Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I'm going to go to the next room.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
I'm going to go to the next room.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
I'm going to go to the next room.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
I'm going to go to the next room.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
I'm going to go to the next room.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
I'm going to go to the next room.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
I'm going to go to the next room.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
I'm going to go to the next room.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I'm going to go to the next room.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
I'm going to go to the next room.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
I'm going to go to the next room.
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
I'm going to go to the next room.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
I'm going to go to the next room.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
I'm going to go to the next room.
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
I'm going to go to the next room.
16
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
I'm just going to go looking there and then there's a bit of,
17
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
there it's the David same
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
there's even David standing.
19
00:00:39,000 --> 00:00:46,000
there's everything there's
20
00:01:16,000 --> 00:01:23,000
Yeah!
21
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
When was the 30th?!
22
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Jane's twice as strong.
23
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
MarAC did it!
24
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
What was it?!
25
00:01:39,000 --> 00:01:45,000
rain man cancer.
26
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
It's not the same.
27
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
It's not the same.
28
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
It's not the same.
29
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
You could have been a fool.
30
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
You're not going to be a fool.
31
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
You're going to be a fool.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
You're not going to be a fool.
33
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
You are going to be a fool these days.
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
I'm afraid you're not going to see.
35
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
So, let's see, don't ask, yes, I thought I'd option.
36
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I was going to see you, I'm going to see you.
37
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Yes, I suppose you can leave me alone.
38
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
We've seen a lot of things.
39
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
I'm not afraid.
40
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I'm a little bit more.
41
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
All right.
42
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
I'm sorry.
43
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Maybe I'd be at the other way around, you know?
44
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
No.
45
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I'm afraid.
46
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
This is a very long time.
47
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
I'm afraid you're not going to see.
48
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
You're not going to see me.
49
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
That was a very long time.
50
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
You're going to see me.
51
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
My guys are going to leave me, I'm going to send you to the world.
52
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Do you know who I am?
53
00:04:46,000 --> 00:04:57,000
I'm a senior from the University of Tokyo, I'm a writer, I'm a Russian, I'm a teacher, I'm a teacher, I'm a teacher, and I'm a teacher.
54
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
You see my friends?
55
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
And who are you?
56
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
I'm a reporter.
57
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
I'm a reporter.
58
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I'm a reporter.
59
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
What do you want?
60
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
What are you doing here?
61
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
I'm a scumbag.
62
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
What are you doing here?
63
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
How did you get in the way you sent you?
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
I'm not a scumbag.
65
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I'm a scumbag.
66
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
I don't know.
67
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
I don't know what you're doing here.
68
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
I don't know what you're doing here.
69
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Crazy, crazy, crazy, this problem is not...
70
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
What the hell is this?
71
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
What the hell is this?
72
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
What the hell is this?
73
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
I don't know what you're doing here.
74
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
What are you doing here?
75
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Hello!
76
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Hello!
77
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Hello!
78
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Hello!
79
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
What's up, baby?
80
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
What's up?
81
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
What's up, baby?
82
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
What's up, baby?
83
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
What's up, baby?
84
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
What's up, baby?
85
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Back your long tail!
86
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Back your long tail!
87
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
What's up?
88
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
You're not a star, but I think this is the right thing.
89
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
What's up?
90
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
What?
91
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
I'm going to show you, ma.
92
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Go to the mesh.
93
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Let's go again.
94
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
On the square.
95
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
You already recognized him?
96
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
No.
97
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
This is a key, but it's 8.64.
98
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
How could someone call him black?
99
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
The
100
00:09:26,000 --> 00:09:33,000
The
101
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
ooh
102
00:09:42,000 --> 00:09:42,000
you
103
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
you
104
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
you
105
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
you
106
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
You
107
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
I
108
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
A
109
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
What's that song called?
110
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Who?
111
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Nothing. I thought you were the one who left.
112
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Where do we want to go, Dad?
113
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
We're in the middle of the school.
114
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
The L.D.
115
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Mom has never been to the L.D.
116
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
But the mother is dead.
117
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
She has lived the life of the man she was.
118
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
She was a black man.
119
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Gluck in the coffin.
120
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
What's that?
121
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
What's that?
122
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
What's that?
123
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
What's that?
124
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
What's that?
125
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
What's that?
126
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
What's that?
127
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
What's that?
128
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
What's that?
129
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
You lost her because of the storm?
130
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
No.
131
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
She gave her time for a long time.
132
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
She was only two years old.
133
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
She changed her mind.
134
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Or her mind.
135
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
What's that?
136
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
What's that?
137
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
You take the life of the man she was.
138
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
And you bring us back to the garden?
139
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
We'll go to the garden.
140
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
The living prevade for the north.
141
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Yes, yes.
142
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
The real culture.
143
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
The real culture.
144
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
The real culture.
145
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
The real women of that nature.
146
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
It's until something of Taiwan.
147
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
필살 sabe esf enre demon sear te bol 토.
148
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Shapar.
149
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Kill mushrooms for mushrooms.
150
00:11:50,000 --> 00:11:58,000
And you're like them on the ice of D收看?"
151
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Our scout has said,
152
00:12:04,000 --> 00:12:10,000
A Swedish hero is even better than 2750 men.
153
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
And yes, solve chaos and chaos and chaos in discord,
154
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
What?
155
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
So my children in the church
156
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
in the resting home
157
00:12:22,000 --> 00:12:31,000
The three four
158
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
The first four
159
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
stood for the Fatanghaite
160
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
The royal priest
161
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
The master
162
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
The master
163
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
The master
164
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
The master
165
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
The master
166
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
The second four
167
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
stood for the Giganvade
168
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
The master
169
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
The second four
170
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
stood for the Giganvade
171
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
The third four
172
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
stood for the future
173
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
The fourth four
174
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
The fourth four
175
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
stood for the great priest
176
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I have the little thing to tell you
177
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
I want to be with you until the end
178
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
But the cards are waiting for us
179
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
that we need you
180
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
What is that?
181
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
A day
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Four full reports
183
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
of the generation
184
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
and regarding our family
185
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
how Martian
186
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
This between us
187
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
A caliph
188
00:13:24,000 --> 00:13:41,000
The
189
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
I've all got lost after the fuck.
190
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Speak slowly from behind, Alessio.
191
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
A所有 XXI.
192
00:13:57,000 --> 00:14:25,000
You.
193
00:14:25,000 --> 00:14:38,000
Right acontecory you face selfish hands
194
00:14:38,000 --> 00:14:46,000
are wrong about this
195
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
If you judge that
196
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
I'll shoot up...
197
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
hooscates,
198
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
must run way out.
199
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
When did he die?
200
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Never.
201
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
And without...
202
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
a fantastic confectionery.
203
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I don't know.
204
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
I can't be there.
205
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
He won't respect me.
206
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
He won't respect you.
207
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
We're going to leave.
208
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I can do this.
209
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
I'm also going to the gym.
210
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
I'm going to the gym.
211
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Take care of our fans.
212
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Thank you so much for joining us.
213
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
This week I usually have more players volunteered for me in Germany.
214
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
I was a good friend to you.
215
00:15:57,000 --> 00:16:05,000
I'm allergic to ill-faith fever such as blood pressure.
216
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Fuck this hearty!
217
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
The two of you've been told that you were hurt.
218
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Then you knew that without경
219
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
They are wasting time.
220
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Dope of love is closer to men,
221
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
and whose mind you would love to sleep action,
222
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
are due to the scanties we can hear that Scantolist.
223
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
And he will hide away you soon.
224
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Why?
225
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Why do you want Nikolai?
226
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
That's what you're going to do.
227
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
I have the legend of the world.
228
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
The legend of the world.
229
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Nikolai, we should go to the Red.
230
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I'm going to the Red.
231
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
No, it's your crime.
232
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
I'm going to the Red.
233
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
I'm going to the Red.
234
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
I'm going to the Red.
235
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
I'm going to the Red.
236
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
I want you to be my partner.
237
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
I want you to be my partner.
238
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
I'm here as a guest of Vladimir.
239
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Alexey, sit down.
240
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
You have no name.
241
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
In this world you are.
242
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Come, assistant.
243
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
What could be the name?
244
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
You're not an assistant under the limit.
245
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
You can't even imagine the darkness.
246
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Nothing.
247
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
I'm your...
248
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Because I see the other stars.
249
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
And you...
250
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
And I'm not a bad person.
251
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
I'm not a bad person.
252
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
I'm not a bad person.
253
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
I'm not a bad person.
254
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
I'm going to the Red.
255
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Why?
256
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Well, then it's too late.
257
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
And we have to get back together again.
258
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
A brave legend will fight for the fair.
259
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Next to a weapon.
260
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
She can be killed with her own hands.
261
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
I want to die.
262
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Stay behind me.
263
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
I'm going to die.
264
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
I'm going to die.
265
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
I'm going to die.
266
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
I'm going to die.
267
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
The game!
268
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
The game!
269
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
The game!
270
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
I'm going to die.
271
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
I'm going to die.
272
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Calletso?
273
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Calletso?
274
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Calletso!
275
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Calletso?
276
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Calletso?
277
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Calletso?
278
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
You don't know what I'm doing.
279
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
You're a little bit hungry.
280
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
I'm going to die!
281
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I'm going to die.
282
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I'm going to die.
283
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Thank you very much, sir,�
284
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Thank you very much, sir,
285
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Thank you very much, sir,
286
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Thank you very much, sir,
287
00:22:18,000 --> 00:22:18,000
Thank you very much, sir,
288
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Thank you very much, sir
289
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Thank you very much, sir,
290
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Dr. Saader? Soda? Yes.
291
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Hurry and find bits of it.
292
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Prepare to find them.
293
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Prepare to identify.
294
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
The damages are found in your bed.
295
00:22:58,000 --> 00:23:04,000
Are you
296
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
lost in the butterflies?
297
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Aren't you very satisfied that I Punked � suficiente?
298
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
I don't know!
299
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
The appointments willце.
300
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
We won't be đang sources in separate locations.
301
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
What do you think?
302
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
We'll make a few tests.
303
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Maybe we'll find out what happened.
304
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
What?
305
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
The subject.
306
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Why didn't you protect me?
307
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
You have to be a father to me.
308
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Mr. Kavinov.
