All language subtitles for Maria.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,083 --> 00:00:48,791 Creaking door Brouhaha 2 00:00:48,958 --> 00:00:50,541 Everyone in place. 3 00:00:50,708 --> 00:00:51,958 ... 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,166 - Engine. - Silence, please! 5 00:00:54,333 --> 00:00:56,500 - It's spinning. - Announcement. 6 00:00:57,041 --> 00:00:59,083 - 14 out of 2, first. Clap 7 00:01:01,166 --> 00:01:02,375 Action ! 8 00:01:04,958 --> 00:01:08,083 - I don't see what's wrong with her who pleases you so much. 9 00:01:10,375 --> 00:01:11,750 I don't like her. 10 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 She impresses me. 11 00:01:15,458 --> 00:01:19,083 After years, crossing France to find this guy... 12 00:01:19,583 --> 00:01:20,958 It impresses me. 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,666 When you left, I didn't even crossed the street to catch up with you. 14 00:01:36,083 --> 00:01:37,875 Cut! Very good. 15 00:01:38,166 --> 00:01:40,708 It was very good, but we can do better. 16 00:01:40,875 --> 00:01:43,333 "When you left...", don't tell him in the eyes. 17 00:01:43,500 --> 00:01:45,250 Tell him with a little more modesty, 18 00:01:45,625 --> 00:01:48,375 - as if you weren't proud of it. - That's good. 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,666 You look at him the same. Don't change anything. 20 00:01:50,833 --> 00:01:52,416 Come on, let's do it again right away. 21 00:01:52,583 --> 00:01:54,791 Light hubbub 22 00:01:54,958 --> 00:02:02,666 ... 23 00:02:02,833 --> 00:02:04,708 - Engine. - Silence, please! 24 00:02:06,208 --> 00:02:08,458 - It's spinning. - Announcement. 25 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - 14 out of 2, second. Clap 26 00:02:12,166 --> 00:02:13,291 Action ! 27 00:02:37,916 --> 00:02:39,625 - Hold. - THANKS. 28 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 You know, I saw Daniel. 29 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 Who is that? 30 00:02:58,791 --> 00:03:00,958 Daniel. My father. 31 00:03:03,041 --> 00:03:04,250 At the cinema? 32 00:03:04,750 --> 00:03:05,916 No, really. 33 00:03:08,583 --> 00:03:11,833 I had left a letter with his agent and he answered me. 34 00:03:16,333 --> 00:03:17,750 Why did you do that? 35 00:03:18,958 --> 00:03:21,500 Um... I wanted to meet him. 36 00:03:22,083 --> 00:03:22,958 Meet him? 37 00:03:23,125 --> 00:03:25,666 He never did anything for you. It's not going to change. 38 00:03:26,458 --> 00:03:27,916 He was very kind. 39 00:03:28,083 --> 00:03:29,041 Little yellow laugh 40 00:03:29,208 --> 00:03:30,791 Very nice? Well, let's see. 41 00:03:32,125 --> 00:03:35,000 Of course he was. What does it cost him now? 42 00:03:42,125 --> 00:03:43,541 I just wanted to see him. 43 00:03:43,708 --> 00:03:46,833 - But he never wanted you! Do you understand that? 44 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 I'm the one who raised you. 45 00:03:50,125 --> 00:03:51,916 Your name is my name. 46 00:04:03,583 --> 00:04:05,500 And then no, he's not very nice. 47 00:04:05,666 --> 00:04:07,666 Like every man, he fucks everything that passes by 48 00:04:07,833 --> 00:04:10,000 and then he goes back to see his bourgeois. 49 00:04:10,541 --> 00:04:11,916 Is this what you want? 50 00:04:12,750 --> 00:04:13,791 So go ahead. Go ahead. 51 00:04:15,208 --> 00:04:16,666 Stop whining. 52 00:04:18,250 --> 00:04:21,250 - I'm not crying. - Stop... whining. 53 00:04:23,041 --> 00:04:24,166 She sighs. 54 00:05:13,416 --> 00:05:15,291 Keys jingle 55 00:05:16,750 --> 00:05:18,208 We close the door. 56 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 - Even as a headliner? - Oh no. 57 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 I won't be able to, I don't understand what he's doing. 58 00:05:25,833 --> 00:05:27,583 His films are too pretentious. 59 00:05:27,750 --> 00:05:30,125 - It's not because you don't understand that it is. 60 00:05:30,708 --> 00:05:34,333 - The father who runs in the desert... We don't even know after whom. 61 00:05:34,500 --> 00:05:35,458 Little laugh 62 00:05:35,625 --> 00:05:38,291 - He is very early. He is a great filmmaker. 63 00:05:38,458 --> 00:05:40,125 - Anything. - Have you seen his movies? 64 00:05:40,291 --> 00:05:42,333 - Non. - I'll take you to see them. 65 00:05:42,500 --> 00:05:44,375 - Well, good luck. Laughs 66 00:05:44,541 --> 00:05:47,791 - I would love to shoot with him. He must not know that I exist. 67 00:05:47,958 --> 00:05:51,333 - Anything. - I'm from the old days, that's how it is. 68 00:05:51,500 --> 00:05:54,416 At the same time, it's not mine to ask him for a role. 69 00:05:54,583 --> 00:05:56,333 Actors don't choose roles. 70 00:05:56,500 --> 00:05:59,625 - Roles choose actors. - How old are you, Maria? 71 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 - Seize ans. - Oh yes ! 72 00:06:02,625 --> 00:06:04,333 The year of all dangers. 73 00:06:04,500 --> 00:06:07,666 - You have a very beautiful look. You should highlight it. 74 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 - THANKS. - Ladies and gentlemen, 75 00:06:09,375 --> 00:06:11,000 everyone on set. 76 00:06:11,375 --> 00:06:13,000 For a setup. Thank you. 77 00:06:13,166 --> 00:06:14,750 - Good? - Alright. 78 00:06:17,625 --> 00:06:19,500 - THANKS. - Please. 79 00:06:21,916 --> 00:06:23,916 Come on, come on. "The old days"... 80 00:06:25,625 --> 00:06:28,041 She whispers. 81 00:06:28,250 --> 00:06:31,458 ... 82 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 - What are you doing? 83 00:06:33,791 --> 00:06:35,458 I'm reviewing history. I have a test. 84 00:06:35,958 --> 00:06:37,708 Do you want me to make you recite? 85 00:06:38,833 --> 00:06:41,375 - Thanks, but I don't know yet all dates. 86 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 Do you still see your father? 87 00:06:50,875 --> 00:06:52,125 A little, yes. 88 00:06:54,666 --> 00:06:56,791 Not approaching 89 00:07:02,583 --> 00:07:04,125 - Well, go ahead, tell me. 90 00:07:06,791 --> 00:07:08,250 What do you want to know? 91 00:07:09,708 --> 00:07:11,041 I don't know. 92 00:07:11,708 --> 00:07:13,666 Did he introduce you to his wife? 93 00:07:14,166 --> 00:07:15,458 Non. 94 00:07:17,833 --> 00:07:20,708 But he would like me to meet my half-brother and sister. 95 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 Ed. 96 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 You see, he doesn't care. 97 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 I guess I was wrong. 98 00:07:43,083 --> 00:07:45,458 He introduced me to a friend of his, too. 99 00:07:46,458 --> 00:07:48,125 You'll never guess who. 100 00:07:48,541 --> 00:07:49,625 Who ? 101 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 Alain Delon. 102 00:07:55,375 --> 00:07:56,291 Little laugh 103 00:07:57,333 --> 00:07:59,083 Have you met Alain Delon? 104 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 Yes. 105 00:08:00,916 --> 00:08:03,625 - And what? What did you do with him? 106 00:08:05,000 --> 00:08:09,500 - Well, nothing. Anyway, we had lunch. with Daniel and other people. 107 00:08:10,250 --> 00:08:11,208 It was nice. 108 00:08:11,375 --> 00:08:13,166 T'as vu, t'as dit "Daniel". 109 00:08:15,333 --> 00:08:17,875 You can't say "dad". Tu dis "Daniel". 110 00:08:36,291 --> 00:08:37,875 Why do you bother revising? 111 00:08:39,000 --> 00:08:40,250 No need to go to class anymore. 112 00:08:41,083 --> 00:08:42,000 Little yellow laugh 113 00:08:42,166 --> 00:08:44,250 Since you've been hanging around on the sets 114 00:08:44,416 --> 00:08:46,666 and you're having dinner with Alain Delon, huh? 115 00:08:47,000 --> 00:08:48,583 What's the point of going to class? 116 00:08:48,750 --> 00:08:50,916 - You asked me to tell you. - Shut up ! 117 00:08:51,083 --> 00:08:52,375 - Ouch! - Shut up ! 118 00:08:56,625 --> 00:08:57,625 Come on. 119 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 - What are you doing ? 120 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 - Stand up. Get up. 121 00:09:03,666 --> 00:09:04,875 Non. 122 00:09:05,708 --> 00:09:06,916 Non ? 123 00:09:07,416 --> 00:09:08,875 Get out of here, I tell you! Go! 124 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 - Stop! - Source! 125 00:09:10,041 --> 00:09:12,041 - Come on, get out of my house! - But stop! 126 00:09:12,375 --> 00:09:14,291 - Get out of here! - What's wrong? 127 00:09:14,458 --> 00:09:16,708 - Go, go live with your father if he is so nice. 128 00:09:16,875 --> 00:09:18,416 Go and show off somewhere else. 129 00:09:18,958 --> 00:09:21,458 I don't want to see you anymore. Do you hear me? Get out of here. 130 00:09:21,625 --> 00:09:22,666 - But stop! - Get out! 131 00:09:22,833 --> 00:09:25,791 - I just wanted to see him! - I don't want to see you anymore! 132 00:09:25,958 --> 00:09:27,791 Get out of here! Heavy breathing 133 00:09:27,958 --> 00:09:29,083 ... 134 00:09:29,250 --> 00:09:31,166 ... She slams the door. 135 00:09:31,333 --> 00:09:33,625 Heavy breathing 136 00:09:33,833 --> 00:09:38,625 ... 137 00:10:05,500 --> 00:10:06,541 How are you ? 138 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 I looked for you everywhere. 139 00:10:13,041 --> 00:10:15,416 I told you to wait near the cabin. 140 00:10:17,791 --> 00:10:19,583 I didn't know anymore, sorry. 141 00:10:20,708 --> 00:10:22,083 I was tired. 142 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 It'll be OK. 143 00:10:29,208 --> 00:10:30,333 Hein ? 144 00:10:33,041 --> 00:10:34,458 She threw me away. 145 00:10:38,583 --> 00:10:40,958 - She has a bad temper sometimes, my sister. 146 00:10:44,666 --> 00:10:46,458 You're going to sleep at home. 147 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 And tomorrow, we will call him. 148 00:10:48,666 --> 00:10:50,958 She will ask you for forgiveness, you will see. 149 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 She wants more from me. 150 00:10:57,500 --> 00:10:59,541 - She never wanted me. - Don't say that. 151 00:10:59,708 --> 00:11:00,791 It's true. 152 00:11:11,333 --> 00:11:12,541 Come on, come on. 153 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 - Just talk to him. - Not possible. 154 00:11:22,250 --> 00:11:25,083 - Two minutes. - You have to make an appointment. 155 00:11:25,250 --> 00:11:26,958 Like that, it's not possible. 156 00:11:28,000 --> 00:11:28,875 Please. 157 00:11:29,833 --> 00:11:31,291 Stop, miss. 158 00:11:36,958 --> 00:11:38,041 Mr. Berhman? 159 00:11:38,916 --> 00:11:39,750 Yes ? 