Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,834 --> 00:00:28,804
Here we are.
2
00:00:46,104 --> 00:00:46,988
Look.
3
00:00:47,254 --> 00:00:48,724
The passenger from "Bivaly".
4
00:00:54,244 --> 00:00:55,304
What's wrong with him?
5
00:00:57,398 --> 00:00:59,834
What is he doing here?
6
00:01:00,119 --> 00:01:01,652
He must be visiting someone.
7
00:01:03,069 --> 00:01:05,579
Maybe. We must check him out.
8
00:01:06,118 --> 00:01:07,198
What do you think?
9
00:01:07,343 --> 00:01:08,503
I think it's our duty.
10
00:01:08,924 --> 00:01:09,847
Do it.
11
00:01:12,955 --> 00:01:15,921
Semyonov! Where are those freaks?
12
00:01:16,255 --> 00:01:17,905
We are on the dock.
13
00:01:18,505 --> 00:01:20,622
Go to the base!
14
00:01:21,165 --> 00:01:22,895
Quit screwing around!
15
00:01:24,355 --> 00:01:25,395
We'll be right there.
16
00:01:54,311 --> 00:01:58,134
"Flint
Episode 1"
17
00:02:08,726 --> 00:02:13,956
"Police. We enjoy what we're doing."
18
00:02:23,326 --> 00:02:26,150
Forgive my student.
19
00:02:26,496 --> 00:02:27,816
This is his first driving day.
20
00:02:28,332 --> 00:02:29,395
Walk this way.
21
00:02:31,136 --> 00:02:34,093
The only thing we need now
is to hit a cop.
22
00:02:35,639 --> 00:02:37,171
He jumped himself.
23
00:03:06,023 --> 00:03:08,161
How are you, honey?
24
00:03:09,423 --> 00:03:10,325
I am good.
25
00:03:10,413 --> 00:03:13,587
That's great! Have you cooked pies?
26
00:03:15,463 --> 00:03:17,115
I don't have pies.
27
00:03:17,968 --> 00:03:19,508
I have sausage.
28
00:03:19,782 --> 00:03:21,384
It just arrived.
29
00:03:22,067 --> 00:03:23,256
Do you want a snack?
30
00:03:23,376 --> 00:03:25,140
I have waffles instead of pies.
31
00:03:25,727 --> 00:03:27,617
What are you talking about?
32
00:03:28,007 --> 00:03:29,337
Give me your money.
33
00:03:30,535 --> 00:03:33,798
But it's early.
There were no clients yet.
34
00:03:33,895 --> 00:03:37,850
Listen to me, bitch,
give me all your money!
35
00:03:41,139 --> 00:03:44,460
Excuse me, why are you so rude
with the girl?
36
00:03:45,276 --> 00:03:47,786
It's not good
to say these words to a girl.
37
00:03:49,722 --> 00:03:52,421
- What did you say?
- You heard me.
38
00:03:54,795 --> 00:03:57,058
Listen to me, broiler,
39
00:03:58,114 --> 00:03:59,214
get out of here.
40
00:03:59,704 --> 00:04:01,934
And don't forget to light a candle
in a church.
41
00:04:04,194 --> 00:04:05,978
Today is your second birthday.
42
00:04:08,395 --> 00:04:10,478
Did you hear me? Go! Go!
43
00:04:11,055 --> 00:04:12,109
I am sorry.
44
00:04:35,375 --> 00:04:36,726
Take that one too.
45
00:04:38,679 --> 00:04:39,709
Get down!
46
00:04:44,485 --> 00:04:46,196
What the hell is going on?
47
00:04:54,085 --> 00:04:55,551
I said, get in!
48
00:04:57,985 --> 00:04:59,555
Thank you, Oleg Ilyitch.
49
00:05:03,665 --> 00:05:06,368
Thank you, Denis Pavlovitch, thank you!
50
00:05:06,796 --> 00:05:10,849
When you come by next time,
I'll prepare the best stuff for you.
51
00:05:11,036 --> 00:05:11,921
Okay.
52
00:05:12,002 --> 00:05:12,971
Thank you.
53
00:05:30,146 --> 00:05:32,133
Wait for me here today.
54
00:05:32,996 --> 00:05:34,779
I will come at 10.
55
00:05:38,496 --> 00:05:39,449
All right?
56
00:05:48,306 --> 00:05:49,226
Of course.
57
00:05:59,594 --> 00:06:00,581
Ilyitch!
58
00:06:01,279 --> 00:06:02,567
Ilyitch!
59
00:06:03,120 --> 00:06:04,323
What's next?
60
00:06:05,387 --> 00:06:07,314
All right then.
61
00:06:07,417 --> 00:06:09,692
Finish up here. I'll be at my office.
62
00:06:10,016 --> 00:06:10,956
Okay.
