All language subtitles for Matlock 2024 S01E08 No No Monsters 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,137 --> 00:00:11,758 Previously on Matlock... MATTY: The law firm 2 00:00:11,862 --> 00:00:14,172 Jacobson Moore hid documents 3 00:00:14,275 --> 00:00:16,344 that could have taken opioids off the market 4 00:00:16,448 --> 00:00:17,862 ten years earlier. 5 00:00:17,965 --> 00:00:19,655 Think of how many lives that could have saved, 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,172 including our daughter's. 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,758 Big Pharma, big money. That's where I want to be. 8 00:00:23,862 --> 00:00:25,413 I've got a new case with Wellbrexa 9 00:00:25,517 --> 00:00:26,896 and I am bringing you on. 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,172 Claudia Isabella Ortega, will you marry me? 11 00:00:31,551 --> 00:00:33,655 I just don't think that we belong together. 12 00:00:33,758 --> 00:00:35,586 Before we separated, 13 00:00:35,689 --> 00:00:36,551 when things were really bad, 14 00:00:36,655 --> 00:00:37,896 I had an affair. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,758 Olympia... 16 00:00:39,862 --> 00:00:41,103 So, Julian asked Senior 17 00:00:41,206 --> 00:00:43,793 how they should take care of Wellbrexa... 18 00:00:43,896 --> 00:00:45,551 And all Senior says is, "It's handled," 19 00:00:45,655 --> 00:00:47,103 with a damn attachment. 20 00:00:47,206 --> 00:00:49,379 The attachment could be the missing documents. 21 00:00:49,482 --> 00:00:52,137 What do you need to make one of those AI voices, Alfie? 22 00:00:52,241 --> 00:00:54,793 Stuart, I forgot my email password. 23 00:00:54,896 --> 00:00:57,517 Forward slash and exclamation point at the end. 24 00:01:02,068 --> 00:01:04,068 Don't let him trip you up on the stand. 25 00:01:04,172 --> 00:01:06,206 The prosecutor is gonna try to get in your head, 26 00:01:06,310 --> 00:01:07,655 but you know what you saw, 27 00:01:07,758 --> 00:01:09,310 so you stick to your story. 28 00:01:09,413 --> 00:01:10,758 I will, 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,655 but I'm telling you, my part 30 00:01:12,758 --> 00:01:13,689 isn't that big. You don't have to come. 31 00:01:13,793 --> 00:01:14,793 Are you kidding me? 32 00:01:14,896 --> 00:01:16,310 I wouldn't miss your mock trial 33 00:01:16,413 --> 00:01:17,862 for anything in this world. 34 00:01:17,965 --> 00:01:20,034 I already put a doctor appointment on my work calendar. 35 00:01:20,137 --> 00:01:22,344 And let me tell you something, 36 00:01:22,448 --> 00:01:23,620 your part is big. 37 00:01:23,724 --> 00:01:26,689 Whole cases ride on eyewitnesses. 38 00:01:27,586 --> 00:01:28,758 What's wrong, darling? 39 00:01:28,862 --> 00:01:31,034 I forgot my diorama. 40 00:01:31,137 --> 00:01:33,000 I told you to put it by the door. 41 00:01:33,103 --> 00:01:34,517 Put yourself by the door. 42 00:01:34,620 --> 00:01:36,241 Enough. Where is it, Court? 43 00:01:36,344 --> 00:01:37,655 My desk. 44 00:01:37,758 --> 00:01:38,724 Okay, you have to remember 45 00:01:38,827 --> 00:01:40,000 these things, baby, all right? 46 00:01:40,103 --> 00:01:41,931 And remember, if Jackson is mean, 47 00:01:42,034 --> 00:01:45,482 don't engage. You just walk away, 48 00:01:45,586 --> 00:01:46,620 you tell your teacher, 49 00:01:46,724 --> 00:01:48,620 and you just try not to let him 50 00:01:48,724 --> 00:01:49,965 get under your skin. 51 00:01:51,034 --> 00:01:52,620 Sweetheart, what can I do to make it better? 52 00:01:52,724 --> 00:01:55,034 Get to Senior's computer today and download 53 00:01:55,137 --> 00:01:56,586 the attachment. 54 00:01:57,310 --> 00:01:58,206 He's in Europe, 55 00:01:58,310 --> 00:01:59,206 I got his password 56 00:01:59,310 --> 00:02:00,206 and a bottle of Scotch, 57 00:02:00,310 --> 00:02:01,689 and that's the plan. 58 00:02:01,793 --> 00:02:03,482 I really think it's the missing documents. 59 00:02:03,586 --> 00:02:05,448 Me, too. And Julian's texting me 60 00:02:05,551 --> 00:02:06,620 about a new Wellbrexa case, 61 00:02:06,724 --> 00:02:07,862 which means he's bringing me back in, 62 00:02:07,965 --> 00:02:09,689 which means... It's all happening. 63 00:02:09,793 --> 00:02:10,931 ...it's all happening. 64 00:02:11,034 --> 00:02:12,103 And right now, school is happening. 65 00:02:12,206 --> 00:02:14,793 So, you just ignore Jackson, okay? 66 00:02:14,896 --> 00:02:16,586 I'll see you at the mock trial. 67 00:02:16,689 --> 00:02:18,620 I love you. I love you. 68 00:02:18,724 --> 00:02:20,344 - I love you. - Bye. 69 00:02:20,448 --> 00:02:23,724 Bye. I'll leave your diorama at the front desk, Court. 70 00:02:23,827 --> 00:02:25,103 Thanks, Mom. 71 00:02:25,206 --> 00:02:27,000 James forgot his project, too. 72 00:02:27,103 --> 00:02:28,724 You think they do it to punish us 73 00:02:28,827 --> 00:02:29,965 because we work too much? 74 00:02:30,068 --> 00:02:32,103 You know they do, but you're supposed 75 00:02:32,206 --> 00:02:34,620 to tell me to let the mom guilt go, Lacy. 76 00:02:34,724 --> 00:02:36,344 - Let the mom guilt go. - Okay. 77 00:02:36,448 --> 00:02:38,862 Besides, you're balancing better than I am. 78 00:02:38,965 --> 00:02:40,724 I haven't set foot in that school for months 79 00:02:40,827 --> 00:02:42,448 'cause I've been so slammed at the office. 80 00:02:42,551 --> 00:02:44,482 Tonight, James is having dinner 81 00:02:44,586 --> 00:02:46,310 with our elderly neighbors because the nanny's sick, 82 00:02:46,413 --> 00:02:47,724 Elliot's traveling... 83 00:02:47,827 --> 00:02:49,758 Why don't I have Rosie pick him up from school? 84 00:02:49,862 --> 00:02:51,310 The kids can have a playdate, 85 00:02:51,413 --> 00:02:53,275 and she can drop them at the office for pizza. 86 00:02:53,379 --> 00:02:55,172 It's my turn anyway. 87 00:02:55,275 --> 00:02:56,448 Thank you so much. 88 00:02:56,551 --> 00:02:58,000 I would kiss you, but imagine the rumors. 89 00:02:58,103 --> 00:03:00,586 Speaking of, Nanny Cams, 11 o'clock. 90 00:03:00,689 --> 00:03:02,068 Quick, before they see us. 91 00:03:02,172 --> 00:03:04,034 Okay, thank you again. See you tonight. 92 00:03:04,137 --> 00:03:06,241 Excuse me. Mrs. Olympia? 93 00:03:06,344 --> 00:03:07,517 Oh, hi, Nadira. 94 00:03:07,620 --> 00:03:09,482 I'm so sorry to be ambushing you like this, 95 00:03:09,586 --> 00:03:11,275 but Mrs. Charlotte fired me 96 00:03:11,379 --> 00:03:13,793 for something I didn't do, and you've always been so nice, 97 00:03:13,896 --> 00:03:16,068 and Rosie told me that you help people, and I really need help. 98 00:03:16,172 --> 00:03:17,482 - Please. - Okay, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 99 00:03:17,586 --> 00:03:19,103 Yeah. Not here, though. 100 00:03:20,310 --> 00:03:21,931 Come on. 101 00:03:31,689 --> 00:03:32,758 Stuart. 102 00:03:32,862 --> 00:03:34,758 Yes, that is my name. 103 00:03:34,862 --> 00:03:36,137 I'm just surprised to see you. 104 00:03:36,241 --> 00:03:37,689 I thought you said you get to work from home 105 00:03:37,793 --> 00:03:39,241 - when Senior's traveling. - Well, 106 00:03:39,344 --> 00:03:40,758 today he decided he wants me at the office 107 00:03:40,862 --> 00:03:42,241 during European hours, so I've been here 108 00:03:42,344 --> 00:03:44,000 since 3:00 a.m. Did you need something? 109 00:03:44,103 --> 00:03:45,103 Uh... 110 00:03:48,517 --> 00:03:50,448 ...just to drop this off. 111 00:03:51,551 --> 00:03:53,724 Thank the big man for putting me on Wellbrexa. 112 00:03:53,827 --> 00:03:55,000 I'll put it on his desk. 113 00:03:55,103 --> 00:03:56,344 Great, and if I do need something, 114 00:03:56,448 --> 00:03:58,344 I'll make sure to ask you before 1:00. 115 00:03:58,448 --> 00:03:59,344 More like noon. 116 00:03:59,448 --> 00:04:00,689 And, please, need nothing. 117 00:04:00,793 --> 00:04:01,931 Did you not hear the 3:00 a.m. part? 118 00:04:02,034 --> 00:04:03,827 Oh, trust me, Stuart. 