160 00:11:40,541 --> 00:11:41,916 I would like to see you. 161 00:11:43,583 --> 00:11:45,208 I come from Daniel Gélin. 162 00:11:45,958 --> 00:11:47,083 And you are? 163 00:11:47,541 --> 00:11:48,541 His daughter. 164 00:11:52,333 --> 00:11:53,125 - Sit down. 165 00:12:00,000 --> 00:12:02,083 You have the same determined look. 166 00:12:04,375 --> 00:12:05,708 What is your name? 167 00:12:07,125 --> 00:12:08,291 Maria. 168 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 Maria Schneider. 169 00:12:12,041 --> 00:12:14,000 - And what can I do for you, Maria? 170 00:12:14,166 --> 00:12:15,625 So here it is, I... 171 00:12:20,125 --> 00:12:21,958 I would like to join your agency. 172 00:12:23,250 --> 00:12:24,208 To be an actress. 173 00:12:24,666 --> 00:12:25,708 Yes. 174 00:12:27,000 --> 00:12:28,166 But you are very young. 175 00:12:28,708 --> 00:12:29,625 Non. 176 00:12:31,541 --> 00:12:34,583 - Being the daughter of a star won't be enough to be an actress. 177 00:12:38,000 --> 00:12:40,333 - I don't know what got into me to come there. 178 00:12:42,125 --> 00:12:43,208 Wait. 179 00:12:43,583 --> 00:12:45,083 Wait, I tell you. 180 00:12:46,833 --> 00:12:48,125 Come back, sit down. 181 00:12:52,208 --> 00:12:53,416 Sit down. 182 00:13:09,000 --> 00:13:11,125 Street noise 183 00:13:11,291 --> 00:13:33,083 ... 184 00:13:33,250 --> 00:13:35,333 Light hubbub 185 00:13:35,500 --> 00:13:42,958 ... 186 00:13:43,125 --> 00:13:43,875 Good morning. 187 00:13:44,041 --> 00:13:45,041 Good morning. 188 00:13:45,291 --> 00:13:53,708 ... 189 00:13:53,875 --> 00:13:55,000 SO ? 190 00:13:55,791 --> 00:13:57,416 What did you think about it? 191 00:13:57,708 --> 00:13:58,916 It's beautiful. 192 00:13:59,083 --> 00:14:00,166 ... 193 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 But it's dark. 194 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 This is not a family film, 195 00:14:04,541 --> 00:14:06,041 it's certain. Little laugh 196 00:14:06,791 --> 00:14:08,208 Light hubbub 197 00:14:08,375 --> 00:14:09,041 But me, 198 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 I don't understand everything. 199 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 - What don't you understand? 200 00:14:13,500 --> 00:14:15,583 ... 201 00:14:15,750 --> 00:14:17,166 What is it about? 202 00:14:17,541 --> 00:14:20,541 - Of a man and a woman who meet by chance 203 00:14:21,083 --> 00:14:22,833 and who decide 204 00:14:24,125 --> 00:14:26,625 to put oneself in parentheses. 205 00:14:27,500 --> 00:14:31,708 That's to say to live a physical relationship 206 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 intense and desperate, 207 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 without knowing anything about each other, 208 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 not even their name, 209 00:14:39,833 --> 00:14:42,375 like a kind of impossible bet. 210 00:14:42,541 --> 00:14:45,166 ... 211 00:14:45,333 --> 00:14:46,500 It's beautiful. 212 00:14:46,666 --> 00:14:48,125 ... 213 00:14:48,291 --> 00:14:50,125 But that's not like me. 214 00:14:50,416 --> 00:14:53,208 I have never experienced a story like this. 215 00:14:53,375 --> 00:14:54,875 So tormented. 216 00:14:56,000 --> 00:14:58,333 You're an actress, right? 217 00:14:58,875 --> 00:14:59,916 Ed. 218 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 You know, my producer 219 00:15:02,166 --> 00:15:03,375 is very surprised 220 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 that I gave you the script. 221 00:15:06,166 --> 00:15:07,458 ... 222 00:15:07,625 --> 00:15:10,791 You have only played minor roles. for now. 223 00:15:10,958 --> 00:15:14,166 ... 224 00:15:14,333 --> 00:15:16,833 But that's also why that I believe in you. 225 00:15:17,500 --> 00:15:19,250 ... 226 00:15:19,416 --> 00:15:22,041 You are like a blank page. 227 00:15:22,208 --> 00:15:24,291 ... 228 00:15:24,458 --> 00:15:26,750 And then you have something hurt 229 00:15:27,708 --> 00:15:29,041 which I like a lot. 230 00:15:29,208 --> 00:15:31,583 ... 231 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 Am I wrong? 232 00:15:33,166 --> 00:15:36,500 ... 233 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 I don't know. 234 00:15:38,166 --> 00:15:39,000 ... 235 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 It's not for me to say. 236 00:15:40,958 --> 00:15:45,416 ... 237 00:15:45,583 --> 00:15:47,125 How old are you, Maria? 238 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 19. 239 00:15:49,500 --> 00:15:50,916 ... 240 00:15:51,083 --> 00:15:51,916 While reading, 241 00:15:52,625 --> 00:15:55,500 you must have seen that you were often naked. 242 00:15:55,666 --> 00:15:57,250 ... 243 00:15:57,416 --> 00:15:58,916 Does that bother you? 244 00:15:59,083 --> 00:16:00,500 ... 245 00:16:00,666 --> 00:16:01,708 Non. 246 00:16:01,875 --> 00:16:03,833 Well, it depends how... 247 00:16:04,000 --> 00:16:05,333 ... 248 00:16:05,500 --> 00:16:07,583 It's mostly the love scenes. 249 00:16:08,208 --> 00:16:10,750 - What will we have to do? - As in life. 250 00:16:10,916 --> 00:16:13,333 ... 251 00:16:13,708 --> 00:16:15,250 I'm kidding. Little laugh 252 00:16:15,416 --> 00:16:16,583 Don't worry. 253 00:16:17,958 --> 00:16:20,708 We will film this as artistically as possible. 254 00:16:22,375 --> 00:16:26,041 But you have to keep in mind that's what the film is about. 255 00:16:26,541 --> 00:16:30,458 "An intense physical relationship", I told you. 256 00:16:32,208 --> 00:16:34,708 - Who do you have in mind? for the male role? 257 00:16:36,291 --> 00:16:39,250 Quite a few actors were afraid of the role. 258 00:16:39,958 --> 00:16:41,666 And then Marlon Brando said yes to me. 259 00:16:42,291 --> 00:16:43,750 - Brando ? - Ed. 260 00:16:43,916 --> 00:16:46,250 You would be the second headliner. 261 00:16:46,416 --> 00:16:47,750 With him. 262 00:16:48,166 --> 00:16:49,291 Equal. 263 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 So I'll have to do some testing? 264 00:16:54,583 --> 00:16:55,875 Non. 265 00:16:56,541 --> 00:16:58,250 But what if the producer has doubts? 266 00:16:58,625 --> 00:17:01,250 - I choose who I will work with. 267 00:17:03,000 --> 00:17:03,875 And I choose you. 268 00:17:05,291 --> 00:17:07,208 If you want to do it, obviously. 269 00:17:07,375 --> 00:17:08,625 Yes. 270 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 Yes of course. 271 00:17:21,958 --> 00:17:24,333 You have to sign. It's because I'm a minor. 272 00:17:24,750 --> 00:17:26,791 I'll watch it anyway, if you don't mind. 273 00:17:28,416 --> 00:17:29,541 Attends. 274 00:17:30,375 --> 00:17:31,791 Do you have the lead role? 275 00:17:32,958 --> 00:17:33,916 Yes. 276 00:17:34,791 --> 00:17:35,916 Little yellow laugh 277 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 Well I... 278 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 You've come a long way, girl. 279 00:17:43,625 --> 00:17:45,083 It's well paid, at least? 280 00:17:47,625 --> 00:17:50,583 Yes. Well, normal. 281 00:17:53,500 --> 00:17:55,416 At least they put your real name. 282 00:17:56,750 --> 00:17:58,041 - That's to say ? 283 00:17:58,208 --> 00:17:59,500 Schneider. 284 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 Maria Schneider. 285 00:18:01,708 --> 00:18:03,708 What did you want them to put? 286 00:18:03,875 --> 00:18:07,375 - When you filmed Madly , a journalist had put "Gélin". 287 00:18:09,083 --> 00:18:10,833 This is bullshit. 288 00:18:12,041 --> 00:18:13,625 It must have come from him. 289 00:18:16,666 --> 00:18:19,333 Ready to do anything to erase me from your life. 290 00:18:21,375 --> 00:18:23,208 I know where I come from. 291 00:18:45,500 --> 00:18:46,958 Oppressive music 292 00:18:47,125 --> 00:18:49,708 ... Journalists' hubbub 293 00:18:49,875 --> 00:19:00,666 ... ... 294 00:19:00,833 --> 00:19:58,708 ... 295 00:19:58,875 --> 00:20:00,875 Stop! Move more, please. 296 00:20:01,041 --> 00:20:06,291 ... 297 00:20:06,458 --> 00:20:08,333 - Can you stay like that? - Yes. 298 00:20:08,500 --> 00:20:18,125 ... 299 00:20:22,625 --> 00:20:23,375 Grunting 300 00:20:23,541 --> 00:20:24,541 Meows 301 00:20:24,708 --> 00:20:26,333 Grunting 302 00:20:27,083 --> 00:20:32,041 ... 303 00:20:32,208 --> 00:20:34,333 Little roars ... 304 00:20:34,500 --> 00:20:35,791 Meows Grunting 305 00:20:35,958 --> 00:20:38,083 ... ... 306 00:20:38,875 --> 00:20:40,458 Growl Grunting 307 00:20:40,625 --> 00:20:41,833 ... ... 308 00:20:42,000 --> 00:20:43,583 ... Meows 309 00:20:43,750 --> 00:20:45,791 Grunting 310 00:20:45,958 --> 00:20:50,166 ... 311 00:20:50,333 --> 00:20:54,958 ... ... 312 00:20:55,958 --> 00:21:00,583 ... 313 00:21:02,458 --> 00:21:04,375 ... ... 314 00:21:05,833 --> 00:21:07,083 He sighs. 315 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 Cut! Great. 316 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 Well. Inaudible words 317 00:21:33,791 --> 00:21:34,833 Little laugh 318 00:21:38,000 --> 00:21:39,916 Heavy breathing 319 00:21:40,083 --> 00:21:42,125 Is that okay? Was I not too ridiculous? 320 00:21:42,291 --> 00:21:44,500 No more than me, sweety. 321 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Fortunately, 322 00:21:49,208 --> 00:21:50,666 the ridiculous 323 00:21:51,666 --> 00:21:52,458 don't kill. 324 00:21:54,000 --> 00:21:55,250 (In English) Otherwise, 325 00:21:55,833 --> 00:21:58,166 there wouldn't be many actors left. 326 00:21:58,541 --> 00:21:59,583 Do you understand? 327 00:22:00,000 --> 00:22:01,041 It's true. 328 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 OK. 329 00:22:05,166 --> 00:22:06,375 Heavy breathing 330 00:22:08,291 --> 00:22:10,458 (In English) You've taken off your mask again. 331 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 You say that in every take. 332 00:22:13,416 --> 00:22:15,583 Yes, and the truth 333 00:22:16,041 --> 00:22:17,041 is out. 334 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 OK. 335 00:22:19,541 --> 00:22:21,083 You too, Maria. It was good. 336 00:22:22,208 --> 00:22:23,541 THANKS. 337 00:22:23,916 --> 00:22:24,833 NOW 338 00:22:25,375 --> 00:22:27,291 I would like to do a retake 339 00:22:27,750 --> 00:22:29,333 in a "dog" version for you. 340 00:22:29,500 --> 00:22:30,666 A what? 341 00:22:30,833 --> 00:22:31,833 In dog version. 342 00:22:32,250 --> 00:22:34,416 - Dog version? - Like a dog 343 00:22:34,791 --> 00:22:35,708 and a cat. 344 00:22:35,875 --> 00:22:38,708 My God. Cat and dog. 345 00:22:38,875 --> 00:22:41,083 Why not a cow? 346 00:22:41,833 --> 00:22:44,666 Mooing Inaudible words 347 00:22:44,916 --> 00:22:46,083 Meows Meuglements 348 00:22:46,250 --> 00:22:47,416 ... 