63
00:06:12,356 --> 00:06:15,814
Captain, doesn't she need
to go to the department?
64
00:06:16,655 --> 00:06:17,932
You liked her, didn't you?
65
00:06:19,285 --> 00:06:22,684
- I can arrange that.
- No, she must make a statement.
66
00:06:25,098 --> 00:06:30,100
Well, student, find witnesses,
67
00:06:31,197 --> 00:06:33,045
take fingerprints,
68
00:06:33,795 --> 00:06:35,554
do all what you need to do.
69
00:06:38,335 --> 00:06:41,362
Wait, how are we going to formalize it?
70
00:06:41,675 --> 00:06:42,950
With cash.
71
00:06:45,355 --> 00:06:47,145
To the full extent of the law.
72
00:06:47,875 --> 00:06:49,235
Do you drive?
73
00:06:50,935 --> 00:06:51,905
Yes.
74
00:06:52,253 --> 00:06:55,478
Let's go then. I am very hungry.
75
00:07:47,426 --> 00:07:48,497
Good afternoon.
76
00:07:49,526 --> 00:07:50,776
- Hello.
- Hi.
77
00:07:50,891 --> 00:07:52,274
I'm sorry, can I...
78
00:07:54,796 --> 00:07:56,588
- Can I have a coffee?
- Yes, sure.
79
00:07:57,176 --> 00:07:59,750
- What coffee?
- Black espresso. No sugar.
80
00:08:01,896 --> 00:08:03,232
- Have a seat.
- Thank you.
81
00:08:25,350 --> 00:08:26,205
Here you are.
82
00:08:26,286 --> 00:08:29,043
Thank you.
Excuse me, could you charge my phone?
83
00:08:29,727 --> 00:08:30,745
Sure.
84
00:08:32,849 --> 00:08:33,778
Thank you.
85
00:08:36,757 --> 00:08:37,707
Hello.
86
00:08:42,737 --> 00:08:43,725
Hello.
87
00:09:16,358 --> 00:09:17,294
Yes?
88
00:09:18,478 --> 00:09:19,614
Yes, I am here.
89
00:09:21,768 --> 00:09:23,308
I got you. I'll deal with it.
90
00:09:23,738 --> 00:09:24,741
Got it.
91
00:09:40,238 --> 00:09:42,028
I feel sorry about you cafe.
92
00:09:43,128 --> 00:09:44,543
We'll have to close it.
93
00:09:45,666 --> 00:09:47,133
Why?
94
00:09:52,228 --> 00:09:53,758
Your license is almost expired.
95
00:09:56,062 --> 00:09:58,673
What do you mean expired?
Before the next month...
96
00:09:58,754 --> 00:10:00,362
Did you think we could forget about it?
97
00:10:04,666 --> 00:10:05,808
I see.
98
00:10:07,900 --> 00:10:09,750
I was just going to visit you tomorrow.
99
00:10:09,847 --> 00:10:13,639
No need tomorrow. Send a man today.
100
00:10:14,981 --> 00:10:15,959
All right.
101
00:10:16,572 --> 00:10:17,810
Send Nastya.
102
00:10:23,114 --> 00:10:27,902
Nastya, come to Oleg Ilyitch today
and extend the license.
103
00:10:30,289 --> 00:10:31,284
All right, I will.
104
00:10:31,365 --> 00:10:35,042
- Let her leave the cafe earlier.
- Okay.
105
00:10:35,589 --> 00:10:36,638
Thank you.
106
00:10:42,406 --> 00:10:45,936
Can you tell me
how to reach Volzhskaya street?
107
00:10:47,506 --> 00:10:49,520
Sure. One moment.
108
00:10:55,816 --> 00:10:56,996
Who are you?
109
00:11:01,216 --> 00:11:02,568
Hey, who are you?
110
00:11:04,710 --> 00:11:06,368
- Goodbye.
- Goodbye.
111
00:11:08,232 --> 00:11:09,365
Did you hear me?
112
00:11:10,372 --> 00:11:11,366
Who is he?
113
00:11:11,582 --> 00:11:14,129
This is the first time I see him.
114
00:11:14,322 --> 00:11:15,259
Okay.
115
00:11:24,503 --> 00:11:27,610
Find out who he is. You know what to do.
116
00:11:42,720 --> 00:11:44,901
Private Prizhogin.
Your documents, please.
117
00:11:52,703 --> 00:11:54,270
Is this your first time here?
118
00:12:00,013 --> 00:12:01,723
- What?
- What is in your bag?
119
00:12:10,660 --> 00:12:12,840
- What does he have there?
- Clothes.
120
00:12:15,203 --> 00:12:16,523
What's under your jacket?
121
00:12:24,432 --> 00:12:26,569
Don't move!
122
00:12:27,958 --> 00:12:29,148
What is it there?
