Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:13,700
You ask me how I feel about you.
Kimi no koto dou omou ka? tte sa
2
00:00:13,980 --> 00:00:20,110
I wouldn't say that I don't like you
"Betsuni kirai janai" nante ittara
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,650
Could it be you've been crying?
Moshikashite naiteru?
4
00:00:25,050 --> 00:00:25,820
Ahh
Araa
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,190
you can be find of cute
Kawafi kamoshirenai
6
00:00:30,890 --> 00:00:36,760
As you run away, I grab hold of your hand
Hashiri saroutoshita te wo nigittara
7
00:00:36,900 --> 00:00:42,770
Deep within my chest, something suddenly begins to
stir Mune no oku no nani ka kyuu ni sawagi dashita
8
00:00:42,970 --> 00:00:48,670
It would be nice if a study guide for love existed
Renai no kyoukasho ga areba ii na
9
00:00:49,110 --> 00:00:54,950
There are too many problems I don't understand
Wakaranai mondai ga arisugite
10
00:00:55,120 --> 00:01:01,060
It would be nice if a teacher for love existed
Renai no sensei ga ireba ii na
11
00:01:01,260 --> 00:01:03,260
Does you plus me
Kimi tasu boku wa
12
00:01:03,260 --> 00:01:07,560
equal LOVE?
LOVE ni narimasu ka?
13
00:01:17,670 --> 00:01:19,440
I've been tall ever since I was young.
14
00:01:19,970 --> 00:01:22,440
When we line up for morning
assembly, I'm always at the end.
15
00:01:23,450 --> 00:01:25,350
But I happen to be named "Koizumi."
16
00:01:25,910 --> 00:01:26,810
I'm sorry.
17
00:01:27,220 --> 00:01:28,740
It's not "Oizumi."
18
00:01:29,650 --> 00:01:30,580
That's how it is.
19
00:01:32,290 --> 00:01:33,650
And so...
20
00:01:34,020 --> 00:01:36,680
Summer vacation starts tomorrow.
21
00:01:37,130 --> 00:01:40,820
Everyone needs to watch their health.
22
00:01:41,200 --> 00:01:46,570
Especially the third-years, who will
need to prepare for exams soon.
23
00:01:47,040 --> 00:01:50,530
Be careful not to catch a cold.
24
00:01:52,040 --> 00:01:54,130
The first-years should be careful, too...
25
00:01:55,180 --> 00:01:56,040
Damn it!
26
00:01:56,110 --> 00:01:58,770
My summon monsters have all been wiped out!
27
00:02:10,690 --> 00:02:11,450
What an idiot.
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,560
Freshman year summer!
I'll definitely find a boyfriend!
29
00:02:14,560 --> 00:02:16,100
So you stayed up all night playing games, huh? Freshman
year summer! I'll definitely find a boyfriend!
30
00:02:16,100 --> 00:02:16,720
Freshman year summer!
I'll definitely find a boyfriend!
31
00:02:16,970 --> 00:02:17,860
Son'?-
32
00:02:18,030 --> 00:02:19,090
That's not very lady-like.
33
00:02:20,200 --> 00:02:22,170
And sleeping while standing?
Are you a giraffe?
34
00:02:22,440 --> 00:02:23,810
I might have been one in a past life.
35
00:02:23,810 --> 00:02:24,770
Quite the joker, aren't you?
36
00:02:24,770 --> 00:02:26,500
Okay, since you think you're so funny,
37
00:02:26,610 --> 00:02:28,040
was punishment you'll
come to school tomorrow.
38
00:02:28,040 --> 00:02:29,740
No way! Summer vacation starts tomorrow!
39
00:02:29,740 --> 00:02:30,180
You don't get a vacation.
No way! Summer vacation starts tomorrow!
40
00:02:30,180 --> 00:02:30,580
You don't get a vacation.
41
00:02:31,080 --> 00:02:33,670
You need to take summer classes.
42
00:02:34,020 --> 00:02:35,050
Huuuuh?
43
00:02:35,050 --> 00:02:37,020
Don't give me that "huh."
That's it. Now get going.
44
00:02:38,990 --> 00:02:41,580
Being tall has absolutely no advantages.
45
00:02:42,290 --> 00:02:43,850
No matter what I do, I always
draw attention to myself.
46
00:02:49,300 --> 00:02:50,030
Here you go.
47
00:02:50,700 --> 00:02:51,630
Are you making fun of me?
48
00:02:51,630 --> 00:02:52,190
Yeah!
49
00:02:52,470 --> 00:02:54,070
I heard you've been trying really
hard on the basketball team.
50
00:02:54,070 --> 00:02:55,660
You're great Kotani-kun.
51
00:02:55,840 --> 00:02:57,970
My name... is Otani, you idiot!
52
00:02:58,270 --> 00:02:59,210
Move, you amazon.
53
00:02:59,970 --> 00:03:00,680
Here you go, Sensei.
54
00:03:00,680 --> 00:03:01,480
Oh, thanks.
55
00:03:01,480 --> 00:03:03,140
I was being kind and helping you!
56
00:03:03,210 --> 00:03:04,180
How can you turn around
and call me an amazon?!
57
00:03:04,580 --> 00:03:06,310
I could call you Kyoshinhei instead...
58
00:03:06,350 --> 00:03:07,480
Shut up, midget!
59
00:03:07,480 --> 00:03:08,620
Oh, you wanna fight?
60
00:03:08,620 --> 00:03:09,450
Bring it on!
61
00:03:09,450 --> 00:03:10,680
Okay, All Hanshin-Kyojin...
62
00:03:10,990 --> 00:03:12,040
Who are you calling that?!
63
00:03:12,590 --> 00:03:14,280
Would you please stop calling me that!
64
00:03:16,660 --> 00:03:18,150
All Hanshin-Kyojin...
