Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,783 --> 00:04:02,663
What happened, Thoma?
2
00:04:07,383 --> 00:04:08,743
Did we win?
3
00:04:26,903 --> 00:04:28,543
The Sultan is dead
4
00:06:34,623 --> 00:06:36,543
Let history record...
5
00:06:37,583 --> 00:06:40,463
That Sultan Salim Ibn Othman
6
00:06:40,903 --> 00:06:44,543
Did not conquer the castle of Aleppo
very easily
7
00:06:44,663 --> 00:06:46,903
Without war or fight
8
00:06:47,263 --> 00:06:52,863
But who conquered it
was a weak Janissary
9
00:06:52,983 --> 00:06:56,383
Crippled, carrying a simple weapon
10
00:06:58,103 --> 00:07:00,303
The castle is yours, your Majesty
11
00:07:00,543 --> 00:07:03,103
Well done, Khair Bay, well done
12
00:07:03,543 --> 00:07:06,823
We support who serves Islam
and Muslims
13
00:07:07,663 --> 00:07:12,143
And God-willing, we won't leave you
your Majesty
14
00:07:12,583 --> 00:07:19,983
Till you raise the glorious Ottoman flag
flapping over every Arabian land
15
00:07:20,183 --> 00:07:22,503
Long live Sultan Salim!
16
00:07:22,623 --> 00:07:24,583
Long live Sultan Salim!
17
00:07:24,703 --> 00:07:26,663
Long live Sultan Salim!
18
00:07:26,783 --> 00:07:28,543
Long live Sultan Salim!
19
00:07:28,663 --> 00:07:30,463
Long live Sultan Salim!
20
00:07:30,583 --> 00:07:33,023
Long live Sultan Salim!
21
00:07:39,463 --> 00:07:43,023
Did Al-Ghuri empty all his cabinets
and brought them here?
22
00:07:43,703 --> 00:07:45,223
What is this?
23
00:07:46,623 --> 00:07:50,543
Was he this certain
that he will defeat me?
24
00:07:50,903 --> 00:07:53,183
He was scared, Padishah
25
00:07:53,943 --> 00:07:55,543
And the scared doesn't win
26
00:07:56,383 --> 00:07:59,343
Carry all these trophies to Istanbul
27
00:08:02,383 --> 00:08:06,103
- Who is this?
- Al-Mutawakkel Ala Allah
28
00:08:06,823 --> 00:08:08,543
The Caliph of Muslims
29
00:08:16,303 --> 00:08:17,863
Where are you from?
30
00:08:18,583 --> 00:08:19,863
Baghdad
31
00:08:22,863 --> 00:08:24,743
The Caliph of Muslims
32
00:08:27,383 --> 00:08:31,223
And those are the judges
of the 4 doctrines
33
00:08:31,383 --> 00:08:32,823
Perfect
34
00:08:33,783 --> 00:08:36,463
We will also take them with us
to Istanbul
35
00:08:36,943 --> 00:08:38,303
Sinan Pasha
36
00:08:38,983 --> 00:08:42,023
Tend to their needs
and treat them with excellence
37
00:08:42,223 --> 00:08:46,103
We need these crafty minds
in our country
38
00:09:14,463 --> 00:09:16,143
What shall I do, my friend?
39
00:09:20,623 --> 00:09:22,663
What shall I do?
40
00:09:33,463 --> 00:09:36,543
The preachers didn't pray
for the Sultan's today on the platforms
41
00:09:36,863 --> 00:09:38,143
And then?
42
00:09:39,823 --> 00:09:41,623
There is no Sultanate without a Sultan
43
00:09:41,743 --> 00:09:44,943
And we don't know anyone that everyone
agrees over but you
44
00:09:45,543 --> 00:09:46,903
Did you see?
45
00:09:49,503 --> 00:09:52,663
And what should I do and the army
is defeated on the borders?
46
00:09:54,223 --> 00:09:57,063
What should I do
and the country is in turmoil?
47
00:09:57,183 --> 00:10:00,023
What should I do when we're not ready
for tomorrow?
48
00:10:00,583 --> 00:10:04,863
You sitting on the throne will be the
scale that controls all these issues
49
00:10:04,983 --> 00:10:06,863
The Sultan can't do that alone
50
00:10:08,063 --> 00:10:11,023
The Sultan needs an entourage
that helps him with fairness and victory
51
00:10:11,143 --> 00:10:12,583
And here we are with you
52
00:10:18,703 --> 00:10:20,263
Are you sure?