309
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
I'll take you to my house.
310
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Yes, I will.
311
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
I'll take you to my house.
312
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
I'll take you to my house.
313
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Yes, I'll take you to my house.
314
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I'll take you to my house.
315
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
We'll make a few tests.
316
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
We'll make a few tests.
317
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Sergei,
318
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
I'm sorry I haven't been in this for so long.
319
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
You don't remember?
320
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
You don't imagine how I wanted to be with you.
321
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
But your father left me no choice.
322
00:24:32,000 --> 00:24:37,000
I promise you will never be like this.
323
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Sergey!
324
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Come on!
325
00:24:41,000 --> 00:24:51,000
Father, is this the only animal of this danger?
326
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
You don't know what I'm talking about?
327
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
You're all good.
328
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
You were the one who destroyed your brother.
329
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
You were the one who destroyed everything.
330
00:25:01,000 --> 00:25:07,000
Because you were the only one who destroyed everything.
331
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
You did the evil.
332
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
You were the one who destroyed the mother.
333
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Or you were the one who destroyed everything.
334
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Because when you were the one who destroyed everything,
335
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
you were the one who destroyed everything.
336
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
You are the one who destroyed everything.
337
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
You know my business, right?
338
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
I'm not talking about you.
339
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
The Mitri.
340
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
The Mitri will give you the New York School.
341
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
And you will stay here.
342
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
Because I believe America is making you so heavy.
343
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
It's just to be your best.
344
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
Everyone of us is going to be able to go away.
345
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
But you will know.
346
00:25:59,000 --> 00:26:04,000
And you are the one who is not going to go away.
347
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Come here.
348
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
You'll try to get it out of us.
349
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
You will be the one who destroyed everything.
350
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
I don't know if this fits us.
351
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
Let's just walk with you.
352
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Is that okay?
353
00:26:45,000 --> 00:26:51,000
I'm sorry.
354
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
I understand all of them.
355
00:27:05,000 --> 00:27:10,000
I understand.
356
00:27:10,000 --> 00:27:15,000
I understand.
357
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
I understand.
358
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
I understand.
359
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
I understand.
360
00:27:30,000 --> 00:27:35,000
I understand.
361
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
I understand.
362
00:27:41,000 --> 00:27:47,000
I understand.
363
00:27:47,000 --> 00:27:53,000
I understand.
364
00:27:53,000 --> 00:27:59,000
I understand.
365
00:27:59,000 --> 00:28:05,000
I understand.
366
00:28:05,000 --> 00:28:11,000
I understand.
367
00:28:11,000 --> 00:28:17,000
I understand.
368
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
I'm not going to be with you.
369
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
I'm going to play.
370
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
I can't explain.
371
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Where are you going?
372
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
You know where we were in the past.
373
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
And you hear me as a hero and you are happy.
374
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
And you were happy about what you did.
375
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
This is what I'm going to live for.
376
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
I'm going to do it well.
377
00:28:53,000 --> 00:28:58,000
I'm always alone for you.
378
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
It's just a pity.
379
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Very soon.
380
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
Can we must?
381
00:29:10,000 --> 00:29:15,000
Yes.
382
00:29:15,000 --> 00:29:20,000
I'm not going to be with you forever.
383
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
Where are you going, Reise?
384
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
From England.
385
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
From Russia.
386
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
From here?
387
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
You know that the plane and the plane are going to be there, right?
388
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
Don't you have a flight?
389
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Yes.
390
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
Then we'll come.
391
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
I'm going to be with you.
392
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
I'm going to be with you.
393
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
I'm going to be with you.
394
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
I'm going to be with you.
395
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
I'm going to be with you.
396
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
I'm going to be with you.
397
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
I'm going to be with you.
398
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
I'm going to be with you.
399
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
I'm going to be with you.
400
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
I'm going to be with you.
401
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
I'm going to be with you.
402
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
I'm going to be with you.
403
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
I'm going to be with you.
404
00:30:51,000 --> 00:30:56,000
I'm going to be with you.
405
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
I'm going to be with you.
406
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
I'm going to be with you.
407
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
I'm going to be with you.
408
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
I'm going to be with you.
409
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
I'm going to be with you.
410
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
I'm going to be with you.
411
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
I'm going to be with you.
412
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
I'm going to be with you.
413
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
I'm going to be with you.
414
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
I'm going to be with you.
415
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
I'm going to be with you.
416
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
I'm going to be with you.
417
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
I'm going to be with you.
418
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
I'm going to be with you.
419
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
I'm going to be with you.
420
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
I'm going to be with you.
421
00:31:48,000 --> 00:31:52,000
I'm going to be with you.
422
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
I'm going to be with you.
423
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
I'm going to be with you.
424
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
I'm going to be with you.
425
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
I'm going to be with you.
426
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
I'm going to be with you.
427
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
I'm going to be with you.
428
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
I'm going to be with you.
429
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
I'm going to be with you.
430
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
I'm going to be with you.
431
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
I'm going to be with you.
432
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
I'm going to be with you.
433
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
You sometimes you death.
434
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
You sometimes you death.
435
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
You sometimes you're death.
436
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
You sometimes you're death.
437
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
You sometimes you'll die first.
438
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
You sometimes you'll die, because you're beaten.
439
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Sister please stop it.
440
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Brother.
441
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Brother.
442
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Brother, brother.
443
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Brother, brother.
444
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Brother, brother.
445
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
He's doing hard to give away.
446
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
He's using his way of being loved.
447
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
I'm gonna have to go back to the room.
448
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
I'm gonna have to go back to the room.
449
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
I'm gonna have to go back to the room.
450
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
I'm gonna have to go back to the room.
451
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
I'm gonna have to go back to the room.
452
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
I'm gonna have to go back to the room.
453
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
I'm gonna have to go back to the room.
454
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I'm gonna have to go back to the room.
455
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
I'm gonna have to go back to the room.
456
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
I'm gonna have to go back to the room.
457
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
I'm gonna have to go back to the room.
458
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
I'm gonna have to go back to the room.
459
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
I'm gonna have to go back to the room.
460
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
I'm gonna have to go back to the room.
461
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
All right.
462
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
All right.
463
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
All right.
464
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
All right.
465
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
All right.
466
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
All right.
467
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
All right.
468
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
All right.
469
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
All right.
470
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
All right.
471
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
All right.
472
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
All right.
473
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
All right.
474
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
All right.
475
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
All right.
476
00:33:50,000 --> 00:34:07,000
There are no
477
00:34:07,000 --> 00:34:14,000
I'm going to get you a little bit more.
478
00:34:14,000 --> 00:34:21,000
I'm going to get you a little bit more.
479
00:34:21,000 --> 00:34:30,000
I'm going to get you a little bit more.
480
00:34:30,000 --> 00:34:48,000
I'm going to get you a little bit more.
481
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
I got you a little bit more.
482
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
I got you a little bit more.
483
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
I got you a little bit more.
484
00:34:55,000 --> 00:35:02,000
I got you a little bit more.
485
00:35:02,000 --> 00:35:09,000
I got you a little bit more.
486
00:35:09,000 --> 00:35:14,000
I got you a little bit more.
487
00:35:14,000 --> 00:35:21,000
I got you a little bit more.
488
00:35:21,000 --> 00:35:28,000
I got you a little bit more.
489
00:35:28,000 --> 00:35:35,000
I got you a little bit more.
490
00:35:35,000 --> 00:35:43,000
I got you a little bit more.
491
00:35:43,000 --> 00:35:50,000
I got you a little bit more.
492
00:35:50,000 --> 00:35:57,000
I got you a little bit more.
493
00:35:57,000 --> 00:36:04,000
I got you a little bit more.
494
00:36:04,000 --> 00:36:11,000
I got you a little bit more.
495
00:36:11,000 --> 00:36:18,000
I got you a little bit more.
496
00:36:18,000 --> 00:36:25,000
I got you a little bit more.
497
00:36:25,000 --> 00:36:32,000
I got you a little bit more.
498
00:36:32,000 --> 00:36:39,000
I got you a little bit more.
499
00:36:39,000 --> 00:36:51,000
I got you a little bit more.
500
00:36:51,000 --> 00:36:59,000
I got you a little bit more.
501
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
Col mushrooms
502
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
There's some
503
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
little
504
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
off
505
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
plastic
506
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
We'll know
507
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Who's delicious
508
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
cause
509
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
modelling
510
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
deaf
511
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
deaf
512
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
I'm sorry.
513
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
I'm sorry.
514
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
I'm sorry.
515
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
I'm sorry.
516
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
I'm sorry.
517
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
I'm sorry.
518
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
I'm sorry.
519
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
I'm sorry.
520
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
I'm sorry.
521
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
I'm sorry.
522
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
I'm sorry.
523
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
I'm sorry.
524
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
I'm sorry.
525
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
I'm sorry.
526
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Oh my God!
527
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Oh my God!
528
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
Are you giving us interpreters or what?
529
00:38:07,000 --> 00:38:24,000
Ourwritingấ род
530
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
We shall then take the house into hand.
531
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Cute...
532
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Holy...
533
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
How do you realise you're the one who let him off?
534
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Let me go!
535
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Go ahead.
536
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
You're quite still quiet.
537
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Stay on top.
538
00:39:21,000 --> 00:39:32,000
To
539
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Tell
540
00:39:34,000 --> 00:39:43,000
every
541
00:39:43,000 --> 00:39:47,000
detail
542
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
to
543
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
I'll tell you later.
544
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
This guy who's been on the list.
545
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
But he's back from the opposite or...
546
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
What do you mean?
547
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
But I've not heard about him.
548
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
He won't come any closer.
549
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
A few minutes later, he'll come any closer.
550
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Who are you?
551
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Where is Mr. Tekken?
552
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
Oh, you're the one who's taking him.
553
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Did you find this guy?
554
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Spangler-lector?
555
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
You know better.
556
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Mr. Teague will be in the air.
557
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
He has a wild name, but these names...
558
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
...drogen, waft, and...
559
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
No, no, no.
560
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Who do you mean?
561
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Andrey?
562
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Andrey and I.
563
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
The men in the book, that's what you think.
564
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
They said that.
565
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
I can find you help.
566
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
I need your help for me.
567
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
But I'll take your name on my list.
568
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Andrey and Fighter.
