All language subtitles for Night.Hunter.2018.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,315 --> 00:01:06,315 Ohh!! 2 00:02:13,925 --> 00:02:15,605 ...making a plea for information for 3 00:02:15,677 --> 00:02:17,714 24-year-old student Alison Woods. 4 00:02:17,804 --> 00:02:20,638 Sarah Collins vanished nine days ago. 5 00:02:20,724 --> 00:02:22,431 It's not like her to go wandering off. 6 00:02:22,517 --> 00:02:25,009 Phillips was last seen leaving her gym at the corner 7 00:02:25,103 --> 00:02:26,219 of Washington and... 8 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 she may have met someone online. 9 00:02:27,314 --> 00:02:28,833 I know she's out there somewhere! 10 00:02:28,857 --> 00:02:30,098 We miss you! 11 00:02:30,192 --> 00:02:32,128 We love you, we're praying for the day when you come home! 12 00:02:32,152 --> 00:02:33,338 ...still we have to find a body. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 ...we miss you, we love you, we are not giving up. 14 00:02:42,245 --> 00:02:43,361 This is my house! 15 00:02:44,873 --> 00:02:46,580 You don't tell me what to do in this house! 16 00:02:46,667 --> 00:02:49,125 This is my house! These are my rules! 17 00:02:49,211 --> 00:02:51,544 ...because you went through my stuff! 18 00:02:52,798 --> 00:02:54,915 How many times have I asked you to use the door bell? 19 00:02:55,008 --> 00:02:56,361 I'll be ready in a minute, Dad. 20 00:02:56,385 --> 00:02:58,251 Mom snooped through my social media. 21 00:02:58,345 --> 00:03:00,086 You have no right to do that. 22 00:03:00,180 --> 00:03:01,967 I have every right to do that, young lady. 23 00:03:02,057 --> 00:03:03,368 You should have asked her first. 24 00:03:03,392 --> 00:03:04,553 See! - Would you like 25 00:03:04,643 --> 00:03:06,371 to see the photos your daughter is posting of herself? 26 00:03:06,395 --> 00:03:08,728 Or the conversation she's having with complete 27 00:03:08,814 --> 00:03:10,350 and total strangers? 28 00:03:12,734 --> 00:03:14,420 It's nothing compared to the naked selfies 29 00:03:14,444 --> 00:03:15,980 Kim and Kylie post. 30 00:03:17,948 --> 00:03:20,065 Sorry Dad, I'll take it down. 31 00:03:21,702 --> 00:03:23,864 - Ready for school. - Sit down. 32 00:03:29,459 --> 00:03:31,104 Now show me these people you've been talking to. 33 00:03:31,128 --> 00:03:32,915 You mean boys? 34 00:03:34,381 --> 00:03:38,091 You can talk to boys, boys are going to try to talk to you. 35 00:03:40,595 --> 00:03:42,302 I didn't accept their friend request. 36 00:03:42,389 --> 00:03:43,721 Some of them messaged me though. 37 00:03:43,807 --> 00:03:45,093 And you replied? 38 00:03:45,183 --> 00:03:46,765 They were being so annoying. 39 00:03:46,852 --> 00:03:48,263 They were baiting you. 40 00:03:48,353 --> 00:03:49,889 And you fell for it. 41 00:03:50,731 --> 00:03:52,417 Asses the situation like I taught you how to do 42 00:03:52,441 --> 00:03:54,148 in the real world. 43 00:03:55,235 --> 00:03:57,978 Malcolm here, all of his photos are by himself. 44 00:03:58,071 --> 00:03:59,607 And look at his camera angles. 45 00:03:59,698 --> 00:04:01,259 He's trying to make it look like someone else 46 00:04:01,283 --> 00:04:02,444 is taking the picture. 47 00:04:03,952 --> 00:04:05,488 And all of his friends are girls. 48 00:04:07,914 --> 00:04:09,246 Do you get his MO now? 49 00:04:11,626 --> 00:04:13,709 Men are... - Pigs. 50 00:04:14,421 --> 00:04:15,787 I know. 51 00:04:15,881 --> 00:04:17,463 Can we go to school now? 52 00:04:20,427 --> 00:04:21,884 Yeah, get your stuff. 53 00:04:23,597 --> 00:04:25,338 Think of it like a... 54 00:04:26,099 --> 00:04:27,635 a roller coaster. 55 00:04:28,935 --> 00:04:32,975 You'll be nervous to start with, even scared a little. 56 00:04:35,108 --> 00:04:39,398 Once you get started, the rush you'll feel... 57 00:04:40,489 --> 00:04:42,009 Thanks for my phone, by the way. 58 00:04:44,618 --> 00:04:46,484 That's a secret phone, remember. 59 00:05:07,808 --> 00:05:10,801 So why don't we start by each taking off 60 00:05:10,894 --> 00:05:12,260 a piece of our clothes. 61 00:05:23,073 --> 00:05:24,154 Sexy. 62 00:05:24,699 --> 00:05:25,699 Really? 63 00:05:26,576 --> 00:05:27,692 No, dick head. 64 00:05:51,309 --> 00:05:54,268 The driver found her when he unloaded the cargo. 65 00:05:54,855 --> 00:05:57,347 Female. Caucasian. Thirties. 66 00:05:57,440 --> 00:06:00,399 Has multiple breaks. Left arm. Both legs. 67 00:06:01,278 --> 00:06:02,236 Jumper? 68 00:06:02,237 --> 00:06:04,274 I'd say so. She didn't die on impact 69 00:06:04,364 --> 00:06:07,072 but given her injuries and the temperature, shortly after. 70 00:06:09,077 --> 00:06:12,115 I'd estimate she landed from a height of over fifteen feet. 71 00:06:24,092 --> 00:06:26,254 Ask the driver if he stopped for gas? 72 00:06:27,220 --> 00:06:29,507 Then check the bridges along his route. 73 00:06:30,724 --> 00:06:32,932 Might have CCTV or security cameras. 74 00:06:34,269 --> 00:06:36,455 She had major cartilage damage on her wrists and calcified 75 00:06:36,479 --> 00:06:38,721 - bruising on the bone. - She was tied up? 76 00:06:38,815 --> 00:06:39,976 Looks like it. 77 00:06:40,066 --> 00:06:42,524 She was also given vitamin supplements and birth control. 78 00:06:42,611 --> 00:06:45,729 Whoever did this, blew her ear drums out, but her cranium was 79 00:06:45,822 --> 00:06:47,188 still intact. 80 00:06:47,282 --> 00:06:49,322 The lab thinks it's some kind of pressurized device. 81 00:06:49,367 --> 00:06:50,858 Have you ID'd her yet? 82 00:06:50,952 --> 00:06:52,159 No. 83 00:06:52,245 --> 00:06:56,080 Whoever did this, took a lot of patience and dedication. 84 00:06:57,250 --> 00:07:00,539 If we're lucky, it's a lone case of infatuation. 85 00:07:00,629 --> 00:07:02,791 Yeah, and if we're not, it's a guy who wants his guests 86 00:07:02,881 --> 00:07:04,292 to be permanent residents. 87 00:07:11,556 --> 00:07:13,138 Hey! My gosh! 88 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 How are you? 89 00:07:17,270 --> 00:07:18,636 Okay. 90 00:07:18,980 --> 00:07:19,939 Umm... 91 00:07:19,940 --> 00:07:21,300 So I'm guessing you work cyber now. 92 00:07:22,150 --> 00:07:24,062 I gave up the lounge chair. 93 00:07:24,778 --> 00:07:26,565 I'm a profiler now. 94 00:07:26,655 --> 00:07:27,941 I guide their interactions... 95 00:07:28,031 --> 00:07:30,343 I can't get into this interface. It's not working. 96 00:07:30,367 --> 00:07:32,136 Just grab this code trail, lock onto it. 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,651 It's a really delicate gig, you know. 98 00:07:33,745 --> 00:07:35,953 Trying to coerce someone into revealing an agenda 99 00:07:36,039 --> 00:07:37,450 without pushing them into one. 100 00:07:37,540 --> 00:07:38,781 Ehm Rachel. 101 00:07:39,209 --> 00:07:41,792 Pardon. Sorry. Your boy's back. 102 00:07:41,878 --> 00:07:42,994 Okay. 103 00:07:44,089 --> 00:07:45,330 Alright. 104 00:07:47,133 --> 00:07:48,544 Look, listen. 105 00:07:48,635 --> 00:07:50,112 I need some people checked out in my daughter's social media. 106 00:07:50,136 --> 00:07:52,503 Oh that's good, you're in touch, that's really good. 107 00:07:53,306 --> 00:07:54,513 And Angie, how's she... 108 00:07:54,599 --> 00:07:56,966 Just what I asked for. 109 00:07:57,769 --> 00:07:58,805 Thank you. 110 00:08:06,653 --> 00:08:07,985 He seems nice. 111 00:08:21,209 --> 00:08:22,871 What the fuck is this? 112 00:08:25,130 --> 00:08:26,371 Who are you? 113 00:08:29,009 --> 00:08:31,251 Listen I haven't done anything wrong. 114 00:08:33,471 --> 00:08:35,178 Ninety-four girls groomed, 115 00:08:35,265 --> 00:08:36,927 looks like you met with thirteen of them. 116 00:08:37,017 --> 00:08:38,804 Had sex with four, is this it or more? 117 00:08:38,893 --> 00:08:40,225 I never... 118 00:08:41,438 --> 00:08:42,519 I never forced any of them. 119 00:08:42,605 --> 00:08:44,685 There's little difference between forcing yourself on 120 00:08:44,733 --> 00:08:47,350 someone and influencing a girl into submission. 121 00:08:48,987 --> 00:08:50,194 What the fuck, I can't feel my- 122 00:08:50,280 --> 00:08:53,614 $92,000 dollars in savings. Another $8,000 in stocks. 123 00:08:53,700 --> 00:08:56,033 I'll get-I'll get help- 124 00:08:56,119 --> 00:08:57,860 I'll go to therapy. 125 00:08:57,954 --> 00:08:59,911 Oh you don't need that anymore. 126 00:08:59,998 --> 00:09:01,034 Doesn't work anyway, 127 00:09:01,124 --> 00:09:03,241 as highlighted by your previous conviction. 128 00:09:04,210 --> 00:09:06,827 Jesus fucking Christ, what have you done to me! 129 00:09:06,921 --> 00:09:08,037 Sign this. 130 00:09:09,090 --> 00:09:11,707 Your savings will be divided amongst the girls you abused. 