65
00:03:18,360 --> 00:03:21,730
The first time Nakano-sensei called
us that was on the first day of school.
66
00:03:22,600 --> 00:03:24,960
Does no one want to be class representative?
67
00:03:25,530 --> 00:03:27,470
Hey, what about All Hanshin-Kyojin over there?
68
00:03:28,300 --> 00:03:30,570
We'll have Koizumi and Otani do it.
69
00:03:32,640 --> 00:03:33,470
W h aaat?
70
00:03:33,910 --> 00:03:34,600
Hello!
71
00:03:34,880 --> 00:03:35,600
What the hell?!
72
00:03:36,180 --> 00:03:37,340
What are you doing?! I'm trying to get out!
73
00:03:37,380 --> 00:03:38,080
Move, you amazon.
74
00:03:38,080 --> 00:03:39,810
You're the one who should move, midget.
75
00:03:39,810 --> 00:03:41,780
Okay, okay. The lovers spat ends here.
76
00:03:41,980 --> 00:03:42,810
We're not lovers!
77
00:03:46,690 --> 00:03:49,350
These summer classes are such a pain.
78
00:03:49,620 --> 00:03:52,820
Nobu-chan, you failed the
midterm test so it can't be helped.
79
00:03:53,900 --> 00:03:56,190
Well, my darling is going to school
for basketball practice anyway,
80
00:03:56,230 --> 00:03:57,860
...so it's fine.
81
00:03:58,170 --> 00:03:59,790
Nakao-kun, huh? That's nice.
82
00:04:00,440 --> 00:04:02,530
Ahh, if I only had a boyfriend, too.
83
00:04:03,000 --> 00:04:06,570
No, at the very least, just someone I like.
Then I would be more motivated.
84
00:04:06,980 --> 00:04:09,570
But you sure are weird, Chiharu-chan.
85
00:04:09,880 --> 00:04:11,250
You actually signed up for this.
86
00:04:11,250 --> 00:04:14,440
As expected from the top student of our grade.
You sure think differently from the rest of us.
87
00:04:16,780 --> 00:04:19,480
Well, I didn't want to feel left out.
88
00:04:19,850 --> 00:04:21,450
Okay, okay. We get it.
89
00:04:22,690 --> 00:04:25,680
Hey, I heard that during summer classes all
the different classes are grouped together.
90
00:04:26,130 --> 00:04:27,960
I wonder if there'll be any nice guys there.
91
00:04:27,960 --> 00:04:31,760
As long as I won't have to see
that midget Otani, it'll be heaven.
92
00:04:32,070 --> 00:04:33,930
I don't really like guys that I don't know.
93
00:04:36,800 --> 00:04:37,940
Why are you here?
94
00:04:37,940 --> 00:04:39,600
I was going to ask the same thing!
95
00:04:40,580 --> 00:04:42,370
Oh, right.
96
00:04:42,980 --> 00:04:44,670
I forget that Otani is a dimwit.
97
00:04:44,950 --> 00:04:45,850
You have no right to say that!
98
00:04:45,850 --> 00:04:48,620
I'm only here because I snored
during the graduation ceremony!
99
00:04:48,620 --> 00:04:49,710
That's nothing to be proud of!
100
00:04:50,020 --> 00:04:51,040
At least I didn't fail!
101
00:04:51,350 --> 00:04:52,550
Snoring is so uncool.
102
00:04:53,250 --> 00:04:56,490
All Hanshin-Kyojin, will you perform your
comedy routine over the summer, too?
103
00:04:56,690 --> 00:04:58,820
I asked you to stop calling me that!
104
00:04:59,430 --> 00:05:01,100
Nobu-chan, switch seats with me!
105
00:05:01,100 --> 00:05:02,300
Nobu-chan.
106
00:05:02,300 --> 00:05:03,290
Darling.
107
00:05:03,670 --> 00:05:04,860
Oh, I see.
108
00:05:05,330 --> 00:05:07,200
Um... sitting next to a guy.
109
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
Okay. You can't do it.
110
00:05:08,400 --> 00:05:10,130
I get it. Okay.
111
00:05:10,710 --> 00:05:15,670
This... This is the worst!
112
00:05:16,980 --> 00:05:18,670
This is the worst summer ever.
113
00:05:19,810 --> 00:05:21,870
I wonder if there'll be any nice guys there.
114
00:05:23,920 --> 00:05:25,390
Sorry, I'm late.
115
00:05:25,850 --> 00:05:26,620
Ah, Suzuki.
116
00:05:27,190 --> 00:05:29,350
I haven't taken attendance yet.
You're just in time.
117
00:05:29,720 --> 00:05:30,520
Starting with Class 1...
118
00:05:30,790 --> 00:05:31,430
Abe!
119
00:05:31,430 --> 00:05:31,930
Here.
120
00:05:31,930 --> 00:05:32,530
Ida!
121
00:05:32,530 --> 00:05:33,090
Yeah.
122
00:05:33,160 --> 00:05:33,800
Ueno!
123
00:05:33,800 --> 00:05:34,190
Here.
124
00:05:34,530 --> 00:05:35,100
Endo!
125
00:05:35,100 --> 00:05:35,490
Here.
126
00:05:35,730 --> 00:05:36,430
Omaki!
127
00:05:36,430 --> 00:05:36,860
Here.
128
00:05:41,970 --> 00:05:44,270
Hey, can I sit behind you?
129
00:05:44,570 --> 00:05:46,210
Ah, y-yes!
130
00:05:46,210 --> 00:05:47,700
Please take a seat!
131
00:05:48,080 --> 00:05:50,710
If you sit behind Koizumi, you
won't be able to see the board.
132
00:05:50,710 --> 00:05:52,080
Shut up, Otani!