123
00:12:31,064 --> 00:12:33,522
- A knife.
- I can see that.
124
00:12:35,383 --> 00:12:36,303
I have a permission...
125
00:12:36,384 --> 00:12:38,343
Keep your hands so I could see them!
126
00:12:41,304 --> 00:12:44,443
- I said, I have a permission.
- Tell that in the department.
127
00:12:46,704 --> 00:12:47,584
Take it off.
128
00:12:48,744 --> 00:12:49,695
Take it off.
129
00:13:02,454 --> 00:13:04,922
What the hell! And why do you need it?
130
00:13:05,074 --> 00:13:07,876
Stop talking.
Put on handcuffs and let's go to police.
131
00:13:13,385 --> 00:13:14,426
Well,
132
00:13:16,293 --> 00:13:17,923
be nice.
133
00:13:20,740 --> 00:13:21,681
Okay.
134
00:13:29,479 --> 00:13:30,497
Get in the car.
135
00:13:32,785 --> 00:13:34,835
Do you need help
or you will do it by yourself?
136
00:13:35,445 --> 00:13:36,358
Come on!
137
00:13:38,340 --> 00:13:39,279
Go!
138
00:13:55,243 --> 00:13:57,770
Don't move!
139
00:14:03,465 --> 00:14:04,992
Valera, put him in the car!
140
00:14:15,687 --> 00:14:16,772
Okay, go!
141
00:14:38,706 --> 00:14:39,568
Get out!
142
00:14:48,938 --> 00:14:49,877
Go!
143
00:14:54,496 --> 00:14:55,356
Go!
144
00:14:59,390 --> 00:15:00,297
Hi.
145
00:15:04,636 --> 00:15:07,189
- Who is it?
- He is from the city.
146
00:15:07,366 --> 00:15:08,646
Trying to figure that out.
147
00:15:08,727 --> 00:15:10,452
Savin, do you have a cigarette?
148
00:15:10,626 --> 00:15:14,463
No. Lipatov, smoke your spaghetti!
149
00:15:15,115 --> 00:15:16,334
Give me the key from the third cell.
150
00:15:21,127 --> 00:15:22,082
Sign.
151
00:15:23,616 --> 00:15:25,547
Bring the bag to Rodionov.
152
00:15:26,504 --> 00:15:27,719
I will.
153
00:15:30,339 --> 00:15:31,389
Come in.
154
00:15:34,121 --> 00:15:35,165
Back to the wall.
155
00:15:40,923 --> 00:15:43,323
Face the wall. Take off your jacket.
156
00:16:12,747 --> 00:16:15,046
Comrade captain,
awaiting your further commands.
157
00:16:16,333 --> 00:16:18,084
Take off the handcuffs.
158
00:16:32,168 --> 00:16:34,186
Take the money you earned.
159
00:16:40,408 --> 00:16:42,310
It wouldn't be bad to add more.
160
00:16:42,978 --> 00:16:43,998
For medicine.
161
00:16:44,198 --> 00:16:46,108
We didn't agree on this.
162
00:16:47,089 --> 00:16:50,440
Take your money and get out of the town.
163
00:16:50,850 --> 00:16:53,220
Semyonov, follow them
through the back door.
164
00:16:56,581 --> 00:17:00,175
Zubov, take it. Bonus.
Buy boots to your wife.
165
00:17:00,438 --> 00:17:03,418
- Do you have a wife?
- No.
166
00:17:03,907 --> 00:17:05,357
Now you can buy one.
167
00:17:06,198 --> 00:17:07,276
Take it.
168
00:17:08,848 --> 00:17:12,619
Comrade captain, why did you let them go?
169
00:17:17,368 --> 00:17:20,761
Since you are the new one here,
I can explain you why.
170
00:17:21,798 --> 00:17:23,957
But I won't tell it again,
so listen and remember.
171
00:17:24,299 --> 00:17:27,401
No one will prevent us here.
172
00:17:27,688 --> 00:17:31,327
Only strangers.
They come, they rob, they leave.
173
00:17:32,119 --> 00:17:36,283
But local guys know the consequences,
so they are quiet.
174
00:17:37,803 --> 00:17:40,499
For such security people pay us.
175
00:17:40,580 --> 00:17:42,642
You know that?
176
00:17:44,033 --> 00:17:46,669
So that was a fake?
177
00:17:47,193 --> 00:17:48,223
Of course.
178
00:17:49,524 --> 00:17:52,604
Now there will be rumors in the town
that we captured two strangers.
179
00:17:52,803 --> 00:17:54,616
And people will start
bringing their money.
180
00:17:54,983 --> 00:17:59,368
When nothing happens in the town,
there is nothing to pay for.
181
00:17:59,833 --> 00:18:03,193
So take the money and arrange a party.
Come on, take it!