53
00:10:25,423 --> 00:10:27,103
Excuse me
54
00:11:35,143 --> 00:11:37,463
I fear that not all the wounded...
55
00:11:38,703 --> 00:11:40,663
Will manage to return with us to Cairo
56
00:11:42,023 --> 00:11:44,703
Hadn't that traitor Khair
did what he did
57
00:11:45,103 --> 00:11:48,823
We would've been chasing Ibn Othman
and his army to his home now
58
00:11:49,303 --> 00:11:50,783
Al-Ghuri
59
00:11:51,623 --> 00:11:53,703
Al-Ghuri is the reason
behind our defeat
60
00:11:55,143 --> 00:11:57,143
Calm down, Allan
61
00:11:57,583 --> 00:11:58,823
Calm down
62
00:12:01,663 --> 00:12:02,663
What's important...
63
00:12:03,503 --> 00:12:06,863
Is that we need to stand behind a Sultan
that can align our ranks
64
00:12:06,983 --> 00:12:08,903
This is what we should think of
65
00:12:09,303 --> 00:12:11,183
Tuman is the next Sultan
66
00:12:12,023 --> 00:12:14,383
We don't have time to be greedy
for the Sultanate
67
00:12:14,503 --> 00:12:17,103
We should get ready to learn
the Ottomans a lesson
68
00:12:17,623 --> 00:12:20,863
Tuman is a courageous warrior
and everyone loves him
69
00:12:21,263 --> 00:12:23,143
And he's the Sultan's nephew
70
00:12:24,023 --> 00:12:25,143
May his soul rest in peace
71
00:12:25,743 --> 00:12:26,983
Allan
72
00:12:27,503 --> 00:12:30,543
Don't let your feelings of guilt
control your decisions
73
00:12:32,103 --> 00:12:34,303
I'm the one who should be the Sultan
74
00:12:34,863 --> 00:12:39,103
If you support me, I will make
all the Mamluks stand behind you
75
00:12:41,703 --> 00:12:44,223
It's too soon to make such a decision
76
00:12:44,943 --> 00:12:48,223
- It's too soon
- And when should we decide?
77
00:12:48,343 --> 00:12:50,183
But where should we decide?
78
00:12:50,583 --> 00:12:52,783
The throne of the Sultanate is in Cairo
79
00:12:53,063 --> 00:12:56,623
We can't make such a decision
without the Princes
80
00:14:15,503 --> 00:14:17,103
It's very sad news
81
00:14:20,063 --> 00:14:21,663
He was a noble man
82
00:14:24,863 --> 00:14:26,863
And he loved you deeply
83
00:14:29,263 --> 00:14:32,303
I disagreed with him a lot
but I loved him
84
00:14:33,143 --> 00:14:35,023
I wish he was still alive
85
00:14:35,943 --> 00:14:37,543
God has decreed it
and what He willed happened
86
00:14:38,103 --> 00:14:39,783
May his soul rest in peace
87
00:14:41,343 --> 00:14:44,863
- He left me with a heavy burden
- But you're up for it
88
00:14:46,223 --> 00:14:50,583
This throne tempts who sits on it
89
00:14:52,063 --> 00:14:53,303
Except you
90
00:14:54,623 --> 00:14:57,263
You're my brother
and I know you well
91
00:14:57,543 --> 00:14:59,943
That chair won't bend you
92
00:15:01,183 --> 00:15:04,463
Watch out, I've never been a Sultan
93
00:15:06,783 --> 00:15:09,143
Take your place then, Sultan
94
00:15:10,343 --> 00:15:12,223
Sultan?
95
00:15:22,623 --> 00:15:24,023
Go
96
00:16:08,343 --> 00:16:11,223
They minted the coins in your name
today, Padishah
97
00:16:11,823 --> 00:16:15,623
And they prayed for you and named you
the ruler of the Two Holy Mosques
98
00:16:16,223 --> 00:16:17,663
Perfect
99
00:16:18,543 --> 00:16:19,703
Perfect
100
00:16:20,583 --> 00:16:22,103
And you, Younes Agha
101
00:16:22,783 --> 00:16:26,503
Are your Janissaries waiting
for the distribution of the war prizes?
102
00:16:54,663 --> 00:16:56,183
God protect us!
