All language subtitles for Lovely Complex - 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:11,086 We are Heisei only! A Showa show is impossible! bokura wa heisei only! shouwa de show wa muri! 2 00:00:11,086 --> 00:00:14,249 This way and that way are great! Hey-Say is great! acchi mo kocchi mo iine! key-say wa iine! 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,619 Sorry it's that kind of era! But don't worry! konnajidai de sorry! demo don't worry! 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,219 Your dreams lie in the future so everyone hurry and follow me! mirai ni kitto yume ga arukara saasa minna de tsuitekoi! 5 00:00:21,530 --> 00:00:22,932 WOW! 6 00:00:22,932 --> 00:00:28,268 You should start every day with a pulsating feeling tokimeku kimochi de everyday hajime tara iijanai 7 00:00:29,672 --> 00:00:34,940 As long as your wings are large, it doesn't matter if you're naked ookina tsubasa garreba hadaka de iijanai 8 00:00:36,145 --> 00:00:42,608 Pluck up your courage and fly to a world you've never seen before mita koto no nai sekai he yuuki wo dashi te tobidasou 9 00:00:42,885 --> 00:00:49,382 I'm going to lead you out without embarrassment kimi wo tsuredasu you hazukashiga razuni 10 00:00:49,558 --> 00:00:56,332 Now it's just the two of us Love, voila! Love, voila! ima futari kiri love gahora love gahora 11 00:00:56,332 --> 00:01:02,760 In the distance there's a single flash haruka na uchuu de hitotsu hikatta 12 00:01:03,005 --> 00:01:09,342 This star is our shining stage kono hoshi ga bokura kagayaku stage 13 00:01:09,712 --> 00:01:16,140 No matter the flaws in the miracle of our meeting deae ta kiseki ni donna ketten mo 14 00:01:16,418 --> 00:01:23,552 They're meaningless, and you're number one just the way you are imi nai yo kimi wa sonomama ga ichiban 15 00:01:34,737 --> 00:01:36,296 Otani-kun. 16 00:01:36,672 --> 00:01:38,868 Good morning! 17 00:01:40,042 --> 00:01:41,176 Gross! 18 00:01:41,176 --> 00:01:42,678 What do you mean, gross? 19 00:01:42,678 --> 00:01:45,045 Is that the kind of attitude you should have towards your girlfriend? 20 00:01:45,447 --> 00:01:47,916 Don't you think your attitude is a little arrogant? 21 00:01:47,916 --> 00:01:50,476 I've suffered a lot up till now. 22 00:01:50,753 --> 00:01:52,881 I need compensation. 23 00:01:53,255 --> 00:01:54,882 What do you mean, compensation? 24 00:01:55,791 --> 00:01:56,952 A-chan! 25 00:02:00,429 --> 00:02:01,521 Good morning. 26 00:02:01,730 --> 00:02:03,494 Ah, this girl is... 27 00:02:04,667 --> 00:02:07,227 ...Otani's neighbor. 28 00:02:07,469 --> 00:02:08,037 Meimei-chan! 29 00:02:08,037 --> 00:02:09,596 It's Mimi! Meimei-chan! 30 00:02:10,039 --> 00:02:12,030 Your girlfriend sure is funny. 31 00:02:13,542 --> 00:02:15,110 Oh no! We're gonna be late! 32 00:02:15,110 --> 00:02:17,212 That's because you took so long. 33 00:02:17,212 --> 00:02:19,214 That's because you were being stupid. 34 00:02:19,214 --> 00:02:21,205 See ya, Mimi-charm. 35 00:02:26,722 --> 00:02:30,056 Declaration of WarH The Dangerous Beauty Who Burns With Jealousy!! 36 00:02:31,760 --> 00:02:33,929 What's this?! Why didn't you tell us?! 37 00:02:33,929 --> 00:02:34,697 When did this happen? 38 00:02:34,697 --> 00:02:35,960 What did you say when you asked her out? I see. Congratulations. 