119 00:04:03,931 --> 00:04:06,275 I heard it loud and clear. 120 00:04:12,793 --> 00:04:14,620 Billy's broken. Claudia broke him. 121 00:04:14,724 --> 00:04:16,965 It's bad, and there's apparently no warranty on the human male. 122 00:04:17,068 --> 00:04:18,551 Well, breakups are tough. 123 00:04:18,655 --> 00:04:21,241 I mean, he and Claudia were together for eight years. 124 00:04:21,344 --> 00:04:22,965 I know, but still, you need to fix him. 125 00:04:23,068 --> 00:04:24,068 Do one of your spells. 126 00:04:24,172 --> 00:04:25,689 Well, I'm not a magician. 127 00:04:25,793 --> 00:04:27,655 I'm just a gal trying to get into 128 00:04:27,758 --> 00:04:29,413 - her office. - Okay. 129 00:04:31,413 --> 00:04:32,689 See what I mean? 130 00:04:32,793 --> 00:04:34,206 He's a shell. 131 00:04:34,310 --> 00:04:36,862 As fragile as a Forever 21 T-shirt. 132 00:04:36,965 --> 00:04:39,310 He looks fine. 133 00:04:39,413 --> 00:04:40,689 It's a facade. 134 00:04:40,793 --> 00:04:42,413 These aren't noise-canceling. 135 00:04:43,310 --> 00:04:46,241 Billy, why don't you share what you're listening to? 136 00:04:46,344 --> 00:04:47,827 Adele. 137 00:04:48,724 --> 00:04:49,965 First two albums. 138 00:04:50,068 --> 00:04:51,517 Billy, I'm so sorry. 139 00:04:51,620 --> 00:04:53,379 See? Clearly not fine. 140 00:04:53,482 --> 00:04:55,241 It's also fine to not be fine. 141 00:04:55,344 --> 00:04:56,551 I concur, 142 00:04:56,655 --> 00:04:58,137 as long as you keep the appearance of being fine 143 00:04:58,241 --> 00:05:00,000 in the office and the appearance of being 144 00:05:00,103 --> 00:05:02,000 not fine out of the office. 145 00:05:02,103 --> 00:05:03,448 What? We're saying the same thing. 146 00:05:03,551 --> 00:05:06,724 I just wish I knew why, you know? 147 00:05:06,827 --> 00:05:08,379 Nothing happened, 148 00:05:08,482 --> 00:05:09,758 no one cheated. 149 00:05:10,551 --> 00:05:13,034 Morning. Need you three in the meeting room. 150 00:05:13,137 --> 00:05:14,172 Um, well, actually, 151 00:05:14,275 --> 00:05:15,896 Julian is expecting me 152 00:05:16,000 --> 00:05:17,448 on his next Wellbrexa action. 153 00:05:17,551 --> 00:05:19,448 Julian will understand. 154 00:05:23,034 --> 00:05:25,620 I take Hayden to the park every Tuesday. 155 00:05:25,724 --> 00:05:27,517 But we come back home that day, 156 00:05:27,620 --> 00:05:29,034 and Ms. Charlotte fired me 157 00:05:29,137 --> 00:05:31,620 because there's pictures of us all over Eyes from Afar. 158 00:05:31,724 --> 00:05:33,068 It's an online forum. 159 00:05:33,172 --> 00:05:34,793 Parents can track their nannies and children, 160 00:05:34,896 --> 00:05:35,862 among other things. 161 00:05:35,965 --> 00:05:37,482 It's a nightmare. 162 00:05:37,586 --> 00:05:39,068 We can't go anywhere without being scared 163 00:05:39,172 --> 00:05:40,344 someone is watching us. 164 00:05:40,448 --> 00:05:43,551 Who would do something so terrible? 165 00:05:47,068 --> 00:05:49,034 What did the post accuse you of? 166 00:05:49,137 --> 00:05:50,793 There were several photos. 167 00:05:50,896 --> 00:05:54,896 One made it look like Nadira was yelling at Hayden. 168 00:05:55,000 --> 00:05:56,172 But we were really playing 169 00:05:56,275 --> 00:05:59,034 "No, no monsters." It's just a silly game. 170 00:05:59,137 --> 00:06:00,448 And then there's this one. 171 00:06:00,551 --> 00:06:02,551 Hayden was about to run into the street. 172 00:06:02,655 --> 00:06:03,586 It's ridiculous. 173 00:06:03,689 --> 00:06:04,793 I-I would never hurt him. 174 00:06:04,896 --> 00:06:07,206 But now no one will hire me. 175 00:06:07,310 --> 00:06:09,241 I-I can't even get an interview. 176 00:06:09,344 --> 00:06:10,758 I send money back home to my family. 177 00:06:10,862 --> 00:06:11,896 I'm supposed to make enough to send for my kids 178 00:06:12,000 --> 00:06:13,827 to come over. 179 00:06:13,931 --> 00:06:16,413 It's been a year since I've seen them. 180 00:06:16,517 --> 00:06:17,965 I'm so sorry. 181 00:06:18,068 --> 00:06:19,482 You shouldn't have to choose between 182 00:06:19,586 --> 00:06:21,827 providing for your children and being with them. 183 00:06:21,931 --> 00:06:23,241 We'll file 184 00:06:23,344 --> 00:06:25,448 a cease and desist, get the photos 185 00:06:25,551 --> 00:06:26,965 removed from the site. This will allow you 186 00:06:27,068 --> 00:06:29,241 to get a new job sooner rather than later. 187 00:06:29,344 --> 00:06:32,034 Matty, let's go talk to Julian. 188 00:06:34,758 --> 00:06:36,724 What's Billy's deal? 189 00:06:36,827 --> 00:06:38,862 Claudia rejected his proposal. 190 00:06:38,965 --> 00:06:40,551 Ugh. Well, people let you down. 191 00:06:40,655 --> 00:06:42,551 Better he know now. 192 00:06:43,793 --> 00:06:45,275 Dropping Matty off? 193 00:06:45,379 --> 00:06:46,586 No, she's with me today. 194 00:06:46,689 --> 00:06:48,517 I'm filing a cease and desist against 195 00:06:48,620 --> 00:06:50,724 Eyes from Afar on behalf of Nadira Freeman. 196 00:06:50,827 --> 00:06:52,724 Wait, Nadira, Charlotte's nanny? 197 00:06:52,827 --> 00:06:55,724 Well, technically, Charlotte's children's former nanny. 198 00:06:56,551 --> 00:06:58,586 Getting involved in school drama is a death wish. 199 00:06:58,689 --> 00:07:00,724 It's not drama, it's a legal case. 200 00:07:00,827 --> 00:07:01,931 A legal case that will get back 201 00:07:02,034 --> 00:07:03,344 to the Mulberry Prep moms. 202 00:07:03,448 --> 00:07:05,137 What do you call them, the-the Nanny Cams? 203 00:07:05,241 --> 00:07:09,689 Jill Clark is on the board of that Big Brother nanny website. 204 00:07:09,793 --> 00:07:11,931 Which is why Matty will be the face of the case. 205 00:07:12,034 --> 00:07:14,034 Jacobson Moore is a huge firm. 206 00:07:14,137 --> 00:07:15,517 If Matty argues the motion, 207 00:07:15,620 --> 00:07:16,965 no one will know I had anything to do with it. 208 00:07:17,068 --> 00:07:18,965 Uh... Come on, 209 00:07:19,068 --> 00:07:20,172 you know Nadira. Yeah. 210 00:07:20,275 --> 00:07:21,172 She watched the twins before. 211 00:07:21,275 --> 00:07:22,448 And I feel badly for her, 212 00:07:22,551 --> 00:07:24,000 I just don't want it to affect our family. 213 00:07:24,103 --> 00:07:25,000 Oh, so now you're prioritizing our family? 214 00:07:25,103 --> 00:07:26,103 Uh, maybe I should step out? 215 00:07:26,206 --> 00:07:28,551 We're going, come on. 216 00:07:28,655 --> 00:07:31,172 I'll, uh, bring you up to speed on Wellbrexa later. 217 00:07:33,862 --> 00:07:35,931 Uh... uh, hey. 218 00:07:36,034 --> 00:07:37,448 Just to remind you, 219 00:07:37,551 --> 00:07:40,206 I've only been in court once since Y2K. 220 00:07:40,310 --> 00:07:42,758 You did great, and you'll do great again. 221 00:07:42,862 --> 00:07:44,413 I have no doubt. Only trust. 222 00:07:44,517 --> 00:07:45,241 Who's the judge? 223 00:07:45,344 --> 00:07:47,034 Francesca Caggiano. 224 00:07:47,137 --> 00:07:48,862 A real ride-or-die First Amendment gal. 225 00:07:48,965 --> 00:07:51,103 Once used up half an evidentiary hearing pointing out 226 00:07:51,206 --> 00:07:53,586 every historical inaccuracy in Hamilton. 227 00:07:53,689 --> 00:07:56,000 Taking down a photo means limiting free speech. 228 00:07:56,103 --> 00:07:57,275 She won't go for it. 229 00:07:57,379 --> 00:07:59,172 Unless it's a photo of her nephew. 230 00:08:00,379 --> 00:08:02,000 Kid got arrested for public intoxication, 231 00:08:02,103 --> 00:08:04,620 and Caggiano called in a favor to get his mug shot pulled. 232 00:08:04,724 --> 00:08:06,517 So, our best bet 233 00:08:06,620 --> 00:08:09,379 is for you to not deny free speech is involved here. 234 00:08:09,482 --> 00:08:12,379 Just hammer home that the harm to Nadira 235 00:08:12,482 --> 00:08:14,413 outweighs any free speech infringements. 236 00:08:14,517 --> 00:08:15,827 Got it. 237 00:08:15,931 --> 00:08:17,931 Oh, and, Matty, 238 00:08:18,034 --> 00:08:20,172 remember, no one can know that 239 00:08:20,275 --> 00:08:22,206 I am connected to this case. 240 00:08:24,000 --> 00:08:26,068 Eyes from Afar is no different 241 00:08:26,172 --> 00:08:27,758 than the soapbox at the town square. 