Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,115 --> 00:01:21,115
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:21,115 --> 00:01:26,115
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:26,115 --> 00:01:27,281
[Raining]
4
00:02:21,576 --> 00:02:23,409
Hey, be careful.
5
00:02:23,686 --> 00:02:25,686
That's okay, I will take care of it.
6
00:02:37,999 --> 00:02:39,736
Oh! Again Dosa?
7
00:02:40,712 --> 00:02:42,118
Go.. give this to your brother.
8
00:02:42,683 --> 00:02:44,522
I won't give it to him.
Ask her to give.
9
00:02:44,926 --> 00:02:46,402
Is it not enough what
happened in the morning?
10
00:02:46,427 --> 00:02:47,552
Go, give this.
11
00:02:58,679 --> 00:02:59,719
Hey.
12
00:03:12,084 --> 00:03:13,777
He became so arrogant.
13
00:03:14,407 --> 00:03:15,794
Leave him alone.
14
00:03:27,463 --> 00:03:28,588
[Choking in pain]
15
00:04:00,628 --> 00:04:03,712
The only way to go to America is by flight.
16
00:04:03,841 --> 00:04:06,674
The only way to go to Andaman is by ship.
17
00:04:07,201 --> 00:04:08,242
Brother, tea.
18
00:04:08,966 --> 00:04:11,132
The only way to go to India is by train
19
00:04:11,174 --> 00:04:12,299
Hey...
20
00:04:12,823 --> 00:04:14,073
There is no sugar in this tea.
21
00:04:14,098 --> 00:04:16,182
It's there in your body,
right? Drink it, brother.
22
00:04:16,216 --> 00:04:19,072
The only way to go to India is by train
23
00:04:19,591 --> 00:04:22,424
For to go to heaven...
24
00:04:30,592 --> 00:04:32,092
Brother, are you changing the tire?
25
00:04:35,176 --> 00:04:36,884
Nope, just giving this car a good massage!
26
00:04:36,909 --> 00:04:38,801
Idiot! It's clear right, I
am changing the tire.
27
00:04:38,826 --> 00:04:41,242
Dear brother, you need
to lose it in this direction.
28
00:04:43,230 --> 00:04:45,105
I know that. Just keep the tea and go away.
29
00:04:45,490 --> 00:04:47,958
I will go anyway. Total
420 Rs including this tea.
30
00:04:47,983 --> 00:04:48,983
Clear that now, I will leave.
31
00:04:48,983 --> 00:04:50,066
It's been just 15 days, right?
32
00:04:50,108 --> 00:04:52,358
Why are you asking
now, as if it is one month?
33
00:04:52,400 --> 00:04:53,441
It's not about the end.
34
00:04:53,483 --> 00:04:56,316
The government is going to demolish
this garage right? That's the talk.
35
00:04:56,483 --> 00:04:57,525
You...
36
00:04:57,691 --> 00:04:59,279
Don't you dare to make a joke!
37
00:04:59,422 --> 00:05:01,922
Who the hell told you that this
garage is getting demolished?
38
00:05:05,650 --> 00:05:07,066
Excuse me.
39
00:05:16,407 --> 00:05:17,657
Hello Madam.
40
00:05:18,379 --> 00:05:19,504
Look there.
41
00:05:20,710 --> 00:05:22,168
Come here madam, please take a seat.
42
00:05:25,502 --> 00:05:26,627
That's only me, madam.
43
00:05:26,710 --> 00:05:28,460
I just changed my costume. Please come.
44
00:05:30,056 --> 00:05:31,089
Please sit.
45
00:05:31,351 --> 00:05:32,893
Hey, hurry up and get tea for madam!
46
00:05:35,236 --> 00:05:36,903
Welcome to RK Garage and Driving School.
47
00:05:37,777 --> 00:05:39,236
How help can I do you?
48
00:05:40,986 --> 00:05:42,732
Oh! I think she isn't very good at English.
49
00:05:42,819 --> 00:05:44,944
I mean, how can I help you?
50
00:05:46,152 --> 00:05:47,986
- Driving school-
- You want to learn, right?
51
00:05:48,069 --> 00:05:49,277
- That's it right?
- Yeah.
52
00:05:49,886 --> 00:05:51,886
Generally, it takes one
month to learn anywhere.
53
00:05:52,261 --> 00:05:54,094
But here, just 15 days is enough.
54
00:05:54,094 --> 00:05:56,177
Spare one hour daily. That is enough.
55
00:05:56,386 --> 00:05:58,427
Is the 9 o'clock slot in
the morning fine for you?
56
00:05:59,119 --> 00:06:00,744
- Okay.
- Okay.
57
00:06:00,844 --> 00:06:01,886
But...
58
00:06:02,219 --> 00:06:03,652
- There is a small request.
- Ha.
59
00:06:03,677 --> 00:06:04,844
That's okay, tell me.
60
00:06:05,293 --> 00:06:06,959
You seem so sensitive.
61
00:06:07,224 --> 00:06:08,277
Please tell me.
62
00:06:08,302 --> 00:06:10,219
If you are going to
teach in my father's style-
63
00:06:10,219 --> 00:06:11,427
I don't like that at all.
64
00:06:11,474 --> 00:06:14,105
He says, STOP for green and GO for red.
65
00:06:14,761 --> 00:06:15,969
Sometimes I just confuse-
66
00:06:16,177 --> 00:06:17,177
a little.
67
00:06:17,719 --> 00:06:19,511
For this small thing, he does such a drama.
68
00:06:19,677 --> 00:06:20,844
And get irritated.
69
00:06:21,719 --> 00:06:22,927
This is right. This is left.
70
00:06:22,969 --> 00:06:24,427
That's all right? Clear and simple.
71
00:06:24,594 --> 00:06:25,886
What's my mistake in this?
72
00:06:27,366 --> 00:06:28,408
Nothing wrong madam.
73
00:06:28,765 --> 00:06:31,890
Even I get confused with the ones
who seemed soft and very gullible.
74
00:06:32,481 --> 00:06:33,564
So, for me...
75
00:06:35,761 --> 00:06:37,386
- Don't make me confused.
- Ha.
76
00:06:37,386 --> 00:06:38,552
Need to be patient with me.
77
00:06:38,712 --> 00:06:39,744
That's all.
78
00:06:39,769 --> 00:06:41,019
Ha. Definitely madam.
79
00:06:41,055 --> 00:06:42,138
But..
80
00:06:42,237 --> 00:06:44,324
I will teach only for general people.
81
00:06:44,627 --> 00:06:46,172
But you are special people, right?
82
00:06:46,197 --> 00:06:47,405
So, our boss will teach you.
83
00:06:47,839 --> 00:06:50,131
- Oh!
- The fee is 10,000 madam.
84
00:06:54,455 --> 00:06:56,636
Oh good, it's cash. No need to pay tax!
85
00:06:57,052 --> 00:06:58,052
Hello!
86
00:06:58,094 --> 00:06:59,386
Where is Rakesh?
87
00:06:59,594 --> 00:07:00,761
Who the hell are you?
88
00:07:00,802 --> 00:07:01,594
Me?
89
00:07:01,594 --> 00:07:04,177
Check, there is new material behind you.
90
00:07:04,575 --> 00:07:05,867
I am the supplier for that.
91
00:07:06,427 --> 00:07:08,469
Oh! Ramarao sir. When did you come?
92
00:07:08,528 --> 00:07:09,571
Can I offer you tea?
93
00:07:10,889 --> 00:07:13,222
I heard this garage is getting
demolished! Is that true?
94
00:07:17,219 --> 00:07:18,302
One minute madam.
95
00:07:19,469 --> 00:07:20,719
Wait, I'm coming.
96
00:07:22,511 --> 00:07:24,261
- That's all a big story, sir.
- Is it?
97
00:07:24,384 --> 00:07:26,094
But everyone is saying that it is true.
98
00:07:26,418 --> 00:07:28,709
It's true sir. I mean, it
takes time to explain that.
99
00:07:29,219 --> 00:07:30,302
Anyways...
100
00:07:30,386 --> 00:07:32,761
Rakesh needs to take care of his words.
101
00:07:35,169 --> 00:07:36,636
Anyhow, he had a loose tongue.
102
00:07:36,697 --> 00:07:38,197
That's the reason for this situation.
103
00:07:41,833 --> 00:07:43,827
It won't help him in any way.
104
00:08:45,878 --> 00:08:47,464
- Hello, Mr. Rao.
- Ha.
105
00:08:47,489 --> 00:08:48,989
I will correct my attitude...
106
00:08:49,108 --> 00:08:52,066
then you will gift me your two-acre
plots near Chilkur. What do you say?
107
00:08:52,405 --> 00:08:53,530
No right!
108
00:08:54,440 --> 00:08:55,822
Don't give free advice.
109
00:08:56,351 --> 00:08:57,729
- You got your payment, right?
- Ha.
110
00:08:58,364 --> 00:09:00,114
Shut your mouth and leave from here.
111
00:09:13,920 --> 00:09:15,141
- Yeah madam, tell me.
- Boss.
112
00:09:15,239 --> 00:09:18,657
She is our new client. She came here
to learn driving. I assigned her to you.
113
00:09:19,155 --> 00:09:20,405
- May I know your name?
- Maya.
114
00:09:21,114 --> 00:09:22,197
Rocky.
115
00:09:22,822 --> 00:09:24,905
I heard 'Rakesh' around here.
116
00:09:27,614 --> 00:09:28,979
Oh! It's because of my dad.
117
00:09:29,393 --> 00:09:31,795
He named me Nagumomu Rakesh.
It's such an old-fashioned name.
118
00:09:31,820 --> 00:09:33,528
I changed it to Rocky. It seems stylish.
119
00:09:33,614 --> 00:09:35,080
- Just call me Rocky.
- Okay.
120
00:09:35,105 --> 00:09:36,480
Miss Maya, May I know your age?
121
00:09:40,193 --> 00:09:41,693
It's for a driving license, madam.
122
00:09:42,155 --> 00:09:43,364
26
123
00:09:44,239 --> 00:09:45,364
Okay. Address?
124
00:09:45,389 --> 00:09:46,379
Kondapur.
125
00:09:46,404 --> 00:09:47,779
What's your profession?
126
00:09:48,239 --> 00:09:50,530
I work for the NIC insurance company.
127
00:09:54,072 --> 00:09:55,322
Mr. Illiterate.
128
00:09:55,405 --> 00:09:57,155
We need bankers, not insurance people.
129
00:09:57,340 --> 00:09:58,750
Go take care of the banking work.
130
00:09:59,030 --> 00:10:00,155
So...
131
00:10:00,489 --> 00:10:01,572
Shall we start?
132
00:10:02,778 --> 00:10:03,864
This is the steering.
133
00:10:03,864 --> 00:10:06,780
It will go left if you steer left,
and it will go right if you steer right.
134
00:10:06,780 --> 00:10:07,905
Hold on.
135
00:10:08,072 --> 00:10:09,245
I know.
136
00:10:09,330 --> 00:10:11,987
So, you know everything and
yet joined the driving classes.
137
00:10:12,138 --> 00:10:13,714
But I will tell you
something you don't know.
138
00:10:13,739 --> 00:10:16,197
- It's called L board. It means-
- Hold on.
139
00:10:17,447 --> 00:10:18,572
Lady driver.
140
00:10:20,905 --> 00:10:22,145
That's correct, right?
141
00:10:22,626 --> 00:10:24,572
Feeling like you know
some things even though...
142
00:10:24,597 --> 00:10:27,112
... you don't know, shows that you don't
know many things. Do you know that, madam?
143
00:10:27,137 --> 00:10:28,005
What?
144
00:10:28,030 --> 00:10:29,530
See! You don't know.
145
00:10:30,416 --> 00:10:31,541
Let’s go.
146
00:10:31,605 --> 00:10:33,445
You need to know many things.
147
00:10:37,030 --> 00:10:38,572
Slowly release the clutch.
148
00:10:38,739 --> 00:10:40,114
yeah.. smooth.
149
00:10:40,364 --> 00:10:41,489
Now gear up to second.
150
00:10:41,614 --> 00:10:43,572
yeah... Second..
151
00:10:45,530 --> 00:10:46,947
Did you go to the bank?
152
00:10:46,947 --> 00:10:48,030
Did the manager arrive?
153
00:10:48,030 --> 00:10:51,115
I ordered underwear from
Amazon. I'm waiting for the delivery.
154
00:10:51,447 --> 00:10:53,755
Or else, what, dude?
I'll go-don't irritate me.
155
00:10:53,780 --> 00:10:55,364
First do that, idiot.
156
00:10:59,822 --> 00:11:01,697
Will you complete all the driving classes?
157
00:11:03,322 --> 00:11:05,322
Madam, I don't have any
other job apart from this.
158
00:11:05,378 --> 00:11:07,197
Earlier, I heard the
garage is closing soon.
159
00:11:07,197 --> 00:11:09,364
Now you are dealing with a bank.
160
00:11:09,697 --> 00:11:11,239
oh! I understand now.
161
00:11:11,264 --> 00:11:13,447
You took a loan from the bank,
and you are not paying now.
162
00:11:13,447 --> 00:11:16,114
Now they are going to
seize your garage, right?
163
00:11:17,780 --> 00:11:18,530
Wow..
164
00:11:18,530 --> 00:11:19,989
You are very intelligent madam.
165
00:11:20,489 --> 00:11:21,947
You guessed it exactly...
166
00:11:21,947 --> 00:11:22,655
exactly...
167
00:11:22,655 --> 00:11:23,658
wrong.
168
00:11:24,535 --> 00:11:25,577
oh!
169
00:11:27,072 --> 00:11:28,822
- Ok.. ok.
- Left.. left.
170
00:11:32,072 --> 00:11:34,530
I guess bank people
gave a car for service...
171
00:11:34,530 --> 00:11:36,364
you replaced the parts and sold them off.
172
00:11:36,905 --> 00:11:38,197
- Correct, right?
- What!
173
00:11:38,655 --> 00:11:40,155
Madam, I am just a mechanic.
174
00:11:40,197 --> 00:11:41,905
Not a pick pocketer.
175
00:11:43,280 --> 00:11:44,947
Just leave this and focus on learning.
176
00:11:45,030 --> 00:11:46,730
Otherwise, your fee
money won't be useful.
177
00:11:47,489 --> 00:11:49,447
Then what has happened?
178
00:11:49,530 --> 00:11:50,697
What can I say, madam?
179
00:11:50,905 --> 00:11:52,322
It's not just a story.
180
00:11:53,213 --> 00:11:54,380
It's history.
181
00:11:54,697 --> 00:11:56,072
We don't even have that time.
182
00:11:56,842 --> 00:11:58,133
Today, I took a full day off.
183
00:11:59,050 --> 00:12:01,305
Oh! God.
184
00:12:03,155 --> 00:12:04,197
Okay, take a U-turn.
185
00:12:04,648 --> 00:12:05,936
We need to go way back.
186
00:12:07,822 --> 00:12:09,280
My family is from Rayalaseema.
187
00:12:09,322 --> 00:12:11,591
My grandfather is a notorious factionist.
188
00:12:12,498 --> 00:12:14,540
- What?
- Yeah. That is it.
189
00:12:14,770 --> 00:12:15,936
Let's see there.
190
00:12:18,705 --> 00:12:21,413
Everyone in Rayalaseema
values their self-respect...
191
00:12:21,438 --> 00:12:22,063
Hello, Sir.
192
00:12:22,088 --> 00:12:25,129
...but my grandfather has
always had a loose tongue.
193
00:12:25,768 --> 00:12:28,091
His name is Nagireddeppa
194
00:12:34,185 --> 00:12:36,727
Hey doctor?
You are in hospital
195
00:12:36,977 --> 00:12:38,269
I had a baby boy.
196
00:12:38,310 --> 00:12:39,394
My legacy.
197
00:12:39,435 --> 00:12:40,519
My heir.
198
00:12:40,852 --> 00:12:42,644
Mr. Reddy, see my son.
199
00:12:43,227 --> 00:12:45,060
Oh, is it! Your son?
200
00:12:45,685 --> 00:12:47,120
My family tree.
201
00:12:53,060 --> 00:12:55,185
But his looks are like our Pandit.
202
00:12:58,161 --> 00:12:59,244
Mr. Reddy.
203
00:12:59,553 --> 00:13:01,099
Don't cross the line.
204
00:13:02,185 --> 00:13:03,310
Look at those eyes.
205
00:13:03,337 --> 00:13:04,561
Look at that nose.
206
00:13:04,697 --> 00:13:05,970
Look at his fierceness.
207
00:13:06,220 --> 00:13:07,477
First, look behind you.
208
00:13:07,609 --> 00:13:08,866
Hey, Pandit, stop!
209
00:13:10,517 --> 00:13:12,567
Mr. Reddy....
210
00:13:15,358 --> 00:13:19,986
My grandpa changed the atmosphere of
Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani.
211
00:13:37,269 --> 00:13:40,053
I'll shut up every joker in your deck.
212
00:13:40,852 --> 00:13:42,477
hey... This is Rayalaseema.
213
00:13:42,477 --> 00:13:43,810
Why are you speaking in Hindi?
214
00:13:44,352 --> 00:13:45,394
Oh! that's correct.
215
00:13:45,727 --> 00:13:47,285
Mr. Reddy.. Mr. Reddy..
216
00:13:47,310 --> 00:13:48,477
Mr. Reddy..
217
00:13:48,685 --> 00:13:51,394
I'll shut up every joker in your deck.
218
00:13:51,911 --> 00:13:53,119
What is he saying?
219
00:13:53,144 --> 00:13:54,977
He is saying that Pandit
is the father of your boy.
220
00:13:54,977 --> 00:13:56,185
Oh! Really!
221
00:13:56,352 --> 00:13:58,478
Then I need to kill him.
222
00:13:58,983 --> 00:14:00,650
[Gang]Hey...
223
00:14:01,477 --> 00:14:05,968
You think I’m a joker? Well,
here’s the bomb-catch it!
224
00:14:45,701 --> 00:14:48,905
My grandfather lost his
hand. Is that a joke to you?
225
00:14:49,653 --> 00:14:52,127
Sorry sorry.. continue..
226
00:14:55,177 --> 00:14:57,081
Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad.
227
00:14:57,146 --> 00:14:58,945
He set aside all his anger and revenge...
228
00:15:00,582 --> 00:15:03,268
And he became a car mechanic,
opening his own garage.
229
00:15:06,281 --> 00:15:07,527
Dad...
230
00:15:10,711 --> 00:15:12,597
Take care of our garage, son.
231
00:15:12,892 --> 00:15:14,017
Sure, Dad.
232
00:15:19,017 --> 00:15:20,225
Who is she?
233
00:15:23,308 --> 00:15:25,020
Bless me, Uncle.
234
00:15:25,114 --> 00:15:26,500
Uncle!
235
00:15:26,850 --> 00:15:28,100
Oh my god!
236
00:15:29,988 --> 00:15:33,601
I don't even have the
hand to bless you, dear.
237
00:15:33,975 --> 00:15:34,975
Oh, dear uncle.
238
00:15:35,866 --> 00:15:39,141
I will be reborn as your son, my dear
239
00:15:43,007 --> 00:15:46,074
My grandpa, who was supposed to
hit a century, got out at half a century.
240
00:15:46,099 --> 00:15:47,194
Dad...
241
00:15:47,219 --> 00:15:48,939
Oh! You've gone, Dad.
242
00:15:51,302 --> 00:15:53,058
You love him a lot right?
243
00:15:53,717 --> 00:15:54,750
Love! Not at all.
244
00:15:54,775 --> 00:15:57,310
Because of his deeds, I
couldn't have a peaceful life.
245
00:15:57,370 --> 00:15:59,142
- You dont get it.
- Ahhh.
246
00:16:06,906 --> 00:16:08,088
Son...
247
00:16:12,475 --> 00:16:13,517
Dad...
248
00:16:14,825 --> 00:16:15,950
What are you doing here?
249
00:16:15,975 --> 00:16:17,578
I said you right, son.
250
00:16:17,808 --> 00:16:19,355
I will be reborn as your son.
251
00:16:19,380 --> 00:16:21,658
Can’t you let me be
at peace? No, Dad.
252
00:16:21,683 --> 00:16:23,808
I'm taking rebirth!
253
00:16:24,963 --> 00:16:26,337
No dad.
254
00:16:34,017 --> 00:16:35,267
Oh, my dad...
255
00:16:36,883 --> 00:16:37,937
He seems,
256
00:16:38,058 --> 00:16:40,160
... exactly like our father-in-law, right?
257
00:16:40,360 --> 00:16:43,240
He handed the bat to me to
finish the remaining half-century.
258
00:16:45,892 --> 00:16:48,475
Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi..
259
00:16:50,975 --> 00:16:52,553
Dad...
260
00:16:55,889 --> 00:16:58,183
Son, where is your father?
261
00:16:58,433 --> 00:17:00,350
I'm not your SON, uncle.
Don't you have one?
262
00:17:03,855 --> 00:17:05,688
Boss.. you read an English paper too?
263
00:17:06,303 --> 00:17:08,405
No chance brother..
he just looks for pictures.
264
00:17:08,594 --> 00:17:09,693
Get lost.
265
00:17:09,892 --> 00:17:11,751
Hey, where are you going?
266
00:17:13,183 --> 00:17:16,313
You are not allowed to play cricket.
Go and read
267
00:17:18,942 --> 00:17:22,586
Along with Hyderabad, our
garage has also developed a lot.
268
00:17:31,172 --> 00:17:32,933
My dad has a life ambition.
269
00:17:33,409 --> 00:17:36,680
He wants to go on a pilgrimage
from Kashmir to Kanyakumari.
270
00:17:41,334 --> 00:17:43,286
Good morning, Mr. Ramakrishan sir.
271
00:17:43,810 --> 00:17:45,155
Yeah, good morning.
272
00:17:45,408 --> 00:17:46,950
Seems like you're doing good business.
273
00:17:47,388 --> 00:17:48,543
It's all by God's blessing.
274
00:17:48,568 --> 00:17:50,224
This is for you. Take a look.
275
00:17:51,949 --> 00:17:55,163
Gangotri, Yamunadri,
Bhadradri, Simhadri, Badri.