349 00:22:54,583 --> 00:22:56,291 I'm going to get married. 350 00:22:57,666 --> 00:22:59,666 I'm getting married, you understand? 351 00:23:00,166 --> 00:23:02,625 This is big news. 352 00:23:03,000 --> 00:23:04,833 Congratulations, then. 353 00:23:05,000 --> 00:23:07,666 I congratulate you. Who is the lucky one? 354 00:23:09,125 --> 00:23:10,958 A very good boy. 355 00:23:11,666 --> 00:23:12,541 Ah. 356 00:23:13,125 --> 00:23:15,083 A very good boy. 357 00:23:15,916 --> 00:23:17,541 How so ? 358 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Young. 359 00:23:20,500 --> 00:23:21,916 Cultivated. 360 00:23:22,791 --> 00:23:24,291 Very nice. 361 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 The complete opposite of you, you old fart! 362 00:23:29,083 --> 00:23:31,875 At any rate, 363 00:23:33,250 --> 00:23:35,041 you will discover 364 00:23:36,333 --> 00:23:39,875 that young boys kind and cultured 365 00:23:40,291 --> 00:23:42,375 always fuck badly. 366 00:23:43,458 --> 00:23:45,541 Go ahead, pout. 367 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 You don't say anything, you know I'm right. 368 00:23:49,791 --> 00:23:51,000 Anyway... 369 00:23:52,208 --> 00:23:53,791 what would you do 370 00:23:54,708 --> 00:23:56,208 with a nice boy? 371 00:23:57,291 --> 00:23:59,666 You who are a naughty girl. 372 00:24:01,708 --> 00:24:02,750 Hein ? 373 00:24:02,916 --> 00:24:05,375 A very naughty girl. She laughs. 374 00:24:05,666 --> 00:24:08,250 And you know what we do to bad girls? 375 00:24:08,416 --> 00:24:10,250 They are drowned like kittens. 376 00:24:11,375 --> 00:24:12,208 You are sick! 377 00:24:15,291 --> 00:24:16,458 You know that? 378 00:24:16,958 --> 00:24:18,416 You're fit to be locked up! 379 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Brando laughed lightly. 380 00:24:20,166 --> 00:24:21,500 Cut! 381 00:24:21,666 --> 00:24:22,791 - Perfect. - How are you ? 382 00:24:22,958 --> 00:24:24,541 Wasn't that too strong? 383 00:24:25,458 --> 00:24:26,625 How are you... 384 00:24:28,750 --> 00:24:29,958 Bernardo. 385 00:24:30,125 --> 00:24:31,166 Uh... 386 00:24:31,875 --> 00:24:36,291 What do you think about the head under water? Wasn't that too much? 387 00:24:37,041 --> 00:24:38,833 It was great. 388 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 He makes him pay. 389 00:24:43,208 --> 00:24:44,208 All right ? 390 00:24:44,375 --> 00:24:48,333 Physical relationships must be violent. 391 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 This is the contract between them. 392 00:24:50,291 --> 00:24:52,250 Their only way 393 00:24:52,416 --> 00:24:53,750 to communicate. 394 00:24:54,916 --> 00:24:56,333 - All right ? - There and back. 395 00:24:57,625 --> 00:24:59,083 Change of scenery. 396 00:24:59,250 --> 00:25:01,458 We return to the living room with Maria. 397 00:25:01,625 --> 00:25:03,458 His hair needs to be dried. 398 00:25:03,625 --> 00:25:04,791 Light hubbub 399 00:25:04,958 --> 00:25:06,625 ... 400 00:25:06,791 --> 00:25:08,791 Well done, little sardine. 401 00:25:10,416 --> 00:25:11,750 - (In English) - A coffee, Marlon? 402 00:25:11,916 --> 00:25:12,833 - (In French) - Please. 403 00:25:13,000 --> 00:25:14,375 Pardon, pardon. 404 00:25:15,250 --> 00:25:17,791 I couldn't get in. I didn't have the space. 405 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 It's okay. Thanks. 406 00:25:19,750 --> 00:25:26,166 ... 407 00:25:26,333 --> 00:25:27,708 - Come on, come on. 408 00:25:27,875 --> 00:25:33,541 ... 409 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 Are you following me? 410 00:25:35,625 --> 00:25:36,791 Classical music 411 00:25:36,958 --> 00:25:39,541 - You scared me. How did you get in? 412 00:25:39,708 --> 00:25:41,125 ... 413 00:25:41,291 --> 00:25:43,458 I am stupid, I left the door open. 414 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 I didn't even hear you coming. 415 00:25:46,083 --> 00:25:48,458 ... 416 00:25:48,625 --> 00:25:49,750 Pardon. 417 00:25:49,916 --> 00:25:53,250 ... 418 00:25:53,416 --> 00:25:54,875 You scared me. 419 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 How did you get in? 420 00:25:56,958 --> 00:25:58,541 ... 421 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 - I'm stupid... - Close your eyes. 422 00:26:01,375 --> 00:26:03,750 ... 423 00:26:03,916 --> 00:26:05,083 (-Pardon.) 424 00:26:05,250 --> 00:26:41,750 ... 425 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 Maria, look at Marlon. 426 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 So. 427 00:26:56,250 --> 00:26:58,166 Look carefully. 428 00:27:02,333 --> 00:27:03,958 Do you like what you see? 429 00:27:04,458 --> 00:27:05,750 - Non. She laughs. 430 00:27:05,916 --> 00:27:07,500 ... 431 00:27:19,000 --> 00:27:20,125 Marlon, 432 00:27:20,291 --> 00:27:21,541 Heavy breathing 433 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 please focus on Maria. 434 00:27:25,875 --> 00:27:27,583 - Hello, Maria. Little laugh 435 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 - You are beautiful ! - Shh shh ! 436 00:27:35,958 --> 00:27:37,000 OK. 437 00:27:37,291 --> 00:27:38,208 Uh... 438 00:27:38,375 --> 00:27:41,541 Words in Italian 439 00:27:44,500 --> 00:27:46,083 He sighs. 440 00:27:48,208 --> 00:27:49,333 Marlon, 441 00:27:50,541 --> 00:27:52,250 You amazed me yesterday. 442 00:27:53,041 --> 00:27:54,208 Ah? 443 00:27:54,375 --> 00:27:55,541 Yes ? 444 00:27:55,708 --> 00:27:56,666 Yes. 445 00:27:57,666 --> 00:27:58,750 THANKS. 446 00:27:59,750 --> 00:28:01,833 Your tears at the end of the scene, 447 00:28:03,083 --> 00:28:06,541 I thought you were crying for real, it sounded so true. 448 00:28:07,583 --> 00:28:09,500 I don't know how you do that. 449 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 I wasn't playing. 450 00:28:16,041 --> 00:28:17,916 I really cried. 451 00:28:18,333 --> 00:28:20,500 - Really ? - Yes. 452 00:28:28,375 --> 00:28:29,625 In life, 453 00:28:30,291 --> 00:28:31,916 I don't cry. 454 00:28:32,458 --> 00:28:33,750 Usually, 455 00:28:33,916 --> 00:28:36,666 I'm given fake tears. 456 00:28:37,666 --> 00:28:39,000 But there... 457 00:28:42,041 --> 00:28:43,208 Back, is, 458 00:28:46,333 --> 00:28:48,583 he brought things out 459 00:28:50,375 --> 00:28:53,458 that I couldn't tell anyone. 460 00:28:57,000 --> 00:28:58,708 He ripped them off me. 461 00:28:59,625 --> 00:29:00,541 Ed. 462 00:29:05,250 --> 00:29:06,291 You know, 463 00:29:06,916 --> 00:29:08,791 at the Actor's Studio, 464 00:29:10,250 --> 00:29:13,583 you are taught to do anything. 465 00:29:14,291 --> 00:29:16,250 To be a hen, Little laugh 466 00:29:16,416 --> 00:29:17,833 or a dog, 467 00:29:18,833 --> 00:29:21,000 a cow, a bird. 468 00:29:21,916 --> 00:29:24,041 To cry on command. 469 00:29:25,083 --> 00:29:26,291 And... 470 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 I always hated it. 471 00:29:32,916 --> 00:29:34,208 This lie. 472 00:29:35,458 --> 00:29:36,916 This deception. 473 00:29:42,708 --> 00:29:44,458 But yesterday, 474 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 I hated the truth 475 00:29:49,041 --> 00:29:50,250 even more. 476 00:29:51,500 --> 00:29:52,625 Do you understand? 477 00:29:54,625 --> 00:29:55,500 Ed. 478 00:29:56,958 --> 00:29:58,291 You will see, 479 00:29:58,458 --> 00:29:59,500 the movie 480 00:29:59,750 --> 00:30:01,291 will be good thanks to us. 481 00:30:01,458 --> 00:30:02,291 Little laugh 482 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 His best idea... 483 00:30:07,041 --> 00:30:09,625 It's about putting us together. 484 00:30:10,958 --> 00:30:12,833 And you and me... 485 00:30:14,041 --> 00:30:17,541 That unique thing you give off... 486 00:30:18,041 --> 00:30:19,750 Hein? Ta... 487 00:30:21,541 --> 00:30:22,625 Your presence 488 00:30:23,125 --> 00:30:24,750 and your qualities... 489 00:30:25,000 --> 00:30:26,166 ... 490 00:30:26,333 --> 00:30:27,791 And everything else, little one. 491 00:30:29,083 --> 00:30:30,000 Really. 492 00:30:30,291 --> 00:30:31,458 And me. 493 00:30:32,500 --> 00:30:33,583 You, 494 00:30:34,000 --> 00:30:35,166 your phrasing. 495 00:30:36,750 --> 00:30:38,791 - My what? - Your phrasing. 496 00:30:39,208 --> 00:30:41,125 - Your way of speaking. - There and back. 497 00:30:42,708 --> 00:30:44,583 That matters. That's important. 498 00:30:45,250 --> 00:30:48,416 When I speak, people believe that I chew gum. 499 00:30:49,208 --> 00:30:49,958 - Chewing-gum. 500 00:30:51,208 --> 00:30:53,250 - Chewing-gum. - OK. 501 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 If you say so. 502 00:31:02,250 --> 00:31:04,625 *"Waltz number 3" (Chopin) 503 00:31:04,791 --> 00:31:32,083 *... 504 00:31:32,250 --> 00:31:33,916 *... She laughs. 505 00:31:34,083 --> 00:31:41,000 *... ... 506 00:31:41,166 --> 00:31:44,083 *... 507 00:31:44,250 --> 00:31:45,583 *... ... 508 00:31:45,750 --> 00:31:47,208 *... 509 00:31:47,375 --> 00:31:57,166 *... ... 510 00:31:57,375 --> 00:32:09,416 *... 511 00:32:09,583 --> 00:32:10,750 Madame. 512 00:32:10,916 --> 00:32:12,500 *... 513 00:32:12,666 --> 00:32:13,750 This way. 514 00:32:13,916 --> 00:32:16,000 *... 515 00:32:16,166 --> 00:32:25,291 *... ... 516 00:32:25,541 --> 00:32:33,041 *... 517 00:32:33,208 --> 00:32:38,166 *... ... 518 00:32:38,333 --> 00:32:51,625 *... 519 00:32:57,875 --> 00:32:58,708 Didn't have too much trouble 520 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 - to find? - How are you. 521 00:33:00,708 --> 00:33:03,041 - You're so beautiful like that. - It's for the movie. 522 00:33:03,208 --> 00:33:05,500 - It makes me so happy that you are there. 523 00:33:06,708 --> 00:33:07,666 One. 524 00:33:11,666 --> 00:33:13,583 Light hubbub 525 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Maria, 526 00:33:15,250 --> 00:33:16,458 my first daughter. 527 00:33:16,625 --> 00:33:17,708 Good evening. 528 00:33:18,083 --> 00:33:19,125 Good evening. 529 00:33:19,958 --> 00:33:22,250 - Nice to meet you. Judith. - Maria. 530 00:33:22,625 --> 00:33:24,583 - Jacques. Nice to meet you. - Maria. 531 00:33:24,750 --> 00:33:27,250 - Good evening. Vincent. - Good evening. 532 00:33:28,333 --> 00:33:29,958 - Good evening. - Sylvie. 533 00:33:30,125 --> 00:33:31,125 Nice to meet you. 534 00:33:33,458 --> 00:33:34,666 Light laughter 535 00:33:38,375 --> 00:33:39,791 - What do you want to drink? 536 00:33:39,958 --> 00:33:42,625 - Good evening, Fiona. - Good evening. 