242 00:08:27,862 --> 00:08:30,655 This is where citizens come to speak their minds, 243 00:08:30,758 --> 00:08:33,758 to warn their neighbors of potential danger. 244 00:08:33,862 --> 00:08:37,275 These photos are a sacred form 245 00:08:37,379 --> 00:08:39,137 of free speech. Deny the plaintiff's 246 00:08:39,241 --> 00:08:40,827 cease and desist 247 00:08:40,931 --> 00:08:42,275 to preserve that soapbox 248 00:08:42,379 --> 00:08:44,413 and whatever's left of the First Amendment. 249 00:08:44,517 --> 00:08:45,689 Counselor, 250 00:08:45,793 --> 00:08:46,862 hard act to follow. 251 00:08:46,965 --> 00:08:49,275 Oh, don't underestimate Ms. Matlock. 252 00:08:49,379 --> 00:08:51,103 We've faced off before. This woman's a shark. 253 00:08:51,206 --> 00:08:53,517 What? No, I'm not. 254 00:08:53,620 --> 00:08:56,689 Well, I'm allowed to say that, and you're allowed to deny it. 255 00:08:56,793 --> 00:08:58,172 It's all free speech. 256 00:08:59,482 --> 00:09:00,827 That's clever. I like that. 257 00:09:00,931 --> 00:09:02,413 I'll accept it, Your Honor, 258 00:09:02,517 --> 00:09:05,172 because I believe in free speech, too. 259 00:09:05,275 --> 00:09:07,310 And yes, I'm asking you to limit it here, 260 00:09:07,413 --> 00:09:09,310 but that's not without precedent 261 00:09:09,413 --> 00:09:11,137 when the harm is substantial. 262 00:09:11,241 --> 00:09:12,689 We're not talking about terrorism here, 263 00:09:12,793 --> 00:09:14,827 Your Honor, these are just concerned parents and caretakers 264 00:09:14,931 --> 00:09:17,137 who are just trying to keep their children happy and safe. 265 00:09:17,241 --> 00:09:20,310 Which is exactly what my client was doing, 266 00:09:20,413 --> 00:09:21,689 keeping one of their kids 267 00:09:21,793 --> 00:09:23,034 from running out into the middle of the street. 268 00:09:23,137 --> 00:09:24,448 Not according to these photos. 269 00:09:24,551 --> 00:09:26,551 Which were taken out of context. 270 00:09:26,655 --> 00:09:28,586 Even so, the potentialfor harm 271 00:09:28,689 --> 00:09:31,310 doesn't even come close to justifying censorship. 272 00:09:35,655 --> 00:09:38,482 Judge, you have to look at these photos like... 273 00:09:38,586 --> 00:09:39,758 a mug shot. 274 00:09:41,379 --> 00:09:43,137 Maybe for something minor. 275 00:09:43,241 --> 00:09:46,310 Maybe even something you didn't do. 276 00:09:46,413 --> 00:09:47,724 But that doesn't matter, 277 00:09:47,827 --> 00:09:49,827 because that one moment captured on camera 278 00:09:49,931 --> 00:09:53,034 screams "criminal" to every job interviewer 279 00:09:53,137 --> 00:09:54,689 for the next 40 years. 280 00:09:54,793 --> 00:09:57,448 A photo like that isn't just speech, 281 00:09:57,551 --> 00:09:59,586 it's a scarlet letter, 282 00:09:59,689 --> 00:10:02,827 branding you undesirable, untrustworthy 283 00:10:02,931 --> 00:10:06,724 and unemployable for the rest of your life. 284 00:10:08,758 --> 00:10:13,551 Well, I understand the shark comment now. 285 00:10:14,551 --> 00:10:15,758 Ms. Matlock, 286 00:10:15,862 --> 00:10:18,586 I love my sister, but my nephew's a moron 287 00:10:18,689 --> 00:10:21,068 and deserved everything he had coming. 288 00:10:22,241 --> 00:10:23,724 Motion denied. 289 00:10:25,068 --> 00:10:26,241 And not many people know that story, 290 00:10:26,344 --> 00:10:28,793 so tell Olympia Lawrence I said hello. 291 00:10:36,413 --> 00:10:37,827 MATTY [over phone]: I'm so sorry. 292 00:10:37,931 --> 00:10:40,379 She was about to deny Nadira's cease and desist. 293 00:10:40,482 --> 00:10:41,965 I had to throw a Hail Mary. 294 00:10:42,068 --> 00:10:43,620 Hold on. Hi, there. 295 00:10:43,724 --> 00:10:46,275 I'm leaving this for my son, Courtney Lawrence-Markston. 296 00:10:47,068 --> 00:10:48,034 Thank you. 297 00:10:48,137 --> 00:10:49,206 I'm back. 298 00:10:49,310 --> 00:10:51,965 I-I-I fudged it, and I'm sorry. 299 00:10:52,068 --> 00:10:53,241 It's not your fault. 300 00:10:53,344 --> 00:10:55,034 I sent you there knowing there was a risk. 301 00:10:55,137 --> 00:10:56,862 I just hope it doesn't end up being a big deal. 302 00:10:56,965 --> 00:10:58,172 JILL [over phone]: Olympia. 303 00:10:58,965 --> 00:11:00,413 Why are you defending an abuser? 304 00:11:00,517 --> 00:11:02,724 Abuse is a loaded word, Jill. 305 00:11:02,827 --> 00:11:05,310 A picture is worth a thousand loaded words. 306 00:11:05,413 --> 00:11:07,310 Charlotte, Nadira is adamant 307 00:11:07,413 --> 00:11:09,103 that those photos were taken out of context. 308 00:11:09,206 --> 00:11:10,655 This is ridiculous. 309 00:11:10,758 --> 00:11:12,448 We never see you at school, and you get involved in this. 310 00:11:12,551 --> 00:11:14,275 This happens to be 311 00:11:14,379 --> 00:11:15,827 ruining a woman's life. 312 00:11:15,931 --> 00:11:19,620 And it's work, which we know is your priority. 313 00:11:20,344 --> 00:11:21,793 Luckily, Tessa, 314 00:11:21,896 --> 00:11:23,827 your opinion of me is none of my business. 315 00:11:23,931 --> 00:11:26,758 I'm sure I'll be talking to you all soon. 316 00:11:28,413 --> 00:11:30,379 - You still there? -Yes. 317 00:11:30,482 --> 00:11:32,103 And I don't support physical violence, 318 00:11:32,206 --> 00:11:33,862 but if you accidentally tripped one of those women, 319 00:11:33,965 --> 00:11:36,620 it'd be a public service, and I'll be your alibi. 320 00:11:37,482 --> 00:11:39,172 We need to pivot to a John Doe. 321 00:11:39,275 --> 00:11:40,448 Unmask the person behind the account 322 00:11:40,551 --> 00:11:42,172 and go after them for defamation. 323 00:11:43,000 --> 00:11:45,310 Which means we need to talk to Julian again. 324 00:11:45,413 --> 00:11:48,448 Ugh... 325 00:11:48,551 --> 00:11:51,724 Honestly, I don't feel comfortable 326 00:11:51,827 --> 00:11:53,448 being in the middle of whatever's going on 327 00:11:53,551 --> 00:11:55,379 between the two of you right now. 328 00:11:58,448 --> 00:11:59,896 He cheated. 329 00:12:02,172 --> 00:12:04,103 Oh, no. 330 00:12:04,206 --> 00:12:05,965 Yeah. Years ago, 331 00:12:06,068 --> 00:12:08,000 but I just found out, and, uh... 332 00:12:09,137 --> 00:12:12,689 I don't know if I can bear to be with him alone and... 333 00:12:14,793 --> 00:12:17,413 Oh, I completely understand. 334 00:12:18,413 --> 00:12:21,965 Right. Your husband was unfaithful, too. 335 00:12:23,689 --> 00:12:26,103 Well... this isn't about me, 336 00:12:26,206 --> 00:12:28,793 and I'm so sorry. 337 00:12:28,896 --> 00:12:32,655 I don't know if I should ask him who it was. 338 00:12:32,758 --> 00:12:34,344 Sometimes I think I want to know, but... 339 00:12:34,448 --> 00:12:36,344 I won't be able to get through the day 340 00:12:36,448 --> 00:12:38,827 without seeing her face. 341 00:12:38,931 --> 00:12:40,379 What do you think? 342 00:12:42,275 --> 00:12:44,137 I think... 343 00:12:45,896 --> 00:12:49,000 ...there's no good answers when there's no good options. 344 00:12:50,206 --> 00:12:51,931 Just what you can live with. 345 00:12:52,034 --> 00:12:53,793 If you were here, I'd give you a hug. 346 00:12:53,896 --> 00:12:56,172 Or try to. You'd probably flinch. 347 00:12:56,275 --> 00:12:58,137 I wouldn't. 348 00:12:58,241 --> 00:13:00,103 Okay, I probably would. 349 00:13:02,689 --> 00:13:04,482 Well, in lieu of that... 350 00:13:05,482 --> 00:13:06,758 ...I'm happy to stick by you 351 00:13:06,862 --> 00:13:09,034 when you talk to that philandering dum-dum. 352 00:13:09,137 --> 00:13:11,551 I'm a big girl. 353 00:13:11,655 --> 00:13:13,689 I have to deal. 354 00:13:14,551 --> 00:13:16,827 But I appreciate it, Matty. I really do. 355 00:13:18,482 --> 00:13:19,827 When do you have to leave for the doctor? 356 00:13:19,931 --> 00:13:21,724 I know you have an appointment today. 357 00:13:21,827 --> 00:13:24,827 Uh, couple of hours. I'm just taking a quick lunch break. 