All language subtitles for Mechanic Rocky (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,115 --> 00:01:21,115 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:21,115 --> 00:01:26,115 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:26,115 --> 00:01:27,281 [Raining] 4 00:02:21,576 --> 00:02:23,409 Hey, be careful. 5 00:02:23,686 --> 00:02:25,686 That's okay, I will take care of it. 6 00:02:37,999 --> 00:02:39,736 Oh! Again Dosa? 7 00:02:40,712 --> 00:02:42,118 Go.. give this to your brother. 8 00:02:42,683 --> 00:02:44,522 I won't give it to him. Ask her to give. 9 00:02:44,926 --> 00:02:46,402 Is it not enough what happened in the morning? 10 00:02:46,427 --> 00:02:47,552 Go, give this. 11 00:02:58,679 --> 00:02:59,719 Hey. 12 00:03:12,084 --> 00:03:13,777 He became so arrogant. 13 00:03:14,407 --> 00:03:15,794 Leave him alone. 14 00:03:27,463 --> 00:03:28,588 [Choking in pain] 15 00:04:00,628 --> 00:04:03,712 The only way to go to America is by flight. 16 00:04:03,841 --> 00:04:06,674 The only way to go to Andaman is by ship. 17 00:04:07,201 --> 00:04:08,242 Brother, tea. 18 00:04:08,966 --> 00:04:11,132 The only way to go to India is by train 19 00:04:11,174 --> 00:04:12,299 Hey... 20 00:04:12,823 --> 00:04:14,073 There is no sugar in this tea. 21 00:04:14,098 --> 00:04:16,182 It's there in your body, right? Drink it, brother. 22 00:04:16,216 --> 00:04:19,072 The only way to go to India is by train 23 00:04:19,591 --> 00:04:22,424 For to go to heaven... 24 00:04:30,592 --> 00:04:32,092 Brother, are you changing the tire? 25 00:04:35,176 --> 00:04:36,884 Nope, just giving this car a good massage! 26 00:04:36,909 --> 00:04:38,801 Idiot! It's clear right, I am changing the tire. 27 00:04:38,826 --> 00:04:41,242 Dear brother, you need to lose it in this direction. 28 00:04:43,230 --> 00:04:45,105 I know that. Just keep the tea and go away. 29 00:04:45,490 --> 00:04:47,958 I will go anyway. Total 420 Rs including this tea. 30 00:04:47,983 --> 00:04:48,983 Clear that now, I will leave. 31 00:04:48,983 --> 00:04:50,066 It's been just 15 days, right? 32 00:04:50,108 --> 00:04:52,358 Why are you asking now, as if it is one month? 33 00:04:52,400 --> 00:04:53,441 It's not about the end. 34 00:04:53,483 --> 00:04:56,316 The government is going to demolish this garage right? That's the talk. 35 00:04:56,483 --> 00:04:57,525 You... 36 00:04:57,691 --> 00:04:59,279 Don't you dare to make a joke! 37 00:04:59,422 --> 00:05:01,922 Who the hell told you that this garage is getting demolished? 38 00:05:05,650 --> 00:05:07,066 Excuse me. 39 00:05:16,407 --> 00:05:17,657 Hello Madam. 40 00:05:18,379 --> 00:05:19,504 Look there. 41 00:05:20,710 --> 00:05:22,168 Come here madam, please take a seat. 42 00:05:25,502 --> 00:05:26,627 That's only me, madam. 43 00:05:26,710 --> 00:05:28,460 I just changed my costume. Please come. 44 00:05:30,056 --> 00:05:31,089 Please sit. 45 00:05:31,351 --> 00:05:32,893 Hey, hurry up and get tea for madam! 46 00:05:35,236 --> 00:05:36,903 Welcome to RK Garage and Driving School. 47 00:05:37,777 --> 00:05:39,236 How help can I do you? 48 00:05:40,986 --> 00:05:42,732 Oh! I think she isn't very good at English. 49 00:05:42,819 --> 00:05:44,944 I mean, how can I help you? 50 00:05:46,152 --> 00:05:47,986 - Driving school- - You want to learn, right? 51 00:05:48,069 --> 00:05:49,277 - That's it right? - Yeah. 52 00:05:49,886 --> 00:05:51,886 Generally, it takes one month to learn anywhere. 53 00:05:52,261 --> 00:05:54,094 But here, just 15 days is enough. 54 00:05:54,094 --> 00:05:56,177 Spare one hour daily. That is enough. 55 00:05:56,386 --> 00:05:58,427 Is the 9 o'clock slot in the morning fine for you? 56 00:05:59,119 --> 00:06:00,744 - Okay. - Okay. 57 00:06:00,844 --> 00:06:01,886 But... 58 00:06:02,219 --> 00:06:03,652 - There is a small request. - Ha. 59 00:06:03,677 --> 00:06:04,844 That's okay, tell me. 60 00:06:05,293 --> 00:06:06,959 You seem so sensitive. 61 00:06:07,224 --> 00:06:08,277 Please tell me. 62 00:06:08,302 --> 00:06:10,219 If you are going to teach in my father's style- 63 00:06:10,219 --> 00:06:11,427 I don't like that at all. 64 00:06:11,474 --> 00:06:14,105 He says, STOP for green and GO for red. 65 00:06:14,761 --> 00:06:15,969 Sometimes I just confuse- 66 00:06:16,177 --> 00:06:17,177 a little. 67 00:06:17,719 --> 00:06:19,511 For this small thing, he does such a drama. 68 00:06:19,677 --> 00:06:20,844 And get irritated. 69 00:06:21,719 --> 00:06:22,927 This is right. This is left. 70 00:06:22,969 --> 00:06:24,427 That's all right? Clear and simple. 71 00:06:24,594 --> 00:06:25,886 What's my mistake in this? 72 00:06:27,366 --> 00:06:28,408 Nothing wrong madam. 73 00:06:28,765 --> 00:06:31,890 Even I get confused with the ones who seemed soft and very gullible. 74 00:06:32,481 --> 00:06:33,564 So, for me... 75 00:06:35,761 --> 00:06:37,386 - Don't make me confused. - Ha. 76 00:06:37,386 --> 00:06:38,552 Need to be patient with me. 77 00:06:38,712 --> 00:06:39,744 That's all. 78 00:06:39,769 --> 00:06:41,019 Ha. Definitely madam. 79 00:06:41,055 --> 00:06:42,138 But.. 80 00:06:42,237 --> 00:06:44,324 I will teach only for general people. 81 00:06:44,627 --> 00:06:46,172 But you are special people, right? 82 00:06:46,197 --> 00:06:47,405 So, our boss will teach you. 83 00:06:47,839 --> 00:06:50,131 - Oh! - The fee is 10,000 madam. 84 00:06:54,455 --> 00:06:56,636 Oh good, it's cash. No need to pay tax! 85 00:06:57,052 --> 00:06:58,052 Hello! 86 00:06:58,094 --> 00:06:59,386 Where is Rakesh? 87 00:06:59,594 --> 00:07:00,761 Who the hell are you? 88 00:07:00,802 --> 00:07:01,594 Me? 89 00:07:01,594 --> 00:07:04,177 Check, there is new material behind you. 90 00:07:04,575 --> 00:07:05,867 I am the supplier for that. 91 00:07:06,427 --> 00:07:08,469 Oh! Ramarao sir. When did you come? 92 00:07:08,528 --> 00:07:09,571 Can I offer you tea? 93 00:07:10,889 --> 00:07:13,222 I heard this garage is getting demolished! Is that true? 94 00:07:17,219 --> 00:07:18,302 One minute madam. 95 00:07:19,469 --> 00:07:20,719 Wait, I'm coming. 96 00:07:22,511 --> 00:07:24,261 - That's all a big story, sir. - Is it? 97 00:07:24,384 --> 00:07:26,094 But everyone is saying that it is true. 98 00:07:26,418 --> 00:07:28,709 It's true sir. I mean, it takes time to explain that. 99 00:07:29,219 --> 00:07:30,302 Anyways... 100 00:07:30,386 --> 00:07:32,761 Rakesh needs to take care of his words. 101 00:07:35,169 --> 00:07:36,636 Anyhow, he had a loose tongue. 102 00:07:36,697 --> 00:07:38,197 That's the reason for this situation. 103 00:07:41,833 --> 00:07:43,827 It won't help him in any way. 104 00:08:45,878 --> 00:08:47,464 - Hello, Mr. Rao. - Ha. 105 00:08:47,489 --> 00:08:48,989 I will correct my attitude... 106 00:08:49,108 --> 00:08:52,066 then you will gift me your two-acre plots near Chilkur. What do you say? 107 00:08:52,405 --> 00:08:53,530 No right! 108 00:08:54,440 --> 00:08:55,822 Don't give free advice. 109 00:08:56,351 --> 00:08:57,729 - You got your payment, right? - Ha. 110 00:08:58,364 --> 00:09:00,114 Shut your mouth and leave from here. 111 00:09:13,920 --> 00:09:15,141 - Yeah madam, tell me. - Boss. 112 00:09:15,239 --> 00:09:18,657 She is our new client. She came here to learn driving. I assigned her to you. 113 00:09:19,155 --> 00:09:20,405 - May I know your name? - Maya. 114 00:09:21,114 --> 00:09:22,197 Rocky. 115 00:09:22,822 --> 00:09:24,905 I heard 'Rakesh' around here. 116 00:09:27,614 --> 00:09:28,979 Oh! It's because of my dad. 117 00:09:29,393 --> 00:09:31,795 He named me Nagumomu Rakesh. It's such an old-fashioned name. 118 00:09:31,820 --> 00:09:33,528 I changed it to Rocky. It seems stylish. 119 00:09:33,614 --> 00:09:35,080 - Just call me Rocky. - Okay. 120 00:09:35,105 --> 00:09:36,480 Miss Maya, May I know your age? 121 00:09:40,193 --> 00:09:41,693 It's for a driving license, madam. 122 00:09:42,155 --> 00:09:43,364 26 123 00:09:44,239 --> 00:09:45,364 Okay. Address? 124 00:09:45,389 --> 00:09:46,379 Kondapur. 125 00:09:46,404 --> 00:09:47,779 What's your profession? 126 00:09:48,239 --> 00:09:50,530 I work for the NIC insurance company. 127 00:09:54,072 --> 00:09:55,322 Mr. Illiterate. 128 00:09:55,405 --> 00:09:57,155 We need bankers, not insurance people. 129 00:09:57,340 --> 00:09:58,750 Go take care of the banking work. 130 00:09:59,030 --> 00:10:00,155 So... 131 00:10:00,489 --> 00:10:01,572 Shall we start? 132 00:10:02,778 --> 00:10:03,864 This is the steering. 133 00:10:03,864 --> 00:10:06,780 It will go left if you steer left, and it will go right if you steer right. 134 00:10:06,780 --> 00:10:07,905 Hold on. 135 00:10:08,072 --> 00:10:09,245 I know. 136 00:10:09,330 --> 00:10:11,987 So, you know everything and yet joined the driving classes. 137 00:10:12,138 --> 00:10:13,714 But I will tell you something you don't know. 138 00:10:13,739 --> 00:10:16,197 - It's called L board. It means- - Hold on. 139 00:10:17,447 --> 00:10:18,572 Lady driver. 140 00:10:20,905 --> 00:10:22,145 That's correct, right? 141 00:10:22,626 --> 00:10:24,572 Feeling like you know some things even though... 142 00:10:24,597 --> 00:10:27,112 ... you don't know, shows that you don't know many things. Do you know that, madam? 143 00:10:27,137 --> 00:10:28,005 What? 144 00:10:28,030 --> 00:10:29,530 See! You don't know. 145 00:10:30,416 --> 00:10:31,541 Let’s go. 146 00:10:31,605 --> 00:10:33,445 You need to know many things. 147 00:10:37,030 --> 00:10:38,572 Slowly release the clutch. 148 00:10:38,739 --> 00:10:40,114 yeah.. smooth. 149 00:10:40,364 --> 00:10:41,489 Now gear up to second. 150 00:10:41,614 --> 00:10:43,572 yeah... Second.. 151 00:10:45,530 --> 00:10:46,947 Did you go to the bank? 152 00:10:46,947 --> 00:10:48,030 Did the manager arrive? 153 00:10:48,030 --> 00:10:51,115 I ordered underwear from Amazon. I'm waiting for the delivery. 154 00:10:51,447 --> 00:10:53,755 Or else, what, dude? I'll go-don't irritate me. 155 00:10:53,780 --> 00:10:55,364 First do that, idiot. 156 00:10:59,822 --> 00:11:01,697 Will you complete all the driving classes? 157 00:11:03,322 --> 00:11:05,322 Madam, I don't have any other job apart from this. 158 00:11:05,378 --> 00:11:07,197 Earlier, I heard the garage is closing soon. 159 00:11:07,197 --> 00:11:09,364 Now you are dealing with a bank. 160 00:11:09,697 --> 00:11:11,239 oh! I understand now. 161 00:11:11,264 --> 00:11:13,447 You took a loan from the bank, and you are not paying now. 162 00:11:13,447 --> 00:11:16,114 Now they are going to seize your garage, right? 163 00:11:17,780 --> 00:11:18,530 Wow.. 164 00:11:18,530 --> 00:11:19,989 You are very intelligent madam. 165 00:11:20,489 --> 00:11:21,947 You guessed it exactly... 166 00:11:21,947 --> 00:11:22,655 exactly... 167 00:11:22,655 --> 00:11:23,658 wrong. 168 00:11:24,535 --> 00:11:25,577 oh! 169 00:11:27,072 --> 00:11:28,822 - Ok.. ok. - Left.. left. 170 00:11:32,072 --> 00:11:34,530 I guess bank people gave a car for service... 171 00:11:34,530 --> 00:11:36,364 you replaced the parts and sold them off. 172 00:11:36,905 --> 00:11:38,197 - Correct, right? - What! 173 00:11:38,655 --> 00:11:40,155 Madam, I am just a mechanic. 174 00:11:40,197 --> 00:11:41,905 Not a pick pocketer. 175 00:11:43,280 --> 00:11:44,947 Just leave this and focus on learning. 176 00:11:45,030 --> 00:11:46,730 Otherwise, your fee money won't be useful. 177 00:11:47,489 --> 00:11:49,447 Then what has happened? 178 00:11:49,530 --> 00:11:50,697 What can I say, madam? 179 00:11:50,905 --> 00:11:52,322 It's not just a story. 180 00:11:53,213 --> 00:11:54,380 It's history. 181 00:11:54,697 --> 00:11:56,072 We don't even have that time. 182 00:11:56,842 --> 00:11:58,133 Today, I took a full day off. 183 00:11:59,050 --> 00:12:01,305 Oh! God. 184 00:12:03,155 --> 00:12:04,197 Okay, take a U-turn. 185 00:12:04,648 --> 00:12:05,936 We need to go way back. 186 00:12:07,822 --> 00:12:09,280 My family is from Rayalaseema. 187 00:12:09,322 --> 00:12:11,591 My grandfather is a notorious factionist. 188 00:12:12,498 --> 00:12:14,540 - What? - Yeah. That is it. 189 00:12:14,770 --> 00:12:15,936 Let's see there. 190 00:12:18,705 --> 00:12:21,413 Everyone in Rayalaseema values their self-respect... 191 00:12:21,438 --> 00:12:22,063 Hello, Sir. 192 00:12:22,088 --> 00:12:25,129 ...but my grandfather has always had a loose tongue. 193 00:12:25,768 --> 00:12:28,091 His name is Nagireddeppa 194 00:12:34,185 --> 00:12:36,727 Hey doctor? You are in hospital 195 00:12:36,977 --> 00:12:38,269 I had a baby boy. 196 00:12:38,310 --> 00:12:39,394 My legacy. 197 00:12:39,435 --> 00:12:40,519 My heir. 198 00:12:40,852 --> 00:12:42,644 Mr. Reddy, see my son. 199 00:12:43,227 --> 00:12:45,060 Oh, is it! Your son? 200 00:12:45,685 --> 00:12:47,120 My family tree. 201 00:12:53,060 --> 00:12:55,185 But his looks are like our Pandit. 202 00:12:58,161 --> 00:12:59,244 Mr. Reddy. 203 00:12:59,553 --> 00:13:01,099 Don't cross the line. 204 00:13:02,185 --> 00:13:03,310 Look at those eyes. 205 00:13:03,337 --> 00:13:04,561 Look at that nose. 206 00:13:04,697 --> 00:13:05,970 Look at his fierceness. 207 00:13:06,220 --> 00:13:07,477 First, look behind you. 208 00:13:07,609 --> 00:13:08,866 Hey, Pandit, stop! 209 00:13:10,517 --> 00:13:12,567 Mr. Reddy.... 210 00:13:15,358 --> 00:13:19,986 My grandpa changed the atmosphere of Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani. 211 00:13:37,269 --> 00:13:40,053 I'll shut up every joker in your deck. 212 00:13:40,852 --> 00:13:42,477 hey... This is Rayalaseema. 213 00:13:42,477 --> 00:13:43,810 Why are you speaking in Hindi? 214 00:13:44,352 --> 00:13:45,394 Oh! that's correct. 215 00:13:45,727 --> 00:13:47,285 Mr. Reddy.. Mr. Reddy.. 216 00:13:47,310 --> 00:13:48,477 Mr. Reddy.. 217 00:13:48,685 --> 00:13:51,394 I'll shut up every joker in your deck. 218 00:13:51,911 --> 00:13:53,119 What is he saying? 219 00:13:53,144 --> 00:13:54,977 He is saying that Pandit is the father of your boy. 220 00:13:54,977 --> 00:13:56,185 Oh! Really! 221 00:13:56,352 --> 00:13:58,478 Then I need to kill him. 222 00:13:58,983 --> 00:14:00,650 [Gang]Hey... 223 00:14:01,477 --> 00:14:05,968 You think I’m a joker? Well, here’s the bomb-catch it! 224 00:14:45,701 --> 00:14:48,905 My grandfather lost his hand. Is that a joke to you? 225 00:14:49,653 --> 00:14:52,127 Sorry sorry.. continue.. 226 00:14:55,177 --> 00:14:57,081 Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad. 227 00:14:57,146 --> 00:14:58,945 He set aside all his anger and revenge... 228 00:15:00,582 --> 00:15:03,268 And he became a car mechanic, opening his own garage. 229 00:15:06,281 --> 00:15:07,527 Dad... 230 00:15:10,711 --> 00:15:12,597 Take care of our garage, son. 231 00:15:12,892 --> 00:15:14,017 Sure, Dad. 232 00:15:19,017 --> 00:15:20,225 Who is she? 233 00:15:23,308 --> 00:15:25,020 Bless me, Uncle. 234 00:15:25,114 --> 00:15:26,500 Uncle! 235 00:15:26,850 --> 00:15:28,100 Oh my god! 236 00:15:29,988 --> 00:15:33,601 I don't even have the hand to bless you, dear. 237 00:15:33,975 --> 00:15:34,975 Oh, dear uncle. 238 00:15:35,866 --> 00:15:39,141 I will be reborn as your son, my dear 239 00:15:43,007 --> 00:15:46,074 My grandpa, who was supposed to hit a century, got out at half a century. 240 00:15:46,099 --> 00:15:47,194 Dad... 241 00:15:47,219 --> 00:15:48,939 Oh! You've gone, Dad. 242 00:15:51,302 --> 00:15:53,058 You love him a lot right? 243 00:15:53,717 --> 00:15:54,750 Love! Not at all. 244 00:15:54,775 --> 00:15:57,310 Because of his deeds, I couldn't have a peaceful life. 245 00:15:57,370 --> 00:15:59,142 - You dont get it. - Ahhh. 246 00:16:06,906 --> 00:16:08,088 Son... 247 00:16:12,475 --> 00:16:13,517 Dad... 248 00:16:14,825 --> 00:16:15,950 What are you doing here? 249 00:16:15,975 --> 00:16:17,578 I said you right, son. 250 00:16:17,808 --> 00:16:19,355 I will be reborn as your son. 251 00:16:19,380 --> 00:16:21,658 Can’t you let me be at peace? No, Dad. 252 00:16:21,683 --> 00:16:23,808 I'm taking rebirth! 253 00:16:24,963 --> 00:16:26,337 No dad. 254 00:16:34,017 --> 00:16:35,267 Oh, my dad... 255 00:16:36,883 --> 00:16:37,937 He seems, 256 00:16:38,058 --> 00:16:40,160 ... exactly like our father-in-law, right? 257 00:16:40,360 --> 00:16:43,240 He handed the bat to me to finish the remaining half-century. 258 00:16:45,892 --> 00:16:48,475 Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi.. 259 00:16:50,975 --> 00:16:52,553 Dad... 260 00:16:55,889 --> 00:16:58,183 Son, where is your father? 261 00:16:58,433 --> 00:17:00,350 I'm not your SON, uncle. Don't you have one? 262 00:17:03,855 --> 00:17:05,688 Boss.. you read an English paper too? 263 00:17:06,303 --> 00:17:08,405 No chance brother.. he just looks for pictures. 264 00:17:08,594 --> 00:17:09,693 Get lost. 265 00:17:09,892 --> 00:17:11,751 Hey, where are you going? 266 00:17:13,183 --> 00:17:16,313 You are not allowed to play cricket. Go and read 267 00:17:18,942 --> 00:17:22,586 Along with Hyderabad, our garage has also developed a lot. 268 00:17:31,172 --> 00:17:32,933 My dad has a life ambition. 269 00:17:33,409 --> 00:17:36,680 He wants to go on a pilgrimage from Kashmir to Kanyakumari. 270 00:17:41,334 --> 00:17:43,286 Good morning, Mr. Ramakrishan sir. 271 00:17:43,810 --> 00:17:45,155 Yeah, good morning. 272 00:17:45,408 --> 00:17:46,950 Seems like you're doing good business. 273 00:17:47,388 --> 00:17:48,543 It's all by God's blessing. 274 00:17:48,568 --> 00:17:50,224 This is for you. Take a look. 275 00:17:51,949 --> 00:17:55,163 Gangotri, Yamunadri, Bhadradri, Simhadri, Badri. 