182
00:18:07,253 --> 00:18:08,574
Hey, fatboy.
183
00:18:09,153 --> 00:18:11,376
- Hi. Do you have a cigarette?
- No.
184
00:18:11,823 --> 00:18:12,883
What cell is the new one in?
185
00:18:13,133 --> 00:18:14,233
Number three.
186
00:18:14,633 --> 00:18:15,893
Give me the keys.
187
00:18:20,798 --> 00:18:21,761
Sign it.
188
00:18:22,113 --> 00:18:24,180
Sign there for me.
Won't do any harm for you.
189
00:18:30,684 --> 00:18:31,704
Hi.
190
00:18:32,224 --> 00:18:33,078
Take it.
191
00:18:39,404 --> 00:18:41,452
Seryoga, come to my room!
192
00:18:55,977 --> 00:18:57,664
Well, Zubov, it is a nice piece of paper.
193
00:18:59,044 --> 00:19:00,702
We will verify everything.
194
00:19:02,223 --> 00:19:04,876
You know, I believe you.
195
00:19:06,014 --> 00:19:08,879
Can you imagine
what a son of a bitch that Rodionov?
196
00:19:08,960 --> 00:19:11,561
I've been working with him for 10 years.
197
00:19:11,642 --> 00:19:13,122
And knew nothing about it.
198
00:19:16,364 --> 00:19:19,571
Lipatov, take Rodionov into custody!
199
00:19:19,665 --> 00:19:21,862
Who else is involved?
Vasin and Krivyh too.
200
00:19:21,943 --> 00:19:25,340
- Semyonov.
- Semyonov and Krivyh also.
201
00:19:28,504 --> 00:19:29,872
You were there to, weren't you?
202
00:19:30,504 --> 00:19:32,528
And you let those criminals get away?
203
00:19:33,715 --> 00:19:35,440
But you couldn't do anything.
204
00:19:38,665 --> 00:19:39,862
Take the money.
205
00:19:41,445 --> 00:19:43,447
This is an evidence.
206
00:19:46,522 --> 00:19:50,499
Tomorrow, the prosecutor arrives,
he will check me.
207
00:19:50,950 --> 00:19:53,905
Which means I must be taken into
custody too, since I covered everything.
208
00:19:54,520 --> 00:19:56,558
I couldn't expose a dirty cop.
209
00:19:57,840 --> 00:19:58,909
You are good!
210
00:19:58,990 --> 00:19:59,993
You are a hero!
211
00:20:00,640 --> 00:20:01,735
Good boy!
212
00:20:01,860 --> 00:20:03,090
Do you have handcuffs?
213
00:20:03,930 --> 00:20:06,377
Come on. Put them on.
214
00:20:07,840 --> 00:20:08,767
Come on.
215
00:20:11,230 --> 00:20:12,579
Is this a joke?
216
00:20:12,680 --> 00:20:14,732
A joke? Let's go.
217
00:20:19,340 --> 00:20:20,569
Attention, please!
218
00:20:21,840 --> 00:20:28,327
Everyone goes to a jail now,
until the prosecutor's final decision.
219
00:20:28,790 --> 00:20:30,836
What are you waiting for? Get up and go!
220
00:20:31,004 --> 00:20:33,078
And Zubov will work here instead of us.
221
00:20:33,330 --> 00:20:34,600
He is a hero!
222
00:20:36,571 --> 00:20:37,783
That was a joke.
223
00:20:54,021 --> 00:20:55,789
Zubov, are you an idiot?
224
00:20:58,481 --> 00:20:59,607
Yes, I am.
225
00:21:12,161 --> 00:21:13,570
Get up and face the wall.
226
00:21:45,442 --> 00:21:46,842
Why are you so impolite?
227
00:21:48,792 --> 00:21:50,222
You were staring at me there.
228
00:21:51,432 --> 00:21:55,311
I asked you a simple question,
and you are not answering.
229
00:22:06,472 --> 00:22:07,802
You are a tough guy.
230
00:22:10,312 --> 00:22:11,937
It hurts, but you bear the pain.
231
00:22:13,459 --> 00:22:14,499
Amazing!
232
00:22:15,442 --> 00:22:17,422
I don't like when people look at me.
233
00:22:20,472 --> 00:22:23,189
One can look at me only at my command.
234
00:22:24,432 --> 00:22:25,357
Who are you?
235
00:22:37,963 --> 00:22:39,616
That was only a warm-up, tough guy.
236
00:22:44,283 --> 00:22:45,777
Do you like it?
237
00:22:49,823 --> 00:22:50,842
Don't move!
238
00:22:51,447 --> 00:22:52,567
What is going on here?
239
00:22:54,323 --> 00:22:56,163
Why the detained is in handcuffs?
240
00:22:56,243 --> 00:22:58,953
How dare you speak
with a superior like that?