537 00:33:42,791 --> 00:33:44,625 Light hubbub 538 00:33:44,791 --> 00:33:47,625 - You must be Manuel. Is that it? - Yes. 539 00:33:48,083 --> 00:33:49,333 My name is Maria. 540 00:33:49,500 --> 00:33:54,416 ... 541 00:33:54,583 --> 00:33:56,416 Daniel has told me a lot about you. 542 00:33:56,583 --> 00:34:01,458 ... 543 00:34:01,625 --> 00:34:05,166 - This filming? I want to know everything. How is it, Bertolucci? 544 00:34:05,333 --> 00:34:06,416 It's good. 545 00:34:07,375 --> 00:34:09,041 We tour a lot. 546 00:34:09,208 --> 00:34:11,458 14 hours a day and sometimes on weekends. 547 00:34:11,625 --> 00:34:14,416 - This is modern cinema. - And Brando, 548 00:34:14,583 --> 00:34:15,875 How is he? 549 00:34:16,041 --> 00:34:18,291 - Humanly, I mean. - GOOD. 550 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 Very well, yes. 551 00:34:20,083 --> 00:34:21,250 Very simple. 552 00:34:21,875 --> 00:34:26,083 I was a little afraid of being intimidated. But actually, no, not at all. 553 00:34:26,250 --> 00:34:29,625 - It seems that he has gained a lot of weight. - That's the alcohol. 554 00:34:30,791 --> 00:34:32,666 I learn a lot with him. 555 00:34:32,833 --> 00:34:34,250 He is a great professional. 556 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 - When I think that you shoot with stars... 557 00:34:38,958 --> 00:34:40,916 - It seems that you are naked all the time? 558 00:34:41,958 --> 00:34:43,500 "All the time"... 559 00:34:43,666 --> 00:34:46,541 It's work, like everything else. 560 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 - The film has already a sulphurous reputation. 561 00:34:50,041 --> 00:34:52,208 They say there are plenty of scenes that... 562 00:34:52,833 --> 00:34:54,541 Vulgar, crude things. 563 00:34:56,875 --> 00:34:58,666 I don't see who can say that. 564 00:34:59,000 --> 00:35:01,041 We can't talk about a movie that we haven't seen. 565 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 The journalists wanted to see Brando. 566 00:35:03,333 --> 00:35:06,833 They didn't have access to the set, so they talk nonsense. 567 00:35:09,083 --> 00:35:11,208 Then it’s a love story, above all. 568 00:35:11,708 --> 00:35:14,208 And he chose you? 569 00:35:16,333 --> 00:35:18,500 Yes, yes... He chose me. 570 00:35:19,916 --> 00:35:21,333 Do you know why? 571 00:35:24,166 --> 00:35:27,750 - She probably doesn't have the right to talk about it. Stop bothering him. 572 00:35:27,916 --> 00:35:29,083 To us. 573 00:35:29,250 --> 00:35:31,375 - At the cinema! - At the cinema! 574 00:35:34,208 --> 00:35:36,250 - To us! - Health. 575 00:36:14,458 --> 00:36:18,333 - Come on, let's get in place. for a rehearsal. We concentrate. 576 00:36:18,500 --> 00:36:20,083 (Go! Go! Go.) 577 00:36:20,250 --> 00:36:22,125 Light hubbub 578 00:36:22,291 --> 00:36:24,166 Silence please. 579 00:36:25,333 --> 00:36:28,333 Words in Italian 580 00:36:29,375 --> 00:36:30,583 Come on. 581 00:36:31,250 --> 00:36:32,541 As if we were shooting. 582 00:36:33,333 --> 00:36:34,833 With the same intensity. 583 00:36:41,000 --> 00:36:42,916 Shh, quiet! 584 00:36:47,750 --> 00:36:48,958 Action. 585 00:36:49,958 --> 00:36:51,291 Surprise! 586 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 I brought some music. 587 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 You could say hello, though. 588 00:37:02,416 --> 00:37:03,625 Good morning. 589 00:37:07,833 --> 00:37:08,916 Did you watch? 590 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 Haven't you tried opening it? 591 00:37:17,458 --> 00:37:19,583 We must have hidden something in there. 592 00:37:22,791 --> 00:37:24,750 Maybe we'll find some treasure. 593 00:37:24,916 --> 00:37:25,958 - Oh yes ? - Hmmmm. 594 00:37:26,125 --> 00:37:27,416 And this? 595 00:37:27,958 --> 00:37:29,625 What if we looked inside? 596 00:37:29,791 --> 00:37:31,916 Maybe the treasure is there. 597 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 Non ? 598 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 What are you afraid of? Yellow laughter 599 00:37:37,041 --> 00:37:38,333 I'm not afraid. 600 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Non ? 601 00:37:41,333 --> 00:37:43,666 Let's look inside, shall we? 602 00:37:43,833 --> 00:37:44,791 Non. 603 00:37:45,583 --> 00:37:46,708 Stop. 604 00:37:47,750 --> 00:37:49,458 Hein? Hey. 605 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 You play the liberated woman, 606 00:37:53,541 --> 00:37:55,791 but you're just a kid, 607 00:37:56,458 --> 00:37:58,875 a kid with lots of principles. 608 00:38:01,041 --> 00:38:01,958 You're sick! 609 00:38:05,208 --> 00:38:06,291 Perfect. 610 00:38:09,500 --> 00:38:10,458 Super. 611 00:38:10,708 --> 00:38:13,083 We finish the light and we shoot. 612 00:38:13,375 --> 00:38:15,083 Hmmm? OK. 613 00:38:15,250 --> 00:38:17,625 Light hubbub 614 00:38:17,791 --> 00:38:20,833 ... 615 00:38:21,208 --> 00:38:22,250 Did you watch? 616 00:38:23,625 --> 00:38:24,750 Did you watch? 617 00:38:25,500 --> 00:38:27,125 You didn't try to open it. 618 00:38:29,166 --> 00:38:31,583 We had to hide something in there. 619 00:38:32,166 --> 00:38:33,333 There is a knock. Yes ? 620 00:38:33,500 --> 00:38:34,458 How are you ? 621 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 - How are you. - Maria... 622 00:38:37,416 --> 00:38:38,541 He sighs. 623 00:38:38,708 --> 00:38:40,041 I find that 624 00:38:42,625 --> 00:38:44,125 a bit wise, actually. 625 00:38:45,333 --> 00:38:49,000 From there, it would be necessary to change the color of the scene. 626 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 That's to say... 627 00:38:51,583 --> 00:38:53,958 let it be more intense, huh? 628 00:38:55,666 --> 00:38:57,000 More aggressive. 629 00:38:58,083 --> 00:38:59,750 It's time 630 00:39:00,166 --> 00:39:03,291 where the kind of sexual contract that you have spent, 631 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 - you don't want it anymore. You want to tear it apart. - Ed. 632 00:39:06,250 --> 00:39:07,666 And him, not at all. 633 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 So he's going too far. 634 00:39:13,208 --> 00:39:14,583 That's what I want to see. 635 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 All right. 636 00:39:18,041 --> 00:39:20,166 - Do you want to repeat like that? - Non. 637 00:39:20,333 --> 00:39:21,666 No, we're going to shoot. 638 00:39:22,666 --> 00:39:23,916 Let yourself go. 639 00:39:25,125 --> 00:39:26,875 Let yourself be carried away by the scene. 640 00:39:35,625 --> 00:39:37,375 You didn't try to open it. 641 00:39:39,291 --> 00:39:40,791 You didn't try to open it. 642 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 We had to hide something in there. 643 00:39:46,000 --> 00:39:48,166 What if it was a treasure? 644 00:39:48,625 --> 00:39:49,708 A treasure. 645 00:39:50,375 --> 00:39:52,375 Maybe the treasure is there. 646 00:39:54,291 --> 00:39:55,583 Motor! 647 00:39:58,083 --> 00:39:59,333 Action! 648 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Surprise ! 649 00:40:04,958 --> 00:40:06,541 I brought some music. 650 00:40:10,083 --> 00:40:12,041 You could say hello, though. 651 00:40:14,291 --> 00:40:15,458 Good morning. 652 00:40:16,958 --> 00:40:18,166 Did you watch? 653 00:40:22,291 --> 00:40:24,041 You didn't try to open it. 654 00:40:26,708 --> 00:40:28,541 We had to hide something in there. 655 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 What if it was 656 00:40:34,750 --> 00:40:35,916 a treasure? 657 00:40:38,083 --> 00:40:39,583 And this? 658 00:40:41,041 --> 00:40:42,291 What are you hiding there? 659 00:40:44,125 --> 00:40:45,083 He might be there, 660 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 the treasure. 661 00:40:47,500 --> 00:40:48,541 Hmmmm 662 00:40:49,083 --> 00:40:50,125 Non ? 663 00:40:54,791 --> 00:40:56,333 What if we opened this up? 664 00:40:58,166 --> 00:41:00,250 Maybe we'll find something there. 665 00:41:04,458 --> 00:41:06,791 - What are you afraid of? - I'm not afraid. 666 00:41:07,083 --> 00:41:08,500 - Non ? - Non. 667 00:41:09,916 --> 00:41:11,125 Are you sure about that? 668 00:41:13,000 --> 00:41:13,916 Hein ? 669 00:41:17,916 --> 00:41:19,416 I will teach you 670 00:41:20,000 --> 00:41:21,416 what is purity 671 00:41:21,583 --> 00:41:22,583 Heavy breathing 672 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 and virtue. 673 00:41:24,166 --> 00:41:28,916 ... 674 00:41:29,208 --> 00:41:31,416 - What are you doing ? Groan 675 00:41:31,583 --> 00:41:32,500 What are you doing ? 676 00:41:32,666 --> 00:41:34,291 I want you to repeat that. 677 00:41:34,708 --> 00:41:35,583 Non ! 678 00:41:35,750 --> 00:41:37,458 - Non ! - Tell me again. 679 00:41:37,750 --> 00:41:38,500 Non ! 680 00:41:38,666 --> 00:41:39,833 - Non ! - Say it! 681 00:41:40,000 --> 00:41:41,666 - Say it. - Non. 682 00:41:41,833 --> 00:41:42,583 The religion 683 00:41:43,041 --> 00:41:44,541 educates 684 00:41:44,708 --> 00:41:45,750 the savages. 685 00:41:46,375 --> 00:41:47,333 No. No! 686 00:41:47,500 --> 00:41:48,791 - Repeat. - Non ! 687 00:41:48,958 --> 00:41:49,958 Repeated. 688 00:41:50,125 --> 00:41:51,208 ... 689 00:41:51,375 --> 00:41:52,416 The religion 690 00:41:53,333 --> 00:41:55,416 educate the savages. 691 00:41:55,750 --> 00:41:56,791 Repeated. 692 00:41:58,166 --> 00:42:00,291 - The religion... - Educate... 693 00:42:01,125 --> 00:42:02,000 Repeated. 694 00:42:02,166 --> 00:42:03,250 I can't. 695 00:42:03,458 --> 00:42:04,583 The religion... 696 00:42:04,958 --> 00:42:06,250 The religion! 697 00:42:06,541 --> 00:42:07,250 She sobs. 698 00:42:07,416 --> 00:42:08,250 Educate... 699 00:42:08,625 --> 00:42:09,791 Educate... 700 00:42:09,958 --> 00:42:11,958 - The savages. - The savages. 701 00:42:13,041 --> 00:42:15,125 - Non ! - Purity and virtue. 702 00:42:15,500 --> 00:42:17,166 - Non ! - Repeat. 703 00:42:17,958 --> 00:42:20,458 ... 704 00:42:20,625 --> 00:42:24,166 Children are punished until they learn to lie. 705 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 Repeat! 706 00:42:25,541 --> 00:42:26,958 ... 707 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 - There are puns... - We punish children! 708 00:42:29,583 --> 00:42:31,416 - ... until... - ... until... 709 00:42:31,875 --> 00:42:34,458 - Let them learn to lie. - Let them learn to lie. 710 00:42:34,625 --> 00:42:35,250 - Say it again. 711 00:42:35,416 --> 00:42:36,208 ... 712 00:42:36,375 --> 00:42:37,375 Repeated. 713 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 Repeated. 714 00:42:40,291 --> 00:42:41,625 The religion... 715 00:42:41,791 --> 00:42:44,083 Learn... 