Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,079 --> 00:02:21,559
The laxity of my eye is getting worse
every time you treat it
2
00:02:22,999 --> 00:02:28,039
Your Majesty, your eye won't heal
until you cut the excess off your eyelid
3
00:02:28,159 --> 00:02:31,519
Abdelkarim! What are you doing, man?
4
00:02:33,039 --> 00:02:35,999
I will not let you near my eye
with your scissors!
5
00:02:36,119 --> 00:02:39,439
I swear I won't cut it
till it goes blind
6
00:02:40,919 --> 00:02:42,879
As you wish, Sultan
7
00:02:43,359 --> 00:02:45,479
May God hasten your healing
8
00:02:45,919 --> 00:02:47,199
God willing
9
00:02:48,839 --> 00:02:50,439
God willing
10
00:03:02,479 --> 00:03:04,719
Are you disobeying my orders
Younes Agha?
11
00:03:06,319 --> 00:03:09,959
The Sultanate needs a warrior
to restore order
12
00:03:10,399 --> 00:03:13,639
And no one could restore the order...
13
00:03:13,759 --> 00:03:16,839
But the one who roots out turmoil
14
00:03:18,679 --> 00:03:21,439
I will never give up my throne to anyone
as long as I live
15
00:03:21,599 --> 00:03:23,559
I will never give it up!
16
00:03:25,199 --> 00:03:26,959
I fear, your Majesty...
17
00:03:29,239 --> 00:03:31,399
That you have no choice
18
00:03:37,759 --> 00:03:40,599
Bring me Salim
I want to speak with him
19
00:03:43,159 --> 00:03:47,079
I will name him Sardar
on the entire Ottoman kingdom
20
00:03:48,079 --> 00:03:51,199
With that, I would have...
21
00:03:52,479 --> 00:03:56,319
I would have...
Solved everything for you
22
00:05:26,759 --> 00:05:28,039
Come ahead
23
00:05:28,999 --> 00:05:31,799
to take your position as Sardar
24
00:05:31,919 --> 00:05:35,239
and lead all the Ottoman army
25
00:05:35,959 --> 00:05:37,879
Excuse me, your Majesty
26
00:05:38,799 --> 00:05:41,119
Being Sardar now
is not enough for me
27
00:05:50,559 --> 00:05:54,879
Are you dethroning me
and I am still alive?
28
00:05:54,999 --> 00:05:57,079
No father, God forbid
29
00:05:57,199 --> 00:06:01,839
But these men won't obey me
unless I was their Sultan
30
00:06:02,319 --> 00:06:06,999
And as you know, our enemies are lurking
in every corner
31
00:06:08,279 --> 00:06:09,279
What enemies?
32
00:06:10,519 --> 00:06:11,519
What enemies?
33
00:06:12,639 --> 00:06:14,719
You do not care about the enemies!
34
00:06:14,839 --> 00:06:17,599
You only care for yourself!
35
00:06:21,679 --> 00:06:24,479
May God forgive you, Padishah
May God forgive you
36
00:06:24,799 --> 00:06:27,759
You've been prejudiced against me
ever since I was a young child
37
00:06:27,879 --> 00:06:29,519
But you're my father, after all
38
00:06:29,639 --> 00:06:32,919
and I must be dutiful, benevolent
and obedient to you
39
00:06:36,959 --> 00:06:38,559
Duty and obedience?
40
00:06:41,159 --> 00:06:45,519
You! You're the one talking
about duty and obedience?
41
00:06:46,199 --> 00:06:50,119
- And you're dethroning me?
- Think hard, father
42
00:06:50,239 --> 00:06:51,919
Think
43
00:06:52,039 --> 00:06:54,159
If you were going to abdicate
the throne, inevitably
44
00:06:54,279 --> 00:06:56,119
Then abdicate it to the one
who deserves it
45
00:06:56,239 --> 00:06:58,199
To the one who deserves it, father!
46
00:06:58,999 --> 00:07:04,239
Or we will all watch our kingdom
fall apart over our heads
47
00:07:05,279 --> 00:07:09,839
I will camp outside the castle
So you can make up your mind with peace
48
00:07:12,719 --> 00:07:13,719
and wisdom
49
00:07:17,999 --> 00:07:19,159
Come on!