569
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
Vivian.
570
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
I'll finish this in the hangout of Andrey.
571
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Oh!
572
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
I'll take your name.
573
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
AllA căldun and that too.
574
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
I'm suspended from my military service.
575
00:41:25,000 --> 00:41:49,000
On an annual, Spring
576
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
but for so long and unchanged.
577
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
A Franklin.
578
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
There is a particular beside this,
579
00:41:57,000 --> 00:42:02,000
the impression that something hasn't increased before and
580
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
never has inHHHH.
581
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
The moment has come.
582
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
It sure is going to slow me down
583
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
in order to start my point.
584
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
The deux lady ahead.
585
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
What happened left to me was
586
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
something that'd affect me.
587
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
This is the secret kaput.
588
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Look, I'm sorry that we're with your friends.
589
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
What?
590
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
I wanted to see you.
591
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
I'm not your name.
592
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
I'm sorry, Mr. Luste.
593
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Did you know the good guy?
594
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
I didn't know him at all.
595
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
I'm sorry.
596
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Thank you very much, Mr. Antel.
597
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
Go left, though.
598
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
I think that's what he heard about him.
599
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
He's...
600
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
The Luna.
601
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
But no, how was it?
602
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
I was still...
603
00:43:16,000 --> 00:43:21,000
About a minute long, if you don't tell me we're going to be together.
604
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
Is that a big deal or a cat?
605
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
I always thought that the cat would be with me.
606
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Why did you give it to them?
607
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
Well, I thought they could use it.
608
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
That's all we had.
609
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
They found me there.
610
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
I think it's like a human being.
611
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
It's like a thing.
612
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
A thing?
613
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
They know what that means.
614
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Yes, but what?
615
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
A thing?
616
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Of course not.
617
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
What do you mean by that?
618
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
The story.
619
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
The answer was in the famous town of Terdor.
620
00:44:14,000 --> 00:44:18,000
The same border he did in Muster.
621
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
The town was the desert of Prilandsia from Terdor to Prina.
622
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
Where is the hunter?
623
00:44:38,000 --> 00:44:41,000
The hunter is a tiger.
624
00:44:41,000 --> 00:44:45,000
I'm a tiger that shows the face of the tiger.
625
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
Why? Why something like that?
626
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
Because I was responsible for the hunt of their friends.
627
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
So I tried to find them.
628
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
It was a long time ago.
629
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
That's my idea, thanks for telling me that you saved me.
630
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
I forgot to tell you something.
631
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
I'm an angel.
632
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
I knew what he was doing.
633
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
I know who your father is.
634
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Are you the one who is he?
635
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
My gangster?
636
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
No.
637
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
I was looking for a job to get my father killed in the world.
638
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
The old man had everything he thought of.
639
00:45:31,000 --> 00:45:36,000
I was now used to being in his shelter and to take care of the family.
640
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
I found something with my own hands.
641
00:45:42,000 --> 00:45:47,000
That's why I'm not the only one who can't take care of my father.
642
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
And now I'm doing what I can to help people.
643
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
Are you the hunter?
644
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
I'll call you the priest.
645
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
I'm before you, Craven.
646
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Craven?
647
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
With K.
648
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
But the only people who have heard the name have died.
649
00:46:08,000 --> 00:46:12,000
Then I'll find out if you have to be the hunter.
650
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Do you live here?
651
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
I live far away from here.
652
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
Here, you're better.
653
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
But my brother lives here.
654
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
I'm not always free, that's why I can't see.
655
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
I can't see you often.
656
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
What's with you?
657
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Are you here?
658
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
I'm not sure about you.
659
00:46:43,000 --> 00:46:47,000
My parents were on the world, so where is that?
660
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
I went to the city and then I had a yogurt for seven years.
661
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
I didn't have any other things to keep.
662
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
You were the law of law in the war.
663
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
In that heart.
664
00:46:59,000 --> 00:47:03,000
I'm in London, in another big area in small Europe.
665
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
I know what you're working on.
666
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
They are one of the best environment in the world they have.
667
00:47:09,000 --> 00:47:14,000
And the commanders are very young.
668
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
That's true.
669
00:47:17,000 --> 00:47:22,000
And what can they really achieve from the practice?
670
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
I have a list.
671
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
A list.
672
00:47:30,000 --> 00:47:35,000
There are other ways to achieve many things.
673
00:47:45,000 --> 00:47:50,000
Do you need a solution or a weapon?
674
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
We'll work together.
675
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
We'd better find a partner, so people might start played,
676
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
and the Brenton would be called...
677
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
I do now practice.
678
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
But there's a sort of hitch in front.
679
00:48:14,000 --> 00:48:19,000
We Snake will be chosen last year.
680
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Hey, you have to go.
681
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Yes, I'm going.
682
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
Yes, go.
683
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Yes, go.
684
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Yes, go.
685
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Yes, go.
686
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Yes, go.
687
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Yes, go.
688
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Yes, go.
689
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Yes, go.
690
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Come here.
691
00:48:47,000 --> 00:48:51,000
You see, you can't go.
692
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
You know I'm going to go.
693
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
You know I'm going to go.
694
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
You know I'm going to go.
695
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
I'm going to go.
696
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
You're a good soldier, right?
697
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Yes, I know my army.
698
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Yes, I know my army.
699
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Yes, I know my army.
700
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
There was another thing.
701
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
Samu and Tony were killed in their prisoners.
702
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Who did that?
703
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
What was the hunter's name?
704
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Flink, he was his boss.
705
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
He is the little fox.
706
00:49:27,000 --> 00:49:31,000
He was a coward's enemy.
707
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Very nice.
708
00:49:37,000 --> 00:49:41,000
Do you think that this hunter actually exists?
709
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Maybe it's a bear.
710
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
But I also heard that he was a lizard.
711
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
If you ever stand on it,
712
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
you never get down again.
713
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
I already knew that you were on it.
714
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
If it's a bear,
715
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
you can find it.
716
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
I'll find it.
717
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Wait.
718
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Tony is a bear.
719
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Tony is a bear.
720
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
He's now a bird, right?
721
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
I'm going to meet him.
722
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
There are three people on the top.
723
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Hide in the village.
724
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Yes, wait.
725
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
There are four people waiting.
726
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
There's three people waiting.
727
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
Fortunately, the temperature of the pass is 103.
728
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
And the city of night is higher.
729
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
And the place is higher than Seb,
730
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
there is dark tonight.
731
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
And only night tonight in the city.
732
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
When he woke up on the street
733
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
the rate was really high on level.
734
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
The battle against Alain was delayed.
735
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
The battle against Alain was delayed.
736
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
Yes, you are right.
737
00:50:48,000 --> 00:50:53,000
Were you stopping after the akshak or the
738
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
governor?
739
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
My ass.
740
00:50:57,000 --> 00:51:00,000
Unglut Kabir's,
741
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
admiring her.
742
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
Not to your side doesn't
743
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
to call it.
744
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
This is my signal.
745
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Oh, he's so good, Roger.
746
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
I'll just do it.
747
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Roger.
748
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Roger.
749
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
You can go away from here.
750
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
I don't know if you're dead or I just have to...
751
00:52:25,000 --> 00:52:30,000
When a renouzer is out, his head will be closed, then he will be killed.
752
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
He's running away and he's right.
753
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
I'm asking you one more time.
754
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Who would have thought that you were dead?
755
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
It's only Bart's fault.
756
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
They're having any given up.
757
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Haha.
758
00:53:05,000 --> 00:53:09,000
Just like you tried to start at times.
759
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
Welcome to the final show.
760
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
I'll be waiting for the stars.
761
00:53:19,000 --> 00:53:24,000
Who can run the door only when he's out?
762
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
Who are pretty good down here?
763
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Who are pretty good?
764
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Manzone, the meeting.
765
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
The next song is tradition.
766
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
The next song is tradition.
767
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
It's a simple mission.
768
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
The basic mactole band, Pactuto-nibbennet.
769
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
And the rock-nibbennet is the rock-nibbennet.
770
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
There can be no emigrants.
771
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
There's the encamele.
772
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
This is an attempt at it.
773
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
The steam-gelangering was a knus, so an hettigan.
774
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
And it's funny, everyone knows it.
775
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Yes I understand, but he knows it.
776
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Johnny, he's the most history非常 important.
777
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
It makes your operatives laugh and laugh for the rest of the time.
778
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
That's the safe way.
779
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
The most important is the dense fog.
780
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
It's coming on up, I'm躲ed.
781
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
I'm so sorry.
782
00:54:47,000 --> 00:54:51,000
You don't want to think about it, you have to be able to get back to the house.
783
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
You're better than me.
784
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
You're already a little bit scared.
785
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
You're so sorry.
786
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
I'm sorry.
787
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
I'm sorry.
788
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
I'm sorry.
789
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
I'm sorry.
790
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
I'm sorry.
791
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Stay out.
792
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Stay out.
793
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
You want to go?
794
00:55:56,000 --> 00:55:59,000
You want to go to my dad?
795
00:56:04,000 --> 00:56:07,000
See how fast he's got my club.
796
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
I'm sorry.
797
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
I'm sorry.
798
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
I'm sorry.
799
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
You were my part of my club.
800
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
My mentor.
801
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
The club is like this.
802
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
You're a black guy.
803
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
No!
804
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
You're a black guy.
805
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
You're a black guy.
806
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
You're a black guy.
807
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
No!
808
00:56:30,000 --> 00:56:33,000
You can't be a black guy.
809
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
The club has a long story.
810
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Our men are dead.
811
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Nikolae, is your father old brother?
812
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
He will not come out of the house.
813
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Do you know?
814
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
That's what happened to my father.
815
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Nikolae is in the house of the sun.
816
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Is he the hunter?
817
00:57:20,000 --> 00:57:23,000
But what does he have to do with this?
818
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
He has no idea what he is doing.
819
00:57:26,000 --> 00:57:29,000
He has no idea what he is doing.
820
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
He is a very nice guy.
821
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
Or not?
822
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
No.
823
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
He is the first one to come out of the house.
824
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
He is a very nice guy, but he is a very good hunter.
825
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
He is a very good hunter.
826
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Maybe he is the hunter who is trying to get out of the house.
827
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Hey! What are you doing here?
828
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
What is your problem?