103
00:16:57,223 --> 00:16:59,183
God have mercy on us
104
00:17:10,223 --> 00:17:11,743
God have mercy
105
00:17:19,583 --> 00:17:22,143
Come, come, come
it's time to leave
106
00:17:32,463 --> 00:17:33,783
Our Sheikh
107
00:17:35,703 --> 00:17:36,783
You came personally
108
00:17:37,863 --> 00:17:41,943
Some things shouldn't be delayed
Prince Tuman Bay
109
00:17:43,663 --> 00:17:46,303
So you came to talk to me
about the Sultanate
110
00:17:46,903 --> 00:17:50,583
- I was told that it was asked of you
- And I refused for reasons
111
00:17:50,903 --> 00:17:53,983
And will you tell your Sheikh
why you don't want to be Sultan?
112
00:17:54,183 --> 00:17:55,703
And don't you know?
113
00:17:56,383 --> 00:17:59,943
What Sultanate are they talking about
and the treasury is empty?
114
00:18:01,423 --> 00:18:04,223
What Sultanate are they talking about
and the invaders want to defeat us
115
00:18:04,343 --> 00:18:05,943
and those are unwary of them?
116
00:18:07,423 --> 00:18:10,303
What Sultanate are they talking about
and people are praying against them
117
00:18:10,423 --> 00:18:12,423
for their cruelty and tyranny?
118
00:18:14,703 --> 00:18:18,503
Weapons? It hadn't been renovated
since long time
119
00:18:18,623 --> 00:18:20,823
Poverty? It is filling the streets
120
00:18:20,943 --> 00:18:22,703
The corruption is widespread
in the country
121
00:18:23,263 --> 00:18:25,463
What Sultanate are they talking about?
122
00:18:26,743 --> 00:18:30,943
And do those agree to go to war
without food, salary and clothes?
123
00:18:32,543 --> 00:18:34,783
What do you want to do to me, Sheikh?
124
00:18:35,343 --> 00:18:38,703
- I guarantee them with my life
- You're the best guarantee, Sheikh
125
00:18:38,823 --> 00:18:40,023
But you don't know them
126
00:18:41,103 --> 00:18:44,023
Betrayal for some of them
is like water and air
127
00:18:45,743 --> 00:18:49,343
They will swear by the Holy Quran
that they won't betray you
128
00:18:49,463 --> 00:18:52,943
And that they will support you
in hard times
129
00:18:55,423 --> 00:18:56,943
They will swear?
130
00:19:06,143 --> 00:19:07,903
And they won't be unjust
with the people
131
00:19:08,983 --> 00:19:10,383
That's what's most important
132
00:19:15,343 --> 00:19:17,783
And I will announce how I took charge
of the country
133
00:19:19,263 --> 00:19:20,743
And in what condition
134
00:19:22,863 --> 00:19:25,823
Till the Judgment time
and we will all be judged
135
00:19:25,983 --> 00:19:29,463
These are my conditions
and God help me
136
00:19:36,583 --> 00:19:37,943
As you wish
137
00:19:41,783 --> 00:19:45,463
This letter is dowered by the seal
of the Caliph's father
138
00:19:46,183 --> 00:19:50,343
On behalf of the Caliph, may God
protect him and bring him back safe
139
00:19:50,743 --> 00:19:54,743
We delegate you to be Sultan of Egypt
and its appurtenances
140
00:20:48,383 --> 00:20:52,343
Sultan Al-Ashraf, Tuman Bay
141
00:21:18,983 --> 00:21:21,783
- What's wrong, Padishah?
- Nothing
142
00:21:22,303 --> 00:21:25,903
Some pain, nothing more
When I finish what I came for
143
00:21:26,023 --> 00:21:29,623
and go back to Istanbul
I will see the doctors
144
00:21:30,423 --> 00:21:32,823
And when do we finish
what we came for?
145
00:21:36,023 --> 00:21:38,823
I won't hide my worry, Sinan
146
00:21:40,423 --> 00:21:42,543
I won't hide my worry
147
00:21:43,583 --> 00:21:49,183
Do I move forward to Cairo as I intended
or settle for what I got?