50
00:07:21,799 --> 00:07:23,239
Come on!
51
00:07:34,199 --> 00:07:37,119
Cairo and the Levant are delighted
by your visit, Nouri
52
00:07:37,239 --> 00:07:39,519
- Thank you
- Please
53
00:07:39,959 --> 00:07:44,679
We should've met before your son married
my daughter Ward, Husseini
54
00:07:44,799 --> 00:07:48,839
But God wanted it, and did as willed
thank you, daughter
55
00:07:48,959 --> 00:07:51,999
You have spoken truly, your daughter
is the best daughter and wife, thank you
56
00:07:52,119 --> 00:07:55,799
And uncle Al-Nouri is indeed the best
of men, father, God bless
57
00:07:59,359 --> 00:08:00,959
Well done, Ward
58
00:08:08,279 --> 00:08:13,879
I didn't come to Cairo only for trade
and check up on you and Ward
59
00:08:15,599 --> 00:08:19,079
But to inform you and Tuman Bay...
60
00:08:19,519 --> 00:08:23,519
that the situation in the Levant
has deteriorated severely
61
00:08:24,159 --> 00:08:27,959
- And is it worth you coming yourself?
- Rumors have spread...
62
00:08:28,079 --> 00:08:30,879
about the Sultan's illness
and isolation
63
00:08:31,759 --> 00:08:36,319
It is said that he might abdicate
the Sultanate to his son, Al-Nasri
64
00:08:39,839 --> 00:08:41,519
I know nothing of this
65
00:08:42,439 --> 00:08:48,519
This has caused panic and rabble
and some Mamluks to violate the order
66
00:08:48,679 --> 00:08:53,759
and cause agitation
and commit burglaries with no deterrent
67
00:08:54,479 --> 00:08:56,999
The situation has deteriorated severely
68
00:08:57,439 --> 00:09:01,079
And when we complained
to the vicegerent Sibay...
69
00:09:01,199 --> 00:09:05,599
His Mamluks fought with the Mamluks
of Janbardi Al-Ghazali
70
00:09:06,479 --> 00:09:11,039
And the two parties are now fighting
over our dead bodies
71
00:09:13,879 --> 00:09:15,199
I will inform Tuman
72
00:09:15,959 --> 00:09:19,759
- and he'll undoubtedly find a solution
- I hope so
73
00:09:20,319 --> 00:09:23,239
Before things get further
our of control
74
00:09:25,039 --> 00:09:28,959
If you may, your Majesty
I think this is a huge mistake
75
00:09:29,079 --> 00:09:32,519
We have been very strict financially
on people, treasurer of Cairo
76
00:09:32,639 --> 00:09:38,119
- Isn't it time to loosen up a little?
- And lose our prestige in the markets?
77
00:09:38,239 --> 00:09:41,239
If our prestige is from taxes
then what hideous prestige it is!
78
00:09:41,559 --> 00:09:45,319
- Zaini, I will not increase the taxes
- Your Majesty...
79
00:09:45,439 --> 00:09:48,199
We will lose more
than 40 thousand Dinars!
80
00:09:48,319 --> 00:09:52,279
In exchange for what, Barakat?
The prices of goods have increased
81
00:09:52,399 --> 00:09:56,399
It is being sold for twice its price
and no one can deter the sellers
82
00:09:56,519 --> 00:09:59,359
And how will the kingdom pay the
expenses of its Princes and its needs?
83
00:09:59,479 --> 00:10:03,439
Its Princes and its needs
This is what's important!
84
00:10:03,559 --> 00:10:06,279
You are spending money on Princes
from the money of the poor!
85
00:10:06,399 --> 00:10:10,879
Instead of the opposite! People
are praying against us in the streets
86
00:10:13,279 --> 00:10:14,639
End all injustice
87
00:10:15,439 --> 00:10:19,399
Whoever has a complaint
let him come to you
88
00:10:19,519 --> 00:10:21,199
As you wish, your Majesty
89
00:10:46,319 --> 00:10:50,039
- Congratulations, Salim
- Korkut
90
00:10:52,199 --> 00:10:53,799
Is it from the bottom of your heart?