276 00:17:55,672 --> 00:17:56,797 A good pilgrimage tour. 277 00:17:56,822 --> 00:17:57,885 Yeah... he got tempted. 278 00:18:03,838 --> 00:18:05,755 It's just 30,000. Very cheap. 279 00:18:08,200 --> 00:18:09,747 Thirty thousand! Can you bring it down? 280 00:18:09,799 --> 00:18:11,799 Yeah... take some medicine, it'll bring it down. 281 00:18:11,965 --> 00:18:13,632 It's about your blood pressure, right? 282 00:18:14,510 --> 00:18:15,695 That's okay sir, relax. 283 00:18:15,822 --> 00:18:18,072 We can rule out Simhadri and Badri if you don't want to. 284 00:18:18,151 --> 00:18:19,984 No.. I want to cover all those places. 285 00:18:20,009 --> 00:18:21,884 That's the least you can do, for all your sins. 286 00:18:22,521 --> 00:18:24,384 One should be lucky to get this tour. 287 00:18:25,007 --> 00:18:26,091 You are one among them. 288 00:18:26,586 --> 00:18:27,669 - Okay then. - Hello. 289 00:18:28,248 --> 00:18:30,206 - Where is my ticket? - Oh! Don't be grumpy. 290 00:18:30,580 --> 00:18:31,663 You need a ticket, right? 291 00:18:31,941 --> 00:18:32,941 See this. 292 00:18:33,319 --> 00:18:34,528 Panchadaam. 293 00:18:34,865 --> 00:18:36,048 Tour. 294 00:18:36,379 --> 00:18:39,170 Hello... it's just a pamphlet. Where is my ticket?. Hello. 295 00:18:39,195 --> 00:18:41,632 You just go to the bus stand, a blue bus will be there. Happy Journey. 296 00:18:41,632 --> 00:18:43,045 I too had a profitable journey. 297 00:18:43,070 --> 00:18:44,195 Hey.. stop!. 298 00:18:44,458 --> 00:18:45,624 His life seems easier 299 00:18:48,257 --> 00:18:49,634 - Hello. - Hello Sir. 300 00:18:49,840 --> 00:18:51,590 Your son's 2nd-year fee is due, sir. 301 00:18:51,715 --> 00:18:53,798 Fee! How many times do I need to pay? 302 00:18:54,132 --> 00:18:56,715 I paid on Sankranthi, I paid on Dussehra, and I paid on Ugadi. 303 00:18:56,822 --> 00:18:59,231 Even Though I am not related, I even paid for Christmas too. 304 00:18:59,256 --> 00:19:01,810 We can't count the charity you gave to temples and churches. 305 00:19:01,955 --> 00:19:04,044 Please pay the fee, sir. The due date is in one week. 306 00:19:04,312 --> 00:19:07,365 Come on, into your teenage years, 307 00:19:07,855 --> 00:19:11,335 Dreams that never end, In the world of little fun, 308 00:19:11,610 --> 00:19:13,937 Step by step, With courage in the heart, 309 00:19:14,010 --> 00:19:15,490 Hello, come here. 310 00:19:15,904 --> 00:19:18,503 You are a junior, right? Take this and write a copy of it. 311 00:19:23,834 --> 00:19:26,027 Dude, Rakesh is here. Let's go.. 312 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 Hi. 313 00:19:40,742 --> 00:19:43,242 My sister, Priya. She too joined our college. 314 00:19:44,374 --> 00:19:45,667 He is my close friend. 315 00:19:46,615 --> 00:19:47,688 Hi. 316 00:19:48,459 --> 00:19:52,552 Our friend can have a sister, but she’s so beautiful it’s almost unfair! 317 00:19:55,005 --> 00:19:57,945 Come on, let's go, Countless Joys, 318 00:19:58,132 --> 00:19:59,989 All these celebrations... 319 00:20:00,062 --> 00:20:01,952 They will always be remembered, 320 00:20:02,390 --> 00:20:05,495 These moments won't come again. 321 00:20:05,599 --> 00:20:08,145 Savour these moments like... 322 00:20:08,170 --> 00:20:10,462 like it will be cherished for centuries. 323 00:20:10,906 --> 00:20:13,953 After my exam tomorrow, I want to tell you something. 324 00:20:15,930 --> 00:20:17,044 What's that? 325 00:20:17,439 --> 00:20:18,732 Can't you wait? 326 00:20:20,076 --> 00:20:22,393 If there's a good cricket kit, everything is set. 327 00:20:40,625 --> 00:20:41,628 500 328 00:20:41,653 --> 00:20:43,653 Isn't it risky? 329 00:20:43,845 --> 00:20:44,895 300 for this. 330 00:20:45,318 --> 00:20:47,735 - This is 'Sai Baba Prophecies'. - Om Sai Ram! 331 00:20:49,303 --> 00:20:52,600 - It's shady, dude - Do you need a kit or not? 332 00:20:52,664 --> 00:20:54,853 - Yeah, I need it. - Then shut your mouth. 333 00:20:55,852 --> 00:20:57,426 Oh! how many times will she call? 334 00:21:00,554 --> 00:21:03,167 What’s the matter with you? I am preparing the question paper. 335 00:21:07,500 --> 00:21:09,693 Dude, I’m starting to feel a little scared here. 336 00:21:10,882 --> 00:21:12,377 - Do you need the kit or not? - I do. 337 00:21:12,470 --> 00:21:13,657 Then, keep quiet. 338 00:21:17,449 --> 00:21:18,522 - What dude? - Nothing. 339 00:21:19,387 --> 00:21:20,700 Priya... 340 00:21:24,444 --> 00:21:26,444 - What is it? - You wanted to tell me something? 341 00:21:27,328 --> 00:21:28,571 After the exams 342 00:21:28,596 --> 00:21:29,722 Tell me already! 343 00:21:31,828 --> 00:21:32,954 My brother... 344 00:21:34,658 --> 00:21:36,053 Dude, Principle. 345 00:21:37,585 --> 00:21:39,585 - Stay calm, I will manage. - Okay, okay. 346 00:21:40,805 --> 00:21:42,005 Theremodynamics is.. 347 00:21:43,227 --> 00:21:44,400 - Oh! - Oh god. 348 00:21:48,350 --> 00:21:49,550 He is coming over here. 349 00:21:54,125 --> 00:21:56,125 What is it? Did you steal the question paper? 350 00:21:56,175 --> 00:21:57,568 - Question paper! - Question paper! 351 00:22:00,880 --> 00:22:02,213 What about that, sir? 352 00:22:02,285 --> 00:22:03,962 - Come to my room. - Sir. 353 00:22:04,355 --> 00:22:07,270 How did a question paper end up in this? 354 00:22:07,402 --> 00:22:08,942 Oh god! 355 00:22:12,844 --> 00:22:14,084 Priya... 356 00:22:17,217 --> 00:22:20,118 Why is it always me facing these challenges? 357 00:22:28,267 --> 00:22:30,534 It's been six months, Dad. I will go to college. 358 00:22:33,047 --> 00:22:34,630 For sure, I will pass this time, Dad. 359 00:22:36,927 --> 00:22:38,552 For sure, I will pass Dad. 360 00:22:42,336 --> 00:22:43,752 You don't worry about that, dad. 361 00:22:44,090 --> 00:22:46,263 Soon I will be a civil engineer, at any cost. 362 00:22:47,979 --> 00:22:49,895 - Civil engineer? - Yeah. 363 00:22:49,980 --> 00:22:51,897 - By studying computer science. - Yeah. 364 00:22:57,705 --> 00:22:59,747 - Dad? - If you can, work here. 365 00:23:00,942 --> 00:23:02,234 Or else, get lost. 366 00:23:02,877 --> 00:23:04,684 Civil engineer.. me... 367 00:23:14,635 --> 00:23:16,510 Dad, it is too tough. 368 00:23:16,760 --> 00:23:18,469 Oh! But you like money, right? 369 00:23:32,589 --> 00:23:34,872 I hate you, my daddy, 370 00:23:35,035 --> 00:23:37,375 I'm tired of you already. 371 00:23:37,549 --> 00:23:39,775 By playing your games, 372 00:23:39,990 --> 00:23:42,930 Do I win or just lose every day? 373 00:23:43,190 --> 00:23:45,284 Did the hen lay an egg, 374 00:23:45,320 --> 00:23:47,787 For your next assault to start, I beg. 375 00:23:47,914 --> 00:23:50,334 You scold and I shake, 376 00:23:50,407 --> 00:23:53,567 My body can't take much more ache. 377 00:23:53,668 --> 00:23:57,201 He wakes me up early in the morning and scolds me like crazy... 378 00:23:58,754 --> 00:24:02,322 In front of others, you leave me mourning. 379 00:24:03,584 --> 00:24:05,734 He's the soft-spoken villain, 380 00:24:05,800 --> 00:24:07,881 Torments like a psycho, given. 381 00:24:07,969 --> 00:24:10,125 For two minutes of work, you took two hours. 382 00:24:10,204 --> 00:24:12,757 He burns me down every now and then. 383 00:24:34,589 --> 00:24:35,702 Kashmir 384 00:24:35,727 --> 00:24:37,435 It's so cool there, sir. 385 00:24:39,642 --> 00:24:40,680 This is Rajasthan. 386 00:24:40,705 --> 00:24:42,777 - It's very hot there. - Hey, get lost. 387 00:24:42,915 --> 00:24:44,332 I visited long back, sir. 388 00:24:46,469 --> 00:24:48,772 Even our maid has gone on those tours. 389 00:24:49,094 --> 00:24:51,488 But the owner is sitting here and passing the time. 390 00:24:51,569 --> 00:24:52,622 Hey... 391 00:24:53,427 --> 00:24:54,778 Hey Shetty, how are you? 392 00:24:54,803 --> 00:24:56,640 He is my son. His salary is 4 lakhs per month. 393 00:24:56,665 --> 00:24:57,836 You mean 4 lakhs? 394 00:24:57,861 --> 00:24:59,569 Rakesh! Come here! 395 00:24:59,594 --> 00:25:00,886 He is my son. 396 00:25:01,429 --> 00:25:02,887 Not worth even a penny. 397 00:25:04,634 --> 00:25:07,421 Keeps ordering "do this, not that," 398 00:25:07,446 --> 00:25:09,593 This is so sweet! Maybe he’s thinking about my mother. 399 00:25:09,618 --> 00:25:10,744 Thank you, dad! 400 00:25:10,816 --> 00:25:13,343 Doesn't listen, just grabs his belt. 401 00:25:13,577 --> 00:25:17,526 He skins me alive, if I caught smoking. 402 00:25:18,542 --> 00:25:23,609 He'll tear us apart if we have a gathering with friends. 403 00:25:27,298 --> 00:25:28,423 Dad. 404 00:25:28,552 --> 00:25:31,938 Instead of watching all those videos, why don't you go there like Kasi or Varanasi? 405 00:25:32,136 --> 00:25:33,822 Then, who will take care of the garage? 406 00:25:33,927 --> 00:25:35,469 Do you think your son is dead? 407 00:25:36,033 --> 00:25:37,533 I will take care of all this. 408 00:25:38,488 --> 00:25:40,677 If you take over this, I don’t need to go to Kashmir. 409 00:25:40,719 --> 00:25:42,519 I’ll end up in hell. 410 00:25:44,069 --> 00:25:46,194 This is the amount decided by my boss for this land. 411 00:25:48,757 --> 00:25:50,737 I am not interested in selling this land. 412 00:25:50,799 --> 00:25:52,090 I am not asking! 413 00:25:52,115 --> 00:25:53,156 - Hey. - Hey. 414 00:25:53,181 --> 00:25:54,745 We don't want to sell this. Don't you understand? 415 00:25:54,770 --> 00:25:57,660 Hey, let me deal with this. You go away. 416 00:25:58,578 --> 00:26:00,448 - Oh! old man. - Get lost. 417 00:26:03,758 --> 00:26:04,951 Take this and leave. 418 00:26:05,642 --> 00:26:06,726 Dear, Kumari. 419 00:26:07,638 --> 00:26:09,430 These Poori are so soft! 420 00:26:09,936 --> 00:26:11,478 Very soft like you... 421 00:26:12,775 --> 00:26:15,025 Gangotri, Yamunadri, Badradri and... 422 00:26:17,003 --> 00:26:18,128 ... Simhadri, Badri, sir. 423 00:26:18,412 --> 00:26:19,715 So you remember, right? 424 00:26:20,439 --> 00:26:21,773 Where is the ticket? 425 00:26:21,938 --> 00:26:23,709 It's been five years since you gave me this pamphlet. 426 00:26:23,767 --> 00:26:26,142 Printing takes 2 days sir, I will give you after that 427 00:26:42,691 --> 00:26:44,525 Fifty admissions in two days. 428 00:26:46,149 --> 00:26:47,268 That's enough. 429 00:26:47,293 --> 00:26:48,998 The workload has increased You also start teaching. 430 00:26:49,023 --> 00:26:50,665 I won't teach in these old model cars. 431 00:26:50,690 --> 00:26:51,723 Then? 432 00:27:15,316 --> 00:27:18,151 Hello, Mr. Dad Reddy, how is this? 433 00:27:18,176 --> 00:27:19,958 The color seems a little dominating right? 434 00:27:19,983 --> 00:27:21,788 - We need to dominate customers- - What? 435 00:27:22,055 --> 00:27:24,708 I mean, customers need to dominate the road by learning in this. 436 00:27:24,733 --> 00:27:27,460 Just wait and see. I will shake this industry. 437 00:27:29,638 --> 00:27:30,971 Madam, please shift the gear. 438 00:27:31,687 --> 00:27:32,747 Is she deaf! 439 00:27:33,302 --> 00:27:34,802 Madam, shift the gear. 440 00:27:35,669 --> 00:27:37,711 Our car is an Audi. There won't be gears. 441 00:27:37,736 --> 00:27:38,861 You can shift the gear. 442 00:27:40,903 --> 00:27:42,029 Turn left... 443 00:27:42,941 --> 00:27:46,483 Do you think painting any car makes it a sports car? 444 00:27:48,645 --> 00:27:50,186 Take this left.. left.. left.. 445 00:27:50,211 --> 00:27:51,275 what's that? 446 00:27:51,275 --> 00:27:53,416 Sir, you don't need to take the CLASS. You have paid the fee, right? 447 00:27:53,457 --> 00:27:54,541 Let me teach. 448 00:27:54,566 --> 00:27:56,452 You don't have any idea about my wife, brother. 449 00:27:56,483 --> 00:27:57,566 Straight.. straight. 450 00:27:57,775 --> 00:27:58,983 Madam, drive carefully. 451 00:27:59,025 --> 00:28:00,150 Go straight, go straight. 452 00:28:00,233 --> 00:28:02,233 - Oh! You almost hit him. Apply the break. - Oh! 453 00:28:04,833 --> 00:28:05,951 Take it, brother. 454 00:28:12,959 --> 00:28:14,084 Hello, sir. 455 00:28:16,491 --> 00:28:17,699 There is a lake view land. 456 00:28:18,743 --> 00:28:20,096 A car garage is there already. 457 00:28:20,574 --> 00:28:21,866 I want that land. 458 00:28:23,965 --> 00:28:25,132 25 Lakhs, advance. 459 00:28:26,865 --> 00:28:28,532 We already promised that land to Naidu. 460 00:28:29,910 --> 00:28:31,785 - How much did Naidu offer us? - 15 lakh. 461 00:28:32,543 --> 00:28:34,001 - This guy? - 25 Lakh. 462 00:28:34,448 --> 00:28:36,064 An additional 10 lakhs in profit, right? 463 00:28:36,089 --> 00:28:37,298 But... 464 00:28:37,390 --> 00:28:38,432 That's enough. 465 00:28:47,859 --> 00:28:49,068 Oh! 466 00:28:49,194 --> 00:28:50,903 Bonet.. door... 467 00:28:50,928 --> 00:28:51,991 Bumper... 468 00:28:52,016 --> 00:28:54,157 That’s a lot of damage. 469 00:28:55,319 --> 00:28:56,676 Top... Bottom... Front... Back... 470 00:28:56,761 --> 00:28:58,083 Even on sides... 471 00:28:58,203 --> 00:28:59,726 How did you manage to get hit in all directions? 472 00:29:00,184 --> 00:29:01,934 I recently got married sir. 473 00:29:02,378 --> 00:29:04,018 while going on the highway last night... 474 00:29:04,352 --> 00:29:05,810 ... I couldn't hold my horses, sir. 475 00:29:07,926 --> 00:29:08,869 Naughty! 476 00:29:08,894 --> 00:29:11,315 If my wife knows about this.. she will kill me. Please repair it quickly sir.. 477 00:29:11,420 --> 00:29:13,291 You just said you have been married recently. 478 00:29:13,316 --> 00:29:14,720 You said you were into romance yesterday. 479 00:29:14,745 --> 00:29:16,479 Then how come your wife doesn't know this? 480 00:29:16,504 --> 00:29:18,148 I mean, the highway romance is... 481 00:29:18,612 --> 00:29:19,862 ..not with my wife. 482 00:29:21,391 --> 00:29:22,610 Please repair it fast. 483 00:29:22,635 --> 00:29:25,090 Denting is not as easy as romancing. 484 00:29:25,115 --> 00:29:27,515 - It will take two days. - Oh god! Two days? 485 00:29:27,568 --> 00:29:30,138 My wife will be back from her mother's. Please make it in an hour. 486 00:29:30,163 --> 00:29:30,997 Not possible sir. 487 00:29:31,022 --> 00:29:33,686 Need to heat it, dent it out, apply primer, and then paint it. 488 00:29:33,781 --> 00:29:34,989 Not at all possible. 489 00:29:35,067 --> 00:29:36,234 10 minutes is enough. 490 00:29:44,860 --> 00:29:45,947 10 minutes. 491 00:29:46,325 --> 00:29:48,034 - Hello Mr. - What's this Dad... 492 00:29:48,059 --> 00:29:50,268 There are many new techniques now. 493 00:29:50,310 --> 00:29:51,768 Don't do this with customers. 494 00:29:52,755 --> 00:29:54,422 Sir.. please come here. 495 00:29:55,385 --> 00:29:57,237 If you did not complete it in 10 minutes... 496 00:29:57,262 --> 00:29:58,429 Then I will deal with you. 497 00:30:14,018 --> 00:30:16,270 No need to look at me like that, in such a romantic way. 498 00:30:16,429 --> 00:30:18,149 I informed you earlier. 499 00:30:18,215 --> 00:30:20,030 I am not going to sell this garage. 500 00:30:20,055 --> 00:30:22,138 But we already bought it, right? 501 00:30:23,214 --> 00:30:25,089 These are the documents. 502 00:30:26,532 --> 00:30:28,453 You do not need to worry about shifting all this. 503 00:30:28,525 --> 00:30:30,400 Our boys will take care of that. 504 00:30:31,860 --> 00:30:32,901 Hello Mr. 505 00:30:32,926 --> 00:30:34,732 Do you have a problem with your neck or brain? 506 00:30:35,923 --> 00:30:38,366 Just wait, I will bring the original documents. 507 00:30:38,467 --> 00:30:40,143 Then, I will decide whose garage it is. 508 00:30:40,168 --> 00:30:41,981 Then you can help whoever wants that. 509 00:30:42,125 --> 00:30:44,525 - Harsha, let's go - Uncle, I'm coming. 510 00:30:44,551 --> 00:30:45,565 I will be back. 511 00:30:47,124 --> 00:30:49,810 This land suits nice for a big apartment, for Mr. Ramayya. 512 00:30:51,119 --> 00:30:52,285 Hey... 513 00:30:52,310 --> 00:30:53,768 Bring a chair... 514 00:30:56,937 --> 00:30:58,712 That old man seems a little tough, boss. 515 00:30:58,737 --> 00:31:00,777 Let him bring the documents, we will tear them off. 516 00:31:00,845 --> 00:31:02,458 or we can kill him, boss. 517 00:31:03,217 --> 00:31:04,550 I didn't notice him 518 00:31:10,875 --> 00:31:13,471 On the count of three, if anyone is still inside the garage... 519 00:31:13,513 --> 00:31:15,395 I will kick everybody’s back. 520 00:31:15,420 --> 00:31:16,462 One. 521 00:31:28,224 --> 00:31:30,224 Two. 522 00:31:43,930 --> 00:31:45,042 Three. 523 00:31:45,067 --> 00:31:46,484 Enough of staring, go. 524 00:32:09,021 --> 00:32:11,970 You thought you could beat up my dad, you dummies?" 525 00:32:15,197 --> 00:32:16,293 Sir... 526 00:32:16,653 --> 00:32:17,737 About my car... 527 00:32:17,762 --> 00:32:18,702 My wife... 528 00:32:18,727 --> 00:32:19,727 10 minutes... 529 00:32:23,233 --> 00:32:24,346 Mechanic Rocky. 530 00:32:25,753 --> 00:32:27,206 On-time service, 531 00:32:27,279 --> 00:32:28,518 Guarantee. 532 00:32:29,923 --> 00:32:31,132 Let's do sir... 533 00:32:34,253 --> 00:32:36,087 I know not just to damage things… 534 00:32:37,257 --> 00:32:38,715 I can correct things too. 535 00:32:38,918 --> 00:32:40,418 You sit here comfortably. 536 00:32:49,923 --> 00:32:51,590 Oh god! 537 00:33:11,121 --> 00:33:12,412 I will be divorced. 538 00:33:43,336 --> 00:33:45,336 Is this what he meant by 10 minutes? 539 00:34:41,334 --> 00:34:42,834 These are the original documents 540 00:34:42,859 --> 00:34:45,405 - Don't spare them, uncle. - Of Course, I will. 541 00:34:53,265 --> 00:34:54,390 Where are they? 542 00:34:54,480 --> 00:34:55,875 Where are those guys? 543 00:34:55,975 --> 00:34:58,008 He finished his Upma, so he went to get some more. 544 00:34:58,398 --> 00:34:59,523 He finished his Upma! 545 00:34:59,613 --> 00:35:00,905 What are these Upma things? 