148
00:21:50,663 --> 00:21:54,663
Cairo, that no army dared to come near
since ages
149
00:21:55,663 --> 00:21:58,223
Has become so near for conquering
150
00:21:59,183 --> 00:22:01,943
So we will carry on towards Egypt
151
00:22:03,263 --> 00:22:05,103
I'm still thinking
152
00:22:06,263 --> 00:22:07,623
What do you say?
153
00:22:08,423 --> 00:22:13,103
- The East needs us, Padishah
- But we're in the East
154
00:22:13,263 --> 00:22:15,623
Here we are in the East for real
155
00:22:18,903 --> 00:22:21,303
It's your decision, your Majesty
156
00:22:22,343 --> 00:22:23,823
It's your decision
157
00:22:26,983 --> 00:22:28,303
I will think of this
158
00:23:10,023 --> 00:23:11,583
Peace be upon you
159
00:23:15,783 --> 00:23:19,663
Is this a dream
or have I lost my mind?
160
00:23:20,023 --> 00:23:23,783
You're right, it's been
a long time, Prince
161
00:23:24,023 --> 00:23:27,143
What princedom are you talking about?
162
00:23:27,263 --> 00:23:30,663
And you're the one who threw me
here in jail and forgot about me?
163
00:23:30,783 --> 00:23:32,783
And what's the punishment
for betrayal, Prince?
164
00:23:32,903 --> 00:23:36,903
The betrayal should be punished
by death
165
00:23:37,023 --> 00:23:39,423
So the Sultan spared your life
166
00:23:40,423 --> 00:23:45,383
What... What do you need
from me, Sultan?
167
00:23:45,543 --> 00:23:49,903
Listen, if it was up to me
I would've left you here all your life
168
00:23:50,023 --> 00:23:54,343
But the country is at war
the Ottomans will invade Egypt
169
00:23:54,663 --> 00:23:57,383
We need every Mamluk to face them
170
00:23:57,503 --> 00:24:00,103
Do you accept to remain alive
and we're defeated?
171
00:24:06,463 --> 00:24:10,703
Do you trust me in spite of what
happened between me and your uncle?
172
00:24:10,823 --> 00:24:12,343
Listen, Prince
173
00:24:13,543 --> 00:24:18,223
Everyone is in danger
No one will survive
174
00:24:20,303 --> 00:24:22,663
I hate the Ottomans!
175
00:24:23,343 --> 00:24:25,623
- Those bastards!
- Fine
176
00:24:29,983 --> 00:24:33,063
Sultan
177
00:24:35,103 --> 00:24:39,023
If you were looking
for a courageous Knight
178
00:24:39,143 --> 00:24:45,143
To stand by you against Ibn Othman
in this Makshara...
179
00:24:45,543 --> 00:24:49,383
There is a Knight as strong
as one thousand
180
00:24:50,743 --> 00:24:52,423
And do you know him?
181
00:24:54,663 --> 00:24:56,063
Come
182
00:24:57,743 --> 00:24:59,223
Come
183
00:25:11,783 --> 00:25:13,183
Shadbek
184
00:25:14,863 --> 00:25:16,343
Shadbek
185
00:25:16,823 --> 00:25:19,303
Come, come here
186
00:25:20,743 --> 00:25:22,863
Do you want to get out of here?
187
00:25:23,623 --> 00:25:27,663
That your remaining eye
sees the light?
188
00:25:28,463 --> 00:25:30,343
In exchange of what?
189
00:25:31,503 --> 00:25:35,103
- And why is the Sultan here?
- This is worth a thousand?
190
00:25:44,023 --> 00:25:46,703
That was before I rot in prison
191
00:25:47,423 --> 00:25:50,543
But now, I am worth a hundred
192
00:25:51,063 --> 00:25:55,423
I told the Sultan that Shadbek
might be able to help him
193
00:25:55,543 --> 00:25:59,583
- In his war against the Ottomans
- The price of betrayal this time
194
00:25:59,703 --> 00:26:01,943
will be beheading you both
open for him
195
00:26:12,783 --> 00:26:15,623
Get this chair out of here
and melt down its gold
196
00:26:17,343 --> 00:26:21,903
But your Majesty, where will you sit
to take decisions of the reign?
197
00:26:22,063 --> 00:26:23,503
Decisions of the reign?
198
00:26:24,263 --> 00:26:27,903
And does this chair take those
decisions? What's the reign?
199
00:26:29,143 --> 00:26:31,703
To sit on gold
and rule over the poor?
200
00:26:31,863 --> 00:26:36,503
The sick? Is this the reign?
