All language subtitles for Lovely Complex - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,970 --> 00:00:13,700 You ask me how I feel about you. Kimi no koto dou omou ka? tte sa 2 00:00:13,980 --> 00:00:20,110 I wouldn't say that I don't like you "Betsuni kirai janai" nante ittara 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,650 Could it be you've been crying? Moshikashite naiteru? 4 00:00:25,050 --> 00:00:25,820 Ahh Araa 5 00:00:26,350 --> 00:00:30,190 you can be find of cute Kawafi kamoshirenai 6 00:00:30,890 --> 00:00:36,760 As you run away, I grab hold of your hand Hashiri saroutoshita te wo nigittara 7 00:00:36,900 --> 00:00:42,770 Deep within my chest, something suddenly begins to stir Mune no oku no nani ka kyuu ni sawagi dashita 8 00:00:42,970 --> 00:00:48,670 It would be nice if a study guide for love existed Renai no kyoukasho ga areba ii na 9 00:00:49,110 --> 00:00:54,950 There are too many problems I don't understand Wakaranai mondai ga arisugite 10 00:00:55,120 --> 00:01:01,060 It would be nice if a teacher for love existed Renai no sensei ga ireba ii na 11 00:01:01,260 --> 00:01:03,260 Does you plus me Kimi tasu boku wa 12 00:01:03,260 --> 00:01:07,560 equal LOVE? LOVE ni narimasu ka? 13 00:01:17,670 --> 00:01:19,440 I've been tall ever since I was young. 14 00:01:19,970 --> 00:01:22,440 When we line up for morning assembly, I'm always at the end. 15 00:01:23,450 --> 00:01:25,350 But I happen to be named "Koizumi." 16 00:01:25,910 --> 00:01:26,810 I'm sorry. 17 00:01:27,220 --> 00:01:28,740 It's not "Oizumi." 18 00:01:29,650 --> 00:01:30,580 That's how it is. 19 00:01:32,290 --> 00:01:33,650 And so... 20 00:01:34,020 --> 00:01:36,680 Summer vacation starts tomorrow. 21 00:01:37,130 --> 00:01:40,820 Everyone needs to watch their health. 22 00:01:41,200 --> 00:01:46,570 Especially the third-years, who will need to prepare for exams soon. 23 00:01:47,040 --> 00:01:50,530 Be careful not to catch a cold. 24 00:01:52,040 --> 00:01:54,130 The first-years should be careful, too... 25 00:01:55,180 --> 00:01:56,040 Damn it! 26 00:01:56,110 --> 00:01:58,770 My summon monsters have all been wiped out! 27 00:02:10,690 --> 00:02:11,450 What an idiot. 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,560 Freshman year summer! I'll definitely find a boyfriend! 29 00:02:14,560 --> 00:02:16,100 So you stayed up all night playing games, huh? Freshman year summer! I'll definitely find a boyfriend! 30 00:02:16,100 --> 00:02:16,720 Freshman year summer! I'll definitely find a boyfriend! 31 00:02:16,970 --> 00:02:17,860 Son'?- 32 00:02:18,030 --> 00:02:19,090 That's not very lady-like. 33 00:02:20,200 --> 00:02:22,170 And sleeping while standing? Are you a giraffe? 34 00:02:22,440 --> 00:02:23,810 I might have been one in a past life. 35 00:02:23,810 --> 00:02:24,770 Quite the joker, aren't you? 36 00:02:24,770 --> 00:02:26,500 Okay, since you think you're so funny, 37 00:02:26,610 --> 00:02:28,040 was punishment you'll come to school tomorrow. 38 00:02:28,040 --> 00:02:29,740 No way! Summer vacation starts tomorrow! 39 00:02:29,740 --> 00:02:30,180 You don't get a vacation. No way! Summer vacation starts tomorrow! 40 00:02:30,180 --> 00:02:30,580 You don't get a vacation. 41 00:02:31,080 --> 00:02:33,670 You need to take summer classes. 42 00:02:34,020 --> 00:02:35,050 Huuuuh? 43 00:02:35,050 --> 00:02:37,020 Don't give me that "huh." That's it. Now get going. 44 00:02:38,990 --> 00:02:41,580 Being tall has absolutely no advantages. 45 00:02:42,290 --> 00:02:43,850 No matter what I do, I always draw attention to myself. 46 00:02:49,300 --> 00:02:50,030 Here you go. 47 00:02:50,700 --> 00:02:51,630 Are you making fun of me? 48 00:02:51,630 --> 00:02:52,190 Yeah! 49 00:02:52,470 --> 00:02:54,070 I heard you've been trying really hard on the basketball team. 50 00:02:54,070 --> 00:02:55,660 You're great Kotani-kun. 51 00:02:55,840 --> 00:02:57,970 My name... is Otani, you idiot! 52 00:02:58,270 --> 00:02:59,210 Move, you amazon. 53 00:02:59,970 --> 00:03:00,680 Here you go, Sensei. 54 00:03:00,680 --> 00:03:01,480 Oh, thanks. 55 00:03:01,480 --> 00:03:03,140 I was being kind and helping you! 56 00:03:03,210 --> 00:03:04,180 How can you turn around and call me an amazon?! 57 00:03:04,580 --> 00:03:06,310 I could call you Kyoshinhei instead... 58 00:03:06,350 --> 00:03:07,480 Shut up, midget! 59 00:03:07,480 --> 00:03:08,620 Oh, you wanna fight? 