133
00:05:52,650 --> 00:05:54,710
Sorry... I'm a little tall.
134
00:05:56,120 --> 00:05:58,680
That's fine. I can see.
135
00:06:05,790 --> 00:06:06,520
It's love!
136
00:06:07,060 --> 00:06:11,060
Maybe this'll be the best summer ever!
137
00:06:24,450 --> 00:06:25,640
He's dreamy.
138
00:06:26,150 --> 00:06:27,250
What's up with her?
139
00:06:27,250 --> 00:06:27,880
Who knows?
140
00:06:27,880 --> 00:06:29,320
Hey, hey, nee-ch an .
141
00:06:30,350 --> 00:06:31,510
I got something to say to you.
142
00:06:31,890 --> 00:06:33,450
Why don't you walk home with me?
143
00:06:34,090 --> 00:06:35,320
Are you a delinquent, midget?
144
00:06:35,320 --> 00:06:35,980
Shut up!
145
00:06:36,260 --> 00:06:39,060
Why should I hang out with you after school?
146
00:06:39,230 --> 00:06:41,460
Because I have something important
to say that I can't say here.
147
00:06:41,800 --> 00:06:44,030
How weird... what is it?
148
00:06:44,470 --> 00:06:45,130
You...
149
00:06:45,670 --> 00:06:47,260
...like guys like Suzuki, right?
150
00:06:48,770 --> 00:06:50,670
W-What?!
151
00:06:51,310 --> 00:06:53,240
You sure are easy to read!
152
00:06:54,110 --> 00:06:55,710
How did you find out?
153
00:06:55,710 --> 00:06:57,240
It's written all over your face.
154
00:06:57,350 --> 00:06:57,710
Suzuki-kun
Love at first sight
155
00:06:57,710 --> 00:06:59,710
Suzukbkun Love at first sight Are
you going to blackmail me for cash?
156
00:06:59,710 --> 00:06:59,770
Are you going to blackmail me for cash?
157
00:06:59,910 --> 00:07:00,710
No way.
158
00:07:01,050 --> 00:07:03,070
I'm a super good guy, you know.
159
00:07:03,790 --> 00:07:07,290
It just happens that I intend to
become friends with Suzuki.
160
00:07:07,290 --> 00:07:09,660
I might be able to set you up.
161
00:07:09,660 --> 00:07:10,820
Do you mean it?!
162
00:07:11,160 --> 00:07:11,920
Yes I do!
163
00:07:12,260 --> 00:07:13,130
No way!
164
00:07:13,130 --> 00:07:13,660
Yep Yep-
165
00:07:13,660 --> 00:07:14,590
Awesome!
166
00:07:15,000 --> 00:07:18,170
You really are a decent guy after all, Otani.
167
00:07:18,170 --> 00:07:19,500
You only just realized now, idiot?
168
00:07:19,500 --> 00:07:24,540
And here I thought you were someone who
bore a grudge against giraffes in his past life.
169
00:07:24,540 --> 00:07:25,100
What's this thing about giraffes?
170
00:07:25,410 --> 00:07:27,170
Well, putting that aside...
171
00:07:27,510 --> 00:07:30,080
All right! It's on me, so order whatever you want.
172
00:07:30,080 --> 00:07:33,210
Ajumbo burger, a fish burger,
or a super value set meal?
173
00:07:33,210 --> 00:07:34,020
A super value set meal.
174
00:07:34,020 --> 00:07:34,680
Leave it to me!
175
00:07:34,680 --> 00:07:35,210
And.
176
00:07:36,250 --> 00:07:36,840
And?
177
00:07:37,080 --> 00:07:37,680
And...
178
00:07:38,750 --> 00:07:39,580
...Tanaka-san.
179
00:07:40,350 --> 00:07:40,790
Huh?
180
00:07:40,790 --> 00:07:41,890
Tan aka Ch I haru-san!
181
00:07:41,890 --> 00:07:42,320
Eh?
182
00:07:42,690 --> 00:07:44,720
Eeeeeeeeh?!
183
00:07:46,130 --> 00:07:48,700
So Chiharu-chan is your type, huh?
184
00:07:48,700 --> 00:07:50,560
Are you an idiot? She's super cute!
185
00:07:50,870 --> 00:07:53,270
From a girl's point of view, I
suppose she is kind of cute but...
186
00:07:54,170 --> 00:07:57,190
Well, I guess short people
like other short people, huh?
187
00:07:57,540 --> 00:07:58,300
What's she to you?
188
00:07:58,510 --> 00:08:00,170
Actually, I have to tell you
something unfortunate.
189
00:08:00,610 --> 00:08:01,300
W-What?
190
00:08:01,540 --> 00:08:03,270
Chiharu-chan dislikes guys.
191
00:08:04,210 --> 00:08:04,780
Seriously?
192
00:08:04,780 --> 00:08:06,010
Very much.
193
00:08:06,710 --> 00:08:08,480
That's so cute!
194
00:08:09,020 --> 00:08:10,380
So what if she doesn't like guys?
195
00:08:10,590 --> 00:08:12,110
I'll cure her of that!
196
00:08:12,350 --> 00:08:13,920
Well then, we're counting on you.
197
00:08:13,920 --> 00:08:15,720
Right! I'll give it my best!
198
00:08:15,720 --> 00:08:17,320
Then we're on the same team.
199
00:08:17,890 --> 00:08:21,330
Sir, we don't allow shadow boxing in here!
200
00:08:23,400 --> 00:08:24,130
The pool?
201
00:08:24,670 --> 00:08:27,000
Yea... Nakao-chi and I are going.
202
00:08:27,440 --> 00:08:28,630
It's going to be fun.
203
00:08:28,900 --> 00:08:30,030
Uh... and...