358 00:13:24,931 --> 00:13:26,586 My blood sugar's getting low. 359 00:13:26,689 --> 00:13:28,551 - All right. Talk to you later. - Okay. 360 00:13:29,344 --> 00:13:32,000 Hello? Stuart? 361 00:14:08,034 --> 00:14:10,517 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 362 00:14:23,586 --> 00:14:27,551 Printer 511? 511. 363 00:14:31,379 --> 00:14:32,482 Damn it. 364 00:14:32,586 --> 00:14:35,965 102. Where's 511? 365 00:14:38,448 --> 00:14:41,034 No problem, sir. I'll grab the file. 366 00:14:44,206 --> 00:14:45,241 Oh, hey there. 367 00:14:45,344 --> 00:14:47,103 I forgot to leave my card. 368 00:14:47,206 --> 00:14:48,379 No use kissing ass 369 00:14:48,482 --> 00:14:50,241 if no one knows the lips are mine. 370 00:14:50,344 --> 00:14:51,551 Shh, shh, shh. 371 00:14:51,655 --> 00:14:53,793 O-Okay, uh, I'm at your desk, sir. 372 00:14:53,896 --> 00:14:55,586 Where'd you see it last? 373 00:15:24,655 --> 00:15:26,103 Hi, there. Um, I'm sorry to bother you, 374 00:15:26,206 --> 00:15:28,689 but i-is there any way to see a printer's history? 375 00:15:28,793 --> 00:15:30,896 I mean, somebody must've swiped my documents. 376 00:15:31,000 --> 00:15:33,137 That happens all the time, - just reprint. - Right, 377 00:15:33,241 --> 00:15:35,689 but, uh, see, um, well, 378 00:15:35,793 --> 00:15:38,206 - the documents are sensitive. - Oh... 379 00:15:38,310 --> 00:15:40,275 So you don't want them turned into security, 380 00:15:40,379 --> 00:15:41,931 got it. Let's see, 381 00:15:42,034 --> 00:15:44,068 I think there's a printer log. 382 00:15:44,172 --> 00:15:45,896 Yup. Here. 383 00:15:46,000 --> 00:15:47,689 You can see who printed right after you. 384 00:15:47,793 --> 00:15:49,310 Thank you very much. 385 00:15:49,413 --> 00:15:50,862 Mm-hmm. 386 00:15:54,000 --> 00:15:56,586 Olympia's assistant... 387 00:15:59,517 --> 00:16:01,482 You're filing a John Doe? 388 00:16:01,586 --> 00:16:03,241 There were personal details in the post, 389 00:16:03,344 --> 00:16:06,172 so we have defamation, invasion of privacy... 390 00:16:06,275 --> 00:16:08,275 Well, I thought this was over after the cease and desist. 391 00:16:08,379 --> 00:16:10,896 It was denied. Stay calm, we're in public. 392 00:16:11,000 --> 00:16:14,206 - Let's go to my office. - No thank you. Public is perfect. 393 00:16:15,241 --> 00:16:18,000 - My hands are tied. - No, they're the exact opposite of tied. 394 00:16:18,103 --> 00:16:19,827 They're untied, literally on the wheel, 395 00:16:19,931 --> 00:16:23,000 - steering. - Who is going to help Nadira if I don't? 396 00:16:23,103 --> 00:16:25,275 Just be careful with the school stuff. 397 00:16:25,379 --> 00:16:27,724 These moms are retaliatory, they're mean... 398 00:16:27,827 --> 00:16:29,275 Those are your words. 399 00:16:29,379 --> 00:16:30,931 Which is why I wanted to pull the twins last year. 400 00:16:32,448 --> 00:16:33,965 I'll keep you in the loop. 401 00:16:38,827 --> 00:16:39,862 Finish the John Doe brief? 402 00:16:39,965 --> 00:16:41,965 Uh... We don't need it. 403 00:16:42,068 --> 00:16:43,620 Because I have this friend in tech... 404 00:16:43,724 --> 00:16:46,137 Why'd you say "friend in tech" weird? 405 00:16:46,241 --> 00:16:47,931 I did not mean to. 406 00:16:48,034 --> 00:16:49,379 Um, anyway, 407 00:16:49,482 --> 00:16:51,137 I asked her if she could help us find out the person 408 00:16:51,241 --> 00:16:53,310 behind the anonymous account that posted Nadira's pictures. 409 00:16:53,413 --> 00:16:55,586 - What? Could she? -Yeah. 410 00:16:55,689 --> 00:16:57,206 I mean, I asked her if it was above board, 411 00:16:57,310 --> 00:16:58,862 and she said, "Theoretically," which I took to mean 412 00:16:58,965 --> 00:17:00,344 don't ask any more questions. 413 00:17:00,448 --> 00:17:02,724 Here's the email address. 414 00:17:04,482 --> 00:17:06,896 Wait, TessaTalks25@aol? 415 00:17:07,000 --> 00:17:09,689 Got to be Tessa Winters. 416 00:17:09,793 --> 00:17:11,103 She's one of Charlotte's good friends, 417 00:17:11,206 --> 00:17:12,827 but why wouldn't she just tell her about Nadira? 418 00:17:12,931 --> 00:17:14,448 Maybe Charlotte is the kind of person 419 00:17:14,551 --> 00:17:16,206 who shoots the messenger, or maybe they're in on it together, 420 00:17:16,310 --> 00:17:17,965 and she wanted to fire Nadira and needed a reason, 421 00:17:18,068 --> 00:17:20,275 or Tessa thinks that Charlotte wouldn't believe her, 422 00:17:20,379 --> 00:17:21,586 or she made it up... 423 00:17:21,689 --> 00:17:22,379 Slow down. I can't hear myself think. 424 00:17:22,482 --> 00:17:23,931 Same. 425 00:17:24,034 --> 00:17:26,241 Okay. Time to ask Tessa some questions. 426 00:17:26,344 --> 00:17:29,689 As long as you're okay. 427 00:17:29,793 --> 00:17:31,413 Billy's fine. His favorite sports team 428 00:17:31,517 --> 00:17:33,517 got crushed. Men, am I right? 429 00:17:33,620 --> 00:17:35,862 We are ready to interview Tessa. 430 00:17:35,965 --> 00:17:37,310 Actually, transparently, 431 00:17:37,413 --> 00:17:40,413 I'm not currently operating at 100% battery. 432 00:17:40,517 --> 00:17:41,724 No problem. 433 00:17:41,827 --> 00:17:44,034 Everyone's human. Thanks for telling me. 434 00:17:44,137 --> 00:17:46,068 Yeah. Actually, I should do the interview 435 00:17:46,172 --> 00:17:47,379 on my own, 436 00:17:47,482 --> 00:17:49,724 since I know her. 437 00:17:54,620 --> 00:17:57,655 Matty. Glad I caught you. 438 00:17:57,758 --> 00:17:59,689 Uh, I was hoping to get your help 439 00:17:59,793 --> 00:18:01,482 de-escalating this whole situation 440 00:18:01,586 --> 00:18:03,103 with Olympia and Mulberry Prep. 441 00:18:03,206 --> 00:18:04,724 No, you don't. 442 00:18:04,827 --> 00:18:06,241 This isn't my first day 443 00:18:06,344 --> 00:18:07,862 where you can flash that handsome smile of yours 444 00:18:07,965 --> 00:18:09,862 and... [laughs] put me smack-dab in the middle. 445 00:18:09,965 --> 00:18:11,448 No, you're not in the middle. 446 00:18:11,551 --> 00:18:13,379 You're-you're on Olympia's side. 447 00:18:13,482 --> 00:18:15,724 I'm asking you to be neutral. 448 00:18:15,827 --> 00:18:18,172 She won't talk to me, and I just don't want her 449 00:18:18,275 --> 00:18:21,758 to go nuclear on the school because she hates the people. 450 00:18:22,965 --> 00:18:24,931 What are you asking exactly? 451 00:18:26,862 --> 00:18:28,551 Look, I liked us working together, 452 00:18:28,655 --> 00:18:30,275 and I want it to continue. 453 00:18:31,137 --> 00:18:34,000 Just make sure things don't get out of hand, okay? 454 00:18:34,862 --> 00:18:36,241 If I didn't know better, I'd... 455 00:18:36,344 --> 00:18:38,655 think you were suggesting a quid pro quo. 456 00:18:40,241 --> 00:18:41,724 I don't care what you call it, 457 00:18:41,827 --> 00:18:43,655 I just need to know I can count on you, too, 458 00:18:43,758 --> 00:18:45,275 that's all. 459 00:18:58,103 --> 00:19:00,000 Well, hey there, Missy. 460 00:19:00,103 --> 00:19:02,655 - Hi. - Is Olympia in? 461 00:19:02,758 --> 00:19:04,344 Nope, in an interview. 462 00:19:04,448 --> 00:19:08,103 Oh. Oh, that's the Klein deposition. 463 00:19:08,206 --> 00:19:10,206 I know she wanted a printout of that. You know, 464 00:19:10,310 --> 00:19:12,379 I'll just take it up to... She wants it for tonight, 465 00:19:12,482 --> 00:19:14,379 all good. Yeah, yeah. 466 00:19:14,482 --> 00:19:17,034 Hmm. Got it. 467 00:19:19,034 --> 00:19:20,448 I'm just gonna wait for her. 468 00:19:39,172 --> 00:19:41,896 Need a break? I can man the desk. 469 00:19:42,000 --> 00:19:45,517 No. Just on Instagram. Shh. 470 00:19:47,586 --> 00:19:49,103 Cool. 471 00:19:55,068 --> 00:19:58,379 Tessa, why would someone post those photos of Nadira 472 00:19:58,482 --> 00:19:59,724 from your email account? 