829
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
I am a prisoner who was killed by a man.
830
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Do you believe me?
831
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
You are a prisoner.
832
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
You are a prisoner.
833
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
I am a prisoner.
834
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
I have to go somewhere.
835
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
I am a prisoner.
836
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
You see.
837
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
I am a prisoner.
838
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
I am a prisoner.
839
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
I am a prisoner.
840
01:00:17,000 --> 01:00:20,000
I am a prisoner.
841
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
I am a prisoner.
842
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
I am a prisoner.
843
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
Do you believe me?
844
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
I love you.
845
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
What are we doing here?
846
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Are you sure you are wrong?
847
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
What is your fault?
848
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
I have a birthday.
849
01:00:42,000 --> 01:00:49,000
A time when we go to the church or do the things we do,
850
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
we leave it out today.
851
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
How did you get to the hospital?
852
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
It feels so great for me, if you get the perfect fit.
853
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Thank you.
854
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
No worries.
855
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
I'm very happy.
856
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Thank you, but I didn't get to go out.
857
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
You found it so quickly.
858
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Papa says that here.
859
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Everything is so fast.
860
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
What do you think of the house you used to live in?
861
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
It's an observation.
862
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
I'm a fighter, but you're not a fighter.
863
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
You're not allowed to find a job.
864
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
Why can't you find a job?
865
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Why do I have to be?
866
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
I'm not a fighter.
867
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
I have to be strong.
868
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
I'm afraid of you.
869
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
I would run into the king again.
870
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
I'm just so stupid.
871
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
Why do you want to be like someone who doesn't know you?
872
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
I'm just waiting for you.
873
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
I'm just a little bit.
874
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
I've got a little bit of a memory.
875
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
So what's your respect for it?
876
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
You do as you wish.
877
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
It's not like you think you're a fighter.
878
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
You're just a little bit of a fighter.
879
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
You can't get to the point.
880
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
You can't.
881
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
I've made it.
882
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
You're a fighter.
883
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
You're a fighter.
884
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
I'm a fighter.
885
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
I'm a fighter.
886
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
But I'm a fighter.
887
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
I'm not a fighter.
888
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Animals shouldn't be separated.
889
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
But he'sjd Download with a lot of things.
890
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
Yes, indeed.
891
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Maybe he is.
892
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
Someone should that only priest gives him to take off his suit.
893
01:02:18,000 --> 01:02:18,000
That's for sure.
894
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
I don't care.
895
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
How can I stay in the corner.
896
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
I'm just saying I can't be that side of a business.
897
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
You deserve.
898
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
And me.
899
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
For you.
900
01:02:33,000 --> 01:02:44,000
m
901
01:02:44,000 --> 01:02:53,000
m
902
01:02:53,000 --> 01:02:58,000
m
903
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
m
904
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Thank you.
905
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Thank you.
906
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Thank you, gentlemen.
907
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
Not for the children.
908
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
I'm sorry.
909
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
I'm sorry, but I'm sorry.
910
01:03:24,000 --> 01:03:28,000
Maybe you're the one who's been in this room for so long.
911
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
And you're the one who's the most so-called the most powerful.
912
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
As family.
913
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Where's the radio?
914
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Where's the radio?
915
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
So, here.
916
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Are you ready?
917
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
So, here.
918
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
I'm sorry, ma'am.
919
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Have you seen it a bit blist?
920
01:03:59,000 --> 01:04:04,000
Having listened sich success.
921
01:04:04,000 --> 01:04:09,000
Having listened has these全感じ.
922
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Years old.
923
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
I've heard it.
924
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
One student and I do.
925
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
I'm going to go to the hospital.
926
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
I'm going to go to the hospital.
927
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
I'm going to go to the hospital.
928
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
I'm going to go to the hospital.
929
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
I'm going to go to the hospital.
930
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
I'm going to go to the hospital.
931
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
I'm going to go to the hospital.
932
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
I'm going to go to the hospital.
933
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
I'm going to go to the hospital.
934
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
I'm going to go to the hospital.
935
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
I'm going to go to the hospital.
936
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
I'm going to go to the hospital.
937
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
I'm going to go to the hospital.
938
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
I'm going to go to the hospital.
939
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
I'm going to go to the hospital.
940
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
I'm going to go to the hospital.
941
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
I'm going to go to the hospital.
942
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Wait for me.
943
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Please.
944
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Pelthouse, please.
945
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
I wanted to keep you from the police.
946
01:05:31,000 --> 01:05:35,000
That's my journey. I need your work.
947
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Oh, you?
948
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
What do you do then? When I ask you, I say...
949
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Man.
950
01:05:50,000 --> 01:05:54,000
Me too!
951
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
Oh, my God!
952
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
I'm going to kill you!
953
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
I'm going to kill you!
954
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
I'm going to kill you!
955
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
I said, I said, I said, I said.
956
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
I say, perhaps?
957
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
I hit you.
958
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
That's it?
959
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
I hit myself.
960
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
Too bad, isn't it?
961
01:07:18,000 --> 01:07:48,000
One, two, three, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four, four
962
01:07:48,000 --> 01:08:18,000
four, three, five, four, four, uh
963
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
Let's go!
964
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
Oh, I'm sorry.
965
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
I'm sorry.
966
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
I'm sorry.
967
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
I'm sorry.
968
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
I'm sorry.
969
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
I'm sorry.
970
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
I'm sorry.
971
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
I'm sorry.
972
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
I'm sorry.
973
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
I'm sorry.
974
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
I'm sorry.
975
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
I'm sorry.
976
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
I'm sorry.
977
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
I'm sorry.
978
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Oh, my God.
979
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
My God, my God.
980
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
I'm sorry.
981
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
I'm sorry.
982
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
I'm sorry.
983
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
I'm sorry.
984
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
I'm sorry.
985
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
I'm sorry.
986
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
I'm sorry.
987
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
I'm sorry.
988
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
I'm sorry.
989
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
I'm sorry.
990
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
I'm sorry.
991
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
I'm sorry.
992
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
I'm sorry.
993
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
I'm sorry.
994
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
Hey, man!
995
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Hey, man!
996
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Hello, sir.
997
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
Can I help you?
998
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
I'm in the office, maybe.
999
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
I have a hearing line.
1000
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
I know what you're saying.
1001
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
Sir, I think you've lost your phone number.
1002
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
I'm not sure why we don't go down to the search place.
1003
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
I think there's no point in this case.
1004
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
Brian, can't we go down?
1005
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Sir, please, man.
1006
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
What's going on?
1007
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
I thought I was thinking about you.
1008
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
I can't just go down there.
1009
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
That's my office.
1010
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
My brother.
1011
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Who's your brother?
1012
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
He was too much.
1013
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
You have to find your apartment.
1014
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
You can't be free.
1015
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
But this is a guy.
1016
01:11:04,000 --> 01:11:08,000
Your father and your son were in the middle of the eye.
1017
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
He's not with me.
1018
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
He's not with me.
1019
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
But they've turned around.
1020
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
They're not allowed.
1021
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Okay.
1022
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
Let's go down to the end.
1023
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
I had to be there for you.
1024
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
I can't sleep, that's because I'm not here.
1025
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
I was supposed to be in the office.
1026
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
He'll find me.
1027
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Okay.
1028
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
I'll do what I can.
1029
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
I'll put his name on it.
1030
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
And then we'll do what we can.
1031
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
And we'll get him back.
1032
01:11:50,000 --> 01:11:54,000
I'm looking for a son who was in London.
1033
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
A young man and a young man.
1034
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
He's got to be the guy who's got the Turkish.
1035
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
Because he's the same guy.
1036
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Find him.
1037
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
Still engaged.
1038
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
There's a guy.
1039
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
That's what he needs.
1040
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
But you know, or I'm not here.
1041
01:12:10,000 --> 01:12:14,000
I have a long list of friends.
1042
01:12:14,000 --> 01:12:18,000
See you for a few months.
1043
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Thank you very much.
1044
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
Thank you.
1045
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
We feel wollen die.
1046
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
20 million.
1047
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
In after 40 hours.
1048
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
That's how you.
1049
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
It's complicated.
1050
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
No, it's not. It's a bit easier.
1051
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
So, does that work?
1052
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
It's not a money.
1053
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
It's not a mark.
1054
01:12:58,000 --> 01:13:04,000
If I'm a bit too much, I'm not going to be able to show you.
1055
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
I have to lose my life.
1056
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
I have to live my life.
1057
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
I have to live my life.
1058
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
What's your problem?
1059
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
You're a bit too much.
1060
01:13:14,000 --> 01:13:18,000
It's working, I'm not going to be anymore.
1061
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
The matrix is completely different.
1062
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
If you die, your son will be killed.
1063
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
My son will be killed.
1064
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
My son will be killed.
1065
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
My son will be killed.
1066
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
I have to live my life.
1067
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
You are the reason.
1068
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
You.
1069
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
You.
1070
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
I'm not dead.
1071
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
I'm not dead.
1072
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
I'm not dead.
1073
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
I'm not dead.
1074
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
I'm not dead.
1075
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
I know you.
1076
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
You know me.
1077
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Yes.
1078
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
I know you.
1079
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
I know you know me.
1080
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
You are a slave.
1081
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Of course, I'm not a slave.
1082
01:14:00,000 --> 01:14:04,000
I want to be a slave to my son.
1083
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
How do you know I'd be like this?
1084
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
I'm not dead.
1085
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I told you to stop me.
1086
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
I told you to stop me.
1087
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
I said stop me.
1088
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
I said stop me.
1089
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
You are a slave.
1090
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
I'm not dead.
1091
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
I'm not dead.
1092
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
You are a slave.
1093
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
You are a slave.
1094
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
I'm not dead.
1095
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
I have to die.
1096
01:14:32,000 --> 01:14:41,000
They're feeding a little Shack in on me.
1097
01:14:41,000 --> 01:14:45,000
You are acting smart.
1098
01:14:47,000 --> 01:14:50,000
Please fix that.
1099
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
I'll put it this time.
1100
01:15:06,000 --> 01:15:10,000
I feel bad for it.
1101
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Throw them down down.
1102
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Lily, come home!
1103
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
The street that is coming
1104
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
is busy normally but said we are going to save the story.
1105
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
Illmey is Gennier.