The reign is being just
201
00:26:36,703 --> 00:26:41,463
Bring the wooden chair, enough luxury
and people are hungry in the streets
202
00:26:41,943 --> 00:26:44,023
As you wish, Sultan
203
00:26:44,863 --> 00:26:46,383
You asked to see me, Prince
204
00:26:46,503 --> 00:26:48,783
The Prince has become the Sultan
Zaini Barakat
205
00:26:48,903 --> 00:26:50,943
Forgive me, it's by habit
your Majesty
206
00:26:51,063 --> 00:26:53,983
It's not important, I asked for you
to announce that as of tomorrow
207
00:26:54,103 --> 00:26:56,063
That all the current market dues
are void
208
00:26:56,743 --> 00:26:59,263
And every person imprisoned
because of debts will be released
209
00:26:59,383 --> 00:27:01,263
And his debts are settled by the Sultan
210
00:27:01,383 --> 00:27:03,143
But in doing so, your Majesty
211
00:27:03,263 --> 00:27:05,903
You're giving commoners
more than they deserve
212
00:27:06,023 --> 00:27:09,663
More than they deserve?
You're in a position you don't deserve
213
00:27:09,783 --> 00:27:13,503
After you do what I ordered you to
you're fired
214
00:27:14,663 --> 00:27:17,223
But Sultan, excuse me
215
00:27:17,703 --> 00:27:19,863
Who is more capable than Zaini Barakat
as an accountant?
216
00:27:19,983 --> 00:27:24,463
Me, I will add it to the Sultanate
duties, go to work
217
00:27:24,623 --> 00:27:26,783
Bring the wooden chair!
218
00:27:56,743 --> 00:27:59,343
Did you come to congratulate me
for invading Aleppo?
219
00:27:59,463 --> 00:28:03,743
Conquest, it's called conquest
220
00:28:04,503 --> 00:28:06,863
- It's not an invasion
- There is no difference for me
221
00:28:07,223 --> 00:28:10,663
- It's mere words
- Words are secrets
222
00:28:11,943 --> 00:28:15,503
And the numbers are secrets too
223
00:28:15,623 --> 00:28:19,103
And what did words and numbers
tell you this time?
224
00:28:19,423 --> 00:28:22,503
Should I go and fight in Cairo?
225
00:28:22,983 --> 00:28:24,783
By entering the Levant
226
00:28:25,503 --> 00:28:28,823
You control the third holiest place
227
00:28:30,103 --> 00:28:31,583
Jerusalem...
228
00:28:33,023 --> 00:28:37,623
And when you enter Egypt
you will own the two Holy Mosques
229
00:28:39,703 --> 00:28:41,223
Hejaz
230
00:28:42,303 --> 00:28:46,903
- Mekka and Medina
- If you march towards Cairo
231
00:28:47,903 --> 00:28:50,983
After you get your army ready
232
00:28:52,343 --> 00:28:57,503
You will reach it at the beginning
of 1517 AD
233
00:28:58,943 --> 00:29:02,583
Do you know the sum
of these numbers?
234
00:29:05,103 --> 00:29:06,383
One
235
00:29:07,463 --> 00:29:08,783
Five
236
00:29:09,663 --> 00:29:11,183
One
237
00:29:11,583 --> 00:29:13,023
Seven
238
00:29:14,143 --> 00:29:15,383
Jihadria
239
00:29:18,423 --> 00:29:20,183
Fourteen
240
00:29:22,463 --> 00:29:25,063
Give me what you have
Give me what you have!
241
00:29:36,823 --> 00:29:38,983
Stop! Stop!
242
00:29:39,103 --> 00:29:41,303
Stop!
243
00:29:45,543 --> 00:29:49,223
- What are you doing?
- Those traders are on Ibn Othman's side
244
00:29:49,343 --> 00:29:51,863
And when our master died
they mocked him
245
00:29:52,263 --> 00:29:56,543
And this is how you act?
Don't we have judges?
246
00:29:58,263 --> 00:30:01,943
Report them to the judges
and they'll decide what to do about them
247
00:30:04,383 --> 00:30:07,983
If every strong man took his rights
with his own hand, we'd be in a forest
248
00:30:09,903 --> 00:30:14,503
Those are not warriors, and it's not
a crime if they were Ottomans
249
00:30:14,823 --> 00:30:16,223
Understood?