60 00:03:08,620 --> 00:03:09,450 Bring it on! 61 00:03:09,450 --> 00:03:10,680 Okay, All Hanshin-Kyojin... 62 00:03:10,990 --> 00:03:12,040 Who are you calling that?! 63 00:03:12,590 --> 00:03:14,280 Would you please stop calling me that! 64 00:03:16,660 --> 00:03:18,150 All Hanshin-Kyojin... 65 00:03:18,360 --> 00:03:21,730 The first time Nakano-sensei called us that was on the first day of school. 66 00:03:22,600 --> 00:03:24,960 Does no one want to be class representative? 67 00:03:25,530 --> 00:03:27,470 Hey, what about All Hanshin-Kyojin over there? 68 00:03:28,300 --> 00:03:30,570 We'll have Koizumi and Otani do it. 69 00:03:32,640 --> 00:03:33,470 W h aaat? 70 00:03:33,910 --> 00:03:34,600 Hello! 71 00:03:34,880 --> 00:03:35,600 What the hell?! 72 00:03:36,180 --> 00:03:37,340 What are you doing?! I'm trying to get out! 73 00:03:37,380 --> 00:03:38,080 Move, you amazon. 74 00:03:38,080 --> 00:03:39,810 You're the one who should move, midget. 75 00:03:39,810 --> 00:03:41,780 Okay, okay. The lovers spat ends here. 76 00:03:41,980 --> 00:03:42,810 We're not lovers! 77 00:03:46,690 --> 00:03:49,350 These summer classes are such a pain. 78 00:03:49,620 --> 00:03:52,820 Nobu-chan, you failed the midterm test so it can't be helped. 79 00:03:53,900 --> 00:03:56,190 Well, my darling is going to school for basketball practice anyway, 80 00:03:56,230 --> 00:03:57,860 ...so it's fine. 81 00:03:58,170 --> 00:03:59,790 Nakao-kun, huh? That's nice. 82 00:04:00,440 --> 00:04:02,530 Ahh, if I only had a boyfriend, too. 83 00:04:03,000 --> 00:04:06,570 No, at the very least, just someone I like. Then I would be more motivated. 84 00:04:06,980 --> 00:04:09,570 But you sure are weird, Chiharu-chan. 85 00:04:09,880 --> 00:04:11,250 You actually signed up for this. 86 00:04:11,250 --> 00:04:14,440 As expected from the top student of our grade. You sure think differently from the rest of us. 87 00:04:16,780 --> 00:04:19,480 Well, I didn't want to feel left out. 88 00:04:19,850 --> 00:04:21,450 Okay, okay. We get it. 89 00:04:22,690 --> 00:04:25,680 Hey, I heard that during summer classes all the different classes are grouped together. 90 00:04:26,130 --> 00:04:27,960 I wonder if there'll be any nice guys there. 91 00:04:27,960 --> 00:04:31,760 As long as I won't have to see that midget Otani, it'll be heaven. 92 00:04:32,070 --> 00:04:33,930 I don't really like guys that I don't know. 93 00:04:36,800 --> 00:04:37,940 Why are you here? 94 00:04:37,940 --> 00:04:39,600 I was going to ask the same thing! 95 00:04:40,580 --> 00:04:42,370 Oh, right. 96 00:04:42,980 --> 00:04:44,670 I forget that Otani is a dimwit. 97 00:04:44,950 --> 00:04:45,850 You have no right to say that! 98 00:04:45,850 --> 00:04:48,620 I'm only here because I snored during the graduation ceremony! 99 00:04:48,620 --> 00:04:49,710 That's nothing to be proud of! 100 00:04:50,020 --> 00:04:51,040 At least I didn't fail! 101 00:04:51,350 --> 00:04:52,550 Snoring is so uncool. 102 00:04:53,250 --> 00:04:56,490 All Hanshin-Kyojin, will you perform your comedy routine over the summer, too? 103 00:04:56,690 --> 00:04:58,820 I asked you to stop calling me that! 104 00:04:59,430 --> 00:05:01,100 Nobu-chan, switch seats with me! 105 00:05:01,100 --> 00:05:02,300 Nobu-chan. 106 00:05:02,300 --> 00:05:03,290 Darling. 107 00:05:03,670 --> 00:05:04,860 Oh, I see. 108 00:05:05,330 --> 00:05:07,200 Um... sitting next to a guy. 109 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 Okay. You can't do it. 110 00:05:08,400 --> 00:05:10,130 I get it. Okay. 111 00:05:10,710 --> 00:05:15,670 This... This is the worst! 112 00:05:16,980 --> 00:05:18,670 This is the worst summer ever. 113 00:05:19,810 --> 00:05:21,870 I wonder if there'll be any nice guys there. 114 00:05:23,920 --> 00:05:25,390 Sorry, I'm late. 115 00:05:25,850 --> 00:05:26,620 Ah, Suzuki. 116 00:05:27,190 --> 00:05:29,350 I haven't taken attendance yet. You're just in time. 117 00:05:29,720 --> 00:05:30,520 Starting with Class 1... 118 00:05:30,790 --> 00:05:31,430 Abe! 119 00:05:31,430 --> 00:05:31,930 Here. 120 00:05:31,930 --> 00:05:32,530 Ida! 121 00:05:32,530 --> 00:05:33,090 Yeah. 122 00:05:33,160 --> 00:05:33,800 Ueno! 123 00:05:33,800 --> 00:05:34,190 Here. 124 00:05:34,530 --> 00:05:35,100 Endo! 125 00:05:35,100 --> 00:05:35,490 Here. 126 00:05:35,730 --> 00:05:36,430 Omaki! 