204
00:08:30,400 --> 00:08:33,740
Um... a friend of mine will be coming, too.
That's okay, right?
205
00:08:34,510 --> 00:08:35,570
Suzuki-kun...
206
00:08:36,640 --> 00:08:38,810
Let's be friends.
207
00:08:45,820 --> 00:08:47,150
It's the pool!
208
00:08:47,390 --> 00:08:48,150
It's just the pool.
209
00:08:48,590 --> 00:08:49,660
A pool can make you that happy?
210
00:08:49,660 --> 00:08:51,180
Incredibly haPPY!
211
00:08:51,590 --> 00:08:52,890
I haven't been to the pool for a whole year!
212
00:08:52,890 --> 00:08:54,430
Me neither! Me neither!
213
00:08:54,430 --> 00:08:55,860
Splash!
214
00:08:57,570 --> 00:08:58,770
Take this, take this!
215
00:08:58,770 --> 00:09:01,060
This feels so good!
216
00:09:01,370 --> 00:09:03,170
Man, this is great!
217
00:09:03,170 --> 00:09:05,610
This is really different from the school pool.
218
00:09:08,340 --> 00:09:09,040
Idiot!
219
00:09:09,440 --> 00:09:10,650
This is no time to be fooling around!
220
00:09:10,650 --> 00:09:11,740
The same goes for you!
221
00:09:12,150 --> 00:09:15,380
Darn it! I was so happy, I lost sight of my goal.
222
00:09:15,850 --> 00:09:17,340
Suzuki-kun!
223
00:09:18,290 --> 00:09:19,810
Hey, let's go for a swim.
224
00:09:20,090 --> 00:09:20,650
Yeah!
225
00:09:21,220 --> 00:09:23,280
Could it be you didn't really want to come?
226
00:09:23,890 --> 00:09:25,160
If I didn't, I wouldn't have.
227
00:09:25,160 --> 00:09:25,730
Really?
228
00:09:25,730 --> 00:09:27,920
You guys seem interesting.
229
00:09:28,230 --> 00:09:28,890
Interesting?
230
00:09:29,560 --> 00:09:32,970
Suzuki-kun, are you attending summer
classes because you failed the midterm?
231
00:09:33,270 --> 00:09:36,240
No. I had a cold the day of
the test, so I couldn't take it.
232
00:09:36,540 --> 00:09:38,130
Oh, is that so...
233
00:09:44,250 --> 00:09:45,510
What am I doing?!
234
00:09:45,510 --> 00:09:47,500
A topic... I need to find a topic!
235
00:09:47,780 --> 00:09:50,750
But... But I have no idea what to say!
236
00:09:51,720 --> 00:09:52,790
Heeey!
237
00:09:52,790 --> 00:09:53,590
Koizumi-san?
238
00:09:53,590 --> 00:09:54,660
You guys are having fun?
239
00:09:54,660 --> 00:09:57,220
Let's play beach volleyball, the four of us!
240
00:09:57,220 --> 00:10:00,490
Otani...!
241
00:10:00,700 --> 00:10:01,920
What are you doing?
242
00:10:02,160 --> 00:10:04,720
You call standing around in the
water and not doing anything fun?
243
00:10:04,770 --> 00:10:07,230
But I don't know what to say!
244
00:10:07,230 --> 00:10:09,500
That's just because you're trying
to pretend to be nice a girl.
245
00:10:09,500 --> 00:10:10,270
What was that?
246
00:10:10,270 --> 00:10:11,500
That's it. That's it.
247
00:10:12,770 --> 00:10:14,430
Just do what you normally do.
248
00:10:15,210 --> 00:10:16,040
Just be yourself.
249
00:10:19,450 --> 00:10:19,610
Hey, that hurt!
250
00:10:19,610 --> 00:10:20,850
Right, let's do this!
Hey, that hurt!
251
00:10:20,850 --> 00:10:21,440
Right, let's do this!
252
00:10:21,950 --> 00:10:22,810
Sorry for the wait!
253
00:10:33,430 --> 00:10:34,050
Um...
254
00:10:34,900 --> 00:10:35,420
What is it?
255
00:10:35,730 --> 00:10:38,560
Say, where did Nakao-kun and Nobu-chan go?
256
00:10:39,330 --> 00:10:40,400
Oh yeah...
257
00:10:40,400 --> 00:10:42,840
The two of them went over there a while ago.
258
00:10:43,600 --> 00:10:44,630
To the water slide.
259
00:10:47,780 --> 00:10:48,670
Water...
260
00:10:48,980 --> 00:10:50,070
Slide?
261
00:10:55,620 --> 00:10:57,780
WOW!
262
00:10:58,250 --> 00:11:00,020
Tanaka-san, lets go on that!
Suzuki-kun, let's go on that!
263
00:11:00,190 --> 00:11:01,920
I'm scared of things like that.
264
00:11:01,920 --> 00:11:03,190
Me, too.
265
00:11:03,320 --> 00:11:04,190
Oh, is that so.
266
00:11:12,770 --> 00:11:14,830
Is it okay if we go play for a bit?
267
00:11:15,240 --> 00:11:16,000
Sure.
268
00:11:16,040 --> 00:11:16,470
Go ahead.
269
00:11:16,970 --> 00:11:17,800
Water slide!
270
00:11:17,870 --> 00:11:18,570
My favorite!
271
00:11:18,570 --> 00:11:19,270
Me too!
272
00:11:19,270 --> 00:11:19,900
Where's the entrance?
273
00:11:20,210 --> 00:11:20,900
Over there, over there.
274
00:11:21,810 --> 00:11:23,500
Keep it down! And don't run!
275
00:11:33,450 --> 00:11:34,220
Welcome back.
276
00:11:34,220 --> 00:11:35,620
It was fun, huh?
277
00:11:35,790 --> 00:11:37,550
It was super fun!