39 00:02:36,131 --> 00:02:36,899 Oh? That's great. Congratulations. 40 00:02:36,899 --> 00:02:38,267 Is this true, Senpai? Oh? That's great. Congratulations. 41 00:02:38,267 --> 00:02:38,600 Is this true, Senpai? 42 00:02:38,600 --> 00:02:40,796 Ahdsakafajdags! 43 00:02:41,103 --> 00:02:42,571 This is wonderful. 44 00:02:42,571 --> 00:02:44,437 I'm so moved! 45 00:02:44,807 --> 00:02:47,970 So the comedy duo is finally a couple. 46 00:02:49,778 --> 00:02:50,574 Congratulations! 47 00:02:51,780 --> 00:02:53,115 Thank you. 48 00:02:53,115 --> 00:02:54,450 Don't make such a big deal out of it. 49 00:02:54,450 --> 00:02:55,508 Why?! 50 00:02:55,651 --> 00:02:57,745 Please tell me why, Risa! 51 00:02:58,620 --> 00:03:02,091 Think about this seriously! It's weird! Choosing a guy like that... 52 00:03:02,091 --> 00:03:03,492 What do you mean, a guy like me? 53 00:03:03,492 --> 00:03:05,527 Beat it, mini-man! 54 00:03:05,527 --> 00:03:06,295 Don't go getting cocky. 55 00:03:06,295 --> 00:03:07,763 Who's getting cocky? 56 00:03:08,297 --> 00:03:09,196 You... 57 00:03:09,898 --> 00:03:10,694 You... 58 00:03:16,038 --> 00:03:17,028 Fine... 59 00:03:17,506 --> 00:03:21,374 I knew this day would come eventually. 60 00:03:27,015 --> 00:03:27,538 Oh... that's right. 61 00:03:27,950 --> 00:03:30,976 Sensei was looking for you two earlier. 62 00:03:31,353 --> 00:03:32,582 It's over already? 63 00:03:36,658 --> 00:03:39,992 Did you forget your summer homework? 64 00:03:40,396 --> 00:03:41,158 Yes. 65 00:03:41,530 --> 00:03:42,964 Son'?- 66 00:03:43,399 --> 00:03:45,801 Well, at this stage there's nothing more to say. 67 00:03:45,801 --> 00:03:47,496 Just turn it in by Monday. 68 00:03:47,970 --> 00:03:49,028 Yes. 69 00:03:57,980 --> 00:04:00,506 I totally forgot about it. 70 00:04:00,816 --> 00:04:03,786 Let's work on it together. 71 00:04:03,786 --> 00:04:04,685 Where? 72 00:04:05,053 --> 00:04:06,987 Do you want to go to the library with Suzuki and the others? 73 00:04:07,489 --> 00:04:08,513 Bad idea. 74 00:04:08,757 --> 00:04:10,692 If I'm in a quiet place like the library, 75 00:04:10,692 --> 00:04:12,353 ...I'll be all "eek!" 76 00:04:12,561 --> 00:04:14,996 It will be all "eek," won't it? 77 00:04:21,703 --> 00:04:23,034 Want to come to my place? 78 00:04:29,578 --> 00:04:31,137 Welcome home, A-chan. 79 00:04:31,914 --> 00:04:33,848 You brought your girlfriend over? 80 00:04:35,684 --> 00:04:37,419 What are you doing here? 81 00:04:37,419 --> 00:04:39,285 I brought today's milk for you. 82 00:04:39,621 --> 00:04:41,385 M-milk? 83 00:04:43,192 --> 00:04:46,025 She brings me milk every day, saying it'll make me taller. 84 00:04:46,195 --> 00:04:48,230 Today I've brought something really great. 85 00:04:48,230 --> 00:04:50,098 This is high-calcium milk, 86 00:04:50,098 --> 00:04:51,930 "straight from the pastures of Hokkaido. 87 00:04:53,902 --> 00:04:55,237 What's so funny?! 88 00:04:55,237 --> 00:04:57,296 Well, milk... 89 00:05:02,077 --> 00:05:04,273 If there's nothing else, hurry up and go home. 90 00:05:05,113 --> 00:05:07,216 Aww. But I wanted to chat with your girlfriend. 91 00:05:07,216 --> 00:05:10,186 No. We're gonna study now, so you can't. 92 00:05:12,321 --> 00:05:14,790 It's okay, Otani. It'll just be for a bit. 93 00:05:14,790 --> 00:05:15,882 Yeah! 94 00:05:19,728 --> 00:05:21,093 Just for a bit, okay? 95 00:05:21,296 --> 00:05:22,491 Understood. 