91
00:10:55,679 --> 00:10:59,999
My heart is still scared
so I came to ask you...
92
00:11:02,199 --> 00:11:03,599
Am I safe?
93
00:11:08,799 --> 00:11:12,279
Of course, you're my older brother
94
00:11:12,679 --> 00:11:15,679
You will remain the Governor of Antalia
for the rest of your life
95
00:11:16,279 --> 00:11:21,999
I will also grant you... Sparta
as a gift of my inauguration
96
00:11:22,119 --> 00:11:26,759
- Is this enough?
- I don't want to rule anything
97
00:11:26,879 --> 00:11:30,559
And you know this very well, Salim
98
00:11:39,079 --> 00:11:41,239
But we are Ottomans
99
00:11:42,599 --> 00:11:44,719
the descendants of the Sultan, Korkut
100
00:11:44,919 --> 00:11:48,479
We are born to rule, come on
101
00:11:48,599 --> 00:11:51,359
You shouldn't let our father
wait for you longer
102
00:12:23,359 --> 00:12:28,199
People were envious of me when they knew
I will marry Tuman Bay!
103
00:12:28,319 --> 00:12:30,679
The Sultan's nephew and his Dawadar
104
00:12:30,799 --> 00:12:34,079
Personally, I was over the moon
with joy
105
00:12:34,199 --> 00:12:38,119
I even said God must be rewarding me
for something good I did
106
00:12:38,239 --> 00:12:42,919
- I've never done you any harm
- But you don't love me, Tuman
107
00:12:43,039 --> 00:12:45,159
You don't even stand looking
at my face!
108
00:12:45,279 --> 00:12:49,239
And did you love me? When?
109
00:12:49,359 --> 00:12:53,239
When? We haven't even met by chance
before the marriage
110
00:12:53,359 --> 00:12:56,839
If you wanted to face the truth
then I don't mind
111
00:12:58,119 --> 00:13:00,879
I didn't choose to be a reason
for your pain
112
00:13:03,079 --> 00:13:04,399
Go ahead
113
00:17:08,279 --> 00:17:15,079
I want to spend the rest of my days
in Edirne
114
00:17:15,559 --> 00:17:19,279
- Stay with me here, in Istanbul
- No
115
00:17:19,999 --> 00:17:22,199
I will be comfortable there
116
00:17:24,039 --> 00:17:28,759
And I only care for your comfort, father
117
00:17:29,439 --> 00:17:34,319
But you will be more comfortable
staying here
118
00:17:36,239 --> 00:17:40,639
As you wish, Sultan
As you wish
119
00:18:40,559 --> 00:18:42,719
There is no trace of Prince Ahmed
120
00:18:47,039 --> 00:18:51,239
- And his sons?
- We arrested three of them
121
00:18:51,719 --> 00:18:54,039
Maybe the rest escaped with him
122
00:18:54,719 --> 00:18:58,679
But we found another precious loot
123
00:19:04,279 --> 00:19:05,999
Mustafa Pasha
124
00:19:09,159 --> 00:19:10,999
Happy to see you!
125
00:19:12,919 --> 00:19:16,079
Welcome to the camp of dogs!
126
00:19:31,599 --> 00:19:36,559
Ahmed Ibn Bayezid is on the borders
asking refuge
127
00:19:36,679 --> 00:19:40,879
- And what do you think?
- The decision is yours, Ruler of Aleppo
128
00:19:42,239 --> 00:19:45,359
Mamluks don't close their doors
in the face of a seeker of help
129
00:19:48,399 --> 00:19:50,159
We shall show him hospitality
130
00:19:51,599 --> 00:19:54,119
And then we ask the Sultan
what to do with him
131
00:19:54,559 --> 00:19:59,079
- Sultan Al-Ghuri?
- Al-Ghuri is our only Sultan, Janbardi
132
00:20:00,119 --> 00:20:05,359
- Or do you have another opinion?
- Of course Al-Ghuri is our only Sultan
133
00:20:05,479 --> 00:20:07,559
Unless you have another opinion
134
00:21:04,799 --> 00:21:07,279
What do you see in your cup, Padishah?