278
00:11:39,130 --> 00:11:41,250
Ahh! We did it again.
279
00:11:41,700 --> 00:11:43,160
Oh, where's Suzuki-kun?
280
00:11:43,460 --> 00:11:45,230
I don't know. He's been gone for a while now.
281
00:11:45,770 --> 00:11:47,030
Suzuki-kun?
282
00:11:47,130 --> 00:11:51,040
He went somewhere when
I met up with everyone.
283
00:11:52,070 --> 00:11:54,370
She left me all alone and ran
off to play with someone else.
284
00:11:54,640 --> 00:11:55,270
I've lost interest.
285
00:11:58,210 --> 00:11:59,300
Oh, he's back.
286
00:12:00,510 --> 00:12:01,250
Suzuki-kun!
287
00:12:01,250 --> 00:12:02,150
Where did you go?
288
00:12:02,650 --> 00:12:04,580
I was a bit thirsty, so I went to get some juice.
289
00:12:04,990 --> 00:12:06,320
I bought enough for everyone.
290
00:12:06,790 --> 00:12:08,190
You sure are thoughtful, Suzuki-kun.
291
00:12:08,660 --> 00:12:09,160
Here, is this okay?
292
00:12:09,160 --> 00:12:10,180
Yeah, thanks.
293
00:12:11,060 --> 00:12:12,930
I got a warm drink for you, Tanaka-san.
294
00:12:12,930 --> 00:12:13,590
For me?
295
00:12:13,590 --> 00:12:16,290
I thought you seemed cold.
296
00:12:17,570 --> 00:12:18,330
Thank you.
297
00:12:19,900 --> 00:12:20,490
Cold.
298
00:12:20,940 --> 00:12:23,470
Sorry. Should I have gotten
you a warm drink too?
299
00:12:23,470 --> 00:12:24,560
No, this is fine.
300
00:12:25,610 --> 00:12:27,110
You went on that a lot of times, huh?
301
00:12:27,110 --> 00:12:27,880
It's the best!
302
00:12:27,880 --> 00:12:29,100
It was super fun.
303
00:12:29,440 --> 00:12:30,000
Isn't it scam?
304
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
It's not scary at all.
305
00:12:31,910 --> 00:12:32,540
Really?
306
00:12:32,680 --> 00:12:34,010
Well then, I'll give it a try.
307
00:12:34,010 --> 00:12:35,240
Yeah! Go! Go!
308
00:12:36,180 --> 00:12:38,980
I can talk with him normally now.
This is nice.
309
00:12:39,420 --> 00:12:40,520
You sure got tanned.
310
00:12:40,520 --> 00:12:42,620
Amazing, right? ltan really quickly.
311
00:12:44,830 --> 00:12:47,590
Chiharu-chan doesn't seem to
dislike guys anymore, either.
312
00:12:47,830 --> 00:12:49,320
That guy really is amazing.
313
00:12:52,330 --> 00:12:52,930
Bye bye .
314
00:12:53,430 --> 00:12:53,960
See ya later!
315
00:12:54,370 --> 00:12:55,160
Bye bye .
316
00:12:56,540 --> 00:12:57,700
Is this okay?
317
00:12:57,970 --> 00:12:58,560
What?
318
00:12:58,840 --> 00:13:01,570
Chiharu-chan and Suzuki-kun's
houses are in the same direction.
319
00:13:02,080 --> 00:13:03,340
What are you worried about?
320
00:13:03,940 --> 00:13:05,180
Suzuki is a nice guy.
321
00:13:05,180 --> 00:13:07,310
And Chiharu doesn't dislike guys anymore.
322
00:13:07,310 --> 00:13:09,520
She and I were pretty lovey-dovey, too.
323
00:13:09,520 --> 00:13:12,320
Yeah, you guys seemed to be getting along well.
324
00:13:12,550 --> 00:13:14,080
You had a pretty good mood
going on too, Koizuni.
325
00:13:17,420 --> 00:13:18,220
Thank you.
326
00:13:19,090 --> 00:13:20,390
This is all thanks to you, Otani.
327
00:13:20,830 --> 00:13:23,020
Right! Let's work hard again tomorrow, okay?
328
00:13:23,400 --> 00:13:25,870
Yeah! Let's reach for happiness together!
329
00:13:26,870 --> 00:13:28,460
Even though I said that,
330
00:13:28,640 --> 00:13:31,330
...I was still filled with an
indescribable feeling of dread.
331
00:13:35,180 --> 00:13:37,240
Suzuki-kun sure is a nice guy, huh?
332
00:13:39,910 --> 00:13:41,080
Don't tell me you've fallen for him?!
333
00:13:41,080 --> 00:13:42,350
N-No, no. That's not it.
334
00:13:42,350 --> 00:13:43,980
That's not it.
335
00:13:44,390 --> 00:13:45,720
He is a nice guy.
336
00:13:45,720 --> 00:13:46,910
Yeah, that's right.
337
00:13:47,190 --> 00:13:49,090
He walked me home yesterday.
338
00:13:50,360 --> 00:13:51,220
He walked you home?
339
00:13:51,660 --> 00:13:55,320
I always thought that guys
were brutish and scam.
340
00:13:55,560 --> 00:13:58,460
But Suzuki-kun is very kind.
He's not scary at all.
341
00:13:59,070 --> 00:14:00,330
Oh, is that so.
342
00:14:00,330 --> 00:14:03,460
But I thought you were getting along
well with Otani yesterday, Chiharu-chan.
343
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
Well said, Nobu-chan!
344
00:14:05,440 --> 00:14:06,940
So, what about Otani?
345
00:14:06,940 --> 00:14:08,080
Oh, Otanbkun'?
346
00:14:08,080 --> 00:14:09,580
He's really easy to talk to.