241
00:23:00,993 --> 00:23:05,712
Ask the one who brought him here
why he is in handcuffs.
242
00:23:05,793 --> 00:23:07,112
Give me the truncheon.
243
00:23:09,569 --> 00:23:11,188
That won't be good for you.
244
00:23:17,563 --> 00:23:18,909
What happened here?
245
00:23:21,633 --> 00:23:23,413
- We had an argument.
- Argument?
246
00:23:23,683 --> 00:23:26,143
Yes. Which one is harder,
a truncheon or a stun gun.
247
00:23:26,223 --> 00:23:27,623
And which one is?
248
00:23:28,363 --> 00:23:30,443
Friendship. A chainsaw.
249
00:23:30,737 --> 00:23:34,266
I see. Follow me.
The deputy chief wants to see you.
250
00:23:54,624 --> 00:23:56,784
Comrade captain,
the detained is delivered.
251
00:24:04,004 --> 00:24:07,109
Well, hello. What is your name?
252
00:24:11,885 --> 00:24:12,932
You don't speak.
253
00:24:13,574 --> 00:24:18,662
Tell me, please, who are you going
to hunt here with such a hatchet?
254
00:24:20,414 --> 00:24:21,371
The enemy.
255
00:24:23,134 --> 00:24:24,025
Say what?
256
00:24:26,344 --> 00:24:27,473
Did you search him?
257
00:24:27,554 --> 00:24:29,300
Didn't have time for that.
258
00:24:29,434 --> 00:24:30,507
Then search him!
259
00:24:38,943 --> 00:24:40,599
Listen to me,
260
00:24:41,074 --> 00:24:42,835
I just received an order.
261
00:24:43,255 --> 00:24:46,842
Several serious criminals escaped
from the prison during transportation.
262
00:24:48,355 --> 00:24:49,415
Security was killed.
263
00:24:50,475 --> 00:24:53,265
That was not far from us.
They may come here.
264
00:24:53,855 --> 00:24:55,037
Who is that?
265
00:24:55,645 --> 00:24:58,395
He was just delivered.
He maintained resistance.
266
00:24:58,515 --> 00:24:59,678
Resistance?
267
00:24:59,965 --> 00:25:01,875
And how did he resist?
268
00:25:02,435 --> 00:25:04,021
Take off the handcuffs.
269
00:25:04,331 --> 00:25:08,272
- Comrade major, I wouldn't do this...
- Do it now!
270
00:25:12,245 --> 00:25:13,253
You may go.
271
00:25:16,665 --> 00:25:18,439
Major Shamanov.
272
00:25:19,475 --> 00:25:21,255
Why didn't you say that before?
273
00:25:22,290 --> 00:25:25,511
- How do you like that?
- You gotta like that.
274
00:25:25,592 --> 00:25:28,127
- But we didn't...
- What?
275
00:25:28,275 --> 00:25:30,471
Alfyorov said to detain and search him.
276
00:25:30,645 --> 00:25:33,838
He said he was
kind of suspicious hooligan.
277
00:25:33,919 --> 00:25:35,912
You thought he was a hooligan,
but he appeared to be a veteran.
278
00:25:36,015 --> 00:25:40,297
- What did he do?
- He resisted, and he had weapon.
279
00:25:40,378 --> 00:25:42,576
- What weapon?
- The knife.
280
00:25:44,946 --> 00:25:48,514
- Couldn't you just check the permission?
- Well, we just...
281
00:25:48,636 --> 00:25:50,966
Go, make coffee for us.
282
00:25:56,836 --> 00:25:58,806
What are you running around
like a scalded cat?
283
00:25:59,946 --> 00:26:01,833
What a mess you made.
284
00:26:03,776 --> 00:26:05,604
Remember that guy in the cafe?
285
00:26:06,057 --> 00:26:10,739
He appeared to be a squad soldier.
A veteran.
286
00:26:14,226 --> 00:26:16,738
So what?
Are you going to serve coffee to him?
287
00:26:18,346 --> 00:26:19,296
Yes, I am.
288
00:26:22,006 --> 00:26:25,500
If the major tells me to.
289
00:26:27,436 --> 00:26:30,136
If you showed your ID,
nothing would have happened.
290
00:26:30,926 --> 00:26:33,755
Did my people hurt you much?
291
00:26:34,436 --> 00:26:37,170
Don't be mad at them.
292
00:26:38,419 --> 00:26:39,854
Everyone makes mistakes.
293
00:26:44,236 --> 00:26:45,336
Is it yours?
294
00:26:54,627 --> 00:26:57,218
The fact that you started the fight
is not good for you.
295
00:26:58,177 --> 00:27:00,817
Refused to show the documents
is not good either.
296
00:27:01,557 --> 00:27:04,414
But we respect veterans in the town.