276
00:17:55,672 --> 00:17:56,797
A good pilgrimage tour.
277
00:17:56,822 --> 00:17:57,885
Yeah... he got tempted.
278
00:18:03,838 --> 00:18:05,755
It's just 30,000. Very cheap.
279
00:18:08,200 --> 00:18:09,747
Thirty thousand! Can
you bring it down?
280
00:18:09,799 --> 00:18:11,799
Yeah... take some
medicine, it'll bring it down.
281
00:18:11,965 --> 00:18:13,632
It's about your blood pressure, right?
282
00:18:14,510 --> 00:18:15,695
That's okay sir, relax.
283
00:18:15,822 --> 00:18:18,072
We can rule out Simhadri
and Badri if you don't want to.
284
00:18:18,151 --> 00:18:19,984
No.. I want to cover all those places.
285
00:18:20,009 --> 00:18:21,884
That's the least you
can do, for all your sins.
286
00:18:22,521 --> 00:18:24,384
One should be lucky to get this tour.
287
00:18:25,007 --> 00:18:26,091
You are one among them.
288
00:18:26,586 --> 00:18:27,669
- Okay then.
- Hello.
289
00:18:28,248 --> 00:18:30,206
- Where is my ticket?
- Oh! Don't be grumpy.
290
00:18:30,580 --> 00:18:31,663
You need a ticket, right?
291
00:18:31,941 --> 00:18:32,941
See this.
292
00:18:33,319 --> 00:18:34,528
Panchadaam.
293
00:18:34,865 --> 00:18:36,048
Tour.
294
00:18:36,379 --> 00:18:39,170
Hello... it's just a pamphlet.
Where is my ticket?. Hello.
295
00:18:39,195 --> 00:18:41,632
You just go to the bus stand, a
blue bus will be there. Happy Journey.
296
00:18:41,632 --> 00:18:43,045
I too had a profitable journey.
297
00:18:43,070 --> 00:18:44,195
Hey.. stop!.
298
00:18:44,458 --> 00:18:45,624
His life seems easier
299
00:18:48,257 --> 00:18:49,634
- Hello.
- Hello Sir.
300
00:18:49,840 --> 00:18:51,590
Your son's 2nd-year fee is due, sir.
301
00:18:51,715 --> 00:18:53,798
Fee! How many times do I need to pay?
302
00:18:54,132 --> 00:18:56,715
I paid on Sankranthi, I paid on
Dussehra, and I paid on Ugadi.
303
00:18:56,822 --> 00:18:59,231
Even Though I am not related,
I even paid for Christmas too.
304
00:18:59,256 --> 00:19:01,810
We can't count the charity you
gave to temples and churches.
305
00:19:01,955 --> 00:19:04,044
Please pay the fee, sir.
The due date is in one week.
306
00:19:04,312 --> 00:19:07,365
Come on, into your teenage years,
307
00:19:07,855 --> 00:19:11,335
Dreams that never end,
In the world of little fun,
308
00:19:11,610 --> 00:19:13,937
Step by step,
With courage in the heart,
309
00:19:14,010 --> 00:19:15,490
Hello, come here.
310
00:19:15,904 --> 00:19:18,503
You are a junior, right?
Take this and write a copy of it.
311
00:19:23,834 --> 00:19:26,027
Dude, Rakesh is here. Let's go..
312
00:19:31,080 --> 00:19:32,120
Hi.
313
00:19:40,742 --> 00:19:43,242
My sister, Priya. She
too joined our college.
314
00:19:44,374 --> 00:19:45,667
He is my close friend.
315
00:19:46,615 --> 00:19:47,688
Hi.
316
00:19:48,459 --> 00:19:52,552
Our friend can have a sister, but
she’s so beautiful it’s almost unfair!
317
00:19:55,005 --> 00:19:57,945
Come on, let's
go, Countless Joys,
318
00:19:58,132 --> 00:19:59,989
All these celebrations...
319
00:20:00,062 --> 00:20:01,952
They will always be remembered,
320
00:20:02,390 --> 00:20:05,495
These moments won't come again.
321
00:20:05,599 --> 00:20:08,145
Savour these moments like...
322
00:20:08,170 --> 00:20:10,462
like it will be cherished for centuries.
323
00:20:10,906 --> 00:20:13,953
After my exam tomorrow, I
want to tell you something.
324
00:20:15,930 --> 00:20:17,044
What's that?
325
00:20:17,439 --> 00:20:18,732
Can't you wait?
326
00:20:20,076 --> 00:20:22,393
If there's a good cricket
kit, everything is set.
327
00:20:40,625 --> 00:20:41,628
500
328
00:20:41,653 --> 00:20:43,653
Isn't it risky?
329
00:20:43,845 --> 00:20:44,895
300 for this.
330
00:20:45,318 --> 00:20:47,735
- This is 'Sai Baba Prophecies'.
- Om Sai Ram!
331
00:20:49,303 --> 00:20:52,600
- It's shady, dude
- Do you need a kit or not?
332
00:20:52,664 --> 00:20:54,853
- Yeah, I need it.
- Then shut your mouth.
333
00:20:55,852 --> 00:20:57,426
Oh! how many times will she call?
334
00:21:00,554 --> 00:21:03,167
What’s the matter with you? I
am preparing the question paper.
335
00:21:07,500 --> 00:21:09,693
Dude, I’m starting to
feel a little scared here.
336
00:21:10,882 --> 00:21:12,377
- Do you need the kit or not?
- I do.
337
00:21:12,470 --> 00:21:13,657
Then, keep quiet.
338
00:21:17,449 --> 00:21:18,522
- What dude?
- Nothing.
339
00:21:19,387 --> 00:21:20,700
Priya...
340
00:21:24,444 --> 00:21:26,444
- What is it?
- You wanted to tell me something?
341
00:21:27,328 --> 00:21:28,571
After the exams
342
00:21:28,596 --> 00:21:29,722
Tell me already!
343
00:21:31,828 --> 00:21:32,954
My brother...
344
00:21:34,658 --> 00:21:36,053
Dude, Principle.
345
00:21:37,585 --> 00:21:39,585
- Stay calm, I will manage.
- Okay, okay.
346
00:21:40,805 --> 00:21:42,005
Theremodynamics is..
347
00:21:43,227 --> 00:21:44,400
- Oh!
- Oh god.
348
00:21:48,350 --> 00:21:49,550
He is coming over here.
349
00:21:54,125 --> 00:21:56,125
What is it?
Did you steal the question paper?
350
00:21:56,175 --> 00:21:57,568
- Question paper!
- Question paper!
351
00:22:00,880 --> 00:22:02,213
What about that, sir?
352
00:22:02,285 --> 00:22:03,962
- Come to my room.
- Sir.
353
00:22:04,355 --> 00:22:07,270
How did a question paper end up in this?
354
00:22:07,402 --> 00:22:08,942
Oh god!
355
00:22:12,844 --> 00:22:14,084
Priya...
356
00:22:17,217 --> 00:22:20,118
Why is it always me
facing these challenges?
357
00:22:28,267 --> 00:22:30,534
It's been six months,
Dad. I will go to college.
358
00:22:33,047 --> 00:22:34,630
For sure, I will pass this time, Dad.
359
00:22:36,927 --> 00:22:38,552
For sure, I will pass Dad.
360
00:22:42,336 --> 00:22:43,752
You don't worry about that, dad.
361
00:22:44,090 --> 00:22:46,263
Soon I will be a civil
engineer, at any cost.
362
00:22:47,979 --> 00:22:49,895
- Civil engineer?
- Yeah.
363
00:22:49,980 --> 00:22:51,897
- By studying computer science.
- Yeah.
364
00:22:57,705 --> 00:22:59,747
- Dad?
- If you can, work here.
365
00:23:00,942 --> 00:23:02,234
Or else, get lost.
366
00:23:02,877 --> 00:23:04,684
Civil engineer.. me...
367
00:23:14,635 --> 00:23:16,510
Dad, it is too tough.
368
00:23:16,760 --> 00:23:18,469
Oh! But you like money, right?
369
00:23:32,589 --> 00:23:34,872
I hate you, my daddy,
370
00:23:35,035 --> 00:23:37,375
I'm tired of you already.
371
00:23:37,549 --> 00:23:39,775
By playing your games,
372
00:23:39,990 --> 00:23:42,930
Do I win or just lose every day?
373
00:23:43,190 --> 00:23:45,284
Did the hen lay an egg,
374
00:23:45,320 --> 00:23:47,787
For your next assault to start, I beg.
375
00:23:47,914 --> 00:23:50,334
You scold and I shake,
376
00:23:50,407 --> 00:23:53,567
My body can't take much more ache.
377
00:23:53,668 --> 00:23:57,201
He wakes me up early in the
morning and scolds me like crazy...
378
00:23:58,754 --> 00:24:02,322
In front of others, you leave me mourning.
379
00:24:03,584 --> 00:24:05,734
He's the soft-spoken villain,
380
00:24:05,800 --> 00:24:07,881
Torments like a psycho, given.
381
00:24:07,969 --> 00:24:10,125
For two minutes of
work, you took two hours.
382
00:24:10,204 --> 00:24:12,757
He burns me down every now and then.
383
00:24:34,589 --> 00:24:35,702
Kashmir
384
00:24:35,727 --> 00:24:37,435
It's so cool there, sir.
385
00:24:39,642 --> 00:24:40,680
This is Rajasthan.
386
00:24:40,705 --> 00:24:42,777
- It's very hot there.
- Hey, get lost.
387
00:24:42,915 --> 00:24:44,332
I visited long back, sir.
388
00:24:46,469 --> 00:24:48,772
Even our maid has gone on those tours.
389
00:24:49,094 --> 00:24:51,488
But the owner is sitting
here and passing the time.
390
00:24:51,569 --> 00:24:52,622
Hey...
391
00:24:53,427 --> 00:24:54,778
Hey Shetty, how are you?
392
00:24:54,803 --> 00:24:56,640
He is my son. His salary
is 4 lakhs per month.
393
00:24:56,665 --> 00:24:57,836
You mean 4 lakhs?
394
00:24:57,861 --> 00:24:59,569
Rakesh!
Come here!
395
00:24:59,594 --> 00:25:00,886
He is my son.
396
00:25:01,429 --> 00:25:02,887
Not worth even a penny.
397
00:25:04,634 --> 00:25:07,421
Keeps ordering "do this, not that,"
398
00:25:07,446 --> 00:25:09,593
This is so sweet! Maybe
he’s thinking about my mother.
399
00:25:09,618 --> 00:25:10,744
Thank you, dad!
400
00:25:10,816 --> 00:25:13,343
Doesn't listen, just grabs his belt.
401
00:25:13,577 --> 00:25:17,526
He skins me alive,
if I caught smoking.
402
00:25:18,542 --> 00:25:23,609
He'll tear us apart if we
have a gathering with friends.
403
00:25:27,298 --> 00:25:28,423
Dad.
404
00:25:28,552 --> 00:25:31,938
Instead of watching all those videos, why
don't you go there like Kasi or Varanasi?
405
00:25:32,136 --> 00:25:33,822
Then, who will take care of the garage?
406
00:25:33,927 --> 00:25:35,469
Do you think your son is dead?
407
00:25:36,033 --> 00:25:37,533
I will take care of all this.
408
00:25:38,488 --> 00:25:40,677
If you take over this, I
don’t need to go to Kashmir.
409
00:25:40,719 --> 00:25:42,519
I’ll end up in hell.
410
00:25:44,069 --> 00:25:46,194
This is the amount decided
by my boss for this land.
411
00:25:48,757 --> 00:25:50,737
I am not interested in selling this land.
412
00:25:50,799 --> 00:25:52,090
I am not asking!
413
00:25:52,115 --> 00:25:53,156
- Hey.
- Hey.
414
00:25:53,181 --> 00:25:54,745
We don't want to sell
this. Don't you understand?
415
00:25:54,770 --> 00:25:57,660
Hey, let me deal with this. You go away.
416
00:25:58,578 --> 00:26:00,448
- Oh! old man.
- Get lost.
417
00:26:03,758 --> 00:26:04,951
Take this and leave.
418
00:26:05,642 --> 00:26:06,726
Dear, Kumari.
419
00:26:07,638 --> 00:26:09,430
These Poori are so soft!
420
00:26:09,936 --> 00:26:11,478
Very soft like you...
421
00:26:12,775 --> 00:26:15,025
Gangotri, Yamunadri, Badradri and...
422
00:26:17,003 --> 00:26:18,128
... Simhadri, Badri, sir.
423
00:26:18,412 --> 00:26:19,715
So you remember, right?
424
00:26:20,439 --> 00:26:21,773
Where is the ticket?
425
00:26:21,938 --> 00:26:23,709
It's been five years since
you gave me this pamphlet.
426
00:26:23,767 --> 00:26:26,142
Printing takes 2 days sir,
I will give you after that
427
00:26:42,691 --> 00:26:44,525
Fifty admissions in two days.
428
00:26:46,149 --> 00:26:47,268
That's enough.
429
00:26:47,293 --> 00:26:48,998
The workload has increased
You also start teaching.
430
00:26:49,023 --> 00:26:50,665
I won't teach in these old model cars.
431
00:26:50,690 --> 00:26:51,723
Then?
432
00:27:15,316 --> 00:27:18,151
Hello, Mr. Dad Reddy, how is this?
433
00:27:18,176 --> 00:27:19,958
The color seems a little dominating right?
434
00:27:19,983 --> 00:27:21,788
- We need to dominate customers-
- What?
435
00:27:22,055 --> 00:27:24,708
I mean, customers need to
dominate the road by learning in this.
436
00:27:24,733 --> 00:27:27,460
Just wait and see. I
will shake this industry.
437
00:27:29,638 --> 00:27:30,971
Madam, please shift the gear.
438
00:27:31,687 --> 00:27:32,747
Is she deaf!
439
00:27:33,302 --> 00:27:34,802
Madam, shift the gear.
440
00:27:35,669 --> 00:27:37,711
Our car is an Audi. There won't be gears.
441
00:27:37,736 --> 00:27:38,861
You can shift the gear.
442
00:27:40,903 --> 00:27:42,029
Turn left...
443
00:27:42,941 --> 00:27:46,483
Do you think painting any
car makes it a sports car?
444
00:27:48,645 --> 00:27:50,186
Take this left.. left.. left..
445
00:27:50,211 --> 00:27:51,275
what's that?
446
00:27:51,275 --> 00:27:53,416
Sir, you don't need to take the
CLASS. You have paid the fee, right?
447
00:27:53,457 --> 00:27:54,541
Let me teach.
448
00:27:54,566 --> 00:27:56,452
You don't have any idea
about my wife, brother.
449
00:27:56,483 --> 00:27:57,566
Straight.. straight.
450
00:27:57,775 --> 00:27:58,983
Madam, drive carefully.
451
00:27:59,025 --> 00:28:00,150
Go straight, go straight.
452
00:28:00,233 --> 00:28:02,233
- Oh! You almost hit him. Apply the break.
- Oh!
453
00:28:04,833 --> 00:28:05,951
Take it, brother.
454
00:28:12,959 --> 00:28:14,084
Hello, sir.
455
00:28:16,491 --> 00:28:17,699
There is a lake view land.
456
00:28:18,743 --> 00:28:20,096
A car garage is there already.
457
00:28:20,574 --> 00:28:21,866
I want that land.
458
00:28:23,965 --> 00:28:25,132
25 Lakhs, advance.
459
00:28:26,865 --> 00:28:28,532
We already promised that land to Naidu.
460
00:28:29,910 --> 00:28:31,785
- How much did Naidu offer us?
- 15 lakh.
461
00:28:32,543 --> 00:28:34,001
- This guy?
- 25 Lakh.
462
00:28:34,448 --> 00:28:36,064
An additional 10 lakhs in profit, right?
463
00:28:36,089 --> 00:28:37,298
But...
464
00:28:37,390 --> 00:28:38,432
That's enough.
465
00:28:47,859 --> 00:28:49,068
Oh!
466
00:28:49,194 --> 00:28:50,903
Bonet.. door...
467
00:28:50,928 --> 00:28:51,991
Bumper...
468
00:28:52,016 --> 00:28:54,157
That’s a lot of damage.
469
00:28:55,319 --> 00:28:56,676
Top... Bottom... Front... Back...
470
00:28:56,761 --> 00:28:58,083
Even on sides...
471
00:28:58,203 --> 00:28:59,726
How did you manage
to get hit in all directions?
472
00:29:00,184 --> 00:29:01,934
I recently got married sir.
473
00:29:02,378 --> 00:29:04,018
while going on the highway last night...
474
00:29:04,352 --> 00:29:05,810
... I couldn't hold my horses, sir.
475
00:29:07,926 --> 00:29:08,869
Naughty!
476
00:29:08,894 --> 00:29:11,315
If my wife knows about this.. she will
kill me. Please repair it quickly sir..
477
00:29:11,420 --> 00:29:13,291
You just said you have
been married recently.
478
00:29:13,316 --> 00:29:14,720
You said you were into romance yesterday.
479
00:29:14,745 --> 00:29:16,479
Then how come your wife doesn't know this?
480
00:29:16,504 --> 00:29:18,148
I mean, the highway romance is...
481
00:29:18,612 --> 00:29:19,862
..not with my wife.
482
00:29:21,391 --> 00:29:22,610
Please repair it fast.
483
00:29:22,635 --> 00:29:25,090
Denting is not as easy as romancing.
484
00:29:25,115 --> 00:29:27,515
- It will take two days.
- Oh god! Two days?
485
00:29:27,568 --> 00:29:30,138
My wife will be back from her
mother's. Please make it in an hour.
486
00:29:30,163 --> 00:29:30,997
Not possible sir.
487
00:29:31,022 --> 00:29:33,686
Need to heat it, dent it out,
apply primer, and then paint it.
488
00:29:33,781 --> 00:29:34,989
Not at all possible.
489
00:29:35,067 --> 00:29:36,234
10 minutes is enough.
490
00:29:44,860 --> 00:29:45,947
10 minutes.
491
00:29:46,325 --> 00:29:48,034
- Hello Mr.
- What's this Dad...
492
00:29:48,059 --> 00:29:50,268
There are many new techniques now.
493
00:29:50,310 --> 00:29:51,768
Don't do this with customers.
494
00:29:52,755 --> 00:29:54,422
Sir.. please come here.
495
00:29:55,385 --> 00:29:57,237
If you did not complete it in 10 minutes...
496
00:29:57,262 --> 00:29:58,429
Then I will deal with you.
497
00:30:14,018 --> 00:30:16,270
No need to look at me like
that, in such a romantic way.
498
00:30:16,429 --> 00:30:18,149
I informed you earlier.
499
00:30:18,215 --> 00:30:20,030
I am not going to sell this garage.
500
00:30:20,055 --> 00:30:22,138
But we already bought it, right?
501
00:30:23,214 --> 00:30:25,089
These are the documents.
502
00:30:26,532 --> 00:30:28,453
You do not need to
worry about shifting all this.
503
00:30:28,525 --> 00:30:30,400
Our boys will take care of that.
504
00:30:31,860 --> 00:30:32,901
Hello Mr.
505
00:30:32,926 --> 00:30:34,732
Do you have a problem
with your neck or brain?
506
00:30:35,923 --> 00:30:38,366
Just wait, I will bring
the original documents.
507
00:30:38,467 --> 00:30:40,143
Then, I will decide whose garage it is.
508
00:30:40,168 --> 00:30:41,981
Then you can help whoever wants that.
509
00:30:42,125 --> 00:30:44,525
- Harsha, let's go
- Uncle, I'm coming.
510
00:30:44,551 --> 00:30:45,565
I will be back.
511
00:30:47,124 --> 00:30:49,810
This land suits nice for a
big apartment, for Mr. Ramayya.
512
00:30:51,119 --> 00:30:52,285
Hey...
513
00:30:52,310 --> 00:30:53,768
Bring a chair...
514
00:30:56,937 --> 00:30:58,712
That old man seems a little tough, boss.
515
00:30:58,737 --> 00:31:00,777
Let him bring the documents,
we will tear them off.
516
00:31:00,845 --> 00:31:02,458
or we can kill him, boss.
517
00:31:03,217 --> 00:31:04,550
I didn't notice him
518
00:31:10,875 --> 00:31:13,471
On the count of three, if
anyone is still inside the garage...
519
00:31:13,513 --> 00:31:15,395
I will kick everybody’s back.
520
00:31:15,420 --> 00:31:16,462
One.
521
00:31:28,224 --> 00:31:30,224
Two.
522
00:31:43,930 --> 00:31:45,042
Three.
523
00:31:45,067 --> 00:31:46,484
Enough of staring, go.
524
00:32:09,021 --> 00:32:11,970
You thought you could beat
up my dad, you dummies?"
525
00:32:15,197 --> 00:32:16,293
Sir...
526
00:32:16,653 --> 00:32:17,737
About my car...
527
00:32:17,762 --> 00:32:18,702
My wife...
528
00:32:18,727 --> 00:32:19,727
10 minutes...
529
00:32:23,233 --> 00:32:24,346
Mechanic Rocky.
530
00:32:25,753 --> 00:32:27,206
On-time service,
531
00:32:27,279 --> 00:32:28,518
Guarantee.
532
00:32:29,923 --> 00:32:31,132
Let's do sir...
533
00:32:34,253 --> 00:32:36,087
I know not just to damage things…
534
00:32:37,257 --> 00:32:38,715
I can correct things too.
535
00:32:38,918 --> 00:32:40,418
You sit here comfortably.
536
00:32:49,923 --> 00:32:51,590
Oh god!
537
00:33:11,121 --> 00:33:12,412
I will be divorced.
538
00:33:43,336 --> 00:33:45,336
Is this what he meant by 10 minutes?
539
00:34:41,334 --> 00:34:42,834
These are the original documents
540
00:34:42,859 --> 00:34:45,405
- Don't spare them, uncle.
- Of Course, I will.
541
00:34:53,265 --> 00:34:54,390
Where are they?
542
00:34:54,480 --> 00:34:55,875
Where are those guys?
543
00:34:55,975 --> 00:34:58,008
He finished his Upma, so
he went to get some more.