347
00:14:09,580 --> 00:14:10,170
Isn't he?
348
00:14:10,440 --> 00:14:13,540
It's probably because he's short, so
he doesn't seem like a guy at all.
349
00:14:14,980 --> 00:14:15,740
Fire!
350
00:14:21,790 --> 00:14:24,280
Otani... You're sunk.
351
00:14:24,730 --> 00:14:29,390
Man that was harsh. If Otani had
heard that, what would he-
352
00:14:32,470 --> 00:14:33,470
Good morning.
353
00:14:33,470 --> 00:14:34,600
O-Otani ...
354
00:14:34,600 --> 00:14:35,230
Good morning.
355
00:14:35,740 --> 00:14:37,000
Good morning, Otani-kun.
356
00:14:37,440 --> 00:14:39,600
Good morning to you, Tanaka-san.
357
00:14:39,970 --> 00:14:42,110
Yesterday sure was fun.
358
00:14:42,110 --> 00:14:42,940
So stiff.
359
00:14:43,840 --> 00:14:45,710
You sure are funny, Otani-kun.
360
00:14:46,250 --> 00:14:46,850
Otani?
361
00:14:46,850 --> 00:14:48,910
I am not Otani.
362
00:14:49,220 --> 00:14:50,620
I am small, therefore I am Kotani.
363
00:14:50,890 --> 00:14:52,220
Pull yourself together, Otani!
364
00:14:52,220 --> 00:14:52,850
It's Kotani.
365
00:14:53,120 --> 00:14:56,720
Please tell the teacher that
Kotani will be absent today.
366
00:14:57,990 --> 00:14:58,580
Ko...
367
00:14:59,030 --> 00:14:59,830
Kennโ.!
368
00:14:59,830 --> 00:15:00,520
It's "Otani."
Kotani!
369
00:15:05,570 --> 00:15:06,260
Otani.
370
00:15:07,840 --> 00:15:09,360
I told you to call me Kotani, didn't I?
371
00:15:13,840 --> 00:15:15,000
Ah.. Um...
372
00:15:15,910 --> 00:15:16,430
What?
373
00:15:16,810 --> 00:15:17,880
Are you trying to comfort me?
374
00:15:17,880 --> 00:15:19,010
Huh?!
375
00:15:19,010 --> 00:15:21,950
Hey, I was just worried about you.
What's with that sarcastic attitude?
376
00:15:22,180 --> 00:15:23,080
Who's being sarcastic?!
377
00:15:23,420 --> 00:15:25,220
So what if you got called small?
378
00:15:25,220 --> 00:15:26,280
You're a man, aren't you?
379
00:15:26,890 --> 00:15:29,120
I'm small so I don't count as a guy-
380
00:15:32,790 --> 00:15:33,850
You idiot!
381
00:15:34,360 --> 00:15:37,130
Big or small, as long as you
have a **** you're a man, right?!
382
00:15:37,360 --> 00:15:38,730
Girls shouldn't say that word.
383
00:15:38,730 --> 00:15:39,300
Shut up!
384
00:15:39,300 --> 00:15:41,700
Haven't you always been called small?
385
00:15:41,940 --> 00:15:44,700
Acting like this just because
a girl said it is pathetic!
386
00:15:45,040 --> 00:15:49,310
If you get so depressed over stuff like
this, no one will ever like you, dumb-ass!
387
00:15:49,980 --> 00:15:52,140
Geez..
388
00:15:54,680 --> 00:15:57,850
Ha. That idiot's punch really woke me up.
389
00:16:01,420 --> 00:16:02,180
Son'?-
390
00:16:03,020 --> 00:16:03,790
Suzuki-kun?!
391
00:16:04,120 --> 00:16:04,750
Good morning.
392
00:16:05,360 --> 00:16:06,450
Good morning?
393
00:16:06,760 --> 00:16:08,850
Class has already started.
394
00:16:09,400 --> 00:16:10,830
Yeah, I'm late.
395
00:16:11,170 --> 00:16:12,330
I'm not good at getting up early in summer.
396
00:16:12,870 --> 00:16:13,730
Is that so?
397
00:16:15,740 --> 00:16:17,140
Well, I don't get up early in the winter either.
398
00:16:17,540 --> 00:16:18,600
Is that so?
399
00:16:19,070 --> 00:16:21,010
Thanks for yesterday. I had fun.
400
00:16:21,340 --> 00:16:23,310
Oh yeah. Me, too.
401
00:16:24,810 --> 00:16:25,370
Um...
402
00:16:25,510 --> 00:16:26,240
What is it?
403
00:16:26,550 --> 00:16:27,710
Am I scan]?
404
00:16:28,620 --> 00:16:29,410
Huh?
405
00:16:29,650 --> 00:16:32,480
Yesterday, Tanaka-san seemed scared of me.
406
00:16:33,950 --> 00:16:36,320
Suzuki-kun sure is a nice guy.
407
00:16:38,230 --> 00:16:42,130
Uh... she's just not comfortable around
guys. It's not your fault, Suzuki-kun.
408
00:16:45,770 --> 00:16:46,890
I-Is that so.
409
00:16:47,270 --> 00:16:47,730
Yeah.
410
00:16:48,040 --> 00:16:48,660
But...
411
00:16:48,840 --> 00:16:51,770
...for some reason, I find you
easy to talk with, Koizumi-san.
412
00:16:52,140 --> 00:16:52,800
Eh?!
413
00:16:55,740 --> 00:16:58,080
It's probably because we're
almost the same height,
414
00:16:58,710 --> 00:17:01,200
...so I don't think of you as a girl.
415
00:17:02,720 --> 00:17:03,380
Uuuh?!
416
00:17:03,650 --> 00:17:05,020
Fire!