297
00:27:04,917 --> 00:27:07,559
- Am I right, Denis Pavlovitch?
- Yes, sir.
298
00:27:08,957 --> 00:27:10,519
Where did you find this knife?
299
00:27:12,077 --> 00:27:13,197
A gift.
300
00:27:14,647 --> 00:27:17,522
Listen, Semyonov came...
301
00:27:17,687 --> 00:27:18,607
Later.
302
00:27:19,367 --> 00:27:20,457
Let's go.
303
00:27:31,567 --> 00:27:32,777
Have a seat.
304
00:27:36,437 --> 00:27:37,757
Do you want a drink?
305
00:27:38,367 --> 00:27:39,847
- No.
- It's up to you.
306
00:27:40,347 --> 00:27:43,786
But I would have one.
Tell me, how you came here.
307
00:27:46,907 --> 00:27:47,898
By boat.
308
00:27:48,788 --> 00:27:51,068
Why are you so gloomy?
Are you mad at my people?
309
00:27:57,688 --> 00:27:58,978
What did you want from me?
310
00:27:59,558 --> 00:28:01,948
Don't get worked up.
Try to understand them.
311
00:28:02,498 --> 00:28:04,918
I can see it is hard for you too.
I was at war too.
312
00:28:06,960 --> 00:28:09,847
That was a long time ago, though.
But I clearly remember everything.
313
00:28:13,819 --> 00:28:15,507
Restricted contingent.
314
00:28:17,098 --> 00:28:18,673
There are not many people left,
like we are.
315
00:28:18,818 --> 00:28:21,527
You see whom I have to deal with.
There is nothing I can do.
316
00:28:22,108 --> 00:28:24,388
There are not many experienced people now.
317
00:28:28,158 --> 00:28:29,489
Why are you turning up your nose?
318
00:28:29,748 --> 00:28:32,828
Do you think I am mad at my people
that they beat you?
319
00:28:33,825 --> 00:28:35,609
Come on, that was nothing for you.
320
00:28:36,593 --> 00:28:38,149
You just don't like us.
321
00:28:40,482 --> 00:28:42,058
You don't like us at all.
322
00:28:42,138 --> 00:28:44,188
You don't like how we live,
how we behave.
323
00:28:44,703 --> 00:28:47,627
Have you ever thought how hard is
to keep order here?
324
00:28:48,778 --> 00:28:50,219
To solve problems.
325
00:28:50,419 --> 00:28:51,979
Moscow is far!
326
00:28:53,449 --> 00:28:59,533
We may die here
if we wait for every decision.
327
00:29:00,465 --> 00:29:04,586
But people live today.
And they have lots of problems.
328
00:29:04,998 --> 00:29:08,560
And do you know where they go
with these problems to?
329
00:29:08,709 --> 00:29:13,545
Not to bandits,
not to freaking authorities,
330
00:29:13,626 --> 00:29:14,685
but here, to me.
331
00:29:14,789 --> 00:29:15,979
And you know why?
332
00:29:16,599 --> 00:29:20,249
Because I really solve these problems,
got it?
333
00:29:22,669 --> 00:29:23,899
Did you see the town?
334
00:29:24,529 --> 00:29:25,819
All clear.
335
00:29:26,899 --> 00:29:27,956
No bandits.
336
00:29:28,359 --> 00:29:30,383
No hooligans, no drunk people.
337
00:29:32,518 --> 00:29:35,966
Good for you.
But what do you want from me?
338
00:29:40,799 --> 00:29:42,363
I want you to understand.
339
00:29:46,869 --> 00:29:48,767
Do you know our salary?
340
00:29:52,210 --> 00:29:53,502
I can see you don't care.
341
00:29:53,990 --> 00:29:55,225
But I care.
342
00:29:56,242 --> 00:30:00,586
If I protect people from bandits,
outrage of officials.
343
00:30:00,930 --> 00:30:03,756
I want to have good money for that.
344
00:30:03,940 --> 00:30:05,664
And want my people to have it too.
345
00:30:12,320 --> 00:30:15,692
Do you know, what was going on here
10 years ago, when I came?
346
00:30:17,000 --> 00:30:19,309
Shooting every day.
347
00:30:19,550 --> 00:30:21,779
People were afraid to go outside.
348
00:30:21,880 --> 00:30:25,042
Now you can ask anyone
if there are bandits out there. No.
349
00:30:25,990 --> 00:30:27,605
Thank Oleg Ilyitch.
350
00:30:28,980 --> 00:30:30,363
Extirpated everyone.
351
00:30:32,391 --> 00:30:36,174
People are not afraid
to buy property anymore.
352
00:30:37,200 --> 00:30:39,382
Tractors, other vehicles.
353
00:30:44,690 --> 00:30:47,552
I earned money for this car
by fair means.