1106
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Definitely, I'll show you out.
1107
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Thank you.
1108
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
You're coming back to see me again.
1109
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
Call Gennier!
1110
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
Here's your coffee!
1111
01:15:37,000 --> 01:15:43,000
She's shocked. Of course she did. But she also believed.
1112
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Yes, she trusted me.
1113
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
That's why I don't want to have the double on my boss.
1114
01:15:50,000 --> 01:15:54,000
Double? Why not the three-way?
1115
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
You should play this.
1116
01:15:59,000 --> 01:16:06,000
One, two, three.
1117
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
I'm in it.
1118
01:16:21,000 --> 01:16:23,000
How did I find it?
1119
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
The hunter is the hunter.
1120
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
The gate, the among the duchons, has been made as a genius.
1121
01:16:31,000 --> 01:16:35,000
I've been as a plot officer in my family for a while.
1122
01:16:35,000 --> 01:16:39,000
I'm not better than the other grudger-fainty.
1123
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I'm doing that, sir.
1124
01:16:41,000 --> 01:16:45,000
I'll smiley and uproot.
1125
01:17:36,000 --> 01:17:40,000
I'm going to go to the other side.
1126
01:17:40,000 --> 01:17:45,000
I'm going to go to the other side.
1127
01:17:45,000 --> 01:17:49,000
I'm going to go to the other side.
1128
01:17:49,000 --> 01:17:53,000
I'm going to go to the other side.
1129
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
I'm going to go to the other side.
1130
01:17:56,000 --> 01:18:00,000
I'm going to go to the other side.
1131
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
I'll go to the other side.
1132
01:18:10,000 --> 01:18:13,000
I'll go to the other side.
1133
01:18:13,000 --> 01:18:17,000
I'm going to go to the other side.
1134
01:18:21,000 --> 01:18:25,000
Let's go to the other side.
1135
01:18:25,000 --> 01:18:46,000
Have you seen that?
1136
01:18:46,000 --> 01:18:50,000
mercenary
1137
01:18:50,000 --> 01:18:58,000
for
1138
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
No!
1139
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
H3
1140
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
H3
1141
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
amsam
1142
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
What is that?
1143
01:19:28,000 --> 01:19:32,000
Don't let me find out the end of the whole of me, listen.
1144
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Go ahead and do my job.
1145
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
We are hot-needle brothers, say. We are hot-needle brothers.
1146
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
That's not right now.
1147
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
That's unsensitivity, good day.
1148
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
You have a support here.
1149
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
The bomb is on.
1150
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
Hey, side tips.
1151
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
The lead champion has been on the ground for a long time.
1152
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
We are in Kississia, Arvada.
1153
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Oh no!
1154
01:20:41,000 --> 01:20:44,000
That's a big mistake, you can't do it.
1155
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
If you did that, you would have a vaccine.
1156
01:20:50,000 --> 01:20:54,000
One, two, three.
1157
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Three.
1158
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
What are you doing?
1159
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
You see.
1160
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
You see what's out of the box?
1161
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
You look more like your finger.
1162
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Look at the rock.
1163
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
You are not in love.
1164
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
Who are you?
1165
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
From a doctor's look, Dennis Fattas.
1166
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
I'm not in love with you.
1167
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
You should be.
1168
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
I'm not in love with you.
1169
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
You should be.
1170
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
I'm not in love with you.
1171
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
You must be very clear.
1172
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
You are not in love.
1173
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
I'm not going to forget you.
1174
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Did you get a father?
1175
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
Did you...
1176
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
...get a little bit of a call?
1177
01:21:53,000 --> 01:21:55,000
No!
1178
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
How could you have a baby like the 20 million dollar
1179
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
...and get a bastard back to us?
1180
01:22:02,000 --> 01:22:06,000
You are an accident, the doctor.
1181
01:22:06,000 --> 01:22:10,000
You can see that this world is an accident.
1182
01:22:10,000 --> 01:22:14,000
And you can see that my life is an accident.
1183
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
What do you think?
1184
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
The men who were killed.
1185
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
They were not on their way.
1186
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
They were on their way to your brother.
1187
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
You have said that you were going to die.
1188
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
But that's my new daughter's income.
1189
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
Oh, I'm sorry.
1190
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
You see my truth.
1191
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
I don't know what this means.
1192
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
It's trying to disappear.
1193
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
What's wrong with it?
1194
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
It's trying to be a child.
1195
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
It's not a child.
1196
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
It's a child.
1197
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
I was waiting for the end.
1198
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
The best thing is to get to the end.
1199
01:23:03,000 --> 01:23:04,000
Kramer?
1200
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
Anterind had his name in his heart.
1201
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
He believed that my brother's life is the hunter.
1202
01:23:10,000 --> 01:23:15,000
The hunter is a ghost, a villain, a traitor and a traitor to the young.
1203
01:23:15,000 --> 01:23:18,000
How can you see that? Your brother is not very good.
1204
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
What do you mean by the hunter?
1205
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
If you are in the light, you can never go down.
1206
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
I'm not going to take a picture of him.
1207
01:23:41,000 --> 01:23:43,000
Who's leading me?
1208
01:23:43,000 --> 01:23:46,000
You shall take me back.
1209
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
Go back to the bank.
1210
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
How do you mean, you will go down there.
1211
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
to casino?
1212
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Oh, I'm sorry.
1213
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Hello.
1214
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
That's not a case. The Rino.
1215
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
I know. I'm sorry.
1216
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
What's next?
1217
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
I'm sorry.
1218
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
I'm sorry.
1219
01:24:18,000 --> 01:24:19,000
I'm sorry.
1220
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
I'm sorry.
1221
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
I'm sorry.
1222
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
I'm sorry.
1223
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
You have to be careful.
1224
01:24:24,000 --> 01:24:25,000
I'm sorry.
1225
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
I'm sorry.
1226
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
I'm sorry.
1227
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
I'm sorry.
1228
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
I come here to ask my father.
1229
01:24:59,000 --> 01:25:03,000
There is not anything else here I can do about юdeen Axel who is amith...
1230
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
shell as a Lieutenant.
1231
01:25:04,000 --> 01:25:05,000
What the fuck are you doing?
1232
01:25:05,000 --> 01:25:08,000
They 하지만 me now!
1233
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
They only have an ID.
1234
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
Where are the粒...
1235
01:25:12,000 --> 01:25:17,000
He's ousted C Jedi, so in close contact,
1236
01:25:17,000 --> 01:25:20,000
or in another morning.
1237
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
Then as soon as I stepped up on the bread,
1238
01:25:22,000 --> 01:25:26,000
I sought everything obligated to be Yamatana.
1239
01:25:28,000 --> 01:25:34,000
Among us I found here the quierecht of the
1240
01:25:35,000 --> 01:25:43,000
past which has the best value and travel that will be complex
1241
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
so that the light transparency stars rise.
1242
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
You are afraid you will know?
1243
01:25:55,000 --> 01:25:58,000
Forget what happened,
1244
01:25:59,000 --> 01:25:59,000
Snunch or
1245
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
the pierce
1246
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
from the wind of a state
1247
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
We will meet
1248
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
up in drop
1249
01:26:14,000 --> 01:26:16,000
The
1250
01:26:16,000 --> 01:26:23,000
pi
1251
01:26:46,000 --> 01:26:52,000
Your squeegee makes it, at the very least, the darkness subject life.
1252
01:26:52,000 --> 01:26:55,000
You are gone.
1253
01:26:55,000 --> 01:26:58,000
You have not left them.
1254
01:26:58,000 --> 01:27:01,000
My life is lost.
1255
01:27:06,000 --> 01:27:09,000
But if I believe my family has given up my duty,
1256
01:27:09,000 --> 01:27:13,000
you can't believe me.
1257
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
What?
1258
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
The youngster hasn't been found yet.
1259
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
I can't see him.
1260
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
I can't see him.
1261
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
Hey, Bob!
1262
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
I'll find you.
1263
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
Bravo, team.
1264
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
There's here.
1265
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
Oh, God.
1266
01:27:40,000 --> 01:27:42,000
I'm sorry.
1267
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
I'm sorry.
1268
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
I'm sorry.
1269
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
I'm sorry.
1270
01:28:26,000 --> 01:28:34,000
Do you recognise him if I give him free energy, perhaps?
1271
01:28:48,000 --> 01:28:54,000
I ask you not to choose made from his mountains, but for him to challenge himself.
1272
01:28:54,000 --> 01:28:58,000
I have only a very nice feeling.
1273
01:29:00,000 --> 01:29:02,000
What's the name of this place?
1274
01:29:02,000 --> 01:29:04,000
My family has heard of this place.
1275
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
It's the only place I have to live.
1276
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
What's going on?
1277
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
We're going to die.
1278
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
From whom?
1279
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
Oh, my God.
1280
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
How's that?
1281
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Show me your hand.
1282
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
I'm going to die.
1283
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
What's the point?
1284
01:29:47,000 --> 01:29:48,000
Come, come, thanks me.
1285
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
I have a young soul here.
1286
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
I've seen it before.
1287
01:29:58,000 --> 01:30:01,000
I've never thought that this place would be so big.
1288
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
Never thought.
1289
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
You're the best doctor ever.
1290
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
That's for you.
1291
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
Oh, is that what you found out?
1292
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
I'm happy for the job.
1293
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
But what do you mean by that?
1294
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
Because of this loneliness.
1295
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
My man was one of the biggest assassins he lived.
1296
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
He had all the information I knew.
1297
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
But we're a brother for me.
1298
01:30:24,000 --> 01:30:26,000
Maybe you can see him.
1299
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
Hmm?
1300
01:30:27,000 --> 01:30:28,000
You can.
1301
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
He was murdered.
1302
01:30:32,000 --> 01:30:36,000
A man who was buried there and found the key through.
1303
01:30:36,000 --> 01:30:37,000
A grave?
1304
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
So I told you the world.
1305
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
Follow him on the street and the street.
1306
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
But the grave is from the door.
1307
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
The perfect head here.
1308
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
He doesn't know who he is.
1309
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
But you found him.
1310
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
And I know he's for me.
1311
01:30:58,000 --> 01:31:00,000
Come on, come on, I'm going to the back.
1312
01:31:04,000 --> 01:31:07,000
These are the mysterious ghosts of the dark.