131 00:09:16,723 --> 00:09:19,761 Take one, twice a day, for the rest of your life. 132 00:09:19,851 --> 00:09:21,638 It's a testosterone suppressant. 133 00:09:21,728 --> 00:09:23,122 Your doctor will prescribe it for you. 134 00:09:23,146 --> 00:09:24,603 What's happening to me? 135 00:09:24,689 --> 00:09:27,397 I've disarmed you. It's still there, 136 00:09:27,484 --> 00:09:30,818 but it's now no longer possible for you to get an erection. 137 00:09:30,904 --> 00:09:32,184 I've also had your balls removed. 138 00:09:32,238 --> 00:09:34,776 Not that you had any, in the first place. 139 00:09:36,034 --> 00:09:39,277 If you inform the police of your rehabilitation, 140 00:09:39,370 --> 00:09:42,158 I will release the images you have poorly hidden on your 141 00:09:42,248 --> 00:09:47,118 computer to your entire address book. 142 00:09:47,212 --> 00:09:49,704 Do I make myself clear? 143 00:10:14,155 --> 00:10:15,362 Why this one? 144 00:10:15,782 --> 00:10:17,114 It's isolated. 145 00:10:17,200 --> 00:10:19,738 It's a long way on foot in the cold from either side. 146 00:10:20,578 --> 00:10:22,194 She was being chased- 147 00:10:24,833 --> 00:10:26,290 Jumping is the only option. 148 00:10:33,091 --> 00:10:34,957 I won't get much off this. 149 00:10:47,063 --> 00:10:48,554 It should still be hot. 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,514 Oh you got the bread I like. 151 00:10:51,860 --> 00:10:54,220 When are you gonna get some proper furniture for this place? 152 00:10:55,321 --> 00:10:57,608 You want somewhere nice to sit, I'll get you a sofa. 153 00:10:57,699 --> 00:10:58,615 No, I meant for you. 154 00:10:58,616 --> 00:11:00,278 I mean, there's sheets over everything. 155 00:11:00,368 --> 00:11:01,609 I mean, it's just weird. 156 00:11:01,703 --> 00:11:03,013 You know, it's a house, you sit down. 157 00:11:03,037 --> 00:11:04,073 These are for you. 158 00:11:06,875 --> 00:11:07,956 Oh these are nice. 159 00:11:08,042 --> 00:11:09,186 There's a transmitter in them. 160 00:11:09,210 --> 00:11:10,576 Okay, not so nice. 161 00:11:10,670 --> 00:11:13,879 They emit a signal that feeds off cell phones. 162 00:11:13,965 --> 00:11:16,085 As long as you're near one, I'll be able to track you. 163 00:11:19,721 --> 00:11:22,384 Do you have to use that one, I look so rough? 164 00:11:23,641 --> 00:11:25,681 Hey you want to help me a second with this. I got... 165 00:11:28,271 --> 00:11:29,637 Where's my file? 166 00:11:29,731 --> 00:11:32,223 Rachel took it, has a way of... 167 00:11:32,317 --> 00:11:34,684 - She'll go over it... - a little personal touch. 168 00:11:34,777 --> 00:11:35,777 Yeah. 169 00:11:35,778 --> 00:11:36,778 And where is she? 170 00:11:36,821 --> 00:11:37,982 She's at lunch. 171 00:11:38,072 --> 00:11:39,153 At lunch? 172 00:11:39,240 --> 00:11:40,856 Yeah, she eats. 173 00:11:42,994 --> 00:11:44,360 Is that your baby? 174 00:11:45,496 --> 00:11:46,532 Yeah. 175 00:11:47,707 --> 00:11:49,118 You bring your baby to work? 176 00:11:49,209 --> 00:11:52,327 When my girl can't have her, yes. 177 00:11:54,047 --> 00:11:55,163 And what... 178 00:11:55,798 --> 00:11:57,005 Fuck it. 179 00:11:59,010 --> 00:12:00,170 You could have said something. 180 00:12:00,220 --> 00:12:01,711 What was I supposed to do? 181 00:12:01,804 --> 00:12:03,011 You could have said something. 182 00:12:15,652 --> 00:12:17,735 Didn't you move in like a year ago? 183 00:12:22,533 --> 00:12:24,365 No wonder you wouldn't let me come over. 184 00:12:25,286 --> 00:12:27,573 Yeah, well it works for me. 185 00:12:27,956 --> 00:12:29,538 No one says it has to be pretty. 186 00:12:29,624 --> 00:12:30,660 Mom does. 187 00:12:30,750 --> 00:12:32,082 I do what I do. 188 00:12:32,168 --> 00:12:33,579 You do what you do. 189 00:12:34,087 --> 00:12:35,248 I do pizza. 190 00:12:55,066 --> 00:12:56,866 I told you, you don't want to spend time here. 191 00:12:58,611 --> 00:13:00,352 Do you want a proper home again? 192 00:13:01,030 --> 00:13:03,022 Just wanna shower and get back to work. 193 00:13:28,433 --> 00:13:29,640 He ain't coming. 194 00:13:29,726 --> 00:13:31,763 I'm bored. I wanna go home, come get me. 195 00:13:35,106 --> 00:13:38,565 Okay now I'm actually ready to leave, thank you. 196 00:13:38,651 --> 00:13:39,651 Okay. 197 00:13:41,446 --> 00:13:43,608 So, you've been here awhile. 198 00:13:44,365 --> 00:13:46,197 Where's your pa? 199 00:13:46,284 --> 00:13:47,616 In jail. 200 00:13:51,414 --> 00:13:53,309 You know you should stand up straight, you got some great 201 00:13:53,333 --> 00:13:54,824 hefty tits, show them off. 202 00:14:14,395 --> 00:14:15,977 There was a young girl in here. 203 00:14:16,064 --> 00:14:18,056 You mean that foul mouthed little thing. 204 00:14:18,149 --> 00:14:19,149 That would be her. 205 00:14:19,567 --> 00:14:20,978 She left already. 206 00:15:10,034 --> 00:15:11,074 Are you alright? 207 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 I'm OK. 208 00:15:12,161 --> 00:15:13,697 - Are you okay? - Move your car! 209 00:15:13,788 --> 00:15:14,932 Are you alright, I didn't see you! 210 00:15:14,956 --> 00:15:16,266 Get out of the way! Move your car! 211 00:15:16,290 --> 00:15:18,498 - You're in shock! - Move your fucking car! 212 00:15:18,584 --> 00:15:19,950 It's okay!! 213 00:15:22,880 --> 00:15:25,167 Help! Somebody help! 214 00:15:25,258 --> 00:15:26,590 Police! 215 00:15:26,676 --> 00:15:28,292 Help! Police! 216 00:15:28,386 --> 00:15:29,547 Oh fuck! 217 00:15:29,637 --> 00:15:31,344 He just pushed me aside! 218 00:15:31,431 --> 00:15:33,514 He must be drunk or something. 219 00:15:33,599 --> 00:15:36,216 Sir, out of the vehicle please! 220 00:15:39,147 --> 00:15:42,390 He is running hundreds of open profiles. 221 00:15:42,483 --> 00:15:45,226 It's all wired to upgrade automatically, 222 00:15:45,319 --> 00:15:47,402 but he's barely using half of it's capabilities. 223 00:15:47,488 --> 00:15:49,445 If anything he's a self-taught techie. 224 00:15:49,532 --> 00:15:50,801 Why do I recognize him? 225 00:15:50,825 --> 00:15:52,361 He was a judge. 226 00:15:52,452 --> 00:15:53,568 And a good one. 227 00:15:53,661 --> 00:15:56,028 He handled a lot of our criminal cases. 228 00:15:56,122 --> 00:15:58,159 And he stepped down when his family was murdered. 229 00:15:58,249 --> 00:16:00,602 My colleagues have some questions about the equipment 230 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 in your car. 231 00:16:01,669 --> 00:16:03,786 There's a young girl out there, been abducted. 232 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Yes. 233 00:16:04,964 --> 00:16:06,804 He says that he's fitted a girl with a tracker. 234 00:16:07,175 --> 00:16:09,212 And he's using her as bait. 235 00:16:09,302 --> 00:16:11,669 The signal went dead right about here. 236 00:16:13,139 --> 00:16:14,926 It was moving when he lost it. 237 00:16:15,600 --> 00:16:17,091 Her very life is on the line! 238 00:16:17,185 --> 00:16:18,801 Right now! Right this second! 239 00:16:18,895 --> 00:16:21,012 And here we are, talking! 240 00:16:22,523 --> 00:16:23,523 Mr. Cooper... 241 00:16:23,566 --> 00:16:25,353 Get out there and find her! 242 00:16:25,902 --> 00:16:27,894 Your tracker, how does it work? 243 00:16:27,987 --> 00:16:29,194 Cell phones. 244 00:16:37,538 --> 00:16:39,391 We have confirmation of cell phone signals running 245 00:16:39,415 --> 00:16:40,332 through the drones. 246 00:16:40,333 --> 00:16:41,414 Copy that. 247 00:16:42,585 --> 00:16:43,792 Three-Charlie-one-one. 248 00:16:43,878 --> 00:16:45,494 Two minutes outside Hudson Bridge. 249 00:16:49,050 --> 00:16:51,508 Maintain UAV clearance until then. 250 00:16:51,594 --> 00:16:52,801 Drones are up. 251 00:16:53,804 --> 00:16:55,420 The tracker signal's loading. 252 00:16:58,851 --> 00:17:00,433 Target located. 253 00:17:01,187 --> 00:17:03,304 Target's two miles north-east of your location. 254 00:19:41,639 --> 00:19:44,632 Get down! Get down! Get the fuck down! 255 00:20:30,020 --> 00:20:32,060 Trauma to the structural tissue surrounding 256 00:20:32,106 --> 00:20:33,392 your eardrum. 257 00:20:34,442 --> 00:20:36,525 Can you hear me? 258 00:20:36,986 --> 00:20:38,022 Good. 259 00:20:38,112 --> 00:20:39,774 I'll come back later for your MRI. 260 00:20:42,783 --> 00:20:43,899 Julie? 261 00:20:47,288 --> 00:20:49,871 Do you remember how long you were in captivity? 262 00:20:54,754 --> 00:20:55,835 Did you know him? 263 00:21:00,050 --> 00:21:02,758 Do you remember seeing any of the other girls? 264 00:21:05,181 --> 00:21:08,140 I'm so sorry, but I have to ask you these questions. 