127 00:05:36,430 --> 00:05:36,860 Here. 128 00:05:41,970 --> 00:05:44,270 Hey, can I sit behind you? 129 00:05:44,570 --> 00:05:46,210 Ah, y-yes! 130 00:05:46,210 --> 00:05:47,700 Please take a seat! 131 00:05:48,080 --> 00:05:50,710 If you sit behind Koizumi, you won't be able to see the board. 132 00:05:50,710 --> 00:05:52,080 Shut up, Otani! 133 00:05:52,650 --> 00:05:54,710 Sorry... I'm a little tall. 134 00:05:56,120 --> 00:05:58,680 That's fine. I can see. 135 00:06:05,790 --> 00:06:06,520 It's love! 136 00:06:07,060 --> 00:06:11,060 Maybe this'll be the best summer ever! 137 00:06:24,450 --> 00:06:25,640 He's dreamy. 138 00:06:26,150 --> 00:06:27,250 What's up with her? 139 00:06:27,250 --> 00:06:27,880 Who knows? 140 00:06:27,880 --> 00:06:29,320 Hey, hey, nee-ch an . 141 00:06:30,350 --> 00:06:31,510 I got something to say to you. 142 00:06:31,890 --> 00:06:33,450 Why don't you walk home with me? 143 00:06:34,090 --> 00:06:35,320 Are you a delinquent, midget? 144 00:06:35,320 --> 00:06:35,980 Shut up! 145 00:06:36,260 --> 00:06:39,060 Why should I hang out with you after school? 146 00:06:39,230 --> 00:06:41,460 Because I have something important to say that I can't say here. 147 00:06:41,800 --> 00:06:44,030 How weird... what is it? 148 00:06:44,470 --> 00:06:45,130 You... 149 00:06:45,670 --> 00:06:47,260 ...like guys like Suzuki, right? 150 00:06:48,770 --> 00:06:50,670 W-What?! 151 00:06:51,310 --> 00:06:53,240 You sure are easy to read! 152 00:06:54,110 --> 00:06:55,710 How did you find out? 153 00:06:55,710 --> 00:06:57,240 It's written all over your face. 154 00:06:57,350 --> 00:06:57,710 Suzuki-kun Love at first sight 155 00:06:57,710 --> 00:06:59,710 Suzukbkun Love at first sight Are you going to blackmail me for cash? 156 00:06:59,710 --> 00:06:59,770 Are you going to blackmail me for cash? 157 00:06:59,910 --> 00:07:00,710 No way. 158 00:07:01,050 --> 00:07:03,070 I'm a super good guy, you know. 159 00:07:03,790 --> 00:07:07,290 It just happens that I intend to become friends with Suzuki. 160 00:07:07,290 --> 00:07:09,660 I might be able to set you up. 161 00:07:09,660 --> 00:07:10,820 Do you mean it?! 162 00:07:11,160 --> 00:07:11,920 Yes I do! 163 00:07:12,260 --> 00:07:13,130 No way! 164 00:07:13,130 --> 00:07:13,660 Yep Yep- 165 00:07:13,660 --> 00:07:14,590 Awesome! 166 00:07:15,000 --> 00:07:18,170 You really are a decent guy after all, Otani. 167 00:07:18,170 --> 00:07:19,500 You only just realized now, idiot? 168 00:07:19,500 --> 00:07:24,540 And here I thought you were someone who bore a grudge against giraffes in his past life. 169 00:07:24,540 --> 00:07:25,100 What's this thing about giraffes? 170 00:07:25,410 --> 00:07:27,170 Well, putting that aside... 171 00:07:27,510 --> 00:07:30,080 All right! It's on me, so order whatever you want. 172 00:07:30,080 --> 00:07:33,210 Ajumbo burger, a fish burger, or a super value set meal? 173 00:07:33,210 --> 00:07:34,020 A super value set meal. 174 00:07:34,020 --> 00:07:34,680 Leave it to me! 175 00:07:34,680 --> 00:07:35,210 And. 176 00:07:36,250 --> 00:07:36,840 And? 177 00:07:37,080 --> 00:07:37,680 And... 178 00:07:38,750 --> 00:07:39,580 ...Tanaka-san. 179 00:07:40,350 --> 00:07:40,790 Huh? 180 00:07:40,790 --> 00:07:41,890 Tan aka Ch I haru-san! 181 00:07:41,890 --> 00:07:42,320 Eh? 182 00:07:42,690 --> 00:07:44,720 Eeeeeeeeh?! 183 00:07:46,130 --> 00:07:48,700 So Chiharu-chan is your type, huh? 184 00:07:48,700 --> 00:07:50,560 Are you an idiot? She's super cute! 185 00:07:50,870 --> 00:07:53,270 From a girl's point of view, I suppose she is kind of cute but... 186 00:07:54,170 --> 00:07:57,190 Well, I guess short people like other short people, huh? 187 00:07:57,540 --> 00:07:58,300 What's she to you? 188 00:07:58,510 --> 00:08:00,170 Actually, I have to tell you something unfortunate. 189 00:08:00,610 --> 00:08:01,300 W-What? 190 00:08:01,540 --> 00:08:03,270 Chiharu-chan dislikes guys. 191 00:08:04,210 --> 00:08:04,780 Seriously? 192 00:08:04,780 --> 00:08:06,010 Very much. 193 00:08:06,710 --> 00:08:08,480 That's so cute! 194 00:08:09,020 --> 00:08:10,380 So what if she doesn't like guys? 195 00:08:10,590 --> 00:08:12,110 I'll cure her of that! 196 00:08:12,350 --> 00:08:13,920 Well then, we're counting on you. 197 00:08:13,920 --> 00:08:15,720 Right! I'll give it my best! 198 00:08:15,720 --> 00:08:17,320 Then we're on the same team. 199 00:08:17,890 --> 00:08:21,330 Sir, we don't allow shadow boxing in here! 200 00:08:23,400 --> 00:08:24,130 The pool? 201 00:08:24,670 --> 00:08:27,000 Yea... Nakao-chi and I are going. 