Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,083 --> 00:00:48,791
Creaking door
Brouhaha
2
00:00:48,958 --> 00:00:50,541
Everyone in place.
3
00:00:50,708 --> 00:00:51,958
...
4
00:00:52,125 --> 00:00:54,166
- Engine.
- Silence, please!
5
00:00:54,333 --> 00:00:56,500
- It's spinning.
- Announcement.
6
00:00:57,041 --> 00:00:59,083
- 14 out of 2, first.
Clap
7
00:01:01,166 --> 00:01:02,375
Action !
8
00:01:04,958 --> 00:01:08,083
- I don't see what's wrong with her
who pleases you so much.
9
00:01:10,375 --> 00:01:11,750
I don't like her.
10
00:01:12,583 --> 00:01:13,875
She impresses me.
11
00:01:15,458 --> 00:01:19,083
After years, crossing France
to find this guy...
12
00:01:19,583 --> 00:01:20,958
It impresses me.
13
00:01:25,000 --> 00:01:28,666
When you left, I didn't even
crossed the street to catch up with you.
14
00:01:36,083 --> 00:01:37,875
Cut! Very good.
15
00:01:38,166 --> 00:01:40,708
It was very good,
but we can do better.
16
00:01:40,875 --> 00:01:43,333
"When you left...",
don't tell him in the eyes.
17
00:01:43,500 --> 00:01:45,250
Tell him with a little more modesty,
18
00:01:45,625 --> 00:01:48,375
- as if you weren't proud of it.
- That's good.
19
00:01:49,125 --> 00:01:50,666
You look at him the same.
Don't change anything.
20
00:01:50,833 --> 00:01:52,416
Come on, let's do it again right away.
21
00:01:52,583 --> 00:01:54,791
Light hubbub
22
00:01:54,958 --> 00:02:02,666
...
23
00:02:02,833 --> 00:02:04,708
- Engine.
- Silence, please!
24
00:02:06,208 --> 00:02:08,458
- It's spinning.
- Announcement.
25
00:02:09,166 --> 00:02:11,375
- 14 out of 2, second.
Clap
26
00:02:12,166 --> 00:02:13,291
Action !
27
00:02:37,916 --> 00:02:39,625
- Hold.
- THANKS.
28
00:02:53,750 --> 00:02:54,750
You know, I saw Daniel.
29
00:02:56,708 --> 00:02:57,750
Who is that?
30
00:02:58,791 --> 00:03:00,958
Daniel. My father.
31
00:03:03,041 --> 00:03:04,250
At the cinema?
32
00:03:04,750 --> 00:03:05,916
No, really.
33
00:03:08,583 --> 00:03:11,833
I had left a letter with his agent
and he answered me.
34
00:03:16,333 --> 00:03:17,750
Why did you do that?
35
00:03:18,958 --> 00:03:21,500
Um... I wanted to meet him.
36
00:03:22,083 --> 00:03:22,958
Meet him?
37
00:03:23,125 --> 00:03:25,666
He never did anything for you.
It's not going to change.
38
00:03:26,458 --> 00:03:27,916
He was very kind.
39
00:03:28,083 --> 00:03:29,041
Little yellow laugh
40
00:03:29,208 --> 00:03:30,791
Very nice? Well, let's see.
41
00:03:32,125 --> 00:03:35,000
Of course he was.
What does it cost him now?
42
00:03:42,125 --> 00:03:43,541
I just wanted to see him.
43
00:03:43,708 --> 00:03:46,833
- But he never wanted you!
Do you understand that?
44
00:03:47,291 --> 00:03:48,791
I'm the one who raised you.
45
00:03:50,125 --> 00:03:51,916
Your name is my name.
46
00:04:03,583 --> 00:04:05,500
And then no, he's not very nice.
47
00:04:05,666 --> 00:04:07,666
Like every man,
he fucks everything that passes by
48
00:04:07,833 --> 00:04:10,000
and then he goes back to see
his bourgeois.
49
00:04:10,541 --> 00:04:11,916
Is this what you want?
50
00:04:12,750 --> 00:04:13,791
So go ahead. Go ahead.
51
00:04:15,208 --> 00:04:16,666
Stop whining.
52
00:04:18,250 --> 00:04:21,250
- I'm not crying.
- Stop... whining.
53
00:04:23,041 --> 00:04:24,166
She sighs.
54
00:05:13,416 --> 00:05:15,291
Keys jingle
55
00:05:16,750 --> 00:05:18,208
We close the door.
56
00:05:19,458 --> 00:05:21,458
- Even as a headliner?
- Oh no.
57
00:05:22,625 --> 00:05:25,250
I won't be able to,
I don't understand what he's doing.
58
00:05:25,833 --> 00:05:27,583
His films are too pretentious.
59
00:05:27,750 --> 00:05:30,125
- It's not because you don't understand
that it is.
60
00:05:30,708 --> 00:05:34,333
- The father who runs in the desert...
We don't even know after whom.
61
00:05:34,500 --> 00:05:35,458
Little laugh
62
00:05:35,625 --> 00:05:38,291
- He is very early.
He is a great filmmaker.
63
00:05:38,458 --> 00:05:40,125
- Anything.
- Have you seen his movies?
64
00:05:40,291 --> 00:05:42,333
- Non.
- I'll take you to see them.
65
00:05:42,500 --> 00:05:44,375
- Well, good luck.
Laughs
66
00:05:44,541 --> 00:05:47,791
- I would love to shoot with him.
He must not know that I exist.
67
00:05:47,958 --> 00:05:51,333
- Anything.
- I'm from the old days, that's how it is.
68
00:05:51,500 --> 00:05:54,416
At the same time, it's not mine
to ask him for a role.
69
00:05:54,583 --> 00:05:56,333
Actors don't choose roles.
70
00:05:56,500 --> 00:05:59,625
- Roles choose actors.
- How old are you, Maria?
71
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
- Seize ans.
- Oh yes !
72
00:06:02,625 --> 00:06:04,333
The year of all dangers.
73
00:06:04,500 --> 00:06:07,666
- You have a very beautiful look.
You should highlight it.
74
00:06:07,833 --> 00:06:08,958
- THANKS.
- Ladies and gentlemen,
75
00:06:09,375 --> 00:06:11,000
everyone on set.
76
00:06:11,375 --> 00:06:13,000
For a setup. Thank you.
77
00:06:13,166 --> 00:06:14,750
- Good?
- Alright.
78
00:06:17,625 --> 00:06:19,500
- THANKS.
- Please.
79
00:06:21,916 --> 00:06:23,916
Come on, come on. "The old days"...
80
00:06:25,625 --> 00:06:28,041
She whispers.
81
00:06:28,250 --> 00:06:31,458
...
82
00:06:31,625 --> 00:06:33,166
- What are you doing?
83
00:06:33,791 --> 00:06:35,458
I'm reviewing history. I have a test.
84
00:06:35,958 --> 00:06:37,708
Do you want me to make you recite?
85
00:06:38,833 --> 00:06:41,375
- Thanks, but I don't know yet
all dates.
86
00:06:44,750 --> 00:06:46,166
Do you still see your father?
87
00:06:50,875 --> 00:06:52,125
A little, yes.
88
00:06:54,666 --> 00:06:56,791
Not approaching
89
00:07:02,583 --> 00:07:04,125
- Well, go ahead, tell me.
90
00:07:06,791 --> 00:07:08,250
What do you want to know?
91
00:07:09,708 --> 00:07:11,041
I don't know.
92
00:07:11,708 --> 00:07:13,666
Did he introduce you to his wife?
93
00:07:14,166 --> 00:07:15,458
Non.
94
00:07:17,833 --> 00:07:20,708
But he would like me to meet
my half-brother and sister.
95
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Ed.
96
00:07:26,458 --> 00:07:27,958
You see, he doesn't care.
97
00:07:30,250 --> 00:07:32,000
I guess I was wrong.
98
00:07:43,083 --> 00:07:45,458
He introduced me to a friend of his, too.
99
00:07:46,458 --> 00:07:48,125
You'll never guess who.
100
00:07:48,541 --> 00:07:49,625
Who ?
101
00:07:53,583 --> 00:07:55,208
Alain Delon.
102
00:07:55,375 --> 00:07:56,291
Little laugh
103
00:07:57,333 --> 00:07:59,083
Have you met Alain Delon?
104
00:07:59,250 --> 00:08:00,375
Yes.
105
00:08:00,916 --> 00:08:03,625
- And what?
What did you do with him?
106
00:08:05,000 --> 00:08:09,500
- Well, nothing. Anyway, we had lunch.
with Daniel and other people.
107
00:08:10,250 --> 00:08:11,208
It was nice.
108
00:08:11,375 --> 00:08:13,166
T'as vu, t'as dit "Daniel".
109
00:08:15,333 --> 00:08:17,875
You can't say "dad".
Tu dis "Daniel".
110
00:08:36,291 --> 00:08:37,875
Why do you bother revising?
111
00:08:39,000 --> 00:08:40,250
No need to go to class anymore.
112
00:08:41,083 --> 00:08:42,000
Little yellow laugh
113
00:08:42,166 --> 00:08:44,250
Since you've been hanging around on the sets
114
00:08:44,416 --> 00:08:46,666
and you're having dinner with Alain Delon, huh?
115
00:08:47,000 --> 00:08:48,583
What's the point of going to class?
116
00:08:48,750 --> 00:08:50,916
- You asked me to tell you.
- Shut up !
117
00:08:51,083 --> 00:08:52,375
- Ouch!
- Shut up !
118
00:08:56,625 --> 00:08:57,625
Come on.
119
00:08:58,583 --> 00:08:59,958
- What are you doing ?
120
00:09:01,500 --> 00:09:03,000
- Stand up. Get up.
121
00:09:03,666 --> 00:09:04,875
Non.
122
00:09:05,708 --> 00:09:06,916
Non ?
123
00:09:07,416 --> 00:09:08,875
Get out of here, I tell you! Go!
124
00:09:09,041 --> 00:09:09,875
- Stop!
- Source!
125
00:09:10,041 --> 00:09:12,041
- Come on, get out of my house!
- But stop!
126
00:09:12,375 --> 00:09:14,291
- Get out of here!
- What's wrong?
127
00:09:14,458 --> 00:09:16,708
- Go, go live with your father
if he is so nice.
128
00:09:16,875 --> 00:09:18,416
Go and show off somewhere else.
129
00:09:18,958 --> 00:09:21,458
I don't want to see you anymore.
Do you hear me? Get out of here.
130
00:09:21,625 --> 00:09:22,666
- But stop!
- Get out!
131
00:09:22,833 --> 00:09:25,791
- I just wanted to see him!
- I don't want to see you anymore!
132
00:09:25,958 --> 00:09:27,791
Get out of here!
Heavy breathing
133
00:09:27,958 --> 00:09:29,083
...
134
00:09:29,250 --> 00:09:31,166
...
She slams the door.
135
00:09:31,333 --> 00:09:33,625
Heavy breathing
136
00:09:33,833 --> 00:09:38,625
...
137
00:10:05,500 --> 00:10:06,541
How are you ?
138
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
I looked for you everywhere.
139
00:10:13,041 --> 00:10:15,416
I told you to wait
near the cabin.
140
00:10:17,791 --> 00:10:19,583
I didn't know anymore, sorry.
141
00:10:20,708 --> 00:10:22,083
I was tired.
142
00:10:27,458 --> 00:10:28,750
It'll be OK.
143
00:10:29,208 --> 00:10:30,333
Hein ?
144
00:10:33,041 --> 00:10:34,458
She threw me away.
145
00:10:38,583 --> 00:10:40,958
- She has a bad temper sometimes,
my sister.
146
00:10:44,666 --> 00:10:46,458
You're going to sleep at home.
147
00:10:46,958 --> 00:10:48,500
And tomorrow, we will call him.
148
00:10:48,666 --> 00:10:50,958
She will ask you for forgiveness, you will see.
149
00:10:54,250 --> 00:10:55,750
She wants more from me.
150
00:10:57,500 --> 00:10:59,541
- She never wanted me.
- Don't say that.
151
00:10:59,708 --> 00:11:00,791
It's true.
152
00:11:11,333 --> 00:11:12,541
Come on, come on.
153
00:11:20,458 --> 00:11:22,083
- Just talk to him.
- Not possible.
154
00:11:22,250 --> 00:11:25,083
- Two minutes.
- You have to make an appointment.
155
00:11:25,250 --> 00:11:26,958
Like that, it's not possible.
156
00:11:28,000 --> 00:11:28,875
Please.
157
00:11:29,833 --> 00:11:31,291
Stop, miss.
158
00:11:36,958 --> 00:11:38,041
Mr. Berhman?
159
00:11:38,916 --> 00:11:39,750
Yes ?
160
00:11:40,541 --> 00:11:41,916
I would like to see you.
161
00:11:43,583 --> 00:11:45,208
I come from Daniel Gélin.
162
00:11:45,958 --> 00:11:47,083
And you are?
163
00:11:47,541 --> 00:11:48,541
His daughter.
164
00:11:52,333 --> 00:11:53,125
- Sit down.
165
00:12:00,000 --> 00:12:02,083
You have the same determined look.
166
00:12:04,375 --> 00:12:05,708
What is your name?
167
00:12:07,125 --> 00:12:08,291
Maria.
168
00:12:09,250 --> 00:12:10,916
Maria Schneider.
169
00:12:12,041 --> 00:12:14,000
- And what can I do for you, Maria?
170
00:12:14,166 --> 00:12:15,625
So here it is, I...