135
00:21:11,959 --> 00:21:12,959
Chahardah
136
00:21:35,639 --> 00:21:37,519
Welcome, Prince Ahmed
137
00:21:38,119 --> 00:21:41,159
The Sultanate of Mamluks
is honored by having you here
138
00:21:43,999 --> 00:21:46,599
Welcome, welcome
139
00:21:49,399 --> 00:21:51,559
Honored to meet you, Khair Bay
140
00:21:53,439 --> 00:21:57,919
- It's been a strenuous journey
- Come and rest from the long travels
141
00:22:00,759 --> 00:22:04,799
Do you know your brother Sultan Salim
asked me to return you back to him
142
00:22:04,919 --> 00:22:06,399
before you arrive?
143
00:22:09,639 --> 00:22:10,879
Really?
144
00:22:13,239 --> 00:22:14,799
And what did you answer him?
145
00:22:16,319 --> 00:22:17,879
With what pleases you
146
00:22:43,679 --> 00:22:45,439
This is a huge trust
147
00:22:46,079 --> 00:22:49,519
And I can't find anyone better than you
to carry it, Tuman
148
00:23:15,519 --> 00:23:18,919
This is the Prophet's sword
May God honor him and grant him peace
149
00:23:20,119 --> 00:23:22,119
and this is his gown
150
00:23:23,639 --> 00:23:25,919
May God honor him
and grant him peace
151
00:23:26,799 --> 00:23:29,799
But this is a trust that the next Sultan
should hold
152
00:23:31,839 --> 00:23:34,519
- Don't you have ambitions to that?
- No
153
00:23:39,559 --> 00:23:41,079
Listen to me, Tuman
154
00:23:41,479 --> 00:23:47,039
You have to carry this trust
even if your were not the next
155
00:23:47,559 --> 00:23:51,319
Who knows what the next Sultan
holds for Muslims?
156
00:23:51,479 --> 00:23:55,239
If you were this worried
why don't you send it to the Caliph?
157
00:23:55,359 --> 00:23:56,879
What Caliph?
158
00:23:57,239 --> 00:24:00,879
I want this to be kept by someone
whom I trust with my life
159
00:24:01,839 --> 00:24:05,159
Your Majesty, this is a heavy trust
to carry
160
00:24:05,559 --> 00:24:09,519
Of course, and you're up for it, Tuman
161
00:24:09,959 --> 00:24:11,839
Speaking of Caliph
162
00:24:12,799 --> 00:24:17,399
I want him to come to me so I can
apologize to him for what I've done
163
00:24:17,519 --> 00:24:19,399
To his father Al-Mustamsik Bellah
164
00:24:19,559 --> 00:24:24,439
- I have wronged him a lot
- Isn't it better that you go to him?
165
00:24:32,519 --> 00:24:34,639
May God honor him
and grant him peace
166
00:24:44,799 --> 00:24:47,799
Sultan Al-Ashraf, Qansuh Al-Ghuri
167
00:24:48,239 --> 00:24:52,559
Welcome, Caliph, welcome
168
00:24:52,879 --> 00:24:58,199
I came to check on you and on the health
of your father, Al-Mustamsik Bellah
169
00:24:58,319 --> 00:25:01,239
And see if there is anything you need
170
00:25:01,559 --> 00:25:04,999
We are in better conditions
under your ruling, Sultan Al-Ghuri
171
00:25:05,119 --> 00:25:07,319
Bless you, Prince, bless you
172
00:25:07,719 --> 00:25:10,839
You know my door is always open to you
whenever you wish
173
00:25:11,279 --> 00:25:14,159
Peace be upon you
Caliph's deputy
174
00:25:14,279 --> 00:25:19,519
Welcome, Caliph's mother
I was honored by meeting you today
175
00:25:19,639 --> 00:25:25,319
Where is the trust that the Caliph
has entrusted you, Sultan?
176
00:25:26,119 --> 00:25:29,399
Did we upset you with something
Caliph's mother?
177
00:25:29,559 --> 00:25:35,119
Not me, but the people who pray to God
to be redeemed
178
00:25:35,239 --> 00:25:40,439
And you don't listen to them
Bagdad has fallen in similar situations
179
00:25:40,919 --> 00:25:45,159
And when Bagdad has fallen into
the hands of Mongols, Caliph's mother
180
00:25:45,719 --> 00:25:50,959
Who brought you here to Cairo
honored and taken care of?