716 00:42:44,250 --> 00:42:46,041 Learn. 717 00:42:48,083 --> 00:42:51,458 - Purity and virtue. - Purity and virtue. 718 00:42:51,625 --> 00:42:52,458 He moaned. 719 00:42:53,083 --> 00:42:54,791 They are punished 720 00:42:55,333 --> 00:42:56,500 until... 721 00:42:57,000 --> 00:42:58,250 - until... - Until... 722 00:42:58,416 --> 00:43:01,083 - Until they learn to lie. - They learn to lie. 723 00:43:01,250 --> 00:43:02,541 They learn to lie. 724 00:43:02,833 --> 00:43:04,875 ... Heavy breathing 725 00:43:05,750 --> 00:43:07,666 ... 726 00:43:09,416 --> 00:43:11,291 ... 727 00:43:11,916 --> 00:43:13,916 Maria sobs. 728 00:43:17,000 --> 00:43:18,541 ... 729 00:43:20,291 --> 00:43:21,375 ... 730 00:43:23,375 --> 00:43:24,833 ... 731 00:43:26,583 --> 00:43:28,333 ... 732 00:43:30,166 --> 00:43:31,458 ... 733 00:43:33,666 --> 00:43:35,000 Cut. 734 00:43:35,291 --> 00:43:37,000 ... 735 00:43:37,166 --> 00:43:38,125 THANKS. 736 00:43:38,291 --> 00:43:39,291 - (In English) - Awesome. 737 00:43:39,458 --> 00:43:42,250 ... He is breathing heavily. 738 00:43:44,000 --> 00:43:45,500 He blows. 739 00:43:49,750 --> 00:43:52,416 She sobs. 740 00:43:52,583 --> 00:43:53,666 He blows. 741 00:43:54,458 --> 00:43:55,583 How are you ? 742 00:43:55,833 --> 00:43:57,625 She sobs. Heavy breathing 743 00:43:59,833 --> 00:44:01,000 She sobs. 744 00:44:02,750 --> 00:44:04,291 That was very good, Maria. 745 00:44:04,458 --> 00:44:07,541 Heavy breathing 746 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 Hey. She sobs. 747 00:44:09,458 --> 00:44:10,583 Non. 748 00:44:10,791 --> 00:44:13,458 Heavy breathing 749 00:44:13,625 --> 00:44:16,083 No, Bernardo. It wasn't good. 750 00:44:16,250 --> 00:44:17,375 ... 751 00:44:20,958 --> 00:44:22,000 Hey... 752 00:44:29,208 --> 00:44:34,791 ... 753 00:44:41,750 --> 00:44:44,083 She sobs. 754 00:44:44,250 --> 00:44:49,333 ... 755 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 ... Not approaching 756 00:44:51,708 --> 00:44:58,125 ... ... 757 00:44:58,291 --> 00:44:59,750 She sobs. 758 00:44:59,916 --> 00:45:01,125 Maria... 759 00:45:02,458 --> 00:45:03,583 ... 760 00:45:04,666 --> 00:45:07,625 I told you that I wanted it to be intense. 761 00:45:08,416 --> 00:45:09,625 Not like that. 762 00:45:10,583 --> 00:45:11,791 Not the butter. 763 00:45:11,958 --> 00:45:13,333 ... 764 00:45:13,500 --> 00:45:15,416 - And what does that change? 765 00:45:17,041 --> 00:45:19,416 Everything! It changes everything. 766 00:45:20,250 --> 00:45:21,833 And you know it very well. 767 00:45:25,791 --> 00:45:27,125 ... 768 00:45:29,708 --> 00:45:32,375 - We have already filmed a lot of improvised things. 769 00:45:33,083 --> 00:45:35,208 And they were often the best. 770 00:45:36,541 --> 00:45:40,166 ... 771 00:45:40,958 --> 00:45:43,375 If I had warned you, you would have played, 772 00:45:44,041 --> 00:45:45,791 and I didn't want you to play. 773 00:45:45,958 --> 00:45:47,375 ... 774 00:45:47,541 --> 00:45:50,083 In my films, there are no actors 775 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 nor an actress. 776 00:45:51,833 --> 00:45:53,708 There are only the characters. 777 00:45:53,875 --> 00:45:55,291 The movie... 778 00:45:56,541 --> 00:45:58,291 and the characters, 779 00:45:58,458 --> 00:45:59,833 that's all. 780 00:46:00,000 --> 00:46:00,958 ... 781 00:46:01,125 --> 00:46:03,000 I thought you understood that. 782 00:46:05,083 --> 00:46:06,375 Come on. 783 00:46:06,541 --> 00:46:08,625 Come on, let's do the rest. 784 00:46:10,083 --> 00:46:11,666 We're shooting in five minutes. 785 00:46:11,833 --> 00:46:32,333 ... 786 00:46:34,875 --> 00:46:36,833 Words in Italian 787 00:46:37,000 --> 00:46:40,375 - I need Maria, please , on the plateau. 788 00:46:40,541 --> 00:46:42,750 We'll be ready to shoot soon. 789 00:46:42,916 --> 00:46:45,291 We finish with the last connections. 790 00:46:45,458 --> 00:46:48,666 Words in Italian 791 00:46:48,833 --> 00:46:51,541 We finish with the last connections. 792 00:46:51,708 --> 00:46:56,333 ... 793 00:46:56,500 --> 00:46:58,541 On avance. Marlon, ready ? 794 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 Thank you very much. 795 00:47:01,958 --> 00:47:03,833 We gotta shoot. Come on, come on. 796 00:47:04,000 --> 00:47:05,708 Come on, that's good. Thank you very much. 797 00:47:05,875 --> 00:47:07,666 We are finishing the costume fitting. 798 00:47:07,833 --> 00:47:10,375 - You have to put your pants back on like before. 799 00:47:14,708 --> 00:47:16,083 Whispers 800 00:47:26,333 --> 00:47:28,500 OK, silence, please. 801 00:47:31,666 --> 00:47:32,875 Motor. 802 00:47:33,041 --> 00:47:34,250 It's spinning. 803 00:47:34,416 --> 00:47:36,000 It's just a movie. 804 00:47:36,583 --> 00:47:38,666 - 23 out of 2, first. Clap 805 00:47:43,250 --> 00:47:44,291 And... 806 00:47:45,416 --> 00:47:46,541 action. 807 00:47:50,500 --> 00:47:53,250 *"Ain't Nobody Like You" (FOXY Willim) 808 00:47:53,416 --> 00:47:56,375 *... Lively hubbub 809 00:47:56,541 --> 00:48:41,750 *... ... 810 00:48:41,916 --> 00:48:43,458 Whiskey and Coke, please. 811 00:48:43,625 --> 00:48:59,375 *... ... 812 00:48:59,541 --> 00:49:01,125 Why are you looking at me? 813 00:49:01,291 --> 00:49:33,708 *... ... 814 00:49:37,750 --> 00:49:40,416 Heavy breathing 815 00:49:40,583 --> 00:49:56,750 ... 816 00:50:14,625 --> 00:50:15,708 He whistles. 817 00:50:21,083 --> 00:50:22,458 It's beautiful, at your place. 818 00:50:22,625 --> 00:50:24,625 - It's not my place. It's at my father's house. 819 00:50:27,125 --> 00:50:28,583 What does your father do? 820 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 Industrial. 821 00:50:33,875 --> 00:50:37,125 - And where is he there? - On vacation. I'm looking after the cat. 822 00:50:37,291 --> 00:50:38,416 What do you want to drink? 823 00:50:38,833 --> 00:50:39,916 A beer. 824 00:50:42,708 --> 00:50:44,000 Don't you want it stronger? 825 00:50:44,583 --> 00:50:46,041 No, it's fine. 826 00:50:47,500 --> 00:50:48,666 Good evening, Monster. 827 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Meowing 828 00:50:54,125 --> 00:50:55,708 Yeah, well, two minutes. 829 00:51:00,125 --> 00:51:01,250 (Come on, come on.) 830 00:51:03,958 --> 00:51:05,416 Purring 831 00:51:05,583 --> 00:51:07,750 What's wrong with you? Aren't you hungry? 832 00:51:07,916 --> 00:51:10,916 ... 833 00:51:27,833 --> 00:51:29,375 Where did you get the spoon? 834 00:51:29,541 --> 00:51:30,666 It's mine. 835 00:51:38,625 --> 00:51:39,458 Does that bother you? 836 00:51:40,833 --> 00:51:41,791 Non. 837 00:51:46,666 --> 00:51:47,708 Do you want some? 838 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 Non. 839 00:51:58,458 --> 00:51:59,458 T'as tort. 840 00:52:54,708 --> 00:52:55,875 (-Are you okay there?) 841 00:53:04,958 --> 00:53:06,041 She sighs. 842 00:53:07,291 --> 00:53:09,958 Oppressive music 843 00:53:10,125 --> 00:53:12,041 ... ... 844 00:53:12,208 --> 00:53:14,875 ... Brouhaha 845 00:53:15,041 --> 00:53:17,000 ... ... 846 00:53:17,166 --> 00:53:19,458 Mademoiselle Schneider! 847 00:53:19,625 --> 00:53:22,250 ... ... 848 00:53:22,416 --> 00:53:24,791 - Please, Maria. - Look over there. 849 00:53:24,958 --> 00:53:26,041 In the middle, Maria. 850 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 Bernardo ! 851 00:53:27,708 --> 00:53:29,833 Look over here. There you go. 852 00:53:30,625 --> 00:53:32,750 - Maria ! - Maria Schneider ! 853 00:53:32,916 --> 00:53:33,708 Smile! 854 00:53:33,875 --> 00:53:35,791 ... ... 855 00:53:35,958 --> 00:53:37,166 Maria, this way, to the left! 856 00:53:37,333 --> 00:53:39,041 A little smile. 857 00:53:39,208 --> 00:53:40,208 Bernardo, this way! 858 00:53:40,375 --> 00:53:41,708 - Come closer. 859 00:53:42,125 --> 00:53:43,416 THANKS. 860 00:53:44,125 --> 00:53:45,208 Mademoiselle Schneider! 861 00:53:45,375 --> 00:53:47,500 ... ... 862 00:53:47,666 --> 00:53:49,833 Mr. Bertolucci! 863 00:53:50,000 --> 00:53:52,375 ... ... 864 00:53:52,541 --> 00:53:53,916 Look Bernardo, Maria. 865 00:53:55,083 --> 00:53:56,208 Look at it! 866 00:53:56,375 --> 00:54:00,208 ... ... 867 00:54:00,375 --> 00:54:01,125 Look at the lens. 868 00:54:01,291 --> 00:54:10,250 ... ... 869 00:54:10,416 --> 00:54:11,375 Maria ! 870 00:54:11,541 --> 00:54:14,375 ... ... 871 00:54:14,541 --> 00:54:16,750 ... 872 00:54:16,916 --> 00:54:21,125 - In Italy as in France, There is a scene that leaves a lasting impression. 873 00:54:21,916 --> 00:54:24,916 A very raw scene that everyone is talking about. 874 00:54:25,083 --> 00:54:26,125 Yes. 875 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 - We don't expect in a film with Marlon Brando 876 00:54:32,166 --> 00:54:34,291 to a scene too... 877 00:54:35,625 --> 00:54:36,666 Credible? 878 00:54:36,916 --> 00:54:37,958 So. 879 00:54:44,541 --> 00:54:47,708 And if the film is everywhere described as... 880 00:54:48,250 --> 00:54:49,500 pornographic, 881 00:54:51,125 --> 00:54:53,833 It's a lot because of this scene, 882 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 which one wonders 883 00:54:55,125 --> 00:54:57,500 how you went about approaching it. 884 00:55:02,583 --> 00:55:05,000 It was rather the scene that approached me. 885 00:55:07,791 --> 00:55:10,083 It wasn't written like that. in the scenario. 886 00:55:12,500 --> 00:55:13,791 On m'a... 887 00:55:15,541 --> 00:55:18,416 taken by surprise, in a way. 888 00:55:21,833 --> 00:55:23,166 I didn't play. 889 00:55:25,333 --> 00:55:27,625 You're the one who played it anyway. 890 00:55:28,916 --> 00:55:31,583 And yet, you have come far. 891 00:55:33,083 --> 00:55:35,125 - I had no choice, I tell you. 892 00:55:36,708 --> 00:55:38,291 My tears were real. 893 00:55:40,958 --> 00:55:42,416 They didn't give me a choice. 894 00:55:44,083 --> 00:55:45,208 "Ils" ? 895 00:55:45,916 --> 00:55:47,291 You mean 896 00:55:47,541 --> 00:55:50,000 Bertolucci and Brando? 897 00:55:51,375 --> 00:55:52,458 Yes. 898 00:55:57,250 --> 00:55:58,250 Alright. 899 00:56:00,958 --> 00:56:02,125 Thank you. 900 00:56:02,500 --> 00:56:03,666 Thank you. 901 00:56:26,000 --> 00:56:28,958 - You can't say things like that. - I'm telling the truth. 902 00:56:29,125 --> 00:56:30,458 We don't care about the truth. 903 00:56:30,625 --> 00:56:33,208 You do your job as an actress, and nothing else. 904 00:56:33,375 --> 00:56:35,750 "It was great, an enriching experience." 905 00:56:35,916 --> 00:56:38,041 You have to make people dream. That's your job. 906 00:56:38,416 --> 00:56:39,583 I won't lie. 907 00:56:39,750 --> 00:56:41,000 Not on that. 908 00:56:41,166 --> 00:56:44,750 - When you're on set, would you say you are lying or playing? 