171
00:12:20,125 --> 00:12:21,958
I would like to join your agency.
172
00:12:23,250 --> 00:12:24,208
To be an actress.
173
00:12:24,666 --> 00:12:25,708
Yes.
174
00:12:27,000 --> 00:12:28,166
But you are very young.
175
00:12:28,708 --> 00:12:29,625
Non.
176
00:12:31,541 --> 00:12:34,583
- Being the daughter of a star won't be enough
to be an actress.
177
00:12:38,000 --> 00:12:40,333
- I don't know what got into me
to come there.
178
00:12:42,125 --> 00:12:43,208
Wait.
179
00:12:43,583 --> 00:12:45,083
Wait, I tell you.
180
00:12:46,833 --> 00:12:48,125
Come back, sit down.
181
00:12:52,208 --> 00:12:53,416
Sit down.
182
00:13:09,000 --> 00:13:11,125
Street noise
183
00:13:11,291 --> 00:13:33,083
...
184
00:13:33,250 --> 00:13:35,333
Light hubbub
185
00:13:35,500 --> 00:13:42,958
...
186
00:13:43,125 --> 00:13:43,875
Good morning.
187
00:13:44,041 --> 00:13:45,041
Good morning.
188
00:13:45,291 --> 00:13:53,708
...
189
00:13:53,875 --> 00:13:55,000
SO ?
190
00:13:55,791 --> 00:13:57,416
What did you think about it?
191
00:13:57,708 --> 00:13:58,916
It's beautiful.
192
00:13:59,083 --> 00:14:00,166
...
193
00:14:00,333 --> 00:14:01,500
But it's dark.
194
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
This is not a family film,
195
00:14:04,541 --> 00:14:06,041
it's certain.
Little laugh
196
00:14:06,791 --> 00:14:08,208
Light hubbub
197
00:14:08,375 --> 00:14:09,041
But me,
198
00:14:09,208 --> 00:14:10,750
I don't understand everything.
199
00:14:11,416 --> 00:14:13,333
- What don't you understand?
200
00:14:13,500 --> 00:14:15,583
...
201
00:14:15,750 --> 00:14:17,166
What is it about?
202
00:14:17,541 --> 00:14:20,541
- Of a man and a woman
who meet by chance
203
00:14:21,083 --> 00:14:22,833
and who decide
204
00:14:24,125 --> 00:14:26,625
to put oneself in parentheses.
205
00:14:27,500 --> 00:14:31,708
That's to say
to live a physical relationship
206
00:14:32,458 --> 00:14:34,083
intense and desperate,
207
00:14:34,250 --> 00:14:37,000
without knowing anything about each other,
208
00:14:37,541 --> 00:14:39,041
not even their name,
209
00:14:39,833 --> 00:14:42,375
like a kind of impossible bet.
210
00:14:42,541 --> 00:14:45,166
...
211
00:14:45,333 --> 00:14:46,500
It's beautiful.
212
00:14:46,666 --> 00:14:48,125
...
213
00:14:48,291 --> 00:14:50,125
But that's not like me.
214
00:14:50,416 --> 00:14:53,208
I have never experienced a story like this.
215
00:14:53,375 --> 00:14:54,875
So tormented.
216
00:14:56,000 --> 00:14:58,333
You're an actress, right?
217
00:14:58,875 --> 00:14:59,916
Ed.
218
00:15:00,083 --> 00:15:01,583
You know, my producer
219
00:15:02,166 --> 00:15:03,375
is very surprised
220
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
that I gave you the script.
221
00:15:06,166 --> 00:15:07,458
...
222
00:15:07,625 --> 00:15:10,791
You have only played minor roles.
for now.
223
00:15:10,958 --> 00:15:14,166
...
224
00:15:14,333 --> 00:15:16,833
But that's also why
that I believe in you.
225
00:15:17,500 --> 00:15:19,250
...
226
00:15:19,416 --> 00:15:22,041
You are like a blank page.
227
00:15:22,208 --> 00:15:24,291
...
228
00:15:24,458 --> 00:15:26,750
And then you have something hurt
229
00:15:27,708 --> 00:15:29,041
which I like a lot.
230
00:15:29,208 --> 00:15:31,583
...
231
00:15:31,750 --> 00:15:33,000
Am I wrong?
232
00:15:33,166 --> 00:15:36,500
...
233
00:15:36,666 --> 00:15:38,000
I don't know.
234
00:15:38,166 --> 00:15:39,000
...
235
00:15:39,166 --> 00:15:40,791
It's not for me to say.
236
00:15:40,958 --> 00:15:45,416
...
237
00:15:45,583 --> 00:15:47,125
How old are you, Maria?
238
00:15:48,083 --> 00:15:49,333
19.
239
00:15:49,500 --> 00:15:50,916
...
240
00:15:51,083 --> 00:15:51,916
While reading,
241
00:15:52,625 --> 00:15:55,500
you must have seen
that you were often naked.
242
00:15:55,666 --> 00:15:57,250
...
243
00:15:57,416 --> 00:15:58,916
Does that bother you?
244
00:15:59,083 --> 00:16:00,500
...
245
00:16:00,666 --> 00:16:01,708
Non.
246
00:16:01,875 --> 00:16:03,833
Well, it depends how...
247
00:16:04,000 --> 00:16:05,333
...
248
00:16:05,500 --> 00:16:07,583
It's mostly the love scenes.
249
00:16:08,208 --> 00:16:10,750
- What will we have to do?
- As in life.
250
00:16:10,916 --> 00:16:13,333
...
251
00:16:13,708 --> 00:16:15,250
I'm kidding.
Little laugh
252
00:16:15,416 --> 00:16:16,583
Don't worry.
253
00:16:17,958 --> 00:16:20,708
We will film this
as artistically as possible.
254
00:16:22,375 --> 00:16:26,041
But you have to keep in mind
that's what the film is about.
255
00:16:26,541 --> 00:16:30,458
"An intense physical relationship",
I told you.
256
00:16:32,208 --> 00:16:34,708
- Who do you have in mind?
for the male role?
257
00:16:36,291 --> 00:16:39,250
Quite a few actors were afraid of the role.
258
00:16:39,958 --> 00:16:41,666
And then Marlon Brando said yes to me.
259
00:16:42,291 --> 00:16:43,750
- Brando ?
- Ed.
260
00:16:43,916 --> 00:16:46,250
You would be the second headliner.
261
00:16:46,416 --> 00:16:47,750
With him.
262
00:16:48,166 --> 00:16:49,291
Equal.
263
00:16:52,041 --> 00:16:54,416
So I'll have to do some testing?
264
00:16:54,583 --> 00:16:55,875
Non.
265
00:16:56,541 --> 00:16:58,250
But what if the producer has doubts?
266
00:16:58,625 --> 00:17:01,250
- I choose
who I will work with.
267
00:17:03,000 --> 00:17:03,875
And I choose you.
268
00:17:05,291 --> 00:17:07,208
If you want to do it, obviously.
269
00:17:07,375 --> 00:17:08,625
Yes.
270
00:17:08,791 --> 00:17:10,041
Yes of course.
271
00:17:21,958 --> 00:17:24,333
You have to sign.
It's because I'm a minor.
272
00:17:24,750 --> 00:17:26,791
I'll watch it anyway, if you don't mind.
273
00:17:28,416 --> 00:17:29,541
Attends.
274
00:17:30,375 --> 00:17:31,791
Do you have the lead role?
275
00:17:32,958 --> 00:17:33,916
Yes.
276
00:17:34,791 --> 00:17:35,916
Little yellow laugh
277
00:17:37,041 --> 00:17:38,125
Well I...
278
00:17:38,833 --> 00:17:40,541
You've come a long way, girl.
279
00:17:43,625 --> 00:17:45,083
It's well paid, at least?
280
00:17:47,625 --> 00:17:50,583
Yes. Well, normal.
281
00:17:53,500 --> 00:17:55,416
At least they put your real name.
282
00:17:56,750 --> 00:17:58,041
- That's to say ?
283
00:17:58,208 --> 00:17:59,500
Schneider.
284
00:18:00,083 --> 00:18:01,541
Maria Schneider.
285
00:18:01,708 --> 00:18:03,708
What did you want them to put?
286
00:18:03,875 --> 00:18:07,375
- When you filmed Madly ,
a journalist had put "Gélin".
287
00:18:09,083 --> 00:18:10,833
This is bullshit.
288
00:18:12,041 --> 00:18:13,625
It must have come from him.
289
00:18:16,666 --> 00:18:19,333
Ready to do anything to erase me from your life.
290
00:18:21,375 --> 00:18:23,208
I know where I come from.
291
00:18:45,500 --> 00:18:46,958
Oppressive music
292
00:18:47,125 --> 00:18:49,708
...
Journalists' hubbub
293
00:18:49,875 --> 00:19:00,666
...
...
294
00:19:00,833 --> 00:19:58,708
...
295
00:19:58,875 --> 00:20:00,875
Stop! Move more, please.
296
00:20:01,041 --> 00:20:06,291
...
297
00:20:06,458 --> 00:20:08,333
- Can you stay like that?
- Yes.
298
00:20:08,500 --> 00:20:18,125
...
299
00:20:22,625 --> 00:20:23,375
Grunting
300
00:20:23,541 --> 00:20:24,541
Meows
301
00:20:24,708 --> 00:20:26,333
Grunting
302
00:20:27,083 --> 00:20:32,041
...
303
00:20:32,208 --> 00:20:34,333
Little roars
...
304
00:20:34,500 --> 00:20:35,791
Meows
Grunting
305
00:20:35,958 --> 00:20:38,083
...
...
306
00:20:38,875 --> 00:20:40,458
Growl
Grunting
307
00:20:40,625 --> 00:20:41,833
...
...
308
00:20:42,000 --> 00:20:43,583
...
Meows
309
00:20:43,750 --> 00:20:45,791
Grunting
310
00:20:45,958 --> 00:20:50,166
...
311
00:20:50,333 --> 00:20:54,958
...
...
312
00:20:55,958 --> 00:21:00,583
...
313
00:21:02,458 --> 00:21:04,375
...
...
314
00:21:05,833 --> 00:21:07,083
He sighs.
315
00:21:30,333 --> 00:21:31,666
Cut! Great.
316
00:21:31,833 --> 00:21:33,625
Well.
Inaudible words
317
00:21:33,791 --> 00:21:34,833
Little laugh
318
00:21:38,000 --> 00:21:39,916
Heavy breathing
319
00:21:40,083 --> 00:21:42,125
Is that okay? Was I not too ridiculous?
320
00:21:42,291 --> 00:21:44,500
No more than me, sweety.
321
00:21:46,208 --> 00:21:47,625
Fortunately,
322
00:21:49,208 --> 00:21:50,666
the ridiculous
323
00:21:51,666 --> 00:21:52,458
don't kill.
324
00:21:54,000 --> 00:21:55,250
(In English)
Otherwise,
325
00:21:55,833 --> 00:21:58,166
there wouldn't be many actors left.
326
00:21:58,541 --> 00:21:59,583
Do you understand?
327
00:22:00,000 --> 00:22:01,041
It's true.
328
00:22:03,000 --> 00:22:03,833
OK.
329
00:22:05,166 --> 00:22:06,375
Heavy breathing
330
00:22:08,291 --> 00:22:10,458
(In English)
You've taken off your mask again.
331
00:22:11,375 --> 00:22:13,041
You say that in every take.
332
00:22:13,416 --> 00:22:15,583
Yes, and the truth
333
00:22:16,041 --> 00:22:17,041
is out.
334
00:22:18,125 --> 00:22:19,375
OK.
335
00:22:19,541 --> 00:22:21,083
You too, Maria. It was good.
336
00:22:22,208 --> 00:22:23,541
THANKS.
337
00:22:23,916 --> 00:22:24,833
NOW
338
00:22:25,375 --> 00:22:27,291
I would like to do a retake
339
00:22:27,750 --> 00:22:29,333
in a "dog" version for you.
340
00:22:29,500 --> 00:22:30,666
A what?
341
00:22:30,833 --> 00:22:31,833
In dog version.
342
00:22:32,250 --> 00:22:34,416
- Dog version?
- Like a dog
343
00:22:34,791 --> 00:22:35,708
and a cat.
344
00:22:35,875 --> 00:22:38,708
My God. Cat and dog.
345
00:22:38,875 --> 00:22:41,083
Why not a cow?
346
00:22:41,833 --> 00:22:44,666
Mooing
Inaudible words
347
00:22:44,916 --> 00:22:46,083
Meows
Meuglements
348
00:22:46,250 --> 00:22:47,416
...
349
00:22:54,583 --> 00:22:56,291
I'm going to get married.
350
00:22:57,666 --> 00:22:59,666
I'm getting married, you understand?
351
00:23:00,166 --> 00:23:02,625
This is big news.
352
00:23:03,000 --> 00:23:04,833
Congratulations, then.
353
00:23:05,000 --> 00:23:07,666
I congratulate you. Who is the lucky one?
354
00:23:09,125 --> 00:23:10,958
A very good boy.
355
00:23:11,666 --> 00:23:12,541
Ah.
356
00:23:13,125 --> 00:23:15,083
A very good boy.
357
00:23:15,916 --> 00:23:17,541
How so ?
358
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Young.
359
00:23:20,500 --> 00:23:21,916
Cultivated.
360
00:23:22,791 --> 00:23:24,291
Very nice.
361
00:23:25,708 --> 00:23:28,875
The complete opposite of you, you old fart!