265 00:21:16,192 --> 00:21:17,228 Are you alright? 266 00:21:17,318 --> 00:21:19,059 I'm fine, he didn't touch me. 267 00:21:19,820 --> 00:21:20,856 I'm so sorry. 268 00:21:21,697 --> 00:21:23,063 It's okay. 269 00:21:23,783 --> 00:21:24,783 May I have a second? 270 00:21:24,867 --> 00:21:26,358 Fuck you dude! 271 00:21:30,080 --> 00:21:32,100 You two need to have a serious think about what you're doing. 272 00:21:32,124 --> 00:21:33,331 What we're doing? 273 00:21:33,417 --> 00:21:35,520 Because I'm pretty sure we're the ones that caught him. 274 00:21:35,544 --> 00:21:37,035 Let's go home. 275 00:21:37,755 --> 00:21:39,496 Cops are fucking useless! 276 00:21:40,299 --> 00:21:42,712 You only show up after it's already happened. 277 00:22:38,107 --> 00:22:39,598 Simon Stulls? 278 00:22:41,527 --> 00:22:43,519 Is your name Simon Stulls? 279 00:22:57,585 --> 00:22:59,167 Simon Stulls. 280 00:23:00,254 --> 00:23:02,148 For the record, anything you say or do can and will be held 281 00:23:02,172 --> 00:23:04,129 against you in a court of law. 282 00:23:04,216 --> 00:23:06,583 Would you like the state to provide you with an attorney? 283 00:23:07,928 --> 00:23:09,865 Please say the word no if you're declining your use 284 00:23:09,889 --> 00:23:11,346 of a state attorney. 285 00:23:13,559 --> 00:23:14,720 No. 286 00:23:20,566 --> 00:23:22,853 Born 1987. 287 00:23:24,153 --> 00:23:26,440 Sole proprietor of 42 Maggy Lane. 288 00:23:29,742 --> 00:23:31,199 Pressurized air valve. 289 00:23:32,036 --> 00:23:33,618 Custom made and all. 290 00:23:34,246 --> 00:23:36,329 That's why there wasn't any damage to the cranium. 291 00:23:36,415 --> 00:23:39,533 The rush of air damages soft tissue not the bone. 292 00:23:42,713 --> 00:23:45,080 He's very- very comfortable in there. 293 00:23:45,174 --> 00:23:46,090 Simon 294 00:23:46,091 --> 00:23:47,332 Yeah. 295 00:23:48,093 --> 00:23:49,696 You caused a lot of people a lot of pain and the 296 00:23:49,720 --> 00:23:51,552 best thing you can do now is help us. 297 00:23:54,934 --> 00:23:55,970 Oohh! 298 00:23:56,769 --> 00:23:58,305 This is how he made them all deaf. 299 00:24:01,649 --> 00:24:03,060 You asked to be in here. 300 00:24:03,150 --> 00:24:04,686 And I asked for you not to be. 301 00:24:21,210 --> 00:24:22,496 Simon? 302 00:24:34,723 --> 00:24:36,134 You're scared of it? 303 00:24:44,400 --> 00:24:45,891 Can you hear me? 304 00:24:51,115 --> 00:24:53,027 You can't hear me, can you? 305 00:24:55,577 --> 00:24:57,068 Send me home. 306 00:24:59,707 --> 00:25:01,539 It'll mean so much. 307 00:25:02,376 --> 00:25:04,038 So, so much. 308 00:25:05,004 --> 00:25:06,040 So, so much. 309 00:25:06,797 --> 00:25:07,797 So, so much. 310 00:25:09,216 --> 00:25:10,798 So, so much. 311 00:26:19,078 --> 00:26:20,364 Sarah! 312 00:26:21,914 --> 00:26:22,995 Sarah! 313 00:26:24,792 --> 00:26:26,124 Sarah Collins! 314 00:26:26,210 --> 00:26:27,246 Sarah! 315 00:26:27,336 --> 00:26:29,105 Shhh! Hey hey, you can't be like this in here. 316 00:26:29,129 --> 00:26:30,620 They said they found someone alive. 317 00:26:30,714 --> 00:26:32,317 Let's ask this officer to help you over here. 318 00:26:32,341 --> 00:26:33,377 Sarah Collins. 319 00:26:33,467 --> 00:26:34,778 He's going to help you right over here. 320 00:26:34,802 --> 00:26:36,338 He'll look after you, it's all right. 321 00:26:36,428 --> 00:26:37,964 She went missing four years ago. 322 00:26:48,440 --> 00:26:50,022 Dad! 323 00:29:27,182 --> 00:29:30,596 He stared at himself for three hours without moving. 324 00:29:30,686 --> 00:29:32,427 It's called guilt. 325 00:29:33,897 --> 00:29:36,059 I can't get a read on him. 326 00:29:37,276 --> 00:29:39,893 He's impaired but, it's more social than physical, 327 00:29:39,987 --> 00:29:43,822 It's akin to a childhood disintegrative disorder. 328 00:29:46,576 --> 00:29:48,533 You want the good news or the bad news. 329 00:29:50,747 --> 00:29:51,863 Bad. 330 00:29:51,957 --> 00:29:55,200 They've found a lot of unidentified DNA in that house. 331 00:29:56,753 --> 00:29:59,541 So it's your job to get inside his head 332 00:30:00,924 --> 00:30:02,756 And find out what he's done. 333 00:30:03,969 --> 00:30:06,086 A lot of families are needing closure out there. 334 00:30:07,264 --> 00:30:09,051 And the good news? 335 00:30:09,141 --> 00:30:10,882 Well, he's shit scared of me. 336 00:30:12,227 --> 00:30:14,469 So I'm gonna go home and eat. 337 00:30:16,148 --> 00:30:18,731 And probably fucking sleep for a week. 338 00:30:22,738 --> 00:30:24,354 Suddenly I'm jealous. 339 00:30:26,366 --> 00:30:28,449 I don't want to be here or at home. 340 00:30:59,816 --> 00:31:01,728 Lay next to me, Dad. 341 00:31:04,571 --> 00:31:05,857 I don't sleep so good. 342 00:31:05,947 --> 00:31:08,405 Wait till I fall asleep. 343 00:31:37,562 --> 00:31:39,849 What were you like when you were my age? 344 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Trouble. 345 00:31:46,071 --> 00:31:48,529 Your Uncle Charlie and I used to ride bikes up and down 346 00:31:48,615 --> 00:31:50,026 the beach all day. 347 00:31:52,494 --> 00:31:54,406 We'd fall asleep in the sand. 348 00:31:55,372 --> 00:31:57,159 Not wake up until the middle of the night. 349 00:32:00,043 --> 00:32:01,875 Your grandma would be so angry. 350 00:32:04,840 --> 00:32:06,627 So much trouble. 351 00:34:12,634 --> 00:34:14,751 What are you doing! What are you doing! 352 00:34:14,844 --> 00:34:16,335 What the fuck else is down there! 353 00:34:16,429 --> 00:34:17,657 Huh! What the fuck else is down there! 354 00:34:17,681 --> 00:34:18,922 Stop it! Stop it! 355 00:34:20,100 --> 00:34:21,340 He rigged the fucking basement! 356 00:34:21,393 --> 00:34:22,393 What? 357 00:34:22,477 --> 00:34:25,311 He killed six fucking cops! That's what! 358 00:34:27,357 --> 00:34:29,565 Fucking piece of shit! 359 00:34:40,036 --> 00:34:42,244 Get out! Get out! 360 00:34:42,330 --> 00:34:43,741 Simon... 361 00:34:46,668 --> 00:34:47,376 Creeper! 362 00:34:47,377 --> 00:34:48,618 It's okay. 363 00:34:49,963 --> 00:34:51,044 Simon! 364 00:34:52,424 --> 00:34:53,881 This is not a game. 365 00:34:54,426 --> 00:34:55,426 Yes it is. 366 00:34:56,386 --> 00:34:57,593 Yes it is. 367 00:34:58,555 --> 00:34:59,671 Yes it is. 368 00:34:59,764 --> 00:35:00,764 What? 369 00:35:01,600 --> 00:35:03,466 Let's play a game. 370 00:35:03,560 --> 00:35:05,677 Cause you all look the same. 371 00:35:07,814 --> 00:35:08,606 It's okay! 372 00:35:08,607 --> 00:35:09,723 Creeper! 373 00:35:09,816 --> 00:35:10,932 That's fine. 374 00:35:11,026 --> 00:35:13,393 Okay, you're doing so well. Keep going. 375 00:35:13,486 --> 00:35:16,229 I'm not as good as me in the words. 376 00:35:16,323 --> 00:35:18,155 Teach me how to play the game. 377 00:35:20,285 --> 00:35:22,823 Freezing hot or burning cold. 378 00:35:26,833 --> 00:35:27,914 Brrhh. 379 00:35:29,878 --> 00:35:32,336 You wrap them up and you try to get away, and you try to get 380 00:35:32,422 --> 00:35:34,129 away, but you can never get away. 381 00:35:34,215 --> 00:35:35,877 You can never get away. 382 00:35:41,514 --> 00:35:44,473 Everyone is locked down in a cage like the doggy. 383 00:35:44,559 --> 00:35:45,720 They go woof! 384 00:35:45,810 --> 00:35:47,426 And they go woof! And they go woof! 385 00:35:47,520 --> 00:35:50,103 And they try to break you, and they try to scratch at you, 386 00:35:50,190 --> 00:35:52,603 and they kick at you. And they kick at you! 387 00:35:52,692 --> 00:35:54,649 And they kick at you! 388 00:35:55,695 --> 00:35:57,607 He was either playful or angry. 389 00:35:57,697 --> 00:35:59,063 Never both. 390 00:35:59,157 --> 00:36:02,901 Excited. Like a child or mean. 391 00:36:05,288 --> 00:36:07,200 Don't let him fool you. 392 00:36:07,290 --> 00:36:09,247 That man is evil. 393 00:36:09,334 --> 00:36:11,395 Police have suffered six fatalities while searching 394 00:36:11,419 --> 00:36:13,752 the premises of a white male in his thirties, 395 00:36:13,838 --> 00:36:17,832 who is believed to have several women locked up in his basement. 396 00:36:17,926 --> 00:36:21,010 Survivors are being treated at the local hospital. 397 00:36:21,096 --> 00:36:23,804 Reporting live from Minnesota. KL News. 398 00:36:30,397 --> 00:36:32,730 Yeah I figured you might be in here. 399 00:36:33,441 --> 00:36:35,353 Press is outside, they want a statement. 400 00:36:36,611 --> 00:36:37,727 You got a pen? 401 00:36:38,738 --> 00:36:39,738 Yeah. 402 00:36:40,323 --> 00:36:41,689 No comment. 403 00:36:42,325 --> 00:36:43,532 Right. 404 00:36:46,538 --> 00:36:48,599 Today I'd like to talk about the money that we found 405 00:36:48,623 --> 00:36:49,989 in your house. 