1313
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
A rare species.
1314
01:31:09,000 --> 01:31:12,000
I've found a ghost in my ghost cave.
1315
01:31:12,000 --> 01:31:16,000
The very dark one only finds a certain region in the mysterious.
1316
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
And we're there.
1317
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
Hmm?
1318
01:31:42,000 --> 01:31:45,000
Oh, I'm sorry.
1319
01:31:45,000 --> 01:31:49,000
A soulfulb yeah
1320
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
yeah
1321
01:31:55,000 --> 01:31:58,000
yea may I have such good chances
1322
01:31:58,000 --> 01:32:01,000
omg
1323
01:32:02,000 --> 01:32:06,000
i hope I see in order
1324
01:32:12,000 --> 01:32:15,000
seriously
1325
01:32:15,000 --> 01:32:17,000
I can hear you.
1326
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
Or I can.
1327
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
The nature is my own.
1328
01:32:21,000 --> 01:32:23,000
What's the matter?
1329
01:32:23,000 --> 01:32:25,000
Everything.
1330
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
Do you know everything?
1331
01:32:29,000 --> 01:32:32,000
I heard my big engine.
1332
01:32:32,000 --> 01:32:35,000
We were on the ferry and we were looking for it.
1333
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
I've been looking for it since last year.
1334
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
To find out what was going on here.
1335
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
My big engine was like this.
1336
01:32:41,000 --> 01:32:44,000
It was like a mystic.
1337
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
She had the idea of making things around.
1338
01:32:47,000 --> 01:32:50,000
My parents didn't want to talk about it,
1339
01:32:50,000 --> 01:32:53,000
but they could have asked about it.
1340
01:32:53,000 --> 01:32:57,000
They said it was going to be a trend.
1341
01:32:57,000 --> 01:33:00,000
We were looking for a way to protect ourselves.
1342
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
But I know a child.
1343
01:33:02,000 --> 01:33:05,000
I don't know if he really wants to.
1344
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
I've found the life.
1345
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
Is that it?
1346
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
I don't know.
1347
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
I don't know.
1348
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
I don't know what he did.
1349
01:33:17,000 --> 01:33:21,000
I have to know what he did.
1350
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
And that you have more of a child.
1351
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
No.
1352
01:33:28,000 --> 01:33:32,000
I want to understand and understand what you want.
1353
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
I understand the meaning of one of my dreams.
1354
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
The Rhino's our way.
1355
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
We should be more far away.
1356
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
I knew you were better.
1357
01:33:50,000 --> 01:33:53,000
Sergei, we will not be afraid of the tribe.
1358
01:33:53,000 --> 01:33:56,000
But is that all going to be possible?
1359
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
It can be.
1360
01:33:58,000 --> 01:34:01,000
I have asked a lot of people.
1361
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
I am the biggest enemy on this planet.
1362
01:34:03,000 --> 01:34:05,000
It is from the past.
1363
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Nobody can stop me.
1364
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
Nobody can't see me.
1365
01:34:09,000 --> 01:34:11,000
Nobody has a chance against me.
1366
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
Why should I let that go?
1367
01:34:13,000 --> 01:34:15,000
That's not a word.
1368
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
I should go in.
1369
01:34:17,000 --> 01:34:19,000
I don't want to.
1370
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
I don't want to.
1371
01:34:23,000 --> 01:34:26,000
But the enemy is not.
1372
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
It is a sin to be able to do it.
1373
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
It is more than a weapon to kill.
1374
01:34:39,000 --> 01:34:44,000
I think this recipe, which was from the M.I. 6th century, was very effective.
1375
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
There it goes.
1376
01:34:50,000 --> 01:34:53,000
First the way is to find your partner.
1377
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
Then you learn to live a real organ.
1378
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
And you are the only one who is happy.
1379
01:34:59,000 --> 01:35:02,000
But he is the hero of the game.
1380
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
What?
1381
01:35:11,000 --> 01:35:14,000
There is only one who is normal.
1382
01:35:14,000 --> 01:35:17,000
Dima, where are you?
1383
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
I am sorry.
1384
01:35:18,000 --> 01:35:20,000
You have not caught me so fast.
1385
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
It is a mystery.
1386
01:35:21,000 --> 01:35:23,000
You don't understand.
1387
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
But you know that he is alive.
1388
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
What do you want?
1389
01:35:26,000 --> 01:35:30,000
A weapon that I don't understand must be of good value.
1390
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
You have two abilities.
1391
01:35:32,000 --> 01:35:35,000
You know that you are the only one who is normal.
1392
01:35:35,000 --> 01:35:38,000
So, what do you want?
1393
01:35:38,000 --> 01:35:42,000
And we have two abilities to work together.
1394
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
You can do it.
1395
01:35:44,000 --> 01:35:46,000
Or you can do it with your partner.
1396
01:35:52,000 --> 01:35:53,000
Let's go.
1397
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
Let's go to the game.
1398
01:36:02,000 --> 01:36:05,000
And start the game.
1399
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
Come on.
1400
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
Maru, wait.
1401
01:36:12,000 --> 01:36:14,000
The game gets slower.
1402
01:36:14,000 --> 01:36:16,000
For medium of seconds.
1403
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
In this game.
1404
01:36:18,000 --> 01:36:21,000
Here is the bottom part.
1405
01:36:26,000 --> 01:36:29,000
I know it.
1406
01:36:29,000 --> 01:36:37,000
on 2021 on
1407
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
a
1408
01:36:41,000 --> 01:36:46,000
10
1409
01:36:46,000 --> 01:36:49,000
20
1410
01:36:49,000 --> 01:36:54,000
1
1411
01:36:54,000 --> 01:36:58,000
winning
1412
01:36:58,000 --> 01:37:00,000
I'm not going to let you go.
1413
01:37:00,000 --> 01:37:02,000
I'm not going to let you go.
1414
01:37:02,000 --> 01:37:04,000
I'm not going to let you go.
1415
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
I'm not going to let you go.
1416
01:37:06,000 --> 01:37:08,000
I'm not going to let you go.
1417
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
I'm not going to let you go.
1418
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
I'm not going to let you go.
1419
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
I'm not going to let you go.
1420
01:37:14,000 --> 01:37:16,000
I'm not going to let you go.
1421
01:37:16,000 --> 01:37:18,000
I'm not going to let you go.
1422
01:37:18,000 --> 01:37:20,000
I'm not going to let you go.
1423
01:37:20,000 --> 01:37:22,000
I'm not going to let you go.
1424
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
I'm not going to let you go.
1425
01:37:24,000 --> 01:37:26,000
I'm not going to let you go.
1426
01:37:26,000 --> 01:37:27,000
I'm not going to let you go.
1427
01:37:27,000 --> 01:37:29,000
I said, I said.
1428
01:37:29,000 --> 01:37:31,000
I said I said.
1429
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
I said.
1430
01:37:33,000 --> 01:37:37,000
I said.
1431
01:37:37,000 --> 01:37:41,000
I said.
1432
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
I said.
1433
01:37:42,000 --> 01:37:45,000
I said.
1434
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
I said.
1435
01:37:47,000 --> 01:37:48,000
I said.
1436
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
I said.
1437
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
I said.
1438
01:37:51,000 --> 01:37:56,000
I said.
1439
01:37:56,000 --> 01:37:57,000
I said.
1440
01:37:57,000 --> 01:38:00,000
it was just...
1441
01:38:00,000 --> 01:38:04,000
it was my turn to rectangle.
1442
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
To us.
1443
01:38:07,000 --> 01:38:12,000
From Friday .
1444
01:38:12,000 --> 01:38:15,000
And here I am,
1445
01:38:16,000 --> 01:38:20,000
the doctor's reactions
1446
01:38:20,000 --> 01:38:23,000
Yes...
1447
01:38:24,000 --> 01:38:25,000
Sosha
1448
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
Oh, I'm sorry.
1449
01:38:27,000 --> 01:38:29,000
Oh, I'm sorry.
1450
01:38:29,000 --> 01:38:31,000
Oh, I'm sorry.
1451
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
Oh, I'm sorry.
1452
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
Oh, I'm sorry.
1453
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
Oh, I'm sorry.
1454
01:38:37,000 --> 01:38:39,000
Oh, I'm sorry.
1455
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
Oh, I'm sorry.
1456
01:38:41,000 --> 01:38:43,000
Oh, I'm sorry.
1457
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
Oh, I'm sorry.
1458
01:38:45,000 --> 01:38:47,000
Oh, I'm sorry.
1459
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
Oh, I'm sorry.
1460
01:38:49,000 --> 01:38:51,000
Oh, I'm sorry.
1461
01:38:51,000 --> 01:38:53,000
Oh, I'm sorry.
1462
01:38:53,000 --> 01:38:55,000
Let's go.
1463
01:38:55,000 --> 01:38:57,000
Get up, get up, get up.
1464
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
Yeah.
1465
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
Go.
1466
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
Yeah.
1467
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
Yeah.
1468
01:39:05,000 --> 01:39:07,000
Yeah.
1469
01:39:07,000 --> 01:39:09,000
Yeah.
1470
01:39:09,000 --> 01:39:13,000
Yeah.
1471
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
Yeah.
1472
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
Yeah.
1473
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Yeah.
1474
01:39:19,000 --> 01:39:21,000
I don't know.
1475
01:39:27,000 --> 01:39:31,000
I don't see any children that are the alpha.
1476
01:39:31,000 --> 01:39:35,000
Is there any children that are the alpha?
1477
01:39:35,000 --> 01:39:37,000
I don't know.
1478
01:39:39,000 --> 01:39:41,000
I don't know.
1479
01:39:41,000 --> 01:39:43,000
I don't know.
1480
01:39:49,000 --> 01:39:55,000
If there is a third time in your life, you will lose all the emotions of your life.
1481
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
You will die from your mistake.
1482
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
You will die from your mistake.
1483
01:39:59,000 --> 01:40:01,000
You will die from your mistake.
1484
01:40:01,000 --> 01:40:05,000
You will die from your mistake.
1485
01:40:05,000 --> 01:40:09,000
But you are the only one who can say.
1486
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
oh
1487
01:40:41,000 --> 01:40:43,000
is it just you?