181
00:25:51,199 --> 00:25:53,039
Excuse my mother, Sultan
182
00:25:54,279 --> 00:25:55,959
You're the Caliph
183
00:25:56,759 --> 00:25:57,759
You!
184
00:25:58,799 --> 00:26:02,679
So do what your place deserves
Al-Qurashi Al-Abbasi
185
00:26:02,799 --> 00:26:07,119
It's true that some people think
that the Caliph's a just ruler in title
186
00:26:07,239 --> 00:26:10,839
And that the Sultan is the real ruler
of the Sultanate
187
00:26:10,959 --> 00:26:16,919
But, Caliph's mother
I never forbid the Caliph...
188
00:26:17,279 --> 00:26:21,799
from expressing his opinion
in any subject, as he wishes
189
00:26:22,119 --> 00:26:26,399
Anyway, excuse me
the affairs of the Sultanate can't wait
190
00:26:27,159 --> 00:26:29,039
Stay with your mother
191
00:26:32,799 --> 00:26:34,079
Why, mother?
192
00:26:34,479 --> 00:26:37,359
The Sultan honored us
with his visit, why?
193
00:26:37,479 --> 00:26:40,799
People are exasperated
from all the taxes imposed on them
194
00:26:41,199 --> 00:26:44,799
And you sit in front of him
like a statue?
195
00:26:44,919 --> 00:26:45,919
You're the Caliph!
196
00:26:47,359 --> 00:26:49,879
And do you believe that I'm the Caliph
for real?
197
00:26:50,319 --> 00:26:52,479
I have no authority
198
00:26:53,079 --> 00:26:57,479
I can't even leave the castle alone
without the permission of the Sultan
199
00:26:58,039 --> 00:27:00,999
Don't be like your grandfathers
in Bagdad
200
00:27:01,599 --> 00:27:05,959
They only cared for their castles
and their maids
201
00:27:06,399 --> 00:27:10,079
So they left the country
for a thousand Prince
202
00:27:10,439 --> 00:27:12,319
and a thousand greedy
203
00:27:12,479 --> 00:27:15,879
Son... Redress the injustice
of the Sultan
204
00:27:16,279 --> 00:27:20,199
Before Egypt falls
as Bagdad has fallen
205
00:27:20,359 --> 00:27:25,439
And then, there will be no salvage again
for the country of Islam
206
00:27:25,959 --> 00:27:27,399
Mother!
207
00:27:32,759 --> 00:27:34,719
God, forgive my people
208
00:27:35,919 --> 00:27:38,639
For they do not know what they're doing
209
00:28:17,999 --> 00:28:19,919
You did it
210
00:28:20,599 --> 00:28:23,039
You did it, Salim
211
00:28:24,279 --> 00:28:26,519
Relax, father
212
00:29:04,319 --> 00:29:07,279
You can rest now forever
213
00:29:10,399 --> 00:29:12,479
The throne is in capable hands
214
00:29:45,599 --> 00:29:48,119
In the name of God, the Merciful
215
00:29:54,679 --> 00:29:56,839
In the name of God, the Merciful
216
00:30:23,359 --> 00:30:24,759
In the name of God, the Merciful
217
00:30:26,919 --> 00:30:29,639
And peace be upon His most
honored messengers
218
00:30:29,839 --> 00:30:32,479
From Khair Ibn Milbay
Governor of Aleppo
219
00:30:32,879 --> 00:30:38,479
to the esteemed Sultan Salim the first
Ibn Bayezid Ibn Mohammed Ibn Mourad
220
00:30:39,439 --> 00:30:44,079
And after congratulating you
for sitting on the Ottoman throne
221
00:30:45,359 --> 00:30:46,879
I would like to inform you...