406 00:36:51,209 --> 00:36:53,020 You only have one bank account but it rarely shows 407 00:36:53,044 --> 00:36:55,787 any withdrawals. Where did you get the money? 408 00:36:57,799 --> 00:36:58,799 Simon? 409 00:36:59,676 --> 00:37:01,588 Do you know where you got the money? 410 00:37:02,011 --> 00:37:03,877 Finders keepers losers bleepers. 411 00:37:05,098 --> 00:37:06,885 Where did you get the money? 412 00:37:08,059 --> 00:37:09,220 In a trunk. 413 00:37:10,145 --> 00:37:12,182 Outside the front door smores. 414 00:37:12,272 --> 00:37:13,729 There's a bug in my ear. 415 00:37:13,815 --> 00:37:15,272 Someone brings you money? 416 00:37:15,358 --> 00:37:17,520 Riding through the snow. 417 00:37:17,610 --> 00:37:19,647 Simon, who brings you money? 418 00:37:20,697 --> 00:37:22,029 Santa Claus. 419 00:37:23,867 --> 00:37:26,109 He comes at night when I'm asleep and he rushes off. 420 00:37:26,202 --> 00:37:27,568 Whoosh! 421 00:37:28,455 --> 00:37:31,823 Ho ho. Ho ho ho. Ho ho. Ho! 422 00:37:37,922 --> 00:37:38,922 Simon? 423 00:37:42,260 --> 00:37:43,717 Tell me about your mother. 424 00:37:45,096 --> 00:37:46,096 Dead. 425 00:37:46,723 --> 00:37:48,055 Mommy dead. 426 00:37:50,143 --> 00:37:51,384 Mommy is dead. 427 00:37:53,396 --> 00:37:54,978 She didn't love me. 428 00:37:56,941 --> 00:37:58,603 No, she did love me! 429 00:37:58,693 --> 00:38:00,810 She did love me! 430 00:38:02,906 --> 00:38:04,113 Did she hurt you? 431 00:38:04,199 --> 00:38:05,406 No! 432 00:38:11,289 --> 00:38:12,405 Okay. 433 00:38:12,499 --> 00:38:13,580 Okay. Come here. 434 00:38:14,083 --> 00:38:15,290 I've seen enough of this shit. 435 00:38:15,376 --> 00:38:16,168 What? 436 00:38:16,169 --> 00:38:17,330 I want him in court, today. 437 00:38:17,420 --> 00:38:19,503 But there are elements of paranoid schizophrenia. 438 00:38:19,589 --> 00:38:20,875 I genuinely don't care. 439 00:38:20,965 --> 00:38:22,206 I'm just getting through to him. 440 00:38:22,300 --> 00:38:23,986 We do not have to try to make sense of this thing. 441 00:38:24,010 --> 00:38:25,171 I want him out of here. 442 00:38:25,261 --> 00:38:27,674 He's like bad fucking milk sitting in the fridge. 443 00:38:27,764 --> 00:38:29,050 Court. Sentenced. 444 00:38:29,140 --> 00:38:31,052 Jail. Got it? 445 00:38:36,314 --> 00:38:38,146 I need more time. 446 00:38:39,400 --> 00:38:42,234 He has multi personality traits each with their own realities. 447 00:38:42,320 --> 00:38:44,152 But I don't know how many he's created or if 448 00:38:44,239 --> 00:38:45,650 he's even aware of them. 449 00:38:49,828 --> 00:38:51,160 I think he's fucking with us. 450 00:38:51,246 --> 00:38:53,408 Come on man, we've had the longest week, 451 00:38:53,498 --> 00:38:54,830 we've had the longest day. 452 00:38:54,916 --> 00:38:58,751 How else can someone like this, do what he's done- 453 00:39:00,255 --> 00:39:01,746 for such a long time- 454 00:39:03,800 --> 00:39:05,712 And never get caught? 455 00:39:40,545 --> 00:39:42,002 Shake the tree. 456 00:39:42,714 --> 00:39:45,331 Arrest every fucking thing that falls. 457 00:39:45,425 --> 00:39:47,041 Yes, sir. 458 00:40:13,661 --> 00:40:15,653 No. No. No. No. No. No. No. 459 00:40:15,747 --> 00:40:18,239 No. No. No. 460 00:40:52,075 --> 00:40:53,316 Good talk. 461 00:40:56,913 --> 00:40:58,825 It's not him. He's getting help. 462 00:40:58,915 --> 00:41:00,031 I do not agree. 463 00:41:00,124 --> 00:41:02,332 He is more than capable of planning for the eventuality. 464 00:41:02,418 --> 00:41:03,418 He's a fucking idiot! 465 00:41:03,503 --> 00:41:05,356 The one that you've seen yes, but there's more than 466 00:41:05,380 --> 00:41:06,523 one of him in there, that's the point. 467 00:41:06,547 --> 00:41:08,334 I have his mother's case file. 468 00:41:10,802 --> 00:41:14,512 Amy Stulls, born 1962, committed suicide 1995. 469 00:41:15,682 --> 00:41:17,093 You're chasing ghosts. 470 00:41:17,183 --> 00:41:19,596 While working overtime in the textile factory, 471 00:41:19,686 --> 00:41:22,474 mother was abducted and raped in 1986. 472 00:41:22,563 --> 00:41:27,058 Tossed into a lake, she survived to become pregnant with Simon. 473 00:41:29,654 --> 00:41:31,774 What's the address of that textile factory? 474 00:41:40,123 --> 00:41:41,330 Okay. 475 00:41:42,291 --> 00:41:44,078 They found a suicide note. 476 00:41:48,673 --> 00:41:49,959 Zoom in. 477 00:41:52,510 --> 00:41:54,422 Rejoice, rejoice. 478 00:41:56,180 --> 00:41:58,342 Judas' whore is dead. 479 00:42:01,269 --> 00:42:03,807 Come serpents feed on my feet. 480 00:42:06,441 --> 00:42:09,149 Fire, the ice, 481 00:42:10,278 --> 00:42:12,565 the creeper who raped me. 482 00:42:14,824 --> 00:42:17,532 His blood money I let silence me. 483 00:42:19,120 --> 00:42:21,157 Shame on you all. 484 00:42:21,831 --> 00:42:23,072 Shame. 485 00:42:25,001 --> 00:42:26,162 I hate you. 486 00:42:27,378 --> 00:42:28,710 I love you. 487 00:42:30,798 --> 00:42:34,508 I tried to hide us, but the devil sees everything. 488 00:42:36,846 --> 00:42:38,838 My evil, evil boy. 489 00:42:40,475 --> 00:42:42,262 My sweet, sweet boy. 490 00:42:43,269 --> 00:42:44,726 Mommy's so sorry. 491 00:42:47,440 --> 00:42:49,397 This winter bug is free. 492 00:43:59,512 --> 00:44:01,469 So like, will it hurt? 493 00:44:01,556 --> 00:44:03,388 No. 494 00:44:03,474 --> 00:44:05,136 Don't be silly. 495 00:44:14,235 --> 00:44:15,235 Where's Cooper? 496 00:44:15,278 --> 00:44:16,111 Hey man. 497 00:44:16,112 --> 00:44:17,978 Oh fucking ball sacks! 498 00:44:18,072 --> 00:44:20,780 I- I-I-I was just being a friend. 499 00:44:20,867 --> 00:44:22,824 I need Cooper. 500 00:44:22,910 --> 00:44:24,446 He can hear you. 501 00:44:24,912 --> 00:44:27,154 I'm sorry, okay. I just wanna go. 502 00:44:28,457 --> 00:44:29,789 Put those on. 503 00:44:29,876 --> 00:44:32,664 Or I will let them castrate you. 504 00:45:07,496 --> 00:45:10,364 I'm not surprised by what you're up against. 505 00:45:10,458 --> 00:45:13,747 Predators may act in solitary but their- 506 00:45:13,836 --> 00:45:15,702 instincts are quite the opposite. 507 00:45:15,796 --> 00:45:18,789 They take comfort in knowing there are others out there just 508 00:45:18,883 --> 00:45:20,169 like them, all alone. 509 00:45:20,259 --> 00:45:22,362 Please continue to enlighten me on the nature of criminals. 510 00:45:22,386 --> 00:45:24,719 What is the reason your men are dying isn't it? 511 00:45:26,224 --> 00:45:27,886 Simon's got friends. 512 00:45:36,817 --> 00:45:37,978 Hi. 513 00:45:38,069 --> 00:45:39,526 What are you cunts doing here. 514 00:45:39,612 --> 00:45:41,729 That is not nice. 515 00:45:44,033 --> 00:45:45,365 For the record. 516 00:45:45,451 --> 00:45:49,661 I have no legal right or claim over anything on this property, 517 00:45:49,747 --> 00:45:52,160 you guys are here illegally, and now anything you find on 518 00:45:52,250 --> 00:45:55,038 that computer is inadmissible in a court of law. 519 00:45:55,127 --> 00:45:56,127 Shit. 520 00:45:56,170 --> 00:45:57,536 Yeah. Fucktards. 521 00:45:59,966 --> 00:46:01,252 What's he doing anyway? 522 00:46:01,926 --> 00:46:04,885 I'm hacking Simon's virtual drive, from what it 523 00:46:04,971 --> 00:46:08,135 thinks is a trusted source through the exchange. 524 00:46:09,058 --> 00:46:10,765 Why are you helping him? 525 00:46:10,851 --> 00:46:12,467 Because he never tried to fuck me. 526 00:46:12,561 --> 00:46:14,302 And wouldn't, if he could. 527 00:46:14,397 --> 00:46:15,355 He's decent. 528 00:46:15,356 --> 00:46:16,231 Most men are fucking gross. 529 00:46:16,232 --> 00:46:17,723 Not all men are gross. 530 00:46:17,817 --> 00:46:18,817 Oh yours isn't? 531 00:46:19,277 --> 00:46:20,768 No, mine is. 532 00:46:23,281 --> 00:46:24,817 I'm in. 533 00:46:27,952 --> 00:46:29,864 Who are you? 534 00:46:30,871 --> 00:46:33,363 How many cases have you worked where guilt is obvious, 535 00:46:33,457 --> 00:46:35,323 but the jury had to ignore a piece of evidence. 536 00:46:35,418 --> 00:46:38,252 Like a rapist who buys his way out of a case. 537 00:46:38,337 --> 00:46:40,203 Suddenly someone has the courage to refuse his 538 00:46:40,298 --> 00:46:42,255 offer to pay her off. 539 00:46:43,092 --> 00:46:44,253 Prosecutes. 540 00:46:45,720 --> 00:46:47,837 Jury will never hear what he's done before. 541 00:46:47,930 --> 00:46:50,263 Doesn't really give you the right to, run around 542 00:46:50,349 --> 00:46:52,261 hacking people's nuts off though, does it? 543 00:46:52,351 --> 00:46:54,809 If a lion eats someone, 544 00:46:54,895 --> 00:46:57,933 and you lock it up and you say, don't do that again, 545 00:46:58,024 --> 00:47:00,516 and ten years later you let it out, what happens? 