473 00:19:59,827 --> 00:20:01,103 PERRY [over phone]: Don't answer that. 474 00:20:01,206 --> 00:20:02,862 And just a reminder that my client is here 475 00:20:02,965 --> 00:20:04,793 of her own volition and has nothing to hide. 476 00:20:04,896 --> 00:20:05,931 Hey, hey, hey, hey, stop it. 477 00:20:06,034 --> 00:20:07,344 Stop it. Go find your mother. 478 00:20:07,448 --> 00:20:09,103 Then let her answer the questions, Perry. 479 00:20:09,206 --> 00:20:11,482 Otherwise, I'm filing the John Doe. It will be public. 480 00:20:11,586 --> 00:20:13,758 Okay, look, you-you are asking her to speculate 481 00:20:13,862 --> 00:20:15,310 upon something that-- 482 00:20:15,413 --> 00:20:17,413 Don't-don't spray sunscreen in your sister's eyes. 483 00:20:17,517 --> 00:20:19,413 Make good choices. Come on. 484 00:20:19,517 --> 00:20:20,586 I didn't post the pictures. 485 00:20:20,689 --> 00:20:21,827 Came from your email. 486 00:20:21,931 --> 00:20:23,241 A super old one. 487 00:20:23,344 --> 00:20:26,689 I only use it for online shopping, to control spam. 488 00:20:26,793 --> 00:20:28,275 I haven't checked it in months. 489 00:20:28,379 --> 00:20:29,517 Someone else did it. 490 00:20:29,620 --> 00:20:30,965 Did your husband use the account? 491 00:20:31,068 --> 00:20:32,172 Ha! 492 00:20:32,275 --> 00:20:35,655 Mark involved in nanny drama? 493 00:20:35,758 --> 00:20:37,482 Go ahead, ask him. He's on his way. 494 00:20:37,586 --> 00:20:39,310 Enough. Okay, I am losing patience. 495 00:20:39,413 --> 00:20:41,413 Are you talking to me or-or your kids, Perry? 496 00:20:41,517 --> 00:20:44,068 Both. Last question. 497 00:20:44,172 --> 00:20:46,862 Where were you last Monday at 10:40 a.m. 498 00:20:46,965 --> 00:20:48,172 when the photos were uploaded? 499 00:20:48,275 --> 00:20:50,068 Mm, I don't know. 500 00:20:50,172 --> 00:20:51,724 You don't smell that? 501 00:20:51,827 --> 00:20:53,931 Maybe a little? 502 00:20:54,034 --> 00:20:55,620 You need to go get maintenance. 503 00:20:55,724 --> 00:20:57,931 Oh, Annie, I'm telling you, something's rotting. 504 00:20:58,034 --> 00:20:59,793 And I have a nose for odor. 505 00:20:59,896 --> 00:21:01,413 My former husband ignored me once-- 506 00:21:01,517 --> 00:21:03,758 three weeks later, the health department came in. 507 00:21:03,862 --> 00:21:06,827 Not one, two dead raccoons 508 00:21:06,931 --> 00:21:08,206 locked in an embrace. 509 00:21:08,310 --> 00:21:11,413 Ew. I'll check the trash cans. 510 00:21:15,827 --> 00:21:18,137 I'm looking for Olympia Lawrence. 511 00:21:18,241 --> 00:21:20,620 Mark? I am so sorry, honey. 512 00:21:20,724 --> 00:21:22,620 The Yorkshire showing ran late. 513 00:21:22,724 --> 00:21:24,448 I'll save you time, Olympia. 514 00:21:24,551 --> 00:21:26,655 Mark, where were you on Monday at 10:40? 515 00:21:26,758 --> 00:21:29,413 At the Yorkshire all day. Have to sell 20 units. 516 00:21:29,517 --> 00:21:31,862 See? Neither one of us uploaded those photos. 517 00:21:31,965 --> 00:21:34,310 This all seems a little aggressive. 518 00:21:35,103 --> 00:21:36,689 I'm sure it seems that way. 519 00:21:36,793 --> 00:21:38,655 Annie, please show Mark and Tessa to the elevator. 520 00:21:38,758 --> 00:21:40,310 Yes. 521 00:21:42,793 --> 00:21:44,931 Thank you. 522 00:21:47,758 --> 00:21:49,379 How'd it go in there? 523 00:21:49,482 --> 00:21:51,379 She says she didn't do it, and-- 524 00:21:51,482 --> 00:21:53,586 I don't know-- I believe her. 525 00:21:55,517 --> 00:21:58,137 So, I'm going to file an emergency motion to authorize, 526 00:21:58,241 --> 00:22:00,965 force the Internet service provider to release 527 00:22:01,068 --> 00:22:02,448 the IP address of the computer that posted it, 528 00:22:02,551 --> 00:22:06,206 which means, I have to face Caggiano again. 529 00:22:06,310 --> 00:22:09,482 I'm coming with you. I mean, not in the courtroom. 530 00:22:09,586 --> 00:22:12,793 I mean, Caggiano's scary as mashed potatoes with no gravy. 531 00:22:12,896 --> 00:22:14,586 But before, after, 532 00:22:14,689 --> 00:22:17,034 I'll hold your hand, your bag. 533 00:22:17,137 --> 00:22:19,103 I thought you had a doctor's appointment. 534 00:22:19,206 --> 00:22:20,482 Oh, it's just an eye exam. 535 00:22:20,586 --> 00:22:22,620 I rescheduled it after our phone call. 536 00:22:22,724 --> 00:22:25,965 I mean, you've had a rough day. You need backup. 537 00:22:26,758 --> 00:22:28,655 Thank you, Matty. 538 00:22:28,758 --> 00:22:30,241 That means a lot. 539 00:22:40,689 --> 00:22:42,586 All right. 540 00:22:42,689 --> 00:22:44,241 Ready? 541 00:22:44,344 --> 00:22:46,344 I'm ready. 542 00:22:51,344 --> 00:22:53,517 Olympia Lawrence. Glad to see you and not your emissary. 543 00:22:53,620 --> 00:22:54,965 Apologies. 544 00:22:55,068 --> 00:22:57,724 I understand if you're upset with me. 545 00:22:57,827 --> 00:23:00,137 Trying to get it on the record that I can't be partial? 546 00:23:01,103 --> 00:23:01,965 Of course not, Your Honor. 547 00:23:02,068 --> 00:23:03,689 Good. 548 00:23:03,793 --> 00:23:06,310 So, an emergency motion to authorize. Interesting. 549 00:23:06,413 --> 00:23:08,551 - Your Honor? - Seems it's been 550 00:23:08,655 --> 00:23:12,137 a settled area of law since 1996 when Congress passed 551 00:23:12,241 --> 00:23:14,137 the Communications Decency Act immunizing 552 00:23:14,241 --> 00:23:16,034 websites from liability. 553 00:23:16,137 --> 00:23:18,206 Excellent point. 554 00:23:19,655 --> 00:23:21,896 If she doesn't get the motion, then what? 555 00:23:22,000 --> 00:23:25,482 Well, then she'll come up with a new plan. 556 00:23:26,620 --> 00:23:28,551 How old are your kids? 557 00:23:29,482 --> 00:23:31,000 Five and three. Oh. 558 00:23:31,103 --> 00:23:32,827 They live with my mother. 559 00:23:32,931 --> 00:23:34,931 Hmm. 560 00:23:35,034 --> 00:23:37,103 I'm raising my grandson. 561 00:23:37,206 --> 00:23:39,586 It's very different circumstances. 562 00:23:40,758 --> 00:23:42,172 My daughter... 563 00:23:43,965 --> 00:23:45,241 She passed. 564 00:23:47,517 --> 00:23:50,103 I'm really sorry to hear that. 565 00:23:50,896 --> 00:23:52,379 Thank you. 566 00:23:52,482 --> 00:23:55,172 But I'm sharing that with you because... 567 00:23:57,241 --> 00:24:00,206 Well, my grandson talks about his mother all the time. 568 00:24:02,034 --> 00:24:04,241 And you should know... 569 00:24:05,103 --> 00:24:07,275 ...you're not forgotten. 570 00:24:11,206 --> 00:24:13,137 The Dendrite opinion in 1991, 571 00:24:13,241 --> 00:24:15,379 See's Candies in 1999. 572 00:24:15,482 --> 00:24:18,517 Decades of precedent for defamation of private citizens. 573 00:24:18,620 --> 00:24:20,241 So you hate the First Amendment 574 00:24:20,344 --> 00:24:21,689 and the Fourth Amendment? 575 00:24:21,793 --> 00:24:23,310 Don't talk to me about the Fourth Amendment. 576 00:24:23,413 --> 00:24:25,482 The personal information revealed in the caption 577 00:24:25,586 --> 00:24:28,241 of these photos violates my client's right to privacy. 578 00:24:28,344 --> 00:24:31,000 Kind of like what you did to the Honorable Judge Caggiano. 579 00:24:33,172 --> 00:24:34,655 Okay, yes. 580 00:24:34,758 --> 00:24:36,068 Let's talk about that. 581 00:24:36,172 --> 00:24:37,689 Your Honor, 582 00:24:37,793 --> 00:24:39,655 I apologize for sharing your personal business 583 00:24:39,758 --> 00:24:41,000 with my colleague. 584 00:24:41,103 --> 00:24:42,344 It was inappropriate. 585 00:24:42,448 --> 00:24:45,310 Agreed. You had no right. 586 00:24:45,413 --> 00:24:48,448 Except... that I-I did. 587 00:24:49,620 --> 00:24:51,206 Excuse me? 588 00:24:51,310 --> 00:24:55,068 While it was poor form for me to gossip about you, 589 00:24:55,172 --> 00:24:56,551 I had every right to. 590 00:24:56,655 --> 00:24:58,896 And as angry as you may be, Your Honor, 591 00:24:59,000 --> 00:25:00,965 there's nothing you can do about it 592 00:25:01,068 --> 00:25:03,000 because what I said is true. 593 00:25:03,103 --> 00:25:04,965 That's free speech. 