1488
01:40:43,000 --> 01:40:47,000
Not that I thought.
1489
01:40:47,000 --> 01:40:49,000
I thought it would be difficult.
1490
01:40:53,000 --> 01:40:57,000
He doesn't know. But the brother is still outside.
1491
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
Go on.
1492
01:40:59,000 --> 01:41:01,000
Stop.
1493
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
I'm going to kill you.
1494
01:41:05,000 --> 01:41:07,000
I'm going to kill you.
1495
01:41:07,000 --> 01:41:09,000
I'm going to kill you.
1496
01:41:09,000 --> 01:41:11,000
I'm going to kill you.
1497
01:41:11,000 --> 01:41:13,000
I'm going to kill you.
1498
01:41:13,000 --> 01:41:15,000
I'm going to kill you.
1499
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
One.
1500
01:41:18,000 --> 01:41:20,000
Two.
1501
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
You need a Isaac.
1502
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
ミクター.
1503
01:41:32,000 --> 01:41:34,000
That's not right.
1504
01:41:38,000 --> 01:41:41,000
I'll try to run somewhere.
1505
01:41:45,000 --> 01:41:47,000
I don't know.
1506
01:42:05,000 --> 01:42:07,000
I don't know.
1507
01:42:07,000 --> 01:42:09,000
I don't know.
1508
01:42:16,000 --> 01:42:18,000
I don't know.
1509
01:42:26,000 --> 01:42:28,000
I knew you would be mad at me.
1510
01:42:28,000 --> 01:42:31,000
Forgive me that I'm not a good girl.
1511
01:42:31,000 --> 01:42:34,000
That's why I trust my family.
1512
01:42:35,000 --> 01:42:37,000
Stay up.
1513
01:42:37,000 --> 01:42:39,000
Okay.
1514
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
A failure should always be a goal.
1515
01:42:44,000 --> 01:42:47,000
You'll be based out in Pida Folladah in the first act.
1516
01:42:47,000 --> 01:42:49,000
Reage will stop the door.
1517
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
This is for buy.
1518
01:43:01,000 --> 01:43:03,000
Craven has taught.
1519
01:43:09,000 --> 01:43:11,000
That's true, I talk.
1520
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
Listen, you knew you would give this solution!
1521
01:43:18,000 --> 01:43:20,000
We know what to do.
1522
01:43:20,000 --> 01:43:24,000
You need to understand and accept it when you're home.
1523
01:43:24,000 --> 01:43:46,000
or
1524
01:43:46,000 --> 01:43:54,000
the
1525
01:44:24,000 --> 01:44:26,000
Oh, I'm sorry.
1526
01:44:26,000 --> 01:44:28,000
I'm sorry.
1527
01:44:28,000 --> 01:44:30,000
I'm sorry.
1528
01:44:30,000 --> 01:44:32,000
I'm sorry.
1529
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
I'm sorry.
1530
01:44:34,000 --> 01:44:36,000
I'm sorry.
1531
01:44:36,000 --> 01:44:38,000
I'm sorry.
1532
01:44:38,000 --> 01:44:40,000
I'm sorry.
1533
01:44:40,000 --> 01:44:42,000
I'm sorry.
1534
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
I'm sorry.
1535
01:44:44,000 --> 01:44:46,000
I'm sorry.
1536
01:44:46,000 --> 01:44:48,000
I'm sorry.
1537
01:44:48,000 --> 01:44:50,000
I'm sorry.
1538
01:44:50,000 --> 01:44:52,000
I'm sorry.
1539
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
I'm sorry.
1540
01:44:58,000 --> 01:45:00,000
Bowl!
1541
01:45:00,000 --> 01:45:02,000
Bowl!
1542
01:45:02,000 --> 01:45:04,000
Bowl!
1543
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
Bowl!
1544
01:45:06,000 --> 01:45:08,000
Bowl.
1545
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
Bowl!
1546
01:45:14,000 --> 01:45:16,000
Bowl.
1547
01:45:16,000 --> 01:45:18,000
Oh, I'm sorry.
1548
01:45:18,000 --> 01:45:20,000
I'm sorry.
1549
01:45:20,000 --> 01:45:22,000
I'm sorry.
1550
01:45:22,000 --> 01:45:24,000
I'm sorry.
1551
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
I'm sorry.
1552
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
I'm sorry.
1553
01:45:28,000 --> 01:45:30,000
I'm sorry.
1554
01:45:30,000 --> 01:45:32,000
I'm sorry.
1555
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
I'm sorry.
1556
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
I'm sorry.
1557
01:45:36,000 --> 01:45:38,000
I'm sorry.
1558
01:45:38,000 --> 01:45:40,000
I'm sorry.
1559
01:45:40,000 --> 01:45:42,000
I'm sorry.
1560
01:45:42,000 --> 01:45:44,000
I'm sorry.
1561
01:45:44,000 --> 01:45:46,000
IISSA
1562
01:45:46,000 --> 01:45:48,000
Theë
1563
01:45:48,000 --> 01:45:50,000
Come on.
1564
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
Iussia
1565
01:45:55,000 --> 01:46:06,000
NEXT
1566
01:46:09,000 --> 01:46:12,000
Bye fixes
1567
01:46:14,000 --> 01:46:16,000
Oh, yeah.
1568
01:46:16,000 --> 01:46:18,000
Oh, yeah.
1569
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
Oh, yeah.
1570
01:46:20,000 --> 01:46:22,000
Oh, yeah.
1571
01:46:22,000 --> 01:46:24,000
Oh, yeah.
1572
01:46:24,000 --> 01:46:26,000
Oh, yeah.
1573
01:46:26,000 --> 01:46:28,000
Oh, yeah.
1574
01:46:28,000 --> 01:46:30,000
Oh, yeah.
1575
01:46:30,000 --> 01:46:32,000
Oh, yeah.
1576
01:46:32,000 --> 01:46:34,000
Oh, yeah.
1577
01:46:34,000 --> 01:46:36,000
Oh, yeah.
1578
01:46:36,000 --> 01:46:38,000
Oh, yeah.
1579
01:46:38,000 --> 01:46:40,000
Oh, yeah.
1580
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
Oh, yeah.
1581
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
Oh, yeah.
1582
01:46:44,000 --> 01:46:46,000
Oh, yeah.
1583
01:46:46,000 --> 01:46:48,000
Oh, yeah.
1584
01:46:48,000 --> 01:46:50,000
Oh, yeah.
1585
01:46:50,000 --> 01:46:52,000
Oh, yeah.
1586
01:46:52,000 --> 01:46:54,000
My father had to be taken out of the circle, right?
1587
01:46:54,000 --> 01:46:56,000
So I spent the night.
1588
01:46:56,000 --> 01:47:00,000
Oh, yeah.
1589
01:47:00,000 --> 01:47:04,000
Oh, yeah.
1590
01:47:04,000 --> 01:47:08,000
Oh, yeah.
1591
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
Oh, yeah.
1592
01:47:10,000 --> 01:47:12,000
Only two fell in each other's arms.
1593
01:47:12,000 --> 01:47:14,000
Oh, yeah.
1594
01:47:14,000 --> 01:47:16,000
I'm sorry, boss.
1595
01:47:16,000 --> 01:47:18,000
Stop.
1596
01:47:18,000 --> 01:47:20,000
I've had fun Aya.
1597
01:47:20,000 --> 01:47:22,000
Oh,that's no joke.
1598
01:47:22,000 --> 01:47:24,000
But if you hurt yourself in front of your brother,
1599
01:47:24,000 --> 01:47:26,000
you know,
1600
01:47:26,000 --> 01:47:28,000
you can't open your mouth and feel bad about it.
1601
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
Right?
1602
01:47:30,000 --> 01:47:32,000
I hate pizza.
1603
01:47:32,000 --> 01:47:36,000
Or I laugh?
1604
01:47:36,000 --> 01:47:38,000
Oh, yeah.
1605
01:47:38,000 --> 01:47:39,000
Oh.
1606
01:47:39,000 --> 01:47:41,000
Yes.
1607
01:47:41,000 --> 01:47:43,000
Yes.
1608
01:47:43,000 --> 01:47:45,000
Yes.
1609
01:47:45,000 --> 01:47:47,000
Yes.
1610
01:47:47,000 --> 01:47:49,000
Yes.
1611
01:47:49,000 --> 01:47:51,000
Yes.
1612
01:47:51,000 --> 01:47:53,000
Yes.
1613
01:47:53,000 --> 01:47:57,000
Yes.
1614
01:47:57,000 --> 01:47:59,000
Yes.
1615
01:47:59,000 --> 01:48:03,000
The video for me, if you ask, please click.
1616
01:48:03,000 --> 01:48:05,000
Yes.
1617
01:48:05,000 --> 01:48:07,000
For me, ask, please.
1618
01:48:07,000 --> 01:48:17,000
We can assign the left-the-brother Hunter, if they come last, imagine, throw him in the garden.
1619
01:48:17,000 --> 01:48:21,000
Yes.
1620
01:48:21,000 --> 01:48:23,000
Right.
1621
01:48:23,000 --> 01:48:25,000
That's what they think.
1622
01:48:25,000 --> 01:48:27,000
They brought the satan.
1623
01:48:28,000 --> 01:48:30,000
Right.
1624
01:48:30,000 --> 01:48:33,000
They're fattening.
1625
01:48:33,000 --> 01:48:36,000
They brought the satan.
1626
01:48:36,000 --> 01:48:39,000
But the meter is as big as the table.
1627
01:48:51,000 --> 01:48:55,000
They're beneath the tree.
1628
01:48:55,000 --> 01:48:58,000
They're the only ones who are hungry.
1629
01:48:58,000 --> 01:49:01,000
They're the only ones who are hungry.
1630
01:49:01,000 --> 01:49:03,000
Yes.
1631
01:49:26,000 --> 01:49:28,000
Yes.
1632
01:49:40,000 --> 01:49:44,000
Sargey, how did you find me?
1633
01:49:44,000 --> 01:49:47,000
I want the Hunter.
1634
01:49:47,000 --> 01:49:51,000
The hunter is our friend.
1635
01:49:52,000 --> 01:49:56,000
You've sent the video.
1636
01:49:56,000 --> 01:49:58,000
And you've said one thing.
1637
01:49:58,000 --> 01:50:01,000
What do I mean?