362
00:23:29,083 --> 00:23:31,875
At any rate,
363
00:23:33,250 --> 00:23:35,041
you will discover
364
00:23:36,333 --> 00:23:39,875
that young boys
kind and cultured
365
00:23:40,291 --> 00:23:42,375
always fuck badly.
366
00:23:43,458 --> 00:23:45,541
Go ahead, pout.
367
00:23:46,458 --> 00:23:48,791
You don't say anything, you know I'm right.
368
00:23:49,791 --> 00:23:51,000
Anyway...
369
00:23:52,208 --> 00:23:53,791
what would you do
370
00:23:54,708 --> 00:23:56,208
with a nice boy?
371
00:23:57,291 --> 00:23:59,666
You who are a naughty girl.
372
00:24:01,708 --> 00:24:02,750
Hein ?
373
00:24:02,916 --> 00:24:05,375
A very naughty girl.
She laughs.
374
00:24:05,666 --> 00:24:08,250
And you know what we do
to bad girls?
375
00:24:08,416 --> 00:24:10,250
They are drowned like kittens.
376
00:24:11,375 --> 00:24:12,208
You are sick!
377
00:24:15,291 --> 00:24:16,458
You know that?
378
00:24:16,958 --> 00:24:18,416
You're fit to be locked up!
379
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Brando laughed lightly.
380
00:24:20,166 --> 00:24:21,500
Cut!
381
00:24:21,666 --> 00:24:22,791
- Perfect.
- How are you ?
382
00:24:22,958 --> 00:24:24,541
Wasn't that too strong?
383
00:24:25,458 --> 00:24:26,625
How are you...
384
00:24:28,750 --> 00:24:29,958
Bernardo.
385
00:24:30,125 --> 00:24:31,166
Uh...
386
00:24:31,875 --> 00:24:36,291
What do you think about the head under water?
Wasn't that too much?
387
00:24:37,041 --> 00:24:38,833
It was great.
388
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
He makes him pay.
389
00:24:43,208 --> 00:24:44,208
All right ?
390
00:24:44,375 --> 00:24:48,333
Physical relationships must
be violent.
391
00:24:48,500 --> 00:24:50,125
This is the contract between them.
392
00:24:50,291 --> 00:24:52,250
Their only way
393
00:24:52,416 --> 00:24:53,750
to communicate.
394
00:24:54,916 --> 00:24:56,333
- All right ?
- There and back.
395
00:24:57,625 --> 00:24:59,083
Change of scenery.
396
00:24:59,250 --> 00:25:01,458
We return to the living room with Maria.
397
00:25:01,625 --> 00:25:03,458
His hair needs to be dried.
398
00:25:03,625 --> 00:25:04,791
Light hubbub
399
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
...
400
00:25:06,791 --> 00:25:08,791
Well done, little sardine.
401
00:25:10,416 --> 00:25:11,750
- (In English)
- A coffee, Marlon?
402
00:25:11,916 --> 00:25:12,833
- (In French)
- Please.
403
00:25:13,000 --> 00:25:14,375
Pardon, pardon.
404
00:25:15,250 --> 00:25:17,791
I couldn't get in.
I didn't have the space.
405
00:25:17,958 --> 00:25:19,583
It's okay. Thanks.
406
00:25:19,750 --> 00:25:26,166
...
407
00:25:26,333 --> 00:25:27,708
- Come on, come on.
408
00:25:27,875 --> 00:25:33,541
...
409
00:25:33,708 --> 00:25:34,791
Are you following me?
410
00:25:35,625 --> 00:25:36,791
Classical music
411
00:25:36,958 --> 00:25:39,541
- You scared me.
How did you get in?
412
00:25:39,708 --> 00:25:41,125
...
413
00:25:41,291 --> 00:25:43,458
I am stupid,
I left the door open.
414
00:25:44,208 --> 00:25:45,916
I didn't even hear you coming.
415
00:25:46,083 --> 00:25:48,458
...
416
00:25:48,625 --> 00:25:49,750
Pardon.
417
00:25:49,916 --> 00:25:53,250
...
418
00:25:53,416 --> 00:25:54,875
You scared me.
419
00:25:55,041 --> 00:25:56,791
How did you get in?
420
00:25:56,958 --> 00:25:58,541
...
421
00:25:58,708 --> 00:26:01,208
- I'm stupid...
- Close your eyes.
422
00:26:01,375 --> 00:26:03,750
...
423
00:26:03,916 --> 00:26:05,083
(-Pardon.)
424
00:26:05,250 --> 00:26:41,750
...
425
00:26:50,375 --> 00:26:52,166
Maria, look at Marlon.
426
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
So.
427
00:26:56,250 --> 00:26:58,166
Look carefully.
428
00:27:02,333 --> 00:27:03,958
Do you like what you see?
429
00:27:04,458 --> 00:27:05,750
- Non.
She laughs.
430
00:27:05,916 --> 00:27:07,500
...
431
00:27:19,000 --> 00:27:20,125
Marlon,
432
00:27:20,291 --> 00:27:21,541
Heavy breathing
433
00:27:21,708 --> 00:27:23,916
please focus on Maria.
434
00:27:25,875 --> 00:27:27,583
- Hello, Maria.
Little laugh
435
00:27:29,500 --> 00:27:32,000
- You are beautiful !
- Shh shh !
436
00:27:35,958 --> 00:27:37,000
OK.
437
00:27:37,291 --> 00:27:38,208
Uh...
438
00:27:38,375 --> 00:27:41,541
Words in Italian
439
00:27:44,500 --> 00:27:46,083
He sighs.
440
00:27:48,208 --> 00:27:49,333
Marlon,
441
00:27:50,541 --> 00:27:52,250
You amazed me yesterday.
442
00:27:53,041 --> 00:27:54,208
Ah?
443
00:27:54,375 --> 00:27:55,541
Yes ?
444
00:27:55,708 --> 00:27:56,666
Yes.
445
00:27:57,666 --> 00:27:58,750
THANKS.
446
00:27:59,750 --> 00:28:01,833
Your tears at the end of the scene,
447
00:28:03,083 --> 00:28:06,541
I thought you were crying for real,
it sounded so true.
448
00:28:07,583 --> 00:28:09,500
I don't know how you do that.
449
00:28:11,125 --> 00:28:12,541
I wasn't playing.
450
00:28:16,041 --> 00:28:17,916
I really cried.
451
00:28:18,333 --> 00:28:20,500
- Really ?
- Yes.
452
00:28:28,375 --> 00:28:29,625
In life,
453
00:28:30,291 --> 00:28:31,916
I don't cry.
454
00:28:32,458 --> 00:28:33,750
Usually,
455
00:28:33,916 --> 00:28:36,666
I'm given fake tears.
456
00:28:37,666 --> 00:28:39,000
But there...
457
00:28:42,041 --> 00:28:43,208
Back, is,
458
00:28:46,333 --> 00:28:48,583
he brought things out
459
00:28:50,375 --> 00:28:53,458
that I couldn't tell anyone.
460
00:28:57,000 --> 00:28:58,708
He ripped them off me.
461
00:28:59,625 --> 00:29:00,541
Ed.
462
00:29:05,250 --> 00:29:06,291
You know,
463
00:29:06,916 --> 00:29:08,791
at the Actor's Studio,
464
00:29:10,250 --> 00:29:13,583
you are taught to do anything.
465
00:29:14,291 --> 00:29:16,250
To be a hen,
Little laugh
466
00:29:16,416 --> 00:29:17,833
or a dog,
467
00:29:18,833 --> 00:29:21,000
a cow, a bird.
468
00:29:21,916 --> 00:29:24,041
To cry on command.
469
00:29:25,083 --> 00:29:26,291
And...
470
00:29:29,000 --> 00:29:30,583
I always hated it.
471
00:29:32,916 --> 00:29:34,208
This lie.
472
00:29:35,458 --> 00:29:36,916
This deception.
473
00:29:42,708 --> 00:29:44,458
But yesterday,
474
00:29:46,000 --> 00:29:48,208
I hated the truth
475
00:29:49,041 --> 00:29:50,250
even more.
476
00:29:51,500 --> 00:29:52,625
Do you understand?
477
00:29:54,625 --> 00:29:55,500
Ed.
478
00:29:56,958 --> 00:29:58,291
You will see,
479
00:29:58,458 --> 00:29:59,500
the movie
480
00:29:59,750 --> 00:30:01,291
will be good thanks to us.
481
00:30:01,458 --> 00:30:02,291
Little laugh
482
00:30:04,625 --> 00:30:06,208
His best idea...
483
00:30:07,041 --> 00:30:09,625
It's about putting us together.
484
00:30:10,958 --> 00:30:12,833
And you and me...
485
00:30:14,041 --> 00:30:17,541
That unique thing you give off...
486
00:30:18,041 --> 00:30:19,750
Hein? Ta...
487
00:30:21,541 --> 00:30:22,625
Your presence
488
00:30:23,125 --> 00:30:24,750
and your qualities...
489
00:30:25,000 --> 00:30:26,166
...
490
00:30:26,333 --> 00:30:27,791
And everything else, little one.
491
00:30:29,083 --> 00:30:30,000
Really.
492
00:30:30,291 --> 00:30:31,458
And me.
493
00:30:32,500 --> 00:30:33,583
You,
494
00:30:34,000 --> 00:30:35,166
your phrasing.
495
00:30:36,750 --> 00:30:38,791
- My what?
- Your phrasing.
496
00:30:39,208 --> 00:30:41,125
- Your way of speaking.
- There and back.
497
00:30:42,708 --> 00:30:44,583
That matters. That's important.
498
00:30:45,250 --> 00:30:48,416
When I speak, people believe
that I chew gum.
499
00:30:49,208 --> 00:30:49,958
- Chewing-gum.
500
00:30:51,208 --> 00:30:53,250
- Chewing-gum.
- OK.
501
00:30:54,000 --> 00:30:55,333
If you say so.
502
00:31:02,250 --> 00:31:04,625
*"Waltz number 3"
(Chopin)
503
00:31:04,791 --> 00:31:32,083
*...
504
00:31:32,250 --> 00:31:33,916
*...
She laughs.
505
00:31:34,083 --> 00:31:41,000
*...
...
506
00:31:41,166 --> 00:31:44,083
*...
507
00:31:44,250 --> 00:31:45,583
*...
...
508
00:31:45,750 --> 00:31:47,208
*...
509
00:31:47,375 --> 00:31:57,166
*...
...
510
00:31:57,375 --> 00:32:09,416
*...
511
00:32:09,583 --> 00:32:10,750
Madame.
512
00:32:10,916 --> 00:32:12,500
*...
513
00:32:12,666 --> 00:32:13,750
This way.
514
00:32:13,916 --> 00:32:16,000
*...
515
00:32:16,166 --> 00:32:25,291
*...
...
516
00:32:25,541 --> 00:32:33,041
*...
517
00:32:33,208 --> 00:32:38,166
*...
...
518
00:32:38,333 --> 00:32:51,625
*...
519
00:32:57,875 --> 00:32:58,708
Didn't have too much trouble
520
00:32:58,875 --> 00:33:00,458
- to find?
- How are you.
521
00:33:00,708 --> 00:33:03,041
- You're so beautiful like that.
- It's for the movie.
522
00:33:03,208 --> 00:33:05,500
- It makes me so happy
that you are there.
523
00:33:06,708 --> 00:33:07,666
One.
524
00:33:11,666 --> 00:33:13,583
Light hubbub
525
00:33:13,750 --> 00:33:14,875
Maria,
526
00:33:15,250 --> 00:33:16,458
my first daughter.
527
00:33:16,625 --> 00:33:17,708
Good evening.
528
00:33:18,083 --> 00:33:19,125
Good evening.
529
00:33:19,958 --> 00:33:22,250
- Nice to meet you. Judith.
- Maria.
530
00:33:22,625 --> 00:33:24,583
- Jacques. Nice to meet you.
- Maria.
531
00:33:24,750 --> 00:33:27,250
- Good evening. Vincent.
- Good evening.
532
00:33:28,333 --> 00:33:29,958
- Good evening.
- Sylvie.
533
00:33:30,125 --> 00:33:31,125
Nice to meet you.
534
00:33:33,458 --> 00:33:34,666
Light laughter
535
00:33:38,375 --> 00:33:39,791
- What do you want to drink?
536
00:33:39,958 --> 00:33:42,625
- Good evening, Fiona.
- Good evening.
537
00:33:42,791 --> 00:33:44,625
Light hubbub
538
00:33:44,791 --> 00:33:47,625
- You must be Manuel. Is that it?
- Yes.
539
00:33:48,083 --> 00:33:49,333
My name is Maria.
540
00:33:49,500 --> 00:33:54,416
...
541
00:33:54,583 --> 00:33:56,416
Daniel has told me a lot about you.
542
00:33:56,583 --> 00:34:01,458
...
543
00:34:01,625 --> 00:34:05,166
- This filming? I want to know everything.
How is it, Bertolucci?
544
00:34:05,333 --> 00:34:06,416
It's good.
545
00:34:07,375 --> 00:34:09,041
We tour a lot.
546
00:34:09,208 --> 00:34:11,458
14 hours a day
and sometimes on weekends.
547
00:34:11,625 --> 00:34:14,416
- This is modern cinema.
- And Brando,
548
00:34:14,583 --> 00:34:15,875
How is he?
549
00:34:16,041 --> 00:34:18,291
- Humanly, I mean.
- GOOD.
550
00:34:18,708 --> 00:34:19,916
Very well, yes.