594 00:25:05,068 --> 00:25:06,448 Once upon a time, you did 595 00:25:06,551 --> 00:25:09,103 help your nephew, but if you hadn't, 596 00:25:09,206 --> 00:25:10,689 and I was going around spreading that lie, 597 00:25:10,793 --> 00:25:13,689 I wouldn't have a right to defame you. 598 00:25:13,793 --> 00:25:15,137 Just like the poster 599 00:25:15,241 --> 00:25:17,137 on Eyes from Afar doesn't have a right 600 00:25:17,241 --> 00:25:18,551 to defame Nadira Freeman. 601 00:25:18,655 --> 00:25:19,965 False equivalency. There is zero evidence 602 00:25:20,068 --> 00:25:21,655 that the person who posted 603 00:25:21,758 --> 00:25:23,586 that picture intended on making a false accusation. 604 00:25:23,689 --> 00:25:26,517 Because we don't know who posted it, or why. 605 00:25:26,620 --> 00:25:29,413 So with full appreciation of the right 606 00:25:29,517 --> 00:25:31,275 to spread harmful true speech-- 607 00:25:31,379 --> 00:25:33,724 like what I did regarding you and your nephew-- 608 00:25:33,827 --> 00:25:35,448 I ask 609 00:25:35,551 --> 00:25:37,724 that you order Eyes from Afar to reveal 610 00:25:37,827 --> 00:25:39,862 the identity of the poster. 611 00:25:39,965 --> 00:25:41,689 Look, if the photos are true, 612 00:25:41,793 --> 00:25:43,275 I'll be the first to withdraw my lawsuit. 613 00:25:43,379 --> 00:25:46,137 But if they're false, and thus, defamatory, 614 00:25:46,241 --> 00:25:48,896 I know that you will be the first to condemn it, 615 00:25:49,000 --> 00:25:52,517 because free speech does need to be protected. 616 00:25:52,620 --> 00:25:53,793 Not false speech. 617 00:25:53,896 --> 00:25:55,379 Which is why I am standing here 618 00:25:55,482 --> 00:25:57,724 holding a motion to authorize. 619 00:25:59,310 --> 00:26:00,931 Incredible work, Olympia. 620 00:26:01,034 --> 00:26:02,448 Where is the IP registered to? 621 00:26:02,551 --> 00:26:04,793 A computer at Mulberry Prep, in the library. 622 00:26:04,896 --> 00:26:06,586 You're kidding me. 623 00:26:06,689 --> 00:26:08,724 I guess we're not 624 00:26:08,827 --> 00:26:11,206 - going back to the office? - No, we're going to the school. 625 00:26:11,310 --> 00:26:12,758 You have to sign in to enter. 626 00:26:12,862 --> 00:26:14,620 So we just need the sign-in sheet from Monday. 627 00:26:14,724 --> 00:26:16,620 Well, how are you gonna get it? 628 00:26:16,724 --> 00:26:19,275 Oh, I'll get that list. I'd love to see them try to stop me. 629 00:26:21,517 --> 00:26:23,068 - Can I say something? - Hmm? 630 00:26:23,172 --> 00:26:24,758 As a friend? 631 00:26:25,586 --> 00:26:27,965 Today is not the day to light everything up. 632 00:26:28,068 --> 00:26:30,482 Tomorrow, if you want to light up those moms, 633 00:26:30,586 --> 00:26:32,344 I'll hand you the matches. 634 00:26:32,448 --> 00:26:34,793 But you can't make that decision now, 635 00:26:34,896 --> 00:26:36,517 not when it's this fresh. 636 00:26:42,896 --> 00:26:44,620 Let me get those sign-in sheets. 637 00:26:45,655 --> 00:26:47,724 You got any of those protein bars 638 00:26:47,827 --> 00:26:51,000 that taste like leather and cost more than dinner at Arby's? 639 00:26:51,103 --> 00:26:52,896 Briefcase. 640 00:26:54,862 --> 00:26:56,068 Blood sugar low again? 641 00:26:56,172 --> 00:26:57,931 Ah, it's about to be. 642 00:26:58,034 --> 00:26:59,896 Now, I just need 643 00:27:00,000 --> 00:27:02,275 a nice big stack of papers. 644 00:27:06,448 --> 00:27:08,413 Welcome to Mulberry Prep. 645 00:27:08,517 --> 00:27:10,655 - Hiya. - Hiya. 646 00:27:10,758 --> 00:27:12,827 I'm Luca's nana, the nice one. 647 00:27:12,931 --> 00:27:15,551 Don't get me started on the other side of the family. 648 00:27:15,655 --> 00:27:18,689 Sign in right here. 649 00:27:18,793 --> 00:27:20,827 Oh, no need. I'm not staying. 650 00:27:20,931 --> 00:27:23,241 Luca forgot his snack, and I was hoping 651 00:27:23,344 --> 00:27:25,275 you wouldn't mind giving it to him. 652 00:27:25,379 --> 00:27:28,413 He's young, but he's not too young to get hangry. 653 00:27:30,068 --> 00:27:32,413 - I'll pass it on. - Terrific! 654 00:27:32,517 --> 00:27:34,103 But we have five Luca's. Which one? 655 00:27:34,206 --> 00:27:37,137 Which... 656 00:27:37,241 --> 00:27:39,758 one do I look like? 657 00:27:41,103 --> 00:27:42,551 Amber's? 658 00:27:42,655 --> 00:27:44,137 Bingo. 659 00:27:44,241 --> 00:27:45,793 Our genes are strong, 660 00:27:45,896 --> 00:27:48,103 which is probably why his other grandma... 661 00:27:48,206 --> 00:27:49,551 Oh. 662 00:27:49,655 --> 00:27:52,137 - Are you all right? - Oh. I'm so sorry 663 00:27:52,241 --> 00:27:53,931 for the dramatics. 664 00:27:54,034 --> 00:27:56,724 Could I have some...? 665 00:27:56,827 --> 00:27:58,275 Apple juice? 666 00:27:58,379 --> 00:27:59,827 It's my blood sugar. 667 00:27:59,931 --> 00:28:02,344 Always the damn blood sugar. 668 00:28:02,448 --> 00:28:04,724 - I'll be right back. - Okay. 669 00:28:04,827 --> 00:28:06,862 Thank you. 670 00:28:15,068 --> 00:28:17,517 Hope you don't mind that it's room temperature. 671 00:28:17,620 --> 00:28:20,000 Oh. Oh. 672 00:28:26,310 --> 00:28:28,931 Oh, thank you so much. 673 00:28:33,137 --> 00:28:34,034 Done. 674 00:28:34,137 --> 00:28:35,482 Hit it, Louise. 675 00:28:35,586 --> 00:28:38,241 Copy that, Thelma. 676 00:28:41,000 --> 00:28:42,758 Okay, I'm running in for some family time. 677 00:28:42,862 --> 00:28:44,827 Matty did an initial search. Tessa's name 678 00:28:44,931 --> 00:28:47,482 isn't on here, but there was a PTA meeting, 679 00:28:47,586 --> 00:28:48,758 so there were a lot of people at the school 680 00:28:48,862 --> 00:28:50,758 the day of the post. Look for anyone 681 00:28:50,862 --> 00:28:52,068 who has a connection to Nadira. 682 00:28:52,172 --> 00:28:53,206 Got it, on it. 683 00:28:53,310 --> 00:28:55,034 What are you doing? 684 00:28:55,137 --> 00:28:58,000 Why would you inhale chocolate - right in front of her? - Sarah. 685 00:28:58,103 --> 00:29:00,275 Why can't you just be nice to me for one day? 686 00:29:00,379 --> 00:29:02,793 Billy, this is my way of being nice. 687 00:29:02,896 --> 00:29:04,965 Relationships come and go, but work reputations are forever. 688 00:29:05,068 --> 00:29:06,551 Résumés build. 689 00:29:06,655 --> 00:29:09,137 And I don't want you to be seen as some Gen Z snowflake. 690 00:29:09,241 --> 00:29:11,206 Look, Claudia broke your heart, which sucks. 691 00:29:11,310 --> 00:29:12,551 But don't let her break 692 00:29:12,655 --> 00:29:14,379 your long-term earning potential, too. 693 00:29:15,724 --> 00:29:17,413 Ready for a pizza party? 694 00:29:17,517 --> 00:29:19,172 Always. Smiles for the kids? 695 00:29:19,275 --> 00:29:20,413 Always. 696 00:29:20,517 --> 00:29:22,172 - Hey. - Hi, Rosie. 697 00:29:22,275 --> 00:29:23,758 Thanks for getting them set up. 698 00:29:23,862 --> 00:29:25,275 And for taking care of James. I know he's a handful. 699 00:29:25,379 --> 00:29:27,827 Yeah, uh, speaking of, I got these 700 00:29:27,931 --> 00:29:28,931 matches from him. 701 00:29:29,034 --> 00:29:30,448 Don't worry. I, uh, got them off him 702 00:29:30,551 --> 00:29:31,896 before he and Court could set themselves on fire. 703 00:29:32,000 --> 00:29:34,379 But you might want to talk to Lacy about it. 704 00:29:34,482 --> 00:29:36,000 He said they were from her purse. 705 00:29:36,103 --> 00:29:37,310 Yes, of course. 706 00:29:39,482 --> 00:29:40,931 Go on. 707 00:29:41,034 --> 00:29:42,517 Is it true? 708 00:29:42,620 --> 00:29:44,517 Was it Tessa Winters that made the post about Nadira? 709 00:29:44,620 --> 00:29:46,620 What? You heard about that already? 710 00:29:46,724 --> 00:29:48,517 Oh, we hear everything. 711 00:29:48,620 --> 00:29:49,862 Anything that could help us 712 00:29:49,965 --> 00:29:51,689 figure out if she was behind the post? 713 00:29:51,793 --> 00:29:54,413 I don't know. I mean, I know Tessa's definitely unhappy. 714 00:29:54,517 --> 00:29:55,896 The nannies say 715 00:29:56,000 --> 00:29:57,379 her husband's having an affair. 716 00:29:57,482 --> 00:29:58,965 All right. 