354
00:30:47,790 --> 00:30:51,184
I jeopardized my life.
And I really helped people.
355
00:30:51,520 --> 00:30:54,341
You can ask anyone
where they go if they have problems.
356
00:30:54,431 --> 00:30:55,613
Here, to me.
357
00:30:57,011 --> 00:30:58,654
People began to trust police.
358
00:31:00,981 --> 00:31:05,504
They all come here with their troubles.
And we help everyone.
359
00:31:05,811 --> 00:31:08,263
Look, help me too.
360
00:31:10,917 --> 00:31:14,340
How can I get to Volzhskaya street
from here?
361
00:31:43,041 --> 00:31:44,606
All right, I'll find it myself.
362
00:31:47,191 --> 00:31:50,019
People like you make so much trouble.
363
00:31:52,211 --> 00:31:54,691
Get out of here, major.
As fast as you can.
364
00:31:55,012 --> 00:31:57,372
I hope you understand
that was not just a request.
365
00:32:34,872 --> 00:32:35,962
Yes.
366
00:32:38,282 --> 00:32:39,855
Hello, Oleg Ilyitch.
367
00:32:40,304 --> 00:32:42,610
- Nastya?
- Yes.
368
00:32:43,212 --> 00:32:44,583
I brought money.
369
00:32:46,212 --> 00:32:47,162
What money?
370
00:32:47,362 --> 00:32:49,328
From Farid. For the license.
371
00:32:51,752 --> 00:32:53,333
- You came only to bring it?
- Yes.
372
00:32:55,132 --> 00:32:55,986
Drink some?
373
00:32:57,283 --> 00:32:58,842
No, thank you. I'd better go.
374
00:32:58,923 --> 00:33:00,918
Wait a minute. Come to me.
375
00:33:09,093 --> 00:33:10,373
How is everything at home?
376
00:33:10,573 --> 00:33:11,844
How is your grandfather?
377
00:33:14,861 --> 00:33:16,711
He is getting better. Thank you.
378
00:33:27,123 --> 00:33:28,988
You became very beautiful.
379
00:33:40,953 --> 00:33:42,883
You need to have some rest.
380
00:33:55,053 --> 00:33:58,959
Oleg Ilyitch, don't do it.
I don't want to.
381
00:34:06,724 --> 00:34:11,714
Nobody dares to say "no"
in this town to me.
382
00:34:29,814 --> 00:34:31,194
Halt! Where are you going?
383
00:34:32,374 --> 00:34:34,215
I left my player at major's.
384
00:34:34,296 --> 00:34:36,394
Leave the back pack here.
You can't go in with it.
385
00:34:44,116 --> 00:34:47,469
Semyon, can you stay here
for a couple of minutes?
386
00:34:49,594 --> 00:34:51,574
- Where are you going?
- I left my player.
387
00:35:18,095 --> 00:35:19,785
Did you forget something here?
388
00:35:24,355 --> 00:35:26,916
Can you please leave this room?
389
00:35:36,235 --> 00:35:37,612
Don't you see I am busy?
390
00:35:37,745 --> 00:35:39,094
Can't you wait outside?
391
00:35:40,485 --> 00:35:41,805
I left my player here.
392
00:35:43,615 --> 00:35:45,385
Okay, take it and leave.
393
00:36:03,496 --> 00:36:04,818
Get out of here!
394
00:36:35,326 --> 00:36:36,944
Did you miss that?
395
00:36:38,726 --> 00:36:42,069
Maybe you want to join us?
396
00:36:44,386 --> 00:36:48,239
Get out of here!
You're getting on my nerves.
397
00:36:53,549 --> 00:36:55,586
You say, people come to ask for help?
398
00:37:00,613 --> 00:37:01,688
For help?
399
00:37:27,377 --> 00:37:29,442
Let's go!
400
00:38:43,768 --> 00:38:45,988
- Where is the back door?
- I don't know.
401
00:38:53,408 --> 00:38:54,667
Did you forget something here?
402
00:39:31,669 --> 00:39:33,087
You are going to have problems.
403
00:39:43,289 --> 00:39:44,556
You can play?
404
00:39:44,841 --> 00:39:46,666
I have a musical higher education.
405
00:39:49,609 --> 00:39:52,225
What are you doing here? No trespassing.
406
00:40:10,650 --> 00:40:12,433
Go! Shush, be quiet!
407
00:40:15,429 --> 00:40:17,835
- Can you play "Murka"?
- Sure.
408
00:40:23,780 --> 00:40:24,933
Do you have a cigarette?
409
00:40:26,978 --> 00:40:28,976
- Here.
- Thank you.
410
00:40:32,720 --> 00:40:33,639
A gift.
411
00:40:41,016 --> 00:40:41,925
Did you see that?