544
00:34:58,398 --> 00:34:59,523
He finished his Upma!
545
00:34:59,613 --> 00:35:00,905
What are these Upma things?
546
00:35:01,090 --> 00:35:03,048
Sir, get down. Your car is ready.
547
00:35:03,367 --> 00:35:04,575
How come?
548
00:35:04,844 --> 00:35:06,230
So, all the damages are cleared?
549
00:35:06,313 --> 00:35:08,473
Hm. Let them come
again, I will talk with them.
550
00:35:10,021 --> 00:35:11,327
This is also Okay.
551
00:35:12,106 --> 00:35:13,190
Bro...
552
00:35:13,818 --> 00:35:16,070
I have never seen this kind
of repair in my entire life.
553
00:35:16,095 --> 00:35:17,334
You are so great, brother.
554
00:35:18,682 --> 00:35:20,895
Do you have any idea
who you are dealing with?
555
00:35:20,996 --> 00:35:22,574
Do you know who Ranki Reddy is?
556
00:35:38,497 --> 00:35:40,631
Namaste, Mr. Ranki Reddy.
557
00:35:51,983 --> 00:35:53,233
Why so surprised, sir?
558
00:35:53,719 --> 00:35:55,260
You sent your goons to loot the land.
559
00:35:55,891 --> 00:35:57,099
You broker the deals.
560
00:35:57,661 --> 00:35:59,087
How can you forget the landowner?
561
00:35:59,669 --> 00:36:00,960
That's not fair sir.
562
00:36:01,377 --> 00:36:04,738
And, where is our Upma gang? Haven't they
been discharged yet from Gandhi Hospital?
563
00:36:06,169 --> 00:36:08,002
Excuse me, can't you
see, I am talking here.
564
00:36:08,263 --> 00:36:10,463
Don't you have common sense
565
00:36:10,585 --> 00:36:11,960
Go and get me a coffee. Go.
566
00:36:14,377 --> 00:36:15,710
You seem fully loaded, sir.
567
00:36:16,085 --> 00:36:17,377
See this big vast house.
568
00:36:17,377 --> 00:36:18,627
Looks like the Taj Mahal.
569
00:36:18,669 --> 00:36:20,927
These many people are under your service.
570
00:36:21,210 --> 00:36:23,840
As RankiReddy, you have
such a big brand in Hyderabad.
571
00:36:24,316 --> 00:36:25,624
We don't have any of those, Sir.
572
00:36:25,649 --> 00:36:26,810
We just have that one Garage.
573
00:36:26,835 --> 00:36:28,185
That too my grandfather has started.
574
00:36:28,225 --> 00:36:29,517
My father has developed that.
575
00:36:29,542 --> 00:36:33,084
How can I spare any
clown who tries to loot that?
576
00:36:33,127 --> 00:36:34,767
Am I looking like a waste fellow?
577
00:36:36,561 --> 00:36:37,774
Sir, it's a simple discussion
578
00:36:37,983 --> 00:36:39,937
We don't have any
personal grudges between us.
579
00:36:40,269 --> 00:36:43,152
That's why I came here to
explain, keeping all my Ego aside.
580
00:36:45,648 --> 00:36:47,272
I hope you understand.
581
00:36:50,544 --> 00:36:51,669
Thank you.
582
00:36:53,335 --> 00:36:54,419
Sir...
583
00:36:56,546 --> 00:36:59,710
Even after this entire discussion,
if you still try to loot our garage...
584
00:37:01,816 --> 00:37:03,755
I will give free service for repairs.
585
00:37:03,895 --> 00:37:05,687
If it sounds more, I will bore the engine.
586
00:37:05,886 --> 00:37:07,968
Still, if you try to put up with me!
587
00:37:10,576 --> 00:37:13,140
I will cut off everyone's engines
and I will keep in your backs.
588
00:37:15,388 --> 00:37:17,727
If you think you are bad, I am your dad.
589
00:37:19,252 --> 00:37:20,518
Okay, sir, I will take leave.
590
00:37:20,877 --> 00:37:23,503
It seems some event is going
on.. have good food and sleep tight.
591
00:37:23,544 --> 00:37:24,919
Bye, sir.
592
00:37:30,806 --> 00:37:34,152
Sir, we are passing the auspicious
time. Let's perform the final rituals.
593
00:37:41,585 --> 00:37:43,335
You got your grandfather's, you know that?
594
00:37:44,127 --> 00:37:46,513
What's this madam, even
you are also bugging me?
595
00:37:46,538 --> 00:37:47,585
Then!
596
00:37:47,710 --> 00:37:50,335
No one will mess up
with those kinds of guys.
597
00:37:50,877 --> 00:37:51,960
Take this left.
598
00:37:53,335 --> 00:37:55,210
- I said left.
- Oh, Sorry.
599
00:37:55,752 --> 00:37:57,565
I don't think you'll
ever learn how to drive..
600
00:38:15,849 --> 00:38:18,432
Keeping this aside, tell me about her.
601
00:38:19,247 --> 00:38:20,349
Who is 'she'?
602
00:38:20,349 --> 00:38:23,682
You said right, someone Riya or Sreya...
603
00:38:24,474 --> 00:38:25,682
Madam...
604
00:38:26,390 --> 00:38:27,724
She is not...
605
00:38:28,635 --> 00:38:30,885
... Sreya or Iliyana.
606
00:38:31,015 --> 00:38:32,057
It's Priya.
607
00:38:32,099 --> 00:38:33,724
yeah... Priya.
608
00:38:33,724 --> 00:38:36,015
Did you meet her after college?
609
00:38:39,776 --> 00:38:40,776
So, you met her?
610
00:38:54,867 --> 00:38:56,933
- Hello, tell me.
- What’s there to tell!
611
00:38:56,958 --> 00:38:58,771
How many times have
I told you to come fast?
612
00:38:58,796 --> 00:38:59,921
How are you coming?
613
00:39:00,630 --> 00:39:01,977
I am coming by cab.
614
00:39:02,384 --> 00:39:04,317
You’re coming by bus,
since it's free, right?
615
00:39:04,437 --> 00:39:05,604
I said, I'm coming.
616
00:39:16,229 --> 00:39:18,248
Don't you have any sense
about coming in this late?
617
00:39:18,273 --> 00:39:19,523
Job is for you, not me.
618
00:39:19,898 --> 00:39:21,189
That's okay, I am here now.
619
00:39:25,246 --> 00:39:27,393
Anyhow, you need to be
very careful with my manager.
620
00:39:28,228 --> 00:39:30,020
I think you both will be in sync.
621
00:39:30,697 --> 00:39:32,947
- what?
- He is stingier than you.
622
00:39:34,743 --> 00:39:36,451
Stop being so grumpy.
623
00:39:36,981 --> 00:39:38,814
I hope you won't be grumpy with him.
624
00:39:43,029 --> 00:39:44,120
Sir, please sir.
625
00:39:44,201 --> 00:39:45,618
Sir, good morning.
626
00:39:46,777 --> 00:39:48,027
Good afternoon.
627
00:39:48,052 --> 00:39:49,510
Why did you come so late, dear?
628
00:39:49,701 --> 00:39:51,326
Sorry, sir, a bit of car trouble.
629
00:39:51,351 --> 00:39:53,060
Car? Where do you stay?
630
00:39:53,319 --> 00:39:56,283
- Lingampally, sir.
- Oh really! I even live in Lingampally.
631
00:39:56,333 --> 00:39:58,420
Then, from next week, we can both come.
632
00:39:58,486 --> 00:40:01,846
Apoorva already told me about you,
and it seems you know how to drive too.
633
00:40:01,879 --> 00:40:03,361
- This job is yours.
- Thank you, sir.
634
00:40:03,542 --> 00:40:04,584
Dear..
635
00:40:04,609 --> 00:40:07,115
Starting next week, we will
come to the office together.
636
00:40:08,137 --> 00:40:11,095
No need for your car; you
just need to drive, that's all.
637
00:40:11,560 --> 00:40:12,611
Sir.. my car-
638
00:40:12,652 --> 00:40:15,194
No need for your car, dear;
the tires will wear out, right?
639
00:40:15,287 --> 00:40:16,870
We will come in my car, all right?
640
00:40:17,125 --> 00:40:18,518
- Sir, I mean,
- Hello Mr. Rao.
641
00:40:18,571 --> 00:40:20,305
We can't tolerate the drivers today, sir.
642
00:40:20,370 --> 00:40:22,635
Instead, we can hire an
employee who knows how to drive.
643
00:40:25,369 --> 00:40:27,089
We don't even have a bike...
644
00:40:27,114 --> 00:40:29,072
...how come he is
expecting you to drive a car?
645
00:40:29,701 --> 00:40:32,061
I will give you his contact
number. Why don't you ask him?
646
00:40:32,440 --> 00:40:34,982
Don't irritate me by talking like this.
647
00:40:35,192 --> 00:40:36,436
What else should I do, Mom?
648
00:40:36,725 --> 00:40:39,759
If I admit I don't know how to drive,
he may appoint some other person.
649
00:40:40,187 --> 00:40:42,550
He’s not our relative,
right, to just give me the job?
650
00:40:43,287 --> 00:40:44,800
Okay, then how will you manage it?
651
00:40:44,846 --> 00:40:46,402
I will take care of it.
652
00:40:47,444 --> 00:40:48,861
But this is for our good.
653
00:40:49,444 --> 00:40:51,152
If I learn to drive a car...
654
00:40:51,177 --> 00:40:53,136
I can go to the office free of cost, daily.
655
00:40:53,161 --> 00:40:54,352
Take this. It's still hot, careful-
656
00:40:54,377 --> 00:40:55,988
I need 300 rupees for printouts.
657
00:40:56,431 --> 00:40:59,488
Priya... she’s asking for
some printouts. Try to get them.
658
00:41:02,550 --> 00:41:04,701
- Anyhow, What time will you reach?
- Discount?
659
00:41:04,726 --> 00:41:06,101
I will call you back.
660
00:41:10,298 --> 00:41:12,298
Uncle, can I get any discount on the fee?
661
00:41:14,800 --> 00:41:16,234
I can manage up to four thousand.
662
00:41:18,298 --> 00:41:19,815
Let's keep the concept of fees aside.
663
00:41:19,840 --> 00:41:21,798
- What's your age?
- Sixteen.
664
00:41:22,048 --> 00:41:23,090
what?
665
00:41:24,720 --> 00:41:25,970
Hello.
666
00:41:29,923 --> 00:41:32,060
- Sixteen.
- Sixteen?
667
00:41:34,007 --> 00:41:36,007
I may get arrested if I teach you to drive.
668
00:41:36,350 --> 00:41:38,985
Why? Don't you have a driver's license?
669
00:41:40,048 --> 00:41:42,057
Enough of your childishness. Just go away.
670
00:41:44,673 --> 00:41:45,798
Get lost.
671
00:41:45,902 --> 00:41:46,991
Chewing tobacco, you idiot.
672
00:41:47,016 --> 00:41:48,610
Come out, I will show you what I am.
673
00:41:51,382 --> 00:41:52,548
Hello Madam.
674
00:41:55,340 --> 00:41:57,065
Can you give some discount on the fee?
675
00:42:00,590 --> 00:42:02,382
Can you make it in 3000?
676
00:42:02,702 --> 00:42:04,409
- 3000?
- 3000.
677
00:42:07,215 --> 00:42:09,215
For 3000, I can offer you this wheel.
678
00:42:09,632 --> 00:42:11,382
You can play with this.
679
00:42:12,380 --> 00:42:13,505
Else, what is this Madam?
680
00:42:13,530 --> 00:42:16,565
The market cost is 10,000. We are already
offering you a discount price of 5000.
681
00:42:16,590 --> 00:42:17,793
You are asking for a discount
on the discounted price.
682
00:42:17,818 --> 00:42:19,798
It won't even be sufficient
for petrol charges.
683
00:42:19,952 --> 00:42:21,637
Earlier you said, "It's a diesel car?
684
00:42:23,177 --> 00:42:25,298
I used to make those kinds
of jokes in my CHILDHOOD.
685
00:42:25,340 --> 00:42:27,048
Please don’t use that on me.
686
00:42:27,140 --> 00:42:28,266
I need to learn in one week.
687
00:42:28,291 --> 00:42:30,767
Is it possible to have two classes
a day, morning, and evening?
688
00:42:30,792 --> 00:42:32,617
I need pickup and drop too.
689
00:42:32,722 --> 00:42:35,257
That's impossible Madam. Our
is the most busiest driving school.
690
00:42:35,257 --> 00:42:37,048
We can't satisfy all your requirements.
691
00:42:37,090 --> 00:42:38,770
Please go and check for another school.
692
00:42:38,923 --> 00:42:40,048
- Okay.
- Yeah, okay.
693
00:42:40,548 --> 00:42:42,934
You will not get discounts there
go and pay 10,000 directly
694
00:42:44,507 --> 00:42:46,507
- Go!
- Hm.
695
00:42:54,651 --> 00:42:57,693
- The teaching needs to be very good.
- You can start RACING after the course.
696
00:42:58,682 --> 00:42:59,807
Priya!
697
00:43:03,098 --> 00:43:04,340
You?
698
00:43:04,340 --> 00:43:05,465
How are you?
699
00:43:08,354 --> 00:43:09,646
What are you doing here?
700
00:43:09,745 --> 00:43:10,745
This is all ours.
701
00:43:11,190 --> 00:43:12,702
Did you come here
to take driving classes?
702
00:43:12,727 --> 00:43:14,597
Give back my money, I don't
want these driving classes.
703
00:43:14,622 --> 00:43:16,530
I don't want classes,
actually, I don't want anything.
704
00:43:16,555 --> 00:43:17,730
- I won't.
- Priya...
705
00:43:17,755 --> 00:43:20,698
Are you still upset with me about
what happened during our college days?
706
00:43:20,723 --> 00:43:21,838
Priya.
707
00:43:22,507 --> 00:43:23,590
sorry.
708
00:43:23,882 --> 00:43:25,048
Give me back my money.
709
00:43:25,757 --> 00:43:27,090
If you take back your fee,
710
00:43:27,115 --> 00:43:29,357
Our company's reputation
will be spoiled in the market.
711
00:43:30,173 --> 00:43:31,173
Company?
712
00:43:31,394 --> 00:43:32,729
What the hell is this company?
713
00:43:32,754 --> 00:43:34,875
Good-will be gone, and the
stock market will get stuck
714
00:43:34,900 --> 00:43:35,942
Please understand.
715
00:43:37,840 --> 00:43:39,965
If you want, I can teach you in one week.
716
00:43:40,298 --> 00:43:41,507
Day and night.
717
00:43:41,548 --> 00:43:44,485
Pick and drop. Everything
that you have asked.
718
00:43:45,965 --> 00:43:47,173
Good manipulation.
719
00:43:47,342 --> 00:43:48,902
You will be perfect at driving.
720
00:43:50,623 --> 00:43:52,517
You need to be there at
7 am sharp at my house.
721
00:43:52,673 --> 00:43:53,965
Sharp.
722
00:43:54,215 --> 00:43:55,261
Sharp 7 am.
723
00:43:55,465 --> 00:43:57,391
- And no funny business.
- No.. all serious.
724
00:43:58,380 --> 00:43:59,463
Full of seriousness.
725
00:44:00,179 --> 00:44:01,429
Only love business.
726
00:44:02,090 --> 00:44:03,883
Dude, who is she? She seems very arrogant.
727
00:44:03,923 --> 00:44:05,923
- Dude, wash the car.
- Okay!
728
00:44:06,590 --> 00:44:07,757
- Check out the tires.
- Okay.
729
00:44:07,923 --> 00:44:09,090
- Clean the seats.
- Okay.
730
00:44:09,132 --> 00:44:11,672
- Fill up the petrol tank.
- Hmm. First, you give me the keys.
731
00:44:12,227 --> 00:44:13,310
Control yourself.
732
00:44:14,373 --> 00:44:15,456
Go and clean the car.
733
00:44:52,140 --> 00:44:53,687
Oo girl...
734
00:44:54,742 --> 00:44:56,382
in B.Tech,
735
00:44:56,590 --> 00:45:01,667
I missed you, but now, or,
736
00:45:03,297 --> 00:45:09,412
soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
737
00:45:10,147 --> 00:45:12,107
In conversations,
738
00:45:12,132 --> 00:45:14,535
Should I remain silent?
739
00:45:14,689 --> 00:45:16,942
I don’t know what to do,
740
00:45:17,015 --> 00:45:19,049
It’s difficult with her.
741
00:45:19,195 --> 00:45:21,155
I will be around her like Wi-Fi.
742
00:45:21,180 --> 00:45:23,267
Will pair with her like bluetooth.
743
00:45:23,555 --> 00:45:25,802
With unlimited data,
744
00:45:25,897 --> 00:45:27,804
I am in happiness...
745
00:45:44,874 --> 00:45:46,394
Oo.. girl..
746
00:45:47,082 --> 00:45:54,425
I missed you, in B.Tech, but now,
747
00:45:54,500 --> 00:46:01,672
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
748
00:46:03,041 --> 00:46:05,701
What happened to Sekhar?
I haven’t seen him in a while.
749
00:46:05,726 --> 00:46:06,893
What do you want with him?
750
00:46:07,257 --> 00:46:09,655
Five months back, he
asked for a 5-lakh loan.
751
00:46:10,577 --> 00:46:11,727
Do you loan him?
752
00:46:11,752 --> 00:46:14,312
If I am that rich, why would I
run a driving school business?
753
00:46:14,425 --> 00:46:15,592
No, I didn't.
754
00:46:20,383 --> 00:46:21,717
Have coffee.
755
00:46:22,476 --> 00:46:24,518
Is he your son-in-law?
756
00:46:28,271 --> 00:46:30,315
Your mom has offered, I didn't ask.
757
00:46:30,340 --> 00:46:31,590
I didn't say anything either.
758
00:46:43,240 --> 00:46:46,970
Our stories are endless,
there are so many layers,
759
00:46:47,162 --> 00:46:49,922
Our mid-way fights are countless,
760
00:46:50,768 --> 00:46:51,639
Ah!
761
00:46:51,849 --> 00:46:53,803
I woke up with her thought..
762
00:46:53,850 --> 00:46:55,704
And I am her mornings...
763
00:46:55,969 --> 00:46:58,455
This is our beautiful world.
764
00:46:59,412 --> 00:47:03,455
There’s no one else like me, like her,
765
00:47:03,812 --> 00:47:07,172
If she’s not here, nothing else matters.
766
00:47:08,952 --> 00:47:11,672
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
767
00:47:13,352 --> 00:47:16,652
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
768
00:47:17,414 --> 00:47:19,394
Oo girl...
769
00:47:19,715 --> 00:47:23,703
I missed you, in B.Tech, but now,
770
00:47:25,959 --> 00:47:31,938
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
771
00:48:05,620 --> 00:48:06,995
oh!
772
00:48:07,745 --> 00:48:09,287
It's a romantic comedy.
773
00:48:11,620 --> 00:48:12,704
Isn't it?
774
00:48:25,007 --> 00:48:27,007
Hey, what brings you here?
775
00:48:27,716 --> 00:48:28,966
We have some work around here.
776
00:48:29,216 --> 00:48:30,274
So, I just stopped by.
777
00:48:30,299 --> 00:48:31,966
oh really? What kind of work is that?
778
00:48:31,991 --> 00:48:34,216
It’s called the charm game.
It’s been around for a while...
779
00:48:34,216 --> 00:48:35,849
... but he just started it recently.
780
00:48:36,841 --> 00:48:38,761
It's true. We came for
some work around here.
781
00:48:38,966 --> 00:48:40,986
Where is your sister? I
couldn't find her today.
782
00:48:42,922 --> 00:48:44,922
She has some important
meetings in the office.
783
00:48:44,947 --> 00:48:46,066
She said she would be late.
784
00:48:46,091 --> 00:48:49,272
As it's getting late, she probably won't be
taking a cab, right? It's quite expensive.
785
00:48:49,297 --> 00:48:51,172
There’s a bus at 10 pm.
786
00:48:51,197 --> 00:48:55,114
Oh, that's good. I was just worried she
might take a cab and spend some money.
787
00:48:55,458 --> 00:48:57,875
Hello, my sister is not that thrifty.
788
00:48:58,690 --> 00:49:00,898
That is not thrift dear, it is stingy.
789
00:49:01,174 --> 00:49:03,132
That's enough. She is not a miser.
790
00:49:04,382 --> 00:49:06,841
Six months ago, my sister wasn’t like this.
791
00:49:07,117 --> 00:49:08,534
It’s not just my sister.
792
00:49:09,050 --> 00:49:11,509
We all used to be very happy
793
00:49:21,933 --> 00:49:23,975
What’s wrong, Dad? You’re sweating
794
00:49:24,840 --> 00:49:26,267
Let me turn on the fan.
795
00:49:29,800 --> 00:49:30,854
Oh my god!
796
00:49:30,905 --> 00:49:33,363
Dad.. what happened? Get up!
797
00:49:33,363 --> 00:49:35,363
Dad... Dad...
798
00:49:40,715 --> 00:49:44,548
Mom had to take all the responsibility
799
00:49:48,490 --> 00:49:50,730
My brother, who was
supposed to take the lead,
800
00:49:51,333 --> 00:49:53,087
never cared about the family.
801
00:50:00,060 --> 00:50:01,259
Brother.
802
00:50:02,685 --> 00:50:05,226
- I need to speak with you.
- Give me a moment.
803
00:50:06,357 --> 00:50:07,547
Hello, Madam. Please tell me.
804
00:50:13,715 --> 00:50:15,590
She couldn't see the family situation.
805
00:50:15,615 --> 00:50:18,782
And took responsibility,
by joining in the job.
806
00:51:24,840 --> 00:51:26,714
Did you take the jewelry?
807
00:51:29,284 --> 00:51:31,034
I’m asking you-did you take it or not?
808
00:51:31,902 --> 00:51:33,694
she is asking, right? Answer to her
809
00:51:38,460 --> 00:51:39,710
I’ll return it in a week
810
00:51:43,793 --> 00:51:44,877
Why did you take it?