546 00:35:01,090 --> 00:35:03,048 Sir, get down. Your car is ready. 547 00:35:03,367 --> 00:35:04,575 How come? 548 00:35:04,844 --> 00:35:06,230 So, all the damages are cleared? 549 00:35:06,313 --> 00:35:08,473 Hm. Let them come again, I will talk with them. 550 00:35:10,021 --> 00:35:11,327 This is also Okay. 551 00:35:12,106 --> 00:35:13,190 Bro... 552 00:35:13,818 --> 00:35:16,070 I have never seen this kind of repair in my entire life. 553 00:35:16,095 --> 00:35:17,334 You are so great, brother. 554 00:35:18,682 --> 00:35:20,895 Do you have any idea who you are dealing with? 555 00:35:20,996 --> 00:35:22,574 Do you know who Ranki Reddy is? 556 00:35:38,497 --> 00:35:40,631 Namaste, Mr. Ranki Reddy. 557 00:35:51,983 --> 00:35:53,233 Why so surprised, sir? 558 00:35:53,719 --> 00:35:55,260 You sent your goons to loot the land. 559 00:35:55,891 --> 00:35:57,099 You broker the deals. 560 00:35:57,661 --> 00:35:59,087 How can you forget the landowner? 561 00:35:59,669 --> 00:36:00,960 That's not fair sir. 562 00:36:01,377 --> 00:36:04,738 And, where is our Upma gang? Haven't they been discharged yet from Gandhi Hospital? 563 00:36:06,169 --> 00:36:08,002 Excuse me, can't you see, I am talking here. 564 00:36:08,263 --> 00:36:10,463 Don't you have common sense 565 00:36:10,585 --> 00:36:11,960 Go and get me a coffee. Go. 566 00:36:14,377 --> 00:36:15,710 You seem fully loaded, sir. 567 00:36:16,085 --> 00:36:17,377 See this big vast house. 568 00:36:17,377 --> 00:36:18,627 Looks like the Taj Mahal. 569 00:36:18,669 --> 00:36:20,927 These many people are under your service. 570 00:36:21,210 --> 00:36:23,840 As RankiReddy, you have such a big brand in Hyderabad. 571 00:36:24,316 --> 00:36:25,624 We don't have any of those, Sir. 572 00:36:25,649 --> 00:36:26,810 We just have that one Garage. 573 00:36:26,835 --> 00:36:28,185 That too my grandfather has started. 574 00:36:28,225 --> 00:36:29,517 My father has developed that. 575 00:36:29,542 --> 00:36:33,084 How can I spare any clown who tries to loot that? 576 00:36:33,127 --> 00:36:34,767 Am I looking like a waste fellow? 577 00:36:36,561 --> 00:36:37,774 Sir, it's a simple discussion 578 00:36:37,983 --> 00:36:39,937 We don't have any personal grudges between us. 579 00:36:40,269 --> 00:36:43,152 That's why I came here to explain, keeping all my Ego aside. 580 00:36:45,648 --> 00:36:47,272 I hope you understand. 581 00:36:50,544 --> 00:36:51,669 Thank you. 582 00:36:53,335 --> 00:36:54,419 Sir... 583 00:36:56,546 --> 00:36:59,710 Even after this entire discussion, if you still try to loot our garage... 584 00:37:01,816 --> 00:37:03,755 I will give free service for repairs. 585 00:37:03,895 --> 00:37:05,687 If it sounds more, I will bore the engine. 586 00:37:05,886 --> 00:37:07,968 Still, if you try to put up with me! 587 00:37:10,576 --> 00:37:13,140 I will cut off everyone's engines and I will keep in your backs. 588 00:37:15,388 --> 00:37:17,727 If you think you are bad, I am your dad. 589 00:37:19,252 --> 00:37:20,518 Okay, sir, I will take leave. 590 00:37:20,877 --> 00:37:23,503 It seems some event is going on.. have good food and sleep tight. 591 00:37:23,544 --> 00:37:24,919 Bye, sir. 592 00:37:30,806 --> 00:37:34,152 Sir, we are passing the auspicious time. Let's perform the final rituals. 593 00:37:41,585 --> 00:37:43,335 You got your grandfather's, you know that? 594 00:37:44,127 --> 00:37:46,513 What's this madam, even you are also bugging me? 595 00:37:46,538 --> 00:37:47,585 Then! 596 00:37:47,710 --> 00:37:50,335 No one will mess up with those kinds of guys. 597 00:37:50,877 --> 00:37:51,960 Take this left. 598 00:37:53,335 --> 00:37:55,210 - I said left. - Oh, Sorry. 599 00:37:55,752 --> 00:37:57,565 I don't think you'll ever learn how to drive.. 600 00:38:15,849 --> 00:38:18,432 Keeping this aside, tell me about her. 601 00:38:19,247 --> 00:38:20,349 Who is 'she'? 602 00:38:20,349 --> 00:38:23,682 You said right, someone Riya or Sreya... 603 00:38:24,474 --> 00:38:25,682 Madam... 604 00:38:26,390 --> 00:38:27,724 She is not... 605 00:38:28,635 --> 00:38:30,885 ... Sreya or Iliyana. 606 00:38:31,015 --> 00:38:32,057 It's Priya. 607 00:38:32,099 --> 00:38:33,724 yeah... Priya. 608 00:38:33,724 --> 00:38:36,015 Did you meet her after college? 609 00:38:39,776 --> 00:38:40,776 So, you met her? 610 00:38:54,867 --> 00:38:56,933 - Hello, tell me. - What’s there to tell! 611 00:38:56,958 --> 00:38:58,771 How many times have I told you to come fast? 612 00:38:58,796 --> 00:38:59,921 How are you coming? 613 00:39:00,630 --> 00:39:01,977 I am coming by cab. 614 00:39:02,384 --> 00:39:04,317 You’re coming by bus, since it's free, right? 615 00:39:04,437 --> 00:39:05,604 I said, I'm coming. 616 00:39:16,229 --> 00:39:18,248 Don't you have any sense about coming in this late? 617 00:39:18,273 --> 00:39:19,523 Job is for you, not me. 618 00:39:19,898 --> 00:39:21,189 That's okay, I am here now. 619 00:39:25,246 --> 00:39:27,393 Anyhow, you need to be very careful with my manager. 620 00:39:28,228 --> 00:39:30,020 I think you both will be in sync. 621 00:39:30,697 --> 00:39:32,947 - what? - He is stingier than you. 622 00:39:34,743 --> 00:39:36,451 Stop being so grumpy. 623 00:39:36,981 --> 00:39:38,814 I hope you won't be grumpy with him. 624 00:39:43,029 --> 00:39:44,120 Sir, please sir. 625 00:39:44,201 --> 00:39:45,618 Sir, good morning. 626 00:39:46,777 --> 00:39:48,027 Good afternoon. 627 00:39:48,052 --> 00:39:49,510 Why did you come so late, dear? 628 00:39:49,701 --> 00:39:51,326 Sorry, sir, a bit of car trouble. 629 00:39:51,351 --> 00:39:53,060 Car? Where do you stay? 630 00:39:53,319 --> 00:39:56,283 - Lingampally, sir. - Oh really! I even live in Lingampally. 631 00:39:56,333 --> 00:39:58,420 Then, from next week, we can both come. 632 00:39:58,486 --> 00:40:01,846 Apoorva already told me about you, and it seems you know how to drive too. 633 00:40:01,879 --> 00:40:03,361 - This job is yours. - Thank you, sir. 634 00:40:03,542 --> 00:40:04,584 Dear.. 635 00:40:04,609 --> 00:40:07,115 Starting next week, we will come to the office together. 636 00:40:08,137 --> 00:40:11,095 No need for your car; you just need to drive, that's all. 637 00:40:11,560 --> 00:40:12,611 Sir.. my car- 638 00:40:12,652 --> 00:40:15,194 No need for your car, dear; the tires will wear out, right? 639 00:40:15,287 --> 00:40:16,870 We will come in my car, all right? 640 00:40:17,125 --> 00:40:18,518 - Sir, I mean, - Hello Mr. Rao. 641 00:40:18,571 --> 00:40:20,305 We can't tolerate the drivers today, sir. 642 00:40:20,370 --> 00:40:22,635 Instead, we can hire an employee who knows how to drive. 643 00:40:25,369 --> 00:40:27,089 We don't even have a bike... 644 00:40:27,114 --> 00:40:29,072 ...how come he is expecting you to drive a car? 645 00:40:29,701 --> 00:40:32,061 I will give you his contact number. Why don't you ask him? 646 00:40:32,440 --> 00:40:34,982 Don't irritate me by talking like this. 647 00:40:35,192 --> 00:40:36,436 What else should I do, Mom? 648 00:40:36,725 --> 00:40:39,759 If I admit I don't know how to drive, he may appoint some other person. 649 00:40:40,187 --> 00:40:42,550 He’s not our relative, right, to just give me the job? 650 00:40:43,287 --> 00:40:44,800 Okay, then how will you manage it? 651 00:40:44,846 --> 00:40:46,402 I will take care of it. 652 00:40:47,444 --> 00:40:48,861 But this is for our good. 653 00:40:49,444 --> 00:40:51,152 If I learn to drive a car... 654 00:40:51,177 --> 00:40:53,136 I can go to the office free of cost, daily. 655 00:40:53,161 --> 00:40:54,352 Take this. It's still hot, careful- 656 00:40:54,377 --> 00:40:55,988 I need 300 rupees for printouts. 657 00:40:56,431 --> 00:40:59,488 Priya... she’s asking for some printouts. Try to get them. 658 00:41:02,550 --> 00:41:04,701 - Anyhow, What time will you reach? - Discount? 659 00:41:04,726 --> 00:41:06,101 I will call you back. 660 00:41:10,298 --> 00:41:12,298 Uncle, can I get any discount on the fee? 661 00:41:14,800 --> 00:41:16,234 I can manage up to four thousand. 662 00:41:18,298 --> 00:41:19,815 Let's keep the concept of fees aside. 663 00:41:19,840 --> 00:41:21,798 - What's your age? - Sixteen. 664 00:41:22,048 --> 00:41:23,090 what? 665 00:41:24,720 --> 00:41:25,970 Hello. 666 00:41:29,923 --> 00:41:32,060 - Sixteen. - Sixteen? 667 00:41:34,007 --> 00:41:36,007 I may get arrested if I teach you to drive. 668 00:41:36,350 --> 00:41:38,985 Why? Don't you have a driver's license? 669 00:41:40,048 --> 00:41:42,057 Enough of your childishness. Just go away. 670 00:41:44,673 --> 00:41:45,798 Get lost. 671 00:41:45,902 --> 00:41:46,991 Chewing tobacco, you idiot. 672 00:41:47,016 --> 00:41:48,610 Come out, I will show you what I am. 673 00:41:51,382 --> 00:41:52,548 Hello Madam. 674 00:41:55,340 --> 00:41:57,065 Can you give some discount on the fee? 675 00:42:00,590 --> 00:42:02,382 Can you make it in 3000? 676 00:42:02,702 --> 00:42:04,409 - 3000? - 3000. 677 00:42:07,215 --> 00:42:09,215 For 3000, I can offer you this wheel. 678 00:42:09,632 --> 00:42:11,382 You can play with this. 679 00:42:12,380 --> 00:42:13,505 Else, what is this Madam? 680 00:42:13,530 --> 00:42:16,565 The market cost is 10,000. We are already offering you a discount price of 5000. 681 00:42:16,590 --> 00:42:17,793 You are asking for a discount on the discounted price. 682 00:42:17,818 --> 00:42:19,798 It won't even be sufficient for petrol charges. 683 00:42:19,952 --> 00:42:21,637 Earlier you said, "It's a diesel car? 684 00:42:23,177 --> 00:42:25,298 I used to make those kinds of jokes in my CHILDHOOD. 685 00:42:25,340 --> 00:42:27,048 Please don’t use that on me. 686 00:42:27,140 --> 00:42:28,266 I need to learn in one week. 687 00:42:28,291 --> 00:42:30,767 Is it possible to have two classes a day, morning, and evening? 688 00:42:30,792 --> 00:42:32,617 I need pickup and drop too. 689 00:42:32,722 --> 00:42:35,257 That's impossible Madam. Our is the most busiest driving school. 690 00:42:35,257 --> 00:42:37,048 We can't satisfy all your requirements. 691 00:42:37,090 --> 00:42:38,770 Please go and check for another school. 692 00:42:38,923 --> 00:42:40,048 - Okay. - Yeah, okay. 693 00:42:40,548 --> 00:42:42,934 You will not get discounts there go and pay 10,000 directly 694 00:42:44,507 --> 00:42:46,507 - Go! - Hm. 695 00:42:54,651 --> 00:42:57,693 - The teaching needs to be very good. - You can start RACING after the course. 696 00:42:58,682 --> 00:42:59,807 Priya! 697 00:43:03,098 --> 00:43:04,340 You? 698 00:43:04,340 --> 00:43:05,465 How are you? 699 00:43:08,354 --> 00:43:09,646 What are you doing here? 700 00:43:09,745 --> 00:43:10,745 This is all ours. 701 00:43:11,190 --> 00:43:12,702 Did you come here to take driving classes? 702 00:43:12,727 --> 00:43:14,597 Give back my money, I don't want these driving classes. 703 00:43:14,622 --> 00:43:16,530 I don't want classes, actually, I don't want anything. 704 00:43:16,555 --> 00:43:17,730 - I won't. - Priya... 705 00:43:17,755 --> 00:43:20,698 Are you still upset with me about what happened during our college days? 706 00:43:20,723 --> 00:43:21,838 Priya. 707 00:43:22,507 --> 00:43:23,590 sorry. 708 00:43:23,882 --> 00:43:25,048 Give me back my money. 709 00:43:25,757 --> 00:43:27,090 If you take back your fee, 710 00:43:27,115 --> 00:43:29,357 Our company's reputation will be spoiled in the market. 711 00:43:30,173 --> 00:43:31,173 Company? 712 00:43:31,394 --> 00:43:32,729 What the hell is this company? 713 00:43:32,754 --> 00:43:34,875 Good-will be gone, and the stock market will get stuck 714 00:43:34,900 --> 00:43:35,942 Please understand. 715 00:43:37,840 --> 00:43:39,965 If you want, I can teach you in one week. 716 00:43:40,298 --> 00:43:41,507 Day and night. 717 00:43:41,548 --> 00:43:44,485 Pick and drop. Everything that you have asked. 718 00:43:45,965 --> 00:43:47,173 Good manipulation. 719 00:43:47,342 --> 00:43:48,902 You will be perfect at driving. 720 00:43:50,623 --> 00:43:52,517 You need to be there at 7 am sharp at my house. 721 00:43:52,673 --> 00:43:53,965 Sharp. 722 00:43:54,215 --> 00:43:55,261 Sharp 7 am. 723 00:43:55,465 --> 00:43:57,391 - And no funny business. - No.. all serious. 724 00:43:58,380 --> 00:43:59,463 Full of seriousness. 725 00:44:00,179 --> 00:44:01,429 Only love business. 726 00:44:02,090 --> 00:44:03,883 Dude, who is she? She seems very arrogant. 727 00:44:03,923 --> 00:44:05,923 - Dude, wash the car. - Okay! 728 00:44:06,590 --> 00:44:07,757 - Check out the tires. - Okay. 729 00:44:07,923 --> 00:44:09,090 - Clean the seats. - Okay. 730 00:44:09,132 --> 00:44:11,672 - Fill up the petrol tank. - Hmm. First, you give me the keys. 731 00:44:12,227 --> 00:44:13,310 Control yourself. 732 00:44:14,373 --> 00:44:15,456 Go and clean the car. 733 00:44:52,140 --> 00:44:53,687 Oo girl... 734 00:44:54,742 --> 00:44:56,382 in B.Tech, 735 00:44:56,590 --> 00:45:01,667 I missed you, but now, or, 736 00:45:03,297 --> 00:45:09,412 soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 737 00:45:10,147 --> 00:45:12,107 In conversations, 738 00:45:12,132 --> 00:45:14,535 Should I remain silent? 739 00:45:14,689 --> 00:45:16,942 I don’t know what to do, 740 00:45:17,015 --> 00:45:19,049 It’s difficult with her. 741 00:45:19,195 --> 00:45:21,155 I will be around her like Wi-Fi. 742 00:45:21,180 --> 00:45:23,267 Will pair with her like bluetooth. 743 00:45:23,555 --> 00:45:25,802 With unlimited data, 744 00:45:25,897 --> 00:45:27,804 I am in happiness... 745 00:45:44,874 --> 00:45:46,394 Oo.. girl.. 746 00:45:47,082 --> 00:45:54,425 I missed you, in B.Tech, but now, 747 00:45:54,500 --> 00:46:01,672 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 748 00:46:03,041 --> 00:46:05,701 What happened to Sekhar? I haven’t seen him in a while. 749 00:46:05,726 --> 00:46:06,893 What do you want with him? 750 00:46:07,257 --> 00:46:09,655 Five months back, he asked for a 5-lakh loan. 751 00:46:10,577 --> 00:46:11,727 Do you loan him? 752 00:46:11,752 --> 00:46:14,312 If I am that rich, why would I run a driving school business? 753 00:46:14,425 --> 00:46:15,592 No, I didn't. 754 00:46:20,383 --> 00:46:21,717 Have coffee. 755 00:46:22,476 --> 00:46:24,518 Is he your son-in-law? 756 00:46:28,271 --> 00:46:30,315 Your mom has offered, I didn't ask. 757 00:46:30,340 --> 00:46:31,590 I didn't say anything either. 758 00:46:43,240 --> 00:46:46,970 Our stories are endless, there are so many layers, 759 00:46:47,162 --> 00:46:49,922 Our mid-way fights are countless, 760 00:46:50,768 --> 00:46:51,639 Ah! 761 00:46:51,849 --> 00:46:53,803 I woke up with her thought.. 762 00:46:53,850 --> 00:46:55,704 And I am her mornings... 763 00:46:55,969 --> 00:46:58,455 This is our beautiful world. 764 00:46:59,412 --> 00:47:03,455 There’s no one else like me, like her, 765 00:47:03,812 --> 00:47:07,172 If she’s not here, nothing else matters. 766 00:47:08,952 --> 00:47:11,672 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 767 00:47:13,352 --> 00:47:16,652 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 768 00:47:17,414 --> 00:47:19,394 Oo girl... 769 00:47:19,715 --> 00:47:23,703 I missed you, in B.Tech, but now, 770 00:47:25,959 --> 00:47:31,938 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 771 00:48:05,620 --> 00:48:06,995 oh! 772 00:48:07,745 --> 00:48:09,287 It's a romantic comedy. 773 00:48:11,620 --> 00:48:12,704 Isn't it? 774 00:48:25,007 --> 00:48:27,007 Hey, what brings you here? 775 00:48:27,716 --> 00:48:28,966 We have some work around here. 776 00:48:29,216 --> 00:48:30,274 So, I just stopped by. 777 00:48:30,299 --> 00:48:31,966 oh really? What kind of work is that? 778 00:48:31,991 --> 00:48:34,216 It’s called the charm game. It’s been around for a while... 779 00:48:34,216 --> 00:48:35,849 ... but he just started it recently. 780 00:48:36,841 --> 00:48:38,761 It's true. We came for some work around here. 781 00:48:38,966 --> 00:48:40,986 Where is your sister? I couldn't find her today. 782 00:48:42,922 --> 00:48:44,922 She has some important meetings in the office. 783 00:48:44,947 --> 00:48:46,066 She said she would be late. 784 00:48:46,091 --> 00:48:49,272 As it's getting late, she probably won't be taking a cab, right? It's quite expensive. 785 00:48:49,297 --> 00:48:51,172 There’s a bus at 10 pm. 786 00:48:51,197 --> 00:48:55,114 Oh, that's good. I was just worried she might take a cab and spend some money. 787 00:48:55,458 --> 00:48:57,875 Hello, my sister is not that thrifty. 788 00:48:58,690 --> 00:49:00,898 That is not thrift dear, it is stingy. 789 00:49:01,174 --> 00:49:03,132 That's enough. She is not a miser. 790 00:49:04,382 --> 00:49:06,841 Six months ago, my sister wasn’t like this. 791 00:49:07,117 --> 00:49:08,534 It’s not just my sister. 792 00:49:09,050 --> 00:49:11,509 We all used to be very happy 793 00:49:21,933 --> 00:49:23,975 What’s wrong, Dad? You’re sweating 794 00:49:24,840 --> 00:49:26,267 Let me turn on the fan. 795 00:49:29,800 --> 00:49:30,854 Oh my god! 796 00:49:30,905 --> 00:49:33,363 Dad.. what happened? Get up! 797 00:49:33,363 --> 00:49:35,363 Dad... Dad... 798 00:49:40,715 --> 00:49:44,548 Mom had to take all the responsibility 799 00:49:48,490 --> 00:49:50,730 My brother, who was supposed to take the lead, 800 00:49:51,333 --> 00:49:53,087 never cared about the family. 801 00:50:00,060 --> 00:50:01,259 Brother. 802 00:50:02,685 --> 00:50:05,226 - I need to speak with you. - Give me a moment. 803 00:50:06,357 --> 00:50:07,547 Hello, Madam. Please tell me. 804 00:50:13,715 --> 00:50:15,590 She couldn't see the family situation. 