412
00:40:54,008 --> 00:40:56,008
My God, what have you done?
413
00:40:58,750 --> 00:41:01,318
- Let's go, quickly.
- Don't you understand?
414
00:41:01,470 --> 00:41:04,004
You don't know them.
They are going to kill you now.
415
00:41:09,246 --> 00:41:13,411
- Red-haired! Arrest the veteran!
- Got it!
416
00:41:23,591 --> 00:41:24,955
Go quickly to Gavrilov!
417
00:41:44,431 --> 00:41:46,853
Oleg Ilyitch, are you all right?
418
00:41:47,921 --> 00:41:48,895
Yes, yes.
419
00:41:57,411 --> 00:41:59,763
Go alone. Don't worry about me.
420
00:42:04,621 --> 00:42:05,630
Let's go.
421
00:42:09,711 --> 00:42:10,740
Go!
422
00:42:33,862 --> 00:42:34,861
Come on!
423
00:42:51,146 --> 00:42:52,071
Where did they go?
424
00:42:52,152 --> 00:42:53,393
Outside the town. To the highway.
425
00:42:53,474 --> 00:42:54,516
Get in!
426
00:44:27,474 --> 00:44:28,460
Give me the gun!
427
00:44:34,654 --> 00:44:35,633
Come on, come on!
428
00:44:38,524 --> 00:44:40,699
Go back!
429
00:44:43,054 --> 00:44:44,224
Come on, come on!
430
00:45:54,559 --> 00:45:58,867
- Son of a bitch!
- Comrade major, Lipatov is on radio.
431
00:46:01,295 --> 00:46:02,275
Yes.
432
00:46:02,535 --> 00:46:05,395
I received a reply, regarding Shamanov.
433
00:46:05,535 --> 00:46:07,985
He is really a maroon beret.
434
00:46:08,105 --> 00:46:10,765
He took part in several
top secret operations.
435
00:46:10,845 --> 00:46:13,805
He is decorated with two orders
for the Service to Homeland...
436
00:46:13,885 --> 00:46:15,825
...and several medals for bravery. Over.
437
00:46:17,525 --> 00:46:18,681
Got it. Back down.
438
00:46:22,926 --> 00:46:24,072
He won't get away.
439
00:46:24,886 --> 00:46:27,056
I know this place
like the back of my fingers.
440
00:46:27,636 --> 00:46:30,629
There are many swamps
after the wood in 3 miles.
441
00:46:31,526 --> 00:46:33,476
And the river
on the left and straight ahead.
442
00:46:34,266 --> 00:46:35,521
So this is the only way out.
443
00:46:36,366 --> 00:46:39,537
- So we have to wait for him here.
- I am not going to wait for him.
444
00:46:40,756 --> 00:46:41,966
So what are we going to do?
445
00:46:42,766 --> 00:46:46,357
Call Prokhorov.
Ask him to send dogs and choppers here.
446
00:46:48,106 --> 00:46:49,406
We move forward at dawn.
447
00:46:50,306 --> 00:46:52,335
Set up a camp on the old pit.
448
00:46:53,536 --> 00:46:54,510
Prizhogin!
449
00:46:55,352 --> 00:46:56,498
Prizhogin!
450
00:46:57,616 --> 00:46:59,957
Set up a camp quickly!
451
00:47:04,856 --> 00:47:06,926
Oleg, can I ask you a question?
452
00:47:07,166 --> 00:47:09,896
Are you really going to stay here
till morning?
453
00:47:10,976 --> 00:47:12,274
What do you suggest?
454
00:47:13,617 --> 00:47:15,590
To leave a couple of people here.
455
00:47:15,886 --> 00:47:19,196
And come back in the morning with SWAT
and chop that son of a bitch!
456
00:47:23,237 --> 00:47:25,257
I said set up a camp!
457
00:47:26,257 --> 00:47:29,647
No SWAT here.
I want to crush him with my own hands!
458
00:48:20,497 --> 00:48:24,233
Oleg, are you confident?
I think you are just upset.
459
00:48:26,048 --> 00:48:27,148
Upset?
460
00:48:27,798 --> 00:48:29,718
Their mothers will be upset.
461
00:48:29,958 --> 00:48:31,212
Very upset.
462
00:48:34,388 --> 00:48:37,198
We are going in the morning,
after the dawn.
463
00:48:40,718 --> 00:48:41,860
Any questions?
464
00:48:43,848 --> 00:48:45,121
No, sir.
465
00:48:47,298 --> 00:48:49,868
Comrade major,
dogs will be in the morning.
466
00:48:49,949 --> 00:48:53,449
- And what about a chopper?
- They ask a request for a chopper.
467
00:48:53,548 --> 00:48:55,373
- Why?
- I don't know.
468
00:48:55,568 --> 00:48:56,918
I'll figure that myself.
31897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.