222
00:30:47,639 --> 00:30:51,799
that your brother Ahmed Ibn Bayezid
Ibn Mohammed Ibn Mourad
223
00:30:53,039 --> 00:30:55,519
saught refuge with us in Aleppo
224
00:30:55,879 --> 00:30:59,239
demanding us to provide him
and his family protection
225
00:31:00,159 --> 00:31:02,079
So we must inform you
226
00:31:02,679 --> 00:31:06,759
and the response will be with what
pleases your high and esteemed post
227
00:31:07,719 --> 00:31:10,559
The two Sultanates are but one
228
00:31:11,799 --> 00:31:16,639
And Mamluk, may God bare witness
loves your philanthropy
229
00:31:16,759 --> 00:31:20,559
and prays for you
waiting your generous charities
230
00:31:20,679 --> 00:31:24,319
And Khair Bay, Governor of Aleppo...
231
00:31:24,439 --> 00:31:29,079
Had to inform your Majesty about that
and peace be upon you
232
00:31:31,319 --> 00:31:34,279
Despite the procrastination
that is clear in the response
233
00:31:34,759 --> 00:31:39,519
- It's that, Khair... Khair, right?
- Khair
234
00:31:39,639 --> 00:31:44,159
This Khair is sending a lot of messages
between the lines, Sinan
235
00:31:45,199 --> 00:31:48,079
I don't think he will surrender
Prince Ahmed to us
236
00:31:48,239 --> 00:31:50,799
Without the approval of Al-Ghuri
Padishah
237
00:31:54,079 --> 00:31:56,039
Forget about Ahmed
238
00:31:56,599 --> 00:31:58,439
For he is finished
239
00:31:59,999 --> 00:32:02,199
I'm talking now about Khair
240
00:32:03,039 --> 00:32:05,199
About Khair and Al-Ghuri
241
00:32:06,039 --> 00:32:08,399
And what about them, Padishah?
242
00:32:16,319 --> 00:32:18,279
The East, Sinan
243
00:32:20,359 --> 00:32:21,679
The East!
244
00:32:23,159 --> 00:32:27,679
No for injustice! No for injustice!
245
00:32:27,799 --> 00:32:32,719
- No for injustice! No for injustice!
- Have mercy on us!
246
00:32:32,839 --> 00:32:36,399
- No for injustice! No for injustice!
- May you be damned!
247
00:32:36,519 --> 00:32:38,079
- No for injustice! No for injustice!
- Mercy! Mercy!
248
00:32:38,199 --> 00:32:40,759
No for injustice! No for injustice!
249
00:32:40,959 --> 00:32:44,239
No for injustice! No for injustice!
250
00:32:44,359 --> 00:32:48,639
Enough taxes! Enough taxes, Sultan!
No for injustice!
251
00:32:54,119 --> 00:32:57,079
- What?
- Thank God!
252
00:32:57,239 --> 00:32:59,999
Your eye healed with cutting it
your Majesty!
253
00:33:00,199 --> 00:33:03,159
Look! Look, your Majesty!
254
00:33:06,239 --> 00:33:07,839
That's true!
255
00:33:09,279 --> 00:33:11,639
I feel a light pain
256
00:33:15,399 --> 00:33:18,039
Thank you, Abdelkarim
thank you
257
00:33:33,599 --> 00:33:36,319
Thank God for your healing
your Majesty
258
00:33:36,439 --> 00:33:38,879
Welcome Zaini, what brings you?
259
00:33:39,039 --> 00:33:42,239
People are still complaining
about the taxes
260
00:33:42,359 --> 00:33:46,439
Why? Haven't I spared them
from new taxes?
261
00:33:46,559 --> 00:33:49,079
What more do they want?
262
00:33:49,239 --> 00:33:52,399
- You know my opinion about this
- You might be right
263
00:33:52,519 --> 00:33:54,959
Listen, I will increase the taxes
264
00:33:55,479 --> 00:33:58,279
And let's demand those who still have
remaining confiscations
265
00:33:58,439 --> 00:33:59,999
with the late payments
266
00:34:00,119 --> 00:34:03,919
You must have no mercy nor pity
for those who disobey the decree
267
00:34:04,039 --> 00:34:07,039
- Do you understand?
- Wise decision, your Majesty
268
00:34:07,159 --> 00:34:09,759
They should only be treated
with sternness
269
00:34:20,799 --> 00:34:25,759
No for injustice! No for injustice!
270
00:34:25,879 --> 00:34:30,599
- No for injustice! No for injustice!
- Close the doors!
271
00:34:30,719 --> 00:34:32,799
No for injustice! No for injustice!