202 00:08:27,440 --> 00:08:28,630 It's going to be fun. 203 00:08:28,900 --> 00:08:30,030 Uh... and... 204 00:08:30,400 --> 00:08:33,740 Um... a friend of mine will be coming, too. That's okay, right? 205 00:08:34,510 --> 00:08:35,570 Suzuki-kun... 206 00:08:36,640 --> 00:08:38,810 Let's be friends. 207 00:08:45,820 --> 00:08:47,150 It's the pool! 208 00:08:47,390 --> 00:08:48,150 It's just the pool. 209 00:08:48,590 --> 00:08:49,660 A pool can make you that happy? 210 00:08:49,660 --> 00:08:51,180 Incredibly haPPY! 211 00:08:51,590 --> 00:08:52,890 I haven't been to the pool for a whole year! 212 00:08:52,890 --> 00:08:54,430 Me neither! Me neither! 213 00:08:54,430 --> 00:08:55,860 Splash! 214 00:08:57,570 --> 00:08:58,770 Take this, take this! 215 00:08:58,770 --> 00:09:01,060 This feels so good! 216 00:09:01,370 --> 00:09:03,170 Man, this is great! 217 00:09:03,170 --> 00:09:05,610 This is really different from the school pool. 218 00:09:08,340 --> 00:09:09,040 Idiot! 219 00:09:09,440 --> 00:09:10,650 This is no time to be fooling around! 220 00:09:10,650 --> 00:09:11,740 The same goes for you! 221 00:09:12,150 --> 00:09:15,380 Darn it! I was so happy, I lost sight of my goal. 222 00:09:15,850 --> 00:09:17,340 Suzuki-kun! 223 00:09:18,290 --> 00:09:19,810 Hey, let's go for a swim. 224 00:09:20,090 --> 00:09:20,650 Yeah! 225 00:09:21,220 --> 00:09:23,280 Could it be you didn't really want to come? 226 00:09:23,890 --> 00:09:25,160 If I didn't, I wouldn't have. 227 00:09:25,160 --> 00:09:25,730 Really? 228 00:09:25,730 --> 00:09:27,920 You guys seem interesting. 229 00:09:28,230 --> 00:09:28,890 Interesting? 230 00:09:29,560 --> 00:09:32,970 Suzuki-kun, are you attending summer classes because you failed the midterm? 231 00:09:33,270 --> 00:09:36,240 No. I had a cold the day of the test, so I couldn't take it. 232 00:09:36,540 --> 00:09:38,130 Oh, is that so... 233 00:09:44,250 --> 00:09:45,510 What am I doing?! 234 00:09:45,510 --> 00:09:47,500 A topic... I need to find a topic! 235 00:09:47,780 --> 00:09:50,750 But... But I have no idea what to say! 236 00:09:51,720 --> 00:09:52,790 Heeey! 237 00:09:52,790 --> 00:09:53,590 Koizumi-san? 238 00:09:53,590 --> 00:09:54,660 You guys are having fun? 239 00:09:54,660 --> 00:09:57,220 Let's play beach volleyball, the four of us! 240 00:09:57,220 --> 00:10:00,490 Otani...! 241 00:10:00,700 --> 00:10:01,920 What are you doing? 242 00:10:02,160 --> 00:10:04,720 You call standing around in the water and not doing anything fun? 243 00:10:04,770 --> 00:10:07,230 But I don't know what to say! 244 00:10:07,230 --> 00:10:09,500 That's just because you're trying to pretend to be nice a girl. 245 00:10:09,500 --> 00:10:10,270 What was that? 246 00:10:10,270 --> 00:10:11,500 That's it. That's it. 247 00:10:12,770 --> 00:10:14,430 Just do what you normally do. 248 00:10:15,210 --> 00:10:16,040 Just be yourself. 249 00:10:19,450 --> 00:10:19,610 Hey, that hurt! 250 00:10:19,610 --> 00:10:20,850 Right, let's do this! Hey, that hurt! 251 00:10:20,850 --> 00:10:21,440 Right, let's do this! 252 00:10:21,950 --> 00:10:22,810 Sorry for the wait! 253 00:10:33,430 --> 00:10:34,050 Um... 254 00:10:34,900 --> 00:10:35,420 What is it? 255 00:10:35,730 --> 00:10:38,560 Say, where did Nakao-kun and Nobu-chan go? 256 00:10:39,330 --> 00:10:40,400 Oh yeah... 257 00:10:40,400 --> 00:10:42,840 The two of them went over there a while ago. 258 00:10:43,600 --> 00:10:44,630 To the water slide. 259 00:10:47,780 --> 00:10:48,670 Water... 260 00:10:48,980 --> 00:10:50,070 Slide? 261 00:10:55,620 --> 00:10:57,780 WOW! 262 00:10:58,250 --> 00:11:00,020 Tanaka-san, lets go on that! Suzuki-kun, let's go on that! 263 00:11:00,190 --> 00:11:01,920 I'm scared of things like that. 264 00:11:01,920 --> 00:11:03,190 Me, too. 265 00:11:03,320 --> 00:11:04,190 Oh, is that so. 266 00:11:12,770 --> 00:11:14,830 Is it okay if we go play for a bit? 267 00:11:15,240 --> 00:11:16,000 Sure. 268 00:11:16,040 --> 00:11:16,470 Go ahead. 269 00:11:16,970 --> 00:11:17,800 Water slide! 270 00:11:17,870 --> 00:11:18,570 My favorite! 271 00:11:18,570 --> 00:11:19,270 Me too! 272 00:11:19,270 --> 00:11:19,900 Where's the entrance? 273 00:11:20,210 --> 00:11:20,900 Over there, over there. 