805 00:50:15,615 --> 00:50:18,782 And took responsibility, by joining in the job. 806 00:51:24,840 --> 00:51:26,714 Did you take the jewelry? 807 00:51:29,284 --> 00:51:31,034 I’m asking you-did you take it or not? 808 00:51:31,902 --> 00:51:33,694 she is asking, right? Answer to her 809 00:51:38,460 --> 00:51:39,710 I’ll return it in a week 810 00:51:43,793 --> 00:51:44,877 Why did you take it? 811 00:51:44,902 --> 00:51:46,967 Hey, why are you acting like the head of the family. 812 00:51:47,060 --> 00:51:48,846 I told you I’d return it in a week. 813 00:51:55,969 --> 00:51:58,346 You don’t know how to handle family situations, but... 814 00:51:58,585 --> 00:51:59,752 You’re yelling 815 00:52:00,960 --> 00:52:02,418 Answer my question. 816 00:52:03,643 --> 00:52:05,101 Why did you take it? 817 00:52:08,085 --> 00:52:09,511 Brother 818 00:52:15,322 --> 00:52:16,781 He was really hurt. 819 00:52:17,030 --> 00:52:19,570 And that night, my brother... 820 00:52:21,007 --> 00:52:22,934 Mom... 821 00:52:23,674 --> 00:52:24,853 Open the door. 822 00:52:26,299 --> 00:52:27,841 - Open the door. - Please, brother. 823 00:52:27,932 --> 00:52:29,757 - Son! - Brother. 824 00:52:29,782 --> 00:52:31,074 Son, open the door. 825 00:52:31,099 --> 00:52:32,351 What happened, son? 826 00:53:31,382 --> 00:53:33,382 Has your workload increased at the office, Priya? 827 00:53:34,355 --> 00:53:36,688 I mean... You look stressed and tired. 828 00:53:37,424 --> 00:53:39,178 So, I'm just concerned... 829 00:53:39,203 --> 00:53:41,203 Don't act smart 830 00:53:42,319 --> 00:53:44,319 - What did I do? - Then? 831 00:53:45,821 --> 00:53:47,821 Why did you come to my house yesterday? 832 00:53:48,257 --> 00:53:50,882 Somesh lives in the adjacent lane... 833 00:53:50,882 --> 00:53:54,757 Ah! Ah!... I know about your charm game Stop it 834 00:53:59,521 --> 00:54:00,900 - Sir. - Get lost. 835 00:54:02,800 --> 00:54:04,272 Sir! Sir, I am handicapped. 836 00:54:04,312 --> 00:54:06,024 Please help me, sir, I’m very hungry. 837 00:54:06,397 --> 00:54:08,274 Sir! Sir! 838 00:54:08,299 --> 00:54:10,799 - I don't have money - Hey! Why are you mocking him? 839 00:54:10,824 --> 00:54:13,464 He’s trying for an Oscar, in case you didn’t already know! 840 00:54:14,457 --> 00:54:17,274 You will understand if you lose a hand 841 00:54:17,299 --> 00:54:18,399 Brother, come to this side. 842 00:54:19,216 --> 00:54:21,216 Go, brother! Madam is- 843 00:54:23,590 --> 00:54:25,988 Are you giving money? Something will happen today! 844 00:54:26,656 --> 00:54:27,823 For sure! 845 00:54:28,973 --> 00:54:30,049 Madam! May I? 846 00:54:31,257 --> 00:54:33,257 English? 847 00:54:39,876 --> 00:54:40,902 I said you, right? 848 00:54:41,965 --> 00:54:43,125 What happened? 849 00:54:46,557 --> 00:54:48,557 My bag! 850 00:54:49,044 --> 00:54:51,044 Game over! 851 00:54:55,757 --> 00:54:57,757 Hey!!! This speed? 852 00:55:00,674 --> 00:55:03,924 Take a pit stop and you drive, please! 853 00:55:03,949 --> 00:55:06,783 This is not a trip where we can take pit stops! Turn left 854 00:55:19,736 --> 00:55:22,149 Oh! That's a hit. 855 00:55:24,032 --> 00:55:25,099 Hey... 856 00:55:27,329 --> 00:55:29,871 - What happened? - Nothing, let's go and get him! 857 00:55:30,547 --> 00:55:31,977 Stop! 858 00:55:35,528 --> 00:55:38,022 Why did you apply brake? 859 00:55:38,661 --> 00:55:40,661 - I thought you couldn't stop it. - Me? 860 00:55:43,218 --> 00:55:44,450 Stop! 861 00:55:46,156 --> 00:55:47,502 Hey, idiot, stop. 862 00:55:47,952 --> 00:55:51,613 - Why is he scolding us? - We broke his car's back. 863 00:55:57,684 --> 00:55:58,871 Stop the car. 864 00:56:00,299 --> 00:56:04,095 Brother, take this money and get it repaired! Sorry! 865 00:56:10,796 --> 00:56:11,976 Dude, give it to me. 866 00:56:12,123 --> 00:56:14,123 What the hell is this? 867 00:56:15,389 --> 00:56:18,042 You accelerate; I’ll handle it. Careful 868 00:56:23,347 --> 00:56:25,097 - He is going that way - This way! 869 00:56:28,478 --> 00:56:30,478 Turn left! 870 00:56:32,518 --> 00:56:34,518 Door! 871 00:56:34,543 --> 00:56:36,543 I said left, not right! 872 00:56:37,822 --> 00:56:39,822 This is left, right? 873 00:56:42,237 --> 00:56:43,630 Please, Madam... 874 00:56:43,686 --> 00:56:47,952 I’ll handle steering; you manage speed. 875 00:56:48,133 --> 00:56:49,400 Okay, ok. 876 00:56:49,922 --> 00:56:51,062 Hey, stop the car. 877 00:56:52,327 --> 00:56:53,617 If there’s a girl beside, everyone becomes a hero 878 00:56:53,642 --> 00:56:54,683 Pay the money. 879 00:56:54,708 --> 00:56:56,368 - you hold the wheel. - Stop!. 880 00:56:57,547 --> 00:56:59,047 I don't even have money! 881 00:56:59,072 --> 00:57:03,338 Brother! 3121 PIN. I don't even have money for beers Please take this. 882 00:57:04,155 --> 00:57:07,325 If you dash again, we have to sell this car! 883 00:57:09,514 --> 00:57:11,099 Accelerate! Fast! 884 00:57:11,337 --> 00:57:12,644 yeah.. we got him. 885 00:57:28,804 --> 00:57:29,905 Sir. 886 00:57:30,499 --> 00:57:32,419 Sir.. please leave me 887 00:57:33,196 --> 00:57:34,549 How dare you...! 888 00:57:37,499 --> 00:57:39,232 The car was heavily damaged, right? 889 00:57:39,454 --> 00:57:41,871 I’ll handle the car. Not that expensive. 890 00:57:42,347 --> 00:57:43,714 Is there any gold in the bag? 891 00:57:43,921 --> 00:57:45,097 No... 892 00:57:45,783 --> 00:57:47,559 Any memories of your dad? 893 00:57:48,467 --> 00:57:49,499 No 894 00:57:49,980 --> 00:57:51,007 Then? 895 00:57:52,676 --> 00:57:54,420 300 rupees 896 00:57:54,684 --> 00:57:57,059 I'm really worried that I might lose this money. 897 00:58:02,291 --> 00:58:03,707 To save just 300 rupees, 898 00:58:04,229 --> 00:58:07,854 I ended up spending 30,000 rupees. I am such a fool. 899 00:58:08,577 --> 00:58:11,285 Even after doing all this, I’m not a hero in her life. 900 00:58:14,360 --> 00:58:16,238 Why should I say you hit my car if you didn’t? 901 00:58:16,374 --> 00:58:18,632 - Do you think I’m an idiot? - It might be. 902 00:58:19,011 --> 00:58:20,011 Shut up. 903 00:58:20,036 --> 00:58:22,626 - I didn't hit your car, sir. - You did hit. 904 00:58:22,707 --> 00:58:24,791 - I didn't hit, sir. - You did 905 00:58:25,114 --> 00:58:27,634 The car has many dents and problems. 906 00:58:27,965 --> 00:58:31,791 Why are you making a big fuss over something so small? 907 00:58:31,816 --> 00:58:32,957 It's very small right, sir. 908 00:58:32,957 --> 00:58:35,832 Do you think it's just a bicycle? It's a car, and the repair costs 5,000 909 00:58:35,832 --> 00:58:37,791 - I didn't hit, sir. - Five thousand rupees? 910 00:58:37,791 --> 00:58:38,844 You did hit 911 00:58:39,124 --> 00:58:43,207 You did hit, and lying because I didn't see 912 00:58:45,722 --> 00:58:46,929 Priya... 913 00:58:46,954 --> 00:58:48,829 I will teach you how to drift. 914 00:58:49,785 --> 00:58:50,868 Not interested? 915 00:58:52,672 --> 00:58:55,381 Priya, is your health okay? You seem so grumpy. 916 00:58:58,801 --> 00:59:00,454 Here's the money for your car repair. 917 00:59:01,129 --> 00:59:03,796 If this amount isn’t sufficient, I can pay you in installments 918 00:59:05,699 --> 00:59:06,991 What happened? 919 00:59:07,757 --> 00:59:10,341 What do you think about me? 920 00:59:11,151 --> 00:59:12,526 Why didn't you tell me? 921 00:59:13,315 --> 00:59:14,482 Oh! 922 00:59:14,507 --> 00:59:17,195 You didn’t tell me because you decided that I am so stingy that I won’t pay you. Right? 923 00:59:17,220 --> 00:59:19,553 Priya, I didn't think of you that way. 924 00:59:25,719 --> 00:59:28,106 - Priya, that's not- - Don't take advantage of my situation. 925 00:59:29,966 --> 00:59:32,106 I know about you. Still, I came to you. 926 00:59:33,222 --> 00:59:34,972 It’s all my fault. 927 00:59:45,988 --> 00:59:47,030 Get down. 928 00:59:47,745 --> 00:59:48,912 Get down. 929 00:59:53,705 --> 00:59:55,205 Why do you always think your way? 930 00:59:55,346 --> 00:59:56,832 Don’t you ever listen to anyone else? 931 00:59:57,854 --> 00:59:59,645 You only ask questions, you only answer them, 932 00:59:59,670 --> 01:00:00,863 and you only make the decisions 933 01:00:00,888 --> 01:00:02,787 You don't care what the other person is saying. 934 01:00:03,201 --> 01:00:04,314 you- 935 01:00:09,873 --> 01:00:11,956 You’re not to blame for Sekhar’s death. 936 01:00:15,332 --> 01:00:16,415 The poor fellow. 937 01:00:17,384 --> 01:00:19,259 That poor guy couldn’t face the world, 938 01:00:19,284 --> 01:00:21,364 so he ended his life. That’s all there is to it. 939 01:00:22,757 --> 01:00:24,480 Don’t think you’re responsible for that. 940 01:00:24,505 --> 01:00:27,505 Neither your family, nor I, nor anyone else think that way. 941 01:00:27,530 --> 01:00:29,290 You shouldn’t think that way either. 942 01:00:32,384 --> 01:00:34,324 Do you remember how you used to be in college? 943 01:00:34,349 --> 01:00:35,594 Look at how you are now 944 01:00:37,712 --> 01:00:40,093 First, let go of the burden 945 01:00:40,118 --> 01:00:43,051 that you’re responsible for all of this 946 01:00:44,832 --> 01:00:46,041 Then you’ll understand 947 01:00:47,214 --> 01:00:48,873 whether I’m taking advantage of you or 948 01:00:51,866 --> 01:00:53,699 or genuinely love you. 949 01:02:54,910 --> 01:02:56,327 Happy birthday. 950 01:02:57,632 --> 01:02:59,049 Happy women's day. 951 01:02:59,648 --> 01:03:00,898 Merry Christmas. 952 01:03:01,669 --> 01:03:02,835 Happy New Year. 953 01:03:04,077 --> 01:03:05,119 Happy Valentine's Day. 954 01:03:08,231 --> 01:03:09,272 What is this about? 955 01:03:09,774 --> 01:03:10,899 Ahh... 956 01:03:12,130 --> 01:03:13,172 It’s Ambedkar Jayanti. 957 01:03:16,458 --> 01:03:18,661 I planned to give you all this when we were in college 958 01:03:20,119 --> 01:03:21,160 It wasn’t possible 959 01:03:28,672 --> 01:03:30,005 Dad. 960 01:03:30,047 --> 01:03:31,422 She is Priya. 961 01:03:32,272 --> 01:03:33,272 Hello, Dear. 962 01:03:35,504 --> 01:03:36,584 Move. 963 01:03:38,122 --> 01:03:40,606 [speaking in Hindi] 964 01:03:42,346 --> 01:03:43,596 - What? - Oh! 965 01:03:43,892 --> 01:03:45,308 Don't you know Hindi? 966 01:03:46,228 --> 01:03:48,074 I’m asking if you know how to wear a saree. 967 01:03:49,561 --> 01:03:50,727 Why are you asking? 968 01:03:51,102 --> 01:03:53,977 Instead of always wearing a churidar, why don’t you wear a saree? 969 01:04:36,639 --> 01:04:37,659 Bye. 970 01:04:54,765 --> 01:04:57,269 - You will get the ticket on your WhatsApp. - Okay, I will check 971 01:05:04,574 --> 01:05:05,959 Dad. 972 01:05:06,131 --> 01:05:07,339 Dad. 973 01:05:08,668 --> 01:05:11,876 Dad, you’ve been working in the garage since morning. Why don’t you take a break? 974 01:05:12,360 --> 01:05:14,313 I need to make a delivery to the customer 975 01:05:14,679 --> 01:05:16,393 Anyway, I'm not a lovebird like you... 976 01:05:16,418 --> 01:05:20,418 taking breaks and waving off work. I need to keep working. 977 01:05:20,626 --> 01:05:22,376 You always pester me with something 978 01:05:22,671 --> 01:05:23,962 Move aside, Dad. 979 01:05:25,584 --> 01:05:26,668 Here, take this. 980 01:05:27,439 --> 01:05:29,071 - Check this. - What's this? 981 01:05:30,290 --> 01:05:31,707 Kashmir to Kanyakumari. 982 01:05:32,690 --> 01:05:34,462 You always want to go. 983 01:05:34,834 --> 01:05:36,626 They’ll take care of everything. 984 01:05:37,064 --> 01:05:38,231 You go and enjoy yourself 985 01:05:38,834 --> 01:05:39,959 Then, what about the garage? 986 01:05:41,251 --> 01:05:42,931 Oh, and what about the garage then? 987 01:05:43,126 --> 01:05:45,219 No one is going to steal our gold bars, Dad. 988 01:05:45,972 --> 01:05:47,389 You go and enjoy yourself 989 01:05:58,072 --> 01:05:59,489 One more thing, Dad. 990 01:05:59,822 --> 01:06:01,905 Girls are very beautiful in North India. 991 01:06:01,905 --> 01:06:04,072 Don’t get too caught up and make sure to come back 992 01:06:05,142 --> 01:06:06,375 Okay? 993 01:06:06,600 --> 01:06:08,267 Otherwise, I will end up being an orphan. 994 01:06:11,343 --> 01:06:13,593 So, finally, you have fulfilled your dad’s dreams, right? 995 01:06:15,719 --> 01:06:16,844 Where did he go? 996 01:06:16,869 --> 01:06:18,286 To Kashmir and Kanyakumari and all? 997 01:06:20,636 --> 01:06:21,719 Dad.. 998 01:06:25,219 --> 01:06:26,636 Dad... 999 01:06:30,094 --> 01:06:31,219 Dad.. 1000 01:06:32,094 --> 01:06:33,136 Dad... 1001 01:06:35,159 --> 01:06:36,201 My dad has passed away 1002 01:06:36,761 --> 01:06:37,802 oh! God. 1003 01:06:49,104 --> 01:06:51,427 I don’t understand... 1004 01:06:53,401 --> 01:06:56,633 Why don’t we appreciate a person’s value until they’re gone? 1005 01:06:57,708 --> 01:06:59,162 I am not a good son. 1006 01:06:59,865 --> 01:07:01,630 I feel like I did nothing for my dad. 1007 01:07:03,560 --> 01:07:04,929 Oh no! 1008 01:07:04,969 --> 01:07:06,283 It’s not your fault in any way 1009 01:07:08,058 --> 01:07:09,558 Don't think like that, okay? 1010 01:07:11,880 --> 01:07:13,072 You are not alone, Rakesh. 1011 01:07:13,492 --> 01:07:14,589 I'm with you. 1012 01:07:20,824 --> 01:07:22,199 What happened after that? 1013 01:07:33,821 --> 01:07:34,905 Hey, clear all of this out. 1014 01:07:35,962 --> 01:07:37,050 You all as well. 1015 01:07:37,075 --> 01:07:38,575 Sir, who are you? 1016 01:07:38,619 --> 01:07:41,369 - Why are you pushing? - Who are you, sir? 1017 01:07:41,814 --> 01:07:43,212 Everyone, leave this place quickly. 1018 01:07:43,237 --> 01:07:44,653 What’s your business in our garage? 1019 01:07:44,739 --> 01:07:47,137 You guys looted government property and built the garage, so it doesn’t belong to you. 1020 01:07:47,162 --> 01:07:48,859 We sent multiple notices, but you haven’t responded to a single one. 1021 01:07:48,884 --> 01:07:51,499 You haven’t even attended court. Do you want to play games with the government? 1022 01:07:51,548 --> 01:07:52,631 - Sir. - Get out. 1023 01:07:53,439 --> 01:07:56,912 [clamouring] 1024 01:08:00,444 --> 01:08:01,684 Sir sir... 1025 01:08:01,709 --> 01:08:02,751 please don't sir. 1026 01:08:02,792 --> 01:08:04,057 We haven’t received any notices, sir. 1027 01:08:04,082 --> 01:08:05,999 Go to court and deal with it if you have anything to say. 1028 01:08:12,207 --> 01:08:15,591 [People clamouring] 1029 01:08:37,792 --> 01:08:38,917 - Hey, Upma. - Sir 1030 01:08:39,626 --> 01:08:42,667 Tell Ramayya that tomorrow is an auspicious day. 1031 01:08:42,792 --> 01:08:45,376 - ... he can start his work here. - Okay, sir 1032 01:08:46,334 --> 01:08:47,876 You’re making a mistake, sir. 1033 01:08:48,876 --> 01:08:49,917 It's not good. 1034 01:08:50,157 --> 01:08:51,304 Are you talking about Good? 1035 01:08:51,376 --> 01:08:53,376 I sent you the money, but you didn’t accept it. 1036 01:08:54,042 --> 01:08:56,042 I sent you my gang, but still, you didn't accept. 1037 01:08:56,542 --> 01:08:57,876 Still, what options do we have? 1038 01:08:58,459 --> 01:09:00,489 That’s why I had to step in and handle it myself 1039 01:09:01,367 --> 01:09:03,033 Now you’ll lose both the money... 1040 01:09:03,058 --> 01:09:04,391 ...and the land. 1041 01:09:04,893 --> 01:09:07,794 What’s wrong, brother? Why are you clenching your teeth? 1042 01:09:07,874 --> 01:09:09,374 Is something wrong with your teeth? 1043 01:09:10,442 --> 01:09:12,608 I can turn the garage into ashes in one hour. 1044 01:09:14,584 --> 01:09:15,650 What do you say? 1045 01:09:15,751 --> 01:09:17,709 I am not interested in selling this garage. 1046 01:09:18,168 --> 01:09:21,584 - How about the garage? - Do you think I'm dead? 1047 01:09:24,834 --> 01:09:25,876 Sir. 1048 01:09:26,084 --> 01:09:28,001 Sir, please stop them 1049 01:09:28,834 --> 01:09:30,602 I’m a fool for messing with you. 1050 01:09:33,498 --> 01:09:34,832 Sorry, sir. 1051 01:09:35,501 --> 01:09:36,751 It’s in memory of my father. 1052 01:09:37,719 --> 01:09:38,927 Please leave it, sir. 1053 01:09:40,044 --> 01:09:41,460 - Hey, Upma. - Sir 1054 01:09:41,959 --> 01:09:43,084 What happened to him? 1055 01:09:43,626 --> 01:09:45,667 How come my dad, crying like a son? 1056 01:09:47,075 --> 01:09:49,492 If I keep forgiving everyone who apologizes, 1057 01:09:50,417 --> 01:09:51,751 How can we run a business? 1058 01:09:52,626 --> 01:09:55,167 I will receive 25 lakhs from this settlement 1059 01:09:55,876 --> 01:09:57,834 If I spare you now, I will be at a loss 1060 01:09:58,709 --> 01:09:59,815 Yes. 1061 01:10:00,489 --> 01:10:01,684 Sir. 1062 01:10:01,709 --> 01:10:02,959 Sir.. Please tell them to stop. 1063 01:10:06,041 --> 01:10:07,334 Sir... 1064 01:10:09,018 --> 01:10:10,393 Sir.. Please tell them to stop. 1065 01:10:11,816 --> 01:10:13,566 If you want, I can give you that 25 LAKHS. 1066 01:10:15,249 --> 01:10:16,268 Mister. 1067 01:10:16,293 --> 01:10:18,153 Ranki Reddy has a reputation. 1068 01:10:19,376 --> 01:10:21,482 If I let this go now, it might damage my integrity. 1069 01:10:28,491 --> 01:10:29,540 [Rakesh]50 Lakhs. 1070 01:10:30,559 --> 01:10:31,679 Hey! 1071 01:10:39,819 --> 01:10:41,599 I will give you 50 lakhs. Please leave this. 1072 01:10:42,699 --> 01:10:45,657 Brokerage is like an auction. 1073 01:10:46,199 --> 01:10:47,865 Whoever pays more, it's theirs. 1074 01:10:48,865 --> 01:10:50,407 It's business. 1075 01:10:50,782 --> 01:10:52,782 It’s yours, if you can give me in 10 days. 1076 01:10:52,807 --> 01:10:54,473 Or else, it's not yours anymore. 1077 01:11:07,907 --> 01:11:09,657 He gave a deadline, and it’s tomorrow 1078 01:11:10,220 --> 01:11:12,466 I was told that my bank loan would be approved today. 1079 01:11:14,263 --> 01:11:16,679 That’s why I’ve been making calls about the bank. 1080 01:11:20,912 --> 01:11:23,688 - Tell me. - Our loan was rejected. 