417
00:17:09,290 --> 00:17:11,090
Ahh, of course.
418
00:17:11,160 --> 00:17:11,750
I see...
419
00:17:12,330 --> 00:17:16,020
So Tanaka-san doesn't hate me then.
420
00:17:16,160 --> 00:17:17,060
Yeah...
421
00:17:20,000 --> 00:17:21,200
Huh?
422
00:17:21,570 --> 00:17:23,670
D-Don't tell me... you like Chiharu-chan?!
423
00:17:23,670 --> 00:17:25,410
N-No, what are you talking about?
424
00:17:25,410 --> 00:17:26,170
But your face...
425
00:17:26,170 --> 00:17:28,040
No, I'm just hot. Very hot.
426
00:17:28,580 --> 00:17:29,970
Well, I should get going.
427
00:17:32,250 --> 00:17:32,840
Seriously, no.
428
00:17:35,250 --> 00:17:36,980
What the hell?!
429
00:17:36,980 --> 00:17:38,510
He definitely likes her.
430
00:17:38,820 --> 00:17:40,380
That look totally gave it away.
431
00:17:41,460 --> 00:17:42,550
Hey, Oizumi.
432
00:17:43,260 --> 00:17:45,730
You were smacking me just a minute ago.
What are you so depressed for?
433
00:17:46,860 --> 00:17:49,400
Sorry, just forget about what I said before.
434
00:17:49,400 --> 00:17:50,330
What do you mean?
435
00:17:50,600 --> 00:17:51,960
It really is depressing.
436
00:17:52,370 --> 00:17:54,030
I normally pretend to not care,
437
00:17:54,330 --> 00:17:56,600
...but it really hurts when it's
coming from the person I like.
438
00:17:57,340 --> 00:17:59,000
You idiot!
439
00:17:59,340 --> 00:18:00,370
That hurt!
440
00:18:00,370 --> 00:18:01,400
That's payback for before.
441
00:18:01,610 --> 00:18:02,280
I'm a gnu.!
442
00:18:02,280 --> 00:18:02,840
I'm not giving up on Chiharu-chan!
I'm a girl!
443
00:18:02,840 --> 00:18:03,740
I'm not giving up on Chiharu-chan!
444
00:18:04,750 --> 00:18:05,740
Tomorrow's another day.
445
00:18:06,510 --> 00:18:07,280
Otani...
'P
446
00:18:07,280 --> 00:18:09,340
If you get so depressed over stuff
like this, no one will ever like you!
447
00:18:10,380 --> 00:18:11,690
Those were my grandpa's last words.
448
00:18:11,690 --> 00:18:12,450
Liar!
449
00:18:13,450 --> 00:18:15,180
I'm glad you're here, Koizumi.
450
00:18:15,860 --> 00:18:18,590
If I'd been alone, who knows where
I'd have to run off too and hide?
451
00:18:20,830 --> 00:18:21,800
Yeah.
452
00:18:22,730 --> 00:18:24,060
I'm going to keep trying, too.
453
00:18:26,630 --> 00:18:27,290
Right!
454
00:18:27,430 --> 00:18:28,370
Let's do our best!
455
00:18:29,970 --> 00:18:30,700
The summer festival.
456
00:18:31,170 --> 00:18:32,730
I invited Suzuki-kun.
457
00:18:32,810 --> 00:18:34,540
Otan I invited Ch I haru-ch an .
458
00:18:38,350 --> 00:18:41,040
So much for my sexy yukata seduction plan.
459
00:18:41,320 --> 00:18:43,220
It just doesn't look right
on a tall woman like me.
460
00:18:45,050 --> 00:18:45,680
Otani!
461
00:18:47,050 --> 00:18:48,610
Chiharu-chan and the others aren't here yet?
462
00:18:49,820 --> 00:18:51,090
The train was packed.
463
00:18:51,560 --> 00:18:53,620
Do you think that maybe they got lost?
464
00:18:55,800 --> 00:18:56,360
What?
465
00:18:56,360 --> 00:18:57,160
I didn't recognize you for a moment.
466
00:18:57,560 --> 00:18:58,400
Do I look weird?
467
00:18:58,670 --> 00:18:59,390
It doesn't suit me at all, right?
468
00:18:59,600 --> 00:19:00,230
Not really.
469
00:19:00,900 --> 00:19:01,890
But you really went all out.
470
00:19:02,670 --> 00:19:03,770
Of course.
471
00:19:03,770 --> 00:19:05,170
Sorry I was fate.
472
00:19:05,240 --> 00:19:05,970
Oh, she's here, she's here.
473
00:19:06,140 --> 00:19:07,130
Risa-chan.
474
00:19:07,570 --> 00:19:09,340
Suzuki-kun is with me.
475
00:19:10,080 --> 00:19:11,880
I bumped into him on my way here.
476
00:19:19,420 --> 00:19:21,220
Oh ho...
477
00:19:21,720 --> 00:19:24,760
To prevent her from getting bumped,
he switched positions with her, huh?
478
00:19:24,760 --> 00:19:27,990
It's clear... It's clear, but it's clearly upsetting.
479
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
They look pretty good together.
480
00:19:32,730 --> 00:19:35,830
They're like a couple who
have just started going out.
481
00:19:39,470 --> 00:19:40,000
Koizumi?
482
00:19:40,570 --> 00:19:41,100
It's fine.
483
00:19:42,540 --> 00:19:44,010
I'm fine now.
484
00:19:46,050 --> 00:19:46,600
I give up.
485
00:19:53,050 --> 00:19:53,750
I give up, too.
486
00:19:54,120 --> 00:19:54,790
Really?
487
00:19:54,790 --> 00:19:56,260
This feels like the ending of the comedy show.
488
00:19:57,930 --> 00:20:00,120
Let's just leave them alone.