96 00:05:23,065 --> 00:05:25,667 A-chan, could you come here for a sec? 97 00:05:25,667 --> 00:05:27,761 What is it? Geez... 98 00:05:33,976 --> 00:05:36,138 How cute... 99 00:05:36,645 --> 00:05:39,114 Mimi-chan, you're pretty tall and slim. 100 00:05:39,114 --> 00:05:40,649 How tall are you? 101 00:05:40,649 --> 00:05:42,317 172 cm. 102 00:05:42,317 --> 00:05:44,752 Wow! Same as me! 103 00:05:45,320 --> 00:05:46,685 Really? 104 00:05:47,623 --> 00:05:51,821 But A-chan always said he'd never go out with a girl taller than him. 105 00:05:52,828 --> 00:05:54,421 Ah. That'd be right. 106 00:05:54,496 --> 00:05:56,899 But he doesn't seem to mind my height... 107 00:05:56,899 --> 00:05:58,060 ...for some reason. 108 00:05:59,501 --> 00:06:03,505 Hey, did you know that A-chan's last girlfriend was really short? 109 00:06:03,505 --> 00:06:05,474 Yeah, I know. 110 00:06:05,474 --> 00:06:07,966 She was small and cute. 111 00:06:08,277 --> 00:06:10,974 That's why I gave up on A-chan. 112 00:06:15,317 --> 00:06:18,287 You like Otani, Mimi-chan? 113 00:06:19,721 --> 00:06:22,791 Yeah. But A-chan only likes short girls... 114 00:06:22,791 --> 00:06:24,316 ...and I'm tall. 115 00:06:24,526 --> 00:06:29,327 That's why I bring him milk every day, so that he'll grow taller. 116 00:06:29,865 --> 00:06:31,526 L-I see... 117 00:06:32,000 --> 00:06:37,598 I decided that when A-chan grew taller than me, I'd become his girlfriend. 118 00:06:41,510 --> 00:06:42,568 Um... uh... Sorry, I guess... 119 00:06:48,650 --> 00:06:50,914 Damn. I missed. 120 00:06:52,921 --> 00:06:54,252 โ€œSonyโ€? 121 00:06:54,389 --> 00:06:55,958 You've got some nerve! 122 00:06:55,958 --> 00:06:59,394 What kind of dirty trick did you pull to get him, eh? 123 00:07:02,297 --> 00:07:06,359 Do you want me to thread a needle through your nostrils and tie a knot? 124 00:07:07,936 --> 00:07:09,237 No... No, I don't. 125 00:07:09,237 --> 00:07:12,867 A-chan can't possibly have a girlfriend like you. 126 00:07:13,375 --> 00:07:14,476 M-M-Mimi-chan... 127 00:07:14,476 --> 00:07:17,207 Don't say my name in that disgusting voice! 128 00:07:20,949 --> 00:07:23,218 If you get any closer to A-chan, 129 00:07:23,218 --> 00:07:26,279 ...I'll make what's left of your life extremely painful. 130 00:07:31,526 --> 00:07:32,394 I brought tea. 131 00:07:32,394 --> 00:07:33,987 Otani! Save me! 132 00:07:36,365 --> 00:07:38,231 Cake! Cake! 133 00:07:39,101 --> 00:07:41,035 I want the Mont Blanc cake! 134 00:07:41,203 --> 00:07:42,534 Can I start? 135 00:07:42,704 --> 00:07:44,638 G-Go ahead. 136 00:07:45,774 --> 00:07:47,868 Your girlfriend is really nice! 137 00:07:49,745 --> 00:07:51,941 Was that a hallucination just now? 138 00:07:53,348 --> 00:07:54,782 What's the matter, Koizumi? 139 00:07:56,151 --> 00:07:57,448 Uh... Nothing. 140 00:08:05,127 --> 00:08:07,118 It wasn't a hallucination. 141 00:08:08,130 --> 00:08:09,928 What's up with you? 142 00:08:10,465 --> 00:08:12,668 Mimi, after you finish that, go home, okay? 143 00:08:12,668 --> 00:08:13,863 0K3'!- 144 00:08:27,149 --> 00:08:29,811 I had no idea she was a model. 145 00:08:30,752 --> 00:08:32,587 So that's Otani-kun's neighbor? 146 00:08:32,587 --> 00:08:34,578 She looks amazing. 