1081 01:11:24,949 --> 01:11:26,449 What are you talking about? 1082 01:11:26,637 --> 01:11:29,534 As the land is in litigation, the manager rejected it. 1083 01:11:32,650 --> 01:11:34,790 - Madam. - Rakesh. 1084 01:11:35,095 --> 01:11:36,657 - Sorry, Madam. - What happened? 1085 01:11:37,573 --> 01:11:38,643 Is everything okay? 1086 01:12:05,185 --> 01:12:06,385 Hey. 1087 01:12:15,050 --> 01:12:16,184 Stop it. 1088 01:12:21,274 --> 01:12:22,560 Stop it. 1089 01:12:58,659 --> 01:13:00,519 Sir, please tell them to stop. I need- 1090 01:13:00,777 --> 01:13:02,413 How dare you place a hand on us? 1091 01:13:02,837 --> 01:13:04,555 Will arrest you and beat you to hell. 1092 01:13:04,580 --> 01:13:05,622 Brother! 1093 01:13:10,721 --> 01:13:12,453 Sir.. sir... 1094 01:13:12,583 --> 01:13:13,856 Please tell them to stop, sir. 1095 01:13:14,510 --> 01:13:15,640 It's been 10 days. 1096 01:13:15,859 --> 01:13:17,192 Yet I didn't receive the money. 1097 01:13:17,576 --> 01:13:19,201 I had them, sir, just a minute. 1098 01:13:27,146 --> 01:13:28,355 Why does she always bother me? 1099 01:13:29,627 --> 01:13:31,353 Come, on Rakesh. 1100 01:13:34,209 --> 01:13:35,417 Sir... 1101 01:13:38,039 --> 01:13:39,331 But... 1102 01:13:40,306 --> 01:13:42,306 I only have 10 lakhs. 1103 01:13:46,345 --> 01:13:47,736 Sir.. I checked with my friends. 1104 01:13:47,761 --> 01:13:49,333 I even tried to get a loan. 1105 01:13:50,383 --> 01:13:51,450 Hell with this phone! 1106 01:13:53,040 --> 01:13:54,373 I even asked them, sir. 1107 01:13:54,831 --> 01:13:56,206 Can you allow me some more time? 1108 01:13:56,581 --> 01:13:59,165 Show your self-respect by keeping your word. 1109 01:13:59,581 --> 01:14:00,789 I kept mine, right? 1110 01:14:02,790 --> 01:14:04,706 Sir, please tell them to stop 1111 01:14:07,911 --> 01:14:09,369 Sir, please tell them to stop 1112 01:14:12,946 --> 01:14:14,488 Hey... 1113 01:15:13,793 --> 01:15:15,186 - Please sir. - Stop. 1114 01:15:15,987 --> 01:15:17,822 Please give me a little more time. 1115 01:15:18,202 --> 01:15:20,952 Okay, If I do? From where will you get the money? 1116 01:15:21,155 --> 01:15:23,155 Will your father send it from heaven? 1117 01:15:32,857 --> 01:15:35,460 What's wrong with you, madam? Why are you calling me continuously? 1118 01:15:35,485 --> 01:15:37,068 First, answer my question. 1119 01:15:37,302 --> 01:15:39,177 Is your father's name Nagumomu Ramakrishna? 1120 01:15:39,300 --> 01:15:41,050 Yes, so what? 1121 01:15:41,075 --> 01:15:43,313 Your father's name is mentioned in my claims for today. 1122 01:15:43,338 --> 01:15:46,005 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1123 01:15:48,077 --> 01:15:49,202 Hello... 1124 01:15:50,605 --> 01:15:52,026 Madam, thank you. 1125 01:15:52,051 --> 01:15:53,957 I will call you back in a while. 1126 01:15:53,988 --> 01:15:55,347 Hello... 1127 01:15:55,458 --> 01:15:57,267 Can you hear me? 1128 01:15:57,835 --> 01:15:59,293 Sir, the money has been arranged. 1129 01:16:00,215 --> 01:16:02,584 They’re saying there’s a two-crore insurance policy in my father's name. 1130 01:16:02,779 --> 01:16:04,612 If you give me just 10 days... 1131 01:16:04,710 --> 01:16:06,705 I will arrange the money. Please believe me, sir. 1132 01:16:07,302 --> 01:16:09,844 What’s this, son? Another tactic? 1133 01:16:10,613 --> 01:16:12,029 It's not a tactic, sir. 1134 01:16:12,448 --> 01:16:14,948 Madam, could you please confirm that? 1135 01:16:15,071 --> 01:16:16,113 Ahhh... 1136 01:16:16,154 --> 01:16:17,196 Can't you understand? 1137 01:16:17,643 --> 01:16:20,605 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1138 01:16:20,630 --> 01:16:21,694 But Rakesh, there is a- 1139 01:16:22,546 --> 01:16:23,671 Hello... 1140 01:16:25,279 --> 01:16:27,279 Please allow me 10 days. 1141 01:16:28,576 --> 01:16:31,326 If I can't, then demolish me along with my garage 1142 01:16:31,747 --> 01:16:32,913 But 1143 01:16:32,940 --> 01:16:35,149 Please believe me for 10 days. 1144 01:16:35,904 --> 01:16:37,779 If you don’t give me this time, 1145 01:16:38,047 --> 01:16:39,339 I won’t come, 1146 01:16:39,364 --> 01:16:40,655 and neither will the gang. 1147 01:16:43,052 --> 01:16:44,260 A bomb will suffice. 1148 01:16:45,970 --> 01:16:47,220 - Upma. - Sir. 1149 01:16:47,383 --> 01:16:48,799 Take this money. 1150 01:17:03,071 --> 01:17:05,113 Rakesh, why don't you answer my call? 1151 01:17:05,701 --> 01:17:06,888 Thank you, Madam. 1152 01:17:07,959 --> 01:17:10,173 You saved me and my garage at the right time. 1153 01:17:11,938 --> 01:17:13,671 Why don't you listen to what I am saying? 1154 01:17:13,862 --> 01:17:16,487 There are two crores of insurance in your father's name. 1155 01:17:16,991 --> 01:17:18,718 But your name is not there as nominee. 1156 01:17:21,979 --> 01:17:23,946 It's in another person's name. 1157 01:17:32,232 --> 01:17:34,107 Since your name isn’t on the nominee list, 1158 01:17:34,677 --> 01:17:36,094 you won’t be receiving the money 1159 01:18:22,079 --> 01:18:23,413 Relax! 1160 01:18:32,288 --> 01:18:34,079 He is talking like a villain 1161 01:18:36,204 --> 01:18:37,413 Villain? 1162 01:18:38,288 --> 01:18:40,204 You seem a bigger villain than him, Madam! 1163 01:18:40,246 --> 01:18:42,371 - Is it? - Then? 1164 01:18:42,371 --> 01:18:44,579 I was happy to know about my dad's 2 crores insurance... 1165 01:18:44,579 --> 01:18:47,204 I thought, oh god! I'm out of the problem. 1166 01:18:47,329 --> 01:18:50,204 Here you're saying that I'm not the nominee. 1167 01:18:50,204 --> 01:18:54,371 Amidst all this chaos you brought me to this coffee shop instead of the office 1168 01:18:54,413 --> 01:18:56,496 And offering me coffee and tea. 1169 01:18:58,579 --> 01:18:59,871 I'm overwhelmed, madam 1170 01:19:00,079 --> 01:19:01,954 Come to the point, no more supsense. 1171 01:19:06,538 --> 01:19:07,579 Check this out. 1172 01:19:08,079 --> 01:19:11,913 Here's the soft copy of your dad's Insurance policy from 2003. 1173 01:19:12,204 --> 01:19:13,413 Check out the nominee's name. 1174 01:19:14,121 --> 01:19:15,329 Rajesh! 1175 01:19:16,663 --> 01:19:18,121 Who the hell is this Rajesh, madam? 1176 01:19:18,413 --> 01:19:19,579 I should be asking that. 1177 01:19:19,579 --> 01:19:20,788 How would I know? 1178 01:19:21,996 --> 01:19:23,413 Is anyone among your relatives... 1179 01:19:23,454 --> 01:19:25,329 We don't have any relatives, madam. 1180 01:19:25,371 --> 01:19:28,121 I told you, right? My grandfather came to this city just with a bag. 1181 01:19:29,038 --> 01:19:30,829 - Maybe... - May be? 1182 01:19:32,288 --> 01:19:34,038 Did your father have any? 1183 01:19:35,454 --> 01:19:36,829 Did my father have any... 1184 01:19:38,163 --> 01:19:40,038 Any affair or so... 1185 01:19:40,746 --> 01:19:44,371 Maybe, their kid name is Rajesh. 1186 01:19:44,996 --> 01:19:47,663 You know, like... Rakesh... Rajesh... 1187 01:19:47,913 --> 01:19:49,496 Rajesh... Rakesh... 1188 01:19:49,538 --> 01:19:51,038 Rakesh... Rajesh... 1189 01:19:51,329 --> 01:19:52,913 Rajesh... Rakesh... 1190 01:19:53,496 --> 01:19:55,496 People would slap me if I say this out. 1191 01:19:56,371 --> 01:19:57,538 I am just asking. 1192 01:19:57,538 --> 01:19:58,996 What are you asking madam! 1193 01:19:59,121 --> 01:20:01,954 My father could hardly raise me. 1194 01:20:02,121 --> 01:20:03,746 And you think he might have an affair? 1195 01:20:05,913 --> 01:20:07,913 Then it could be a mistake from either end. 1196 01:20:08,621 --> 01:20:10,246 Telugu subtitles, now. 1197 01:20:11,871 --> 01:20:17,996 Our company is registering Life Insurance policies ONLINE from 2015. 1198 01:20:18,371 --> 01:20:20,829 So, there are 2 possibilities. 1199 01:20:21,163 --> 01:20:23,329 While signing the insurance policy... 1200 01:20:24,121 --> 01:20:27,288 The insurance agent might have made a mistake with the nominee's name. 1201 01:20:28,329 --> 01:20:31,746 Else, while digitalizing it... 1202 01:20:32,038 --> 01:20:34,663 They could have enrolled it incorrectly. 1203 01:20:36,871 --> 01:20:42,538 Yeah! There is a possibility, because 'K' and 'J' are adjacent on the keyboard. 1204 01:20:43,038 --> 01:20:45,913 So, that's how Rakesh could've turned into Rajesh. 1205 01:20:46,163 --> 01:20:49,121 - Did you get it? - Yeah, simple, right? 1206 01:20:49,913 --> 01:20:52,746 Replace his name with mine then. 1207 01:20:53,871 --> 01:20:55,079 This is not that simple. 1208 01:20:55,329 --> 01:20:57,871 It could only be possible when he was alive. 1209 01:20:58,038 --> 01:20:59,413 But after his death... 1210 01:20:59,621 --> 01:21:00,788 It's considered fraud. 1211 01:21:04,121 --> 01:21:05,371 Madam... 1212 01:21:06,413 --> 01:21:08,788 I will lose my shed without this money. 1213 01:21:09,413 --> 01:21:12,663 My dad went through a lot of hardships... 1214 01:21:12,704 --> 01:21:14,204 Hey! Stop stop stop... 1215 01:21:14,704 --> 01:21:17,621 I don't have the energy to hear your story again, please... 1216 01:21:17,663 --> 01:21:18,871 Please... 1217 01:21:19,871 --> 01:21:21,621 Do something, madam. 1218 01:21:23,954 --> 01:21:25,996 I have to ask that irritating idiot, again! 1219 01:21:28,038 --> 01:21:29,329 Hello... 1220 01:21:30,538 --> 01:21:31,913 Hi Vivek! 1221 01:21:35,829 --> 01:21:36,829 Here's your order, Sir! 1222 01:21:52,454 --> 01:21:53,621 Enough of the staring. 1223 01:21:54,204 --> 01:21:55,246 What did you say? 1224 01:21:55,954 --> 01:21:58,246 Paper sir... Paper... Let me know your opinion. 1225 01:21:58,913 --> 01:22:01,496 Nothing to say! Do you know what you are asking? 1226 01:22:01,788 --> 01:22:03,413 - Changing fraud is name - Sir? 1227 01:22:03,663 --> 01:22:06,579 Changing names is a fraud. Impossible! 1228 01:22:07,329 --> 01:22:10,996 I should have guessed why you are being so nice saying, "Hi Vivek!" 1229 01:22:11,079 --> 01:22:13,038 I was surprised by your instant love. 1230 01:22:13,788 --> 01:22:15,413 It is a very big risk. 1231 01:22:16,288 --> 01:22:19,121 I think you are wishing for free money. 1232 01:22:19,288 --> 01:22:23,871 Vivek, Rakesh is not wishing. He is in need. 1233 01:22:24,204 --> 01:22:28,746 You don't know what he is going through. Without this money, he will be helpless. 1234 01:22:28,788 --> 01:22:29,871 Yes, Sir! 1235 01:22:30,496 --> 01:22:32,663 Tell these sentiment dialogues to any Auto driver. 1236 01:22:32,704 --> 01:22:34,996 He might offer you a free ride, I cannot do anything. 1237 01:22:35,496 --> 01:22:36,454 Can't you do this small help? 1238 01:22:36,496 --> 01:22:38,246 A little? It is about 2 crores. 1239 01:22:38,413 --> 01:22:41,371 If anything goes wrong, we will be behind the bars. 1240 01:22:41,538 --> 01:22:42,996 She expects me to help! 1241 01:22:44,579 --> 01:22:45,663 Oh really! 1242 01:22:46,038 --> 01:22:47,913 We had a similar issue an year ago... 1243 01:22:48,746 --> 01:22:50,038 Didn't you do something? 1244 01:22:50,288 --> 01:22:51,829 Me? What did I do? 1245 01:22:51,871 --> 01:22:53,621 You did! Didn't you? 1246 01:22:54,829 --> 01:22:57,288 Why did you bring that topic infron of everyone? 1247 01:22:59,038 --> 01:23:02,246 I did it for my friend. Why will I do it for every idiot? 1248 01:23:03,413 --> 01:23:05,038 - Will you do it or not? - I won't 1249 01:23:05,329 --> 01:23:06,788 Okay, leave it. 1250 01:23:08,079 --> 01:23:10,871 I will tell everyone in the office about what you did. 1251 01:23:12,204 --> 01:23:14,413 Are you blackmailing me? 1252 01:23:15,871 --> 01:23:16,871 Kind of. 1253 01:23:16,913 --> 01:23:18,246 What did you do, Sir? 1254 01:23:19,913 --> 01:23:22,038 Even he has the access to that database. 1255 01:23:22,829 --> 01:23:26,079 - He changed it secretly. - Go on! Announce it to everyone! 1256 01:23:26,663 --> 01:23:28,454 Telling her was my mistake. 1257 01:23:28,996 --> 01:23:30,829 Vivek, please help him once. 1258 01:23:30,996 --> 01:23:32,163 Please! 1259 01:23:33,288 --> 01:23:34,663 Okay, I will do this one time. 1260 01:23:35,496 --> 01:23:37,246 When did your father expire? 1261 01:23:37,913 --> 01:23:39,454 It's been 25 days, Sir! 1262 01:23:39,788 --> 01:23:42,913 Twenty-five days? Didn't you file anything till date? 1263 01:23:43,121 --> 01:23:44,163 No 1264 01:23:44,163 --> 01:23:48,038 If it is delayed by 1 month, superiors will doubt us... 1265 01:23:48,038 --> 01:23:49,871 If they scrutinize, we will be in big trouble. 1266 01:23:50,121 --> 01:23:53,913 We have a lot to do. We have to change the name and then file everything. 1267 01:23:54,121 --> 01:23:57,329 Sir! I'll get any document you need. 1268 01:23:57,704 --> 01:23:59,996 We don't need documents now. We need money! 1269 01:24:00,246 --> 01:24:01,413 We'll need 5 lakhs. 1270 01:24:01,871 --> 01:24:02,996 5 lakhs? 1271 01:24:03,246 --> 01:24:05,204 Why 5 Lakhs? 1272 01:24:05,538 --> 01:24:07,413 I cannot change the database all alone. 1273 01:24:07,788 --> 01:24:09,704 Don't you know, there is one more guy above me. 1274 01:24:09,746 --> 01:24:12,288 Last time he took 5 lakhs and I'm not sure how much he'll demand now. 1275 01:24:12,288 --> 01:24:13,746 He is our friend, right? 1276 01:24:15,246 --> 01:24:17,829 I could not do anything when the one who has to work is my friend. 1277 01:24:17,871 --> 01:24:19,288 what can I do by being his friend? 1278 01:24:24,329 --> 01:24:27,538 How can he arrange it immediately? 1279 01:24:28,871 --> 01:24:30,454 Let him take all the time he wants... 1280 01:24:30,496 --> 01:24:32,538 By then we will lose all the time and no use of any efforts. 1281 01:24:32,579 --> 01:24:33,829 I will get it, sir! 1282 01:24:35,288 --> 01:24:36,538 I will bring 5 lakhs. 1283 01:24:37,413 --> 01:24:38,704 Please talk to your manager. 1284 01:24:38,913 --> 01:24:41,829 The faster, the better. 1285 01:24:42,538 --> 01:24:43,954 Get it before the evening. 1286 01:24:44,204 --> 01:24:46,496 We can't do anything, if we miss it today. 1287 01:24:48,163 --> 01:24:49,496 Pick that tyre. 1288 01:24:49,538 --> 01:24:50,913 Do you have any money? 1289 01:24:51,329 --> 01:24:53,329 500, should I Phonepe? 1290 01:25:05,954 --> 01:25:09,621 Bro, please adjust it for a week. I will return it anyway. 1291 01:25:22,204 --> 01:25:23,204 Priya... 1292 01:25:28,329 --> 01:25:29,371 Take it. 1293 01:25:30,246 --> 01:25:31,996 Aren't these your savings? 1294 01:25:32,204 --> 01:25:33,663 Get the work done. 1295 01:25:37,788 --> 01:25:41,871 How long? The car is waiting. It's about to rain. 1296 01:25:42,954 --> 01:25:46,038 - Can't you wait for 5 minutes? - How long, Sir? 1297 01:25:50,329 --> 01:25:53,621 Goa is hosting beer festival. Shall we go out for a while? 1298 01:25:54,621 --> 01:25:55,788 Bloody Bugger. 1299 01:25:56,913 --> 01:26:00,038 Even that burger is cheap! Bread burger, right? It's cheap too... 1300 01:26:00,163 --> 01:26:02,788 Shall we go? Here he is... 1301 01:26:09,371 --> 01:26:11,413 5 lakhs sir, please check! 1302 01:26:11,413 --> 01:26:13,121 If I check here, I'll be Jailed. 1303 01:26:22,829 --> 01:26:25,038 She picks Mechanic over Manager. 1304 01:26:25,663 --> 01:26:27,163 Madam! Hello! 1305 01:26:27,704 --> 01:26:30,454 If you are done with the romance, please come. It may rain... 1306 01:26:32,579 --> 01:26:33,621 Okay! 1307 01:26:47,121 --> 01:26:49,121 Did you give the money? All good, right? 1308 01:26:49,663 --> 01:26:51,079 Yeah, it's done, 1309 01:26:52,121 --> 01:26:53,329 What's up with you? 1310 01:26:53,621 --> 01:26:55,121 I'm going to Apporva's wedding. 1311 01:26:55,454 --> 01:26:56,496 Apoo... 1312 01:26:56,579 --> 01:26:59,038 You mean Apoorva? Our friend? 1313 01:26:59,496 --> 01:27:00,621 Isn't she my friend too? 1314 01:27:00,913 --> 01:27:02,621 Is it? No... 1315 01:27:05,038 --> 01:27:09,079 Consider me too. I need a break too! 1316 01:27:09,704 --> 01:27:10,788 Please let me tag along. 1317 01:27:13,621 --> 01:27:14,704 Okay come 1318 01:27:31,329 --> 01:27:35,038 This guy who deccorates me with buds and buds, roses in bloom, 1319 01:27:35,246 --> 01:27:37,496 ..stays by me, fills the room. 1320 01:27:37,579 --> 01:27:39,371 Even if my sari edge is frayed, 1321 01:27:39,579 --> 01:27:44,079 I long only for you-I'm your humble maid. 1322 01:27:44,329 --> 01:27:48,246 This guy who decorates me, with buds and buds, roses in bloom, 1323 01:27:54,913 --> 01:27:58,371 He wraps around my waist like a sash so tight, 1324 01:27:59,204 --> 01:28:02,913 Spreading fragrance beneath, a soothing delight. 1325 01:28:03,746 --> 01:28:06,954 Without slipping the sari’s edge away, 1326 01:28:07,746 --> 01:28:10,996 He whispers close, calming like smoke in play. 1327 01:28:12,038 --> 01:28:15,746 He snuggles close, never letting go, 1328 01:28:16,996 --> 01:28:20,079 Pressing in gently, steady and slow. 1329 01:28:20,829 --> 01:28:24,038 On my cheeks and shyness, he draws designs, 1330 01:28:24,913 --> 01:28:27,371 This guy who decorates me with buds and buds, roses in bloom, 1331 01:28:28,163 --> 01:28:30,579 stays by me, fills the room. 1332 01:28:30,954 --> 01:28:33,413 Even if my sari edge is frayed, 1333 01:28:33,413 --> 01:28:36,579 I long only for you-I'm your humble maid. 1334 01:28:37,788 --> 01:28:42,079 Coo... coo... coo... dear monkey groom, Aren’t you still planning to marry soon? 1335 01:28:42,079 --> 01:28:46,204 Bee... bee... bee... tender okra, If you ripen, you’re headed to the pot for sure! 1336 01:28:46,329 --> 01:28:50,204 Our sister is a delight to you, 1337 01:28:50,371 --> 01:28:53,704 You are so damn lucky.. 1338 01:29:03,496 --> 01:29:05,746 Thin little mustache grows on his face, 1339 01:29:05,788 --> 01:29:07,704 Like spices in soup, all over the place. 