811
00:51:44,902 --> 00:51:46,967
Hey, why are you acting
like the head of the family.
812
00:51:47,060 --> 00:51:48,846
I told you I’d return it in a week.
813
00:51:55,969 --> 00:51:58,346
You don’t know how to
handle family situations, but...
814
00:51:58,585 --> 00:51:59,752
You’re yelling
815
00:52:00,960 --> 00:52:02,418
Answer my question.
816
00:52:03,643 --> 00:52:05,101
Why did you take it?
817
00:52:08,085 --> 00:52:09,511
Brother
818
00:52:15,322 --> 00:52:16,781
He was really hurt.
819
00:52:17,030 --> 00:52:19,570
And that night, my
brother...
820
00:52:21,007 --> 00:52:22,934
Mom...
821
00:52:23,674 --> 00:52:24,853
Open the door.
822
00:52:26,299 --> 00:52:27,841
- Open the door.
- Please, brother.
823
00:52:27,932 --> 00:52:29,757
- Son!
- Brother.
824
00:52:29,782 --> 00:52:31,074
Son, open the door.
825
00:52:31,099 --> 00:52:32,351
What happened, son?
826
00:53:31,382 --> 00:53:33,382
Has your workload
increased at the office, Priya?
827
00:53:34,355 --> 00:53:36,688
I mean... You look stressed and tired.
828
00:53:37,424 --> 00:53:39,178
So, I'm just concerned...
829
00:53:39,203 --> 00:53:41,203
Don't act smart
830
00:53:42,319 --> 00:53:44,319
- What did I do?
- Then?
831
00:53:45,821 --> 00:53:47,821
Why did you come to my house yesterday?
832
00:53:48,257 --> 00:53:50,882
Somesh lives in the adjacent lane...
833
00:53:50,882 --> 00:53:54,757
Ah! Ah!... I know about your charm game
Stop it
834
00:53:59,521 --> 00:54:00,900
- Sir.
- Get lost.
835
00:54:02,800 --> 00:54:04,272
Sir! Sir, I am handicapped.
836
00:54:04,312 --> 00:54:06,024
Please help me, sir, I’m very hungry.
837
00:54:06,397 --> 00:54:08,274
Sir! Sir!
838
00:54:08,299 --> 00:54:10,799
- I don't have money
- Hey! Why are you mocking him?
839
00:54:10,824 --> 00:54:13,464
He’s trying for an Oscar, in
case you didn’t already know!
840
00:54:14,457 --> 00:54:17,274
You will understand if you lose a hand
841
00:54:17,299 --> 00:54:18,399
Brother, come to this side.
842
00:54:19,216 --> 00:54:21,216
Go, brother! Madam is-
843
00:54:23,590 --> 00:54:25,988
Are you giving money?
Something will happen today!
844
00:54:26,656 --> 00:54:27,823
For sure!
845
00:54:28,973 --> 00:54:30,049
Madam! May I?
846
00:54:31,257 --> 00:54:33,257
English?
847
00:54:39,876 --> 00:54:40,902
I said you, right?
848
00:54:41,965 --> 00:54:43,125
What happened?
849
00:54:46,557 --> 00:54:48,557
My bag!
850
00:54:49,044 --> 00:54:51,044
Game over!
851
00:54:55,757 --> 00:54:57,757
Hey!!! This speed?
852
00:55:00,674 --> 00:55:03,924
Take a pit stop and you drive, please!
853
00:55:03,949 --> 00:55:06,783
This is not a trip where we
can take pit stops! Turn left
854
00:55:19,736 --> 00:55:22,149
Oh! That's a hit.
855
00:55:24,032 --> 00:55:25,099
Hey...
856
00:55:27,329 --> 00:55:29,871
- What happened?
- Nothing, let's go and get him!
857
00:55:30,547 --> 00:55:31,977
Stop!
858
00:55:35,528 --> 00:55:38,022
Why did you apply brake?
859
00:55:38,661 --> 00:55:40,661
- I thought you couldn't stop it.
- Me?
860
00:55:43,218 --> 00:55:44,450
Stop!
861
00:55:46,156 --> 00:55:47,502
Hey, idiot, stop.
862
00:55:47,952 --> 00:55:51,613
- Why is he scolding us?
- We broke his car's back.
863
00:55:57,684 --> 00:55:58,871
Stop the car.
864
00:56:00,299 --> 00:56:04,095
Brother, take this money
and get it repaired! Sorry!
865
00:56:10,796 --> 00:56:11,976
Dude, give it to me.
866
00:56:12,123 --> 00:56:14,123
What the hell is this?
867
00:56:15,389 --> 00:56:18,042
You accelerate; I’ll handle it.
Careful
868
00:56:23,347 --> 00:56:25,097
- He is going that way
- This way!
869
00:56:28,478 --> 00:56:30,478
Turn left!
870
00:56:32,518 --> 00:56:34,518
Door!
871
00:56:34,543 --> 00:56:36,543
I said left, not right!
872
00:56:37,822 --> 00:56:39,822
This is left, right?
873
00:56:42,237 --> 00:56:43,630
Please, Madam...
874
00:56:43,686 --> 00:56:47,952
I’ll handle steering; you manage speed.
875
00:56:48,133 --> 00:56:49,400
Okay, ok.
876
00:56:49,922 --> 00:56:51,062
Hey, stop the car.
877
00:56:52,327 --> 00:56:53,617
If there’s a girl beside,
everyone becomes a hero
878
00:56:53,642 --> 00:56:54,683
Pay the money.
879
00:56:54,708 --> 00:56:56,368
- you hold the wheel.
- Stop!.
880
00:56:57,547 --> 00:56:59,047
I don't even have money!
881
00:56:59,072 --> 00:57:03,338
Brother! 3121 PIN. I don't even
have money for beers Please take this.
882
00:57:04,155 --> 00:57:07,325
If you dash again, we
have to sell this car!
883
00:57:09,514 --> 00:57:11,099
Accelerate! Fast!
884
00:57:11,337 --> 00:57:12,644
yeah.. we got him.
885
00:57:28,804 --> 00:57:29,905
Sir.
886
00:57:30,499 --> 00:57:32,419
Sir.. please leave me
887
00:57:33,196 --> 00:57:34,549
How dare you...!
888
00:57:37,499 --> 00:57:39,232
The car was heavily damaged, right?
889
00:57:39,454 --> 00:57:41,871
I’ll handle the car. Not that expensive.
890
00:57:42,347 --> 00:57:43,714
Is there any gold in the bag?
891
00:57:43,921 --> 00:57:45,097
No...
892
00:57:45,783 --> 00:57:47,559
Any memories of your dad?
893
00:57:48,467 --> 00:57:49,499
No
894
00:57:49,980 --> 00:57:51,007
Then?
895
00:57:52,676 --> 00:57:54,420
300 rupees
896
00:57:54,684 --> 00:57:57,059
I'm really worried that I
might lose this money.
897
00:58:02,291 --> 00:58:03,707
To save just 300 rupees,
898
00:58:04,229 --> 00:58:07,854
I ended up spending 30,000
rupees. I am such a fool.
899
00:58:08,577 --> 00:58:11,285
Even after doing all this,
I’m not a hero in her life.
900
00:58:14,360 --> 00:58:16,238
Why should I say you
hit my car if you didn’t?
901
00:58:16,374 --> 00:58:18,632
- Do you think I’m an idiot?
- It might be.
902
00:58:19,011 --> 00:58:20,011
Shut up.
903
00:58:20,036 --> 00:58:22,626
- I didn't hit your car, sir.
- You did hit.
904
00:58:22,707 --> 00:58:24,791
- I didn't hit, sir.
- You did
905
00:58:25,114 --> 00:58:27,634
The car has many
dents and problems.
906
00:58:27,965 --> 00:58:31,791
Why are you making a big
fuss over something so small?
907
00:58:31,816 --> 00:58:32,957
It's very small right, sir.
908
00:58:32,957 --> 00:58:35,832
Do you think it's just a bicycle?
It's a car, and the repair costs 5,000
909
00:58:35,832 --> 00:58:37,791
- I didn't hit, sir.
- Five thousand rupees?
910
00:58:37,791 --> 00:58:38,844
You did hit
911
00:58:39,124 --> 00:58:43,207
You did hit, and lying because I didn't see
912
00:58:45,722 --> 00:58:46,929
Priya...
913
00:58:46,954 --> 00:58:48,829
I will teach you how to drift.
914
00:58:49,785 --> 00:58:50,868
Not interested?
915
00:58:52,672 --> 00:58:55,381
Priya, is your health
okay? You seem so grumpy.
916
00:58:58,801 --> 00:59:00,454
Here's the money for your car repair.
917
00:59:01,129 --> 00:59:03,796
If this amount isn’t sufficient,
I can pay you in installments
918
00:59:05,699 --> 00:59:06,991
What happened?
919
00:59:07,757 --> 00:59:10,341
What do you think about me?
920
00:59:11,151 --> 00:59:12,526
Why didn't you tell me?
921
00:59:13,315 --> 00:59:14,482
Oh!
922
00:59:14,507 --> 00:59:17,195
You didn’t tell me because you decided that
I am so stingy that I won’t pay you. Right?
923
00:59:17,220 --> 00:59:19,553
Priya, I didn't think of you that way.
924
00:59:25,719 --> 00:59:28,106
- Priya, that's not-
- Don't take advantage of my situation.
925
00:59:29,966 --> 00:59:32,106
I know about you. Still, I came to you.
926
00:59:33,222 --> 00:59:34,972
It’s all my fault.
927
00:59:45,988 --> 00:59:47,030
Get down.
928
00:59:47,745 --> 00:59:48,912
Get down.
929
00:59:53,705 --> 00:59:55,205
Why do you always think your way?
930
00:59:55,346 --> 00:59:56,832
Don’t you ever listen to anyone else?
931
00:59:57,854 --> 00:59:59,645
You only ask questions,
you only answer them,
932
00:59:59,670 --> 01:00:00,863
and you only make the decisions
933
01:00:00,888 --> 01:00:02,787
You don't care what the
other person is saying.
934
01:00:03,201 --> 01:00:04,314
you-
935
01:00:09,873 --> 01:00:11,956
You’re not to blame for Sekhar’s death.
936
01:00:15,332 --> 01:00:16,415
The poor fellow.
937
01:00:17,384 --> 01:00:19,259
That poor guy couldn’t face the world,
938
01:00:19,284 --> 01:00:21,364
so he ended his life.
That’s all there is to it.
939
01:00:22,757 --> 01:00:24,480
Don’t think you’re responsible for that.
940
01:00:24,505 --> 01:00:27,505
Neither your family, nor I, nor
anyone else think that way.
941
01:00:27,530 --> 01:00:29,290
You shouldn’t think that way either.
942
01:00:32,384 --> 01:00:34,324
Do you remember how
you used to be in college?
943
01:00:34,349 --> 01:00:35,594
Look at how you are now
944
01:00:37,712 --> 01:00:40,093
First, let go of the burden
945
01:00:40,118 --> 01:00:43,051
that you’re responsible for all of this
946
01:00:44,832 --> 01:00:46,041
Then you’ll understand
947
01:00:47,214 --> 01:00:48,873
whether I’m taking
advantage of you or
948
01:00:51,866 --> 01:00:53,699
or genuinely love you.
949
01:02:54,910 --> 01:02:56,327
Happy birthday.
950
01:02:57,632 --> 01:02:59,049
Happy women's day.
951
01:02:59,648 --> 01:03:00,898
Merry Christmas.
952
01:03:01,669 --> 01:03:02,835
Happy New Year.
953
01:03:04,077 --> 01:03:05,119
Happy Valentine's Day.
954
01:03:08,231 --> 01:03:09,272
What is this about?
955
01:03:09,774 --> 01:03:10,899
Ahh...
956
01:03:12,130 --> 01:03:13,172
It’s Ambedkar Jayanti.
957
01:03:16,458 --> 01:03:18,661
I planned to give you all
this when we were in college
958
01:03:20,119 --> 01:03:21,160
It wasn’t possible
959
01:03:28,672 --> 01:03:30,005
Dad.
960
01:03:30,047 --> 01:03:31,422
She is Priya.
961
01:03:32,272 --> 01:03:33,272
Hello, Dear.
962
01:03:35,504 --> 01:03:36,584
Move.
963
01:03:38,122 --> 01:03:40,606
[speaking in Hindi]
964
01:03:42,346 --> 01:03:43,596
- What?
- Oh!
965
01:03:43,892 --> 01:03:45,308
Don't you know Hindi?
966
01:03:46,228 --> 01:03:48,074
I’m asking if you know how to wear a saree.
967
01:03:49,561 --> 01:03:50,727
Why are you asking?
968
01:03:51,102 --> 01:03:53,977
Instead of always wearing a
churidar, why don’t you wear a saree?
969
01:04:36,639 --> 01:04:37,659
Bye.
970
01:04:54,765 --> 01:04:57,269
- You will get the ticket on your WhatsApp.
- Okay, I will check
971
01:05:04,574 --> 01:05:05,959
Dad.
972
01:05:06,131 --> 01:05:07,339
Dad.
973
01:05:08,668 --> 01:05:11,876
Dad, you’ve been working in the garage
since morning. Why don’t you take a break?
974
01:05:12,360 --> 01:05:14,313
I need to make a delivery to the customer
975
01:05:14,679 --> 01:05:16,393
Anyway, I'm not a lovebird like you...
976
01:05:16,418 --> 01:05:20,418
taking breaks and waving off
work. I need to keep working.
977
01:05:20,626 --> 01:05:22,376
You always pester me with something
978
01:05:22,671 --> 01:05:23,962
Move aside, Dad.
979
01:05:25,584 --> 01:05:26,668
Here, take this.
980
01:05:27,439 --> 01:05:29,071
- Check this.
- What's this?
981
01:05:30,290 --> 01:05:31,707
Kashmir to Kanyakumari.
982
01:05:32,690 --> 01:05:34,462
You always want to go.
983
01:05:34,834 --> 01:05:36,626
They’ll take care of everything.
984
01:05:37,064 --> 01:05:38,231
You go and enjoy yourself
985
01:05:38,834 --> 01:05:39,959
Then, what about the garage?
986
01:05:41,251 --> 01:05:42,931
Oh, and what about the garage then?
987
01:05:43,126 --> 01:05:45,219
No one is going to
steal our gold bars, Dad.
988
01:05:45,972 --> 01:05:47,389
You go and enjoy yourself
989
01:05:58,072 --> 01:05:59,489
One more thing, Dad.
990
01:05:59,822 --> 01:06:01,905
Girls are very beautiful in North India.
991
01:06:01,905 --> 01:06:04,072
Don’t get too caught up
and make sure to come back
992
01:06:05,142 --> 01:06:06,375
Okay?
993
01:06:06,600 --> 01:06:08,267
Otherwise, I will end up being an orphan.
994
01:06:11,343 --> 01:06:13,593
So, finally, you have fulfilled
your dad’s dreams, right?
995
01:06:15,719 --> 01:06:16,844
Where did he go?
996
01:06:16,869 --> 01:06:18,286
To Kashmir and Kanyakumari and all?
997
01:06:20,636 --> 01:06:21,719
Dad..
998
01:06:25,219 --> 01:06:26,636
Dad...
999
01:06:30,094 --> 01:06:31,219
Dad..
1000
01:06:32,094 --> 01:06:33,136
Dad...
1001
01:06:35,159 --> 01:06:36,201
My dad has passed away
1002
01:06:36,761 --> 01:06:37,802
oh! God.
1003
01:06:49,104 --> 01:06:51,427
I don’t understand...
1004
01:06:53,401 --> 01:06:56,633
Why don’t we appreciate a
person’s value until they’re gone?
1005
01:06:57,708 --> 01:06:59,162
I am not a good son.
1006
01:06:59,865 --> 01:07:01,630
I feel like I did nothing for my dad.
1007
01:07:03,560 --> 01:07:04,929
Oh no!
1008
01:07:04,969 --> 01:07:06,283
It’s not your fault in any way
1009
01:07:08,058 --> 01:07:09,558
Don't think like that, okay?
1010
01:07:11,880 --> 01:07:13,072
You are not alone, Rakesh.
1011
01:07:13,492 --> 01:07:14,589
I'm with you.
1012
01:07:20,824 --> 01:07:22,199
What happened after that?
1013
01:07:33,821 --> 01:07:34,905
Hey, clear all of this out.
1014
01:07:35,962 --> 01:07:37,050
You all as well.
1015
01:07:37,075 --> 01:07:38,575
Sir, who are you?
1016
01:07:38,619 --> 01:07:41,369
- Why are you pushing?
- Who are you, sir?
1017
01:07:41,814 --> 01:07:43,212
Everyone, leave this place quickly.
1018
01:07:43,237 --> 01:07:44,653
What’s your business in our garage?
1019
01:07:44,739 --> 01:07:47,137
You guys looted government property and built
the garage, so it doesn’t belong to you.
1020
01:07:47,162 --> 01:07:48,859
We sent multiple notices, but you
haven’t responded to a single one.
1021
01:07:48,884 --> 01:07:51,499
You haven’t even attended court. Do you
want to play games with the government?
1022
01:07:51,548 --> 01:07:52,631
- Sir.
- Get out.
1023
01:07:53,439 --> 01:07:56,912
[clamouring]
1024
01:08:00,444 --> 01:08:01,684
Sir sir...
1025
01:08:01,709 --> 01:08:02,751
please don't sir.
1026
01:08:02,792 --> 01:08:04,057
We haven’t received any notices, sir.
1027
01:08:04,082 --> 01:08:05,999
Go to court and deal with it
if you have anything to say.
1028
01:08:12,207 --> 01:08:15,591
[People clamouring]
1029
01:08:37,792 --> 01:08:38,917
- Hey, Upma.
- Sir
1030
01:08:39,626 --> 01:08:42,667
Tell Ramayya that tomorrow
is an auspicious day.
1031
01:08:42,792 --> 01:08:45,376
- ... he can start his work here.
- Okay, sir
1032
01:08:46,334 --> 01:08:47,876
You’re making a mistake, sir.
1033
01:08:48,876 --> 01:08:49,917
It's not good.
1034
01:08:50,157 --> 01:08:51,304
Are you talking about Good?
1035
01:08:51,376 --> 01:08:53,376
I sent you the money,
but you didn’t accept it.
1036
01:08:54,042 --> 01:08:56,042
I sent you my gang, but
still, you didn't accept.
1037
01:08:56,542 --> 01:08:57,876
Still, what options do we have?
1038
01:08:58,459 --> 01:09:00,489
That’s why I had to step
in and handle it myself
1039
01:09:01,367 --> 01:09:03,033
Now you’ll lose both the money...
1040
01:09:03,058 --> 01:09:04,391
...and the land.
1041
01:09:04,893 --> 01:09:07,794
What’s wrong, brother? Why
are you clenching your teeth?
1042
01:09:07,874 --> 01:09:09,374
Is something wrong with your teeth?
1043
01:09:10,442 --> 01:09:12,608
I can turn the garage
into ashes in one hour.
1044
01:09:14,584 --> 01:09:15,650
What do you say?
1045
01:09:15,751 --> 01:09:17,709
I am not interested in selling this garage.
1046
01:09:18,168 --> 01:09:21,584
- How about the garage?
- Do you think I'm dead?
1047
01:09:24,834 --> 01:09:25,876
Sir.
1048
01:09:26,084 --> 01:09:28,001
Sir, please stop them
1049
01:09:28,834 --> 01:09:30,602
I’m a fool for messing with you.
1050
01:09:33,498 --> 01:09:34,832
Sorry, sir.
1051
01:09:35,501 --> 01:09:36,751
It’s in memory of my father.
1052
01:09:37,719 --> 01:09:38,927
Please leave it, sir.
1053
01:09:40,044 --> 01:09:41,460
- Hey, Upma.
- Sir
1054
01:09:41,959 --> 01:09:43,084
What happened to him?
1055
01:09:43,626 --> 01:09:45,667
How come my dad, crying like a son?
1056
01:09:47,075 --> 01:09:49,492
If I keep forgiving
everyone who apologizes,
1057
01:09:50,417 --> 01:09:51,751
How can we run a business?
1058
01:09:52,626 --> 01:09:55,167
I will receive 25 lakhs
from this settlement
1059
01:09:55,876 --> 01:09:57,834
If I spare you now, I will be at a loss
1060
01:09:58,709 --> 01:09:59,815
Yes.
1061
01:10:00,489 --> 01:10:01,684
Sir.
1062
01:10:01,709 --> 01:10:02,959
Sir.. Please tell them to stop.
1063
01:10:06,041 --> 01:10:07,334
Sir...
1064
01:10:09,018 --> 01:10:10,393
Sir.. Please tell them to stop.
1065
01:10:11,816 --> 01:10:13,566
If you want, I can give you that 25 LAKHS.
1066
01:10:15,249 --> 01:10:16,268
Mister.
1067
01:10:16,293 --> 01:10:18,153
Ranki Reddy has a reputation.
1068
01:10:19,376 --> 01:10:21,482
If I let this go now, it
might damage my integrity.
1069
01:10:28,491 --> 01:10:29,540
[Rakesh]50 Lakhs.
1070
01:10:30,559 --> 01:10:31,679
Hey!
1071
01:10:39,819 --> 01:10:41,599
I will give you 50
lakhs. Please leave this.
1072
01:10:42,699 --> 01:10:45,657
Brokerage is like an auction.
1073
01:10:46,199 --> 01:10:47,865
Whoever pays more, it's theirs.
1074
01:10:48,865 --> 01:10:50,407
It's business.
1075
01:10:50,782 --> 01:10:52,782
It’s yours, if you can give me in 10 days.
1076
01:10:52,807 --> 01:10:54,473
Or else, it's not yours anymore.
1077
01:11:07,907 --> 01:11:09,657
He gave a deadline, and it’s tomorrow
1078
01:11:10,220 --> 01:11:12,466
I was told that my bank loan
would be approved today.
1079
01:11:14,263 --> 01:11:16,679
That’s why I’ve been
making calls about the bank.
1080
01:11:20,912 --> 01:11:23,688
- Tell me.
- Our loan was rejected.