546 00:47:00,609 --> 00:47:02,100 Not all criminals are animals. 547 00:47:02,194 --> 00:47:03,275 Some are wired to be. 548 00:47:03,362 --> 00:47:06,070 Eighty percent of sex offenders re-offend. 549 00:47:06,157 --> 00:47:07,273 Eighty percent. 550 00:47:07,366 --> 00:47:10,154 Yet we knowingly, let them back out onto the street. 551 00:47:11,120 --> 00:47:13,828 Seven this last month, released within fifteen miles of 552 00:47:13,914 --> 00:47:17,203 the school, that's five out of seven active predators. 553 00:47:17,960 --> 00:47:19,917 Unless you treat the underlying cause of their 554 00:47:20,004 --> 00:47:22,291 instinct to offend. Hormones. 555 00:47:22,381 --> 00:47:26,341 When you do that, re-offend rate drops to just five percent. 556 00:47:26,427 --> 00:47:28,714 You can't think someone's going to commit a crime, 557 00:47:28,804 --> 00:47:31,968 regardless of any of the social factors. 558 00:47:32,058 --> 00:47:35,096 Because that is dangerously narrow minded. 559 00:47:35,186 --> 00:47:36,747 It's like thinking all Muslims are terrorists. 560 00:47:36,771 --> 00:47:38,763 I'm not talking about the colour of a man's skin. 561 00:47:38,856 --> 00:47:42,065 I'm talking about the endless voice in a predator's head 562 00:47:42,151 --> 00:47:44,768 that says, do it, do it, do it. 563 00:47:50,284 --> 00:47:52,321 You're too stubborn to ask why. 564 00:47:55,748 --> 00:47:56,829 I know why. 565 00:47:57,958 --> 00:47:59,269 You think you got punished for letting all those sex offenders 566 00:47:59,293 --> 00:48:00,454 out of prison. 567 00:48:04,924 --> 00:48:08,713 What happened to your family- was a tragedy. 568 00:48:10,012 --> 00:48:12,675 And no matter how many predators your treat- 569 00:48:14,350 --> 00:48:16,216 that guilt you're feeling- 570 00:48:19,563 --> 00:48:21,270 It never goes away. 571 00:48:35,788 --> 00:48:37,349 We hacked his server, he was talking 572 00:48:37,373 --> 00:48:40,081 to someone called Hunter. Hunter 71. 573 00:48:40,167 --> 00:48:42,454 Explosive in the car was pentaerythritol 574 00:48:42,545 --> 00:48:44,002 tetranitrate. Commonly used. 575 00:48:44,088 --> 00:48:46,705 However the compounds in the trigger are unique. 576 00:48:46,799 --> 00:48:50,008 High intensity, stable, low surrounding impact and dense. 577 00:48:50,094 --> 00:48:52,177 Expensive. Military grade. 578 00:48:52,263 --> 00:48:54,846 Simon said that Santa comes and drops money off 579 00:48:54,932 --> 00:48:57,549 at the house every year. Maybe Santa pays the bomb maker. 580 00:48:57,643 --> 00:49:00,681 Run a search for military personnel in the state. 581 00:49:00,771 --> 00:49:02,808 Born 1971. 582 00:49:05,443 --> 00:49:07,935 Okay, which one of those are trained in explosives. 583 00:49:09,155 --> 00:49:10,566 No longer in service. 584 00:49:34,805 --> 00:49:36,262 Shots fired! 585 00:49:36,348 --> 00:49:37,759 Pop smoke! 586 00:49:40,811 --> 00:49:42,347 I'm laying down cover! 587 00:50:00,789 --> 00:50:02,371 Cease fire! Cease fire! Turn! 588 00:50:02,458 --> 00:50:04,495 Stay back! Stay back! 589 00:50:05,169 --> 00:50:06,501 Wait! 590 00:50:10,508 --> 00:50:12,465 We both know why you're here. 591 00:50:15,262 --> 00:50:17,222 You sold a trigger explosive to a man who abducted 592 00:50:17,306 --> 00:50:19,013 and killed more than ten women. 593 00:50:20,142 --> 00:50:21,100 What? 594 00:50:21,101 --> 00:50:22,842 Don't you have a fucking newspaper? 595 00:50:26,565 --> 00:50:28,181 What else did you make him? 596 00:50:29,693 --> 00:50:31,935 Signal blocker for cell phones. 597 00:50:32,029 --> 00:50:33,361 It was nothing. 598 00:50:36,158 --> 00:50:38,696 That was the guy who locked up all those women? 599 00:50:39,870 --> 00:50:41,782 Yeah. Someone oth... 600 00:51:20,369 --> 00:51:22,110 Tell me about your mommy. 601 00:51:24,999 --> 00:51:26,331 Tell me about her. 602 00:51:28,794 --> 00:51:30,205 I bet she hated you. 603 00:51:35,509 --> 00:51:37,717 She loved me. She protected me. 604 00:51:38,345 --> 00:51:40,007 Protected you from what? 605 00:51:41,640 --> 00:51:43,131 She didn't take care of you. 606 00:51:43,225 --> 00:51:45,012 She didn't love you. 607 00:51:45,102 --> 00:51:46,889 No one loves you. 608 00:51:48,063 --> 00:51:49,770 No one! You have nobody. 609 00:51:49,857 --> 00:51:51,189 No. 610 00:51:51,275 --> 00:51:53,461 You have nobody to keep you company except your reflection. 611 00:51:53,485 --> 00:51:55,226 No! 612 00:51:55,321 --> 00:51:57,529 Where's the other Simon, I want to talk to him! 613 00:51:57,615 --> 00:51:58,615 Where is he? 614 00:51:59,074 --> 00:52:00,190 Rachel, don't. 615 00:52:00,284 --> 00:52:02,321 Come on. Come on. 616 00:52:02,411 --> 00:52:03,618 What is it. You like tits? 617 00:52:03,704 --> 00:52:04,537 No. 618 00:52:04,538 --> 00:52:05,371 You like to chain women up? 619 00:52:05,372 --> 00:52:06,289 No. 620 00:52:06,290 --> 00:52:07,497 Yes you do, come on. 621 00:52:07,583 --> 00:52:08,499 Come on, Simon! 622 00:52:08,500 --> 00:52:09,957 - Don't do that. - Come on! 623 00:52:10,044 --> 00:52:11,455 What did she do to you! Come on! 624 00:52:11,545 --> 00:52:13,231 Tell me what she did to you! 625 00:52:13,255 --> 00:52:14,130 - No. - Tell me! 626 00:52:14,131 --> 00:52:15,131 - Do it now! - What! 627 00:52:15,174 --> 00:52:17,917 What'd she do to you! Tell me! Come on! 628 00:52:18,010 --> 00:52:21,003 She never let me play, she always kept me locked in a cage 629 00:52:21,096 --> 00:52:23,804 like a monkey! Like a monkey! 630 00:52:23,891 --> 00:52:24,891 What did you do to her? 631 00:52:24,975 --> 00:52:26,637 What did you do to your mother? 632 00:52:26,727 --> 00:52:28,093 They made me! 633 00:52:28,187 --> 00:52:29,928 They told me to do it. 634 00:52:30,022 --> 00:52:30,980 Who's they? 635 00:52:30,981 --> 00:52:33,394 They told me to do it. They told me. 636 00:52:33,484 --> 00:52:34,975 Who's they? 637 00:52:37,237 --> 00:52:39,650 Fuck me! Who's they! Who's they? 638 00:52:39,740 --> 00:52:41,948 The voices in your head? Tell me who it is! 639 00:52:42,034 --> 00:52:43,946 I want to talk to the other Simon! 640 00:52:44,036 --> 00:52:45,368 I wanna talk to the man! 641 00:52:46,330 --> 00:52:47,696 I am the man! 642 00:52:47,790 --> 00:52:49,827 I do what I want! 643 00:52:49,917 --> 00:52:51,829 Do you remember all the women that you killed? 644 00:52:51,919 --> 00:52:53,376 I remember them. 645 00:52:53,837 --> 00:52:55,123 I remember them! 646 00:52:55,214 --> 00:52:56,876 Who was the first one? 647 00:52:58,801 --> 00:53:01,384 I hate him! He follows me everywhere! 648 00:53:01,470 --> 00:53:02,756 Who is he? 649 00:53:20,072 --> 00:53:21,779 This arrived for you upstairs. 650 00:53:21,865 --> 00:53:24,448 I signed for it, you know. Give you a break. 651 00:53:24,535 --> 00:53:25,410 Thank you. 652 00:53:25,411 --> 00:53:26,868 You okay? 653 00:53:26,954 --> 00:53:29,367 Yeah, it's just been a long day. 654 00:53:29,957 --> 00:53:32,074 So, you wanna go get some ribs? 655 00:53:35,963 --> 00:53:37,704 Baby, I'm ready to take her. 656 00:53:38,549 --> 00:53:40,131 Baby? 657 00:53:41,260 --> 00:53:42,467 You sleeping? 658 00:53:43,011 --> 00:53:44,011 Hey. 659 00:53:44,763 --> 00:53:46,299 Hey. 660 00:53:56,608 --> 00:53:57,608 Marshall? 661 00:54:10,247 --> 00:54:12,409 Everyone get out! 662 00:54:34,646 --> 00:54:37,434 You know, I have to yell at people 663 00:54:37,524 --> 00:54:39,356 to get them to do what I want. 664 00:54:39,443 --> 00:54:40,775 You don't. 665 00:54:43,322 --> 00:54:45,188 What are you doing here? 666 00:54:46,575 --> 00:54:49,318 It's freezing cold, and it's the middle of the night, you know- 667 00:54:50,287 --> 00:54:51,767 Well I know you don't want to be here. 668 00:54:53,332 --> 00:54:55,119 I despise downtime. 669 00:54:56,668 --> 00:54:59,752 My wife used to chastise me because I never took any, so. 670 00:55:01,173 --> 00:55:03,881 Just doesn't feel right to put my feet up 671 00:55:03,967 --> 00:55:05,424 where hers should be. 672 00:55:05,511 --> 00:55:07,047 You know what I mean? 673 00:55:10,224 --> 00:55:12,056 I'm used to seeing you look like shit. 674 00:55:12,142 --> 00:55:15,635 You look like almost normal. What's going on? 675 00:55:19,191 --> 00:55:20,602 I'm just- 676 00:55:24,947 --> 00:55:26,063 You know. 677 00:55:27,658 --> 00:55:29,052 Bomb threat, police station. 