1340 01:29:07,788 --> 01:29:11,496 He's got that charm of a naughty lad, 1341 01:29:12,038 --> 01:29:15,621 Feasting on milk with a spirit so glad. 1342 01:29:16,538 --> 01:29:19,871 His looks are like needles.. 1343 01:29:20,621 --> 01:29:24,704 He’s stubborn as ever, won’t give in or break, 1344 01:29:24,788 --> 01:29:27,246 Clinging close with a mischievous shake. 1345 01:29:28,913 --> 01:29:30,871 If my arm reaches to touch his hand, 1346 01:29:31,121 --> 01:29:33,496 My heart slips, I can hardly stand. 1347 01:29:33,788 --> 01:29:37,163 I'm a delight, the sweetest one! 1348 01:29:37,246 --> 01:29:39,663 In blossoms of love, with sweetness so true, 1349 01:29:39,871 --> 01:29:42,038 Eyes like thieves, he takes my view. 1350 01:29:42,079 --> 01:29:45,329 I'm a delight, the sweetest one! 1351 01:29:45,621 --> 01:29:48,496 In blossoms of love, with sweetness so true, 1352 01:29:48,538 --> 01:29:51,038 Eyes like thieves, he takes my view. 1353 01:29:51,454 --> 01:29:54,038 I'm a delight, the sweetest one! 1354 01:29:54,163 --> 01:29:56,538 In blossoms of love, with sweetness so true, Eyes like thieves, he takes my view. 1355 01:29:57,663 --> 01:29:59,913 I'm a delight, the sweetest one! 1356 01:30:00,454 --> 01:30:02,621 In blossoms of love, with sweetness so true, 1357 01:30:03,121 --> 01:30:06,079 Eyes like thieves, he takes my view. 1358 01:30:06,579 --> 01:30:09,038 Eyes like thieves, he takes my view. 1359 01:30:09,329 --> 01:30:11,788 Eyes like thieves, he takes my view. 1360 01:30:11,996 --> 01:30:15,246 I long only for you-I'm your humble maid. 1361 01:30:25,579 --> 01:30:29,163 Brother! I can drive perfectly, now. 1362 01:30:29,704 --> 01:30:32,038 I will go to Goa once you give a license. 1363 01:30:32,371 --> 01:30:33,496 Bye! 1364 01:30:40,496 --> 01:30:42,621 Forgot the break. 1365 01:30:43,413 --> 01:30:45,871 You didn't perfect driving, brother! 1366 01:30:46,288 --> 01:30:49,163 If you drive like this, you won’t go to Goa; you'll end up dead. 1367 01:30:49,163 --> 01:30:51,413 Get the fees tomorrow, brother. 1368 01:30:51,579 --> 01:30:53,329 Let's start it afresh. 1369 01:30:53,454 --> 01:30:54,371 - Okay? - Okay 1370 01:30:54,496 --> 01:30:57,038 All my savings are dusted in his fees. 1371 01:30:57,038 --> 01:30:59,038 Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000. 1372 01:30:59,746 --> 01:31:01,621 5,000? Is it negotiable? 1373 01:31:02,621 --> 01:31:03,663 No sir 1374 01:31:03,663 --> 01:31:04,496 Give me another price... 1375 01:31:05,038 --> 01:31:06,163 Let's do one thing, 1376 01:31:06,163 --> 01:31:09,163 I will quote 10,000. You bargain to 7,000, I will accept it right away 1377 01:31:11,371 --> 01:31:13,829 No need, do it for 5,000. 1378 01:31:15,496 --> 01:31:17,038 - Is he your childhood friend? - No, no, customer... 1379 01:31:17,746 --> 01:31:19,704 Then how should you talk to a customer? 1380 01:31:20,954 --> 01:31:23,329 I told you a lot of times to talk politely with customers. 1381 01:31:23,371 --> 01:31:25,371 He is negotiating unnecessarily. 1382 01:31:26,371 --> 01:31:28,913 He and his old car: a vintage romance on wheels! 1383 01:31:28,913 --> 01:31:29,871 Hi, Miss Maya! 1384 01:31:37,246 --> 01:31:38,621 - Actually... - What happened? 1385 01:31:43,246 --> 01:31:44,454 Rakesh... 1386 01:31:46,454 --> 01:31:48,163 Why are you so dull? What happened? 1387 01:31:54,246 --> 01:31:55,913 What happened? What should I check? 1388 01:31:55,954 --> 01:31:57,913 - Look closely! - What is it? 1389 01:32:00,954 --> 01:32:03,663 - Nominee's name is changed. - The nominee's name is changed! 1390 01:32:04,663 --> 01:32:07,704 Why are you so dull about this? 1391 01:32:08,788 --> 01:32:10,038 For a moment I was... 1392 01:32:11,538 --> 01:32:13,538 Only you should crack jokes? Can't I? 1393 01:32:14,163 --> 01:32:16,204 This is unjust madam! 1394 01:32:16,663 --> 01:32:19,163 - Where is the party? - Take your seat, first. 1395 01:32:22,788 --> 01:32:23,788 Get a Tea! 1396 01:33:28,288 --> 01:33:29,163 What? 1397 01:33:57,646 --> 01:33:58,605 What happened? 1398 01:34:01,438 --> 01:34:02,771 Vivek? 1399 01:34:04,438 --> 01:34:06,646 Welcome, Mother Teresa! Come… 1400 01:34:10,980 --> 01:34:11,855 Sir. 1401 01:34:13,730 --> 01:34:14,855 Had lunch? 1402 01:34:15,355 --> 01:34:16,855 I had mine just now! 1403 01:34:25,688 --> 01:34:27,480 - Sir, what exactly happened, sir? - Don’t you dare talk! Shut up! 1404 01:34:27,563 --> 01:34:29,271 You are the reason for all this ruckus. 1405 01:34:30,021 --> 01:34:33,146 I did warn you about the consequences of your kindness. 1406 01:34:33,521 --> 01:34:34,188 Did you listen? 1407 01:34:35,438 --> 01:34:36,355 See this... 1408 01:34:36,355 --> 01:34:37,438 See... 1409 01:34:38,646 --> 01:34:41,855 My friend Rakesh needs help because of his problems 1410 01:34:41,855 --> 01:34:42,896 You just whined about it. 1411 01:34:43,646 --> 01:34:44,230 See 1412 01:34:44,980 --> 01:34:46,438 Sir! how's this for you... 1413 01:34:48,230 --> 01:34:49,230 My rule is simple. 1414 01:34:50,230 --> 01:34:51,480 Wrong question... 1415 01:34:53,063 --> 01:34:53,896 No answer... 1416 01:34:54,396 --> 01:34:56,521 Sir, there's no fault of ours in this 1417 01:34:57,146 --> 01:34:59,896 This Insurance policy indeed belongs to his father. 1418 01:35:00,146 --> 01:35:01,063 Please... 1419 01:35:03,855 --> 01:35:06,480 You committed fraud, and now you say, ‘Sir…’ 1420 01:35:06,771 --> 01:35:09,813 ... I didn’t do anything wrong! I’m very innocent.” This won’t work with me 1421 01:35:10,688 --> 01:35:12,480 If the Insurance belongs to his father’s, 1422 01:35:12,771 --> 01:35:14,230 Officially you can change it. 1423 01:35:14,563 --> 01:35:16,021 Why do it illegally? 1424 01:35:16,855 --> 01:35:22,521 Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud! 1425 01:35:25,521 --> 01:35:27,521 Sir, Honestly it is my father’s insurance. 1426 01:35:27,855 --> 01:35:30,563 Because of some error my name got misspelt Oooyyyyyy!! 1427 01:35:37,438 --> 01:35:39,396 Do you take me for Mechanic in your Garage? 1428 01:35:39,980 --> 01:35:41,896 Shove your Malakpet intelligence 1429 01:35:42,438 --> 01:35:43,355 Up somewhere else! 1430 01:35:43,521 --> 01:35:46,355 Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets. 1431 01:35:46,605 --> 01:35:47,271 Got, it. 1432 01:35:48,021 --> 01:35:49,563 Since it's a fraud... 1433 01:35:49,980 --> 01:35:51,521 done by you guys 1434 01:35:51,730 --> 01:35:53,188 And compelled to do by him 1435 01:35:53,563 --> 01:35:55,730 You will receive a minimum oif 7 years 1436 01:35:56,771 --> 01:35:57,771 7 years!!! 1437 01:35:59,396 --> 01:36:02,730 Sir, sir, sir, I'm not involved in this. I’m… 1438 01:36:02,896 --> 01:36:05,438 I accepted this solely because of my interest in Maya. 1439 01:36:06,021 --> 01:36:08,480 Sir, sir, as you please throw him behind bars if you wish. 1440 01:36:08,480 --> 01:36:10,355 Please leave us both sir, Please sir 1441 01:36:11,896 --> 01:36:13,938 Are you in any grief gathering that you're so quiet? 1442 01:36:14,063 --> 01:36:17,105 See! I don’t know what you do, but get me out of this! I’m telling you… 1443 01:36:17,313 --> 01:36:18,855 If anything unruly happens to be I wont be sane anymore 1444 01:36:19,063 --> 01:36:20,105 How much do you want? 1445 01:36:21,771 --> 01:36:25,355 Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man! 1446 01:36:26,855 --> 01:36:28,146 Had he been honest 1447 01:36:28,980 --> 01:36:30,188 He would have understood. 1448 01:36:31,313 --> 01:36:32,438 Had he been abiding rules 1449 01:36:32,813 --> 01:36:35,188 ...he would have taken us to the Police Station and registered an FIR. 1450 01:36:35,980 --> 01:36:37,271 Why will he get us here? 1451 01:36:39,688 --> 01:36:40,313 So... 1452 01:36:40,480 --> 01:36:41,188 Tell me! 1453 01:36:41,938 --> 01:36:43,021 How much do you need? 1454 01:36:45,271 --> 01:36:46,355 Right question! 1455 01:36:47,188 --> 01:36:48,355 My rule is simple 1456 01:36:48,688 --> 01:36:49,730 Just 20%. 1457 01:36:50,313 --> 01:36:52,563 20%… You mean 40 lakhs? 1458 01:36:52,980 --> 01:36:55,396 I mean, immediately... 40Lakhs!!! 1459 01:36:55,980 --> 01:36:57,063 Impossible! 1460 01:36:58,896 --> 01:37:00,355 Not immediately! 1461 01:37:00,730 --> 01:37:02,188 Arrange in a week's time! 1462 01:37:02,188 --> 01:37:03,313 1 week!! 1463 01:37:07,313 --> 01:37:09,646 I will arrange 40 lakhs as you said. 1464 01:37:11,146 --> 01:37:14,230 I will get 2 crores of Insurance money in few days. 1465 01:37:14,688 --> 01:37:16,646 I’ll settle your 40 lakhs once I get the 2 crores. 1466 01:37:16,730 --> 01:37:18,730 Do I look like a fool? 1467 01:37:19,271 --> 01:37:19,730 Hmmm!! 1468 01:37:20,438 --> 01:37:23,063 What if you don’t settle after getting the insurance money? 1469 01:37:23,855 --> 01:37:24,646 No way! 1470 01:37:24,938 --> 01:37:27,313 There won’t be any record of this fraud. 1471 01:37:27,855 --> 01:37:28,980 So... No. 1472 01:37:29,230 --> 01:37:30,480 My rule is simple. 1473 01:37:30,605 --> 01:37:32,271 7 days; 40 lakhs! 1474 01:37:34,855 --> 01:37:35,605 Maaya.. Sir, 1475 01:37:36,021 --> 01:37:38,021 I can get a 20 lakh personal loan on my salary account. 1476 01:37:39,021 --> 01:37:41,313 I’ll apply right away and give it to you in 1 week. 1477 01:37:41,896 --> 01:37:44,605 But I need some time to arrange the remaining 20 lakhs, sir. 1478 01:37:45,563 --> 01:37:46,480 Madam... 1479 01:37:48,646 --> 01:37:51,063 You are already facing a lot of problems because of me. 1480 01:37:52,230 --> 01:37:53,896 Do you need all these? 1481 01:37:54,355 --> 01:37:55,521 So, If a problem arises 1482 01:37:55,896 --> 01:37:58,855 Do I look like a coward to leave you in the middle of all this? 1483 01:37:59,980 --> 01:38:01,313 Sir, please try to understand. 1484 01:38:01,896 --> 01:38:03,188 I need 10 days, sir. 1485 01:38:03,980 --> 01:38:05,646 Don't waste my time with your emotions. 1486 01:38:06,438 --> 01:38:08,188 7 days or 7 years. 1487 01:38:08,646 --> 01:38:09,813 You decide. 1488 01:38:10,271 --> 01:38:13,521 Why don’t you understand, even after all this explanation, sir? 1489 01:38:14,188 --> 01:38:18,355 Okay, arrest all of us. Should I? There’s a limit to everything. 1490 01:38:18,813 --> 01:38:19,605 Really? 1491 01:38:19,855 --> 01:38:20,896 You are testing my patience Sir 1492 01:38:20,896 --> 01:38:21,605 I am not... 1493 01:38:21,605 --> 01:38:23,438 Should I consider criminals' patience too. 1494 01:38:23,938 --> 01:38:24,980 Sir, I will arrange. 1495 01:38:25,438 --> 01:38:25,771 Ha! 1496 01:38:25,938 --> 01:38:28,021 Rakesh, don't be... don't be foolish 1497 01:38:28,896 --> 01:38:30,355 Its not a small amount. 1498 01:38:32,480 --> 01:38:34,105 I will get that money at any cost! 1499 01:38:42,396 --> 01:38:43,480 Ra..Rakesh... 1500 01:38:43,605 --> 01:38:44,813 Rakesh... 1501 01:39:05,188 --> 01:39:07,438 Even an Oscar falls short of honoring your performance. 1502 01:39:19,938 --> 01:39:21,355 Will he get the money? 1503 01:39:23,771 --> 01:39:25,230 We manipulated his emotion right! 1504 01:39:26,355 --> 01:39:27,605 Its a guarantee, he will get it. 1505 01:39:29,605 --> 01:39:31,855 Although we’ve trapped a lot of people in the past three years... 1506 01:39:32,146 --> 01:39:33,646 ...he is the easiest one. 1507 01:39:56,188 --> 01:39:57,105 Hello Boys! 1508 01:39:59,938 --> 01:40:01,063 His name is Rakesh 1509 01:40:01,521 --> 01:40:04,355 He has one garage and a driving school. He is a nobody. 1510 01:40:04,730 --> 01:40:06,396 Among the six certificates we received 1511 01:40:06,855 --> 01:40:08,355 He seems to be the easiest target 1512 01:40:08,355 --> 01:40:08,938 Hmm 1513 01:40:09,063 --> 01:40:09,813 Hmm 1514 01:40:10,105 --> 01:40:11,688 Don't understimate anyone 1515 01:40:11,855 --> 01:40:13,771 He is a mechanic, not an engineer. 1516 01:40:14,521 --> 01:40:16,521 He might be aware on how the world works. 1517 01:40:18,730 --> 01:40:20,188 Then this one needs more planning. 1518 01:40:21,188 --> 01:40:22,146 Let's do one thing 1519 01:40:22,980 --> 01:40:24,188 Let’s monitor him. 1520 01:40:24,980 --> 01:40:29,438 - Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses. - Hmm 1521 01:40:31,146 --> 01:40:32,146 Let's act accordingly 1522 01:40:33,355 --> 01:40:33,813 Hmm? 1523 01:40:35,313 --> 01:40:36,021 Cheers!! 1524 01:40:51,480 --> 01:40:53,355 Rakesh had a clash with a land broker. 1525 01:40:53,938 --> 01:40:56,605 We don’t know the details but... he rushed to the Bank. 1526 01:41:01,313 --> 01:41:02,938 Why did he rush to the Bank? 1527 01:41:03,730 --> 01:41:05,230 Maybe for a loan. 1528 01:41:06,105 --> 01:41:07,688 Then this is the right time to strike. 1529 01:41:08,688 --> 01:41:10,938 There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily 1530 01:41:11,271 --> 01:41:12,313 One in Hope 1531 01:41:12,480 --> 01:41:13,730 One In Need 1532 01:41:14,605 --> 01:41:16,521 Should we star the game from tomorrow? 1533 01:41:17,771 --> 01:41:18,938 Calling him won’t work. 1534 01:41:19,188 --> 01:41:19,605 Then? 1535 01:41:21,605 --> 01:41:22,855 He has a driving school, right? 1536 01:41:23,855 --> 01:41:24,980 We will start from there? 1537 01:41:40,230 --> 01:41:41,313 Excuse Me! 1538 01:41:42,980 --> 01:41:45,438 Hi, they mentioned someone Rakesh 1539 01:41:48,855 --> 01:41:51,896 You're not alone Rakesh, I am with you 1540 01:41:54,605 --> 01:41:55,896 Rakesh’s loan got rejected 1541 01:41:56,480 --> 01:41:58,521 So, he doesn’t have the money to return it to the Land Broker. 1542 01:41:58,730 --> 01:42:00,855 So the Broker will demolish the garage tomorrow. 1543 01:42:01,563 --> 01:42:02,730 This is the perfect time 1544 01:42:03,355 --> 01:42:04,521 Are the documents ready? 1545 01:42:05,980 --> 01:42:07,271 Absolutely ready. 1546 01:42:07,563 --> 01:42:08,688 I have already taken out the prints 1547 01:42:15,188 --> 01:42:15,688 Here.. 1548 01:42:16,146 --> 01:42:19,521 The document we created for Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy. 1549 01:42:19,896 --> 01:42:22,271 Even the LIC cannot detect that it’s fake. 1550 01:42:23,605 --> 01:42:25,146 No, Not 1 crore. 1551 01:42:25,271 --> 01:42:26,480 Make it 2 crores 2??? 1552 01:42:26,855 --> 01:42:27,730 2 crores? 1553 01:42:28,271 --> 01:42:31,063 It’s a huge garage, right? We can get more. 1554 01:42:40,730 --> 01:42:41,146 Yes. 1555 01:42:41,771 --> 01:42:42,521 Hello, Miss 1556 01:42:43,230 --> 01:42:44,771 The garage is about to be demolished 1557 01:42:45,105 --> 01:42:45,896 Now call him 1558 01:42:46,271 --> 01:42:47,230 he will be perfectly trapped. 1559 01:42:47,355 --> 01:42:48,396 Okay... 1560 01:42:52,396 --> 01:42:55,563 There is a two-crore insurance policy on your father's name. 1561 01:43:05,313 --> 01:43:08,230 He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs? 1562 01:43:09,146 --> 01:43:11,105 He feared with the mention of Police case 1563 01:43:11,521 --> 01:43:12,688 Time is crucial now. 1564 01:43:12,980 --> 01:43:17,480 - Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement. - Ya 1565 01:43:18,771 --> 01:43:19,855 - Got it? - Hmm 1566 01:44:05,771 --> 01:44:07,938 Hi Rakesh Good news 1567 01:44:08,271 --> 01:44:10,605 Insurance money is approved 1568 01:44:10,605 --> 01:44:13,063 By the way, did you get another 20 lakhs? 1569 01:44:18,646 --> 01:44:19,813 Modified Lancer 1570 01:44:19,813 --> 01:44:22,480 In good condition. Need 5 lakhs 1571 01:44:23,021 --> 01:44:25,063 Just car is not enough We need papers too 1572 01:44:37,521 --> 01:44:38,480 Give it by evening 1573 01:44:39,813 --> 01:44:40,480 Mine... 1574 01:44:40,855 --> 01:44:41,480 Thank God 1575 01:45:11,438 --> 01:45:12,938 Hail Lord Ganesh 1576 01:45:12,938 --> 01:45:13,813 - Hey brother!!! - Give it 1577 01:45:14,021 --> 01:45:14,938 He is a kid 1578 01:45:15,646 --> 01:45:17,105 Seems they don't have much! Let's go! 1579 01:45:17,355 --> 01:45:19,396 Let's go 1580 01:45:29,813 --> 01:45:31,813 Rakesh! 1581 01:45:34,730 --> 01:45:38,480 - Hello... - Dude, shall I send a land mine? 1582 01:45:39,021 --> 01:45:41,188 Sir, I still have one week’s time, right? 1583 01:45:41,188 --> 01:45:42,355 Don't irritate me 1584 01:45:42,605 --> 01:45:43,855 It's okay, Rakesh! 1585 01:45:43,855 --> 01:45:45,063 Everything will be fine. 1586 01:45:59,105 --> 01:46:01,021 Brother, why are you staring at it so intently? 1587 01:46:01,813 --> 01:46:04,771 Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where 1588 01:46:05,355 --> 01:46:06,313 It’s from the car beside ours. 1589 01:46:07,813 --> 01:46:08,438 I know ! 1590 01:46:13,063 --> 01:46:13,855 Hey! 1591 01:46:14,855 --> 01:46:16,355 Hey ! who are you Mister? 1592 01:46:17,896 --> 01:46:19,105 Oh my God!! 1593 01:46:21,105 --> 01:46:21,980 Hey Harsha! 1594 01:46:24,563 --> 01:46:25,396 Sir! 1595 01:46:25,730 --> 01:46:26,521 I’m sorry, sir. 1596 01:46:26,605 --> 01:46:28,355 He doesn’t know that you’re a police officer. 1597 01:46:28,938 --> 01:46:29,813 Sorry sir 1598 01:46:30,480 --> 01:46:32,730 Only 2 days are left from your 1 week's time. 1599 01:46:32,938 --> 01:46:33,855 What is the status? 1600 01:46:34,230 --> 01:46:36,938 Sir, this isn’t a car repair where I can update you on status. 1601 01:46:37,730 --> 01:46:39,730 Since it’s a large amount, it’s taking a lot of time. 1602 01:46:39,938 --> 01:46:41,230 The amount can be huge. 1603 01:46:42,688 --> 01:46:43,938 But my rule is simple 1604 01:46:44,855 --> 01:46:46,021 No money in 2 days... 1605 01:46:46,146 --> 01:46:47,021 Big problem! 