1081
01:11:24,949 --> 01:11:26,449
What are you talking about?
1082
01:11:26,637 --> 01:11:29,534
As the land is in litigation,
the manager rejected it.
1083
01:11:32,650 --> 01:11:34,790
- Madam.
- Rakesh.
1084
01:11:35,095 --> 01:11:36,657
- Sorry, Madam.
- What happened?
1085
01:11:37,573 --> 01:11:38,643
Is everything okay?
1086
01:12:05,185 --> 01:12:06,385
Hey.
1087
01:12:15,050 --> 01:12:16,184
Stop it.
1088
01:12:21,274 --> 01:12:22,560
Stop it.
1089
01:12:58,659 --> 01:13:00,519
Sir, please tell them to stop. I need-
1090
01:13:00,777 --> 01:13:02,413
How dare you place a hand on us?
1091
01:13:02,837 --> 01:13:04,555
Will arrest you and beat you to hell.
1092
01:13:04,580 --> 01:13:05,622
Brother!
1093
01:13:10,721 --> 01:13:12,453
Sir.. sir...
1094
01:13:12,583 --> 01:13:13,856
Please tell them to stop, sir.
1095
01:13:14,510 --> 01:13:15,640
It's been 10 days.
1096
01:13:15,859 --> 01:13:17,192
Yet I didn't receive the money.
1097
01:13:17,576 --> 01:13:19,201
I had them, sir, just a minute.
1098
01:13:27,146 --> 01:13:28,355
Why does she always bother me?
1099
01:13:29,627 --> 01:13:31,353
Come, on Rakesh.
1100
01:13:34,209 --> 01:13:35,417
Sir...
1101
01:13:38,039 --> 01:13:39,331
But...
1102
01:13:40,306 --> 01:13:42,306
I only have 10 lakhs.
1103
01:13:46,345 --> 01:13:47,736
Sir.. I checked with my friends.
1104
01:13:47,761 --> 01:13:49,333
I even tried to get a loan.
1105
01:13:50,383 --> 01:13:51,450
Hell with this phone!
1106
01:13:53,040 --> 01:13:54,373
I even asked them, sir.
1107
01:13:54,831 --> 01:13:56,206
Can you allow me some more time?
1108
01:13:56,581 --> 01:13:59,165
Show your self-respect
by keeping your word.
1109
01:13:59,581 --> 01:14:00,789
I kept mine, right?
1110
01:14:02,790 --> 01:14:04,706
Sir, please tell them to stop
1111
01:14:07,911 --> 01:14:09,369
Sir, please tell them to stop
1112
01:14:12,946 --> 01:14:14,488
Hey...
1113
01:15:13,793 --> 01:15:15,186
- Please sir.
- Stop.
1114
01:15:15,987 --> 01:15:17,822
Please give me a little more time.
1115
01:15:18,202 --> 01:15:20,952
Okay, If I do? From where
will you get the money?
1116
01:15:21,155 --> 01:15:23,155
Will your father send it from heaven?
1117
01:15:32,857 --> 01:15:35,460
What's wrong with you, madam?
Why are you calling me continuously?
1118
01:15:35,485 --> 01:15:37,068
First, answer my question.
1119
01:15:37,302 --> 01:15:39,177
Is your father's name Nagumomu Ramakrishna?
1120
01:15:39,300 --> 01:15:41,050
Yes, so what?
1121
01:15:41,075 --> 01:15:43,313
Your father's name is
mentioned in my claims for today.
1122
01:15:43,338 --> 01:15:46,005
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1123
01:15:48,077 --> 01:15:49,202
Hello...
1124
01:15:50,605 --> 01:15:52,026
Madam, thank you.
1125
01:15:52,051 --> 01:15:53,957
I will call you back in a while.
1126
01:15:53,988 --> 01:15:55,347
Hello...
1127
01:15:55,458 --> 01:15:57,267
Can you hear me?
1128
01:15:57,835 --> 01:15:59,293
Sir, the money has been arranged.
1129
01:16:00,215 --> 01:16:02,584
They’re saying there’s a two-crore
insurance policy in my father's name.
1130
01:16:02,779 --> 01:16:04,612
If you give me just 10 days...
1131
01:16:04,710 --> 01:16:06,705
I will arrange the money.
Please believe me, sir.
1132
01:16:07,302 --> 01:16:09,844
What’s this, son? Another tactic?
1133
01:16:10,613 --> 01:16:12,029
It's not a tactic, sir.
1134
01:16:12,448 --> 01:16:14,948
Madam, could you please confirm that?
1135
01:16:15,071 --> 01:16:16,113
Ahhh...
1136
01:16:16,154 --> 01:16:17,196
Can't you understand?
1137
01:16:17,643 --> 01:16:20,605
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1138
01:16:20,630 --> 01:16:21,694
But Rakesh, there is a-
1139
01:16:22,546 --> 01:16:23,671
Hello...
1140
01:16:25,279 --> 01:16:27,279
Please allow me 10 days.
1141
01:16:28,576 --> 01:16:31,326
If I can't, then demolish
me along with my garage
1142
01:16:31,747 --> 01:16:32,913
But
1143
01:16:32,940 --> 01:16:35,149
Please believe me for 10 days.
1144
01:16:35,904 --> 01:16:37,779
If you don’t give me this time,
1145
01:16:38,047 --> 01:16:39,339
I won’t come,
1146
01:16:39,364 --> 01:16:40,655
and neither will the gang.
1147
01:16:43,052 --> 01:16:44,260
A bomb will suffice.
1148
01:16:45,970 --> 01:16:47,220
- Upma.
- Sir.
1149
01:16:47,383 --> 01:16:48,799
Take this money.
1150
01:17:03,071 --> 01:17:05,113
Rakesh, why don't you answer my call?
1151
01:17:05,701 --> 01:17:06,888
Thank you, Madam.
1152
01:17:07,959 --> 01:17:10,173
You saved me and my
garage at the right time.
1153
01:17:11,938 --> 01:17:13,671
Why don't you listen to what I am saying?
1154
01:17:13,862 --> 01:17:16,487
There are two crores of
insurance in your father's name.
1155
01:17:16,991 --> 01:17:18,718
But your name is not there as nominee.
1156
01:17:21,979 --> 01:17:23,946
It's in another person's name.
1157
01:17:32,232 --> 01:17:34,107
Since your name isn’t on the nominee list,
1158
01:17:34,677 --> 01:17:36,094
you won’t be receiving the money
1159
01:18:22,079 --> 01:18:23,413
Relax!
1160
01:18:32,288 --> 01:18:34,079
He is talking like a villain
1161
01:18:36,204 --> 01:18:37,413
Villain?
1162
01:18:38,288 --> 01:18:40,204
You seem a bigger villain than him, Madam!
1163
01:18:40,246 --> 01:18:42,371
- Is it?
- Then?
1164
01:18:42,371 --> 01:18:44,579
I was happy to know about
my dad's 2 crores insurance...
1165
01:18:44,579 --> 01:18:47,204
I thought, oh god! I'm out of the problem.
1166
01:18:47,329 --> 01:18:50,204
Here you're saying that
I'm not the nominee.
1167
01:18:50,204 --> 01:18:54,371
Amidst all this chaos you brought me to
this coffee shop instead of the office
1168
01:18:54,413 --> 01:18:56,496
And offering me coffee and tea.
1169
01:18:58,579 --> 01:18:59,871
I'm overwhelmed, madam
1170
01:19:00,079 --> 01:19:01,954
Come to the point, no more supsense.
1171
01:19:06,538 --> 01:19:07,579
Check this out.
1172
01:19:08,079 --> 01:19:11,913
Here's the soft copy of your dad's
Insurance policy from 2003.
1173
01:19:12,204 --> 01:19:13,413
Check out the nominee's name.
1174
01:19:14,121 --> 01:19:15,329
Rajesh!
1175
01:19:16,663 --> 01:19:18,121
Who the hell is this
Rajesh, madam?
1176
01:19:18,413 --> 01:19:19,579
I should be asking that.
1177
01:19:19,579 --> 01:19:20,788
How would I know?
1178
01:19:21,996 --> 01:19:23,413
Is anyone among your relatives...
1179
01:19:23,454 --> 01:19:25,329
We don't have any
relatives, madam.
1180
01:19:25,371 --> 01:19:28,121
I told you, right? My grandfather
came to this city just with a bag.
1181
01:19:29,038 --> 01:19:30,829
- Maybe...
- May be?
1182
01:19:32,288 --> 01:19:34,038
Did your father have any?
1183
01:19:35,454 --> 01:19:36,829
Did my father have any...
1184
01:19:38,163 --> 01:19:40,038
Any affair or so...
1185
01:19:40,746 --> 01:19:44,371
Maybe, their kid name is Rajesh.
1186
01:19:44,996 --> 01:19:47,663
You know, like...
Rakesh... Rajesh...
1187
01:19:47,913 --> 01:19:49,496
Rajesh... Rakesh...
1188
01:19:49,538 --> 01:19:51,038
Rakesh... Rajesh...
1189
01:19:51,329 --> 01:19:52,913
Rajesh... Rakesh...
1190
01:19:53,496 --> 01:19:55,496
People would slap me if I say this out.
1191
01:19:56,371 --> 01:19:57,538
I am just asking.
1192
01:19:57,538 --> 01:19:58,996
What are you asking madam!
1193
01:19:59,121 --> 01:20:01,954
My father could hardly raise me.
1194
01:20:02,121 --> 01:20:03,746
And you think he might have an affair?
1195
01:20:05,913 --> 01:20:07,913
Then it could be a mistake from either end.
1196
01:20:08,621 --> 01:20:10,246
Telugu subtitles, now.
1197
01:20:11,871 --> 01:20:17,996
Our company is registering Life
Insurance policies ONLINE from 2015.
1198
01:20:18,371 --> 01:20:20,829
So, there are 2 possibilities.
1199
01:20:21,163 --> 01:20:23,329
While signing the insurance policy...
1200
01:20:24,121 --> 01:20:27,288
The insurance agent might have made a
mistake with the nominee's name.
1201
01:20:28,329 --> 01:20:31,746
Else, while digitalizing it...
1202
01:20:32,038 --> 01:20:34,663
They could have enrolled it incorrectly.
1203
01:20:36,871 --> 01:20:42,538
Yeah! There is a possibility, because 'K'
and 'J' are adjacent on the keyboard.
1204
01:20:43,038 --> 01:20:45,913
So, that's how Rakesh could've
turned into Rajesh.
1205
01:20:46,163 --> 01:20:49,121
- Did you get it?
- Yeah, simple, right?
1206
01:20:49,913 --> 01:20:52,746
Replace his name with mine then.
1207
01:20:53,871 --> 01:20:55,079
This is not that simple.
1208
01:20:55,329 --> 01:20:57,871
It could only be possible
when he was alive.
1209
01:20:58,038 --> 01:20:59,413
But after his death...
1210
01:20:59,621 --> 01:21:00,788
It's considered fraud.
1211
01:21:04,121 --> 01:21:05,371
Madam...
1212
01:21:06,413 --> 01:21:08,788
I will lose my shed
without this money.
1213
01:21:09,413 --> 01:21:12,663
My dad went through
a lot of hardships...
1214
01:21:12,704 --> 01:21:14,204
Hey! Stop stop stop...
1215
01:21:14,704 --> 01:21:17,621
I don't have the energy to hear
your story again, please...
1216
01:21:17,663 --> 01:21:18,871
Please...
1217
01:21:19,871 --> 01:21:21,621
Do something, madam.
1218
01:21:23,954 --> 01:21:25,996
I have to ask that irritating idiot, again!
1219
01:21:28,038 --> 01:21:29,329
Hello...
1220
01:21:30,538 --> 01:21:31,913
Hi Vivek!
1221
01:21:35,829 --> 01:21:36,829
Here's your order, Sir!
1222
01:21:52,454 --> 01:21:53,621
Enough of the staring.
1223
01:21:54,204 --> 01:21:55,246
What did you say?
1224
01:21:55,954 --> 01:21:58,246
Paper sir... Paper...
Let me know your opinion.
1225
01:21:58,913 --> 01:22:01,496
Nothing to say!
Do you know what you are asking?
1226
01:22:01,788 --> 01:22:03,413
- Changing fraud is name
- Sir?
1227
01:22:03,663 --> 01:22:06,579
Changing names is a fraud.
Impossible!
1228
01:22:07,329 --> 01:22:10,996
I should have guessed why you are
being so nice saying, "Hi Vivek!"
1229
01:22:11,079 --> 01:22:13,038
I was surprised by your instant love.
1230
01:22:13,788 --> 01:22:15,413
It is a very big risk.
1231
01:22:16,288 --> 01:22:19,121
I think you are wishing for free money.
1232
01:22:19,288 --> 01:22:23,871
Vivek, Rakesh is not wishing.
He is in need.
1233
01:22:24,204 --> 01:22:28,746
You don't know what he is going through.
Without this money, he will be helpless.
1234
01:22:28,788 --> 01:22:29,871
Yes, Sir!
1235
01:22:30,496 --> 01:22:32,663
Tell these sentiment
dialogues to any Auto driver.
1236
01:22:32,704 --> 01:22:34,996
He might offer you a free
ride, I cannot do anything.
1237
01:22:35,496 --> 01:22:36,454
Can't you do this small help?
1238
01:22:36,496 --> 01:22:38,246
A little?
It is about 2 crores.
1239
01:22:38,413 --> 01:22:41,371
If anything goes wrong,
we will be behind the bars.
1240
01:22:41,538 --> 01:22:42,996
She expects me to help!
1241
01:22:44,579 --> 01:22:45,663
Oh really!
1242
01:22:46,038 --> 01:22:47,913
We had a similar issue an year ago...
1243
01:22:48,746 --> 01:22:50,038
Didn't you do something?
1244
01:22:50,288 --> 01:22:51,829
Me? What did I do?
1245
01:22:51,871 --> 01:22:53,621
You did!
Didn't you?
1246
01:22:54,829 --> 01:22:57,288
Why did you bring that
topic infron of everyone?
1247
01:22:59,038 --> 01:23:02,246
I did it for my friend. Why
will I do it for every idiot?
1248
01:23:03,413 --> 01:23:05,038
- Will you do it or not?
- I won't
1249
01:23:05,329 --> 01:23:06,788
Okay, leave it.
1250
01:23:08,079 --> 01:23:10,871
I will tell everyone in the
office about what you did.
1251
01:23:12,204 --> 01:23:14,413
Are you blackmailing me?
1252
01:23:15,871 --> 01:23:16,871
Kind of.
1253
01:23:16,913 --> 01:23:18,246
What did you do, Sir?
1254
01:23:19,913 --> 01:23:22,038
Even he has the access to that database.
1255
01:23:22,829 --> 01:23:26,079
- He changed it secretly.
- Go on! Announce it to everyone!
1256
01:23:26,663 --> 01:23:28,454
Telling her was my mistake.
1257
01:23:28,996 --> 01:23:30,829
Vivek, please help him once.
1258
01:23:30,996 --> 01:23:32,163
Please!
1259
01:23:33,288 --> 01:23:34,663
Okay, I will do this one time.
1260
01:23:35,496 --> 01:23:37,246
When did your father expire?
1261
01:23:37,913 --> 01:23:39,454
It's been 25 days, Sir!
1262
01:23:39,788 --> 01:23:42,913
Twenty-five days?
Didn't you file anything till date?
1263
01:23:43,121 --> 01:23:44,163
No
1264
01:23:44,163 --> 01:23:48,038
If it is delayed by 1 month,
superiors will doubt us...
1265
01:23:48,038 --> 01:23:49,871
If they scrutinize, we
will be in big trouble.
1266
01:23:50,121 --> 01:23:53,913
We have a lot to do. We have to change
the name and then file everything.
1267
01:23:54,121 --> 01:23:57,329
Sir! I'll get any document you need.
1268
01:23:57,704 --> 01:23:59,996
We don't need documents now.
We need money!
1269
01:24:00,246 --> 01:24:01,413
We'll need 5 lakhs.
1270
01:24:01,871 --> 01:24:02,996
5 lakhs?
1271
01:24:03,246 --> 01:24:05,204
Why 5 Lakhs?
1272
01:24:05,538 --> 01:24:07,413
I cannot change the database all alone.
1273
01:24:07,788 --> 01:24:09,704
Don't you know, there is
one more guy above me.
1274
01:24:09,746 --> 01:24:12,288
Last time he took 5 lakhs and I'm
not sure how much he'll demand now.
1275
01:24:12,288 --> 01:24:13,746
He is our friend, right?
1276
01:24:15,246 --> 01:24:17,829
I could not do anything when the
one who has to work is my friend.
1277
01:24:17,871 --> 01:24:19,288
what can I do by
being his friend?
1278
01:24:24,329 --> 01:24:27,538
How can he arrange it immediately?
1279
01:24:28,871 --> 01:24:30,454
Let him take all
the time he wants...
1280
01:24:30,496 --> 01:24:32,538
By then we will lose all the time
and no use of any efforts.
1281
01:24:32,579 --> 01:24:33,829
I will get it, sir!
1282
01:24:35,288 --> 01:24:36,538
I will bring 5 lakhs.
1283
01:24:37,413 --> 01:24:38,704
Please talk to your manager.
1284
01:24:38,913 --> 01:24:41,829
The faster, the better.
1285
01:24:42,538 --> 01:24:43,954
Get it before the evening.
1286
01:24:44,204 --> 01:24:46,496
We can't do anything,
if we miss it today.
1287
01:24:48,163 --> 01:24:49,496
Pick that tyre.
1288
01:24:49,538 --> 01:24:50,913
Do you have any money?
1289
01:24:51,329 --> 01:24:53,329
500, should I Phonepe?
1290
01:25:05,954 --> 01:25:09,621
Bro, please adjust it for a week.
I will return it anyway.
1291
01:25:22,204 --> 01:25:23,204
Priya...
1292
01:25:28,329 --> 01:25:29,371
Take it.
1293
01:25:30,246 --> 01:25:31,996
Aren't these your savings?
1294
01:25:32,204 --> 01:25:33,663
Get the work done.
1295
01:25:37,788 --> 01:25:41,871
How long? The car is waiting.
It's about to rain.
1296
01:25:42,954 --> 01:25:46,038
- Can't you wait for 5 minutes?
- How long, Sir?
1297
01:25:50,329 --> 01:25:53,621
Goa is hosting beer festival.
Shall we go out for a while?
1298
01:25:54,621 --> 01:25:55,788
Bloody Bugger.
1299
01:25:56,913 --> 01:26:00,038
Even that burger is cheap!
Bread burger, right? It's cheap too...
1300
01:26:00,163 --> 01:26:02,788
Shall we go?
Here he is...
1301
01:26:09,371 --> 01:26:11,413
5 lakhs sir, please check!
1302
01:26:11,413 --> 01:26:13,121
If I check here, I'll be Jailed.
1303
01:26:22,829 --> 01:26:25,038
She picks Mechanic over Manager.
1304
01:26:25,663 --> 01:26:27,163
Madam! Hello!
1305
01:26:27,704 --> 01:26:30,454
If you are done with the romance,
please come. It may rain...
1306
01:26:32,579 --> 01:26:33,621
Okay!
1307
01:26:47,121 --> 01:26:49,121
Did you give the money?
All good, right?
1308
01:26:49,663 --> 01:26:51,079
Yeah, it's done,
1309
01:26:52,121 --> 01:26:53,329
What's up with you?
1310
01:26:53,621 --> 01:26:55,121
I'm going to Apporva's wedding.
1311
01:26:55,454 --> 01:26:56,496
Apoo...
1312
01:26:56,579 --> 01:26:59,038
You mean Apoorva? Our friend?
1313
01:26:59,496 --> 01:27:00,621
Isn't she my friend too?
1314
01:27:00,913 --> 01:27:02,621
Is it? No...
1315
01:27:05,038 --> 01:27:09,079
Consider me too. I need a break too!
1316
01:27:09,704 --> 01:27:10,788
Please let me tag along.
1317
01:27:13,621 --> 01:27:14,704
Okay come
1318
01:27:31,329 --> 01:27:35,038
This guy who deccorates me
with buds and buds, roses in bloom,
1319
01:27:35,246 --> 01:27:37,496
..stays by me, fills the room.
1320
01:27:37,579 --> 01:27:39,371
Even if my sari edge is frayed,
1321
01:27:39,579 --> 01:27:44,079
I long only for you-I'm your humble maid.
1322
01:27:44,329 --> 01:27:48,246
This guy who decorates me,
with buds and buds, roses in bloom,
1323
01:27:54,913 --> 01:27:58,371
He wraps around my
waist like a sash so tight,
1324
01:27:59,204 --> 01:28:02,913
Spreading fragrance
beneath, a soothing delight.
1325
01:28:03,746 --> 01:28:06,954
Without slipping the sari’s edge away,
1326
01:28:07,746 --> 01:28:10,996
He whispers close,
calming like smoke in play.
1327
01:28:12,038 --> 01:28:15,746
He snuggles close, never letting go,
1328
01:28:16,996 --> 01:28:20,079
Pressing in gently, steady and slow.
1329
01:28:20,829 --> 01:28:24,038
On my cheeks and shyness, he draws designs,
1330
01:28:24,913 --> 01:28:27,371
This guy who decorates me with
buds and buds, roses in bloom,
1331
01:28:28,163 --> 01:28:30,579
stays by me, fills the room.
1332
01:28:30,954 --> 01:28:33,413
Even if my sari edge is frayed,
1333
01:28:33,413 --> 01:28:36,579
I long only for you-I'm your humble maid.
1334
01:28:37,788 --> 01:28:42,079
Coo... coo... coo... dear monkey groom,
Aren’t you still planning to marry soon?
1335
01:28:42,079 --> 01:28:46,204
Bee... bee... bee... tender okra, If you
ripen, you’re headed to the pot for sure!
1336
01:28:46,329 --> 01:28:50,204
Our sister is a delight to you,
1337
01:28:50,371 --> 01:28:53,704
You are so damn lucky..
1338
01:29:03,496 --> 01:29:05,746
Thin little mustache grows on his face,
1339
01:29:05,788 --> 01:29:07,704
Like spices in soup, all over the place.