551
00:34:20,083 --> 00:34:21,250
Very simple.
552
00:34:21,875 --> 00:34:26,083
I was a little afraid of being intimidated.
But actually, no, not at all.
553
00:34:26,250 --> 00:34:29,625
- It seems that he has gained a lot of weight.
- That's the alcohol.
554
00:34:30,791 --> 00:34:32,666
I learn a lot with him.
555
00:34:32,833 --> 00:34:34,250
He is a great professional.
556
00:34:34,416 --> 00:34:36,916
- When I think
that you shoot with stars...
557
00:34:38,958 --> 00:34:40,916
- It seems
that you are naked all the time?
558
00:34:41,958 --> 00:34:43,500
"All the time"...
559
00:34:43,666 --> 00:34:46,541
It's work, like everything else.
560
00:34:47,208 --> 00:34:49,875
- The film has already
a sulphurous reputation.
561
00:34:50,041 --> 00:34:52,208
They say there are plenty of scenes that...
562
00:34:52,833 --> 00:34:54,541
Vulgar, crude things.
563
00:34:56,875 --> 00:34:58,666
I don't see who can say that.
564
00:34:59,000 --> 00:35:01,041
We can't talk about a movie
that we haven't seen.
565
00:35:01,208 --> 00:35:03,166
The journalists wanted to see Brando.
566
00:35:03,333 --> 00:35:06,833
They didn't have access to the set,
so they talk nonsense.
567
00:35:09,083 --> 00:35:11,208
Then it’s a love story, above all.
568
00:35:11,708 --> 00:35:14,208
And he chose you?
569
00:35:16,333 --> 00:35:18,500
Yes, yes... He chose me.
570
00:35:19,916 --> 00:35:21,333
Do you know why?
571
00:35:24,166 --> 00:35:27,750
- She probably doesn't have the right to talk about it.
Stop bothering him.
572
00:35:27,916 --> 00:35:29,083
To us.
573
00:35:29,250 --> 00:35:31,375
- At the cinema!
- At the cinema!
574
00:35:34,208 --> 00:35:36,250
- To us!
- Health.
575
00:36:14,458 --> 00:36:18,333
- Come on, let's get in place.
for a rehearsal. We concentrate.
576
00:36:18,500 --> 00:36:20,083
(Go! Go! Go.)
577
00:36:20,250 --> 00:36:22,125
Light hubbub
578
00:36:22,291 --> 00:36:24,166
Silence please.
579
00:36:25,333 --> 00:36:28,333
Words in Italian
580
00:36:29,375 --> 00:36:30,583
Come on.
581
00:36:31,250 --> 00:36:32,541
As if we were shooting.
582
00:36:33,333 --> 00:36:34,833
With the same intensity.
583
00:36:41,000 --> 00:36:42,916
Shh, quiet!
584
00:36:47,750 --> 00:36:48,958
Action.
585
00:36:49,958 --> 00:36:51,291
Surprise!
586
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
I brought some music.
587
00:36:59,333 --> 00:37:01,166
You could say hello, though.
588
00:37:02,416 --> 00:37:03,625
Good morning.
589
00:37:07,833 --> 00:37:08,916
Did you watch?
590
00:37:13,750 --> 00:37:15,500
Haven't you tried opening it?
591
00:37:17,458 --> 00:37:19,583
We must have hidden something
in there.
592
00:37:22,791 --> 00:37:24,750
Maybe we'll find some treasure.
593
00:37:24,916 --> 00:37:25,958
- Oh yes ?
- Hmmmm.
594
00:37:26,125 --> 00:37:27,416
And this?
595
00:37:27,958 --> 00:37:29,625
What if we looked inside?
596
00:37:29,791 --> 00:37:31,916
Maybe the treasure is there.
597
00:37:33,208 --> 00:37:34,125
Non ?
598
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
What are you afraid of?
Yellow laughter
599
00:37:37,041 --> 00:37:38,333
I'm not afraid.
600
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Non ?
601
00:37:41,333 --> 00:37:43,666
Let's look inside, shall we?
602
00:37:43,833 --> 00:37:44,791
Non.
603
00:37:45,583 --> 00:37:46,708
Stop.
604
00:37:47,750 --> 00:37:49,458
Hein? Hey.
605
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
You play the liberated woman,
606
00:37:53,541 --> 00:37:55,791
but you're just a kid,
607
00:37:56,458 --> 00:37:58,875
a kid with lots of principles.
608
00:38:01,041 --> 00:38:01,958
You're sick!
609
00:38:05,208 --> 00:38:06,291
Perfect.
610
00:38:09,500 --> 00:38:10,458
Super.
611
00:38:10,708 --> 00:38:13,083
We finish the light and we shoot.
612
00:38:13,375 --> 00:38:15,083
Hmmm? OK.
613
00:38:15,250 --> 00:38:17,625
Light hubbub
614
00:38:17,791 --> 00:38:20,833
...
615
00:38:21,208 --> 00:38:22,250
Did you watch?
616
00:38:23,625 --> 00:38:24,750
Did you watch?
617
00:38:25,500 --> 00:38:27,125
You didn't try to open it.
618
00:38:29,166 --> 00:38:31,583
We had to hide
something in there.
619
00:38:32,166 --> 00:38:33,333
There is a knock.
Yes ?
620
00:38:33,500 --> 00:38:34,458
How are you ?
621
00:38:34,625 --> 00:38:36,125
- How are you.
- Maria...
622
00:38:37,416 --> 00:38:38,541
He sighs.
623
00:38:38,708 --> 00:38:40,041
I find that
624
00:38:42,625 --> 00:38:44,125
a bit wise, actually.
625
00:38:45,333 --> 00:38:49,000
From there, it would be necessary to change
the color of the scene.
626
00:38:49,500 --> 00:38:51,000
That's to say...
627
00:38:51,583 --> 00:38:53,958
let it be more intense, huh?
628
00:38:55,666 --> 00:38:57,000
More aggressive.
629
00:38:58,083 --> 00:38:59,750
It's time
630
00:39:00,166 --> 00:39:03,291
where the kind of sexual contract
that you have spent,
631
00:39:03,458 --> 00:39:06,083
- you don't want it anymore. You want to tear it apart.
- Ed.
632
00:39:06,250 --> 00:39:07,666
And him, not at all.
633
00:39:09,083 --> 00:39:11,083
So he's going too far.
634
00:39:13,208 --> 00:39:14,583
That's what I want to see.
635
00:39:16,291 --> 00:39:17,291
All right.
636
00:39:18,041 --> 00:39:20,166
- Do you want to repeat like that?
- Non.
637
00:39:20,333 --> 00:39:21,666
No, we're going to shoot.
638
00:39:22,666 --> 00:39:23,916
Let yourself go.
639
00:39:25,125 --> 00:39:26,875
Let yourself be carried away by the scene.
640
00:39:35,625 --> 00:39:37,375
You didn't try to open it.
641
00:39:39,291 --> 00:39:40,791
You didn't try to open it.
642
00:39:42,666 --> 00:39:44,833
We had to hide
something in there.
643
00:39:46,000 --> 00:39:48,166
What if it was a treasure?
644
00:39:48,625 --> 00:39:49,708
A treasure.
645
00:39:50,375 --> 00:39:52,375
Maybe the treasure is there.
646
00:39:54,291 --> 00:39:55,583
Motor!
647
00:39:58,083 --> 00:39:59,333
Action!
648
00:40:03,083 --> 00:40:04,083
Surprise !
649
00:40:04,958 --> 00:40:06,541
I brought some music.
650
00:40:10,083 --> 00:40:12,041
You could say hello, though.
651
00:40:14,291 --> 00:40:15,458
Good morning.
652
00:40:16,958 --> 00:40:18,166
Did you watch?
653
00:40:22,291 --> 00:40:24,041
You didn't try to open it.
654
00:40:26,708 --> 00:40:28,541
We had to hide
something in there.
655
00:40:33,583 --> 00:40:34,583
What if it was
656
00:40:34,750 --> 00:40:35,916
a treasure?
657
00:40:38,083 --> 00:40:39,583
And this?
658
00:40:41,041 --> 00:40:42,291
What are you hiding there?
659
00:40:44,125 --> 00:40:45,083
He might be there,
660
00:40:45,250 --> 00:40:46,583
the treasure.
661
00:40:47,500 --> 00:40:48,541
Hmmmm
662
00:40:49,083 --> 00:40:50,125
Non ?
663
00:40:54,791 --> 00:40:56,333
What if we opened this up?
664
00:40:58,166 --> 00:41:00,250
Maybe we'll find something there.
665
00:41:04,458 --> 00:41:06,791
- What are you afraid of?
- I'm not afraid.
666
00:41:07,083 --> 00:41:08,500
- Non ?
- Non.
667
00:41:09,916 --> 00:41:11,125
Are you sure about that?
668
00:41:13,000 --> 00:41:13,916
Hein ?
669
00:41:17,916 --> 00:41:19,416
I will teach you
670
00:41:20,000 --> 00:41:21,416
what is purity
671
00:41:21,583 --> 00:41:22,583
Heavy breathing
672
00:41:22,958 --> 00:41:24,000
and virtue.
673
00:41:24,166 --> 00:41:28,916
...
674
00:41:29,208 --> 00:41:31,416
- What are you doing ?
Groan
675
00:41:31,583 --> 00:41:32,500
What are you doing ?
676
00:41:32,666 --> 00:41:34,291
I want you to repeat that.
677
00:41:34,708 --> 00:41:35,583
Non !
678
00:41:35,750 --> 00:41:37,458
- Non !
- Tell me again.
679
00:41:37,750 --> 00:41:38,500
Non !
680
00:41:38,666 --> 00:41:39,833
- Non !
- Say it!
681
00:41:40,000 --> 00:41:41,666
- Say it.
- Non.
682
00:41:41,833 --> 00:41:42,583
The religion
683
00:41:43,041 --> 00:41:44,541
educates
684
00:41:44,708 --> 00:41:45,750
the savages.
685
00:41:46,375 --> 00:41:47,333
No. No!
686
00:41:47,500 --> 00:41:48,791
- Repeat.
- Non !
687
00:41:48,958 --> 00:41:49,958
Repeated.
688
00:41:50,125 --> 00:41:51,208
...
689
00:41:51,375 --> 00:41:52,416
The religion
690
00:41:53,333 --> 00:41:55,416
educate the savages.
691
00:41:55,750 --> 00:41:56,791
Repeated.
692
00:41:58,166 --> 00:42:00,291
- The religion...
- Educate...
693
00:42:01,125 --> 00:42:02,000
Repeated.
694
00:42:02,166 --> 00:42:03,250
I can't.
695
00:42:03,458 --> 00:42:04,583
The religion...
696
00:42:04,958 --> 00:42:06,250
The religion!
697
00:42:06,541 --> 00:42:07,250
She sobs.
698
00:42:07,416 --> 00:42:08,250
Educate...
699
00:42:08,625 --> 00:42:09,791
Educate...
700
00:42:09,958 --> 00:42:11,958
- The savages.
- The savages.
701
00:42:13,041 --> 00:42:15,125
- Non !
- Purity and virtue.
702
00:42:15,500 --> 00:42:17,166
- Non !
- Repeat.
703
00:42:17,958 --> 00:42:20,458
...
704
00:42:20,625 --> 00:42:24,166
Children are punished
until they learn to lie.
705
00:42:24,333 --> 00:42:25,375
Repeat!
706
00:42:25,541 --> 00:42:26,958
...
707
00:42:27,125 --> 00:42:29,416
- There are puns...
- We punish children!
708
00:42:29,583 --> 00:42:31,416
- ... until...
- ... until...
709
00:42:31,875 --> 00:42:34,458
- Let them learn to lie.
- Let them learn to lie.
710
00:42:34,625 --> 00:42:35,250
- Say it again.
711
00:42:35,416 --> 00:42:36,208
...
712
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
Repeated.
713
00:42:38,458 --> 00:42:39,458
Repeated.
714
00:42:40,291 --> 00:42:41,625
The religion...
715
00:42:41,791 --> 00:42:44,083
Learn...
716
00:42:44,250 --> 00:42:46,041
Learn.
717
00:42:48,083 --> 00:42:51,458
- Purity and virtue.
- Purity and virtue.
718
00:42:51,625 --> 00:42:52,458
He moaned.
719
00:42:53,083 --> 00:42:54,791
They are punished
720
00:42:55,333 --> 00:42:56,500
until...
721
00:42:57,000 --> 00:42:58,250
- until...
- Until...
722
00:42:58,416 --> 00:43:01,083
- Until they learn to lie.
- They learn to lie.
723
00:43:01,250 --> 00:43:02,541
They learn to lie.
724
00:43:02,833 --> 00:43:04,875
...
Heavy breathing
725
00:43:05,750 --> 00:43:07,666
...
726
00:43:09,416 --> 00:43:11,291
...
727
00:43:11,916 --> 00:43:13,916
Maria sobs.
728
00:43:17,000 --> 00:43:18,541
...
729
00:43:20,291 --> 00:43:21,375
...
730
00:43:23,375 --> 00:43:24,833
...
731
00:43:26,583 --> 00:43:28,333
...
732
00:43:30,166 --> 00:43:31,458
...
733
00:43:33,666 --> 00:43:35,000
Cut.
734
00:43:35,291 --> 00:43:37,000
...
735
00:43:37,166 --> 00:43:38,125
THANKS.
736
00:43:38,291 --> 00:43:39,291
- (In English)
- Awesome.