147 00:08:35,357 --> 00:08:36,415 Oh, it's Mimi. 148 00:08:41,329 --> 00:08:44,162 Saying anything to Otani would be pointless. 149 00:08:46,468 --> 00:08:49,165 Well, there's no point in worming. 150 00:08:52,107 --> 00:08:54,633 Want to go have some fun, now that we've turned in our homework? 151 00:08:54,676 --> 00:08:56,371 Let's! Let's! 152 00:08:57,646 --> 00:08:59,273 No matter what happens to me or what's said to me, 153 00:08:59,548 --> 00:09:02,347 was long as I have Otani's love, I'll be happy! 154 00:09:02,851 --> 00:09:03,716 A-chan! 155 00:09:08,557 --> 00:09:10,459 What are you doing here? 156 00:09:10,459 --> 00:09:13,628 Your girlfriend and I are really getting along. 157 00:09:13,628 --> 00:09:15,897 We're going to hang out together today, right? 158 00:09:15,897 --> 00:09:16,796 Right? 159 00:09:21,369 --> 00:09:24,372 Okay, okay. In that case, you two go on ahead. 160 00:09:24,372 --> 00:09:25,305 What about you, A-chan? 161 00:09:25,741 --> 00:09:28,276 I don't want to walk home between two amazons. 162 00:09:28,276 --> 00:09:30,812 You'll look like a captured alien. 163 00:09:30,812 --> 00:09:32,644 I'll smack you! 164 00:09:33,014 --> 00:09:34,345 Man... 165 00:09:34,750 --> 00:09:36,650 Ah! Wa-Wait! Otani! 166 00:09:36,885 --> 00:09:37,875 Hey. 167 00:09:40,055 --> 00:09:42,046 Get it yet, hag? 168 00:09:42,691 --> 00:09:44,159 We need to have a little talk. 169 00:09:45,127 --> 00:09:48,290 Why has it come to this? 170 00:09:58,373 --> 00:10:00,603 She's totally staring me down. 171 00:10:05,046 --> 00:10:08,539 How did someone like you come to be going out with A-chan? 172 00:10:09,084 --> 00:10:10,609 L-I worked really hard! 173 00:10:12,754 --> 00:10:15,746 You idiot! I've been working really hard too! 174 00:10:15,791 --> 00:10:18,522 I'm really cute when I'm with A-chan, aren't I? 175 00:10:21,096 --> 00:10:24,466 I've been acting like that ever since I met him. 176 00:10:24,466 --> 00:10:26,195 Do you have any idea how tiring that is? 177 00:10:26,301 --> 00:10:28,633 Th-That would be difficult... 178 00:10:30,906 --> 00:10:32,431 And that's not all. 179 00:10:32,774 --> 00:10:35,410 I give A-chan milk every single day, 180 00:10:35,410 --> 00:10:37,646 ...but he hasn't grown at all since his first year of middle school. 181 00:10:37,646 --> 00:10:38,738 Seriously? 182 00:10:39,247 --> 00:10:40,271 Seriously. 183 00:10:41,550 --> 00:10:47,189 I, on the other hand, was already over 170 cm when I was in elementary school. 184 00:10:47,189 --> 00:10:50,215 I was already 168 cm when I was in the sixth grade. 185 00:10:50,525 --> 00:10:52,460 No way. Are you serious? 186 00:10:52,460 --> 00:10:56,865 Man, I've been put at the back because of my height since I was in kindergarten. 187 00:10:56,865 --> 00:10:58,266 Me too! Me too! 188 00:10:58,266 --> 00:11:01,169 I was even taller than the tallest boy. 189 00:11:01,169 --> 00:11:02,337 Me too! 190 00:11:02,337 --> 00:11:04,305 Its a real pain, huh? 191 00:11:04,439 --> 00:11:06,407 No matter what you do, you always draw attention. 192 00:11:06,508 --> 00:11:07,498 Totally. 193 00:11:07,676 --> 00:11:09,474 If you talk, even just for a second, the teacher always sees- 194 00:11:10,111 --> 00:11:14,070 Hey! Why the hell am I reminiscing with an idiot like you?! 195 00:11:14,716 --> 00:11:15,617 Uh... You were trying to catch me off guard? 