1340
01:29:07,788 --> 01:29:11,496
He's got that charm of a naughty lad,
1341
01:29:12,038 --> 01:29:15,621
Feasting on milk with a spirit so glad.
1342
01:29:16,538 --> 01:29:19,871
His looks are like needles..
1343
01:29:20,621 --> 01:29:24,704
He’s stubborn as ever,
won’t give in or break,
1344
01:29:24,788 --> 01:29:27,246
Clinging close with a mischievous shake.
1345
01:29:28,913 --> 01:29:30,871
If my arm reaches to touch his hand,
1346
01:29:31,121 --> 01:29:33,496
My heart slips, I can hardly stand.
1347
01:29:33,788 --> 01:29:37,163
I'm a delight, the sweetest one!
1348
01:29:37,246 --> 01:29:39,663
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1349
01:29:39,871 --> 01:29:42,038
Eyes like thieves, he takes my view.
1350
01:29:42,079 --> 01:29:45,329
I'm a delight, the sweetest one!
1351
01:29:45,621 --> 01:29:48,496
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1352
01:29:48,538 --> 01:29:51,038
Eyes like thieves, he takes my view.
1353
01:29:51,454 --> 01:29:54,038
I'm a delight, the sweetest one!
1354
01:29:54,163 --> 01:29:56,538
In blossoms of love, with sweetness so
true, Eyes like thieves, he takes my view.
1355
01:29:57,663 --> 01:29:59,913
I'm a delight, the sweetest one!
1356
01:30:00,454 --> 01:30:02,621
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1357
01:30:03,121 --> 01:30:06,079
Eyes like thieves, he takes my view.
1358
01:30:06,579 --> 01:30:09,038
Eyes like thieves, he takes my view.
1359
01:30:09,329 --> 01:30:11,788
Eyes like thieves, he takes my view.
1360
01:30:11,996 --> 01:30:15,246
I long only for you-I'm your humble maid.
1361
01:30:25,579 --> 01:30:29,163
Brother! I can drive perfectly, now.
1362
01:30:29,704 --> 01:30:32,038
I will go to Goa once you give a license.
1363
01:30:32,371 --> 01:30:33,496
Bye!
1364
01:30:40,496 --> 01:30:42,621
Forgot the break.
1365
01:30:43,413 --> 01:30:45,871
You didn't perfect driving, brother!
1366
01:30:46,288 --> 01:30:49,163
If you drive like this, you won’t go
to Goa; you'll end up dead.
1367
01:30:49,163 --> 01:30:51,413
Get the fees tomorrow, brother.
1368
01:30:51,579 --> 01:30:53,329
Let's start it afresh.
1369
01:30:53,454 --> 01:30:54,371
- Okay?
- Okay
1370
01:30:54,496 --> 01:30:57,038
All my savings are dusted in his fees.
1371
01:30:57,038 --> 01:30:59,038
Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000.
1372
01:30:59,746 --> 01:31:01,621
5,000?
Is it negotiable?
1373
01:31:02,621 --> 01:31:03,663
No sir
1374
01:31:03,663 --> 01:31:04,496
Give me another price...
1375
01:31:05,038 --> 01:31:06,163
Let's do one thing,
1376
01:31:06,163 --> 01:31:09,163
I will quote 10,000. You bargain
to 7,000, I will accept it right away
1377
01:31:11,371 --> 01:31:13,829
No need, do it for 5,000.
1378
01:31:15,496 --> 01:31:17,038
- Is he your childhood friend?
- No, no, customer...
1379
01:31:17,746 --> 01:31:19,704
Then how should you talk to a customer?
1380
01:31:20,954 --> 01:31:23,329
I told you a lot of times to
talk politely with customers.
1381
01:31:23,371 --> 01:31:25,371
He is negotiating unnecessarily.
1382
01:31:26,371 --> 01:31:28,913
He and his old car: a
vintage romance on wheels!
1383
01:31:28,913 --> 01:31:29,871
Hi, Miss Maya!
1384
01:31:37,246 --> 01:31:38,621
- Actually...
- What happened?
1385
01:31:43,246 --> 01:31:44,454
Rakesh...
1386
01:31:46,454 --> 01:31:48,163
Why are you so dull?
What happened?
1387
01:31:54,246 --> 01:31:55,913
What happened?
What should I check?
1388
01:31:55,954 --> 01:31:57,913
- Look closely!
- What is it?
1389
01:32:00,954 --> 01:32:03,663
- Nominee's name is changed.
- The nominee's name is changed!
1390
01:32:04,663 --> 01:32:07,704
Why are you so dull about this?
1391
01:32:08,788 --> 01:32:10,038
For a moment I was...
1392
01:32:11,538 --> 01:32:13,538
Only you should crack jokes? Can't I?
1393
01:32:14,163 --> 01:32:16,204
This is unjust madam!
1394
01:32:16,663 --> 01:32:19,163
- Where is the party?
- Take your seat, first.
1395
01:32:22,788 --> 01:32:23,788
Get a Tea!
1396
01:33:28,288 --> 01:33:29,163
What?
1397
01:33:57,646 --> 01:33:58,605
What happened?
1398
01:34:01,438 --> 01:34:02,771
Vivek?
1399
01:34:04,438 --> 01:34:06,646
Welcome, Mother Teresa!
Come…
1400
01:34:10,980 --> 01:34:11,855
Sir.
1401
01:34:13,730 --> 01:34:14,855
Had lunch?
1402
01:34:15,355 --> 01:34:16,855
I had mine just now!
1403
01:34:25,688 --> 01:34:27,480
- Sir, what exactly happened, sir?
- Don’t you dare talk! Shut up!
1404
01:34:27,563 --> 01:34:29,271
You are the reason
for all this ruckus.
1405
01:34:30,021 --> 01:34:33,146
I did warn you about the
consequences of your kindness.
1406
01:34:33,521 --> 01:34:34,188
Did you listen?
1407
01:34:35,438 --> 01:34:36,355
See this...
1408
01:34:36,355 --> 01:34:37,438
See...
1409
01:34:38,646 --> 01:34:41,855
My friend Rakesh needs help because of his problems
1410
01:34:41,855 --> 01:34:42,896
You just whined about it.
1411
01:34:43,646 --> 01:34:44,230
See
1412
01:34:44,980 --> 01:34:46,438
Sir! how's this for you...
1413
01:34:48,230 --> 01:34:49,230
My rule is simple.
1414
01:34:50,230 --> 01:34:51,480
Wrong question...
1415
01:34:53,063 --> 01:34:53,896
No answer...
1416
01:34:54,396 --> 01:34:56,521
Sir, there's no fault of ours in this
1417
01:34:57,146 --> 01:34:59,896
This Insurance policy indeed belongs to his father.
1418
01:35:00,146 --> 01:35:01,063
Please...
1419
01:35:03,855 --> 01:35:06,480
You committed fraud,
and now you say, ‘Sir…’
1420
01:35:06,771 --> 01:35:09,813
... I didn’t do anything wrong! I’m
very innocent.” This won’t work with me
1421
01:35:10,688 --> 01:35:12,480
If the Insurance belongs to his father’s,
1422
01:35:12,771 --> 01:35:14,230
Officially you can change it.
1423
01:35:14,563 --> 01:35:16,021
Why do it illegally?
1424
01:35:16,855 --> 01:35:22,521
Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud!
1425
01:35:25,521 --> 01:35:27,521
Sir, Honestly it is my father’s insurance.
1426
01:35:27,855 --> 01:35:30,563
Because of some error my name got misspelt
Oooyyyyyy!!
1427
01:35:37,438 --> 01:35:39,396
Do you take me for Mechanic in your Garage?
1428
01:35:39,980 --> 01:35:41,896
Shove your Malakpet
intelligence
1429
01:35:42,438 --> 01:35:43,355
Up somewhere else!
1430
01:35:43,521 --> 01:35:46,355
Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets.
1431
01:35:46,605 --> 01:35:47,271
Got, it.
1432
01:35:48,021 --> 01:35:49,563
Since it's a fraud...
1433
01:35:49,980 --> 01:35:51,521
done by you guys
1434
01:35:51,730 --> 01:35:53,188
And compelled to do by him
1435
01:35:53,563 --> 01:35:55,730
You will receive a minimum oif 7 years
1436
01:35:56,771 --> 01:35:57,771
7 years!!!
1437
01:35:59,396 --> 01:36:02,730
Sir, sir, sir, I'm not
involved in this. I’m…
1438
01:36:02,896 --> 01:36:05,438
I accepted this solely because of
my interest in Maya.
1439
01:36:06,021 --> 01:36:08,480
Sir, sir, as you please throw him
behind bars if you wish.
1440
01:36:08,480 --> 01:36:10,355
Please leave us both sir, Please sir
1441
01:36:11,896 --> 01:36:13,938
Are you in any grief gathering that you're so quiet?
1442
01:36:14,063 --> 01:36:17,105
See! I don’t know what you do,
but get me out of this! I’m telling you…
1443
01:36:17,313 --> 01:36:18,855
If anything unruly happens to be I wont be sane anymore
1444
01:36:19,063 --> 01:36:20,105
How much do you want?
1445
01:36:21,771 --> 01:36:25,355
Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man!
1446
01:36:26,855 --> 01:36:28,146
Had he been honest
1447
01:36:28,980 --> 01:36:30,188
He would have understood.
1448
01:36:31,313 --> 01:36:32,438
Had he been abiding rules
1449
01:36:32,813 --> 01:36:35,188
...he would have taken us to the
Police Station and registered an FIR.
1450
01:36:35,980 --> 01:36:37,271
Why will he get us here?
1451
01:36:39,688 --> 01:36:40,313
So...
1452
01:36:40,480 --> 01:36:41,188
Tell me!
1453
01:36:41,938 --> 01:36:43,021
How much do you need?
1454
01:36:45,271 --> 01:36:46,355
Right question!
1455
01:36:47,188 --> 01:36:48,355
My rule is simple
1456
01:36:48,688 --> 01:36:49,730
Just 20%.
1457
01:36:50,313 --> 01:36:52,563
20%… You mean 40 lakhs?
1458
01:36:52,980 --> 01:36:55,396
I mean, immediately...
40Lakhs!!!
1459
01:36:55,980 --> 01:36:57,063
Impossible!
1460
01:36:58,896 --> 01:37:00,355
Not immediately!
1461
01:37:00,730 --> 01:37:02,188
Arrange in a week's time!
1462
01:37:02,188 --> 01:37:03,313
1 week!!
1463
01:37:07,313 --> 01:37:09,646
I will arrange 40 lakhs as you said.
1464
01:37:11,146 --> 01:37:14,230
I will get 2 crores of Insurance
money in few days.
1465
01:37:14,688 --> 01:37:16,646
I’ll settle your 40 lakhs
once I get the 2 crores.
1466
01:37:16,730 --> 01:37:18,730
Do I look like a fool?
1467
01:37:19,271 --> 01:37:19,730
Hmmm!!
1468
01:37:20,438 --> 01:37:23,063
What if you don’t settle after
getting the insurance money?
1469
01:37:23,855 --> 01:37:24,646
No way!
1470
01:37:24,938 --> 01:37:27,313
There won’t be any record of this fraud.
1471
01:37:27,855 --> 01:37:28,980
So...
No.
1472
01:37:29,230 --> 01:37:30,480
My rule is simple.
1473
01:37:30,605 --> 01:37:32,271
7 days; 40 lakhs!
1474
01:37:34,855 --> 01:37:35,605
Maaya..
Sir,
1475
01:37:36,021 --> 01:37:38,021
I can get a 20 lakh personal loan
on my salary account.
1476
01:37:39,021 --> 01:37:41,313
I’ll apply right away and
give it to you in 1 week.
1477
01:37:41,896 --> 01:37:44,605
But I need some time to
arrange the remaining 20 lakhs, sir.
1478
01:37:45,563 --> 01:37:46,480
Madam...
1479
01:37:48,646 --> 01:37:51,063
You are already facing a lot of
problems because of me.
1480
01:37:52,230 --> 01:37:53,896
Do you need all these?
1481
01:37:54,355 --> 01:37:55,521
So, If a problem arises
1482
01:37:55,896 --> 01:37:58,855
Do I look like a coward to leave you in the middle of all this?
1483
01:37:59,980 --> 01:38:01,313
Sir, please try to understand.
1484
01:38:01,896 --> 01:38:03,188
I need 10 days, sir.
1485
01:38:03,980 --> 01:38:05,646
Don't waste my time with your emotions.
1486
01:38:06,438 --> 01:38:08,188
7 days or 7 years.
1487
01:38:08,646 --> 01:38:09,813
You decide.
1488
01:38:10,271 --> 01:38:13,521
Why don’t you understand,
even after all this explanation, sir?
1489
01:38:14,188 --> 01:38:18,355
Okay, arrest all of us.
Should I? There’s a limit to everything.
1490
01:38:18,813 --> 01:38:19,605
Really?
1491
01:38:19,855 --> 01:38:20,896
You are testing my patience Sir
1492
01:38:20,896 --> 01:38:21,605
I am not...
1493
01:38:21,605 --> 01:38:23,438
Should I consider criminals' patience too.
1494
01:38:23,938 --> 01:38:24,980
Sir, I will arrange.
1495
01:38:25,438 --> 01:38:25,771
Ha!
1496
01:38:25,938 --> 01:38:28,021
Rakesh, don't be... don't be foolish
1497
01:38:28,896 --> 01:38:30,355
Its not a small amount.
1498
01:38:32,480 --> 01:38:34,105
I will get that money at any cost!
1499
01:38:42,396 --> 01:38:43,480
Ra..Rakesh...
1500
01:38:43,605 --> 01:38:44,813
Rakesh...
1501
01:39:05,188 --> 01:39:07,438
Even an Oscar falls short of
honoring your performance.
1502
01:39:19,938 --> 01:39:21,355
Will he get the money?
1503
01:39:23,771 --> 01:39:25,230
We manipulated his emotion right!
1504
01:39:26,355 --> 01:39:27,605
Its a guarantee, he will get it.
1505
01:39:29,605 --> 01:39:31,855
Although we’ve trapped a lot of
people in the past three years...
1506
01:39:32,146 --> 01:39:33,646
...he is the easiest one.
1507
01:39:56,188 --> 01:39:57,105
Hello Boys!
1508
01:39:59,938 --> 01:40:01,063
His name is Rakesh
1509
01:40:01,521 --> 01:40:04,355
He has one garage
and a driving school. He is a nobody.
1510
01:40:04,730 --> 01:40:06,396
Among the six certificates we received
1511
01:40:06,855 --> 01:40:08,355
He seems to be the easiest target
1512
01:40:08,355 --> 01:40:08,938
Hmm
1513
01:40:09,063 --> 01:40:09,813
Hmm
1514
01:40:10,105 --> 01:40:11,688
Don't understimate anyone
1515
01:40:11,855 --> 01:40:13,771
He is a mechanic, not an engineer.
1516
01:40:14,521 --> 01:40:16,521
He might be aware on how the world works.
1517
01:40:18,730 --> 01:40:20,188
Then this one needs more planning.
1518
01:40:21,188 --> 01:40:22,146
Let's do one thing
1519
01:40:22,980 --> 01:40:24,188
Let’s monitor him.
1520
01:40:24,980 --> 01:40:29,438
- Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses.
- Hmm
1521
01:40:31,146 --> 01:40:32,146
Let's act accordingly
1522
01:40:33,355 --> 01:40:33,813
Hmm?
1523
01:40:35,313 --> 01:40:36,021
Cheers!!
1524
01:40:51,480 --> 01:40:53,355
Rakesh had a clash
with a land broker.
1525
01:40:53,938 --> 01:40:56,605
We don’t know the details but...
he rushed to the Bank.
1526
01:41:01,313 --> 01:41:02,938
Why did he rush to the Bank?
1527
01:41:03,730 --> 01:41:05,230
Maybe for a loan.
1528
01:41:06,105 --> 01:41:07,688
Then this is the right time to strike.
1529
01:41:08,688 --> 01:41:10,938
There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily
1530
01:41:11,271 --> 01:41:12,313
One in Hope
1531
01:41:12,480 --> 01:41:13,730
One In Need
1532
01:41:14,605 --> 01:41:16,521
Should we star the game from tomorrow?
1533
01:41:17,771 --> 01:41:18,938
Calling him won’t work.
1534
01:41:19,188 --> 01:41:19,605
Then?
1535
01:41:21,605 --> 01:41:22,855
He has a driving school, right?
1536
01:41:23,855 --> 01:41:24,980
We will start from there?
1537
01:41:40,230 --> 01:41:41,313
Excuse Me!
1538
01:41:42,980 --> 01:41:45,438
Hi, they mentioned someone Rakesh
1539
01:41:48,855 --> 01:41:51,896
You're not alone Rakesh, I am with you
1540
01:41:54,605 --> 01:41:55,896
Rakesh’s loan got rejected
1541
01:41:56,480 --> 01:41:58,521
So, he doesn’t have the
money to return it to the Land Broker.
1542
01:41:58,730 --> 01:42:00,855
So the Broker will demolish
the garage tomorrow.
1543
01:42:01,563 --> 01:42:02,730
This is the perfect time
1544
01:42:03,355 --> 01:42:04,521
Are the documents ready?
1545
01:42:05,980 --> 01:42:07,271
Absolutely ready.
1546
01:42:07,563 --> 01:42:08,688
I have already taken out the prints
1547
01:42:15,188 --> 01:42:15,688
Here..
1548
01:42:16,146 --> 01:42:19,521
The document we created for
Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy.
1549
01:42:19,896 --> 01:42:22,271
Even the LIC cannot detect that it’s fake.
1550
01:42:23,605 --> 01:42:25,146
No, Not 1 crore.
1551
01:42:25,271 --> 01:42:26,480
Make it 2 crores
2???
1552
01:42:26,855 --> 01:42:27,730
2 crores?
1553
01:42:28,271 --> 01:42:31,063
It’s a huge garage, right?
We can get more.
1554
01:42:40,730 --> 01:42:41,146
Yes.
1555
01:42:41,771 --> 01:42:42,521
Hello, Miss
1556
01:42:43,230 --> 01:42:44,771
The garage is about to be demolished
1557
01:42:45,105 --> 01:42:45,896
Now call him
1558
01:42:46,271 --> 01:42:47,230
he will be perfectly trapped.
1559
01:42:47,355 --> 01:42:48,396
Okay...
1560
01:42:52,396 --> 01:42:55,563
There is a two-crore insurance
policy on your father's name.
1561
01:43:05,313 --> 01:43:08,230
He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs?
1562
01:43:09,146 --> 01:43:11,105
He feared with the mention of Police case
1563
01:43:11,521 --> 01:43:12,688
Time is crucial now.
1564
01:43:12,980 --> 01:43:17,480
- Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement.
- Ya
1565
01:43:18,771 --> 01:43:19,855
- Got it?
- Hmm
1566
01:44:05,771 --> 01:44:07,938
Hi Rakesh Good news
1567
01:44:08,271 --> 01:44:10,605
Insurance money is approved
1568
01:44:10,605 --> 01:44:13,063
By the way, did you get another 20 lakhs?
1569
01:44:18,646 --> 01:44:19,813
Modified Lancer
1570
01:44:19,813 --> 01:44:22,480
In good condition. Need 5 lakhs
1571
01:44:23,021 --> 01:44:25,063
Just car is not enough
We need papers too
1572
01:44:37,521 --> 01:44:38,480
Give it by evening
1573
01:44:39,813 --> 01:44:40,480
Mine...
1574
01:44:40,855 --> 01:44:41,480
Thank God
1575
01:45:11,438 --> 01:45:12,938
Hail Lord Ganesh
1576
01:45:12,938 --> 01:45:13,813
- Hey brother!!!
- Give it
1577
01:45:14,021 --> 01:45:14,938
He is a kid
1578
01:45:15,646 --> 01:45:17,105
Seems they don't have much! Let's go!
1579
01:45:17,355 --> 01:45:19,396
Let's go
1580
01:45:29,813 --> 01:45:31,813
Rakesh!
1581
01:45:34,730 --> 01:45:38,480
- Hello...
- Dude, shall I send a land mine?
1582
01:45:39,021 --> 01:45:41,188
Sir, I still have one week’s time, right?
1583
01:45:41,188 --> 01:45:42,355
Don't irritate me
1584
01:45:42,605 --> 01:45:43,855
It's okay, Rakesh!
1585
01:45:43,855 --> 01:45:45,063
Everything will be fine.
1586
01:45:59,105 --> 01:46:01,021
Brother, why are you
staring at it so intently?
1587
01:46:01,813 --> 01:46:04,771
Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where
1588
01:46:05,355 --> 01:46:06,313
It’s from the car beside ours.
1589
01:46:07,813 --> 01:46:08,438
I know !
1590
01:46:13,063 --> 01:46:13,855
Hey!
1591
01:46:14,855 --> 01:46:16,355
Hey ! who are you Mister?
1592
01:46:17,896 --> 01:46:19,105
Oh my God!!
1593
01:46:21,105 --> 01:46:21,980
Hey Harsha!
1594
01:46:24,563 --> 01:46:25,396
Sir!
1595
01:46:25,730 --> 01:46:26,521
I’m sorry, sir.
1596
01:46:26,605 --> 01:46:28,355
He doesn’t know that you’re a police officer.
1597
01:46:28,938 --> 01:46:29,813
Sorry sir
1598
01:46:30,480 --> 01:46:32,730
Only 2 days are left from your 1 week's time.
1599
01:46:32,938 --> 01:46:33,855
What is the status?
1600
01:46:34,230 --> 01:46:36,938
Sir, this isn’t a car repair
where I can update you on status.
1601
01:46:37,730 --> 01:46:39,730
Since it’s a large amount,
it’s taking a lot of time.
1602
01:46:39,938 --> 01:46:41,230
The amount can be huge.
1603
01:46:42,688 --> 01:46:43,938
But my rule is simple
1604
01:46:44,855 --> 01:46:46,021
No money in 2 days...
1605
01:46:46,146 --> 01:46:47,021
Big problem!
1606
01:46:47,271 --> 01:46:47,896
Got it?