678 00:55:29,076 --> 00:55:31,159 Everyone evac! I repeat, everyone evac! 679 00:55:31,245 --> 00:55:32,361 Shit! 680 00:55:46,051 --> 00:55:48,714 Okay let's go! We got to go, come on! 681 00:56:12,244 --> 00:56:13,610 Put that shit on. 682 00:56:14,079 --> 00:56:15,365 Put it on! 683 00:56:22,754 --> 00:56:24,040 He got you! 684 00:56:24,131 --> 00:56:25,338 I got you! 685 00:56:28,385 --> 00:56:29,717 I got you! 686 00:56:29,803 --> 00:56:32,045 - Shut up! - I got you! 687 00:56:34,308 --> 00:56:36,470 Rachel, where is he? 688 00:56:37,311 --> 00:56:38,768 In his cell. 689 00:56:38,854 --> 00:56:40,891 That package was from you. 690 00:56:48,447 --> 00:56:50,008 He's not going to blow himself up. 691 00:56:50,032 --> 00:56:50,990 This is bullshit. 692 00:56:50,991 --> 00:56:52,607 Why wouldn't he? 693 00:56:52,701 --> 00:56:54,442 Cause then the game is over! 694 00:56:55,412 --> 00:56:58,029 Hey! Where are we going? 695 00:57:16,516 --> 00:57:17,632 Fuck! 696 00:57:18,602 --> 00:57:20,013 Where is she! 697 00:57:20,103 --> 00:57:22,140 You're not going anywhere! Simon! 698 00:57:59,726 --> 00:58:03,060 Alicia! Alicia! Alicia! 699 00:58:18,286 --> 00:58:20,824 Oh my God! 700 00:59:07,586 --> 00:59:09,202 Since when do you cook? 701 00:59:10,130 --> 00:59:12,087 I used to cook for your mother all the time. 702 00:59:12,841 --> 00:59:14,457 Just haven't had a reason to. 703 00:59:16,053 --> 00:59:18,841 I mean do you, do your hair all nice when there's no 704 00:59:18,930 --> 00:59:19,930 one there to look at it? 705 00:59:19,931 --> 00:59:21,388 Yes. 706 00:59:22,392 --> 00:59:24,099 That's a bad example. 707 00:59:24,186 --> 00:59:26,644 This is gluten free, right? Cause I'm gluten intolerant. 708 00:59:28,231 --> 00:59:30,143 No, you're not. 709 00:59:35,697 --> 00:59:37,313 What's going on? 710 00:59:43,371 --> 00:59:45,454 When your mother and I had you, 711 00:59:45,540 --> 00:59:48,453 she was very nervous about my job. 712 00:59:49,544 --> 00:59:50,910 SWAT is dangerous. 713 00:59:51,004 --> 00:59:53,337 So I moved to homicide. 714 00:59:53,423 --> 00:59:54,880 It was quieter. 715 00:59:57,761 --> 01:00:00,003 But with you around, everything became personal. 716 01:00:03,517 --> 01:00:05,258 Where I couldn't afford it to be. 717 01:00:08,021 --> 01:00:09,432 I tried everything. 718 01:00:10,190 --> 01:00:11,977 Even therapy. 719 01:00:14,444 --> 01:00:16,231 Can you imaging me in therapy? 720 01:00:17,072 --> 01:00:18,654 You hate talking. 721 01:00:25,539 --> 01:00:28,703 So you were worried something bad would happen to me? 722 01:00:28,792 --> 01:00:30,033 No. 723 01:00:30,836 --> 01:00:32,247 Actually. 724 01:00:35,048 --> 01:00:38,712 I just couldn't, I couldn't see it anymore. 725 01:00:47,269 --> 01:00:50,307 You know when you're in bed at night, and the lights are off. 726 01:00:51,523 --> 01:00:53,014 You can see the room, right. 727 01:00:54,192 --> 01:00:56,309 Then if you turn the lights on and off again- 728 01:00:56,987 --> 01:00:58,398 Can't see anything. 729 01:01:00,907 --> 01:01:04,446 The people I chase, they live in the dark. 730 01:01:06,913 --> 01:01:09,701 And I could see them really easily until you came along. 731 01:01:16,006 --> 01:01:19,420 Because you're the light. 732 01:02:12,229 --> 01:02:15,097 No phones or laptops till you come get us. 733 01:02:15,482 --> 01:02:16,643 I get it. 734 01:02:16,733 --> 01:02:18,395 It's okay, Dad. 735 01:02:24,616 --> 01:02:26,232 Be careful. 736 01:02:44,135 --> 01:02:46,092 Simon's mother was suicidal. 737 01:02:46,179 --> 01:02:48,762 After the rape and pregnancy, she must've seen a psychiatrist. 738 01:02:48,848 --> 01:02:50,493 That doesn't matter, all the files with the rape 739 01:02:50,517 --> 01:02:51,598 charges have been buried. 740 01:02:51,685 --> 01:02:53,162 Not these. The state has strict indemnity clauses to 741 01:02:53,186 --> 01:02:56,020 protect itself in the event that a patient commits suicide. 742 01:03:01,820 --> 01:03:04,107 Records at crisis centers across the state 743 01:03:04,197 --> 01:03:05,779 get backed up annually. 744 01:03:05,865 --> 01:03:08,403 Simon wouldn't know that. 745 01:03:09,494 --> 01:03:10,951 Nobody would. 746 01:03:11,621 --> 01:03:13,078 Waste of fucking time. 747 01:03:15,250 --> 01:03:17,436 This is Marshall, I need two teams down at the psychiatric 748 01:03:17,460 --> 01:03:18,496 record center. 749 01:03:18,586 --> 01:03:20,748 There is a corridor filled with crap down here. 750 01:03:20,839 --> 01:03:22,171 Got it! 751 01:03:23,800 --> 01:03:25,416 Okay, hold on. 752 01:03:26,428 --> 01:03:28,169 You want to meet his mother? 753 01:03:33,184 --> 01:03:36,268 So you look good, are you sleeping? 754 01:03:37,230 --> 01:03:38,937 Better than ever. 755 01:03:39,024 --> 01:03:40,105 And eating? 756 01:03:40,191 --> 01:03:41,682 Always. 757 01:03:42,736 --> 01:03:44,602 Still refusing an ultrasound? 758 01:03:44,696 --> 01:03:46,608 Doctors are there to help you, you know. 759 01:03:46,698 --> 01:03:47,814 Okay. 760 01:03:49,743 --> 01:03:51,905 I've started getting nice things already. 761 01:03:51,995 --> 01:03:54,783 And I assume you bought those with the money you 762 01:03:54,873 --> 01:03:56,114 got from the settlement? 763 01:03:57,375 --> 01:03:59,708 Do you really think after what he did to you he's going to 764 01:03:59,794 --> 01:04:02,161 leave you and the baby alone? 765 01:04:02,255 --> 01:04:04,793 Well everyone else thinks he's such a nice man. 766 01:04:04,883 --> 01:04:08,297 She knew him. We find his dad, we'll find Simon. 767 01:04:08,386 --> 01:04:10,924 Until he comes knocking at that door, 768 01:04:11,014 --> 01:04:12,755 wanting to meet his kid. 769 01:04:12,849 --> 01:04:15,057 Judas sinned and was forgiven. 770 01:04:17,187 --> 01:04:18,789 We found Mother's file in the archive. 771 01:04:18,813 --> 01:04:20,475 1976, Amy Stulls. 772 01:04:20,565 --> 01:04:23,148 Rape and attempted murder, settled out of court for 773 01:04:23,234 --> 01:04:26,443 1.14 million. But the payee's name is not listed. 774 01:04:26,529 --> 01:04:27,488 Good work. 775 01:04:27,489 --> 01:04:28,716 Can you make it down to the station? 776 01:04:28,740 --> 01:04:30,732 I'll do my best 777 01:04:35,872 --> 01:04:37,392 Make yourselves comfortable. 778 01:04:51,054 --> 01:04:52,966 Well, he's covered his tracks well. 779 01:04:55,100 --> 01:04:56,341 Yup. 780 01:04:56,434 --> 01:04:58,079 His father's name isn't on any of the criminal reports 781 01:04:58,103 --> 01:04:59,955 and I can't find any sign of him in the database. 782 01:04:59,979 --> 01:05:02,642 If the commissioner had given me the fucking time that 783 01:05:02,732 --> 01:05:05,065 I needed with Simon instead of fucking yelling at me, 784 01:05:05,151 --> 01:05:07,564 then maybe we'd have a clue where he is right now. 785 01:05:07,654 --> 01:05:09,020 Will your professional opinion be 786 01:05:09,114 --> 01:05:10,980 worded that way in your report? 787 01:05:12,075 --> 01:05:14,567 Look, we know he knew her and he paid her off. 788 01:05:14,661 --> 01:05:16,493 He didn't own the textile company. 789 01:05:16,579 --> 01:05:18,241 See who owned the buildings. 790 01:05:22,502 --> 01:05:24,164 Patching it through. 791 01:05:25,130 --> 01:05:26,462 MCG Industries. 792 01:05:26,548 --> 01:05:28,665 State's largest textile supply distributor. 793 01:05:28,758 --> 01:05:30,294 Founded by David McGovern. 794 01:05:30,385 --> 01:05:32,877 Recently cited in a car accident with one Michael Cooper. 795 01:05:33,930 --> 01:05:35,887 I didn't see you! 796 01:05:38,435 --> 01:05:40,973 You're in shock! It's okay! 797 01:05:41,062 --> 01:05:43,416 McGovern is also serving as chairman of the board of 798 01:05:43,440 --> 01:05:45,147 benefactors to Flexston Prep. 799 01:05:45,233 --> 01:05:48,271 Where he currently resides on campus. 800 01:05:55,076 --> 01:05:56,095 Guys! Guys! Guys! 801 01:05:56,119 --> 01:05:57,430 Folks, with me, come on. 802 01:05:57,454 --> 01:05:59,574 Come on, everyone grab their bags, follow me. 803 01:06:04,294 --> 01:06:05,956 Guys, with me, inside! 804 01:06:09,799 --> 01:06:11,068 What do they want? 805 01:06:11,092 --> 01:06:12,732 What's wrong with that guy? 806 01:06:14,429 --> 01:06:15,920 Right there, door's open! 807 01:06:16,014 --> 01:06:17,755 You're going to die! 808 01:06:18,683 --> 01:06:19,844 I hate you! 809 01:06:19,934 --> 01:06:22,134 Drop the knife Simon! Drop the fucking knife! 810 01:06:22,520 --> 01:06:23,806 I want my bear. 811 01:06:23,897 --> 01:06:25,729 Please, my bear! 812 01:06:27,192 --> 01:06:29,275 Creep-creep-creeper. 813 01:06:30,445 --> 01:06:32,232 I want my bear! 814 01:06:32,322 --> 01:06:33,813 You're his father? 815 01:06:34,157 --> 01:06:36,365 I want my bear! 816 01:06:36,451 --> 01:06:38,864 Please my bear! 817 01:06:38,953 --> 01:06:40,865 I want my bear! 818 01:06:41,331 --> 01:06:42,788 Simon, why did you do this? 819 01:06:42,874 --> 01:06:45,992 I hated him! He wouldn't leave me alone! 