196 00:11:15,617 --> 00:11:16,641 Shut up! 197 00:11:19,287 --> 00:11:25,715 When A-chan was going out with that short, cute girl, I completely gave up. 198 00:11:26,261 --> 00:11:29,492 Naturally. You'd think you had no chance with your height. 199 00:11:29,598 --> 00:11:31,123 I understand. 200 00:11:31,366 --> 00:11:32,424 Right? 201 00:11:32,467 --> 00:11:34,629 That girl was really sweet. 202 00:11:34,769 --> 00:11:36,533 I thought that deep down she would've been nasty. 203 00:11:36,738 --> 00:11:38,640 Yeah. She's not like you, Mimi-chan. 204 00:11:38,640 --> 00:11:40,675 Yeah, yeah. Deep down I'm really a nasty- 205 00:11:40,675 --> 00:11:42,277 Shut that damn mouth of yours! 206 00:11:42,277 --> 00:11:44,479 Who the hell are you calling "nasty," you idiot?! 207 00:11:44,479 --> 00:11:46,481 S-Sorry. 208 00:11:46,481 --> 00:11:50,145 So after he broke up with that great girlfriend, he moved on to this? 209 00:11:50,352 --> 00:11:52,150 Tall and stupid! 210 00:11:52,487 --> 00:11:55,184 In any case, I'm not going to lose to you. 211 00:11:55,891 --> 00:11:58,155 I'm definitely going to win A-chan back. 212 00:12:00,228 --> 00:12:01,855 That's all I have to say. 213 00:12:03,865 --> 00:12:05,162 W-Wait! 214 00:12:06,401 --> 00:12:07,493 What is it? 215 00:12:13,708 --> 00:12:16,541 So-Sorry. Could you lend me some money? 216 00:12:18,747 --> 00:12:20,682 I only have 50 yen on me. 217 00:12:20,682 --> 00:12:21,672 50... 218 00:12:22,050 --> 00:12:25,543 You've got some guts, walking into a family restaurant with only that much cash on you! 219 00:12:26,655 --> 00:12:29,190 I forgot that I bought a magazine today. 220 00:12:29,190 --> 00:12:32,421 You looked so cute and sweet that I totally forgot. 221 00:12:33,561 --> 00:12:35,030 Well, I guess that can't be helped. 222 00:12:35,030 --> 00:12:36,896 It was a special situation today, so I'll lend you some money. 223 00:12:38,266 --> 00:12:39,961 Wow. You sure are nice. 224 00:12:46,074 --> 00:12:48,677 I think I left my purse at work. 225 00:12:48,677 --> 00:12:50,345 What should we do?! 226 00:12:50,345 --> 00:12:52,336 No idea... 227 00:12:56,818 --> 00:12:59,185 The total comes to 630 yen. 228 00:13:01,056 --> 00:13:03,047 What were you thinking? 229 00:13:03,558 --> 00:13:05,253 I' m really sorry. 230 00:13:06,628 --> 00:13:07,527 A-chan. 231 00:13:09,497 --> 00:13:11,761 Just what is it that you like about her? 232 00:13:12,367 --> 00:13:13,232 What's this, all of a sudden?! 233 00:13:13,768 --> 00:13:16,705 Well, she's nothing like your last girlfriend. 234 00:13:16,705 --> 00:13:18,540 She's taller than you, 235 00:13:18,540 --> 00:13:20,709 ...and she goes to family restaurants with only 50 yen. 236 00:13:20,709 --> 00:13:23,235 I just can't see what's so great about her. 237 00:13:25,413 --> 00:13:27,882 This isn't the time or the place to talk about this. 238 00:13:27,882 --> 00:13:30,214 Tell me! I need to know! 239 00:13:31,419 --> 00:13:34,548 You don't need to. It's not like it's any of your business. 240 00:13:39,961 --> 00:13:40,795 Otani- 241 00:13:40,795 --> 00:13:41,830 It is my business. 242 00:13:41,830 --> 00:13:44,891 I like you much more than she does! 243 00:13:47,102 --> 00:13:48,331 Mimi-chan... 244 00:13:51,239 --> 00:13:53,230 Are you serious? 