737
00:43:39,458 --> 00:43:42,250
...
He is breathing heavily.
738
00:43:44,000 --> 00:43:45,500
He blows.
739
00:43:49,750 --> 00:43:52,416
She sobs.
740
00:43:52,583 --> 00:43:53,666
He blows.
741
00:43:54,458 --> 00:43:55,583
How are you ?
742
00:43:55,833 --> 00:43:57,625
She sobs.
Heavy breathing
743
00:43:59,833 --> 00:44:01,000
She sobs.
744
00:44:02,750 --> 00:44:04,291
That was very good, Maria.
745
00:44:04,458 --> 00:44:07,541
Heavy breathing
746
00:44:07,708 --> 00:44:09,291
Hey.
She sobs.
747
00:44:09,458 --> 00:44:10,583
Non.
748
00:44:10,791 --> 00:44:13,458
Heavy breathing
749
00:44:13,625 --> 00:44:16,083
No, Bernardo. It wasn't good.
750
00:44:16,250 --> 00:44:17,375
...
751
00:44:20,958 --> 00:44:22,000
Hey...
752
00:44:29,208 --> 00:44:34,791
...
753
00:44:41,750 --> 00:44:44,083
She sobs.
754
00:44:44,250 --> 00:44:49,333
...
755
00:44:49,500 --> 00:44:51,541
...
Not approaching
756
00:44:51,708 --> 00:44:58,125
...
...
757
00:44:58,291 --> 00:44:59,750
She sobs.
758
00:44:59,916 --> 00:45:01,125
Maria...
759
00:45:02,458 --> 00:45:03,583
...
760
00:45:04,666 --> 00:45:07,625
I told you
that I wanted it to be intense.
761
00:45:08,416 --> 00:45:09,625
Not like that.
762
00:45:10,583 --> 00:45:11,791
Not the butter.
763
00:45:11,958 --> 00:45:13,333
...
764
00:45:13,500 --> 00:45:15,416
- And what does that change?
765
00:45:17,041 --> 00:45:19,416
Everything! It changes everything.
766
00:45:20,250 --> 00:45:21,833
And you know it very well.
767
00:45:25,791 --> 00:45:27,125
...
768
00:45:29,708 --> 00:45:32,375
- We have already filmed
a lot of improvised things.
769
00:45:33,083 --> 00:45:35,208
And they were often the best.
770
00:45:36,541 --> 00:45:40,166
...
771
00:45:40,958 --> 00:45:43,375
If I had warned you, you would have played,
772
00:45:44,041 --> 00:45:45,791
and I didn't want you to play.
773
00:45:45,958 --> 00:45:47,375
...
774
00:45:47,541 --> 00:45:50,083
In my films, there are no actors
775
00:45:50,250 --> 00:45:51,666
nor an actress.
776
00:45:51,833 --> 00:45:53,708
There are only the characters.
777
00:45:53,875 --> 00:45:55,291
The movie...
778
00:45:56,541 --> 00:45:58,291
and the characters,
779
00:45:58,458 --> 00:45:59,833
that's all.
780
00:46:00,000 --> 00:46:00,958
...
781
00:46:01,125 --> 00:46:03,000
I thought you understood that.
782
00:46:05,083 --> 00:46:06,375
Come on.
783
00:46:06,541 --> 00:46:08,625
Come on, let's do the rest.
784
00:46:10,083 --> 00:46:11,666
We're shooting in five minutes.
785
00:46:11,833 --> 00:46:32,333
...
786
00:46:34,875 --> 00:46:36,833
Words in Italian
787
00:46:37,000 --> 00:46:40,375
- I need Maria, please ,
on the plateau.
788
00:46:40,541 --> 00:46:42,750
We'll be ready to shoot soon.
789
00:46:42,916 --> 00:46:45,291
We finish with the last connections.
790
00:46:45,458 --> 00:46:48,666
Words in Italian
791
00:46:48,833 --> 00:46:51,541
We finish with the last connections.
792
00:46:51,708 --> 00:46:56,333
...
793
00:46:56,500 --> 00:46:58,541
On avance. Marlon, ready ?
794
00:46:59,291 --> 00:47:00,416
Thank you very much.
795
00:47:01,958 --> 00:47:03,833
We gotta shoot. Come on, come on.
796
00:47:04,000 --> 00:47:05,708
Come on, that's good. Thank you very much.
797
00:47:05,875 --> 00:47:07,666
We are finishing the costume fitting.
798
00:47:07,833 --> 00:47:10,375
- You have to put your pants back on
like before.
799
00:47:14,708 --> 00:47:16,083
Whispers
800
00:47:26,333 --> 00:47:28,500
OK, silence, please.
801
00:47:31,666 --> 00:47:32,875
Motor.
802
00:47:33,041 --> 00:47:34,250
It's spinning.
803
00:47:34,416 --> 00:47:36,000
It's just a movie.
804
00:47:36,583 --> 00:47:38,666
- 23 out of 2, first.
Clap
805
00:47:43,250 --> 00:47:44,291
And...
806
00:47:45,416 --> 00:47:46,541
action.
807
00:47:50,500 --> 00:47:53,250
*"Ain't Nobody Like You"
(FOXY Willim)
808
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
*...
Lively hubbub
809
00:47:56,541 --> 00:48:41,750
*...
...
810
00:48:41,916 --> 00:48:43,458
Whiskey and Coke, please.
811
00:48:43,625 --> 00:48:59,375
*...
...
812
00:48:59,541 --> 00:49:01,125
Why are you looking at me?
813
00:49:01,291 --> 00:49:33,708
*...
...
814
00:49:37,750 --> 00:49:40,416
Heavy breathing
815
00:49:40,583 --> 00:49:56,750
...
816
00:50:14,625 --> 00:50:15,708
He whistles.
817
00:50:21,083 --> 00:50:22,458
It's beautiful, at your place.
818
00:50:22,625 --> 00:50:24,625
- It's not my place.
It's at my father's house.
819
00:50:27,125 --> 00:50:28,583
What does your father do?
820
00:50:30,708 --> 00:50:31,875
Industrial.
821
00:50:33,875 --> 00:50:37,125
- And where is he there?
- On vacation. I'm looking after the cat.
822
00:50:37,291 --> 00:50:38,416
What do you want to drink?
823
00:50:38,833 --> 00:50:39,916
A beer.
824
00:50:42,708 --> 00:50:44,000
Don't you want it stronger?
825
00:50:44,583 --> 00:50:46,041
No, it's fine.
826
00:50:47,500 --> 00:50:48,666
Good evening, Monster.
827
00:50:52,875 --> 00:50:53,958
Meowing
828
00:50:54,125 --> 00:50:55,708
Yeah, well, two minutes.
829
00:51:00,125 --> 00:51:01,250
(Come on, come on.)
830
00:51:03,958 --> 00:51:05,416
Purring
831
00:51:05,583 --> 00:51:07,750
What's wrong with you?
Aren't you hungry?
832
00:51:07,916 --> 00:51:10,916
...
833
00:51:27,833 --> 00:51:29,375
Where did you get the spoon?
834
00:51:29,541 --> 00:51:30,666
It's mine.
835
00:51:38,625 --> 00:51:39,458
Does that bother you?
836
00:51:40,833 --> 00:51:41,791
Non.
837
00:51:46,666 --> 00:51:47,708
Do you want some?
838
00:51:48,416 --> 00:51:49,416
Non.
839
00:51:58,458 --> 00:51:59,458
T'as tort.
840
00:52:54,708 --> 00:52:55,875
(-Are you okay there?)
841
00:53:04,958 --> 00:53:06,041
She sighs.
842
00:53:07,291 --> 00:53:09,958
Oppressive music
843
00:53:10,125 --> 00:53:12,041
...
...
844
00:53:12,208 --> 00:53:14,875
...
Brouhaha
845
00:53:15,041 --> 00:53:17,000
...
...
846
00:53:17,166 --> 00:53:19,458
Mademoiselle Schneider!
847
00:53:19,625 --> 00:53:22,250
...
...
848
00:53:22,416 --> 00:53:24,791
- Please, Maria.
- Look over there.
849
00:53:24,958 --> 00:53:26,041
In the middle, Maria.
850
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
Bernardo !
851
00:53:27,708 --> 00:53:29,833
Look over here. There you go.
852
00:53:30,625 --> 00:53:32,750
- Maria !
- Maria Schneider !
853
00:53:32,916 --> 00:53:33,708
Smile!
854
00:53:33,875 --> 00:53:35,791
...
...
855
00:53:35,958 --> 00:53:37,166
Maria, this way, to the left!
856
00:53:37,333 --> 00:53:39,041
A little smile.
857
00:53:39,208 --> 00:53:40,208
Bernardo, this way!
858
00:53:40,375 --> 00:53:41,708
- Come closer.
859
00:53:42,125 --> 00:53:43,416
THANKS.
860
00:53:44,125 --> 00:53:45,208
Mademoiselle Schneider!
861
00:53:45,375 --> 00:53:47,500
...
...
862
00:53:47,666 --> 00:53:49,833
Mr. Bertolucci!
863
00:53:50,000 --> 00:53:52,375
...
...
864
00:53:52,541 --> 00:53:53,916
Look Bernardo, Maria.
865
00:53:55,083 --> 00:53:56,208
Look at it!
866
00:53:56,375 --> 00:54:00,208
...
...
867
00:54:00,375 --> 00:54:01,125
Look at the lens.
868
00:54:01,291 --> 00:54:10,250
...
...
869
00:54:10,416 --> 00:54:11,375
Maria !
870
00:54:11,541 --> 00:54:14,375
...
...
871
00:54:14,541 --> 00:54:16,750
...
872
00:54:16,916 --> 00:54:21,125
- In Italy as in France,
There is a scene that leaves a lasting impression.
873
00:54:21,916 --> 00:54:24,916
A very raw scene
that everyone is talking about.
874
00:54:25,083 --> 00:54:26,125
Yes.
875
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
- We don't expect in a film
with Marlon Brando
876
00:54:32,166 --> 00:54:34,291
to a scene too...
877
00:54:35,625 --> 00:54:36,666
Credible?
878
00:54:36,916 --> 00:54:37,958
So.
879
00:54:44,541 --> 00:54:47,708
And if the film is everywhere described as...
880
00:54:48,250 --> 00:54:49,500
pornographic,
881
00:54:51,125 --> 00:54:53,833
It's a lot because of this scene,
882
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
which one wonders
883
00:54:55,125 --> 00:54:57,500
how you went about approaching it.
884
00:55:02,583 --> 00:55:05,000
It was rather the scene that approached me.
885
00:55:07,791 --> 00:55:10,083
It wasn't written like that.
in the scenario.
886
00:55:12,500 --> 00:55:13,791
On m'a...
887
00:55:15,541 --> 00:55:18,416
taken by surprise, in a way.
888
00:55:21,833 --> 00:55:23,166
I didn't play.
889
00:55:25,333 --> 00:55:27,625
You're the one who played it anyway.
890
00:55:28,916 --> 00:55:31,583
And yet, you have come far.
891
00:55:33,083 --> 00:55:35,125
- I had no choice,
I tell you.
892
00:55:36,708 --> 00:55:38,291
My tears were real.
893
00:55:40,958 --> 00:55:42,416
They didn't give me a choice.
894
00:55:44,083 --> 00:55:45,208
"Ils" ?
895
00:55:45,916 --> 00:55:47,291
You mean
896
00:55:47,541 --> 00:55:50,000
Bertolucci and Brando?
897
00:55:51,375 --> 00:55:52,458
Yes.
898
00:55:57,250 --> 00:55:58,250
Alright.
899
00:56:00,958 --> 00:56:02,125
Thank you.
900
00:56:02,500 --> 00:56:03,666
Thank you.
901
00:56:26,000 --> 00:56:28,958
- You can't say things like that.
- I'm telling the truth.
902
00:56:29,125 --> 00:56:30,458
We don't care about the truth.
903
00:56:30,625 --> 00:56:33,208
You do your job as an actress,
and nothing else.
904
00:56:33,375 --> 00:56:35,750
"It was great,
an enriching experience."
905
00:56:35,916 --> 00:56:38,041
You have to make people dream.
That's your job.
906
00:56:38,416 --> 00:56:39,583
I won't lie.
907
00:56:39,750 --> 00:56:41,000
Not on that.
908
00:56:41,166 --> 00:56:44,750
- When you're on set,
would you say you are lying or playing?
909
00:56:44,916 --> 00:56:48,291
It's the same with the press.
Think of it as a performance.
910
00:56:48,458 --> 00:56:49,833
You're going to burn your wings.
911
00:56:50,000 --> 00:56:52,583
They'll be afraid to hire you,
if you continue.
912
00:56:53,500 --> 00:56:54,666
Alright.
913
00:56:55,000 --> 00:56:56,333
I won't say anything more.
914
00:56:56,708 --> 00:57:00,500
- I'm not asking you to sort it out
so as not to look like a crazy person.
915
00:57:00,666 --> 00:57:02,875
Light hubbub
916
00:57:03,041 --> 00:57:07,416
...
917
00:57:07,583 --> 00:57:09,000
What's wrong?
918
00:57:09,166 --> 00:57:12,833
...
919
00:57:13,000 --> 00:57:14,208
What's up?
920
00:57:14,375 --> 00:57:15,416
...
921
00:57:15,583 --> 00:57:16,958
Don't you know?
922
00:57:18,041 --> 00:57:19,250
What ?
923
00:57:19,416 --> 00:57:20,750
The complaint in Italy.