717 00:29:59,068 --> 00:30:00,551 All right, well, let's let 718 00:30:00,655 --> 00:30:02,551 Rosie get home. Uh... Okay. 719 00:30:02,655 --> 00:30:04,103 And I will see you tomorrow. 720 00:30:04,206 --> 00:30:05,275 - All right. Bye. - Yeah. 721 00:30:05,379 --> 00:30:07,551 - Good night. - Good night. 722 00:30:10,482 --> 00:30:11,965 So, what's your next move? 723 00:30:12,068 --> 00:30:14,620 I'm looking into who was at the school the day of the post. 724 00:30:14,724 --> 00:30:17,137 Don't worry. Matty went in and got the sign-in sheet, not me. 725 00:30:17,241 --> 00:30:19,655 She did? Really? 726 00:30:20,620 --> 00:30:21,517 Why did you say it like that? 727 00:30:21,620 --> 00:30:24,551 Like what? Uh... No. 728 00:30:24,655 --> 00:30:27,310 You're not going to lie to me... again. 729 00:30:28,827 --> 00:30:31,344 I asked Matty to keep an eye on things. 730 00:30:46,103 --> 00:30:47,137 Hi. 731 00:30:47,241 --> 00:30:49,482 Hey. I'm sorry I missed you. 732 00:30:49,586 --> 00:30:51,482 Alfie was great on the stand. 733 00:30:51,586 --> 00:30:53,000 It's not the document. 734 00:30:53,103 --> 00:30:54,827 What? 735 00:30:54,931 --> 00:30:58,103 The email attachment-- it's not the document. 736 00:30:58,206 --> 00:31:00,344 It's a photograph of Senior 737 00:31:00,448 --> 00:31:03,172 in Sydney with some woman. 738 00:31:03,275 --> 00:31:07,172 It was taken the same day the Wellbrexa files went missing. 739 00:31:07,275 --> 00:31:10,068 So whatever he meant when he said, "It's handled" 740 00:31:10,172 --> 00:31:12,344 was personal. 741 00:31:12,448 --> 00:31:15,103 And Sydney means Senior had an alibi, 742 00:31:15,206 --> 00:31:17,551 so he couldn't have signed for the documents. 743 00:31:17,655 --> 00:31:20,655 So his signature was forged. 744 00:31:21,482 --> 00:31:23,482 By Julian. 745 00:31:25,000 --> 00:31:26,379 Or Olympia. 746 00:31:26,482 --> 00:31:27,482 Huh. 747 00:31:27,586 --> 00:31:31,068 Okay. Now you know more. 748 00:31:31,172 --> 00:31:32,689 I know nothing, Edwin. 749 00:31:35,137 --> 00:31:38,344 I missed Alfie's mock trial for nothing. 750 00:31:38,448 --> 00:31:39,931 Oh, honey, that's okay. 751 00:31:40,034 --> 00:31:42,827 You know, I covered for you. Just like the old days. 752 00:31:44,206 --> 00:31:45,310 Excuse me? 753 00:31:45,413 --> 00:31:47,000 You know, with Ellie, 754 00:31:47,103 --> 00:31:49,931 when you couldn't make things 'cause you were working so much. 755 00:31:50,034 --> 00:31:51,379 I made excuses. 756 00:31:51,482 --> 00:31:55,068 And when you had your lectures-- Mondays and Wednesdays-- 757 00:31:55,172 --> 00:31:56,896 we never interrupted, 758 00:31:57,000 --> 00:32:00,551 never asked you to a recital or a game. 759 00:32:00,655 --> 00:32:02,482 I wasn't in charge of my own schedule. 760 00:32:02,586 --> 00:32:04,137 No. 761 00:32:04,241 --> 00:32:08,034 Because I built our life around yours. 762 00:32:08,137 --> 00:32:10,931 Because I felt so guilty for working, 763 00:32:11,034 --> 00:32:12,931 I smoothed out everything else, 764 00:32:13,034 --> 00:32:18,068 every ride home, every dinner, every sleepover, every playdate. 765 00:32:18,172 --> 00:32:21,275 I agree! So, why are we even fighting about this? 766 00:32:21,379 --> 00:32:23,448 Because I miss one thing 767 00:32:23,551 --> 00:32:25,689 and suddenly you're bringing up Ellie? 768 00:32:25,793 --> 00:32:28,758 What are the names of her best friends in sixth grade? 769 00:32:28,862 --> 00:32:31,655 Wha--? That was decades ago. 770 00:32:31,758 --> 00:32:35,448 Jennifer, Lauren, Monique, Ashley, 771 00:32:35,551 --> 00:32:37,310 I will never forget those names. 772 00:32:37,413 --> 00:32:41,827 And I won't feel guilty for having had a career. 773 00:33:02,310 --> 00:33:04,206 Smoking, really? 774 00:33:04,310 --> 00:33:06,482 Sometimes I just like to test my willpower. 775 00:33:06,586 --> 00:33:08,689 Betrayal triggers me. 776 00:33:08,793 --> 00:33:10,068 Julian said 777 00:33:10,172 --> 00:33:12,413 he asked you to keep me in check. 778 00:33:13,344 --> 00:33:15,758 That's why you canceled your doctor's appointment, 779 00:33:15,862 --> 00:33:18,103 that's why you went - into the school? - No. 780 00:33:18,206 --> 00:33:21,655 I mean, yeah, he... he asked me, but... 781 00:33:23,413 --> 00:33:24,689 I acted as a friend. 782 00:33:24,793 --> 00:33:27,241 A friend would have told me. 783 00:33:35,758 --> 00:33:37,482 Hey, buddy, I'm sorry 784 00:33:37,586 --> 00:33:38,724 I missed your mock trial. 785 00:33:38,827 --> 00:33:40,206 Oh, I don't care. 786 00:33:40,310 --> 00:33:41,482 Don't say that. 787 00:33:41,586 --> 00:33:43,482 I mean it. 788 00:33:43,586 --> 00:33:45,655 You said to try it, and I tried it. 789 00:33:45,758 --> 00:33:47,931 And guess what? The kids are mean there, too. 790 00:33:48,034 --> 00:33:50,275 Oh, sweetheart. 791 00:33:50,379 --> 00:33:53,068 I'm just bummed about the document. 792 00:33:53,172 --> 00:33:54,655 Yeah. 793 00:33:54,758 --> 00:33:56,551 What now? 794 00:33:56,655 --> 00:34:00,724 Well, now we just have to find another way in. 795 00:34:00,827 --> 00:34:04,000 Somehow. It's all we can do. 796 00:34:10,344 --> 00:34:11,827 Hey. 797 00:34:11,931 --> 00:34:13,551 You want to use your mock trial skills 798 00:34:13,655 --> 00:34:15,241 to help me with my real case? 799 00:34:24,379 --> 00:34:26,068 - Weird. - What? 800 00:34:27,896 --> 00:34:30,931 Olympia's friend Lacy lied to her for some reason. 801 00:34:45,655 --> 00:34:47,379 Yes, it's right there. 802 00:34:55,517 --> 00:34:56,655 Wow. 803 00:34:56,758 --> 00:34:57,862 I told you. 804 00:34:57,965 --> 00:35:00,931 Whole cases rest on eyewitnesses. 805 00:35:04,000 --> 00:35:07,172 Come on in. 806 00:35:08,344 --> 00:35:11,103 Flowers are the usual peace offering. 807 00:35:11,206 --> 00:35:13,379 Bouquets can't do what teddies can. 808 00:35:15,724 --> 00:35:16,931 Oh. I am so sorry about this. 809 00:35:17,034 --> 00:35:19,000 James knows how dangerous matches are. 810 00:35:19,103 --> 00:35:20,862 Thank you for telling me. 811 00:35:20,965 --> 00:35:22,310 Is that it? Because you said it was important. 812 00:35:22,413 --> 00:35:23,655 It is. 813 00:35:23,758 --> 00:35:25,758 I didn't want to call you down to the office, 814 00:35:25,862 --> 00:35:27,896 start rumors... The office? 815 00:35:28,000 --> 00:35:30,137 It's about my case. Nadira. 816 00:35:33,448 --> 00:35:34,793 I thought it was weird. 817 00:35:34,896 --> 00:35:36,379 You said you hadn't been to the school in months, 818 00:35:36,482 --> 00:35:39,068 but you signed in the day of the Eyes from Afar post. 819 00:35:39,172 --> 00:35:40,413 Oh, I mean, 820 00:35:40,517 --> 00:35:42,000 maybe James forgot his lunch or something? 821 00:35:42,103 --> 00:35:44,448 I can't remember exactly. 822 00:35:44,551 --> 00:35:45,931 Got you. 823 00:35:46,034 --> 00:35:47,586 Did you know the user account of the poster 824 00:35:47,689 --> 00:35:50,000 was registered to "TessaTalks"? 825 00:35:50,103 --> 00:35:51,896 So either Tessa wrote it or 826 00:35:52,000 --> 00:35:54,310 someone who wanted to pin it on Tessa. 827 00:35:54,413 --> 00:35:58,034 One of the Nanny Cams maybe, they're constantly fighting. 828 00:35:58,137 --> 00:36:00,000 Right. Maybe. 829 00:36:00,103 --> 00:36:01,931 Oh, did you know that Tessa's husband Mark 830 00:36:02,034 --> 00:36:03,862 was having an affair? 831 00:36:04,689 --> 00:36:05,655 I didn't. 832 00:36:05,758 --> 00:36:07,379 Mm-hmm. 833 00:36:07,482 --> 00:36:10,275 In court, we would call 834 00:36:10,379 --> 00:36:13,068 these matches that came from your purse, 835 00:36:13,172 --> 00:36:15,000 Exhibit A. 836 00:36:16,310 --> 00:36:18,103 But we're not in court, right? 837 00:36:18,965 --> 00:36:20,344 Hotel Boucher, 838 00:36:20,448 --> 00:36:22,758 that's where he and his mistress would go, apparently. 839 00:36:22,862 --> 00:36:24,862 Exhibit B. 840 00:36:24,965 --> 00:36:27,551 The hotel is directly across 841 00:36:27,655 --> 00:36:28,896 from the 96th Street playground, 842 00:36:29,000 --> 00:36:32,275 where Nadira Freeman took the McDoyle children. 