1606 01:46:47,271 --> 01:46:47,896 Got it? 1607 01:46:48,480 --> 01:46:49,521 Got it? 1608 01:46:49,688 --> 01:46:50,563 Hey ! 1609 01:46:56,188 --> 01:46:57,271 What do you mean by got it? 1610 01:47:00,063 --> 01:47:02,396 Being tough in front of a Police officer, eh! 1611 01:47:07,688 --> 01:47:09,313 - Sir, he is... - Hey! Stop it! 1612 01:47:09,438 --> 01:47:11,938 No update on the car I dropped off this morning. 1613 01:47:13,605 --> 01:47:15,063 Where are the other mechanics? 1614 01:47:16,146 --> 01:47:16,813 Holiday, sir 1615 01:47:16,813 --> 01:47:17,730 Why Holiday? 1616 01:47:19,063 --> 01:47:20,146 Today is Nagula Panchami 1617 01:47:20,521 --> 01:47:20,938 What?? 1618 01:47:21,396 --> 01:47:23,438 Does your garage give a holiday for Nagula Panchami too? 1619 01:47:23,521 --> 01:47:24,813 Yes sir, we do in our garage. 1620 01:47:25,813 --> 01:47:26,688 Ohh! I See!!! 1621 01:47:28,188 --> 01:47:29,771 What's with you ? looking like a plumber. 1622 01:47:30,646 --> 01:47:34,480 I thought the same, but he is not a plumber or a doctor; he is a police officer. 1623 01:47:35,271 --> 01:47:36,313 Police? 1624 01:47:37,230 --> 01:47:38,438 Which station? 1625 01:47:40,688 --> 01:47:43,146 - Madha... - Madhapur is mine 1626 01:47:43,688 --> 01:47:47,230 - Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station - Jubileee 1627 01:47:47,230 --> 01:47:50,188 Is it a metro station to be located side by side 1628 01:47:54,438 --> 01:47:56,896 Joke sir... joke..hahahaha 1629 01:47:57,521 --> 01:48:01,896 - Hehehe......Joke.....hehehhe - Joke 1630 01:48:02,271 --> 01:48:05,688 Why didn't you laugh? Isn't it funny to you??? 1631 01:48:06,021 --> 01:48:07,146 You idiot. 1632 01:48:07,146 --> 01:48:08,355 Now, you will laugh 1633 01:48:08,813 --> 01:48:09,521 My god! 1634 01:48:10,813 --> 01:48:11,938 Show your ID card 1635 01:48:30,855 --> 01:48:31,521 Okay 1636 01:48:31,938 --> 01:48:33,980 I got transferred from Karimnagar yesterday 1637 01:48:33,980 --> 01:48:36,021 I don't know that you are a police officer too. 1638 01:48:37,396 --> 01:48:38,480 It's okay! 1639 01:48:38,980 --> 01:48:40,730 I like your work ethics 1640 01:48:41,563 --> 01:48:42,355 Keep it up. 1641 01:48:42,896 --> 01:48:45,688 But we don't use guns like you do in Karimnagar, okay? 1642 01:48:46,063 --> 01:48:46,771 Alright 1643 01:48:46,980 --> 01:48:47,480 And you! 1644 01:48:48,563 --> 01:48:50,146 Keep everything ready in 2 days. 1645 01:48:50,355 --> 01:48:51,521 - Okay! - Hmm 1646 01:48:51,896 --> 01:48:52,188 Hm. 1647 01:48:56,688 --> 01:48:57,355 Mister! 1648 01:49:12,230 --> 01:49:13,063 You.... 1649 01:49:13,480 --> 01:49:14,563 aren't married, right? 1650 01:49:16,188 --> 01:49:17,313 How did you know? 1651 01:49:18,771 --> 01:49:19,980 Even I am not brother 1652 01:49:20,480 --> 01:49:21,480 Same problem. 1653 01:49:22,105 --> 01:49:23,063 See this. 1654 01:49:23,521 --> 01:49:24,605 Made In Korea. 1655 01:49:24,730 --> 01:49:25,855 Full comfort 1656 01:49:27,021 --> 01:49:29,021 Just 5000, I will order one for you 1657 01:49:29,313 --> 01:49:30,688 You will get married within a week 1658 01:49:31,438 --> 01:49:33,438 These people are crazy 1659 01:49:37,605 --> 01:49:38,105 Tell me 1660 01:49:38,688 --> 01:49:39,980 I almost got caught. 1661 01:49:39,980 --> 01:49:41,063 but escaped luckily 1662 01:49:41,896 --> 01:49:43,896 But luck wont be on our side always. 1663 01:49:45,813 --> 01:49:47,313 Bettter, we should close this off. 1664 01:49:48,105 --> 01:49:49,146 I will take care of it 1665 01:50:01,480 --> 01:50:01,938 Sir 1666 01:50:03,438 --> 01:50:03,980 Order! 1667 01:50:07,646 --> 01:50:09,438 Hey! Where are the onions, you idiot? 1668 01:50:13,438 --> 01:50:14,521 Madam 1669 01:50:15,563 --> 01:50:17,188 Is my life a joke to you? 1670 01:50:17,396 --> 01:50:18,271 What is it, madam? 1671 01:50:18,521 --> 01:50:19,188 Then what? 1672 01:50:19,230 --> 01:50:21,521 That police officer came directly to my office. Do you know that? 1673 01:50:22,938 --> 01:50:24,771 It was very embarrassing to cover up in front of my colleagues. 1674 01:50:25,063 --> 01:50:27,105 I’m so sorry, madam. It’s all because of me. 1675 01:50:27,313 --> 01:50:28,355 I don't want explanation 1676 01:50:28,605 --> 01:50:29,896 Has the money been arranged or not? 1677 01:50:30,021 --> 01:50:33,021 - I’m trying, madam. Even yesterday day and night - we were trying madam. 1678 01:50:33,021 --> 01:50:33,980 Still trying? 1679 01:50:34,021 --> 01:50:34,563 Yes 1680 01:50:35,355 --> 01:50:37,480 How can you be so irresponsible? 1681 01:50:37,605 --> 01:50:39,396 Do you know how much I have risked for you? 1682 01:50:41,188 --> 01:50:42,646 Don't you have a minimum responsibility? 1683 01:50:42,855 --> 01:50:48,063 I've risked my life and career for your insurance money 1684 01:50:48,688 --> 01:50:52,605 You keep ordering biryanis and onions. 1685 01:50:54,313 --> 01:50:57,313 I deserve this for helping someone like you. 1686 01:51:00,813 --> 01:51:04,146 Why the frustration, madam? We still have 2 days, right? 1687 01:51:04,855 --> 01:51:06,521 I will arrange it by then 1688 01:51:22,188 --> 01:51:52,980 [Newspaper ad about Rama Krishna's Death] Railway Station Announcement 1689 01:52:33,972 --> 01:52:35,002 Hey! 2 tea 1690 01:52:35,027 --> 01:52:36,072 Okay, brother 1691 01:52:37,652 --> 01:52:38,819 What do you plan to do now? 1692 01:52:38,819 --> 01:52:40,236 Now what ever decision I take.... 1693 01:52:53,986 --> 01:52:55,069 Dad 1694 01:52:59,944 --> 01:53:00,986 Oh! 1695 01:53:01,861 --> 01:53:03,402 The chief has arrived! 1696 01:53:03,959 --> 01:53:04,836 Father, its... 1697 01:53:04,861 --> 01:53:06,569 So, I am visible to you 1698 01:53:06,986 --> 01:53:09,652 It’s not what you think; I can explain. 1699 01:53:09,652 --> 01:53:10,777 I’m audible too. 1700 01:53:13,986 --> 01:53:15,013 Father!!! 1701 01:53:17,569 --> 01:53:19,236 I can feel the pain too 1702 01:53:20,944 --> 01:53:22,361 I'm still alive! 1703 01:53:22,777 --> 01:53:24,319 That means, I'm still alive 1704 01:53:26,986 --> 01:53:28,149 Hey! 1705 01:53:28,361 --> 01:53:31,944 This is to certify that Rama Krishna Nagumomu... 1706 01:53:32,819 --> 01:53:35,361 You robbed my 2 crore insurance money too? 1707 01:53:38,652 --> 01:53:39,702 Hey! 1708 01:53:40,569 --> 01:53:41,872 Hey! 1709 01:53:43,277 --> 01:53:44,611 I gave you the garage 1710 01:53:45,444 --> 01:53:47,069 You got the driving school too 1711 01:53:48,027 --> 01:53:49,277 Isn't it enough? 1712 01:53:50,152 --> 01:53:51,569 While I am still alive... 1713 01:53:51,986 --> 01:53:53,027 You faked my death 1714 01:53:53,111 --> 01:53:54,861 and took 2 Crores 1715 01:53:55,611 --> 01:53:57,611 Father, Its not how you think it is. 1716 01:53:59,069 --> 01:54:01,319 How could you do this? 1717 01:54:02,944 --> 01:54:04,120 Disgusting 1718 01:54:05,902 --> 01:54:06,972 Father!! 1719 01:54:07,361 --> 01:54:08,944 You’ve degraded way too low 1720 01:54:09,194 --> 01:54:10,252 Stop it, Father. 1721 01:54:10,277 --> 01:54:11,944 You say I stole it? 1722 01:54:12,277 --> 01:54:14,277 When did you take insurance for me to steal it? 1723 01:54:15,819 --> 01:54:18,069 I can only get the money if you have insurance, right? 1724 01:54:20,652 --> 01:54:22,236 You built a monument for me 1725 01:54:22,444 --> 01:54:23,652 that I stole it. 1726 01:54:24,152 --> 01:54:25,361 You still hit me.. 1727 01:54:27,777 --> 01:54:29,913 Then what's this Death Certificate and Insurance? 1728 01:54:30,402 --> 01:54:32,277 All this, is our sketch, Father. 1729 01:54:32,652 --> 01:54:33,711 Sketch? 1730 01:54:33,736 --> 01:54:34,819 Yes 1731 01:54:45,944 --> 01:54:47,080 Thank you 1732 01:54:54,569 --> 01:54:55,652 She forgot the file 1733 01:54:56,152 --> 01:54:57,662 Your papers.... 1734 01:55:05,069 --> 01:55:07,069 F.I.R?? 1735 01:55:16,569 --> 01:55:18,736 I’m not responsible for my brother’s death! 1736 01:55:21,111 --> 01:55:23,236 While I was going through my brother’s system… 1737 01:55:27,111 --> 01:55:29,461 I need to know the truth, brother. Tell me what really happened. 1738 01:55:29,486 --> 01:55:30,569 Nothing, dear. 1739 01:55:30,736 --> 01:55:31,902 I don’t know anything. 1740 01:55:32,944 --> 01:55:34,777 I’ve already read the emails, brother. 1741 01:55:35,277 --> 01:55:36,360 Please 1742 01:55:36,527 --> 01:55:37,590 Tell me the truth 1743 01:55:43,694 --> 01:55:45,944 He felt so low after your father's death 1744 01:55:46,236 --> 01:55:51,527 While he was worried about sacrificing cricket for family's sake… 1745 01:55:51,944 --> 01:55:54,736 Don’t worry, dude. You’ll be selected for Ranji this time! 1746 01:55:54,902 --> 01:55:55,985 Okay. 1747 01:56:00,277 --> 01:56:01,652 - Hello Mr. Sekhar? - Yes 1748 01:56:01,777 --> 01:56:05,194 Myself Gayatri this side calling from ILIC insurance company 1749 01:56:05,277 --> 01:56:07,486 Sir, we were notified about your father's demise 1750 01:56:07,702 --> 01:56:10,209 By saying your Father had 1 Crore amount of insurance, 1751 01:56:10,347 --> 01:56:12,231 they asked to share the documents. 1752 01:56:20,361 --> 01:56:23,502 He felt happy that by claiming the insurance money, family problems can be solved 1753 01:56:23,527 --> 01:56:26,486 and he could continue to focus on cricket. 1754 01:56:29,194 --> 01:56:30,437 But... 1755 01:56:35,111 --> 01:56:36,736 Though your mother's name is Sarada 1756 01:56:37,194 --> 01:56:38,819 But its misspelt as Radha in our records 1757 01:56:39,069 --> 01:56:41,027 Thats why you wont receive the Insurance amount. 1758 01:56:41,865 --> 01:56:42,819 Madam! madam! 1759 01:56:42,844 --> 01:56:43,874 Please Madam 1760 01:56:44,194 --> 01:56:46,736 Please do something and help me get the money 1761 01:56:47,027 --> 01:56:49,694 I’m happy to see your concern over your family. 1762 01:56:49,920 --> 01:56:51,027 Though it’s illegal 1763 01:56:51,111 --> 01:56:52,277 I will do it for you. 1764 01:56:52,902 --> 01:56:54,986 They asked for 2 lakhs to change the name 1765 01:56:59,611 --> 01:57:00,694 Lets inform the Family. 1766 01:57:00,736 --> 01:57:01,459 Have you gone mad? 1767 01:57:01,652 --> 01:57:02,986 Mother will certainly panic 1768 01:57:03,466 --> 01:57:04,527 Let's do one thing 1769 01:57:04,777 --> 01:57:07,194 I will gather what ever amount is left at home. 1770 01:57:07,361 --> 01:57:09,027 You too do the same. 1771 01:57:21,152 --> 01:57:22,736 We are short by 10,000 Rupees 1772 01:57:23,194 --> 01:57:26,402 Okay, I'll arrange that 10,000 We can settle after you get insurance money 1773 01:57:26,646 --> 01:57:27,692 Thank you, sir 1774 01:57:29,986 --> 01:57:31,042 Finally its done! 1775 01:57:31,361 --> 01:57:33,736 He waited 10 days for the Insurance money. 1776 01:57:36,986 --> 01:57:38,082 Hello 1777 01:57:47,986 --> 01:57:49,062 What Mister! 1778 01:57:49,405 --> 01:57:51,902 You thought you could get away with money through fraud? 1779 01:57:52,069 --> 01:57:55,027 I’ll make sure you’re imprisoned for 7 years. 1780 01:57:57,736 --> 01:57:58,711 Sir... 1781 01:57:58,736 --> 01:57:59,766 Sir... 1782 01:58:00,111 --> 01:58:02,986 Sir, we are honest working people sir...We are just... 1783 01:58:03,111 --> 01:58:05,111 Please try to understand sir, please 1784 01:58:21,152 --> 01:58:22,277 What will you do now? 1785 01:58:23,611 --> 01:58:25,611 We’ll get the insurance money in a week, right? 1786 01:58:26,486 --> 01:58:27,777 Everything will be alright 1787 01:58:35,819 --> 01:58:37,694 Please let me go just this once, sir. 1788 01:58:38,152 --> 01:58:40,194 If you try this again 1789 01:58:40,861 --> 01:58:42,057 I’ll thrash you. 1790 01:58:44,986 --> 01:58:47,419 Within 10 days the Insurance money will get credited into your account. 1791 01:58:47,444 --> 01:58:49,736 In that hope he kept on waiting 1792 01:59:02,027 --> 01:59:04,152 Despite multiple calls, no one responded. 1793 01:59:04,736 --> 01:59:06,486 Didn't get any response to the emails 1794 01:59:33,652 --> 01:59:34,694 Why did you take it? 1795 01:59:34,819 --> 01:59:37,861 Hey! Why are you questioning me? I said I’d return it in a week, right? 1796 01:59:58,111 --> 01:59:58,486 Hello? 1797 01:59:58,486 --> 02:00:01,361 Why aren’t you answering the calls, ma’am? Where is my Insurance money? 1798 02:00:01,531 --> 02:00:03,531 It got stuck in RBI transactions. 1799 02:00:04,652 --> 02:00:05,861 We might need 2 more lakhs. 1800 02:00:06,422 --> 02:00:07,575 Why do you need money again? 1801 02:00:07,902 --> 02:00:09,069 Are you trying to cheat me? 1802 02:00:09,277 --> 02:00:11,402 I ...will complain to the police. 1803 02:00:12,152 --> 02:00:13,361 [Chuckles] 1804 02:00:15,257 --> 02:00:17,402 He’s threatening to file a police complaint. 1805 02:00:17,750 --> 02:00:18,957 Crazy fellow! 1806 02:00:20,947 --> 02:00:22,097 Change the sim 1807 02:00:36,486 --> 02:00:40,694 You dare shout at me despite being irresponsible? 1808 02:00:57,152 --> 02:00:58,328 Mother.... 1809 02:00:58,861 --> 02:01:00,986 Brother!!! Open the door! 1810 02:01:00,986 --> 02:01:03,444 Open the door! 1811 02:01:03,444 --> 02:01:05,069 Brother!!! please open the door! 1812 02:01:17,236 --> 02:01:21,361 I'm helpless and kept visiting police station for justice 1813 02:01:24,777 --> 02:01:26,060 You can leave Madam. 1814 02:01:31,027 --> 02:01:33,736 I’m not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1815 02:01:37,611 --> 02:01:41,319 I’m really not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1816 02:01:43,777 --> 02:01:46,236 I am not responsible. 1817 02:03:05,287 --> 02:03:06,861 Her brother is not the 1st victim 1818 02:03:07,054 --> 02:03:09,377 Do you even know how many are being cheated like this daily? 1819 02:03:09,402 --> 02:03:11,502 Do you have any idea of how many such frauds are happening? 1820 02:03:11,527 --> 02:03:12,086 Okay 1821 02:03:12,111 --> 02:03:13,111 Let me explain you 1822 02:03:13,444 --> 02:03:14,607 Look at these articles 1823 02:03:14,652 --> 02:03:15,169 See this 1824 02:03:15,194 --> 02:03:16,002 This 1825 02:03:16,027 --> 02:03:21,444 Someone called, saying, "You have to pay 18% of the 1 crore lottery they won." 1826 02:03:21,944 --> 02:03:23,027 He deposited 18 lakhs 1827 02:03:23,777 --> 02:03:24,902 18 lakhs 1828 02:03:25,379 --> 02:03:26,369 Now this 1829 02:03:26,394 --> 02:03:28,089 A Telugu person who has settled in the US. 1830 02:03:28,705 --> 02:03:33,194 They called him and sold him a piece of land, saying it was cheap and in a prime area. 1831 02:03:33,611 --> 02:03:34,652 They looted 3 crores 1832 02:03:34,944 --> 02:03:38,361 Honestly, the land is in a prime area; it’s right in the middle of Tank Bund. 1833 02:03:38,652 --> 02:03:40,111 Just beside the Buddha statue 1834 02:03:41,944 --> 02:03:45,861 While you’re browsing, you get ads to check your CIBIL score, right? 1835 02:03:46,111 --> 02:03:50,486 If you fall prey to it, they will get all your details, like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more. 1836 02:03:50,486 --> 02:03:51,944 And steals all your money 1837 02:03:52,194 --> 02:03:56,611 With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs. 1838 02:03:57,194 --> 02:03:58,986 Totalling it to 30 crores by a local guy. 1839 02:04:00,902 --> 02:04:01,944 Not just 1 or 2.... 1840 02:04:02,447 --> 02:04:04,044 There are a lot, if we keep discussing. 100s of frauds are committed daily. 1841 02:04:04,069 --> 02:04:07,902 On an Average in India over 20,000 cyber fraud cases get reported 1842 02:04:08,402 --> 02:04:11,277 Do you know who their main targets are? 1843 02:04:11,444 --> 02:04:14,277 People who battle between hunger and hope, Middle class people. 1844 02:04:17,277 --> 02:04:20,319 And there are plenty of such people in our country. 1845 02:04:20,986 --> 02:04:22,861 Everyone thinks scams are only about 1846 02:04:22,861 --> 02:04:25,236 Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra 1847 02:04:26,027 --> 02:04:29,194 If we sum up these small amounts, 1848 02:04:29,696 --> 02:04:32,106 they will add up to much more than what those people looted. 1849 02:04:32,444 --> 02:04:36,902 Many of our department got scammed 1850 02:04:37,677 --> 02:04:40,440 They couldn’t even file a complaint since they’re working in the police. 1851 02:04:40,505 --> 02:04:41,797 This is our situation 1852 02:04:42,431 --> 02:04:44,156 Then why doesn't the Department do anything? 1853 02:04:44,181 --> 02:04:45,304 What can be done? 1854 02:04:46,027 --> 02:04:47,152 We don’t know who they are, 1855 02:04:47,177 --> 02:04:49,052 where they are, or how big their network is. 1856 02:04:49,944 --> 02:04:52,986 We can’t track their SIM's, email's, or mobile phone's. 1857 02:04:54,152 --> 02:04:56,355 I’m tired of telling her the same thing over and over. 1858 02:04:59,569 --> 02:05:00,736 Remember one thing, 1859 02:05:01,377 --> 02:05:02,420 Without evidence. 1860 02:05:02,736 --> 02:05:03,880 We can’t do anything 1861 02:05:17,986 --> 02:05:20,486 They trapped Sekhar after your Father died. 1862 02:05:20,902 --> 02:05:23,111 How did they know about your Father's death? 1863 02:05:40,444 --> 02:05:42,194 Could it be leaked from hospital? 1864 02:06:13,819 --> 02:06:16,652 For Sure they’re not just some temporary scammers 1865 02:06:17,402 --> 02:06:18,819 who target one or two people. 1866 02:06:20,027 --> 02:06:21,152 It is their profession 1867 02:06:21,652 --> 02:06:24,069 They are getting the data from a solid spot 1868 02:06:27,027 --> 02:06:29,486 What exactly did you do after your Father passed away? 1869 02:06:29,777 --> 02:06:34,694 Ram is the ultimate truth 1870 02:06:50,111 --> 02:06:51,736 This is my Father's cemetary certificate 1871 02:06:52,361 --> 02:06:53,569 This is Death Certificate 1872 02:06:58,444 --> 02:06:59,654 Next 1873 02:07:07,027 --> 02:07:08,123 Next 1874 02:07:16,611 --> 02:07:17,681 Next 1875 02:07:26,819 --> 02:07:27,986 Next 1876 02:07:39,819 --> 02:07:41,055 Next 1877 02:09:19,569 --> 02:09:20,679 Hello Ranganna 1878 02:09:20,736 --> 02:09:21,799 Hello 1879 02:09:53,027 --> 02:09:55,861 Sir, sir, I told you, right? 