489
00:20:02,460 --> 00:20:03,260
Otani...
'P
490
00:20:04,060 --> 00:20:06,030
Huh? Risa-chem? Otani-kun?
491
00:20:06,600 --> 00:20:08,070
Waah! It broke!
492
00:20:08,070 --> 00:20:08,930
Let me give it a try!
493
00:20:10,070 --> 00:20:11,400
Yeah! Nice!
494
00:20:19,210 --> 00:20:20,650
Hey Otani, next we'll-
495
00:20:21,110 --> 00:20:22,180
H-Huh? Otani?
496
00:20:22,180 --> 00:20:23,120
Otani?
497
00:20:23,550 --> 00:20:24,650
I'm right here.
498
00:20:24,650 --> 00:20:25,850
Oh, you scared me.
499
00:20:26,190 --> 00:20:28,250
You're so short. I thought
you got lost in the crowd.
500
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
You wanna fight?
501
00:20:29,490 --> 00:20:30,320
Uh, sorry.
502
00:20:30,860 --> 00:20:33,190
How could you say that?
That was pretty awful!
503
00:20:33,790 --> 00:20:34,430
Let's go!
504
00:20:34,430 --> 00:20:35,260
Let's get some grilled cuttlefish.
505
00:20:38,930 --> 00:20:41,470
Otani might be small,
506
00:20:41,470 --> 00:20:43,440
...but his hand still feels like a guy's.
507
00:20:46,540 --> 00:20:51,070
We may always be fighting, but our
personalities kind of suit each other.
508
00:20:51,450 --> 00:20:54,510
And we both have height complexes, too.
509
00:20:58,250 --> 00:21:00,380
I like you. Please go out with me.
510
00:21:01,190 --> 00:21:01,620
0K3'!-
511
00:21:02,860 --> 00:21:07,090
Not long after that, Chiharu-chan
and Suzuki-kun became a couple.
512
00:21:08,430 --> 00:21:10,450
Ahh! I feel better now!
513
00:21:10,800 --> 00:21:11,660
That's good.
514
00:21:12,300 --> 00:21:15,600
You and Chiharu-chan
looked pretty good together.
515
00:21:15,600 --> 00:21:18,140
But you and Suzuki-kun didn't work out at all.
516
00:21:18,140 --> 00:21:19,370
You...
517
00:21:19,470 --> 00:21:20,460
Well, it's fine.
518
00:21:20,810 --> 00:21:23,240
I can find a girlfriend
quickly enough if I want to.
519
00:21:23,240 --> 00:21:25,910
Oh is that so? I'd like to see that.
520
00:21:29,920 --> 00:21:30,820
I challenge you!
521
00:21:31,550 --> 00:21:33,610
Let's see who can get someone faster!
522
00:21:34,590 --> 00:21:36,020
What'll I get if I win?
523
00:21:36,260 --> 00:21:37,990
I'll buy you whatever game you want.
524
00:21:38,330 --> 00:21:40,890
But if I win, you'll buy me a
new pair of basketball shoes.
525
00:21:42,660 --> 00:21:43,930
Let's do it.
526
00:21:44,460 --> 00:21:45,690
I'm not going to lose!
527
00:21:50,600 --> 00:21:57,910
Just the two of us walking through the park on the pathway
back home. Futarikiri no kouen kaerimichi no shiteiseki
528
00:21:57,910 --> 00:22:02,820
Watching you being more happy than usual,
Itsumo yori hashaideru kimi wo mitsume
529
00:22:02,820 --> 00:22:05,250
I asked:
kiitemita
530
00:22:05,250 --> 00:22:12,430
"What would you do if the world disappears tomorrow?"
"Moshimo ashita sekai ga naku nattara dou suru?"
531
00:22:12,430 --> 00:22:17,330
You didn't say anything You just held my arm
Kimi wa nani mo iwazu ni boku no ude wo
532
00:22:17,430 --> 00:22:20,630
tighter
gyutto shita ne
533
00:22:21,300 --> 00:22:26,640
Hey, hey, look this way
Nee kocchi wo muiteite
534
00:22:26,640 --> 00:22:34,270
Our lips are so close My heart won't stop racing
Kuchibiru ga chikasugite doki doki tomaranai
535
00:22:35,920 --> 00:22:41,790
Whatever you, whatever time, I'll always catch hold
of you so, Donna kimi mo donna toki mo uketomeru kara
536
00:22:41,790 --> 00:22:50,300
If your heart hurts and tears fall, Moshimo
kokoro ga kizutsuite namida koboreru toki wa
537
00:22:50,300 --> 00:22:56,470
Even if all the world turns into enemies, I'll protect
you. Sekaijuu wo teki ni shitemo kimi wo mamoru yo
538
00:22:56,470 --> 00:23:01,140
I LOVE YOU Words are unnecessary.
I LOVE YOU Kotoba wa iranai yo
539
00:23:01,510 --> 00:23:07,000
You're my last kiss
Kimi ga saigo no kissu
540
00:23:07,410 --> 00:23:11,980
Forever
itsumademo
541
00:23:26,830 --> 00:23:28,470
Huh?! An ex-girlfriend?!
542
00:23:28,470 --> 00:23:30,040
That's Otani's?!
543
00:23:30,040 --> 00:23:30,970
You...!
544
00:23:31,610 --> 00:23:33,660
Lovely Complex ~ Love Com.
545
00:23:34,040 --> 00:23:36,340
Next: The Ex-Girlfriend Love Triangle?!
546
00:23:36,980 --> 00:23:37,140
Be sure to watch!
547
00:23:37,140 --> 00:23:37,810
The Ex-Girlfriend Love Triangle!?
Be sure to watch!
548
00:23:37,810 --> 00:23:39,970
The Ex-Girlfriend Love Triangle!?
37873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.