820 01:06:46,085 --> 01:06:47,496 That is my bear. 821 01:06:47,587 --> 01:06:48,828 I want my bear! 822 01:06:49,964 --> 01:06:51,546 I want my bear! 823 01:06:52,383 --> 01:06:53,669 I want my bear! 824 01:06:53,760 --> 01:06:55,592 Mommy's bear! 825 01:06:58,765 --> 01:07:01,883 Just give me the fucking bear you cunting bitch! 826 01:07:06,689 --> 01:07:08,476 Look what he made me do. 827 01:07:10,860 --> 01:07:13,273 No more crying like a fucking baby. 828 01:07:15,323 --> 01:07:17,815 You want to know what I did to those sluts? 829 01:07:21,162 --> 01:07:24,030 There's a bus load of them that you don't know about. 830 01:07:25,250 --> 01:07:27,162 Give me what he wants. 831 01:07:27,919 --> 01:07:29,376 His bear. 832 01:07:30,547 --> 01:07:34,131 If you can hear him crying like a fucking baby. 833 01:07:35,426 --> 01:07:37,463 I can't listen to him anymore. 834 01:07:38,346 --> 01:07:39,803 Shut him up! 835 01:07:42,267 --> 01:07:44,805 No bear, no bodies! 836 01:07:46,563 --> 01:07:49,556 Nothing but twiddling that tight little... 837 01:08:00,326 --> 01:08:03,535 I give you this, you give me everything. 838 01:08:14,924 --> 01:08:16,756 Samantha Crawley. 839 01:08:18,469 --> 01:08:19,469 Deceased? 840 01:08:22,473 --> 01:08:24,180 Catherine Titus? 841 01:08:27,895 --> 01:08:29,011 No? 842 01:08:31,065 --> 01:08:32,647 Alison Woods? 843 01:08:35,403 --> 01:08:36,519 Deceased? 844 01:08:41,534 --> 01:08:43,275 Rebecca Chastain? 845 01:08:44,704 --> 01:08:46,036 Lara? 846 01:08:47,790 --> 01:08:48,997 Deceased? 847 01:08:51,044 --> 01:08:53,286 Emily Richardson? 848 01:08:56,215 --> 01:08:57,751 Rachel Prudholm? 849 01:09:03,473 --> 01:09:05,180 Victoria Maringoth? 850 01:09:07,810 --> 01:09:09,301 Emily Philips? 851 01:09:10,229 --> 01:09:11,229 No? 852 01:09:40,301 --> 01:09:41,633 Fuck you. 853 01:09:45,390 --> 01:09:46,617 He's been in my fucking house! 854 01:09:46,641 --> 01:09:48,077 What the fuck are you all doing here! 855 01:09:48,101 --> 01:09:49,787 That's impossible, he's been here since yesterday afternoon. 856 01:09:49,811 --> 01:09:51,038 Just take a beat and calm down. 857 01:09:51,062 --> 01:09:52,143 - I will not! - Cooper! 858 01:09:52,230 --> 01:09:53,499 Look, can I remind you, the only reason 859 01:09:53,523 --> 01:09:54,708 that you haven't been arrested... 860 01:09:54,732 --> 01:09:56,168 Cause you're too busy being dicked around. 861 01:09:56,192 --> 01:09:57,228 Cooper! 862 01:09:59,529 --> 01:10:01,316 You know I have nothing to lose. 863 01:10:01,823 --> 01:10:03,234 You find her. 864 01:10:03,324 --> 01:10:05,156 You find my girl unharmed. 865 01:10:06,035 --> 01:10:08,493 Or I'm not responsible for what happens next. 866 01:10:24,762 --> 01:10:25,969 Where's Lara? 867 01:10:29,267 --> 01:10:31,725 Oh, let me say I'm sorry. 868 01:10:32,103 --> 01:10:34,060 Then I'll tell you. 869 01:10:34,147 --> 01:10:35,308 Apology accepted. 870 01:10:35,398 --> 01:10:37,731 Not to you silly bean. 871 01:10:37,817 --> 01:10:39,934 To them, outside. 872 01:10:40,027 --> 01:10:43,145 Let me say sorry for the things I've done. 873 01:10:44,240 --> 01:10:46,527 And then I'll tell you where the last one is. 874 01:10:48,703 --> 01:10:50,285 Is she alive? 875 01:10:50,371 --> 01:10:51,612 Yes. 876 01:10:52,582 --> 01:10:53,743 But tick-tock. 877 01:10:53,833 --> 01:10:56,371 Tick-tock. Tick-tock. 878 01:10:56,461 --> 01:10:59,420 Tick-tock. Tick-tock. 879 01:10:59,505 --> 01:11:01,997 Who's the clever boo-boo. 880 01:11:04,469 --> 01:11:06,756 We can't take the chance at losing another girl. 881 01:11:07,180 --> 01:11:09,513 There's no way this ends well. 882 01:11:09,599 --> 01:11:11,636 Of course there fucking is. 883 01:11:20,026 --> 01:11:21,608 You're going to die! 884 01:11:21,694 --> 01:11:23,356 Mother fucker! 885 01:11:23,446 --> 01:11:25,688 Please! Please! Please! 886 01:11:28,576 --> 01:11:29,576 Please, quiet! 887 01:11:32,163 --> 01:11:34,701 Just say you're sorry, anything else, 888 01:11:34,791 --> 01:11:37,124 and you'll be begging for the death penalty. 889 01:11:45,468 --> 01:11:46,834 I wanted to say... 890 01:11:46,928 --> 01:11:48,669 Hey! Did you take my wife! 891 01:11:48,763 --> 01:11:51,096 Hey look at the picture, man! Did you take her? 892 01:11:53,226 --> 01:11:54,967 No, I did not. 893 01:11:56,479 --> 01:11:57,936 She's way too ugly. 894 01:12:00,024 --> 01:12:03,267 The reason I didn't get caught is because the police and all 895 01:12:03,361 --> 01:12:06,320 of you are dumber than the sluts that I fucked! 896 01:12:07,156 --> 01:12:08,317 Lock him up! 897 01:12:08,407 --> 01:12:09,648 Lock him up! 898 01:12:11,160 --> 01:12:12,526 Son of a bitch! 899 01:12:16,874 --> 01:12:18,727 They're going to try and lynch you here and at the 900 01:12:18,751 --> 01:12:21,164 courthouse, so get their attention and then bug out. 901 01:12:23,005 --> 01:12:23,755 I'm going. 902 01:12:23,756 --> 01:12:25,167 Absolutely not. 903 01:12:25,258 --> 01:12:27,375 Lara's still out there, he won't talk to you. 904 01:12:30,179 --> 01:12:31,920 Fine. Be careful. 905 01:12:49,073 --> 01:12:50,985 20-10 exiting Crossland. 906 01:13:00,751 --> 01:13:02,959 17 on Andover Street. 907 01:13:21,689 --> 01:13:23,396 Where has he put Lara? 908 01:13:41,667 --> 01:13:43,158 Where is she? 909 01:13:44,545 --> 01:13:46,036 Where's Lara? 910 01:13:54,347 --> 01:13:55,508 Pause two and seven. 911 01:13:59,602 --> 01:14:01,264 Put them together on center screen. 912 01:14:02,438 --> 01:14:04,976 Why do you stay with your husband when you know 913 01:14:05,066 --> 01:14:06,523 he fucks other women. 914 01:14:08,861 --> 01:14:10,443 How did you know that? 915 01:14:15,368 --> 01:14:16,529 Shit! 916 01:14:49,860 --> 01:14:51,567 Fuck this! 917 01:14:51,654 --> 01:14:52,815 Come on! 918 01:14:53,823 --> 01:14:54,984 Come here! 919 01:14:57,243 --> 01:14:58,243 Where is she! 920 01:14:58,619 --> 01:14:59,655 Where is she! 921 01:15:02,123 --> 01:15:03,239 Tell me damn you! 922 01:15:03,332 --> 01:15:05,790 Tell me! Where is my Lara! 923 01:15:06,627 --> 01:15:08,584 Damn you! My Lara! 924 01:15:08,671 --> 01:15:10,333 Where the fuck is she! 925 01:15:11,674 --> 01:15:13,882 Where is my Lara! 926 01:15:16,887 --> 01:15:18,594 Where the fuck is she! 927 01:15:18,681 --> 01:15:20,013 Tell me! 928 01:15:32,236 --> 01:15:33,602 Good boy. 929 01:15:35,156 --> 01:15:36,442 Good boy. 930 01:15:37,616 --> 01:15:38,697 Kiss. 931 01:15:49,170 --> 01:15:50,706 Get that fucking shit off. 932 01:15:56,135 --> 01:15:57,671 Is that Rachel! 933 01:15:57,762 --> 01:15:59,128 Rachel's in there! 934 01:15:59,221 --> 01:16:01,634 You get the young one, I got Rachel! 935 01:16:02,266 --> 01:16:03,632 Rachel likes me! 936 01:16:03,726 --> 01:16:05,433 Hi Rachel! 937 01:16:17,531 --> 01:16:19,067 Rachel! 938 01:16:37,510 --> 01:16:38,510 Fuck. 939 01:16:39,261 --> 01:16:40,261 Fuck! 940 01:16:40,679 --> 01:16:41,920 Fuck!! 941 01:16:49,688 --> 01:16:50,895 What do you got? 942 01:16:50,981 --> 01:16:51,981 There's two. 943 01:16:52,066 --> 01:16:53,898 Yeah, I know, what else. 944 01:16:53,984 --> 01:16:55,816 He-he said- 945 01:16:55,903 --> 01:16:57,394 He said he's got the younger one. 946 01:16:57,488 --> 01:16:58,695 Grab. 947 01:16:58,781 --> 01:17:00,989 Grab your winterbug. 948 01:17:01,075 --> 01:17:02,907 See who gets out. 949 01:17:37,778 --> 01:17:39,172 They must've switched at the school. 950 01:17:39,196 --> 01:17:40,562 They were both there, 951 01:17:40,656 --> 01:17:42,488 and we only got one of them. 952 01:17:43,075 --> 01:17:44,691 Alright, think forward, not back. 953 01:17:44,785 --> 01:17:46,321 So where is taking them. 954 01:17:47,663 --> 01:17:50,246 Add winterbug to the keywords. 955 01:17:50,833 --> 01:17:52,699 Time to go play winterbug! 956 01:17:52,793 --> 01:17:54,625 Winterbug! Winterbug! 957 01:17:54,712 --> 01:17:56,078 Where do you go! 958 01:17:56,172 --> 01:17:58,289 In the snow! Winterbug! Winterbug! 959 01:17:58,382 --> 01:18:00,465 Hey. Hey. Hey. 960 01:18:00,551 --> 01:18:03,760 If anyone gets out, you can go second. 961 01:18:03,846 --> 01:18:05,587 And then we swapsies. 962 01:18:05,681 --> 01:18:07,968 Swapsies! Swapsies! 963 01:18:08,350 --> 01:18:10,057 I thought you were mad at me! 964 01:18:10,144 --> 01:18:11,806 Quit fucking with your ear. 965 01:18:11,896 --> 01:18:13,603 I am mad at you. 966 01:18:14,899 --> 01:18:16,811 But I fucking love you. 967 01:18:18,319 --> 01:18:19,981 Winterbug, Nora virus. 968 01:18:20,070 --> 01:18:21,029 That's not it. 969 01:18:21,030 --> 01:18:23,067 Winterbug, handbag? 