274 00:11:21,810 --> 00:11:23,500 Keep it down! And don't run! 275 00:11:33,450 --> 00:11:34,220 Welcome back. 276 00:11:34,220 --> 00:11:35,620 It was fun, huh? 277 00:11:35,790 --> 00:11:37,550 It was super fun! 278 00:11:39,130 --> 00:11:41,250 Ahh! We did it again. 279 00:11:41,700 --> 00:11:43,160 Oh, where's Suzuki-kun? 280 00:11:43,460 --> 00:11:45,230 I don't know. He's been gone for a while now. 281 00:11:45,770 --> 00:11:47,030 Suzuki-kun? 282 00:11:47,130 --> 00:11:51,040 He went somewhere when I met up with everyone. 283 00:11:52,070 --> 00:11:54,370 She left me all alone and ran off to play with someone else. 284 00:11:54,640 --> 00:11:55,270 I've lost interest. 285 00:11:58,210 --> 00:11:59,300 Oh, he's back. 286 00:12:00,510 --> 00:12:01,250 Suzuki-kun! 287 00:12:01,250 --> 00:12:02,150 Where did you go? 288 00:12:02,650 --> 00:12:04,580 I was a bit thirsty, so I went to get some juice. 289 00:12:04,990 --> 00:12:06,320 I bought enough for everyone. 290 00:12:06,790 --> 00:12:08,190 You sure are thoughtful, Suzuki-kun. 291 00:12:08,660 --> 00:12:09,160 Here, is this okay? 292 00:12:09,160 --> 00:12:10,180 Yeah, thanks. 293 00:12:11,060 --> 00:12:12,930 I got a warm drink for you, Tanaka-san. 294 00:12:12,930 --> 00:12:13,590 For me? 295 00:12:13,590 --> 00:12:16,290 I thought you seemed cold. 296 00:12:17,570 --> 00:12:18,330 Thank you. 297 00:12:19,900 --> 00:12:20,490 Cold. 298 00:12:20,940 --> 00:12:23,470 Sorry. Should I have gotten you a warm drink too? 299 00:12:23,470 --> 00:12:24,560 No, this is fine. 300 00:12:25,610 --> 00:12:27,110 You went on that a lot of times, huh? 301 00:12:27,110 --> 00:12:27,880 It's the best! 302 00:12:27,880 --> 00:12:29,100 It was super fun. 303 00:12:29,440 --> 00:12:30,000 Isn't it scam? 304 00:12:30,280 --> 00:12:31,680 It's not scary at all. 305 00:12:31,910 --> 00:12:32,540 Really? 306 00:12:32,680 --> 00:12:34,010 Well then, I'll give it a try. 307 00:12:34,010 --> 00:12:35,240 Yeah! Go! Go! 308 00:12:36,180 --> 00:12:38,980 I can talk with him normally now. This is nice. 309 00:12:39,420 --> 00:12:40,520 You sure got tanned. 310 00:12:40,520 --> 00:12:42,620 Amazing, right? ltan really quickly. 311 00:12:44,830 --> 00:12:47,590 Chiharu-chan doesn't seem to dislike guys anymore, either. 312 00:12:47,830 --> 00:12:49,320 That guy really is amazing. 313 00:12:52,330 --> 00:12:52,930 Bye bye . 314 00:12:53,430 --> 00:12:53,960 See ya later! 315 00:12:54,370 --> 00:12:55,160 Bye bye . 316 00:12:56,540 --> 00:12:57,700 Is this okay? 317 00:12:57,970 --> 00:12:58,560 What? 318 00:12:58,840 --> 00:13:01,570 Chiharu-chan and Suzuki-kun's houses are in the same direction. 319 00:13:02,080 --> 00:13:03,340 What are you worried about? 320 00:13:03,940 --> 00:13:05,180 Suzuki is a nice guy. 321 00:13:05,180 --> 00:13:07,310 And Chiharu doesn't dislike guys anymore. 322 00:13:07,310 --> 00:13:09,520 She and I were pretty lovey-dovey, too. 323 00:13:09,520 --> 00:13:12,320 Yeah, you guys seemed to be getting along well. 324 00:13:12,550 --> 00:13:14,080 You had a pretty good mood going on too, Koizuni. 325 00:13:17,420 --> 00:13:18,220 Thank you. 326 00:13:19,090 --> 00:13:20,390 This is all thanks to you, Otani. 327 00:13:20,830 --> 00:13:23,020 Right! Let's work hard again tomorrow, okay? 328 00:13:23,400 --> 00:13:25,870 Yeah! Let's reach for happiness together! 329 00:13:26,870 --> 00:13:28,460 Even though I said that, 330 00:13:28,640 --> 00:13:31,330 ...I was still filled with an indescribable feeling of dread. 331 00:13:35,180 --> 00:13:37,240 Suzuki-kun sure is a nice guy, huh? 332 00:13:39,910 --> 00:13:41,080 Don't tell me you've fallen for him?! 333 00:13:41,080 --> 00:13:42,350 N-No, no. That's not it. 334 00:13:42,350 --> 00:13:43,980 That's not it. 335 00:13:44,390 --> 00:13:45,720 He is a nice guy. 336 00:13:45,720 --> 00:13:46,910 Yeah, that's right. 337 00:13:47,190 --> 00:13:49,090 He walked me home yesterday. 338 00:13:50,360 --> 00:13:51,220 He walked you home? 339 00:13:51,660 --> 00:13:55,320 I always thought that guys were brutish and scam. 340 00:13:55,560 --> 00:13:58,460 But Suzuki-kun is very kind. He's not scary at all. 341 00:13:59,070 --> 00:14:00,330 Oh, is that so. 342 00:14:00,330 --> 00:14:03,460 But I thought you were getting along well with Otani yesterday, Chiharu-chan. 343 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 Well said, Nobu-chan! 344 00:14:05,440 --> 00:14:06,940 So, what about Otani? 