1607
01:46:48,480 --> 01:46:49,521
Got it?
1608
01:46:49,688 --> 01:46:50,563
Hey !
1609
01:46:56,188 --> 01:46:57,271
What do you mean by got it?
1610
01:47:00,063 --> 01:47:02,396
Being tough in front of a Police officer, eh!
1611
01:47:07,688 --> 01:47:09,313
- Sir, he is...
- Hey! Stop it!
1612
01:47:09,438 --> 01:47:11,938
No update on the car I
dropped off this morning.
1613
01:47:13,605 --> 01:47:15,063
Where are the other mechanics?
1614
01:47:16,146 --> 01:47:16,813
Holiday, sir
1615
01:47:16,813 --> 01:47:17,730
Why Holiday?
1616
01:47:19,063 --> 01:47:20,146
Today is Nagula Panchami
1617
01:47:20,521 --> 01:47:20,938
What??
1618
01:47:21,396 --> 01:47:23,438
Does your garage give a holiday
for Nagula Panchami too?
1619
01:47:23,521 --> 01:47:24,813
Yes sir, we do in our garage.
1620
01:47:25,813 --> 01:47:26,688
Ohh! I See!!!
1621
01:47:28,188 --> 01:47:29,771
What's with you ? looking like a plumber.
1622
01:47:30,646 --> 01:47:34,480
I thought the same, but he is not a plumber
or a doctor; he is a police officer.
1623
01:47:35,271 --> 01:47:36,313
Police?
1624
01:47:37,230 --> 01:47:38,438
Which station?
1625
01:47:40,688 --> 01:47:43,146
- Madha...
- Madhapur is mine
1626
01:47:43,688 --> 01:47:47,230
- Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station
- Jubileee
1627
01:47:47,230 --> 01:47:50,188
Is it a metro station to
be located side by side
1628
01:47:54,438 --> 01:47:56,896
Joke sir... joke..hahahaha
1629
01:47:57,521 --> 01:48:01,896
- Hehehe......Joke.....hehehhe
- Joke
1630
01:48:02,271 --> 01:48:05,688
Why didn't you laugh?
Isn't it funny to you???
1631
01:48:06,021 --> 01:48:07,146
You idiot.
1632
01:48:07,146 --> 01:48:08,355
Now, you will laugh
1633
01:48:08,813 --> 01:48:09,521
My god!
1634
01:48:10,813 --> 01:48:11,938
Show your ID card
1635
01:48:30,855 --> 01:48:31,521
Okay
1636
01:48:31,938 --> 01:48:33,980
I got transferred
from Karimnagar yesterday
1637
01:48:33,980 --> 01:48:36,021
I don't know that you
are a police officer too.
1638
01:48:37,396 --> 01:48:38,480
It's okay!
1639
01:48:38,980 --> 01:48:40,730
I like your work ethics
1640
01:48:41,563 --> 01:48:42,355
Keep it up.
1641
01:48:42,896 --> 01:48:45,688
But we don't use guns like
you do in Karimnagar, okay?
1642
01:48:46,063 --> 01:48:46,771
Alright
1643
01:48:46,980 --> 01:48:47,480
And you!
1644
01:48:48,563 --> 01:48:50,146
Keep everything ready in 2 days.
1645
01:48:50,355 --> 01:48:51,521
- Okay!
- Hmm
1646
01:48:51,896 --> 01:48:52,188
Hm.
1647
01:48:56,688 --> 01:48:57,355
Mister!
1648
01:49:12,230 --> 01:49:13,063
You....
1649
01:49:13,480 --> 01:49:14,563
aren't married, right?
1650
01:49:16,188 --> 01:49:17,313
How did you know?
1651
01:49:18,771 --> 01:49:19,980
Even I am not brother
1652
01:49:20,480 --> 01:49:21,480
Same problem.
1653
01:49:22,105 --> 01:49:23,063
See this.
1654
01:49:23,521 --> 01:49:24,605
Made In Korea.
1655
01:49:24,730 --> 01:49:25,855
Full comfort
1656
01:49:27,021 --> 01:49:29,021
Just 5000, I
will order one for you
1657
01:49:29,313 --> 01:49:30,688
You will get married
within a week
1658
01:49:31,438 --> 01:49:33,438
These people are crazy
1659
01:49:37,605 --> 01:49:38,105
Tell me
1660
01:49:38,688 --> 01:49:39,980
I almost got caught.
1661
01:49:39,980 --> 01:49:41,063
but escaped luckily
1662
01:49:41,896 --> 01:49:43,896
But luck wont be on our side always.
1663
01:49:45,813 --> 01:49:47,313
Bettter, we should close this off.
1664
01:49:48,105 --> 01:49:49,146
I will take care of it
1665
01:50:01,480 --> 01:50:01,938
Sir
1666
01:50:03,438 --> 01:50:03,980
Order!
1667
01:50:07,646 --> 01:50:09,438
Hey! Where are the onions, you idiot?
1668
01:50:13,438 --> 01:50:14,521
Madam
1669
01:50:15,563 --> 01:50:17,188
Is my life a joke to you?
1670
01:50:17,396 --> 01:50:18,271
What is it, madam?
1671
01:50:18,521 --> 01:50:19,188
Then what?
1672
01:50:19,230 --> 01:50:21,521
That police officer came directly
to my office. Do you know that?
1673
01:50:22,938 --> 01:50:24,771
It was very embarrassing to
cover up in front of my colleagues.
1674
01:50:25,063 --> 01:50:27,105
I’m so sorry, madam.
It’s all because of me.
1675
01:50:27,313 --> 01:50:28,355
I don't want explanation
1676
01:50:28,605 --> 01:50:29,896
Has the money
been arranged or not?
1677
01:50:30,021 --> 01:50:33,021
- I’m trying, madam. Even yesterday day and night
- we were trying madam.
1678
01:50:33,021 --> 01:50:33,980
Still trying?
1679
01:50:34,021 --> 01:50:34,563
Yes
1680
01:50:35,355 --> 01:50:37,480
How can you be so irresponsible?
1681
01:50:37,605 --> 01:50:39,396
Do you know how much I have risked for you?
1682
01:50:41,188 --> 01:50:42,646
Don't you have a minimum responsibility?
1683
01:50:42,855 --> 01:50:48,063
I've risked my life and career for your
insurance money
1684
01:50:48,688 --> 01:50:52,605
You keep ordering biryanis and onions.
1685
01:50:54,313 --> 01:50:57,313
I deserve this for
helping someone like you.
1686
01:51:00,813 --> 01:51:04,146
Why the frustration, madam?
We still have 2 days, right?
1687
01:51:04,855 --> 01:51:06,521
I will arrange it by then
1688
01:51:22,188 --> 01:51:52,980
[Newspaper ad about Rama Krishna's Death]
Railway Station Announcement
1689
01:52:33,972 --> 01:52:35,002
Hey! 2 tea
1690
01:52:35,027 --> 01:52:36,072
Okay, brother
1691
01:52:37,652 --> 01:52:38,819
What do you plan to do now?
1692
01:52:38,819 --> 01:52:40,236
Now what ever decision I take....
1693
01:52:53,986 --> 01:52:55,069
Dad
1694
01:52:59,944 --> 01:53:00,986
Oh!
1695
01:53:01,861 --> 01:53:03,402
The chief has arrived!
1696
01:53:03,959 --> 01:53:04,836
Father, its...
1697
01:53:04,861 --> 01:53:06,569
So, I am visible to you
1698
01:53:06,986 --> 01:53:09,652
It’s not what you think; I can explain.
1699
01:53:09,652 --> 01:53:10,777
I’m audible too.
1700
01:53:13,986 --> 01:53:15,013
Father!!!
1701
01:53:17,569 --> 01:53:19,236
I can feel the pain too
1702
01:53:20,944 --> 01:53:22,361
I'm still alive!
1703
01:53:22,777 --> 01:53:24,319
That means, I'm still alive
1704
01:53:26,986 --> 01:53:28,149
Hey!
1705
01:53:28,361 --> 01:53:31,944
This is to certify that
Rama Krishna Nagumomu...
1706
01:53:32,819 --> 01:53:35,361
You robbed my 2 crore insurance money too?
1707
01:53:38,652 --> 01:53:39,702
Hey!
1708
01:53:40,569 --> 01:53:41,872
Hey!
1709
01:53:43,277 --> 01:53:44,611
I gave you the garage
1710
01:53:45,444 --> 01:53:47,069
You got the driving school too
1711
01:53:48,027 --> 01:53:49,277
Isn't it enough?
1712
01:53:50,152 --> 01:53:51,569
While I am still alive...
1713
01:53:51,986 --> 01:53:53,027
You faked my death
1714
01:53:53,111 --> 01:53:54,861
and took 2 Crores
1715
01:53:55,611 --> 01:53:57,611
Father, Its not how you think it is.
1716
01:53:59,069 --> 01:54:01,319
How could you do this?
1717
01:54:02,944 --> 01:54:04,120
Disgusting
1718
01:54:05,902 --> 01:54:06,972
Father!!
1719
01:54:07,361 --> 01:54:08,944
You’ve degraded way too low
1720
01:54:09,194 --> 01:54:10,252
Stop it, Father.
1721
01:54:10,277 --> 01:54:11,944
You say I stole it?
1722
01:54:12,277 --> 01:54:14,277
When did you take
insurance for me to steal it?
1723
01:54:15,819 --> 01:54:18,069
I can only get the money
if you have insurance, right?
1724
01:54:20,652 --> 01:54:22,236
You built a monument for me
1725
01:54:22,444 --> 01:54:23,652
that I stole it.
1726
01:54:24,152 --> 01:54:25,361
You still hit me..
1727
01:54:27,777 --> 01:54:29,913
Then what's this Death
Certificate and Insurance?
1728
01:54:30,402 --> 01:54:32,277
All this, is our sketch, Father.
1729
01:54:32,652 --> 01:54:33,711
Sketch?
1730
01:54:33,736 --> 01:54:34,819
Yes
1731
01:54:45,944 --> 01:54:47,080
Thank you
1732
01:54:54,569 --> 01:54:55,652
She forgot the file
1733
01:54:56,152 --> 01:54:57,662
Your papers....
1734
01:55:05,069 --> 01:55:07,069
F.I.R??
1735
01:55:16,569 --> 01:55:18,736
I’m not responsible for
my brother’s death!
1736
01:55:21,111 --> 01:55:23,236
While I was going through
my brother’s system…
1737
01:55:27,111 --> 01:55:29,461
I need to know the truth, brother.
Tell me what really happened.
1738
01:55:29,486 --> 01:55:30,569
Nothing, dear.
1739
01:55:30,736 --> 01:55:31,902
I don’t know anything.
1740
01:55:32,944 --> 01:55:34,777
I’ve already read the emails, brother.
1741
01:55:35,277 --> 01:55:36,360
Please
1742
01:55:36,527 --> 01:55:37,590
Tell me the truth
1743
01:55:43,694 --> 01:55:45,944
He felt so low after your father's death
1744
01:55:46,236 --> 01:55:51,527
While he was worried about sacrificing
cricket for family's sake…
1745
01:55:51,944 --> 01:55:54,736
Don’t worry, dude.
You’ll be selected for Ranji this time!
1746
01:55:54,902 --> 01:55:55,985
Okay.
1747
01:56:00,277 --> 01:56:01,652
- Hello Mr. Sekhar?
- Yes
1748
01:56:01,777 --> 01:56:05,194
Myself Gayatri this side
calling from ILIC insurance company
1749
01:56:05,277 --> 01:56:07,486
Sir, we were notified
about your father's demise
1750
01:56:07,702 --> 01:56:10,209
By saying your Father had
1 Crore amount of insurance,
1751
01:56:10,347 --> 01:56:12,231
they asked to share
the documents.
1752
01:56:20,361 --> 01:56:23,502
He felt happy that by claiming the insurance
money, family problems can be solved
1753
01:56:23,527 --> 01:56:26,486
and he could continue to focus on cricket.
1754
01:56:29,194 --> 01:56:30,437
But...
1755
01:56:35,111 --> 01:56:36,736
Though your mother's name is Sarada
1756
01:56:37,194 --> 01:56:38,819
But its misspelt as Radha in our records
1757
01:56:39,069 --> 01:56:41,027
Thats why you wont
receive the Insurance amount.
1758
01:56:41,865 --> 01:56:42,819
Madam! madam!
1759
01:56:42,844 --> 01:56:43,874
Please Madam
1760
01:56:44,194 --> 01:56:46,736
Please do something and
help me get the money
1761
01:56:47,027 --> 01:56:49,694
I’m happy to see your
concern over your family.
1762
01:56:49,920 --> 01:56:51,027
Though it’s illegal
1763
01:56:51,111 --> 01:56:52,277
I will do it for you.
1764
01:56:52,902 --> 01:56:54,986
They asked for 2 lakhs to change the name
1765
01:56:59,611 --> 01:57:00,694
Lets inform the Family.
1766
01:57:00,736 --> 01:57:01,459
Have you gone mad?
1767
01:57:01,652 --> 01:57:02,986
Mother will certainly panic
1768
01:57:03,466 --> 01:57:04,527
Let's do one thing
1769
01:57:04,777 --> 01:57:07,194
I will gather what ever
amount is left at home.
1770
01:57:07,361 --> 01:57:09,027
You too do the same.
1771
01:57:21,152 --> 01:57:22,736
We are short by 10,000 Rupees
1772
01:57:23,194 --> 01:57:26,402
Okay, I'll arrange that 10,000
We can settle after you get insurance money
1773
01:57:26,646 --> 01:57:27,692
Thank you, sir
1774
01:57:29,986 --> 01:57:31,042
Finally its done!
1775
01:57:31,361 --> 01:57:33,736
He waited 10 days for the Insurance money.
1776
01:57:36,986 --> 01:57:38,082
Hello
1777
01:57:47,986 --> 01:57:49,062
What Mister!
1778
01:57:49,405 --> 01:57:51,902
You thought you could get away with
money through fraud?
1779
01:57:52,069 --> 01:57:55,027
I’ll make sure you’re
imprisoned for 7 years.
1780
01:57:57,736 --> 01:57:58,711
Sir...
1781
01:57:58,736 --> 01:57:59,766
Sir...
1782
01:58:00,111 --> 01:58:02,986
Sir, we are honest working
people sir...We are just...
1783
01:58:03,111 --> 01:58:05,111
Please try to understand sir, please
1784
01:58:21,152 --> 01:58:22,277
What will you do now?
1785
01:58:23,611 --> 01:58:25,611
We’ll get the insurance
money in a week, right?
1786
01:58:26,486 --> 01:58:27,777
Everything will be alright
1787
01:58:35,819 --> 01:58:37,694
Please let me go just this once, sir.
1788
01:58:38,152 --> 01:58:40,194
If you try this again
1789
01:58:40,861 --> 01:58:42,057
I’ll thrash you.
1790
01:58:44,986 --> 01:58:47,419
Within 10 days the Insurance money
will get credited into your account.
1791
01:58:47,444 --> 01:58:49,736
In that hope he kept on waiting
1792
01:59:02,027 --> 01:59:04,152
Despite multiple calls, no one responded.
1793
01:59:04,736 --> 01:59:06,486
Didn't get any response to the emails
1794
01:59:33,652 --> 01:59:34,694
Why did you take it?
1795
01:59:34,819 --> 01:59:37,861
Hey! Why are you questioning me?
I said I’d return it in a week, right?
1796
01:59:58,111 --> 01:59:58,486
Hello?
1797
01:59:58,486 --> 02:00:01,361
Why aren’t you answering the calls, ma’am?
Where is my Insurance money?
1798
02:00:01,531 --> 02:00:03,531
It got stuck in RBI transactions.
1799
02:00:04,652 --> 02:00:05,861
We might need 2 more lakhs.
1800
02:00:06,422 --> 02:00:07,575
Why do you need money again?
1801
02:00:07,902 --> 02:00:09,069
Are you trying to cheat me?
1802
02:00:09,277 --> 02:00:11,402
I ...will complain to the police.
1803
02:00:12,152 --> 02:00:13,361
[Chuckles]
1804
02:00:15,257 --> 02:00:17,402
He’s threatening to
file a police complaint.
1805
02:00:17,750 --> 02:00:18,957
Crazy fellow!
1806
02:00:20,947 --> 02:00:22,097
Change the sim
1807
02:00:36,486 --> 02:00:40,694
You dare shout at me
despite being irresponsible?
1808
02:00:57,152 --> 02:00:58,328
Mother....
1809
02:00:58,861 --> 02:01:00,986
Brother!!!
Open the door!
1810
02:01:00,986 --> 02:01:03,444
Open the door!
1811
02:01:03,444 --> 02:01:05,069
Brother!!! please open the door!
1812
02:01:17,236 --> 02:01:21,361
I'm helpless and kept visiting
police station for justice
1813
02:01:24,777 --> 02:01:26,060
You can leave Madam.
1814
02:01:31,027 --> 02:01:33,736
I’m not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1815
02:01:37,611 --> 02:01:41,319
I’m really not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1816
02:01:43,777 --> 02:01:46,236
I am not responsible.
1817
02:03:05,287 --> 02:03:06,861
Her brother is not the 1st victim
1818
02:03:07,054 --> 02:03:09,377
Do you even know how many
are being cheated like this daily?
1819
02:03:09,402 --> 02:03:11,502
Do you have any idea of how
many such frauds are happening?
1820
02:03:11,527 --> 02:03:12,086
Okay
1821
02:03:12,111 --> 02:03:13,111
Let me explain you
1822
02:03:13,444 --> 02:03:14,607
Look at these articles
1823
02:03:14,652 --> 02:03:15,169
See this
1824
02:03:15,194 --> 02:03:16,002
This
1825
02:03:16,027 --> 02:03:21,444
Someone called, saying, "You have to
pay 18% of the 1 crore lottery they won."
1826
02:03:21,944 --> 02:03:23,027
He deposited 18 lakhs
1827
02:03:23,777 --> 02:03:24,902
18 lakhs
1828
02:03:25,379 --> 02:03:26,369
Now this
1829
02:03:26,394 --> 02:03:28,089
A Telugu person who has settled in the US.
1830
02:03:28,705 --> 02:03:33,194
They called him and sold him a piece of land,
saying it was cheap and in a prime area.
1831
02:03:33,611 --> 02:03:34,652
They looted 3 crores
1832
02:03:34,944 --> 02:03:38,361
Honestly, the land is in a prime area;
it’s right in the middle of Tank Bund.
1833
02:03:38,652 --> 02:03:40,111
Just beside the Buddha statue
1834
02:03:41,944 --> 02:03:45,861
While you’re browsing, you get ads
to check your CIBIL score, right?
1835
02:03:46,111 --> 02:03:50,486
If you fall prey to it, they will get all your details,
like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more.
1836
02:03:50,486 --> 02:03:51,944
And steals all your money
1837
02:03:52,194 --> 02:03:56,611
With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs.
1838
02:03:57,194 --> 02:03:58,986
Totalling it to 30 crores by a local guy.
1839
02:04:00,902 --> 02:04:01,944
Not just 1 or 2....
1840
02:04:02,447 --> 02:04:04,044
There are a lot, if we keep discussing.
100s of frauds are committed daily.
1841
02:04:04,069 --> 02:04:07,902
On an Average in India over
20,000 cyber fraud cases get reported
1842
02:04:08,402 --> 02:04:11,277
Do you know who their main targets are?
1843
02:04:11,444 --> 02:04:14,277
People who battle between hunger
and hope, Middle class people.
1844
02:04:17,277 --> 02:04:20,319
And there are plenty of
such people in our country.
1845
02:04:20,986 --> 02:04:22,861
Everyone thinks scams are only about
1846
02:04:22,861 --> 02:04:25,236
Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra
1847
02:04:26,027 --> 02:04:29,194
If we sum up these small amounts,
1848
02:04:29,696 --> 02:04:32,106
they will add up to much more
than what those people looted.
1849
02:04:32,444 --> 02:04:36,902
Many of our department got scammed
1850
02:04:37,677 --> 02:04:40,440
They couldn’t even file a complaint since
they’re working in the police.
1851
02:04:40,505 --> 02:04:41,797
This is our situation
1852
02:04:42,431 --> 02:04:44,156
Then why doesn't the
Department do anything?
1853
02:04:44,181 --> 02:04:45,304
What can be done?
1854
02:04:46,027 --> 02:04:47,152
We don’t know who they are,
1855
02:04:47,177 --> 02:04:49,052
where they are, or
how big their network is.
1856
02:04:49,944 --> 02:04:52,986
We can’t track their SIM's,
email's, or mobile phone's.
1857
02:04:54,152 --> 02:04:56,355
I’m tired of telling her the
same thing over and over.
1858
02:04:59,569 --> 02:05:00,736
Remember one thing,
1859
02:05:01,377 --> 02:05:02,420
Without evidence.
1860
02:05:02,736 --> 02:05:03,880
We can’t do anything
1861
02:05:17,986 --> 02:05:20,486
They trapped Sekhar after your Father died.
1862
02:05:20,902 --> 02:05:23,111
How did they know
about your Father's death?
1863
02:05:40,444 --> 02:05:42,194
Could it be leaked from hospital?
1864
02:06:13,819 --> 02:06:16,652
For Sure they’re not just
some temporary scammers
1865
02:06:17,402 --> 02:06:18,819
who target one or two people.
1866
02:06:20,027 --> 02:06:21,152
It is their profession
1867
02:06:21,652 --> 02:06:24,069
They are getting the data from a solid spot
1868
02:06:27,027 --> 02:06:29,486
What exactly did you do after
your Father passed away?
1869
02:06:29,777 --> 02:06:34,694
Ram is the ultimate truth
1870
02:06:50,111 --> 02:06:51,736
This is my Father's cemetary certificate
1871
02:06:52,361 --> 02:06:53,569
This is Death Certificate
1872
02:06:58,444 --> 02:06:59,654
Next
1873
02:07:07,027 --> 02:07:08,123
Next
1874
02:07:16,611 --> 02:07:17,681
Next
1875
02:07:26,819 --> 02:07:27,986
Next
1876
02:07:39,819 --> 02:07:41,055
Next
1877
02:09:19,569 --> 02:09:20,679
Hello Ranganna
1878
02:09:20,736 --> 02:09:21,799
Hello
1879
02:09:53,027 --> 02:09:55,861
Sir, sir, I told you, right?