245 00:13:58,947 --> 00:14:01,507 You're an idiot, A-chan! 246 00:14:01,950 --> 00:14:02,508 Mimi? 247 00:14:02,717 --> 00:14:03,775 I'll go after her. 248 00:14:04,919 --> 00:14:06,580 Huh? Wait- 249 00:14:11,960 --> 00:14:15,453 After all, I understand how Mimi-chan feels. 250 00:14:40,455 --> 00:14:42,856 Did A-chan say anything? 251 00:14:43,458 --> 00:14:45,722 Is he angry with me? 252 00:14:46,561 --> 00:14:49,496 No. He's not angry. 253 00:14:50,632 --> 00:14:54,796 But I... I yelled at him and called him an idiot. 254 00:14:56,571 --> 00:14:58,972 You're an idiot, A-chan! 255 00:15:02,544 --> 00:15:04,879 You don't need to worry about that. 256 00:15:04,879 --> 00:15:06,677 He really is an idiot, after all. 257 00:15:08,016 --> 00:15:10,917 How could he say that in response to a confession? That idiot... 258 00:15:10,985 --> 00:15:12,287 A-chan is not an idiot! 259 00:15:12,287 --> 00:15:14,756 Anyone would be shocked by a sudden confession like that! 260 00:15:14,756 --> 00:15:16,451 I'm the one who was in the wrong. 261 00:15:17,058 --> 00:15:19,049 Don't say bad things about A-chan! 262 00:15:23,398 --> 00:15:26,766 I've never talked to him that way before. 263 00:15:27,168 --> 00:15:30,798 I lost it and said something I shouldn't have... 264 00:15:35,410 --> 00:15:38,141 This is all your fault, you cow! 265 00:15:39,547 --> 00:15:43,051 It's your fault that my life is falling apart! 266 00:15:43,051 --> 00:15:45,186 What are you gonna do about it, eh? 267 00:15:45,186 --> 00:15:48,523 Cat got your tongue? Why don't you try responding? 268 00:15:48,523 --> 00:15:51,686 Are you lookin' for a fight, you dumb bitch?! 269 00:15:53,628 --> 00:15:55,892 Mi...mi... 270 00:16:00,835 --> 00:16:02,132 Oh dear... 271 00:16:06,307 --> 00:16:10,574 She must be really down, now that you've seen her true colors. 272 00:16:10,945 --> 00:16:12,208 What do you mean by that? 273 00:16:12,247 --> 00:16:14,079 Are you trying to tell me that the Mimi I know... 274 00:16:14,382 --> 00:16:15,611 ...is fake? 275 00:16:16,718 --> 00:16:19,988 Of course she wants to act cute in front of the guy she likes. 276 00:16:19,988 --> 00:16:21,723 I do it too! 277 00:16:21,723 --> 00:16:22,713 Gross, gross. 278 00:16:22,757 --> 00:16:24,054 What do you mean, gross? 279 00:16:24,292 --> 00:16:25,225 See, there you go. 280 00:16:25,326 --> 00:16:26,657 How is that cute? 281 00:16:26,895 --> 00:16:29,387 This happens because you say pointless things... 282 00:16:29,831 --> 00:16:30,889 Well, never mind that. 283 00:16:31,299 --> 00:16:33,368 Has Mimi-chan contacted you? 284 00:16:33,368 --> 00:16:34,267 Yeah. 285 00:16:34,636 --> 00:16:37,128 She said the three of us should do something after school today. 286 00:16:38,740 --> 00:16:39,730 W-Why? 287 00:16:40,074 --> 00:16:43,977 Now that her cover's blown, Mimi-chain's going to get serious, right? 288 00:16:46,748 --> 00:16:48,307 What do you mean by "serious"? 289 00:16:49,918 --> 00:16:54,082 What would happen to an idiot like Otani if a pretty girl like her got serious about him? 290 00:16:55,823 --> 00:16:58,019 I'm not going to lose! 291 00:16:58,793 --> 00:17:01,694 I'm not going to let all of my efforts go to waste! 292 00:17:03,631 --> 00:17:05,767 We'll go wherever you want, A-chan. 293 00:17:05,767 --> 00:17:06,757 That's okay, right? 