345 00:14:06,940 --> 00:14:08,080 Oh, Otanbkun'? 346 00:14:08,080 --> 00:14:09,580 He's really easy to talk to. 347 00:14:09,580 --> 00:14:10,170 Isn't he? 348 00:14:10,440 --> 00:14:13,540 It's probably because he's short, so he doesn't seem like a guy at all. 349 00:14:14,980 --> 00:14:15,740 Fire! 350 00:14:21,790 --> 00:14:24,280 Otani... You're sunk. 351 00:14:24,730 --> 00:14:29,390 Man that was harsh. If Otani had heard that, what would he- 352 00:14:32,470 --> 00:14:33,470 Good morning. 353 00:14:33,470 --> 00:14:34,600 O-Otani ... 354 00:14:34,600 --> 00:14:35,230 Good morning. 355 00:14:35,740 --> 00:14:37,000 Good morning, Otani-kun. 356 00:14:37,440 --> 00:14:39,600 Good morning to you, Tanaka-san. 357 00:14:39,970 --> 00:14:42,110 Yesterday sure was fun. 358 00:14:42,110 --> 00:14:42,940 So stiff. 359 00:14:43,840 --> 00:14:45,710 You sure are funny, Otani-kun. 360 00:14:46,250 --> 00:14:46,850 Otani? 361 00:14:46,850 --> 00:14:48,910 I am not Otani. 362 00:14:49,220 --> 00:14:50,620 I am small, therefore I am Kotani. 363 00:14:50,890 --> 00:14:52,220 Pull yourself together, Otani! 364 00:14:52,220 --> 00:14:52,850 It's Kotani. 365 00:14:53,120 --> 00:14:56,720 Please tell the teacher that Kotani will be absent today. 366 00:14:57,990 --> 00:14:58,580 Ko... 367 00:14:59,030 --> 00:14:59,830 Kennโ€œ.! 368 00:14:59,830 --> 00:15:00,520 It's "Otani." Kotani! 369 00:15:05,570 --> 00:15:06,260 Otani. 370 00:15:07,840 --> 00:15:09,360 I told you to call me Kotani, didn't I? 371 00:15:13,840 --> 00:15:15,000 Ah.. Um... 372 00:15:15,910 --> 00:15:16,430 What? 373 00:15:16,810 --> 00:15:17,880 Are you trying to comfort me? 374 00:15:17,880 --> 00:15:19,010 Huh?! 375 00:15:19,010 --> 00:15:21,950 Hey, I was just worried about you. What's with that sarcastic attitude? 376 00:15:22,180 --> 00:15:23,080 Who's being sarcastic?! 377 00:15:23,420 --> 00:15:25,220 So what if you got called small? 378 00:15:25,220 --> 00:15:26,280 You're a man, aren't you? 379 00:15:26,890 --> 00:15:29,120 I'm small so I don't count as a guy- 380 00:15:32,790 --> 00:15:33,850 You idiot! 381 00:15:34,360 --> 00:15:37,130 Big or small, as long as you have a **** you're a man, right?! 382 00:15:37,360 --> 00:15:38,730 Girls shouldn't say that word. 383 00:15:38,730 --> 00:15:39,300 Shut up! 384 00:15:39,300 --> 00:15:41,700 Haven't you always been called small? 385 00:15:41,940 --> 00:15:44,700 Acting like this just because a girl said it is pathetic! 386 00:15:45,040 --> 00:15:49,310 If you get so depressed over stuff like this, no one will ever like you, dumb-ass! 387 00:15:49,980 --> 00:15:52,140 Geez.. 388 00:15:54,680 --> 00:15:57,850 Ha. That idiot's punch really woke me up. 389 00:16:01,420 --> 00:16:02,180 Son'?- 390 00:16:03,020 --> 00:16:03,790 Suzuki-kun?! 391 00:16:04,120 --> 00:16:04,750 Good morning. 392 00:16:05,360 --> 00:16:06,450 Good morning? 393 00:16:06,760 --> 00:16:08,850 Class has already started. 394 00:16:09,400 --> 00:16:10,830 Yeah, I'm late. 395 00:16:11,170 --> 00:16:12,330 I'm not good at getting up early in summer. 396 00:16:12,870 --> 00:16:13,730 Is that so? 397 00:16:15,740 --> 00:16:17,140 Well, I don't get up early in the winter either. 398 00:16:17,540 --> 00:16:18,600 Is that so? 399 00:16:19,070 --> 00:16:21,010 Thanks for yesterday. I had fun. 400 00:16:21,340 --> 00:16:23,310 Oh yeah. Me, too. 401 00:16:24,810 --> 00:16:25,370 Um... 402 00:16:25,510 --> 00:16:26,240 What is it? 403 00:16:26,550 --> 00:16:27,710 Am I scan]? 404 00:16:28,620 --> 00:16:29,410 Huh? 405 00:16:29,650 --> 00:16:32,480 Yesterday, Tanaka-san seemed scared of me. 406 00:16:33,950 --> 00:16:36,320 Suzuki-kun sure is a nice guy. 407 00:16:38,230 --> 00:16:42,130 Uh... she's just not comfortable around guys. It's not your fault, Suzuki-kun. 408 00:16:45,770 --> 00:16:46,890 I-Is that so. 409 00:16:47,270 --> 00:16:47,730 Yeah. 410 00:16:48,040 --> 00:16:48,660 But... 411 00:16:48,840 --> 00:16:51,770 ...for some reason, I find you easy to talk with, Koizumi-san. 412 00:16:52,140 --> 00:16:52,800 Eh?! 413 00:16:55,740 --> 00:16:58,080 It's probably because we're almost the same height, 414 00:16:58,710 --> 00:17:01,200 ...so I don't think of you as a girl. 415 00:17:02,720 --> 00:17:03,380 Uuuh?! 416 00:17:03,650 --> 00:17:05,020 Fire! 417 00:17:09,290 --> 00:17:11,090 Ahh, of course. 