909 00:56:44,916 --> 00:56:48,291 It's the same with the press. Think of it as a performance. 910 00:56:48,458 --> 00:56:49,833 You're going to burn your wings. 911 00:56:50,000 --> 00:56:52,583 They'll be afraid to hire you, if you continue. 912 00:56:53,500 --> 00:56:54,666 Alright. 913 00:56:55,000 --> 00:56:56,333 I won't say anything more. 914 00:56:56,708 --> 00:57:00,500 - I'm not asking you to sort it out so as not to look like a crazy person. 915 00:57:00,666 --> 00:57:02,875 Light hubbub 916 00:57:03,041 --> 00:57:07,416 ... 917 00:57:07,583 --> 00:57:09,000 What's wrong? 918 00:57:09,166 --> 00:57:12,833 ... 919 00:57:13,000 --> 00:57:14,208 What's up? 920 00:57:14,375 --> 00:57:15,416 ... 921 00:57:15,583 --> 00:57:16,958 Don't you know? 922 00:57:18,041 --> 00:57:19,250 What ? 923 00:57:19,416 --> 00:57:20,750 The complaint in Italy. 924 00:57:20,916 --> 00:57:22,500 A handful of Catholics 925 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 puritans. 926 00:57:23,958 --> 00:57:25,208 ... 927 00:57:25,375 --> 00:57:27,833 They couldn't like the movie. This is normal. 928 00:57:28,000 --> 00:57:30,541 - The judgment has been rendered. The film was banned. 929 00:57:30,958 --> 00:57:33,791 Bertolucci, Brando and I we are doomed. 930 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 Sentenced to what? 931 00:57:36,625 --> 00:57:39,958 - Two months suspended prison sentence. For obscenities. 932 00:57:40,500 --> 00:57:42,875 - I don't see why you put yourself in this state. 933 00:57:43,375 --> 00:57:46,583 Two months suspended sentence, and in Italy too. 934 00:57:46,750 --> 00:57:48,916 - You won't go to jail. - That's not the problem. 935 00:57:49,083 --> 00:57:50,083 ... 936 00:57:50,250 --> 00:57:53,208 I didn't write this script, I didn't make this movie. 937 00:57:53,375 --> 00:57:54,708 I am not responsible. 938 00:57:54,875 --> 00:57:57,291 ... 939 00:57:57,458 --> 00:57:59,541 Bertolucci fled. Brando too. 940 00:57:59,708 --> 00:58:00,875 ... 941 00:58:01,041 --> 00:58:05,291 They left me in Paris with the press who writes horrors about me. 942 00:58:06,291 --> 00:58:08,208 Horrors, I swear. 943 00:58:08,375 --> 00:58:10,458 ... 944 00:58:10,625 --> 00:58:11,833 You know the saying. 945 00:58:12,541 --> 00:58:15,708 "Say good, say bad, talk about me." 946 00:58:15,875 --> 00:58:17,125 ... 947 00:58:17,291 --> 00:58:20,791 - You wanted to be an actress, to be famous. - Not like that. 948 00:58:21,125 --> 00:58:23,250 - You got it all at once. - I didn't want that. 949 00:58:23,416 --> 00:58:27,000 - With only one role, moreover. Believe me, it's lucky. 950 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 ... 951 00:58:29,000 --> 00:58:30,625 It took me years. 952 00:58:30,791 --> 00:58:32,458 ... Heavy breathing 953 00:58:32,625 --> 00:58:35,541 Light hubbub 954 00:58:35,708 --> 00:58:37,666 You are a disgrace to women. 955 00:58:37,833 --> 00:58:44,958 ... 956 00:58:45,125 --> 00:58:47,000 ... ... 957 00:58:47,166 --> 00:58:48,583 ... 958 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 - You don't give a damn, of this good woman. 959 00:58:52,208 --> 00:58:54,666 This good woman is nothing. It's nobody. 960 00:58:54,833 --> 00:59:06,083 ... 961 00:59:26,375 --> 00:59:29,458 She inhales then sighs. 962 00:59:31,541 --> 00:59:32,833 The bell rings. 963 00:59:36,791 --> 00:59:38,625 - Maria ! Kisses 964 00:59:38,791 --> 00:59:41,541 - Are you okay? You've grown up. - I'm 1.12 meters tall. 965 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 - Oh yes ! You're going to overtake me eventually. 966 00:59:45,250 --> 00:59:46,750 You were highly anticipated. 967 00:59:47,916 --> 00:59:49,875 She collects articles about you. 968 00:59:50,041 --> 00:59:51,458 She sticks them in a notebook. 969 00:59:51,625 --> 00:59:54,916 - Is that true? - Everyone at school is talking about you. 970 00:59:57,291 --> 00:59:58,666 I brought back gifts. 971 00:59:59,833 --> 01:00:02,291 - What do we say? - THANKS ! 972 01:00:02,458 --> 01:00:05,208 Dramatic music 973 01:00:05,375 --> 01:00:07,208 ... 974 01:00:07,375 --> 01:00:08,750 How are you? 975 01:00:09,750 --> 01:00:11,333 Haven't you lost a little weight? 976 01:00:11,583 --> 01:00:12,708 Non. 977 01:00:12,875 --> 01:00:14,708 I have a crazy life, that's all. 978 01:00:14,875 --> 01:00:41,000 ... 979 01:00:42,916 --> 01:00:46,708 Often it has nothing to do with it with the story, but I'm naked. 980 01:00:49,916 --> 01:00:51,416 I just read a script. 981 01:00:52,375 --> 01:00:54,458 Naked almost every scene. 982 01:00:55,666 --> 01:00:58,916 There is even one where I cook pasta naked. 983 01:01:03,416 --> 01:01:04,583 Absurd. 984 01:01:18,083 --> 01:01:21,333 Apart from Antonioni, They all want to remake Le Tango . 985 01:01:23,833 --> 01:01:25,625 And worse, if possible. 986 01:01:29,875 --> 01:01:31,708 Dressed, I don't interest anyone. 987 01:01:34,166 --> 01:01:37,166 - Vittorio Gassman says that he agrees to be naked in a film 988 01:01:37,333 --> 01:01:40,416 only if there is no no valid reason. 989 01:01:42,750 --> 01:01:44,166 These are words. 990 01:01:45,500 --> 01:01:48,375 Gassman’s ass, you will never see it, believe me. 991 01:02:20,583 --> 01:02:23,291 - I know a lot of people who think you're great. 992 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 Super good. 993 01:02:33,166 --> 01:02:34,125 It's true. 994 01:02:47,125 --> 01:02:48,833 Coming home last night, 995 01:02:52,083 --> 01:02:53,625 I met two guys. 996 01:02:59,000 --> 01:03:00,625 Arriving at my height, 997 01:03:04,750 --> 01:03:06,708 There was one who said to the other: 998 01:03:11,166 --> 01:03:12,500 “Pass me the butter.” 999 01:03:17,500 --> 01:03:19,083 They burst out laughing. 1000 01:03:26,333 --> 01:03:28,000 This is my fan club. 1001 01:03:51,458 --> 01:03:53,666 So, your mother lives in Paris? 1002 01:03:53,833 --> 01:03:55,000 Yes. 1003 01:03:55,166 --> 01:03:56,375 The suburbs. 1004 01:03:57,791 --> 01:04:00,791 Sometimes I feel completely lost, You know. 1005 01:04:01,083 --> 01:04:02,666 I'm having a hard time getting used to it. 1006 01:04:03,833 --> 01:04:04,875 To what? 1007 01:04:14,041 --> 01:04:15,958 To the people, to what's happening. 1008 01:04:21,916 --> 01:04:23,000 To the people. 1009 01:04:23,625 --> 01:04:25,041 To what is happening. 1010 01:04:28,791 --> 01:04:30,291 She sighs. 1011 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 Cut. 1012 01:04:32,541 --> 01:04:33,541 - Excuse me. 1013 01:04:33,708 --> 01:04:35,333 - Do you want to review the text? 1014 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 - No, let's go. 1015 01:04:37,625 --> 01:04:39,083 Okay, are you okay? 1016 01:04:40,083 --> 01:04:41,083 OK. 1017 01:04:44,250 --> 01:04:45,375 Silence ! 1018 01:04:46,875 --> 01:04:48,750 - Engine. - Go ! 1019 01:04:48,916 --> 01:04:49,791 Announcement. 1020 01:04:54,291 --> 01:04:56,500 14 out of 2, eleventh. 1021 01:04:58,333 --> 01:04:59,500 Go away. 1022 01:05:06,500 --> 01:05:08,458 So, your mother lives in Paris? 1023 01:05:19,625 --> 01:05:21,166 (-She won't make it.) 1024 01:05:32,375 --> 01:05:34,333 She rings. 1025 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 - She sighs. - Fuck. 1026 01:05:36,958 --> 01:05:38,166 She hits. 1027 01:05:39,291 --> 01:05:41,500 She rings. 1028 01:05:42,083 --> 01:05:43,333 She sighs. 1029 01:05:43,500 --> 01:05:46,250 She rings. 1030 01:05:52,458 --> 01:05:53,666 - What are you doing here? 1031 01:05:55,375 --> 01:05:57,458 I'm in deep shit, Michel. 1032 01:05:57,875 --> 01:05:58,833 What ? 1033 01:05:59,541 --> 01:06:00,625 I need wheat. 1034 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 50 balls. 1035 01:06:04,208 --> 01:06:05,458 100, if you can. 1036 01:06:07,208 --> 01:06:09,416 Do you know what time it is there? 1037 01:06:09,875 --> 01:06:12,041 - The little ones are sleeping. - I know. 1038 01:06:12,208 --> 01:06:14,416 And we all get up at 7am tomorrow. 1039 01:06:15,458 --> 01:06:16,375 I'm in deep shit. 1040 01:06:17,541 --> 01:06:19,083 I'm your family, damn it. 1041 01:06:23,958 --> 01:06:25,125 Go to bed, you. 1042 01:06:26,916 --> 01:06:27,916 Hello, sweetie. 1043 01:06:28,083 --> 01:06:28,958 You're annoying! 1044 01:06:30,250 --> 01:06:32,416 - Come back tomorrow, but we're sleeping now. - Michel... 1045 01:06:32,583 --> 01:06:34,291 Shh! I said no. 1046 01:06:34,458 --> 01:06:35,375 Not tonight. 1047 01:06:38,000 --> 01:06:39,458 He slams the door. 1048 01:06:39,625 --> 01:06:40,791 She sighs. 1049 01:06:47,708 --> 01:06:49,333 Cry in the distance 1050 01:06:51,958 --> 01:06:53,291 ... 1051 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 She's going to wake up the whole neighborhood. 1052 01:06:55,875 --> 01:06:57,500 Where is she? 1053 01:06:59,125 --> 01:07:00,125 Hein ? 1054 01:07:00,791 --> 01:07:02,875 Give it back to me, you bunch of idiots! 1055 01:07:04,500 --> 01:07:06,625 Give her back to me, damn it! 1056 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 (-Hey!) 1057 01:07:08,750 --> 01:07:09,958 (Stop yelling.) 1058 01:07:10,125 --> 01:07:12,416 - I parked my moped there. - Shut up. 1059 01:07:12,583 --> 01:07:14,750 - They're stealing my new moped, I should say nothing? 1060 01:07:14,916 --> 01:07:16,291 If the cops show up, 1061 01:07:16,458 --> 01:07:19,208 - they're going to put you in jail. - I don't care! 1062 01:07:19,375 --> 01:07:21,000 Let them take care of my moped. 1063 01:07:21,166 --> 01:07:22,291 Stop! 1064 01:07:23,458 --> 01:07:25,666 You're a mess from head to toe. 1065 01:07:25,833 --> 01:07:26,916 Look at ! 1066 01:07:27,083 --> 01:07:28,666 Look, you have them everywhere. 1067 01:07:28,833 --> 01:07:31,416 If they catch you like this, It's six months minimum. 1068 01:07:31,583 --> 01:07:33,083 Dramatic music 1069 01:07:33,250 --> 01:07:34,208 - Leave me alone. 1070 01:07:34,375 --> 01:07:36,000 ... 1071 01:07:36,166 --> 01:07:37,875 What do you want? 1072 01:07:38,750 --> 01:07:41,416 Hein ? Are you the one who stole my moped? 1073 01:07:42,166 --> 01:07:43,083 Non ? 1074 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 Well then go home. 1075 01:07:46,125 --> 01:07:48,416 Go home and don't look at me like that. 1076 01:07:48,583 --> 01:07:49,625 ... 1077 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 - Do you hear? - That's enough now. 1078 01:07:51,791 --> 01:07:53,250 - Don't look at me! - One! 1079 01:07:53,416 --> 01:07:56,416 ... Heavy breathing 1080 01:07:56,583 --> 01:07:57,750 What do you want? 1081 01:07:57,916 --> 01:07:59,041 ... 