924
00:57:20,916 --> 00:57:22,500
A handful of Catholics
925
00:57:22,666 --> 00:57:23,791
puritans.
926
00:57:23,958 --> 00:57:25,208
...
927
00:57:25,375 --> 00:57:27,833
They couldn't like the movie.
This is normal.
928
00:57:28,000 --> 00:57:30,541
- The judgment has been rendered.
The film was banned.
929
00:57:30,958 --> 00:57:33,791
Bertolucci, Brando and I
we are doomed.
930
00:57:34,625 --> 00:57:36,083
Sentenced to what?
931
00:57:36,625 --> 00:57:39,958
- Two months suspended prison sentence.
For obscenities.
932
00:57:40,500 --> 00:57:42,875
- I don't see why
you put yourself in this state.
933
00:57:43,375 --> 00:57:46,583
Two months suspended sentence,
and in Italy too.
934
00:57:46,750 --> 00:57:48,916
- You won't go to jail.
- That's not the problem.
935
00:57:49,083 --> 00:57:50,083
...
936
00:57:50,250 --> 00:57:53,208
I didn't write this script,
I didn't make this movie.
937
00:57:53,375 --> 00:57:54,708
I am not responsible.
938
00:57:54,875 --> 00:57:57,291
...
939
00:57:57,458 --> 00:57:59,541
Bertolucci fled.
Brando too.
940
00:57:59,708 --> 00:58:00,875
...
941
00:58:01,041 --> 00:58:05,291
They left me in Paris with the press
who writes horrors about me.
942
00:58:06,291 --> 00:58:08,208
Horrors, I swear.
943
00:58:08,375 --> 00:58:10,458
...
944
00:58:10,625 --> 00:58:11,833
You know the saying.
945
00:58:12,541 --> 00:58:15,708
"Say good, say bad,
talk about me."
946
00:58:15,875 --> 00:58:17,125
...
947
00:58:17,291 --> 00:58:20,791
- You wanted to be an actress, to be famous.
- Not like that.
948
00:58:21,125 --> 00:58:23,250
- You got it all at once.
- I didn't want that.
949
00:58:23,416 --> 00:58:27,000
- With only one role, moreover.
Believe me, it's lucky.
950
00:58:27,166 --> 00:58:28,416
...
951
00:58:29,000 --> 00:58:30,625
It took me years.
952
00:58:30,791 --> 00:58:32,458
...
Heavy breathing
953
00:58:32,625 --> 00:58:35,541
Light hubbub
954
00:58:35,708 --> 00:58:37,666
You are a disgrace to women.
955
00:58:37,833 --> 00:58:44,958
...
956
00:58:45,125 --> 00:58:47,000
...
...
957
00:58:47,166 --> 00:58:48,583
...
958
00:58:48,750 --> 00:58:51,083
- You don't give a damn,
of this good woman.
959
00:58:52,208 --> 00:58:54,666
This good woman is nothing.
It's nobody.
960
00:58:54,833 --> 00:59:06,083
...
961
00:59:26,375 --> 00:59:29,458
She inhales then sighs.
962
00:59:31,541 --> 00:59:32,833
The bell rings.
963
00:59:36,791 --> 00:59:38,625
- Maria !
Kisses
964
00:59:38,791 --> 00:59:41,541
- Are you okay? You've grown up.
- I'm 1.12 meters tall.
965
00:59:41,708 --> 00:59:43,833
- Oh yes !
You're going to overtake me eventually.
966
00:59:45,250 --> 00:59:46,750
You were highly anticipated.
967
00:59:47,916 --> 00:59:49,875
She collects articles about you.
968
00:59:50,041 --> 00:59:51,458
She sticks them in a notebook.
969
00:59:51,625 --> 00:59:54,916
- Is that true?
- Everyone at school is talking about you.
970
00:59:57,291 --> 00:59:58,666
I brought back gifts.
971
00:59:59,833 --> 01:00:02,291
- What do we say?
- THANKS !
972
01:00:02,458 --> 01:00:05,208
Dramatic music
973
01:00:05,375 --> 01:00:07,208
...
974
01:00:07,375 --> 01:00:08,750
How are you?
975
01:00:09,750 --> 01:00:11,333
Haven't you lost a little weight?
976
01:00:11,583 --> 01:00:12,708
Non.
977
01:00:12,875 --> 01:00:14,708
I have a crazy life, that's all.
978
01:00:14,875 --> 01:00:41,000
...
979
01:00:42,916 --> 01:00:46,708
Often it has nothing to do with it
with the story, but I'm naked.
980
01:00:49,916 --> 01:00:51,416
I just read a script.
981
01:00:52,375 --> 01:00:54,458
Naked almost every scene.
982
01:00:55,666 --> 01:00:58,916
There is even one
where I cook pasta naked.
983
01:01:03,416 --> 01:01:04,583
Absurd.
984
01:01:18,083 --> 01:01:21,333
Apart from Antonioni,
They all want to remake Le Tango .
985
01:01:23,833 --> 01:01:25,625
And worse, if possible.
986
01:01:29,875 --> 01:01:31,708
Dressed, I don't interest anyone.
987
01:01:34,166 --> 01:01:37,166
- Vittorio Gassman says
that he agrees to be naked in a film
988
01:01:37,333 --> 01:01:40,416
only if there is no
no valid reason.
989
01:01:42,750 --> 01:01:44,166
These are words.
990
01:01:45,500 --> 01:01:48,375
Gassman’s ass,
you will never see it, believe me.
991
01:02:20,583 --> 01:02:23,291
- I know a lot of people
who think you're great.
992
01:02:25,625 --> 01:02:26,791
Super good.
993
01:02:33,166 --> 01:02:34,125
It's true.
994
01:02:47,125 --> 01:02:48,833
Coming home last night,
995
01:02:52,083 --> 01:02:53,625
I met two guys.
996
01:02:59,000 --> 01:03:00,625
Arriving at my height,
997
01:03:04,750 --> 01:03:06,708
There was one who said to the other:
998
01:03:11,166 --> 01:03:12,500
“Pass me the butter.”
999
01:03:17,500 --> 01:03:19,083
They burst out laughing.
1000
01:03:26,333 --> 01:03:28,000
This is my fan club.
1001
01:03:51,458 --> 01:03:53,666
So, your mother lives in Paris?
1002
01:03:53,833 --> 01:03:55,000
Yes.
1003
01:03:55,166 --> 01:03:56,375
The suburbs.
1004
01:03:57,791 --> 01:04:00,791
Sometimes I feel completely lost,
You know.
1005
01:04:01,083 --> 01:04:02,666
I'm having a hard time getting used to it.
1006
01:04:03,833 --> 01:04:04,875
To what?
1007
01:04:14,041 --> 01:04:15,958
To the people, to what's happening.
1008
01:04:21,916 --> 01:04:23,000
To the people.
1009
01:04:23,625 --> 01:04:25,041
To what is happening.
1010
01:04:28,791 --> 01:04:30,291
She sighs.
1011
01:04:31,458 --> 01:04:32,375
Cut.
1012
01:04:32,541 --> 01:04:33,541
- Excuse me.
1013
01:04:33,708 --> 01:04:35,333
- Do you want to review the text?
1014
01:04:35,875 --> 01:04:36,958
- No, let's go.
1015
01:04:37,625 --> 01:04:39,083
Okay, are you okay?
1016
01:04:40,083 --> 01:04:41,083
OK.
1017
01:04:44,250 --> 01:04:45,375
Silence !
1018
01:04:46,875 --> 01:04:48,750
- Engine.
- Go !
1019
01:04:48,916 --> 01:04:49,791
Announcement.
1020
01:04:54,291 --> 01:04:56,500
14 out of 2, eleventh.
1021
01:04:58,333 --> 01:04:59,500
Go away.
1022
01:05:06,500 --> 01:05:08,458
So, your mother lives in Paris?
1023
01:05:19,625 --> 01:05:21,166
(-She won't make it.)
1024
01:05:32,375 --> 01:05:34,333
She rings.
1025
01:05:35,750 --> 01:05:36,791
- She sighs.
- Fuck.
1026
01:05:36,958 --> 01:05:38,166
She hits.
1027
01:05:39,291 --> 01:05:41,500
She rings.
1028
01:05:42,083 --> 01:05:43,333
She sighs.
1029
01:05:43,500 --> 01:05:46,250
She rings.
1030
01:05:52,458 --> 01:05:53,666
- What are you doing here?
1031
01:05:55,375 --> 01:05:57,458
I'm in deep shit, Michel.
1032
01:05:57,875 --> 01:05:58,833
What ?
1033
01:05:59,541 --> 01:06:00,625
I need wheat.
1034
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
50 balls.
1035
01:06:04,208 --> 01:06:05,458
100, if you can.
1036
01:06:07,208 --> 01:06:09,416
Do you know what time it is there?
1037
01:06:09,875 --> 01:06:12,041
- The little ones are sleeping.
- I know.
1038
01:06:12,208 --> 01:06:14,416
And we all get up at 7am tomorrow.
1039
01:06:15,458 --> 01:06:16,375
I'm in deep shit.
1040
01:06:17,541 --> 01:06:19,083
I'm your family, damn it.
1041
01:06:23,958 --> 01:06:25,125
Go to bed, you.
1042
01:06:26,916 --> 01:06:27,916
Hello, sweetie.
1043
01:06:28,083 --> 01:06:28,958
You're annoying!
1044
01:06:30,250 --> 01:06:32,416
- Come back tomorrow, but we're sleeping now.
- Michel...
1045
01:06:32,583 --> 01:06:34,291
Shh! I said no.
1046
01:06:34,458 --> 01:06:35,375
Not tonight.
1047
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
He slams the door.
1048
01:06:39,625 --> 01:06:40,791
She sighs.
1049
01:06:47,708 --> 01:06:49,333
Cry in the distance
1050
01:06:51,958 --> 01:06:53,291
...
1051
01:06:53,458 --> 01:06:54,958
She's going to wake up the whole neighborhood.
1052
01:06:55,875 --> 01:06:57,500
Where is she?
1053
01:06:59,125 --> 01:07:00,125
Hein ?
1054
01:07:00,791 --> 01:07:02,875
Give it back to me, you bunch of idiots!
1055
01:07:04,500 --> 01:07:06,625
Give her back to me, damn it!
1056
01:07:07,416 --> 01:07:08,333
(-Hey!)
1057
01:07:08,750 --> 01:07:09,958
(Stop yelling.)
1058
01:07:10,125 --> 01:07:12,416
- I parked my moped there.
- Shut up.
1059
01:07:12,583 --> 01:07:14,750
- They're stealing my new moped,
I should say nothing?
1060
01:07:14,916 --> 01:07:16,291
If the cops show up,
1061
01:07:16,458 --> 01:07:19,208
- they're going to put you in jail.
- I don't care!
1062
01:07:19,375 --> 01:07:21,000
Let them take care of my moped.
1063
01:07:21,166 --> 01:07:22,291
Stop!
1064
01:07:23,458 --> 01:07:25,666
You're a mess from head to toe.
1065
01:07:25,833 --> 01:07:26,916
Look at !
1066
01:07:27,083 --> 01:07:28,666
Look, you have them everywhere.
1067
01:07:28,833 --> 01:07:31,416
If they catch you like this,
It's six months minimum.
1068
01:07:31,583 --> 01:07:33,083
Dramatic music
1069
01:07:33,250 --> 01:07:34,208
- Leave me alone.
1070
01:07:34,375 --> 01:07:36,000
...
1071
01:07:36,166 --> 01:07:37,875
What do you want?
1072
01:07:38,750 --> 01:07:41,416
Hein ?
Are you the one who stole my moped?
1073
01:07:42,166 --> 01:07:43,083
Non ?
1074
01:07:43,500 --> 01:07:45,000
Well then go home.
1075
01:07:46,125 --> 01:07:48,416
Go home
and don't look at me like that.
1076
01:07:48,583 --> 01:07:49,625
...
1077
01:07:49,791 --> 01:07:51,625
- Do you hear?
- That's enough now.
1078
01:07:51,791 --> 01:07:53,250
- Don't look at me!
- One!
1079
01:07:53,416 --> 01:07:56,416
...
Heavy breathing
1080
01:07:56,583 --> 01:07:57,750
What do you want?
1081
01:07:57,916 --> 01:07:59,041
...
1082
01:07:59,208 --> 01:08:01,333
You hear? Don't look at me.
1083
01:08:01,500 --> 01:08:02,833
...
1084
01:08:03,000 --> 01:08:04,750
Don't look at me, I tell you!
1085
01:08:04,916 --> 01:08:06,625
...
Maria sobs.
1086
01:08:06,791 --> 01:08:08,125
...
...
1087
01:08:08,291 --> 01:08:09,625
Don't look at me.
1088
01:08:09,791 --> 01:08:13,750
...
...
1089
01:08:13,916 --> 01:08:15,208
Don't look at me!
1090
01:08:15,375 --> 01:08:21,500
...
...
1091
01:08:21,666 --> 01:08:22,875
Get lost!
1092
01:08:23,041 --> 01:08:37,458
...
...
1093
01:08:37,625 --> 01:08:52,166
...
1094
01:08:55,416 --> 01:08:56,041
Good morning,
1095
01:08:56,208 --> 01:08:57,583
- mademoiselle.
- Good morning.
1096
01:08:58,666 --> 01:09:00,375
So how are you this morning?
1097
01:09:01,583 --> 01:09:03,208
Wasn't the night too hard?
1098
01:09:04,666 --> 01:09:05,750
Ed.