970 01:18:23,157 --> 01:18:24,157 No. Next. 971 01:18:25,492 --> 01:18:26,778 Winterbug. 972 01:18:26,869 --> 01:18:29,282 Pagan animal sacrifice by burning or drowning. 973 01:18:29,371 --> 01:18:31,158 Wasn't the mother thrown into a lake? 974 01:18:31,248 --> 01:18:33,661 The location wasn't listed in the police report. 975 01:18:34,877 --> 01:18:37,210 Bring up the Amy Stulls interview, two minutes in. 976 01:18:38,380 --> 01:18:40,212 It felt good to tell Daddy didn't it? 977 01:18:40,966 --> 01:18:42,832 Yes, I liked it, I liked it a lot. 978 01:18:42,927 --> 01:18:45,635 And if it feels good it's okay. Remember? 979 01:18:46,847 --> 01:18:49,715 Mommy would be happy not following me around anymore like 980 01:18:49,808 --> 01:18:51,891 a sneak sneak, sneaker! 981 01:18:52,561 --> 01:18:54,473 Daddy just wanted to be your friend. 982 01:18:55,814 --> 01:18:57,521 Like he was with me. 983 01:19:00,236 --> 01:19:03,479 The police thought that, that he was trying to save you. 984 01:19:03,572 --> 01:19:04,489 Yeah! 985 01:19:04,490 --> 01:19:07,324 But really it was me. Me, it was me. 986 01:19:07,868 --> 01:19:09,609 Because I love you. 987 01:19:09,703 --> 01:19:10,784 I love me. 988 01:19:10,871 --> 01:19:12,578 No one else loves you. 989 01:19:13,707 --> 01:19:15,915 Only me, silly bean. 990 01:19:16,001 --> 01:19:17,537 I want Rachel! 991 01:19:17,628 --> 01:19:18,994 I saw Rachel. 992 01:19:19,088 --> 01:19:21,671 Cause she actually likes me. She likes me. 993 01:19:22,549 --> 01:19:24,962 Now I have a life inside of me. 994 01:19:25,886 --> 01:19:28,048 And it is my purpose to keep it safe 995 01:19:28,138 --> 01:19:31,427 and alive and far from the devil's gaze- 996 01:20:08,929 --> 01:20:10,949 Time to play winterbug! Time to play winterbug! 997 01:20:10,973 --> 01:20:13,636 Time to play winterbug! Winterbug! Winterbug! 998 01:20:20,524 --> 01:20:22,060 Yeah. Okay. 999 01:20:22,151 --> 01:20:23,858 Hey, hey, hey. Come here. 1000 01:20:24,653 --> 01:20:25,985 When you find them. 1001 01:20:26,071 --> 01:20:27,187 Kill them. 1002 01:20:27,281 --> 01:20:28,281 Both. 1003 01:20:28,365 --> 01:20:29,981 No fucking around. 1004 01:20:32,411 --> 01:20:33,902 Okay, there we go. 1005 01:20:56,393 --> 01:20:58,009 Brrrr! Oohh! 1006 01:21:00,272 --> 01:21:02,639 The frost bite will bite my toes! 1007 01:21:18,874 --> 01:21:20,536 Almost! Almost! 1008 01:21:22,419 --> 01:21:23,626 Another one! 1009 01:21:29,551 --> 01:21:30,792 Close! Haha! 1010 01:21:31,720 --> 01:21:33,302 Almost! Almost! 1011 01:21:35,182 --> 01:21:36,182 One more! 1012 01:21:37,476 --> 01:21:38,887 One more! One more! 1013 01:21:41,522 --> 01:21:42,603 Close! 1014 01:21:42,689 --> 01:21:44,681 Rachel! Rachel! 1015 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Watch! 1016 01:21:51,240 --> 01:21:53,732 Hahaha!! Yeah! 1017 01:21:59,873 --> 01:22:00,873 My turn! 1018 01:22:01,625 --> 01:22:03,036 My turn! My turn! 1019 01:22:03,419 --> 01:22:04,500 Rachel! 1020 01:22:05,421 --> 01:22:06,582 Rachel! 1021 01:22:10,134 --> 01:22:11,215 Burn Rachel! 1022 01:22:11,301 --> 01:22:12,417 Whoosh! 1023 01:22:12,511 --> 01:22:14,628 Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 1024 01:22:17,683 --> 01:22:18,719 Burn!!! 1025 01:22:37,453 --> 01:22:39,115 No no no. 1026 01:23:01,602 --> 01:23:03,059 Wait! Stop! 1027 01:23:05,898 --> 01:23:06,898 Stop! 1028 01:23:29,546 --> 01:23:30,582 Come here, come here. 1029 01:23:35,219 --> 01:23:36,335 You okay? 1030 01:23:36,428 --> 01:23:37,428 Yeah. 1031 01:23:37,513 --> 01:23:38,513 Stay here. 1032 01:23:38,514 --> 01:23:40,130 No fucking way! 1033 01:23:43,685 --> 01:23:45,142 There's no safety on that. 1034 01:23:48,857 --> 01:23:50,585 Wait, wait, wait. We have to tell Cooper I'm okay. 1035 01:23:50,609 --> 01:23:52,396 He's going to be worried. 1036 01:23:56,031 --> 01:23:57,112 Oh my God! 1037 01:23:57,199 --> 01:23:58,360 It's okay. 1038 01:23:58,450 --> 01:24:00,533 Look at me. Look at me. Look at me. 1039 01:24:00,619 --> 01:24:02,406 I know it doesn't feel like it right now, 1040 01:24:02,496 --> 01:24:05,079 but you're going to be okay. I promise you. 1041 01:24:05,749 --> 01:24:06,956 Okay? 1042 01:24:09,044 --> 01:24:10,285 Okay. 1043 01:26:54,292 --> 01:26:56,124 He told me what you did to him. 1044 01:26:57,796 --> 01:26:58,912 You wanna see the man? 1045 01:26:59,381 --> 01:27:00,792 Do you wanna see the man? 1046 01:27:00,882 --> 01:27:02,339 Oohhh!!! 1047 01:27:12,561 --> 01:27:14,177 Oh you fucking bitch! 1048 01:27:43,467 --> 01:27:44,753 Why me! 1049 01:27:46,136 --> 01:27:47,718 Why me! 1050 01:27:51,475 --> 01:27:52,932 Why me! 1051 01:27:57,481 --> 01:28:00,019 I want me! I want me! 1052 01:28:01,026 --> 01:28:02,483 Let him go! 1053 01:28:03,153 --> 01:28:04,269 Let him go! 1054 01:28:08,116 --> 01:28:10,608 Let him go or I'll fucking kill her right now! 1055 01:28:11,453 --> 01:28:12,739 Can't hear you! 1056 01:28:13,747 --> 01:28:14,891 Get out there fucking bitch! 1057 01:28:14,915 --> 01:28:16,656 Get out there you fucking bitch! 1058 01:28:19,002 --> 01:28:20,493 Don't you fucking hurt him! 1059 01:28:20,587 --> 01:28:21,919 I will fucking kill her. 1060 01:28:22,005 --> 01:28:24,748 I can't hear you! You're gonna have to come closer. 1061 01:28:25,383 --> 01:28:26,544 Come on! 1062 01:28:26,635 --> 01:28:27,796 Don't you touch him! 1063 01:28:28,762 --> 01:28:31,004 Don't you fucking touch him! 1064 01:28:34,392 --> 01:28:35,849 I will fucking kill her. 1065 01:28:38,897 --> 01:28:40,763 I will fucking kill her, don't you hurt him. 1066 01:28:41,358 --> 01:28:42,519 Don't you touch him. 1067 01:28:43,151 --> 01:28:44,232 Let him go! 1068 01:28:50,283 --> 01:28:51,899 - See what happens? - Enough! 1069 01:28:51,993 --> 01:28:54,952 - Do you see what happens! - Okay enough! Enough! 1070 01:28:55,038 --> 01:28:57,496 I'm going to stick this gun right up her fucking cunt 1071 01:28:57,582 --> 01:28:58,948 and shoot her! 1072 01:29:00,418 --> 01:29:02,910 If we go through this ice we are dead in 60 seconds! 1073 01:29:07,092 --> 01:29:08,958 She'll fall right through the fucking ice! 1074 01:29:10,053 --> 01:29:11,965 Oh my God! Oh my God! 1075 01:29:13,723 --> 01:29:16,591 You think I fucking care if I die? No! 1076 01:29:16,685 --> 01:29:18,768 You care if he dies, don't you! 1077 01:29:18,854 --> 01:29:20,061 Aahh! 1078 01:29:20,146 --> 01:29:23,856 Mother fucker! I will fucking kill you! 1079 01:29:25,026 --> 01:29:26,892 Think of everything you've done to get him out! 1080 01:29:28,530 --> 01:29:30,146 You can have him too! 1081 01:29:30,532 --> 01:29:31,773 Just let her go! 1082 01:29:31,867 --> 01:29:32,700 No! 1083 01:29:32,701 --> 01:29:34,237 Rachel. Go. 1084 01:29:35,912 --> 01:29:38,700 Keep that pointed over here! Keep that pointed here! 1085 01:29:40,417 --> 01:29:41,417 Go! 1086 01:29:47,007 --> 01:29:48,007 Fuck! 1087 01:29:54,848 --> 01:29:56,464 You love your brother, don't you? 1088 01:29:56,558 --> 01:29:57,141 Yeah! 1089 01:29:57,142 --> 01:29:57,975 You really love him? 1090 01:29:57,976 --> 01:29:59,808 Yes. I wanna be with him. 1091 01:29:59,895 --> 01:30:01,477 - Yeah? - Yes. 1092 01:30:03,106 --> 01:30:04,972 Okay, come here! Come here! 1093 01:30:05,066 --> 01:30:06,853 Go give him a big hug. 1094 01:30:07,319 --> 01:30:08,319 Okay! 1095 01:30:09,738 --> 01:30:10,738 Come here! 1096 01:30:11,865 --> 01:30:13,072 Come here! 1097 01:30:13,158 --> 01:30:13,908 Fuck you! 1098 01:31:54,592 --> 01:31:56,083 Lara. 1099 01:31:57,429 --> 01:32:00,263 I write this in the event of my death. 1100 01:32:01,141 --> 01:32:03,224 And I've left instructions within. 1101 01:32:05,103 --> 01:32:07,766 Although you allowed me to be your guardian, 1102 01:32:08,523 --> 01:32:10,560 know that you were also mine. 1103 01:32:14,696 --> 01:32:17,234 Your light saved me. 1104 01:32:20,326 --> 01:32:21,567 Now shine. 1105 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 Hey, 1106 01:32:45,351 --> 01:32:46,454 Oh yeah, we're not doing that. 1107 01:32:46,478 --> 01:32:48,435 You said anything I wanted. 1108 01:32:55,361 --> 01:32:56,897 Who are you? 1109 01:32:57,238 --> 01:32:59,446 I'm Rachel, I work with your Dad. 1110 01:32:59,532 --> 01:33:01,273 You must be Faye. 1111 01:33:01,910 --> 01:33:03,242 Are you married? 1112 01:33:05,413 --> 01:33:06,904 Currently. Yes. 1113 01:33:07,874 --> 01:33:09,957 Faye, Rachel saved my life. 1114 01:33:11,961 --> 01:33:13,293 So? 1115 01:33:16,549 --> 01:33:18,006 Here, let me help you. 1116 01:33:23,431 --> 01:33:24,431 Okay. 1117 01:33:26,184 --> 01:33:27,345 Alright. 74932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.