1082 01:07:59,208 --> 01:08:01,333 You hear? Don't look at me. 1083 01:08:01,500 --> 01:08:02,833 ... 1084 01:08:03,000 --> 01:08:04,750 Don't look at me, I tell you! 1085 01:08:04,916 --> 01:08:06,625 ... Maria sobs. 1086 01:08:06,791 --> 01:08:08,125 ... ... 1087 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 Don't look at me. 1088 01:08:09,791 --> 01:08:13,750 ... ... 1089 01:08:13,916 --> 01:08:15,208 Don't look at me! 1090 01:08:15,375 --> 01:08:21,500 ... ... 1091 01:08:21,666 --> 01:08:22,875 Get lost! 1092 01:08:23,041 --> 01:08:37,458 ... ... 1093 01:08:37,625 --> 01:08:52,166 ... 1094 01:08:55,416 --> 01:08:56,041 Good morning, 1095 01:08:56,208 --> 01:08:57,583 - mademoiselle. - Good morning. 1096 01:08:58,666 --> 01:09:00,375 So how are you this morning? 1097 01:09:01,583 --> 01:09:03,208 Wasn't the night too hard? 1098 01:09:04,666 --> 01:09:05,750 Ed. 1099 01:09:06,000 --> 01:09:08,166 Seroplex, we go to 10 milligrams. 1100 01:09:08,333 --> 01:09:09,583 All right. 1101 01:09:10,291 --> 01:09:12,500 I had you restore the phone. 1102 01:09:14,083 --> 01:09:16,541 And from Monday, you will be entitled to visits. 1103 01:09:17,833 --> 01:09:19,833 - Goodbye, miss. - Bye. 1104 01:09:23,250 --> 01:09:24,500 They close the door. 1105 01:09:32,666 --> 01:09:34,166 *-Good morning. This is Marie-Christine. 1106 01:09:34,333 --> 01:09:36,458 *Leave me a message. I'll call you back. 1107 01:09:36,625 --> 01:09:37,708 *Bip 1108 01:09:41,666 --> 01:09:42,875 Mom, it's me. 1109 01:09:44,041 --> 01:09:45,041 Maria. 1110 01:09:49,291 --> 01:09:52,500 I don't know if Michel told you, but I'm in the hospital. 1111 01:09:54,625 --> 01:09:56,333 Finally, in a center. 1112 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 I wasn't very well, but I'm getting better. 1113 01:10:09,583 --> 01:10:11,333 I'm being given electroshocks. 1114 01:10:14,458 --> 01:10:16,416 I have treatment now. 1115 01:10:18,041 --> 01:10:19,083 So. 1116 01:10:27,166 --> 01:10:29,083 I'm not acting pretty anymore, you see. 1117 01:10:36,291 --> 01:10:37,875 Ask him for the address. 1118 01:10:38,750 --> 01:10:39,875 To Michel. 1119 01:10:41,916 --> 01:10:43,125 He will give it to you. 1120 01:10:50,416 --> 01:10:52,333 I would like to that you come see me. 1121 01:10:55,000 --> 01:10:57,125 Light hubbub 1122 01:10:57,291 --> 01:11:18,291 ... 1123 01:11:18,458 --> 01:11:19,500 Mademoiselle, 1124 01:11:20,000 --> 01:11:22,166 we will have to go back in your room. 1125 01:11:22,875 --> 01:11:24,291 I'm waiting for someone. 1126 01:11:24,791 --> 01:11:25,916 I know, but... 1127 01:11:26,375 --> 01:11:28,166 there will be more visits now. 1128 01:11:28,333 --> 01:11:41,541 ... 1129 01:11:42,416 --> 01:11:44,375 Cry in the distance 1130 01:11:51,083 --> 01:11:52,583 ... 1131 01:12:35,583 --> 01:12:38,625 Dramatic music 1132 01:12:38,791 --> 01:13:12,500 ... 1133 01:13:12,666 --> 01:13:47,750 ... 1134 01:13:47,916 --> 01:13:49,958 Rumble of thunder 1135 01:13:50,125 --> 01:13:54,333 ... 1136 01:13:58,333 --> 01:13:59,000 The camera 1137 01:13:59,166 --> 01:14:02,375 is ready? You tighten on Maria when he bites her. 1138 01:14:02,541 --> 01:14:03,958 Okay? You stay on her. 1139 01:14:04,125 --> 01:14:05,166 Yes. 1140 01:14:06,875 --> 01:14:09,208 - It's good ? Are the candles almost over? 1141 01:14:09,375 --> 01:14:10,625 Connections? 1142 01:14:11,166 --> 01:14:12,833 We have to go there right away. 1143 01:14:14,208 --> 01:14:15,416 Come on, come on. 1144 01:14:16,375 --> 01:14:17,583 Engine. 1145 01:14:18,416 --> 01:14:19,416 Silence. 1146 01:14:19,583 --> 01:14:20,875 It's spinning! 1147 01:14:21,041 --> 01:14:22,541 - Announcement. - Silence. 1148 01:14:22,708 --> 01:14:24,791 44 out of 1, first. 1149 01:14:26,125 --> 01:14:27,333 And action! 1150 01:14:28,875 --> 01:14:31,166 Blowing wind 1151 01:14:31,333 --> 01:14:39,375 ... 1152 01:14:46,916 --> 01:14:48,125 Mary creates. 1153 01:14:48,291 --> 01:14:49,833 Cut! Perfect. 1154 01:14:54,333 --> 01:14:55,333 How are you ? 1155 01:14:55,916 --> 01:14:56,833 Yes. 1156 01:15:01,625 --> 01:15:02,666 Good morning. 1157 01:15:03,500 --> 01:15:04,583 Oh yes, come on. 1158 01:15:05,208 --> 01:15:07,666 - You're writing a dissertation, is that it? - Yes. 1159 01:15:09,000 --> 01:15:12,083 - We can see each other later, if you want. - No, let's go. 1160 01:15:12,416 --> 01:15:13,541 Sit down. 1161 01:15:34,041 --> 01:15:37,500 - This movie does not match to what you have done so far. 1162 01:15:38,750 --> 01:15:40,916 You have made your choice on what criteria? 1163 01:15:41,500 --> 01:15:43,833 The story? The scenario? 1164 01:15:44,166 --> 01:15:45,458 The director? 1165 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 For the pleasure of shooting. 1166 01:15:52,958 --> 01:15:54,500 And for money, too. 1167 01:15:56,208 --> 01:15:59,125 Even if it's not a lot of money. Little laugh 1168 01:16:04,166 --> 01:16:05,791 In your filmography, 1169 01:16:05,958 --> 01:16:08,916 are there any characters which you prefer to others? 1170 01:16:11,750 --> 01:16:14,166 What is your thesis about? 1171 01:16:14,875 --> 01:16:16,833 The place of women in cinema. 1172 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 What is your name? 1173 01:16:23,333 --> 01:16:24,458 Noor. 1174 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 N-O-O-R. 1175 01:16:29,833 --> 01:16:31,750 And how old are you, Noor? 1176 01:16:32,250 --> 01:16:33,250 20 years old. 1177 01:16:34,500 --> 01:16:35,625 Close your eyes. 1178 01:16:40,875 --> 01:16:44,041 Light hubbub 1179 01:16:44,208 --> 01:16:49,291 ... 1180 01:16:49,458 --> 01:16:52,166 - What are you waiting for today? of a director? 1181 01:16:52,333 --> 01:16:53,666 ... 1182 01:16:53,833 --> 01:16:55,291 Let it be clear. 1183 01:16:55,708 --> 01:16:56,666 Loyal. 1184 01:16:56,916 --> 01:16:59,250 ... 1185 01:16:59,416 --> 01:17:00,958 And that he takes me seriously. 1186 01:17:01,125 --> 01:17:04,500 ... 1187 01:17:04,666 --> 01:17:06,708 You must get quite a few scripts. 1188 01:17:08,000 --> 01:17:09,833 Do you like many roles? 1189 01:17:10,041 --> 01:17:15,250 ... 1190 01:17:15,416 --> 01:17:16,500 Non. 1191 01:17:16,666 --> 01:17:19,833 ... 1192 01:17:20,000 --> 01:17:23,958 Films are most often written by men for men. 1193 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 ... 1194 01:17:25,416 --> 01:17:28,125 The majority of directors are men. 1195 01:17:28,291 --> 01:17:29,125 The agents too. 1196 01:17:29,875 --> 01:17:31,000 Men. 1197 01:17:31,166 --> 01:17:32,583 ... 1198 01:17:32,750 --> 01:17:35,333 So the female roles are often limited 1199 01:17:35,583 --> 01:17:38,458 to the beautiful idiots or to the crazy perverts. 1200 01:17:38,625 --> 01:17:39,666 Little laugh 1201 01:17:39,833 --> 01:17:41,125 Light hubbub 1202 01:17:41,291 --> 01:17:43,875 ... 1203 01:17:44,041 --> 01:17:46,250 Why are you taking notes? You record. 1204 01:17:46,416 --> 01:17:48,500 Um, I'm writing down what's important. 1205 01:17:48,666 --> 01:17:50,583 I listen again in case I missed anything. 1206 01:17:50,750 --> 01:17:51,791 ... 1207 01:17:51,958 --> 01:17:54,666 That's the first impression, let's say. 1208 01:17:55,250 --> 01:17:56,875 And this, the second layer, what. 1209 01:17:57,041 --> 01:17:59,750 ... 1210 01:18:00,291 --> 01:18:02,208 First time is always right, right? 1211 01:18:02,375 --> 01:18:15,083 ... 1212 01:18:15,250 --> 01:18:16,500 ... She clears her throat. 1213 01:18:16,666 --> 01:18:18,958 - Do you think that you have been forgiven less 1214 01:18:19,125 --> 01:18:21,250 your character, let's say, whole 1215 01:18:22,541 --> 01:18:24,208 because you are a woman? 1216 01:18:24,375 --> 01:18:25,916 Light hubbub 1217 01:18:26,083 --> 01:18:27,625 After Tango , you mean? 1218 01:18:27,791 --> 01:18:30,250 - You don't have to talk about it. - Non. 1219 01:18:30,750 --> 01:18:31,708 How are you. 1220 01:18:31,875 --> 01:18:37,708 ... 1221 01:18:37,875 --> 01:18:40,041 The problem with Bertolucci, 1222 01:18:40,583 --> 01:18:43,083 It's that he wanted to see more than the characters. 1223 01:18:43,250 --> 01:18:46,750 ... 1224 01:18:46,916 --> 01:18:47,791 SO, 1225 01:18:47,958 --> 01:18:49,166 ... 1226 01:18:49,333 --> 01:18:51,000 that I feel humiliated, 1227 01:18:51,708 --> 01:18:52,791 For example, 1228 01:18:52,958 --> 01:18:54,833 ... 1229 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 he liked it. 1230 01:18:57,375 --> 01:18:58,583 He liked it. 1231 01:18:58,750 --> 01:19:02,875 ... 1232 01:19:03,041 --> 01:19:05,875 For him, it wasn't me who was. It was Jeanne. 1233 01:19:06,041 --> 01:19:10,541 ... 1234 01:19:10,708 --> 01:19:13,416 Except that Jeanne's tears, they were mine. 1235 01:19:13,583 --> 01:19:18,000 ... 1236 01:19:18,166 --> 01:19:19,958 You know, for that scene, 1237 01:19:20,125 --> 01:19:21,916 ... 1238 01:19:22,083 --> 01:19:22,875 I had the impression 1239 01:19:23,041 --> 01:19:24,875 to be raped by two men at once. 1240 01:19:25,041 --> 01:19:27,416 ... 1241 01:19:27,583 --> 01:19:28,875 Marlon 1242 01:19:29,041 --> 01:19:30,541 et Bertolucci. 1243 01:19:30,708 --> 01:19:37,125 ... 1244 01:19:37,291 --> 01:19:38,833 And when it was over, 1245 01:19:39,000 --> 01:19:42,250 ... 1246 01:19:42,416 --> 01:19:44,500 neither of them came to apologize. 1247 01:19:44,666 --> 01:19:52,541 ... 1248 01:19:52,708 --> 01:19:53,625 But hey, luckily, 1249 01:19:53,791 --> 01:19:55,208 I had some good times too. 1250 01:19:56,166 --> 01:19:58,166 Profession: reporter , for example. 1251 01:19:58,333 --> 01:19:59,583 ... 1252 01:19:59,750 --> 01:20:02,375 That made me happy. 1253 01:20:02,541 --> 01:20:03,791 About this movie. 1254 01:20:03,958 --> 01:20:14,833 ... 1255 01:20:15,000 --> 01:20:16,166 Have you seen it? 1256 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 Yes of course. 1257 01:20:17,916 --> 01:20:19,416 ... 1258 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 Did you like it? 1259 01:20:21,250 --> 01:20:23,416 ... 1260 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 A lot. 1261 01:20:24,791 --> 01:20:26,166 ... Dramatic music 1262 01:20:26,333 --> 01:21:04,208 ... 1263 01:21:04,416 --> 01:21:05,583 She sighs. 1264 01:21:21,291 --> 01:21:23,333 Is this your first time with a girl? 1265 01:21:24,916 --> 01:21:25,875 Non. 1266 01:21:26,291 --> 01:21:27,458 No way. 1267 01:21:33,541 --> 01:21:34,666 And you ? 1268 01:21:41,916 --> 01:21:43,416 This is the first time... 1269 01:21:47,125 --> 01:21:49,375 that someone has this effect on me 1270 01:21:50,791 --> 01:21:52,166 at this point. 