1099
01:09:06,000 --> 01:09:08,166
Seroplex, we go to 10 milligrams.
1100
01:09:08,333 --> 01:09:09,583
All right.
1101
01:09:10,291 --> 01:09:12,500
I had you restore the phone.
1102
01:09:14,083 --> 01:09:16,541
And from Monday,
you will be entitled to visits.
1103
01:09:17,833 --> 01:09:19,833
- Goodbye, miss.
- Bye.
1104
01:09:23,250 --> 01:09:24,500
They close the door.
1105
01:09:32,666 --> 01:09:34,166
*-Good morning.
This is Marie-Christine.
1106
01:09:34,333 --> 01:09:36,458
*Leave me a message.
I'll call you back.
1107
01:09:36,625 --> 01:09:37,708
*Bip
1108
01:09:41,666 --> 01:09:42,875
Mom, it's me.
1109
01:09:44,041 --> 01:09:45,041
Maria.
1110
01:09:49,291 --> 01:09:52,500
I don't know if Michel told you,
but I'm in the hospital.
1111
01:09:54,625 --> 01:09:56,333
Finally, in a center.
1112
01:10:01,708 --> 01:10:03,958
I wasn't very well, but I'm getting better.
1113
01:10:09,583 --> 01:10:11,333
I'm being given electroshocks.
1114
01:10:14,458 --> 01:10:16,416
I have treatment now.
1115
01:10:18,041 --> 01:10:19,083
So.
1116
01:10:27,166 --> 01:10:29,083
I'm not acting pretty anymore, you see.
1117
01:10:36,291 --> 01:10:37,875
Ask him for the address.
1118
01:10:38,750 --> 01:10:39,875
To Michel.
1119
01:10:41,916 --> 01:10:43,125
He will give it to you.
1120
01:10:50,416 --> 01:10:52,333
I would like to
that you come see me.
1121
01:10:55,000 --> 01:10:57,125
Light hubbub
1122
01:10:57,291 --> 01:11:18,291
...
1123
01:11:18,458 --> 01:11:19,500
Mademoiselle,
1124
01:11:20,000 --> 01:11:22,166
we will have to go back
in your room.
1125
01:11:22,875 --> 01:11:24,291
I'm waiting for someone.
1126
01:11:24,791 --> 01:11:25,916
I know, but...
1127
01:11:26,375 --> 01:11:28,166
there will be more visits now.
1128
01:11:28,333 --> 01:11:41,541
...
1129
01:11:42,416 --> 01:11:44,375
Cry in the distance
1130
01:11:51,083 --> 01:11:52,583
...
1131
01:12:35,583 --> 01:12:38,625
Dramatic music
1132
01:12:38,791 --> 01:13:12,500
...
1133
01:13:12,666 --> 01:13:47,750
...
1134
01:13:47,916 --> 01:13:49,958
Rumble of thunder
1135
01:13:50,125 --> 01:13:54,333
...
1136
01:13:58,333 --> 01:13:59,000
The camera
1137
01:13:59,166 --> 01:14:02,375
is ready? You tighten on Maria
when he bites her.
1138
01:14:02,541 --> 01:14:03,958
Okay? You stay on her.
1139
01:14:04,125 --> 01:14:05,166
Yes.
1140
01:14:06,875 --> 01:14:09,208
- It's good ?
Are the candles almost over?
1141
01:14:09,375 --> 01:14:10,625
Connections?
1142
01:14:11,166 --> 01:14:12,833
We have to go there right away.
1143
01:14:14,208 --> 01:14:15,416
Come on, come on.
1144
01:14:16,375 --> 01:14:17,583
Engine.
1145
01:14:18,416 --> 01:14:19,416
Silence.
1146
01:14:19,583 --> 01:14:20,875
It's spinning!
1147
01:14:21,041 --> 01:14:22,541
- Announcement.
- Silence.
1148
01:14:22,708 --> 01:14:24,791
44 out of 1, first.
1149
01:14:26,125 --> 01:14:27,333
And action!
1150
01:14:28,875 --> 01:14:31,166
Blowing wind
1151
01:14:31,333 --> 01:14:39,375
...
1152
01:14:46,916 --> 01:14:48,125
Mary creates.
1153
01:14:48,291 --> 01:14:49,833
Cut! Perfect.
1154
01:14:54,333 --> 01:14:55,333
How are you ?
1155
01:14:55,916 --> 01:14:56,833
Yes.
1156
01:15:01,625 --> 01:15:02,666
Good morning.
1157
01:15:03,500 --> 01:15:04,583
Oh yes, come on.
1158
01:15:05,208 --> 01:15:07,666
- You're writing a dissertation, is that it?
- Yes.
1159
01:15:09,000 --> 01:15:12,083
- We can see each other later, if you want.
- No, let's go.
1160
01:15:12,416 --> 01:15:13,541
Sit down.
1161
01:15:34,041 --> 01:15:37,500
- This movie does not match
to what you have done so far.
1162
01:15:38,750 --> 01:15:40,916
You have made your choice
on what criteria?
1163
01:15:41,500 --> 01:15:43,833
The story? The scenario?
1164
01:15:44,166 --> 01:15:45,458
The director?
1165
01:15:49,666 --> 01:15:51,375
For the pleasure of shooting.
1166
01:15:52,958 --> 01:15:54,500
And for money, too.
1167
01:15:56,208 --> 01:15:59,125
Even if it's not a lot of money.
Little laugh
1168
01:16:04,166 --> 01:16:05,791
In your filmography,
1169
01:16:05,958 --> 01:16:08,916
are there any characters
which you prefer to others?
1170
01:16:11,750 --> 01:16:14,166
What is your thesis about?
1171
01:16:14,875 --> 01:16:16,833
The place of women in cinema.
1172
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
What is your name?
1173
01:16:23,333 --> 01:16:24,458
Noor.
1174
01:16:25,916 --> 01:16:27,458
N-O-O-R.
1175
01:16:29,833 --> 01:16:31,750
And how old are you, Noor?
1176
01:16:32,250 --> 01:16:33,250
20 years old.
1177
01:16:34,500 --> 01:16:35,625
Close your eyes.
1178
01:16:40,875 --> 01:16:44,041
Light hubbub
1179
01:16:44,208 --> 01:16:49,291
...
1180
01:16:49,458 --> 01:16:52,166
- What are you waiting for today?
of a director?
1181
01:16:52,333 --> 01:16:53,666
...
1182
01:16:53,833 --> 01:16:55,291
Let it be clear.
1183
01:16:55,708 --> 01:16:56,666
Loyal.
1184
01:16:56,916 --> 01:16:59,250
...
1185
01:16:59,416 --> 01:17:00,958
And that he takes me seriously.
1186
01:17:01,125 --> 01:17:04,500
...
1187
01:17:04,666 --> 01:17:06,708
You must get quite a few scripts.
1188
01:17:08,000 --> 01:17:09,833
Do you like many roles?
1189
01:17:10,041 --> 01:17:15,250
...
1190
01:17:15,416 --> 01:17:16,500
Non.
1191
01:17:16,666 --> 01:17:19,833
...
1192
01:17:20,000 --> 01:17:23,958
Films are most often written
by men for men.
1193
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
...
1194
01:17:25,416 --> 01:17:28,125
The majority of directors
are men.
1195
01:17:28,291 --> 01:17:29,125
The agents too.
1196
01:17:29,875 --> 01:17:31,000
Men.
1197
01:17:31,166 --> 01:17:32,583
...
1198
01:17:32,750 --> 01:17:35,333
So the female roles
are often limited
1199
01:17:35,583 --> 01:17:38,458
to the beautiful idiots
or to the crazy perverts.
1200
01:17:38,625 --> 01:17:39,666
Little laugh
1201
01:17:39,833 --> 01:17:41,125
Light hubbub
1202
01:17:41,291 --> 01:17:43,875
...
1203
01:17:44,041 --> 01:17:46,250
Why are you taking notes?
You record.
1204
01:17:46,416 --> 01:17:48,500
Um, I'm writing down what's important.
1205
01:17:48,666 --> 01:17:50,583
I listen again
in case I missed anything.
1206
01:17:50,750 --> 01:17:51,791
...
1207
01:17:51,958 --> 01:17:54,666
That's the first impression, let's say.
1208
01:17:55,250 --> 01:17:56,875
And this, the second layer, what.
1209
01:17:57,041 --> 01:17:59,750
...
1210
01:18:00,291 --> 01:18:02,208
First time is always right, right?
1211
01:18:02,375 --> 01:18:15,083
...
1212
01:18:15,250 --> 01:18:16,500
...
She clears her throat.
1213
01:18:16,666 --> 01:18:18,958
- Do you think
that you have been forgiven less
1214
01:18:19,125 --> 01:18:21,250
your character, let's say, whole
1215
01:18:22,541 --> 01:18:24,208
because you are a woman?
1216
01:18:24,375 --> 01:18:25,916
Light hubbub
1217
01:18:26,083 --> 01:18:27,625
After Tango , you mean?
1218
01:18:27,791 --> 01:18:30,250
- You don't have to talk about it.
- Non.
1219
01:18:30,750 --> 01:18:31,708
How are you.
1220
01:18:31,875 --> 01:18:37,708
...
1221
01:18:37,875 --> 01:18:40,041
The problem with Bertolucci,
1222
01:18:40,583 --> 01:18:43,083
It's that he wanted to see more
than the characters.
1223
01:18:43,250 --> 01:18:46,750
...
1224
01:18:46,916 --> 01:18:47,791
SO,
1225
01:18:47,958 --> 01:18:49,166
...
1226
01:18:49,333 --> 01:18:51,000
that I feel humiliated,
1227
01:18:51,708 --> 01:18:52,791
For example,
1228
01:18:52,958 --> 01:18:54,833
...
1229
01:18:55,000 --> 01:18:56,666
he liked it.
1230
01:18:57,375 --> 01:18:58,583
He liked it.
1231
01:18:58,750 --> 01:19:02,875
...
1232
01:19:03,041 --> 01:19:05,875
For him, it wasn't me who was.
It was Jeanne.
1233
01:19:06,041 --> 01:19:10,541
...
1234
01:19:10,708 --> 01:19:13,416
Except that Jeanne's tears,
they were mine.
1235
01:19:13,583 --> 01:19:18,000
...
1236
01:19:18,166 --> 01:19:19,958
You know, for that scene,
1237
01:19:20,125 --> 01:19:21,916
...
1238
01:19:22,083 --> 01:19:22,875
I had the impression
1239
01:19:23,041 --> 01:19:24,875
to be raped by two men at once.
1240
01:19:25,041 --> 01:19:27,416
...
1241
01:19:27,583 --> 01:19:28,875
Marlon
1242
01:19:29,041 --> 01:19:30,541
et Bertolucci.
1243
01:19:30,708 --> 01:19:37,125
...
1244
01:19:37,291 --> 01:19:38,833
And when it was over,
1245
01:19:39,000 --> 01:19:42,250
...
1246
01:19:42,416 --> 01:19:44,500
neither of them came to apologize.
1247
01:19:44,666 --> 01:19:52,541
...
1248
01:19:52,708 --> 01:19:53,625
But hey, luckily,
1249
01:19:53,791 --> 01:19:55,208
I had some good times too.
1250
01:19:56,166 --> 01:19:58,166
Profession: reporter , for example.
1251
01:19:58,333 --> 01:19:59,583
...
1252
01:19:59,750 --> 01:20:02,375
That made me happy.
1253
01:20:02,541 --> 01:20:03,791
About this movie.
1254
01:20:03,958 --> 01:20:14,833
...
1255
01:20:15,000 --> 01:20:16,166
Have you seen it?
1256
01:20:16,750 --> 01:20:17,750
Yes of course.
1257
01:20:17,916 --> 01:20:19,416
...
1258
01:20:20,083 --> 01:20:21,083
Did you like it?
1259
01:20:21,250 --> 01:20:23,416
...
1260
01:20:23,583 --> 01:20:24,625
A lot.
1261
01:20:24,791 --> 01:20:26,166
...
Dramatic music
1262
01:20:26,333 --> 01:21:04,208
...
1263
01:21:04,416 --> 01:21:05,583
She sighs.
1264
01:21:21,291 --> 01:21:23,333
Is this your first time with a girl?
1265
01:21:24,916 --> 01:21:25,875
Non.
1266
01:21:26,291 --> 01:21:27,458
No way.
1267
01:21:33,541 --> 01:21:34,666
And you ?
1268
01:21:41,916 --> 01:21:43,416
This is the first time...
1269
01:21:47,125 --> 01:21:49,375
that someone has this effect on me
1270
01:21:50,791 --> 01:21:52,166
at this point.
1271
01:22:18,500 --> 01:22:21,208
- Do you know?
that I'm addicted to heroin?
1272
01:22:25,416 --> 01:22:26,958
No, I didn't know.
1273
01:22:28,750 --> 01:22:29,916
Well there you have it.
1274
01:22:30,750 --> 01:22:31,791
You know.
1275
01:22:39,500 --> 01:22:40,750
For six years.
1276
01:22:52,583 --> 01:22:54,750
Do you still want to see me again?
1277
01:22:58,333 --> 01:22:59,375
Yes.
1278
01:23:11,375 --> 01:23:12,500
Kiss
1279
01:23:14,541 --> 01:23:18,916
...
1280
01:23:25,625 --> 01:23:27,541
...
1281
01:23:29,541 --> 01:23:30,958
...
1282
01:23:47,666 --> 01:23:48,416
...