272
00:34:32,919 --> 00:34:34,879
No for injustice! No for injustice!
273
00:34:34,999 --> 00:34:37,279
No for injustice! No for injustice!
274
00:34:37,399 --> 00:34:39,919
- No for injustice! No for injustice!
- Have mercy on us!
275
00:34:40,039 --> 00:34:43,919
No for injustice! No for injustice!
276
00:34:44,039 --> 00:34:46,239
No for injustice! No for injustice!
277
00:34:46,359 --> 00:34:48,519
No for injustice! No for injustice!
278
00:34:48,639 --> 00:34:51,079
No for injustice! No for injustice!
279
00:34:51,199 --> 00:34:54,119
Did Barakat convince you
to reimpose the taxes, your Majesty?
280
00:34:55,359 --> 00:34:58,399
Al-Zaini is a loyal man, Tuman
281
00:34:59,119 --> 00:35:01,879
He cares for the country
282
00:35:03,399 --> 00:35:05,919
He always thinks about the future
283
00:35:06,399 --> 00:35:11,559
and the benefit of the treasury
and the increasing expenses on us
284
00:35:12,279 --> 00:35:17,039
But I don't always abide to his opinion
and I don't abide to your opinion
285
00:35:17,159 --> 00:35:20,159
You've been keen on making it easier
for the people, so what happened?
286
00:35:20,279 --> 00:35:23,919
Tuman! The people!
287
00:35:24,039 --> 00:35:28,079
People have let me down
nothing pleases them
288
00:35:28,359 --> 00:35:31,239
I give them my palm
they ask for my arm
289
00:35:31,359 --> 00:35:32,359
People!
290
00:35:34,039 --> 00:35:37,359
And what's the need for additional taxes
on wheat and crops?
291
00:35:37,479 --> 00:35:39,279
I need more Julbans
292
00:35:39,559 --> 00:35:42,519
Aren't those enough who we are unable
to feed and dress
293
00:35:42,639 --> 00:35:44,599
So they burglarize the markets
whenever they want?
294
00:35:44,999 --> 00:35:49,399
Security is expensive
I know that
295
00:35:50,639 --> 00:35:56,079
In spite of the presence
of all those Julbans, I don't feel safe
296
00:35:56,199 --> 00:35:58,119
Because there's no safety
but with justice
297
00:35:58,239 --> 00:36:01,439
No, no safety but with power
298
00:36:02,159 --> 00:36:05,959
The public only hails the strong
299
00:36:06,839 --> 00:36:10,759
The lurking army only fears the strong
300
00:36:10,879 --> 00:36:13,999
It's a fake safety, you Majesty
on the expense of people
301
00:36:14,159 --> 00:36:17,319
Strength might make others fear you
302
00:36:17,799 --> 00:36:20,359
There is no safety
in subduing the people
303
00:36:21,439 --> 00:36:25,399
Don't say things that will ruin
my mood, Tuman
304
00:36:33,399 --> 00:36:34,839
Excuse me, your Majesty
305
00:36:51,999 --> 00:36:56,399
- You've become skillful, Salim
- Here is the reunion!
306
00:36:56,519 --> 00:37:00,799
- The Ottoman family, finally!
- What will you do to us, Salim?
307
00:37:00,959 --> 00:37:03,719
And what do you think
I'll to to you, Korkut?
308
00:37:03,839 --> 00:37:05,839
And who are you to do anything?
309
00:37:05,959 --> 00:37:08,239
You're not the rightful heir
310
00:37:08,479 --> 00:37:12,999
But like always, you cheated
till you got to the throne
311
00:37:13,119 --> 00:37:19,479
I told you, what's important is winning
by any means possible
312
00:37:19,719 --> 00:37:23,359
- But me, Salim...
- He won't listen to you, brother
313
00:37:23,919 --> 00:37:26,359
Salim has already made up his mind
314
00:37:26,479 --> 00:37:30,999
because now, he is executing
the Conqueror's law
315
00:37:37,599 --> 00:37:40,639
Do you think you can keep the order
of the world?
316
00:37:41,799 --> 00:37:43,879
Here you are now, killing your brothers
317
00:37:44,279 --> 00:37:46,919
killing the legitimate heir
318
00:37:47,439 --> 00:37:49,719
And you think you're keeping the order?