843 00:36:34,758 --> 00:36:36,758 Exhibit C. 844 00:36:36,862 --> 00:36:38,172 The Yorkshire building. 845 00:36:38,275 --> 00:36:40,379 Tessa's husband Mark is the listing agent. 846 00:36:40,482 --> 00:36:44,172 Right next to Hotel Boucher, also across from the park. 847 00:36:44,275 --> 00:36:46,068 Everything's next to something 848 00:36:46,172 --> 00:36:47,655 and on top of another thing. It's New York. 849 00:36:47,758 --> 00:36:50,310 Yeah. Maybe, Lacy, 850 00:36:50,413 --> 00:36:52,206 but I asked Nadira 851 00:36:52,310 --> 00:36:54,758 if you and Mark Winters have been having an affair. 852 00:36:56,551 --> 00:36:58,379 Talk to me. 853 00:37:01,827 --> 00:37:03,172 Can I see your phone? 854 00:37:04,931 --> 00:37:08,000 Sorry, I just want to make sure it's not recording. Okay. 855 00:37:08,103 --> 00:37:10,413 Olympia, I-I made a mistake. 856 00:37:10,517 --> 00:37:13,103 Okay, it's over. I was lonely. 857 00:37:13,206 --> 00:37:14,655 I-I don't want to ruin my marriage. 858 00:37:14,758 --> 00:37:16,275 And Nadira? 859 00:37:16,379 --> 00:37:18,758 She saw us leaving the hotel. 860 00:37:18,862 --> 00:37:20,517 And all the nannies, they gossip so much. 861 00:37:20,620 --> 00:37:22,689 So you wanted - to get her fired? - I just thought 862 00:37:22,793 --> 00:37:24,931 that she'd get another job downtown or something. 863 00:37:25,034 --> 00:37:26,068 I didn't want to ruin her life. 864 00:37:26,172 --> 00:37:28,137 You almost did, though. 865 00:37:28,241 --> 00:37:29,965 Can I tell you something? 866 00:37:30,068 --> 00:37:31,758 Nadira never even saw you and Mark. 867 00:37:31,862 --> 00:37:33,965 In fact, your name never even came up, 868 00:37:34,068 --> 00:37:36,965 so you did all this for nothing. 869 00:37:40,000 --> 00:37:43,448 You need to come forward, or I'll do it for you. 870 00:37:43,551 --> 00:37:45,344 No. P-Please don't. 871 00:37:45,448 --> 00:37:47,068 I'll deny it. 872 00:37:47,172 --> 00:37:49,724 You're Nadira's lawyer, you can't testify. True. 873 00:37:49,827 --> 00:37:53,793 Luckily, I recently got a nanny cam. 874 00:37:58,482 --> 00:38:01,413 Thank you. Oh, um... 875 00:38:01,517 --> 00:38:04,793 You know Miss Charlotte? Charlotte apologized. 876 00:38:04,896 --> 00:38:07,413 She even offered me my old job back. 877 00:38:07,517 --> 00:38:09,758 You don't mean it.[scoffs] Are you gonna take it? 878 00:38:09,862 --> 00:38:11,344 Hell no. 879 00:38:11,448 --> 00:38:14,689 I'll miss those kids, but with Lacy's settlement offer, 880 00:38:14,793 --> 00:38:16,206 I'm finally bringing over mine. 881 00:38:16,310 --> 00:38:20,344 Thank you for talking sense into me. You're right. 882 00:38:20,448 --> 00:38:22,896 Claudia shattered my heart, and as painful as it is, 883 00:38:23,000 --> 00:38:24,344 she is not shattering my career. 884 00:38:24,448 --> 00:38:28,344 I'm over being sidelined, which means we grind. 885 00:38:28,448 --> 00:38:29,862 Are you in? 886 00:38:30,896 --> 00:38:33,379 - Obviously I'm in. - Okay. 887 00:38:36,724 --> 00:38:38,137 Yes... 888 00:38:38,241 --> 00:38:40,862 Julian asked me to keep you from going nuclear, 889 00:38:40,965 --> 00:38:43,344 but that's not why I stopped you from going into the school, 890 00:38:43,448 --> 00:38:46,344 and I plan on making that clear to Julian, too. 891 00:38:48,000 --> 00:38:49,620 I believe you. 892 00:38:49,724 --> 00:38:51,275 But? 893 00:38:52,586 --> 00:38:53,896 I don't know. 894 00:38:54,000 --> 00:38:56,862 You were acting a little off yesterday. 895 00:38:58,517 --> 00:39:00,827 Because I was lying. 896 00:39:00,931 --> 00:39:02,379 Just about something else. 897 00:39:03,275 --> 00:39:05,310 The appointment I canceled wasn't the eye doctor. 898 00:39:05,413 --> 00:39:07,655 My grandson had a school event. 899 00:39:08,689 --> 00:39:10,137 What? Why not tell me? 900 00:39:10,241 --> 00:39:12,620 Back in my day, 901 00:39:12,724 --> 00:39:14,172 anything child-related, 902 00:39:14,275 --> 00:39:16,413 you put on the calendar as a doctor's appointment. 903 00:39:16,517 --> 00:39:18,620 Unspoken rule, you never mention 904 00:39:18,724 --> 00:39:21,931 children when you were interviewing for a job, 905 00:39:22,034 --> 00:39:23,413 and when you got the job, 906 00:39:23,517 --> 00:39:26,965 you pretended like the kid didn't exist. 907 00:39:27,068 --> 00:39:29,413 That must've been hard. 908 00:39:29,517 --> 00:39:31,344 Yeah. Then, when I noticed you 909 00:39:31,448 --> 00:39:33,137 dropping everything for your kids, 910 00:39:33,241 --> 00:39:35,517 well... 911 00:39:36,793 --> 00:39:38,310 I'm 75. 912 00:39:39,655 --> 00:39:43,275 And life is still brand-new sometimes. 913 00:39:43,379 --> 00:39:46,000 Please tell me when Alfie has something 914 00:39:46,103 --> 00:39:47,862 because I will not let you miss it. 915 00:39:47,965 --> 00:39:49,965 I appreciate that very much. 916 00:39:50,068 --> 00:39:52,724 Well, I appreciate you very much. 917 00:39:52,827 --> 00:39:54,000 Damn, I sound corny. 918 00:39:56,655 --> 00:39:59,448 But I'm losing a lot of people left and right these days, 919 00:39:59,551 --> 00:40:01,551 and... well, 920 00:40:01,655 --> 00:40:05,827 you mean something to me, Matty Matlock. 921 00:40:05,931 --> 00:40:08,931 You mean something to me, too. 922 00:40:10,931 --> 00:40:13,034 How do you feel about that hug? 923 00:40:14,206 --> 00:40:17,344 Come on. 924 00:40:23,931 --> 00:40:25,827 I want to make something clear. 925 00:40:25,931 --> 00:40:27,344 I didn't go into that school 926 00:40:27,448 --> 00:40:29,413 because you asked me to keep an eye on Olympia. 927 00:40:29,517 --> 00:40:31,482 In fact, I never even considered it. 928 00:40:32,620 --> 00:40:34,413 Oh, sorry. 929 00:40:34,517 --> 00:40:36,551 I-I just, well... I guess that killed 930 00:40:36,655 --> 00:40:37,965 my big, dramatic speech. 931 00:40:38,068 --> 00:40:39,758 I got it, Matty. 932 00:40:39,862 --> 00:40:44,000 But I didn't consider it, and... you should know that. 933 00:40:45,172 --> 00:40:48,137 Because I was working for her. 934 00:40:48,241 --> 00:40:51,241 And when I work for you again on Wellbrexa, 935 00:40:51,344 --> 00:40:53,586 you can expect that same loyalty. 936 00:40:53,689 --> 00:40:56,000 Count on that. 937 00:40:57,275 --> 00:40:59,172 So you think he trusts you? 938 00:41:00,000 --> 00:41:02,103 Time will tell. 939 00:41:03,965 --> 00:41:05,620 Madeline. 940 00:41:05,724 --> 00:41:08,965 I didn't mean to make you feel badly, 941 00:41:09,068 --> 00:41:11,241 bringing up Ellie. 942 00:41:14,310 --> 00:41:17,931 Every single thing I missed, I remember. 943 00:41:18,034 --> 00:41:20,724 I didn't know that. 944 00:41:21,758 --> 00:41:23,241 Well, now you do. 945 00:41:23,344 --> 00:41:25,793 All right, it's all hooked up. Let's see if it works. 946 00:41:28,586 --> 00:41:29,724 What next? 947 00:41:29,827 --> 00:41:31,931 I think Olympia's got to get Lacy talking 948 00:41:32,034 --> 00:41:33,275 and record her. 949 00:41:33,379 --> 00:41:35,793 This store has a lot of cool stuff. 950 00:41:35,896 --> 00:41:38,310 - Maybe we can use it, too. - Wow. 951 00:41:45,482 --> 00:41:46,965 Okay. 952 00:41:47,068 --> 00:41:48,758 We'll see if this pen was worth it. 953 00:41:50,275 --> 00:41:51,689 We'll change schools, you're right. 954 00:41:51,793 --> 00:41:53,482 I haven't been hearing you. 955 00:41:53,586 --> 00:41:55,137 Thank you. I appreciate that. 956 00:41:55,241 --> 00:41:56,793 Not why I'm here, though. 957 00:41:56,896 --> 00:41:58,172 What's going on? 958 00:41:58,275 --> 00:42:00,724 In my day, we called this television. 959 00:42:00,827 --> 00:42:03,482 I need to know who you slept with. 960 00:42:04,965 --> 00:42:06,241 And that's enough. 961 00:42:13,448 --> 00:42:16,517 Captioning sponsored by CBS 962 00:42:16,620 --> 00:42:19,379 and TOYOTA. 963 00:42:19,482 --> 00:42:22,862 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.