1271 01:22:18,500 --> 01:22:21,208 - Do you know? that I'm addicted to heroin? 1272 01:22:25,416 --> 01:22:26,958 No, I didn't know. 1273 01:22:28,750 --> 01:22:29,916 Well there you have it. 1274 01:22:30,750 --> 01:22:31,791 You know. 1275 01:22:39,500 --> 01:22:40,750 For six years. 1276 01:22:52,583 --> 01:22:54,750 Do you still want to see me again? 1277 01:22:58,333 --> 01:22:59,375 Yes. 1278 01:23:11,375 --> 01:23:12,500 Kiss 1279 01:23:14,541 --> 01:23:18,916 ... 1280 01:23:25,625 --> 01:23:27,541 ... 1281 01:23:29,541 --> 01:23:30,958 ... 1282 01:23:47,666 --> 01:23:48,416 ... 1283 01:23:50,333 --> 01:23:53,291 (-N-O-O-R.) 1284 01:23:53,458 --> 01:23:55,041 Little laughs 1285 01:24:20,291 --> 01:24:20,916 Cut! 1286 01:24:21,666 --> 01:24:22,583 Gorgeous. 1287 01:24:22,750 --> 01:24:23,583 Wow. 1288 01:24:24,083 --> 01:24:26,958 - How are you ? - Yes, I'm fine. And you? 1289 01:24:27,333 --> 01:24:30,625 Inaudible words 1290 01:24:31,166 --> 01:24:32,375 Wait, wait. 1291 01:24:33,750 --> 01:24:34,708 Maria, 1292 01:24:35,083 --> 01:24:38,208 Andre thinks it would be better if you didn't have a t-shirt. 1293 01:24:38,750 --> 01:24:40,875 - Pardon ? - He says it would be fairer. 1294 01:24:41,041 --> 01:24:44,500 You're in your bathroom. François comes out of his shower, naked. 1295 01:24:45,416 --> 01:24:47,833 So I have to be naked too? 1296 01:24:49,333 --> 01:24:52,291 - To put on makeup, do I have to be naked? - Just the top. 1297 01:24:54,666 --> 01:24:56,416 Do you believe the story we're telling? 1298 01:24:57,458 --> 01:24:58,708 Yes, I believe it. 1299 01:25:00,083 --> 01:25:03,333 - A specific chest size is required to tell it? 1300 01:25:04,583 --> 01:25:05,583 Non ? 1301 01:25:07,208 --> 01:25:08,791 So I don't undress. 1302 01:25:09,375 --> 01:25:10,458 Do you hear, Andre? 1303 01:25:10,625 --> 01:25:12,958 It's not in the script, I don't undress. 1304 01:25:15,750 --> 01:25:17,458 Did you like the shot or not? 1305 01:25:19,416 --> 01:25:20,375 Yes. 1306 01:25:22,416 --> 01:25:23,500 Alright. 1307 01:25:24,166 --> 01:25:25,708 So we move on. 1308 01:25:27,250 --> 01:25:28,916 Okay, guys, let's move on. 1309 01:25:31,750 --> 01:25:34,041 Apparently I signed a contract. 1310 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 I do what I'm told, otherwise I don't get anything. 1311 01:25:38,333 --> 01:25:41,458 - If you leave another shoot, you will regret it. 1312 01:25:41,625 --> 01:25:43,083 What? To act like a whore? 1313 01:25:43,625 --> 01:25:44,833 That's over. 1314 01:25:45,000 --> 01:25:47,333 I want to make movies, not selling my ass. 1315 01:25:47,500 --> 01:25:48,666 That's over. 1316 01:25:52,125 --> 01:25:53,666 *"Psycho Killer" (Talking Heads) 1317 01:25:53,833 --> 01:25:55,833 *... Lively hubbub 1318 01:25:56,000 --> 01:26:13,666 *... ... 1319 01:26:13,833 --> 01:26:14,750 Olivier. 1320 01:26:14,916 --> 01:26:16,000 *... ... 1321 01:26:16,166 --> 01:26:18,083 - And you ? - Noor. 1322 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 Comment ? 1323 01:26:20,458 --> 01:26:21,208 Noor. 1324 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 N-O-O-R. 1325 01:26:23,416 --> 01:26:24,666 Where does that come from? 1326 01:26:24,833 --> 01:26:25,958 Morocco. 1327 01:26:26,125 --> 01:26:28,541 - Are you from there? - No, father. 1328 01:26:28,916 --> 01:26:30,958 I love Morocco, Marrakech, 1329 01:26:31,375 --> 01:26:32,541 the holidays... 1330 01:26:32,708 --> 01:26:33,875 I go there often. 1331 01:26:34,041 --> 01:26:43,208 *... ... 1332 01:26:43,375 --> 01:26:44,666 Do you come here often? 1333 01:26:45,291 --> 01:26:46,166 No, I don't like it. 1334 01:26:46,791 --> 01:26:48,000 What don't you like? 1335 01:26:48,166 --> 01:26:50,666 Nothing, just the crowd and the annoying guys. 1336 01:26:50,833 --> 01:26:52,000 *... ... 1337 01:26:52,166 --> 01:26:53,166 Excuse me. 1338 01:26:53,333 --> 01:27:20,250 *... ... 1339 01:27:20,416 --> 01:27:58,375 *... ... 1340 01:27:58,541 --> 01:27:59,666 Maria ! 1341 01:28:00,666 --> 01:28:01,833 Maria ! 1342 01:28:02,916 --> 01:28:03,958 Maria ! 1343 01:28:04,125 --> 01:28:06,625 *... ... 1344 01:28:06,791 --> 01:28:07,958 Please ! 1345 01:28:08,125 --> 01:28:09,041 *... ... 1346 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 Please ! 1347 01:28:11,166 --> 01:28:12,333 Call the fire department. 1348 01:28:12,500 --> 01:28:14,250 *... ... 1349 01:28:14,416 --> 01:28:16,541 Quickly, call the fire department. 1350 01:28:16,708 --> 01:28:18,666 Call the fire department. 1351 01:28:18,833 --> 01:28:24,500 *... ... 1352 01:28:24,666 --> 01:28:25,833 Look at me. 1353 01:28:26,916 --> 01:28:28,166 Look at me. 1354 01:28:28,333 --> 01:28:33,208 *... ... 1355 01:28:33,375 --> 01:28:34,541 Please. 1356 01:28:34,708 --> 01:28:43,791 *... ... 1357 01:28:43,958 --> 01:28:45,333 Please. 1358 01:29:01,000 --> 01:29:03,416 Heavy breathing 1359 01:29:03,583 --> 01:29:38,541 ... 1360 01:29:38,708 --> 01:30:14,625 ... 1361 01:30:23,041 --> 01:30:25,041 Fracas 1362 01:30:25,208 --> 01:30:37,666 ... 1363 01:30:38,375 --> 01:30:39,416 Where is she? 1364 01:30:41,250 --> 01:30:42,333 You won't find her. 1365 01:30:42,958 --> 01:30:44,083 Oh really, I won't find it? 1366 01:30:44,791 --> 01:30:47,375 I swear you'll tell me! Where is she? 1367 01:30:47,541 --> 01:30:49,416 Where are you hiding it? 1368 01:30:49,583 --> 01:30:51,916 Heavy breathing 1369 01:30:52,083 --> 01:30:53,000 Open! 1370 01:30:53,166 --> 01:30:54,083 - Open! - Stop! 1371 01:30:54,250 --> 01:30:55,208 Open! 1372 01:30:55,375 --> 01:30:58,000 ... 1373 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 Get out of there. 1374 01:30:59,500 --> 01:31:00,416 Noor cry. 1375 01:31:00,583 --> 01:31:02,541 Where is she? ... 1376 01:31:02,708 --> 01:31:04,250 Say it! ... 1377 01:31:04,875 --> 01:31:05,958 Stop! 1378 01:31:06,625 --> 01:31:07,583 - Say it! 1379 01:31:08,416 --> 01:31:09,083 Say it! 1380 01:31:09,666 --> 01:31:10,750 Say it! 1381 01:31:11,291 --> 01:31:12,666 There's nothing! 1382 01:31:12,833 --> 01:31:14,000 They scream. 1383 01:31:14,166 --> 01:31:14,791 Where is she? 1384 01:31:14,958 --> 01:31:15,916 Stop ! 1385 01:31:16,125 --> 01:31:17,916 Panting breaths 1386 01:31:18,083 --> 01:31:21,708 ... 1387 01:31:21,875 --> 01:31:23,125 She sobs. 1388 01:31:23,291 --> 01:31:49,083 ... 1389 01:31:49,250 --> 01:31:51,250 You had an injection this morning. 1390 01:31:51,875 --> 01:31:53,458 That's all for today. 1391 01:31:54,458 --> 01:31:55,875 Please, it's too hard. 1392 01:31:56,666 --> 01:31:57,666 Non. 1393 01:31:57,833 --> 01:32:05,000 ... 1394 01:32:05,166 --> 01:32:06,458 I need another one. 1395 01:32:06,625 --> 01:32:10,750 ... 1396 01:32:10,916 --> 01:32:11,750 Or I'll die! 1397 01:32:11,916 --> 01:32:13,500 ... 1398 01:32:13,666 --> 01:32:15,750 ... Heavy breathing 1399 01:32:16,666 --> 01:32:18,750 Two is not possible. 1400 01:32:18,916 --> 01:32:20,541 ... ... 1401 01:32:20,708 --> 01:32:21,916 You're annoying! 1402 01:32:23,208 --> 01:32:24,166 It's not stuff. 1403 01:32:24,333 --> 01:32:27,250 It's methadone. That's what it's made for. 1404 01:32:28,208 --> 01:32:29,666 I told you no. 1405 01:32:29,833 --> 01:32:32,875 ... ... 1406 01:32:33,541 --> 01:32:35,583 Kiss my ass ! 1407 01:32:36,458 --> 01:32:40,833 ... ... 1408 01:32:41,000 --> 01:32:41,833 Maria slams the door. 1409 01:32:42,000 --> 01:32:43,166 She sobs. 1410 01:32:43,333 --> 01:32:47,208 ... 1411 01:33:01,666 --> 01:33:03,416 Not approaching 1412 01:33:03,583 --> 01:33:05,083 ... 1413 01:33:09,208 --> 01:33:10,208 Hold. 1414 01:33:16,583 --> 01:33:17,583 THANKS. 1415 01:33:52,791 --> 01:33:54,583 What the hell are you doing with me? 1416 01:34:02,250 --> 01:34:03,333 I don't know. 1417 01:34:13,125 --> 01:34:14,416 How are you now? 1418 01:34:20,250 --> 01:34:21,416 I can't take it anymore. 1419 01:34:46,000 --> 01:34:47,333 (-Hold on tight.) 1420 01:35:01,833 --> 01:35:02,958 (I am here.) 1421 01:35:37,083 --> 01:35:40,291 - I especially liked it a lot Rivette's initial idea. 1422 01:35:41,500 --> 01:35:44,166 Two people who meet because... 1423 01:35:44,875 --> 01:35:48,291 someone made an appointment for the two of them and does not come. 1424 01:35:49,291 --> 01:35:50,791 It's wonderful, isn't it? 1425 01:35:53,958 --> 01:35:57,291 I really loved working with this man, Rivette. 1426 01:35:58,791 --> 01:36:02,000 It was an... enriching experience, 1427 01:36:02,625 --> 01:36:03,666 as they say. 1428 01:36:03,916 --> 01:36:05,375 And a very beautiful film, too. 1429 01:36:05,916 --> 01:36:06,958 THANKS. 1430 01:36:07,916 --> 01:36:08,958 Well, 1431 01:36:09,541 --> 01:36:10,791 Thank you, miss. 1432 01:36:11,458 --> 01:36:12,666 Thank you so much. 1433 01:36:31,416 --> 01:36:32,416 Bye. 1434 01:36:32,750 --> 01:36:33,708 Bye. 1435 01:36:39,166 --> 01:36:40,291 He closes the door. 1436 01:36:40,458 --> 01:36:43,125 Not approaching 1437 01:36:44,083 --> 01:36:46,208 Maria, Mathilde Perladot, 1438 01:36:46,375 --> 01:36:47,500 from the Express. 1439 01:36:47,666 --> 01:36:49,041 - Good morning. - Nice to meet you. 1440 01:36:51,958 --> 01:36:55,708 - Maria, it seems that Bernardo Bertolucci is next door. 1441 01:36:56,708 --> 01:36:58,416 He is here for his last film. 1442 01:36:58,583 --> 01:36:59,833 It's funny, isn't it? 1443 01:37:01,208 --> 01:37:03,375 So, you want me to organize... 1444 01:37:03,541 --> 01:37:04,750 something ? 1445 01:37:06,291 --> 01:37:08,625 I don't know, lunch or... 1446 01:37:09,375 --> 01:37:11,166 or a meeting with photos. 1447 01:37:12,333 --> 01:37:13,791 This will make a good paper, right? 1448 01:37:17,708 --> 01:37:18,875 Thanks, but no. 1449 01:37:21,541 --> 01:37:23,041 I don't know who it is. 1450 01:37:25,458 --> 01:37:26,916 I don't know this man. 1451 01:37:38,208 --> 01:37:40,666 She walks away. 1452 01:37:40,833 --> 01:37:44,291 ... 1453 01:37:44,458 --> 01:37:45,750 She closes the door. 1454 01:37:53,541 --> 01:37:54,625 Excuse me. 1455 01:37:56,541 --> 01:37:59,166 Dramatic music 1456 01:37:59,333 --> 01:38:07,958 ... 1457 01:38:08,125 --> 01:38:09,291 I'm listening to you. 1458 01:38:09,458 --> 01:38:57,500 ... 1459 01:38:57,666 --> 01:39:45,750 ... 1460 01:39:45,916 --> 01:40:33,958 ... 1461 01:40:34,125 --> 01:41:22,208 ... 1462 01:41:22,375 --> 01:42:10,458 ... 1463 01:42:10,625 --> 01:42:52,333 ... 1464 01:42:59,291 --> 01:43:02,166 Subtitles: Emilie Nicolas 1465 01:43:02,333 --> 01:43:05,208 Subtitling: TransPerfect Media France89025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.