1638
01:50:01,000 --> 01:50:03,000
You've made me sick.
1639
01:50:03,000 --> 01:50:07,000
A father wanted to know his own soul.
1640
01:50:07,000 --> 01:50:14,000
And it's an attempt to prove the devil's death.
1641
01:50:14,000 --> 01:50:17,000
You should know it.
1642
01:50:17,000 --> 01:50:20,000
You're the one who's the best.
1643
01:50:20,000 --> 01:50:23,000
You're the best.
1644
01:50:23,000 --> 01:50:27,000
Rhino saw it on you.
1645
01:50:27,000 --> 01:50:31,000
It's a big enough evidence of the Hellenian legend.
1646
01:50:31,000 --> 01:50:33,000
Good or not.
1647
01:50:33,000 --> 01:50:39,000
But my son, my father, son, was a great man.
1648
01:50:39,000 --> 01:50:42,000
He was never a star.
1649
01:50:43,000 --> 01:50:49,000
And I knew that you didn't want to die in my life.
1650
01:50:49,000 --> 01:50:53,000
So what did I do here?
1651
01:50:53,000 --> 01:50:56,000
What a mistake.
1652
01:50:58,000 --> 01:51:00,000
The meter was dead.
1653
01:51:00,000 --> 01:51:03,000
It's the price if it's going to be a business.
1654
01:51:03,000 --> 01:51:08,000
Because I knew that you'd let me save our living.
1655
01:51:08,000 --> 01:51:11,000
The meter was dead.
1656
01:51:11,000 --> 01:51:14,000
Our baby is dead.
1657
01:51:14,000 --> 01:51:16,000
And what now?
1658
01:51:16,000 --> 01:51:21,000
Father, we should forget the past.
1659
01:51:21,000 --> 01:51:28,000
We should have together to prove the truth as a family.
1660
01:51:41,000 --> 01:51:43,000
So, okay.
1661
01:51:43,000 --> 01:51:46,000
Where we swim?
1662
01:51:50,000 --> 01:51:53,000
I had to be young.
1663
01:51:53,000 --> 01:51:56,000
I couldn't.
1664
01:51:56,000 --> 01:51:59,000
I didn't have.
1665
01:51:59,000 --> 01:52:01,000
Because you did everything you could.
1666
01:52:01,000 --> 01:52:06,000
You were the one who took the world.
1667
01:52:06,000 --> 01:52:09,000
You were my father.
1668
01:52:09,000 --> 01:52:12,000
That's not what I'm going to do.
1669
01:52:12,000 --> 01:52:15,000
You're my father.
1670
01:52:27,000 --> 01:52:30,000
You never want to die?
1671
01:52:30,000 --> 01:52:34,000
You didn't teach me that?
1672
01:53:10,000 --> 01:53:14,000
You were my father.
1673
01:53:16,000 --> 01:53:20,000
I was a little born.
1674
01:53:20,000 --> 01:53:25,000
I was a little born.
1675
01:53:25,000 --> 01:53:30,000
I was born.
1676
01:53:30,000 --> 01:53:36,000
I was born.
1677
01:53:36,000 --> 01:53:41,000
✔¬依必獞
1678
01:53:41,000 --> 01:53:43,000
✔¬依心
1679
01:53:43,000 --> 01:53:46,000
✔¬依事
1680
01:53:49,000 --> 01:53:50,000
Happy birthday Diablo!
1681
01:53:52,000 --> 01:53:53,000
It's just their request!
1682
01:53:55,000 --> 01:53:56,000
I guess that'll be their change
1683
01:53:57,000 --> 01:53:59,000
I'm sure you got a fortune
1684
01:53:59,000 --> 01:54:00,000
Come, man
1685
01:54:01,000 --> 01:54:02,000
Doesn't your heart find it congregation
1686
01:54:02,000 --> 01:54:03,000
It's certainly not차놋
1687
01:54:03,000 --> 01:54:05,000
Mr. Krueger, you know how I am.
1688
01:54:05,000 --> 01:54:07,000
I know you.
1689
01:54:10,000 --> 01:54:11,000
That's, um...
1690
01:54:12,000 --> 01:54:13,000
The hood...
1691
01:54:13,000 --> 01:54:15,000
...due to this gang.
1692
01:54:15,000 --> 01:54:16,000
But I don't know.
1693
01:54:16,000 --> 01:54:17,000
But Fright...
1694
01:54:17,000 --> 01:54:18,000
...deach.
1695
01:54:19,000 --> 01:54:20,000
I feel so...
1696
01:54:20,000 --> 01:54:21,000
...I'm going to...
1697
01:54:21,000 --> 01:54:22,000
...a new building.
1698
01:54:24,000 --> 01:54:26,000
I found a mask in New York.
1699
01:54:27,000 --> 01:54:29,000
I don't know your name, so I have to go.
1700
01:54:29,000 --> 01:54:30,000
Mm-hmm.
1701
01:54:31,000 --> 01:54:33,000
But I have a gun.
1702
01:54:33,000 --> 01:54:34,000
I'm going to get it.
1703
01:54:34,000 --> 01:54:35,000
My name.
1704
01:54:36,000 --> 01:54:38,000
I really have a gun.
1705
01:54:39,000 --> 01:54:40,000
Read it.
1706
01:54:40,000 --> 01:54:41,000
Read it once.
1707
01:54:41,000 --> 01:54:42,000
Huh?
1708
01:54:47,000 --> 01:54:48,000
Oh, I see.
1709
01:54:48,000 --> 01:54:49,000
What's that?
1710
01:54:49,000 --> 01:54:50,000
What's that?
1711
01:54:50,000 --> 01:54:52,000
When did you first meet your girlfriend?
1712
01:54:52,000 --> 01:54:54,000
I met her in the movie.
1713
01:54:54,000 --> 01:54:55,000
I met her?
1714
01:54:55,000 --> 01:54:58,000
You wanted to sell something to me and sell it to her?
1715
01:54:58,000 --> 01:55:00,000
I didn't have a girlfriend.
1716
01:55:00,000 --> 01:55:03,000
She always told me not to get a gun with her and we'll see if she's your father.
1717
01:55:03,000 --> 01:55:04,000
What's that?
1718
01:55:04,000 --> 01:55:05,000
You're her.
1719
01:55:05,000 --> 01:55:07,000
You're not a gun.
1720
01:55:07,000 --> 01:55:09,000
If you're a woman, you're not a woman.
1721
01:55:09,000 --> 01:55:11,000
No, I'm not a piece of you.
1722
01:55:11,000 --> 01:55:12,000
I'm a big guy.
1723
01:55:12,000 --> 01:55:14,000
I'm better than you.
1724
01:55:14,000 --> 01:55:16,000
You're a woman, Fright.
1725
01:55:16,000 --> 01:55:18,000
You're a woman.
1726
01:55:18,000 --> 01:55:20,000
How is Papa again?
1727
01:55:22,000 --> 01:55:24,000
He's a doctor.
1728
01:55:24,000 --> 01:55:26,000
What's wrong?
1729
01:55:26,000 --> 01:55:28,000
I'm a technician.
1730
01:55:28,000 --> 01:55:31,000
Do you think you're a man?
1731
01:55:31,000 --> 01:55:34,000
I'm an orphan, a co-ex.
1732
01:55:34,000 --> 01:55:36,000
That's it.
1733
01:55:36,000 --> 01:55:39,000
You're a man, a fighter, a man.
1734
01:55:39,000 --> 01:55:43,000
I hope the air will help you out.
1735
01:55:51,000 --> 01:55:53,000
Hey!
1736
01:55:54,000 --> 01:55:56,000
Demetri!
1737
01:56:04,000 --> 01:56:07,000
You should see your face.
1738
01:56:15,000 --> 01:56:17,000
Hey!
1739
01:56:20,000 --> 01:56:22,000
Demetri!
1740
01:56:23,000 --> 01:56:25,000
You can't do that.
1741
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
I was always in a room.
1742
01:56:28,000 --> 01:56:31,000
That's the only thing I can do.
1743
01:56:31,000 --> 01:56:33,000
Who is this?
1744
01:56:33,000 --> 01:56:35,000
What did you say?
1745
01:56:35,000 --> 01:56:37,000
You want me to be weak?
1746
01:56:37,000 --> 01:56:40,000
You can be strong, but I'm strong now.
1747
01:56:40,000 --> 01:56:43,000
I always want to be your father.
1748
01:56:43,000 --> 01:56:45,000
The Rhino is dead.
1749
01:56:45,000 --> 01:56:47,000
He's dead.
1750
01:56:47,000 --> 01:56:49,000
It's his father.
1751
01:56:50,000 --> 01:56:53,000
I want to be your father.
1752
01:56:57,000 --> 01:57:00,000
You know I'm better off.
1753
01:57:03,000 --> 01:57:06,000
I'm a house cram.
1754
01:57:10,000 --> 01:57:13,000
Father has something to leave.
1755
01:57:19,000 --> 01:57:20,000
You can visit us directly to work.
1756
01:57:20,000 --> 01:57:21,000
We can witness our existence.
1757
01:57:21,000 --> 01:57:22,000
We want to see plays.
1758
01:57:22,000 --> 01:57:23,000
It's vital.
1759
01:57:23,000 --> 01:57:25,000
We're just doing this.
1760
01:57:25,000 --> 01:57:26,000
Everyone is doing the same.
1761
01:57:44,000 --> 01:57:48,000
Who...
1762
01:57:48,000 --> 01:57:52,000
and you are the one who has ordered us to go away from you.
1763
01:57:52,000 --> 01:57:58,000
Accept yourself as you are and you know the power you have to save me.
1764
01:57:58,000 --> 01:58:02,000
You are more than my child.
1765
01:58:02,000 --> 01:58:05,000
You are me.
1766
01:58:05,000 --> 01:58:09,000
And I am you.
1767
01:58:10,000 --> 01:58:14,000
You are the one who has ordered us to go away from you.
1768
01:58:14,000 --> 01:58:19,000
You are the one who has ordered us to go away from you.
1769
01:58:40,000 --> 01:58:44,000
You are the one who has ordered us to go away from you.
1770
01:58:44,000 --> 01:58:49,000
You are the one who has ordered us to go away from you.
104630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.