1880
02:09:56,152 --> 02:09:58,236
I don’t know anything more than this.
1881
02:09:58,486 --> 02:09:59,589
Sir !!!
1882
02:10:01,027 --> 02:10:02,361
He is just a buffoon, dude.
1883
02:10:02,694 --> 02:10:04,902
He doesn’t know anything
about the scammers.
1884
02:10:06,319 --> 02:10:08,611
He emails every death
certificate copy to them.
1885
02:10:09,402 --> 02:10:11,212
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1886
02:10:12,048 --> 02:10:14,252
Apart from that, he doesn’t
have any other information.
1887
02:10:14,277 --> 02:10:15,413
Told you, right?
1888
02:10:16,611 --> 02:10:18,183
Like I said, tracing these scammers
1889
02:10:18,486 --> 02:10:19,749
Is very difficult.
1890
02:10:30,194 --> 02:10:32,736
He emails every death
certificate copy to them.
1891
02:10:33,399 --> 02:10:35,589
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1892
02:10:39,444 --> 02:10:41,902
- Tell me.
- You said we can’t trace them, right?
1893
02:10:42,361 --> 02:10:43,391
Yes
1894
02:10:43,486 --> 02:10:45,486
- What if we trap them?
- Trap?
1895
02:10:46,527 --> 02:10:47,703
How?
1896
02:10:48,880 --> 02:10:49,669
Boss
1897
02:10:49,694 --> 02:10:50,236
Yes Sir!
1898
02:10:50,236 --> 02:10:53,111
Give me ticket for a long trip
from Kashmir to Kanyakumari.
1899
02:10:57,569 --> 02:10:59,444
Everything will be taken care by them
1900
02:10:59,444 --> 02:11:00,527
Go and enjoy
1901
02:11:01,236 --> 02:11:02,466
Father
1902
02:11:05,861 --> 02:11:06,904
Father
1903
02:11:08,402 --> 02:11:10,194
I was so scared that you might be dead.
1904
02:11:10,194 --> 02:11:11,986
I get chills just thinking about Kashmir.
1905
02:11:11,986 --> 02:11:14,361
Enough of your imaginations, let’s
leave, bus will arrive anytime now
1906
02:11:14,402 --> 02:11:15,462
Get in, Get in...
1907
02:11:15,487 --> 02:11:16,877
- Bye
- Get in fast
1908
02:11:16,902 --> 02:11:18,236
This is the same bus
for your return travel too.
1909
02:11:18,236 --> 02:11:20,944
- Take care of the garage.
- I will take care; no one will encroach on it.
1910
02:11:25,319 --> 02:11:27,944
Send them my father's
fake death certificate
1911
02:11:28,444 --> 02:11:29,736
They should come to me
1912
02:11:30,902 --> 02:11:32,694
This time If you try to be loyal to them,
1913
02:11:33,652 --> 02:11:35,444
I’ll break your bones. Got it?
1914
02:11:43,069 --> 02:11:44,236
Will this plan work?
1915
02:11:45,652 --> 02:11:46,861
Why not?
1916
02:11:48,236 --> 02:11:50,569
We are already waiting to be cheated.
1917
02:11:50,861 --> 02:11:51,917
- Harsha
- Yeah
1918
02:11:52,861 --> 02:11:54,944
Print a newspaper ad
mentioning Father's demise.
1919
02:11:55,444 --> 02:11:58,152
We need someone who
raises the stakes for us
1920
02:12:14,861 --> 02:12:16,861
Sir, we are getting late
1921
02:12:18,152 --> 02:12:19,188
Brother !!
1922
02:12:20,986 --> 02:12:22,986
Your looks resemble Nagireddy!
1923
02:12:23,527 --> 02:12:24,569
He’s my grandfather, why?
1924
02:12:25,652 --> 02:12:27,069
Do you know who my father is?
1925
02:12:27,069 --> 02:12:29,277
Reddappaaaaaa
1926
02:12:29,652 --> 02:12:30,902
I am blessed with Baby boy
1927
02:12:31,194 --> 02:12:33,319
My heir, My successor...
1928
02:12:33,444 --> 02:12:34,883
Brother, Is this your son?
1929
02:12:34,910 --> 02:12:35,586
Yes!
1930
02:12:35,611 --> 02:12:36,736
I’m that kid, brother.
1931
02:12:39,277 --> 02:12:40,986
Not willing to leave any enemies alive,
1932
02:12:41,736 --> 02:12:44,444
my father came to this
city in search of our grandfather.
1933
02:12:44,444 --> 02:12:45,611
I am coming Reddapppa
1934
02:12:45,611 --> 02:12:47,147
We couldn’t find your grandfather but
1935
02:12:47,611 --> 02:12:49,486
We found a way to survive
1936
02:12:50,486 --> 02:12:52,486
We survived and thrived
1937
02:12:53,402 --> 02:12:54,569
We evolved like this
1938
02:12:55,444 --> 02:12:56,611
Honestly
1939
02:12:57,736 --> 02:12:59,444
We’re very grateful to you, brother
1940
02:13:00,527 --> 02:13:02,902
I’ll stand by you and your garage.
1941
02:13:03,486 --> 02:13:04,622
Rest assured Brother
1942
02:13:04,902 --> 02:13:05,958
Go ahead.
1943
02:13:06,777 --> 02:13:07,920
If you let me
1944
02:13:08,111 --> 02:13:09,777
Okay
1945
02:13:17,444 --> 02:13:18,944
I need a small help, sir.
1946
02:13:19,694 --> 02:13:20,902
Is that it?
1947
02:13:21,277 --> 02:13:22,944
Let me know the time,
1948
02:13:23,027 --> 02:13:24,861
I will create a ruckus.
1949
02:13:26,444 --> 02:13:28,236
Leave this place
1950
02:13:28,332 --> 02:13:29,294
No Sir!!
1951
02:13:29,319 --> 02:13:31,152
Don’t overact, sir; we might get caught.
1952
02:13:31,444 --> 02:13:32,069
Oh okay
1953
02:13:32,111 --> 02:13:33,214
A bit natural.
1954
02:13:33,527 --> 02:13:35,277
Leave this place
1955
02:13:35,819 --> 02:13:37,549
Sir, this is the only garage I have Sir...
1956
02:13:41,944 --> 02:13:44,569
I started observing the
people who come to our garage since then.
1957
02:13:44,569 --> 02:13:45,692
Alekhya
1958
02:13:46,152 --> 02:13:46,986
26
1959
02:13:46,986 --> 02:13:48,042
No
1960
02:13:48,319 --> 02:13:49,694
- I am Fashion Designer
- No
1961
02:13:49,902 --> 02:13:51,527
- I'm a school teacher
- No
1962
02:13:52,080 --> 02:13:53,027
- Lakshmi
- No
1963
02:13:53,111 --> 02:13:53,944
- Sathya
- No
1964
02:13:54,027 --> 02:13:54,527
Vaishnavi
1965
02:13:54,527 --> 02:13:54,902
No
1966
02:13:57,569 --> 02:13:58,736
Excuse me?
1967
02:13:59,694 --> 02:14:01,194
Profession? What do you do?
1968
02:14:01,736 --> 02:14:03,819
I work at NIC, the insurance company
1969
02:14:07,736 --> 02:14:09,152
I didn’t have any other option.
1970
02:14:09,569 --> 02:14:11,986
If no one else has to go through what
Sekhar went through.
1971
02:14:12,402 --> 02:14:13,902
We have to catch them at all costs.
1972
02:14:15,069 --> 02:14:16,694
Since I don’t have any other options.
1973
02:14:17,902 --> 02:14:18,944
I had to fake your death.
1974
02:14:24,861 --> 02:14:26,861
I am unable to understand one thing.
1975
02:14:27,380 --> 02:14:28,483
What is it, Father?
1976
02:14:28,944 --> 02:14:30,486
Despite being a failed graduate
1977
02:14:30,569 --> 02:14:32,069
How did you gain this intelligence?
1978
02:14:32,069 --> 02:14:34,611
Dad!!!
I'm born intelligent since childhood
1979
02:14:36,194 --> 02:14:38,736
You forgot to cherish my childhood
While celebrating your father
1980
02:14:48,819 --> 02:14:50,069
What the...
1981
02:14:50,527 --> 02:14:52,111
Rakesh, Maya is here again
1982
02:14:52,194 --> 02:14:53,444
Oh no, come with me
1983
02:15:07,694 --> 02:15:10,652
Go go go , hide some where at the corner
1984
02:15:14,819 --> 02:15:16,986
Hey, take this tire
and fix it to the Chetak
1985
02:15:17,111 --> 02:15:20,402
And take care of that Dent
like some al geebraa......
1986
02:15:20,486 --> 02:15:21,527
Oh! Madam,
You arrived !!
1987
02:15:22,302 --> 02:15:24,402
While that Police officer
is playing with our lives
1988
02:15:24,402 --> 02:15:26,238
Here you are busy playing with the tires?
1989
02:15:26,263 --> 02:15:27,694
What do you mean by
“playing with the tire,” madam?
1990
02:15:27,736 --> 02:15:30,027
Whom should I vent to
about my struggle for my food?
1991
02:15:30,194 --> 02:15:33,277
I’m trying every possible way
to get money, madam.
1992
02:15:33,541 --> 02:15:34,281
Hmm
1993
02:15:34,319 --> 02:15:36,819
So, you’ll get the money by
morning from the repairs?
1994
02:15:36,986 --> 02:15:39,736
I asked my relatives,
they are worst fellows, madam
1995
02:15:39,861 --> 02:15:41,744
I asked my friends too,
who ignored my plea.
1996
02:15:41,861 --> 02:15:43,986
I even wanted to sell my kidney
1997
02:15:44,277 --> 02:15:46,152
Harsha is saying there are no donors
1998
02:15:46,514 --> 02:15:49,152
Yes Ma'am, he even offered his
liver to donate but they didn’t accept it.
1999
02:15:50,444 --> 02:15:52,569
Even the bank officials rejected me
2000
02:15:53,361 --> 02:15:54,986
I don't know what to do, madam...
2001
02:15:57,944 --> 02:15:59,402
Don't think like a dimwit
2002
02:15:59,569 --> 02:16:00,966
The bank won’t give you the money,
2003
02:16:01,005 --> 02:16:02,395
but if you go to a pawn broker…
2004
02:16:02,569 --> 02:16:04,069
He will give, right?
2005
02:16:06,444 --> 02:16:07,547
Madam
2006
02:16:08,402 --> 02:16:11,569
Hey, Harsha! Thank god!
I didn't think of that, madam.
2007
02:16:12,527 --> 02:16:14,277
We are mechanics, right?
How can we?
2008
02:16:14,277 --> 02:16:15,586
Dude, bring our shed documents
2009
02:16:15,611 --> 02:16:18,497
Madam, I shall pawn it and get the money
2010
02:16:18,570 --> 02:16:19,861
Please, make sure, you have everything
2011
02:16:19,861 --> 02:16:20,402
Sure Madam.
2012
02:16:20,777 --> 02:16:21,902
How sharp minded you are Madam
2013
02:16:21,902 --> 02:16:22,986
Where's uncle and Priya sister?
2014
02:16:23,486 --> 02:16:23,944
Priya??
2015
02:16:37,986 --> 02:16:40,777
- Do I look like an uncle to you?
- Not you…
2016
02:16:41,986 --> 02:16:43,486
- Hey! Go!
- I don't want tea. Go!!!
2017
02:16:44,069 --> 02:16:44,902
- I did not intend....
- Get out!
2018
02:16:45,361 --> 02:16:46,569
When are you introducing me to Priya?
2019
02:16:46,944 --> 02:16:47,736
You want to meet Priya?
2020
02:16:47,777 --> 02:16:48,111
Yes
2021
02:16:51,152 --> 02:16:56,402
Once we give money to police,
We all can party hard!
2022
02:16:56,694 --> 02:16:57,027
Hmm
2023
02:16:57,402 --> 02:16:57,944
Okay
2024
02:16:58,777 --> 02:16:59,873
Bye
2025
02:17:09,277 --> 02:17:12,069
Harsha! Tell Dhruvan that
2026
02:17:12,444 --> 02:17:14,777
Tomorrow, The plan should
be implemented as intended.
2027
02:17:15,152 --> 02:17:16,027
No chance to goof up
2028
02:17:16,111 --> 02:17:17,277
And Priya
2029
02:17:17,736 --> 02:17:19,777
If they see you, the plan will be ruined.
2030
02:17:19,819 --> 02:17:21,569
So be careful and stay hidden
2031
02:17:22,194 --> 02:17:22,736
Hey!
2032
02:17:22,736 --> 02:17:23,277
Coming
2033
02:17:23,402 --> 02:17:24,111
What should I do?
2034
02:17:24,194 --> 02:17:25,319
I’m coming to you…
2035
02:17:25,486 --> 02:17:28,444
Not doing anything and
staying indoors is the biggest help.
2036
02:17:28,611 --> 02:17:31,027
Just continue playing the
character in that Photo Frame, got it?
2037
02:17:31,444 --> 02:17:32,519
Got it
2038
02:17:48,994 --> 02:17:51,314
Bloody drunkards!
Hopeless people.
2039
02:17:51,805 --> 02:17:52,682
It’s already 9.
2040
02:17:52,707 --> 02:17:53,965
The garage isn’t even open yet.
2041
02:17:54,043 --> 02:17:55,937
The little business we had seems
to be gone.
2042
02:17:57,952 --> 02:18:00,645
Lord! Please forgive us!
2043
02:18:02,040 --> 02:18:04,337
Oh! No!
I know you are angry...
2044
02:18:04,482 --> 02:18:05,635
Please forgive us!
2045
02:18:09,759 --> 02:18:11,599
And that garland on my
photo while I was alive.
2046
02:18:23,724 --> 02:18:26,414
Oh! Golden flower! The golden flower!
2047
02:18:28,503 --> 02:18:30,503
- Greetings, sir!
- How are you?
2048
02:18:33,549 --> 02:18:36,738
How is your family?
Long time no see.
2049
02:18:37,085 --> 02:18:38,382
Come here!
2050
02:18:40,350 --> 02:18:42,608
Oh my god! Ghost!
2051
02:18:42,828 --> 02:18:45,015
I'm not a ghost, stop there!
2052
02:18:45,031 --> 02:18:46,884
We provide a variety of travel plans.
2053
02:18:47,057 --> 02:18:49,057
It seems like you have
committed a lot of sins.
2054
02:18:49,057 --> 02:18:51,140
If you go on the holy trips I suggest,
you can attain virtue. Okay?
2055
02:18:51,140 --> 02:18:53,292
- Hey, Murthy! Stop!
- Let's Go!
2056
02:18:55,801 --> 02:18:57,087
Remember one thing:
2057
02:18:57,759 --> 02:18:59,664
to keep the evidence strong,
2058
02:18:59,834 --> 02:19:01,474
We need to catch them red-handed.
2059
02:19:09,890 --> 02:19:12,132
You know Garage Rama Krishna, right?
2060
02:19:12,157 --> 02:19:13,778
I sent him to Kasi the other day.
2061
02:19:13,807 --> 02:19:16,445
He might have committed more sins.
He went to Kailash instead.
2062
02:19:18,205 --> 02:19:20,235
Who is this roaming around with a garland?
2063
02:19:20,260 --> 02:19:22,175
When did you send me?
2064
02:19:22,375 --> 02:19:23,935
Ghost! Ghost!
2065
02:19:23,989 --> 02:19:24,991
Hey, stop there!
2066
02:19:25,016 --> 02:19:27,672
- Hey, stop there!
- Is he still alive? It's time to escape.
2067
02:19:35,662 --> 02:19:37,962
We'll go there first.
Follow us later.
2068
02:19:55,592 --> 02:19:56,745
Hi Sir!
2069
02:19:59,366 --> 02:20:01,969
- Hey, stop there!
- No chance. You'll kill me for sure.
2070
02:20:26,211 --> 02:20:28,457
I'm not the reason for my brother's death.
2071
02:21:02,994 --> 02:21:04,500
Got you, bugger!
2072
02:21:04,525 --> 02:21:06,339
Did you underestimate this Ramakrishna?
2073
02:21:06,859 --> 02:21:07,901
Oh god!
2074
02:21:07,926 --> 02:21:10,665
How dare you fool me with
those bloody holy trip plans?
2075
02:21:10,745 --> 02:21:13,980
How dare you bluff me with all the plans?
2076
02:21:14,614 --> 02:21:17,115
Give me the money. Take it out.
2077
02:21:18,813 --> 02:21:20,039
Shit!
2078
02:21:20,359 --> 02:21:21,512
We're trapped.
2079
02:21:21,637 --> 02:21:24,775
- Oh shit!
- Dad, you just screwed up everything.
2080
02:21:38,221 --> 02:21:39,785
- Don't shoot me.
- Dad!
2081
02:21:41,527 --> 02:21:44,373
- Maya!
- Why did this old man show up now?
2082
02:21:44,434 --> 02:21:45,747
- Get in!
- Hey!
2083
02:21:46,192 --> 02:21:48,772
What are you doing here?
Are these the same people?
2084
02:21:50,071 --> 02:21:53,032
Thanks for messing up everything, Dad!
2085
02:21:53,099 --> 02:21:54,099
Move aside!
2086
02:21:55,379 --> 02:21:57,229
Hey, Rakesh!
2087
02:22:06,629 --> 02:22:08,172
Go, go, go!
2088
02:22:24,461 --> 02:22:25,798
Where did we miss?
2089
02:22:27,263 --> 02:22:29,432
How did Rocky cheat us?
2090
02:22:29,599 --> 02:22:31,586
You can’t even verify the
background, stop covering up now!
2091
02:22:31,611 --> 02:22:32,841
Where are you?
2092
02:22:37,104 --> 02:22:38,171
Hello!
2093
02:22:38,196 --> 02:22:41,222
Hi Madam! I'm calling regarding an
Insurance Policy.
2094
02:22:41,328 --> 02:22:42,648
This is Suresh.
2095
02:22:43,614 --> 02:22:45,859
Suresh, I'm a bit busy.
2096
02:22:46,281 --> 02:22:47,807
- Can I call you back?
- Okay, madam.
2097
02:22:48,249 --> 02:22:49,302
Okay
2098
02:23:01,022 --> 02:23:03,155
Let's go!
Go, go!
2099
02:23:05,800 --> 02:23:07,320
He is coming, go fast!
2100
02:23:16,750 --> 02:23:17,853
Hey!
2101
02:23:34,614 --> 02:23:36,677
Hands up!
Don't move! Stay there!
2102
02:23:36,682 --> 02:23:38,995
- Let's get the bag!
- Stop.
2103
02:23:45,600 --> 02:23:47,989
Worried about the money?
2104
02:23:49,962 --> 02:23:51,042
Look at them properly.
2105
02:23:51,794 --> 02:23:52,904
Bank of Borabanda?
2106
02:23:54,397 --> 02:23:56,263
Just like you, this is fake too...
2107
02:23:58,369 --> 02:24:00,749
Move! Bloody cheater!
2108
02:24:01,766 --> 02:24:04,508
I'll see his end. Leave me!
2109
02:24:05,997 --> 02:24:08,414
Kill him!
Kill him!
2110
02:25:41,185 --> 02:25:43,715
You dare to strip me and
roam at the junction?
2111
02:25:46,387 --> 02:25:47,445
Come here!
2112
02:25:48,684 --> 02:25:52,418
In the same Malakpet junction...
2113
02:25:53,459 --> 02:25:55,807
...and feed to the dogs.
2114
02:25:56,930 --> 02:25:59,097
Why are you grunting like a
Doberman when I’m in a flow...
2115
02:25:59,122 --> 02:26:00,508
Bloody bald bastard.
2116
02:26:05,810 --> 02:26:07,595
You, Tike Myson!
2117
02:26:08,204 --> 02:26:09,949
I'm a Bison!
2118
02:26:12,101 --> 02:26:15,555
For the online crimes committed in
the past 3 years by
2119
02:26:15,629 --> 02:26:19,659
Chanti, Apsara, Nataraj
2120
02:26:19,796 --> 02:26:24,522
Have to be jailed for 10 years
under IPC section 447.
2121
02:26:24,582 --> 02:26:30,299
Court orders the Police to recover
the amount lost in the scam.
2122
02:26:56,224 --> 02:26:59,915
Chanti, Natraj, Apsara!
2123
02:27:02,265 --> 02:27:04,904
You look fantastic, just like
Gandhi's three monkeys.
2124
02:27:05,461 --> 02:27:08,878
The only difference is they have brains
but you don't.
2125
02:27:09,865 --> 02:27:14,364
I must say, you acted so well.
2126
02:27:17,251 --> 02:27:20,077
You three must be nominated for the Oscars.
2127
02:27:21,377 --> 02:27:24,705
By nominees, I remember,
Do you have Insurance?
2128
02:27:25,354 --> 02:27:29,245
You might need it in case of
health issues inside the Jail.
2129
02:27:29,828 --> 02:27:31,725
You can pick me as a nominee.
2130
02:27:32,710 --> 02:27:35,259
You know my name, right?
Rakesh Nagumomu
2131
02:27:36,238 --> 02:27:37,260
A.K.A Rocky!
2132
02:27:38,051 --> 02:27:43,107
Don't make any mistakes this time.
2133
02:27:47,107 --> 02:27:49,620
If you do anything like this again…
2134
02:27:49,645 --> 02:27:52,900
I will kick you left and right!
2135
02:27:55,820 --> 02:27:56,887
Did you get it?
2136
02:27:57,985 --> 02:27:59,754
Madam, you seem to be confused.
2137
02:28:00,158 --> 02:28:01,834
Is it about how I knew all this?
2138
02:28:26,755 --> 02:28:29,007
Madam is still confused.
2139
02:28:31,268 --> 02:28:37,367
Wondering, how a simple car mechanic
from Malakpet could do this?
2140
02:28:37,367 --> 02:28:42,367
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2141
02:28:37,367 --> 02:28:47,367
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
144163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.