250
00:30:18,303 --> 00:30:19,823
As you wish, your Majesty
251
00:30:31,143 --> 00:30:33,063
God is the greatest
252
00:30:33,183 --> 00:30:37,063
I testify there is no God but Allah
253
00:30:37,183 --> 00:30:40,343
I testify there is no God but Allah
254
00:30:40,463 --> 00:30:43,503
I testify that Muhammad
is the messenger of God
255
00:30:43,623 --> 00:30:47,303
I testify that Muhammad
is the messenger of God
256
00:30:47,663 --> 00:30:49,943
Come to prayer
257
00:30:50,183 --> 00:30:52,623
Come to prayer
258
00:30:52,983 --> 00:30:55,543
Come to prayer
259
00:30:55,863 --> 00:30:58,343
Come to prayer
260
00:30:58,863 --> 00:31:02,423
God is the greatest, God is the greatest
261
00:31:02,583 --> 00:31:06,263
There is no God but Allah
262
00:31:07,223 --> 00:31:11,023
God protect our Caliph
Al-Mustamsik Bel Lah
263
00:31:11,183 --> 00:31:14,703
And protect his deputy, Sultan Al-Ashraf
264
00:31:14,983 --> 00:31:18,223
Aba Al-Nasr Tuman Bay
265
00:31:34,543 --> 00:31:37,863
God protect our Caliph
Al-Mustamsik Bel Lah
266
00:31:38,503 --> 00:31:41,423
And protect his deputy, Sultan Al-Ashraf
267
00:31:41,743 --> 00:31:44,143
Aba Al-Nasr Tuman Bay
268
00:32:19,743 --> 00:32:21,663
Thank God for your safe returns
269
00:32:49,543 --> 00:32:51,623
Thank God for your safe returns
270
00:32:52,183 --> 00:32:55,143
I'm happy that you returned safe
271
00:32:55,543 --> 00:32:57,663
I see you've become Sultan
272
00:32:57,943 --> 00:33:01,783
As if you were certain of our death
or you're more worthy of it
273
00:33:02,103 --> 00:33:04,463
I swear, I did not want it
274
00:33:04,583 --> 00:33:08,783
And if they hadn't insisted
I wouldn't have accepted it
275
00:33:08,903 --> 00:33:11,863
And if anyone of you wants to become
Sultan, let him take it
276
00:33:11,983 --> 00:33:13,423
I leave it for him
277
00:33:14,583 --> 00:33:18,783
- Janbardi
- This is what it is, enough
278
00:33:19,583 --> 00:33:22,903
- Are you really conceding?
- To whoever wishes it
279
00:33:23,503 --> 00:33:27,143
And owns wisdom, and courage
280
00:33:28,103 --> 00:33:29,343
And strength
281
00:33:29,983 --> 00:33:31,383
And efficiency
282
00:33:33,223 --> 00:33:34,623
And justice
283
00:33:36,343 --> 00:33:38,103
Are you up for it, Janbardi?
284
00:33:38,663 --> 00:33:40,823
I'm not talking about myself
285
00:33:43,063 --> 00:33:45,103
Are you up for it, Kurtbay?
286
00:33:51,943 --> 00:33:54,103
Are you up for it, Allan?
287
00:34:03,423 --> 00:34:05,823
We all pledge loyalty to the Sultan
288
00:34:08,663 --> 00:34:10,503
I pledge loyalty to you, Sultan
289
00:34:22,863 --> 00:34:24,783
Stand up, Mamluks
290
00:34:25,583 --> 00:34:28,543
It's not the time for bending the knee
it's the time for work
291
00:34:29,983 --> 00:34:32,383
I want opinions and advice
292
00:34:33,263 --> 00:34:34,983
I don't want hypocrisy
293
00:34:35,703 --> 00:34:39,183
The hypocrisy will lead to my end
and the end of the nation
294
00:35:13,103 --> 00:35:14,583
Jamal
295
00:35:19,663 --> 00:35:20,743
Jamal!
296
00:35:26,103 --> 00:35:27,703
Uncle Nouri
297
00:35:30,583 --> 00:35:33,783
What's this lovely surprise? Come in
298
00:35:46,143 --> 00:35:48,583
Stop! Stop!
299
00:35:48,903 --> 00:35:51,583
Stop! You have no mercy?