1880 02:09:56,152 --> 02:09:58,236 I don’t know anything more than this. 1881 02:09:58,486 --> 02:09:59,589 Sir !!! 1882 02:10:01,027 --> 02:10:02,361 He is just a buffoon, dude. 1883 02:10:02,694 --> 02:10:04,902 He doesn’t know anything about the scammers. 1884 02:10:06,319 --> 02:10:08,611 He emails every death certificate copy to them. 1885 02:10:09,402 --> 02:10:11,212 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1886 02:10:12,048 --> 02:10:14,252 Apart from that, he doesn’t have any other information. 1887 02:10:14,277 --> 02:10:15,413 Told you, right? 1888 02:10:16,611 --> 02:10:18,183 Like I said, tracing these scammers 1889 02:10:18,486 --> 02:10:19,749 Is very difficult. 1890 02:10:30,194 --> 02:10:32,736 He emails every death certificate copy to them. 1891 02:10:33,399 --> 02:10:35,589 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1892 02:10:39,444 --> 02:10:41,902 - Tell me. - You said we can’t trace them, right? 1893 02:10:42,361 --> 02:10:43,391 Yes 1894 02:10:43,486 --> 02:10:45,486 - What if we trap them? - Trap? 1895 02:10:46,527 --> 02:10:47,703 How? 1896 02:10:48,880 --> 02:10:49,669 Boss 1897 02:10:49,694 --> 02:10:50,236 Yes Sir! 1898 02:10:50,236 --> 02:10:53,111 Give me ticket for a long trip from Kashmir to Kanyakumari. 1899 02:10:57,569 --> 02:10:59,444 Everything will be taken care by them 1900 02:10:59,444 --> 02:11:00,527 Go and enjoy 1901 02:11:01,236 --> 02:11:02,466 Father 1902 02:11:05,861 --> 02:11:06,904 Father 1903 02:11:08,402 --> 02:11:10,194 I was so scared that you might be dead. 1904 02:11:10,194 --> 02:11:11,986 I get chills just thinking about Kashmir. 1905 02:11:11,986 --> 02:11:14,361 Enough of your imaginations, let’s leave, bus will arrive anytime now 1906 02:11:14,402 --> 02:11:15,462 Get in, Get in... 1907 02:11:15,487 --> 02:11:16,877 - Bye - Get in fast 1908 02:11:16,902 --> 02:11:18,236 This is the same bus for your return travel too. 1909 02:11:18,236 --> 02:11:20,944 - Take care of the garage. - I will take care; no one will encroach on it. 1910 02:11:25,319 --> 02:11:27,944 Send them my father's fake death certificate 1911 02:11:28,444 --> 02:11:29,736 They should come to me 1912 02:11:30,902 --> 02:11:32,694 This time If you try to be loyal to them, 1913 02:11:33,652 --> 02:11:35,444 I’ll break your bones. Got it? 1914 02:11:43,069 --> 02:11:44,236 Will this plan work? 1915 02:11:45,652 --> 02:11:46,861 Why not? 1916 02:11:48,236 --> 02:11:50,569 We are already waiting to be cheated. 1917 02:11:50,861 --> 02:11:51,917 - Harsha - Yeah 1918 02:11:52,861 --> 02:11:54,944 Print a newspaper ad mentioning Father's demise. 1919 02:11:55,444 --> 02:11:58,152 We need someone who raises the stakes for us 1920 02:12:14,861 --> 02:12:16,861 Sir, we are getting late 1921 02:12:18,152 --> 02:12:19,188 Brother !! 1922 02:12:20,986 --> 02:12:22,986 Your looks resemble Nagireddy! 1923 02:12:23,527 --> 02:12:24,569 He’s my grandfather, why? 1924 02:12:25,652 --> 02:12:27,069 Do you know who my father is? 1925 02:12:27,069 --> 02:12:29,277 Reddappaaaaaa 1926 02:12:29,652 --> 02:12:30,902 I am blessed with Baby boy 1927 02:12:31,194 --> 02:12:33,319 My heir, My successor... 1928 02:12:33,444 --> 02:12:34,883 Brother, Is this your son? 1929 02:12:34,910 --> 02:12:35,586 Yes! 1930 02:12:35,611 --> 02:12:36,736 I’m that kid, brother. 1931 02:12:39,277 --> 02:12:40,986 Not willing to leave any enemies alive, 1932 02:12:41,736 --> 02:12:44,444 my father came to this city in search of our grandfather. 1933 02:12:44,444 --> 02:12:45,611 I am coming Reddapppa 1934 02:12:45,611 --> 02:12:47,147 We couldn’t find your grandfather but 1935 02:12:47,611 --> 02:12:49,486 We found a way to survive 1936 02:12:50,486 --> 02:12:52,486 We survived and thrived 1937 02:12:53,402 --> 02:12:54,569 We evolved like this 1938 02:12:55,444 --> 02:12:56,611 Honestly 1939 02:12:57,736 --> 02:12:59,444 We’re very grateful to you, brother 1940 02:13:00,527 --> 02:13:02,902 I’ll stand by you and your garage. 1941 02:13:03,486 --> 02:13:04,622 Rest assured Brother 1942 02:13:04,902 --> 02:13:05,958 Go ahead. 1943 02:13:06,777 --> 02:13:07,920 If you let me 1944 02:13:08,111 --> 02:13:09,777 Okay 1945 02:13:17,444 --> 02:13:18,944 I need a small help, sir. 1946 02:13:19,694 --> 02:13:20,902 Is that it? 1947 02:13:21,277 --> 02:13:22,944 Let me know the time, 1948 02:13:23,027 --> 02:13:24,861 I will create a ruckus. 1949 02:13:26,444 --> 02:13:28,236 Leave this place 1950 02:13:28,332 --> 02:13:29,294 No Sir!! 1951 02:13:29,319 --> 02:13:31,152 Don’t overact, sir; we might get caught. 1952 02:13:31,444 --> 02:13:32,069 Oh okay 1953 02:13:32,111 --> 02:13:33,214 A bit natural. 1954 02:13:33,527 --> 02:13:35,277 Leave this place 1955 02:13:35,819 --> 02:13:37,549 Sir, this is the only garage I have Sir... 1956 02:13:41,944 --> 02:13:44,569 I started observing the people who come to our garage since then. 1957 02:13:44,569 --> 02:13:45,692 Alekhya 1958 02:13:46,152 --> 02:13:46,986 26 1959 02:13:46,986 --> 02:13:48,042 No 1960 02:13:48,319 --> 02:13:49,694 - I am Fashion Designer - No 1961 02:13:49,902 --> 02:13:51,527 - I'm a school teacher - No 1962 02:13:52,080 --> 02:13:53,027 - Lakshmi - No 1963 02:13:53,111 --> 02:13:53,944 - Sathya - No 1964 02:13:54,027 --> 02:13:54,527 Vaishnavi 1965 02:13:54,527 --> 02:13:54,902 No 1966 02:13:57,569 --> 02:13:58,736 Excuse me? 1967 02:13:59,694 --> 02:14:01,194 Profession? What do you do? 1968 02:14:01,736 --> 02:14:03,819 I work at NIC, the insurance company 1969 02:14:07,736 --> 02:14:09,152 I didn’t have any other option. 1970 02:14:09,569 --> 02:14:11,986 If no one else has to go through what Sekhar went through. 1971 02:14:12,402 --> 02:14:13,902 We have to catch them at all costs. 1972 02:14:15,069 --> 02:14:16,694 Since I don’t have any other options. 1973 02:14:17,902 --> 02:14:18,944 I had to fake your death. 1974 02:14:24,861 --> 02:14:26,861 I am unable to understand one thing. 1975 02:14:27,380 --> 02:14:28,483 What is it, Father? 1976 02:14:28,944 --> 02:14:30,486 Despite being a failed graduate 1977 02:14:30,569 --> 02:14:32,069 How did you gain this intelligence? 1978 02:14:32,069 --> 02:14:34,611 Dad!!! I'm born intelligent since childhood 1979 02:14:36,194 --> 02:14:38,736 You forgot to cherish my childhood While celebrating your father 1980 02:14:48,819 --> 02:14:50,069 What the... 1981 02:14:50,527 --> 02:14:52,111 Rakesh, Maya is here again 1982 02:14:52,194 --> 02:14:53,444 Oh no, come with me 1983 02:15:07,694 --> 02:15:10,652 Go go go , hide some where at the corner 1984 02:15:14,819 --> 02:15:16,986 Hey, take this tire and fix it to the Chetak 1985 02:15:17,111 --> 02:15:20,402 And take care of that Dent like some al geebraa...... 1986 02:15:20,486 --> 02:15:21,527 Oh! Madam, You arrived !! 1987 02:15:22,302 --> 02:15:24,402 While that Police officer is playing with our lives 1988 02:15:24,402 --> 02:15:26,238 Here you are busy playing with the tires? 1989 02:15:26,263 --> 02:15:27,694 What do you mean by “playing with the tire,” madam? 1990 02:15:27,736 --> 02:15:30,027 Whom should I vent to about my struggle for my food? 1991 02:15:30,194 --> 02:15:33,277 I’m trying every possible way to get money, madam. 1992 02:15:33,541 --> 02:15:34,281 Hmm 1993 02:15:34,319 --> 02:15:36,819 So, you’ll get the money by morning from the repairs? 1994 02:15:36,986 --> 02:15:39,736 I asked my relatives, they are worst fellows, madam 1995 02:15:39,861 --> 02:15:41,744 I asked my friends too, who ignored my plea. 1996 02:15:41,861 --> 02:15:43,986 I even wanted to sell my kidney 1997 02:15:44,277 --> 02:15:46,152 Harsha is saying there are no donors 1998 02:15:46,514 --> 02:15:49,152 Yes Ma'am, he even offered his liver to donate but they didn’t accept it. 1999 02:15:50,444 --> 02:15:52,569 Even the bank officials rejected me 2000 02:15:53,361 --> 02:15:54,986 I don't know what to do, madam... 2001 02:15:57,944 --> 02:15:59,402 Don't think like a dimwit 2002 02:15:59,569 --> 02:16:00,966 The bank won’t give you the money, 2003 02:16:01,005 --> 02:16:02,395 but if you go to a pawn broker… 2004 02:16:02,569 --> 02:16:04,069 He will give, right? 2005 02:16:06,444 --> 02:16:07,547 Madam 2006 02:16:08,402 --> 02:16:11,569 Hey, Harsha! Thank god! I didn't think of that, madam. 2007 02:16:12,527 --> 02:16:14,277 We are mechanics, right? How can we? 2008 02:16:14,277 --> 02:16:15,586 Dude, bring our shed documents 2009 02:16:15,611 --> 02:16:18,497 Madam, I shall pawn it and get the money 2010 02:16:18,570 --> 02:16:19,861 Please, make sure, you have everything 2011 02:16:19,861 --> 02:16:20,402 Sure Madam. 2012 02:16:20,777 --> 02:16:21,902 How sharp minded you are Madam 2013 02:16:21,902 --> 02:16:22,986 Where's uncle and Priya sister? 2014 02:16:23,486 --> 02:16:23,944 Priya?? 2015 02:16:37,986 --> 02:16:40,777 - Do I look like an uncle to you? - Not you… 2016 02:16:41,986 --> 02:16:43,486 - Hey! Go! - I don't want tea. Go!!! 2017 02:16:44,069 --> 02:16:44,902 - I did not intend.... - Get out! 2018 02:16:45,361 --> 02:16:46,569 When are you introducing me to Priya? 2019 02:16:46,944 --> 02:16:47,736 You want to meet Priya? 2020 02:16:47,777 --> 02:16:48,111 Yes 2021 02:16:51,152 --> 02:16:56,402 Once we give money to police, We all can party hard! 2022 02:16:56,694 --> 02:16:57,027 Hmm 2023 02:16:57,402 --> 02:16:57,944 Okay 2024 02:16:58,777 --> 02:16:59,873 Bye 2025 02:17:09,277 --> 02:17:12,069 Harsha! Tell Dhruvan that 2026 02:17:12,444 --> 02:17:14,777 Tomorrow, The plan should be implemented as intended. 2027 02:17:15,152 --> 02:17:16,027 No chance to goof up 2028 02:17:16,111 --> 02:17:17,277 And Priya 2029 02:17:17,736 --> 02:17:19,777 If they see you, the plan will be ruined. 2030 02:17:19,819 --> 02:17:21,569 So be careful and stay hidden 2031 02:17:22,194 --> 02:17:22,736 Hey! 2032 02:17:22,736 --> 02:17:23,277 Coming 2033 02:17:23,402 --> 02:17:24,111 What should I do? 2034 02:17:24,194 --> 02:17:25,319 I’m coming to you… 2035 02:17:25,486 --> 02:17:28,444 Not doing anything and staying indoors is the biggest help. 2036 02:17:28,611 --> 02:17:31,027 Just continue playing the character in that Photo Frame, got it? 2037 02:17:31,444 --> 02:17:32,519 Got it 2038 02:17:48,994 --> 02:17:51,314 Bloody drunkards! Hopeless people. 2039 02:17:51,805 --> 02:17:52,682 It’s already 9. 2040 02:17:52,707 --> 02:17:53,965 The garage isn’t even open yet. 2041 02:17:54,043 --> 02:17:55,937 The little business we had seems to be gone. 2042 02:17:57,952 --> 02:18:00,645 Lord! Please forgive us! 2043 02:18:02,040 --> 02:18:04,337 Oh! No! I know you are angry... 2044 02:18:04,482 --> 02:18:05,635 Please forgive us! 2045 02:18:09,759 --> 02:18:11,599 And that garland on my photo while I was alive. 2046 02:18:23,724 --> 02:18:26,414 Oh! Golden flower! The golden flower! 2047 02:18:28,503 --> 02:18:30,503 - Greetings, sir! - How are you? 2048 02:18:33,549 --> 02:18:36,738 How is your family? Long time no see. 2049 02:18:37,085 --> 02:18:38,382 Come here! 2050 02:18:40,350 --> 02:18:42,608 Oh my god! Ghost! 2051 02:18:42,828 --> 02:18:45,015 I'm not a ghost, stop there! 2052 02:18:45,031 --> 02:18:46,884 We provide a variety of travel plans. 2053 02:18:47,057 --> 02:18:49,057 It seems like you have committed a lot of sins. 2054 02:18:49,057 --> 02:18:51,140 If you go on the holy trips I suggest, you can attain virtue. Okay? 2055 02:18:51,140 --> 02:18:53,292 - Hey, Murthy! Stop! - Let's Go! 2056 02:18:55,801 --> 02:18:57,087 Remember one thing: 2057 02:18:57,759 --> 02:18:59,664 to keep the evidence strong, 2058 02:18:59,834 --> 02:19:01,474 We need to catch them red-handed. 2059 02:19:09,890 --> 02:19:12,132 You know Garage Rama Krishna, right? 2060 02:19:12,157 --> 02:19:13,778 I sent him to Kasi the other day. 2061 02:19:13,807 --> 02:19:16,445 He might have committed more sins. He went to Kailash instead. 2062 02:19:18,205 --> 02:19:20,235 Who is this roaming around with a garland? 2063 02:19:20,260 --> 02:19:22,175 When did you send me? 2064 02:19:22,375 --> 02:19:23,935 Ghost! Ghost! 2065 02:19:23,989 --> 02:19:24,991 Hey, stop there! 2066 02:19:25,016 --> 02:19:27,672 - Hey, stop there! - Is he still alive? It's time to escape. 2067 02:19:35,662 --> 02:19:37,962 We'll go there first. Follow us later. 2068 02:19:55,592 --> 02:19:56,745 Hi Sir! 2069 02:19:59,366 --> 02:20:01,969 - Hey, stop there! - No chance. You'll kill me for sure. 2070 02:20:26,211 --> 02:20:28,457 I'm not the reason for my brother's death. 2071 02:21:02,994 --> 02:21:04,500 Got you, bugger! 2072 02:21:04,525 --> 02:21:06,339 Did you underestimate this Ramakrishna? 2073 02:21:06,859 --> 02:21:07,901 Oh god! 2074 02:21:07,926 --> 02:21:10,665 How dare you fool me with those bloody holy trip plans? 2075 02:21:10,745 --> 02:21:13,980 How dare you bluff me with all the plans? 2076 02:21:14,614 --> 02:21:17,115 Give me the money. Take it out. 2077 02:21:18,813 --> 02:21:20,039 Shit! 2078 02:21:20,359 --> 02:21:21,512 We're trapped. 2079 02:21:21,637 --> 02:21:24,775 - Oh shit! - Dad, you just screwed up everything. 2080 02:21:38,221 --> 02:21:39,785 - Don't shoot me. - Dad! 2081 02:21:41,527 --> 02:21:44,373 - Maya! - Why did this old man show up now? 2082 02:21:44,434 --> 02:21:45,747 - Get in! - Hey! 2083 02:21:46,192 --> 02:21:48,772 What are you doing here? Are these the same people? 2084 02:21:50,071 --> 02:21:53,032 Thanks for messing up everything, Dad! 2085 02:21:53,099 --> 02:21:54,099 Move aside! 2086 02:21:55,379 --> 02:21:57,229 Hey, Rakesh! 2087 02:22:06,629 --> 02:22:08,172 Go, go, go! 2088 02:22:24,461 --> 02:22:25,798 Where did we miss? 2089 02:22:27,263 --> 02:22:29,432 How did Rocky cheat us? 2090 02:22:29,599 --> 02:22:31,586 You can’t even verify the background, stop covering up now! 2091 02:22:31,611 --> 02:22:32,841 Where are you? 2092 02:22:37,104 --> 02:22:38,171 Hello! 2093 02:22:38,196 --> 02:22:41,222 Hi Madam! I'm calling regarding an Insurance Policy. 2094 02:22:41,328 --> 02:22:42,648 This is Suresh. 2095 02:22:43,614 --> 02:22:45,859 Suresh, I'm a bit busy. 2096 02:22:46,281 --> 02:22:47,807 - Can I call you back? - Okay, madam. 2097 02:22:48,249 --> 02:22:49,302 Okay 2098 02:23:01,022 --> 02:23:03,155 Let's go! Go, go! 2099 02:23:05,800 --> 02:23:07,320 He is coming, go fast! 2100 02:23:16,750 --> 02:23:17,853 Hey! 2101 02:23:34,614 --> 02:23:36,677 Hands up! Don't move! Stay there! 2102 02:23:36,682 --> 02:23:38,995 - Let's get the bag! - Stop. 2103 02:23:45,600 --> 02:23:47,989 Worried about the money? 2104 02:23:49,962 --> 02:23:51,042 Look at them properly. 2105 02:23:51,794 --> 02:23:52,904 Bank of Borabanda? 2106 02:23:54,397 --> 02:23:56,263 Just like you, this is fake too... 2107 02:23:58,369 --> 02:24:00,749 Move! Bloody cheater! 2108 02:24:01,766 --> 02:24:04,508 I'll see his end. Leave me! 2109 02:24:05,997 --> 02:24:08,414 Kill him! Kill him! 2110 02:25:41,185 --> 02:25:43,715 You dare to strip me and roam at the junction? 2111 02:25:46,387 --> 02:25:47,445 Come here! 2112 02:25:48,684 --> 02:25:52,418 In the same Malakpet junction... 2113 02:25:53,459 --> 02:25:55,807 ...and feed to the dogs. 2114 02:25:56,930 --> 02:25:59,097 Why are you grunting like a Doberman when I’m in a flow... 2115 02:25:59,122 --> 02:26:00,508 Bloody bald bastard. 2116 02:26:05,810 --> 02:26:07,595 You, Tike Myson! 2117 02:26:08,204 --> 02:26:09,949 I'm a Bison! 2118 02:26:12,101 --> 02:26:15,555 For the online crimes committed in the past 3 years by 2119 02:26:15,629 --> 02:26:19,659 Chanti, Apsara, Nataraj 2120 02:26:19,796 --> 02:26:24,522 Have to be jailed for 10 years under IPC section 447. 2121 02:26:24,582 --> 02:26:30,299 Court orders the Police to recover the amount lost in the scam. 2122 02:26:56,224 --> 02:26:59,915 Chanti, Natraj, Apsara! 2123 02:27:02,265 --> 02:27:04,904 You look fantastic, just like Gandhi's three monkeys. 2124 02:27:05,461 --> 02:27:08,878 The only difference is they have brains but you don't. 2125 02:27:09,865 --> 02:27:14,364 I must say, you acted so well. 2126 02:27:17,251 --> 02:27:20,077 You three must be nominated for the Oscars. 2127 02:27:21,377 --> 02:27:24,705 By nominees, I remember, Do you have Insurance? 2128 02:27:25,354 --> 02:27:29,245 You might need it in case of health issues inside the Jail. 2129 02:27:29,828 --> 02:27:31,725 You can pick me as a nominee. 2130 02:27:32,710 --> 02:27:35,259 You know my name, right? Rakesh Nagumomu 2131 02:27:36,238 --> 02:27:37,260 A.K.A Rocky! 2132 02:27:38,051 --> 02:27:43,107 Don't make any mistakes this time. 2133 02:27:47,107 --> 02:27:49,620 If you do anything like this again… 2134 02:27:49,645 --> 02:27:52,900 I will kick you left and right! 2135 02:27:55,820 --> 02:27:56,887 Did you get it? 2136 02:27:57,985 --> 02:27:59,754 Madam, you seem to be confused. 2137 02:28:00,158 --> 02:28:01,834 Is it about how I knew all this? 2138 02:28:26,755 --> 02:28:29,007 Madam is still confused. 2139 02:28:31,268 --> 02:28:37,367 Wondering, how a simple car mechanic from Malakpet could do this? 2140 02:28:37,367 --> 02:28:42,367 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2141 02:28:37,367 --> 02:28:47,367 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 144163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.