418 00:17:11,160 --> 00:17:11,750 I see... 419 00:17:12,330 --> 00:17:16,020 So Tanaka-san doesn't hate me then. 420 00:17:16,160 --> 00:17:17,060 Yeah... 421 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 Huh? 422 00:17:21,570 --> 00:17:23,670 D-Don't tell me... you like Chiharu-chan?! 423 00:17:23,670 --> 00:17:25,410 N-No, what are you talking about? 424 00:17:25,410 --> 00:17:26,170 But your face... 425 00:17:26,170 --> 00:17:28,040 No, I'm just hot. Very hot. 426 00:17:28,580 --> 00:17:29,970 Well, I should get going. 427 00:17:32,250 --> 00:17:32,840 Seriously, no. 428 00:17:35,250 --> 00:17:36,980 What the hell?! 429 00:17:36,980 --> 00:17:38,510 He definitely likes her. 430 00:17:38,820 --> 00:17:40,380 That look totally gave it away. 431 00:17:41,460 --> 00:17:42,550 Hey, Oizumi. 432 00:17:43,260 --> 00:17:45,730 You were smacking me just a minute ago. What are you so depressed for? 433 00:17:46,860 --> 00:17:49,400 Sorry, just forget about what I said before. 434 00:17:49,400 --> 00:17:50,330 What do you mean? 435 00:17:50,600 --> 00:17:51,960 It really is depressing. 436 00:17:52,370 --> 00:17:54,030 I normally pretend to not care, 437 00:17:54,330 --> 00:17:56,600 ...but it really hurts when it's coming from the person I like. 438 00:17:57,340 --> 00:17:59,000 You idiot! 439 00:17:59,340 --> 00:18:00,370 That hurt! 440 00:18:00,370 --> 00:18:01,400 That's payback for before. 441 00:18:01,610 --> 00:18:02,280 I'm a gnu.! 442 00:18:02,280 --> 00:18:02,840 I'm not giving up on Chiharu-chan! I'm a girl! 443 00:18:02,840 --> 00:18:03,740 I'm not giving up on Chiharu-chan! 444 00:18:04,750 --> 00:18:05,740 Tomorrow's another day. 445 00:18:06,510 --> 00:18:07,280 Otani... 'P 446 00:18:07,280 --> 00:18:09,340 If you get so depressed over stuff like this, no one will ever like you! 447 00:18:10,380 --> 00:18:11,690 Those were my grandpa's last words. 448 00:18:11,690 --> 00:18:12,450 Liar! 449 00:18:13,450 --> 00:18:15,180 I'm glad you're here, Koizumi. 450 00:18:15,860 --> 00:18:18,590 If I'd been alone, who knows where I'd have to run off too and hide? 451 00:18:20,830 --> 00:18:21,800 Yeah. 452 00:18:22,730 --> 00:18:24,060 I'm going to keep trying, too. 453 00:18:26,630 --> 00:18:27,290 Right! 454 00:18:27,430 --> 00:18:28,370 Let's do our best! 455 00:18:29,970 --> 00:18:30,700 The summer festival. 456 00:18:31,170 --> 00:18:32,730 I invited Suzuki-kun. 457 00:18:32,810 --> 00:18:34,540 Otan I invited Ch I haru-ch an . 458 00:18:38,350 --> 00:18:41,040 So much for my sexy yukata seduction plan. 459 00:18:41,320 --> 00:18:43,220 It just doesn't look right on a tall woman like me. 460 00:18:45,050 --> 00:18:45,680 Otani! 461 00:18:47,050 --> 00:18:48,610 Chiharu-chan and the others aren't here yet? 462 00:18:49,820 --> 00:18:51,090 The train was packed. 463 00:18:51,560 --> 00:18:53,620 Do you think that maybe they got lost? 464 00:18:55,800 --> 00:18:56,360 What? 465 00:18:56,360 --> 00:18:57,160 I didn't recognize you for a moment. 466 00:18:57,560 --> 00:18:58,400 Do I look weird? 467 00:18:58,670 --> 00:18:59,390 It doesn't suit me at all, right? 468 00:18:59,600 --> 00:19:00,230 Not really. 469 00:19:00,900 --> 00:19:01,890 But you really went all out. 470 00:19:02,670 --> 00:19:03,770 Of course. 471 00:19:03,770 --> 00:19:05,170 Sorry I was fate. 472 00:19:05,240 --> 00:19:05,970 Oh, she's here, she's here. 473 00:19:06,140 --> 00:19:07,130 Risa-chan. 474 00:19:07,570 --> 00:19:09,340 Suzuki-kun is with me. 475 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 I bumped into him on my way here. 476 00:19:19,420 --> 00:19:21,220 Oh ho... 477 00:19:21,720 --> 00:19:24,760 To prevent her from getting bumped, he switched positions with her, huh? 478 00:19:24,760 --> 00:19:27,990 It's clear... It's clear, but it's clearly upsetting. 479 00:19:30,600 --> 00:19:32,400 They look pretty good together. 480 00:19:32,730 --> 00:19:35,830 They're like a couple who have just started going out. 481 00:19:39,470 --> 00:19:40,000 Koizumi? 482 00:19:40,570 --> 00:19:41,100 It's fine. 483 00:19:42,540 --> 00:19:44,010 I'm fine now. 484 00:19:46,050 --> 00:19:46,600 I give up. 485 00:19:53,050 --> 00:19:53,750 I give up, too. 486 00:19:54,120 --> 00:19:54,790 Really? 487 00:19:54,790 --> 00:19:56,260 This feels like the ending of the comedy show. 488 00:19:57,930 --> 00:20:00,120 Let's just leave them alone. 