294 00:17:07,769 --> 00:17:08,736 It's fine. 295 00:17:11,673 --> 00:17:13,107 H-Hold on, you two... 296 00:17:14,008 --> 00:17:14,975 Let's go, A-chan. 297 00:17:21,349 --> 00:17:24,080 Please, just go away, both of you. 298 00:17:31,025 --> 00:17:32,515 Sweet! 299 00:17:33,027 --> 00:17:34,859 What should we play? What should we play? 300 00:17:35,296 --> 00:17:37,196 Ah! That one's free. Let's go! 301 00:17:37,332 --> 00:17:38,265 Awesome! 302 00:17:38,700 --> 00:17:39,565 A-chan? 303 00:17:57,218 --> 00:17:58,481 Huh? Where's Mimi-chan? 304 00:18:04,726 --> 00:18:06,628 Oh, there you are. 305 00:18:06,628 --> 00:18:07,993 Mimi-chan, come play with us. 306 00:18:10,798 --> 00:18:11,765 I'm going home. 307 00:18:13,234 --> 00:18:14,668 I'm going home! 308 00:18:15,036 --> 00:18:15,935 Mimi! 309 00:18:19,240 --> 00:18:21,868 There's something I need to say to you properly. 310 00:18:23,411 --> 00:18:24,242 I don't want to hear it. 311 00:18:27,515 --> 00:18:29,882 You're going to reject me, right? 312 00:18:34,656 --> 00:18:36,021 Mimi-chan... 313 00:18:38,059 --> 00:18:39,026 Mimi... 314 00:18:39,360 --> 00:18:40,020 No. 315 00:18:40,828 --> 00:18:41,795 Mimi. 316 00:18:42,130 --> 00:18:43,256 I said, no! 317 00:18:45,166 --> 00:18:46,759 Mimi! Listen to me! 318 00:18:48,336 --> 00:18:50,204 No! I don't want to hear it! 319 00:18:50,204 --> 00:18:51,000 About Koizumi, I... 320 00:18:53,541 --> 00:18:54,275 No! No! Stop! 321 00:18:54,275 --> 00:18:55,043 Mimi! 322 00:18:55,043 --> 00:18:56,311 No! 323 00:18:56,311 --> 00:18:57,111 L... 324 00:18:57,111 --> 00:18:57,612 Don't say it! 325 00:18:57,612 --> 00:18:58,977 Idiot! 326 00:19:02,150 --> 00:19:03,117 Wh-What the... 327 00:19:03,518 --> 00:19:06,321 I thought you liked Otani more than me! 328 00:19:06,321 --> 00:19:08,255 Was that all just talk? 329 00:19:09,924 --> 00:19:12,560 You're his girlfriend. Like you'd know how it feels to be rejected! 330 00:19:12,560 --> 00:19:15,120 I do know how! I was rejected, too! Twice! 331 00:19:16,564 --> 00:19:18,766 I thought about giving up, too, 332 00:19:18,766 --> 00:19:21,292 ...but in the end I kept trying. 333 00:19:22,770 --> 00:19:23,794 No way. 334 00:19:24,772 --> 00:19:26,407 I might be his girlfriend now, 335 00:19:26,407 --> 00:19:29,010 ...but he calls me an idiot, and says I'm gross all the time. 336 00:19:29,010 --> 00:19:32,113 I can hardly tell whether he actually likes me or not. 337 00:19:32,113 --> 00:19:33,478 Hey, what're you sayi- 338 00:19:33,681 --> 00:19:36,446 But I love him more than I can say, so it's fine. 339 00:19:42,990 --> 00:19:46,620 I'm not going to give Otani up to someone who just runs away when she gets rejected. 340 00:20:01,275 --> 00:20:04,438 So, did Mimi-chan storm off? 341 00:20:04,679 --> 00:20:05,480 No, no. 342 00:20:05,480 --> 00:20:09,417 She said she can't deal with an idiot like you, so she's giving up on me. 343 00:20:09,417 --> 00:20:10,680 What's up with that? 344 00:20:13,988 --> 00:20:18,186 It must have hurt her a lot the first time you rejected her. 345 00:20:18,693 --> 00:20:21,993 But she worked hard to win you over. 346 00:20:22,830 --> 00:20:24,992 She really is amazing, that girl. 347 00:20:37,178 --> 00:20:39,881 What was that you were saying back there? 