300
00:35:54,023 --> 00:35:55,503
Untie him
301
00:35:57,543 --> 00:36:00,863
Haven't I ordered you not to assault
any Ottoman trader?
302
00:36:00,983 --> 00:36:04,743
- What's you problem?
- Your Majesty, he's not a trader
303
00:36:05,583 --> 00:36:07,903
He's a spy for Ibn Othman
304
00:36:08,943 --> 00:36:09,943
Your Majesty
305
00:36:12,063 --> 00:36:13,943
It is dowered with the seal
of Ibn Othman
306
00:36:25,463 --> 00:36:30,863
Furthermore, God has inspired me
to own the land and the countries
307
00:36:30,983 --> 00:36:35,023
From the Levant to the West, as Iskandar
Dhul-Qarnayn owned it before
308
00:36:39,263 --> 00:36:43,463
And I took your kingdom by sword
with the death of your master, Al-Ghuri
309
00:36:43,943 --> 00:36:47,263
You're nothing but a Mamluk
that can be sold and bought
310
00:36:47,383 --> 00:36:49,863
and you can't even own a province
311
00:36:50,783 --> 00:36:54,583
And I am a king the son of a king
to 20 grandfathers
312
00:36:55,543 --> 00:36:57,863
So if you wanted to escape the power
of our fear
313
00:36:57,983 --> 00:37:00,383
Mint the coins in Egypt under our name
314
00:37:01,023 --> 00:37:04,383
And let them call in the Mosques that
the Sultan is...
315
00:37:08,303 --> 00:37:09,583
And now?
316
00:37:10,303 --> 00:37:11,823
What do you say?
317
00:37:17,423 --> 00:37:19,223
Keep him in your house
318
00:37:19,343 --> 00:37:22,903
No one hurts him till you bring him back
to me tomorrow
319
00:37:23,663 --> 00:37:26,183
- Alive?
- He's your responsibility
320
00:37:26,303 --> 00:37:29,863
Inal, go and leave him to Allan
321
00:37:46,703 --> 00:37:49,143
All the warriors enjoyed it
322
00:37:49,263 --> 00:37:50,863
Sibay
323
00:37:51,023 --> 00:37:52,703
This is Tuman
324
00:37:59,223 --> 00:38:01,543
Welcome Jamal, who are those?
325
00:38:02,183 --> 00:38:03,703
This is my uncle, Al-Nouri
326
00:38:03,983 --> 00:38:06,103
And those are men
who came from Aleppo
327
00:38:06,223 --> 00:38:08,463
Homs, Hama, Damascus
328
00:38:08,583 --> 00:38:11,183
Nazareth, Jerusalem and Gaza
329
00:38:11,543 --> 00:38:14,103
They all want to fight Ibn Othman
the invader with you
330
00:38:14,223 --> 00:38:15,983
and under your command, Sultan
331
00:38:19,223 --> 00:38:21,063
Welcome among your family
332
00:38:21,583 --> 00:38:24,023
God will grant us victory with you
God-willing
333
00:38:24,143 --> 00:38:26,223
- Amen
- Welcome, Nouri
334
00:38:26,383 --> 00:38:29,703
- Welcome
- I wish we'd met in better conditions
335
00:38:29,823 --> 00:38:32,023
Me too, your Majesty
336
00:38:32,383 --> 00:38:35,063
- Come
- Come
337
00:39:30,503 --> 00:39:33,103
You only fulfilled one mission
338
00:39:35,663 --> 00:39:37,623
He is stronger than I thought
339
00:39:38,983 --> 00:39:42,143
That wound should've been enough
to kill any man
340
00:39:44,823 --> 00:39:46,183
And then?
341
00:39:49,143 --> 00:39:50,623
Send me back to him
342
00:39:52,503 --> 00:39:54,423
And I will be lucky this time
343
00:39:59,463 --> 00:40:02,143
Get ready and go back to finish it
344
00:40:03,223 --> 00:40:05,743
Those two men will help you
345
00:42:01,303 --> 00:42:03,263
Should we bury them, master?
346
00:42:03,743 --> 00:42:06,423
Losers don't deserve burial
347
00:42:07,063 --> 00:42:11,503
Leave them for the scavengers
of the sky and land
348
00:42:13,223 --> 00:42:15,303
Get ready to leave
349
00:42:15,503 --> 00:42:19,743
We have a more important mission
in Egypt
26038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.