319
00:37:50,159 --> 00:37:53,759
- What order is this?
- You who rebelled against the Sultan
320
00:37:54,119 --> 00:37:59,319
- are talking to me now about order?
- I wasn't willing to kill as many
321
00:37:59,439 --> 00:38:01,839
And I wasn't willing to rebel
on the Sultan but to protect my right
322
00:38:01,959 --> 00:38:05,479
- and the rights of my children!
- What rights are you talking about?
323
00:38:05,639 --> 00:38:07,399
What rights?
324
00:38:09,119 --> 00:38:12,479
The greatest heritage Mohammed
the Conqueror left us
325
00:38:13,319 --> 00:38:15,479
is that the throne can't be given
326
00:38:17,079 --> 00:38:18,919
but rather taken!
327
00:38:21,039 --> 00:38:24,799
You always wanted to hide your hate
behind the words of the ancestors
328
00:38:26,239 --> 00:38:30,719
and find a justification
to everything evil inside you
329
00:38:33,199 --> 00:38:37,559
Great words but evil deeds
330
00:38:37,799 --> 00:38:40,759
Great words but evil deeds
331
00:38:43,239 --> 00:38:46,959
- Great words but evil deeds
- Salim
332
00:38:47,079 --> 00:38:50,319
You've always been blinded
by jealousy, you idiot
333
00:38:50,439 --> 00:38:53,399
- Salim!
- But I'll relieve you from this disease
334
00:38:53,679 --> 00:38:56,159
- Salim!
- Salim!
335
00:38:57,479 --> 00:38:59,879
- Salim!
- Salim!
336
00:39:31,239 --> 00:39:33,079
I'm your brother, Salim
337
00:39:33,799 --> 00:39:36,439
Spare my life
I'll be a servant in your castle
338
00:39:40,159 --> 00:39:41,479
Don't worry
339
00:40:11,119 --> 00:40:13,279
You lived worthless
begging to go away
340
00:40:14,559 --> 00:40:16,999
and now you died worthless
begging for your life
341
00:40:19,599 --> 00:40:20,599
Sinan
342
00:40:21,959 --> 00:40:23,479
He doesn't hear me?
343
00:40:35,599 --> 00:40:37,399
Do you hear me?
344
00:40:45,719 --> 00:40:47,879
- Is it over?
- In progress
345
00:40:51,919 --> 00:40:54,639
Any male remains alive
from Ottoman family
346
00:40:54,799 --> 00:40:57,719
is a threat to you and your son Suleiman
over the throne
347
00:40:57,839 --> 00:40:59,359
I know that
348
00:41:02,719 --> 00:41:06,839
Any male, whatever his age
349
00:41:09,239 --> 00:41:10,919
What do you mean?
350
00:41:12,599 --> 00:41:14,839
You know what I mean
your Majesty
351
00:41:15,919 --> 00:41:16,919
No
352
00:41:18,879 --> 00:41:20,679
No, I promised him
353
00:41:25,079 --> 00:41:27,359
Forgive my impudence, your Majesty
354
00:41:32,279 --> 00:41:34,999
Even little snakes look harmless
355
00:41:38,279 --> 00:41:43,439
But if it grew, it will poison us
356
00:41:51,079 --> 00:41:53,479
Shahanshah never hurt me
357
00:41:55,919 --> 00:41:57,479
On the contrary
358
00:41:58,319 --> 00:42:01,759
He was good to me
and I promised to protect him
359
00:42:02,799 --> 00:42:06,279
And you have an obligation towards your
son to protect him and take care of him
360
00:42:14,839 --> 00:42:16,359
So who is more important?
361
00:42:18,959 --> 00:42:21,399
Him or the other?
362
00:43:26,919 --> 00:43:27,919
Mohammad
363
00:43:29,679 --> 00:43:30,679
Uncle Salim!
364
00:43:34,999 --> 00:43:38,279
- Why are you crying?
- They want to kill me
365
00:43:39,879 --> 00:43:42,399
Men don't cry, nephew
366
00:43:44,479 --> 00:43:46,159
Men don't cry
29335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.