348 00:20:39,881 --> 00:20:42,509 Something about not being able to tell whether I actually like you or not, wasn't it? 349 00:20:44,118 --> 00:20:46,553 Ahh, that was just... 350 00:20:59,600 --> 00:21:00,965 You deliberately stood on higher steps. 351 00:21:02,069 --> 00:21:04,401 Well, I wouldn't have been as cool if we were standing on level ground. 352 00:21:05,606 --> 00:21:06,368 Let's go. 353 00:21:14,415 --> 00:21:17,685 A lot has happened, 354 00:21:17,685 --> 00:21:21,918 ...but from now on, I hope we can be together like this... 355 00:21:22,723 --> 00:21:24,589 ...forever. 356 00:21:26,461 --> 00:21:28,190 Are you writing test questions? 357 00:21:28,629 --> 00:21:29,897 Ah, no. 358 00:21:29,897 --> 00:21:33,197 I was just looking over what the students aim to do in the future. 359 00:21:33,568 --> 00:21:35,770 It's almost time for them to make their final decisions, isn't it? 360 00:21:35,770 --> 00:21:37,602 That is is. 361 00:21:37,872 --> 00:21:40,608 It looks like All Hanshin-Kyojin will finally have to break up. 362 00:21:40,608 --> 00:21:45,045 Career Guidance Questionnaire Otani Atsushi University 363 00:21:50,084 --> 00:21:55,356 The evening sun that has begun to set in the distant sky, as though in a hum] toot sora we tsogu yount shtzumt haiytme ta yuuht ga 364 00:21:55,356 --> 00:22:00,495 stops just a bit and reveals a faintly colored dream sukoshi dake tomatte awai iro no yume wo miseru yo 365 00:22:00,495 --> 00:22:05,566 I can't shine alone, I can't even be hurt hitoride wa kagayake nai kizutsuku kotomo de kinai 366 00:22:05,566 --> 00:22:10,436 I treasure the loneliness we share together wakachiau itoshi sawo taisetsuni omou 367 00:22:10,605 --> 00:22:15,236 I wonder why I'm here together with you? naze koko ni naze kimi to iru no darou? 368 00:22:15,610 --> 00:22:20,639 I wonder why I'm here laughing with you? naze koko de naze kimi to warau no darou? 369 00:22:20,715 --> 00:22:30,056 Forever, forever, I want to stay like this itsumademo itsumademo koushite itai you 370 00:22:31,259 --> 00:22:36,288 BON BON BO BON BON My heart dances in this instant BON BON BO BON BON mune odoru ko no shunkan ni 371 00:22:36,330 --> 00:22:41,393 Echoing voices are enveloping us hibiku koe ga bokura wo tsutsun de iku 372 00:22:41,469 --> 00:22:46,498 BON BON BO BON BON a pulsing feeling communicated to this hand of mine BON BON BO BON BON kono te ni tsutau kodou 373 00:22:46,574 --> 00:22:52,343 I can't believe how warm it is atakain da shinjira re nai hodoni 374 00:23:06,394 --> 00:23:07,495 Are you going to college? 375 00:23:07,495 --> 00:23:07,995 Impossible. 376 00:23:07,995 --> 00:23:08,894 Huh?! 377 00:23:08,963 --> 00:23:11,728 What are we going to do while you're away, Otani? 378 00:23:12,099 --> 00:23:13,897 Lovely Complex ~ Love Com. 379 00:23:14,035 --> 00:23:17,338 Next: Premonition of Separation?! The Different Paths Risa and Otani Will Walk. 380 00:23:17,338 --> 00:23:17,471 Premonition of Separation?! The Different Paths Risa and Otani Will Walk Next: Premonition of Separation?! The Different Paths Risa and Otani Will Walk. 381 00:23:17,471 --> 00:23:19,473 Premonition of Separation?! The Different Paths Risa and Otani Will Walk Be sure to watch! 382 00:23:19,473 --> 00:23:19,996 Premonition of Separation?! The Different Paths Risa and Otani Will Walk 28484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.