1283
01:23:50,333 --> 01:23:53,291
(-N-O-O-R.)
1284
01:23:53,458 --> 01:23:55,041
Little laughs
1285
01:24:20,291 --> 01:24:20,916
Cut!
1286
01:24:21,666 --> 01:24:22,583
Gorgeous.
1287
01:24:22,750 --> 01:24:23,583
Wow.
1288
01:24:24,083 --> 01:24:26,958
- How are you ?
- Yes, I'm fine. And you?
1289
01:24:27,333 --> 01:24:30,625
Inaudible words
1290
01:24:31,166 --> 01:24:32,375
Wait, wait.
1291
01:24:33,750 --> 01:24:34,708
Maria,
1292
01:24:35,083 --> 01:24:38,208
Andre thinks it would be better
if you didn't have a t-shirt.
1293
01:24:38,750 --> 01:24:40,875
- Pardon ?
- He says it would be fairer.
1294
01:24:41,041 --> 01:24:44,500
You're in your bathroom.
François comes out of his shower, naked.
1295
01:24:45,416 --> 01:24:47,833
So I have to be naked too?
1296
01:24:49,333 --> 01:24:52,291
- To put on makeup, do I have to be naked?
- Just the top.
1297
01:24:54,666 --> 01:24:56,416
Do you believe the story we're telling?
1298
01:24:57,458 --> 01:24:58,708
Yes, I believe it.
1299
01:25:00,083 --> 01:25:03,333
- A specific chest size is required
to tell it?
1300
01:25:04,583 --> 01:25:05,583
Non ?
1301
01:25:07,208 --> 01:25:08,791
So I don't undress.
1302
01:25:09,375 --> 01:25:10,458
Do you hear, Andre?
1303
01:25:10,625 --> 01:25:12,958
It's not in the script,
I don't undress.
1304
01:25:15,750 --> 01:25:17,458
Did you like the shot or not?
1305
01:25:19,416 --> 01:25:20,375
Yes.
1306
01:25:22,416 --> 01:25:23,500
Alright.
1307
01:25:24,166 --> 01:25:25,708
So we move on.
1308
01:25:27,250 --> 01:25:28,916
Okay, guys, let's move on.
1309
01:25:31,750 --> 01:25:34,041
Apparently I signed a contract.
1310
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
I do what I'm told,
otherwise I don't get anything.
1311
01:25:38,333 --> 01:25:41,458
- If you leave another shoot,
you will regret it.
1312
01:25:41,625 --> 01:25:43,083
What? To act like a whore?
1313
01:25:43,625 --> 01:25:44,833
That's over.
1314
01:25:45,000 --> 01:25:47,333
I want to make movies,
not selling my ass.
1315
01:25:47,500 --> 01:25:48,666
That's over.
1316
01:25:52,125 --> 01:25:53,666
*"Psycho Killer"
(Talking Heads)
1317
01:25:53,833 --> 01:25:55,833
*...
Lively hubbub
1318
01:25:56,000 --> 01:26:13,666
*...
...
1319
01:26:13,833 --> 01:26:14,750
Olivier.
1320
01:26:14,916 --> 01:26:16,000
*...
...
1321
01:26:16,166 --> 01:26:18,083
- And you ?
- Noor.
1322
01:26:18,791 --> 01:26:19,833
Comment ?
1323
01:26:20,458 --> 01:26:21,208
Noor.
1324
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
N-O-O-R.
1325
01:26:23,416 --> 01:26:24,666
Where does that come from?
1326
01:26:24,833 --> 01:26:25,958
Morocco.
1327
01:26:26,125 --> 01:26:28,541
- Are you from there?
- No, father.
1328
01:26:28,916 --> 01:26:30,958
I love Morocco, Marrakech,
1329
01:26:31,375 --> 01:26:32,541
the holidays...
1330
01:26:32,708 --> 01:26:33,875
I go there often.
1331
01:26:34,041 --> 01:26:43,208
*...
...
1332
01:26:43,375 --> 01:26:44,666
Do you come here often?
1333
01:26:45,291 --> 01:26:46,166
No, I don't like it.
1334
01:26:46,791 --> 01:26:48,000
What don't you like?
1335
01:26:48,166 --> 01:26:50,666
Nothing, just the crowd and the annoying guys.
1336
01:26:50,833 --> 01:26:52,000
*...
...
1337
01:26:52,166 --> 01:26:53,166
Excuse me.
1338
01:26:53,333 --> 01:27:20,250
*...
...
1339
01:27:20,416 --> 01:27:58,375
*...
...
1340
01:27:58,541 --> 01:27:59,666
Maria !
1341
01:28:00,666 --> 01:28:01,833
Maria !
1342
01:28:02,916 --> 01:28:03,958
Maria !
1343
01:28:04,125 --> 01:28:06,625
*...
...
1344
01:28:06,791 --> 01:28:07,958
Please !
1345
01:28:08,125 --> 01:28:09,041
*...
...
1346
01:28:09,208 --> 01:28:10,541
Please !
1347
01:28:11,166 --> 01:28:12,333
Call the fire department.
1348
01:28:12,500 --> 01:28:14,250
*...
...
1349
01:28:14,416 --> 01:28:16,541
Quickly, call the fire department.
1350
01:28:16,708 --> 01:28:18,666
Call the fire department.
1351
01:28:18,833 --> 01:28:24,500
*...
...
1352
01:28:24,666 --> 01:28:25,833
Look at me.
1353
01:28:26,916 --> 01:28:28,166
Look at me.
1354
01:28:28,333 --> 01:28:33,208
*...
...
1355
01:28:33,375 --> 01:28:34,541
Please.
1356
01:28:34,708 --> 01:28:43,791
*...
...
1357
01:28:43,958 --> 01:28:45,333
Please.
1358
01:29:01,000 --> 01:29:03,416
Heavy breathing
1359
01:29:03,583 --> 01:29:38,541
...
1360
01:29:38,708 --> 01:30:14,625
...
1361
01:30:23,041 --> 01:30:25,041
Fracas
1362
01:30:25,208 --> 01:30:37,666
...
1363
01:30:38,375 --> 01:30:39,416
Where is she?
1364
01:30:41,250 --> 01:30:42,333
You won't find her.
1365
01:30:42,958 --> 01:30:44,083
Oh really, I won't find it?
1366
01:30:44,791 --> 01:30:47,375
I swear you'll tell me!
Where is she?
1367
01:30:47,541 --> 01:30:49,416
Where are you hiding it?
1368
01:30:49,583 --> 01:30:51,916
Heavy breathing
1369
01:30:52,083 --> 01:30:53,000
Open!
1370
01:30:53,166 --> 01:30:54,083
- Open!
- Stop!
1371
01:30:54,250 --> 01:30:55,208
Open!
1372
01:30:55,375 --> 01:30:58,000
...
1373
01:30:58,166 --> 01:30:59,333
Get out of there.
1374
01:30:59,500 --> 01:31:00,416
Noor cry.
1375
01:31:00,583 --> 01:31:02,541
Where is she?
...
1376
01:31:02,708 --> 01:31:04,250
Say it!
...
1377
01:31:04,875 --> 01:31:05,958
Stop!
1378
01:31:06,625 --> 01:31:07,583
- Say it!
1379
01:31:08,416 --> 01:31:09,083
Say it!
1380
01:31:09,666 --> 01:31:10,750
Say it!
1381
01:31:11,291 --> 01:31:12,666
There's nothing!
1382
01:31:12,833 --> 01:31:14,000
They scream.
1383
01:31:14,166 --> 01:31:14,791
Where is she?
1384
01:31:14,958 --> 01:31:15,916
Stop !
1385
01:31:16,125 --> 01:31:17,916
Panting breaths
1386
01:31:18,083 --> 01:31:21,708
...
1387
01:31:21,875 --> 01:31:23,125
She sobs.
1388
01:31:23,291 --> 01:31:49,083
...
1389
01:31:49,250 --> 01:31:51,250
You had an injection this morning.
1390
01:31:51,875 --> 01:31:53,458
That's all for today.
1391
01:31:54,458 --> 01:31:55,875
Please, it's too hard.
1392
01:31:56,666 --> 01:31:57,666
Non.
1393
01:31:57,833 --> 01:32:05,000
...
1394
01:32:05,166 --> 01:32:06,458
I need another one.
1395
01:32:06,625 --> 01:32:10,750
...
1396
01:32:10,916 --> 01:32:11,750
Or I'll die!
1397
01:32:11,916 --> 01:32:13,500
...
1398
01:32:13,666 --> 01:32:15,750
...
Heavy breathing
1399
01:32:16,666 --> 01:32:18,750
Two is not possible.
1400
01:32:18,916 --> 01:32:20,541
...
...
1401
01:32:20,708 --> 01:32:21,916
You're annoying!
1402
01:32:23,208 --> 01:32:24,166
It's not stuff.
1403
01:32:24,333 --> 01:32:27,250
It's methadone.
That's what it's made for.
1404
01:32:28,208 --> 01:32:29,666
I told you no.
1405
01:32:29,833 --> 01:32:32,875
...
...
1406
01:32:33,541 --> 01:32:35,583
Kiss my ass !
1407
01:32:36,458 --> 01:32:40,833
...
...
1408
01:32:41,000 --> 01:32:41,833
Maria slams the door.
1409
01:32:42,000 --> 01:32:43,166
She sobs.
1410
01:32:43,333 --> 01:32:47,208
...
1411
01:33:01,666 --> 01:33:03,416
Not approaching
1412
01:33:03,583 --> 01:33:05,083
...
1413
01:33:09,208 --> 01:33:10,208
Hold.
1414
01:33:16,583 --> 01:33:17,583
THANKS.
1415
01:33:52,791 --> 01:33:54,583
What the hell are you doing with me?
1416
01:34:02,250 --> 01:34:03,333
I don't know.
1417
01:34:13,125 --> 01:34:14,416
How are you now?
1418
01:34:20,250 --> 01:34:21,416
I can't take it anymore.
1419
01:34:46,000 --> 01:34:47,333
(-Hold on tight.)
1420
01:35:01,833 --> 01:35:02,958
(I am here.)
1421
01:35:37,083 --> 01:35:40,291
- I especially liked it a lot
Rivette's initial idea.
1422
01:35:41,500 --> 01:35:44,166
Two people
who meet because...
1423
01:35:44,875 --> 01:35:48,291
someone made an appointment for the two of them
and does not come.
1424
01:35:49,291 --> 01:35:50,791
It's wonderful, isn't it?
1425
01:35:53,958 --> 01:35:57,291
I really loved working
with this man, Rivette.
1426
01:35:58,791 --> 01:36:02,000
It was an... enriching experience,
1427
01:36:02,625 --> 01:36:03,666
as they say.
1428
01:36:03,916 --> 01:36:05,375
And a very beautiful film, too.
1429
01:36:05,916 --> 01:36:06,958
THANKS.
1430
01:36:07,916 --> 01:36:08,958
Well,
1431
01:36:09,541 --> 01:36:10,791
Thank you, miss.
1432
01:36:11,458 --> 01:36:12,666
Thank you so much.
1433
01:36:31,416 --> 01:36:32,416
Bye.
1434
01:36:32,750 --> 01:36:33,708
Bye.
1435
01:36:39,166 --> 01:36:40,291
He closes the door.
1436
01:36:40,458 --> 01:36:43,125
Not approaching
1437
01:36:44,083 --> 01:36:46,208
Maria, Mathilde Perladot,
1438
01:36:46,375 --> 01:36:47,500
from the Express.
1439
01:36:47,666 --> 01:36:49,041
- Good morning.
- Nice to meet you.
1440
01:36:51,958 --> 01:36:55,708
- Maria, it seems
that Bernardo Bertolucci is next door.
1441
01:36:56,708 --> 01:36:58,416
He is here for his last film.
1442
01:36:58,583 --> 01:36:59,833
It's funny, isn't it?
1443
01:37:01,208 --> 01:37:03,375
So, you want me to organize...
1444
01:37:03,541 --> 01:37:04,750
something ?
1445
01:37:06,291 --> 01:37:08,625
I don't know, lunch or...
1446
01:37:09,375 --> 01:37:11,166
or a meeting with photos.
1447
01:37:12,333 --> 01:37:13,791
This will make a good paper, right?
1448
01:37:17,708 --> 01:37:18,875
Thanks, but no.
1449
01:37:21,541 --> 01:37:23,041
I don't know who it is.
1450
01:37:25,458 --> 01:37:26,916
I don't know this man.
1451
01:37:38,208 --> 01:37:40,666
She walks away.
1452
01:37:40,833 --> 01:37:44,291
...
1453
01:37:44,458 --> 01:37:45,750
She closes the door.
1454
01:37:53,541 --> 01:37:54,625
Excuse me.
1455
01:37:56,541 --> 01:37:59,166
Dramatic music
1456
01:37:59,333 --> 01:38:07,958
...
1457
01:38:08,125 --> 01:38:09,291
I'm listening to you.
1458
01:38:09,458 --> 01:38:57,500
...
1459
01:38:57,666 --> 01:39:45,750
...
1460
01:39:45,916 --> 01:40:33,958
...
1461
01:40:34,125 --> 01:41:22,208
...
1462
01:41:22,375 --> 01:42:10,458
...
1463
01:42:10,625 --> 01:42:52,333
...
1464
01:42:59,291 --> 01:43:02,166
Subtitles: Emilie Nicolas
1465
01:43:02,333 --> 01:43:05,208
Subtitling: TransPerfect Media France89025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.