489 00:20:02,460 --> 00:20:03,260 Otani... 'P 490 00:20:04,060 --> 00:20:06,030 Huh? Risa-chem? Otani-kun? 491 00:20:06,600 --> 00:20:08,070 Waah! It broke! 492 00:20:08,070 --> 00:20:08,930 Let me give it a try! 493 00:20:10,070 --> 00:20:11,400 Yeah! Nice! 494 00:20:19,210 --> 00:20:20,650 Hey Otani, next we'll- 495 00:20:21,110 --> 00:20:22,180 H-Huh? Otani? 496 00:20:22,180 --> 00:20:23,120 Otani? 497 00:20:23,550 --> 00:20:24,650 I'm right here. 498 00:20:24,650 --> 00:20:25,850 Oh, you scared me. 499 00:20:26,190 --> 00:20:28,250 You're so short. I thought you got lost in the crowd. 500 00:20:28,490 --> 00:20:29,490 You wanna fight? 501 00:20:29,490 --> 00:20:30,320 Uh, sorry. 502 00:20:30,860 --> 00:20:33,190 How could you say that? That was pretty awful! 503 00:20:33,790 --> 00:20:34,430 Let's go! 504 00:20:34,430 --> 00:20:35,260 Let's get some grilled cuttlefish. 505 00:20:38,930 --> 00:20:41,470 Otani might be small, 506 00:20:41,470 --> 00:20:43,440 ...but his hand still feels like a guy's. 507 00:20:46,540 --> 00:20:51,070 We may always be fighting, but our personalities kind of suit each other. 508 00:20:51,450 --> 00:20:54,510 And we both have height complexes, too. 509 00:20:58,250 --> 00:21:00,380 I like you. Please go out with me. 510 00:21:01,190 --> 00:21:01,620 0K3'!- 511 00:21:02,860 --> 00:21:07,090 Not long after that, Chiharu-chan and Suzuki-kun became a couple. 512 00:21:08,430 --> 00:21:10,450 Ahh! I feel better now! 513 00:21:10,800 --> 00:21:11,660 That's good. 514 00:21:12,300 --> 00:21:15,600 You and Chiharu-chan looked pretty good together. 515 00:21:15,600 --> 00:21:18,140 But you and Suzuki-kun didn't work out at all. 516 00:21:18,140 --> 00:21:19,370 You... 517 00:21:19,470 --> 00:21:20,460 Well, it's fine. 518 00:21:20,810 --> 00:21:23,240 I can find a girlfriend quickly enough if I want to. 519 00:21:23,240 --> 00:21:25,910 Oh is that so? I'd like to see that. 520 00:21:29,920 --> 00:21:30,820 I challenge you! 521 00:21:31,550 --> 00:21:33,610 Let's see who can get someone faster! 522 00:21:34,590 --> 00:21:36,020 What'll I get if I win? 523 00:21:36,260 --> 00:21:37,990 I'll buy you whatever game you want. 524 00:21:38,330 --> 00:21:40,890 But if I win, you'll buy me a new pair of basketball shoes. 525 00:21:42,660 --> 00:21:43,930 Let's do it. 526 00:21:44,460 --> 00:21:45,690 I'm not going to lose! 527 00:21:50,600 --> 00:21:57,910 Just the two of us walking through the park on the pathway back home. Futarikiri no kouen kaerimichi no shiteiseki 528 00:21:57,910 --> 00:22:02,820 Watching you being more happy than usual, Itsumo yori hashaideru kimi wo mitsume 529 00:22:02,820 --> 00:22:05,250 I asked: kiitemita 530 00:22:05,250 --> 00:22:12,430 "What would you do if the world disappears tomorrow?" "Moshimo ashita sekai ga naku nattara dou suru?" 531 00:22:12,430 --> 00:22:17,330 You didn't say anything You just held my arm Kimi wa nani mo iwazu ni boku no ude wo 532 00:22:17,430 --> 00:22:20,630 tighter gyutto shita ne 533 00:22:21,300 --> 00:22:26,640 Hey, hey, look this way Nee kocchi wo muiteite 534 00:22:26,640 --> 00:22:34,270 Our lips are so close My heart won't stop racing Kuchibiru ga chikasugite doki doki tomaranai 535 00:22:35,920 --> 00:22:41,790 Whatever you, whatever time, I'll always catch hold of you so, Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara 536 00:22:41,790 --> 00:22:50,300 If your heart hurts and tears fall, Moshimo kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa 537 00:22:50,300 --> 00:22:56,470 Even if all the world turns into enemies, I'll protect you. Sekaijuu wo teki ni shitemo kimi wo mamoru yo 538 00:22:56,470 --> 00:23:01,140 I LOVE YOU Words are unnecessary. I LOVE YOU Kotoba wa iranai yo 539 00:23:01,510 --> 00:23:07,000 You're my last kiss Kimi ga saigo no kissu 540 00:23:07,410 --> 00:23:11,980 Forever itsumademo 541 00:23:26,830 --> 00:23:28,470 Huh?! An ex-girlfriend?! 542 00:23:28,470 --> 00:23:30,040 That's Otani's?! 543 00:23:30,040 --> 00:23:30,970 You...! 544 00:23:31,610 --> 00:23:33,660 Lovely Complex ~ Love Com. 545 00:23:34,040 --> 00:23:36,340 Next: The Ex-Girlfriend Love Triangle?! 546 00:23:36,980 --> 00:23:37,140 Be sure to watch! 547 00:23:37,140 --> 00:23:37,810 The Ex-Girlfriend Love Triangle!? Be sure to watch! 548 00:23:37,810 --> 00:23:39,970 The Ex-Girlfriend Love Triangle!? 37873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.