Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,452 --> 00:02:20,532
Your grandfather Ertugrul
2
00:02:21,292 --> 00:02:25,452
Marched back to the foreign countries
after the death of his father
3
00:02:25,572 --> 00:02:27,092
Suleiman Shah
4
00:02:27,972 --> 00:02:30,452
And from high grounds
5
00:02:30,572 --> 00:02:34,972
He saw 2 armies
fighting a violent battle
6
00:02:35,412 --> 00:02:41,692
And when one of the armies
became weak, he felt fervor
7
00:02:41,812 --> 00:02:48,092
And marched down with his men
to help the weak army
8
00:02:48,412 --> 00:02:52,212
They fought ruthlessly with their swords
and spears
9
00:02:52,332 --> 00:02:54,932
against the soldiers
that were winning
10
00:02:55,892 --> 00:02:58,852
Till fear struck their hearts
11
00:02:59,532 --> 00:03:03,972
So they escaped not looking back
12
00:03:04,452 --> 00:03:06,252
And after the victory...
13
00:03:07,212 --> 00:03:09,572
Ertugrul the invader knew
14
00:03:10,452 --> 00:03:16,452
That God has sent him to rescue
Prince Alaa, the Sultan of Konya
15
00:03:16,932 --> 00:03:19,212
So the Prince rewarded him
16
00:03:19,452 --> 00:03:24,492
by giving him some Provinces and cities
17
00:03:24,652 --> 00:03:29,372
And it was the first seed of which...
18
00:03:29,492 --> 00:03:36,452
came out a great empire
that held the name of his son
19
00:03:36,612 --> 00:03:39,692
Othman Ibn Ertugrul
20
00:03:44,932 --> 00:03:49,012
Behave yourself during the lessons
Prince Salim
21
00:03:49,132 --> 00:03:50,972
Forgive me, Sheikh
22
00:03:51,612 --> 00:03:53,492
It's a great story
23
00:03:53,892 --> 00:03:59,972
- But it's hard to believe
- What's hard, Prince Salim?
24
00:04:00,692 --> 00:04:03,572
Do countries and kingdoms rise
following random coincidences?
25
00:04:03,692 --> 00:04:06,492
You mean that our grandfather
tricked Prince Alaa
26
00:04:07,012 --> 00:04:08,452
And why not?
27
00:04:08,972 --> 00:04:09,972
War is a trick
28
00:04:10,652 --> 00:04:13,852
And in order to establish a country
everything is allowed
29
00:04:15,892 --> 00:04:18,932
- Don't you like our history?
- On the contrary
30
00:04:19,612 --> 00:04:22,292
I see that we should be proud
of our strength
31
00:04:23,772 --> 00:04:26,012
And not hide it behind...
32
00:04:27,172 --> 00:04:28,452
lies
33
00:04:28,572 --> 00:04:32,692
I understand that you don't believe
Sheikh Noureddine Sari's story
34
00:04:33,732 --> 00:04:35,772
And who am I to do so?
35
00:04:36,372 --> 00:04:38,932
What Sheikh Sari says is true
36
00:05:21,812 --> 00:05:25,492
Go and make sure
that the new throne is here
37
00:05:25,612 --> 00:05:26,812
Yes your Majesty
38
00:05:27,292 --> 00:05:30,812
The saffavid messenger has arrived
your Majesty
39
00:05:40,132 --> 00:05:43,932
Your highness, Sultan Ashraf Ibn Nasser
Qansuh Al-Ghuri
40
00:05:44,052 --> 00:05:47,852
Your son, the Shah
send his best regards
41
00:05:51,812 --> 00:05:57,292
Saffavids have never been friends
with Mamluks, messenger
42
00:05:58,692 --> 00:06:02,732
Your Shah saved himself the great evil
of fighting us, right?
43
00:06:02,852 --> 00:06:06,812
- We're not enemies, God forbid
- But we are also not friends
44
00:06:06,972 --> 00:06:11,412
But foolishness is a greater evil
than enmity
45
00:06:11,532 --> 00:06:16,012
May you live long and long live
your country, Sultan
46
00:06:16,132 --> 00:06:20,292
It is not foolishness or bad intentions
to come bearing gifts
47
00:06:22,092 --> 00:06:24,652
Show me what your master
has sent with you
48
00:06:35,212 --> 00:06:38,292
- What is this?
- No one valuable
49
00:06:38,412 --> 00:06:44,532
But it is a skull of a man who thought
he can overstep us, the Saffavids
50
00:06:46,652 --> 00:06:51,292
If you weren't in my castle, messenger
I would've killed you with my bare hands
51
00:06:51,452 --> 00:06:53,492
- Show me
- Forgive me, your Majesty
52
00:06:53,612 --> 00:06:56,372
- Messengers only bare messages
- Show me!
53
00:07:09,252 --> 00:07:12,852
Did your master use it to drink?
54
00:07:15,772 --> 00:07:17,172
What is this letter?
55
00:07:27,052 --> 00:07:30,092
"The sword and dagger are our flowers"
56
00:07:30,652 --> 00:07:33,132
"Not narcissus and myrtle"
57
00:07:33,612 --> 00:07:36,132
"Our wine is the blood of our enemies"
58
00:07:36,252 --> 00:07:39,292
"And our cup is their skull"
59
00:07:40,812 --> 00:07:44,692
- It is a threat, then
- To the contrary, your Majesty
60
00:07:45,092 --> 00:07:49,172
It is an invitation for allegiance
and walk the path of greatness
61
00:07:49,332 --> 00:07:53,212
I will prepare a suitable answer
for your master, go!
62
00:07:56,692 --> 00:07:58,372
Where is Tuman?
63
00:08:20,332 --> 00:08:23,532
I have news about Ismael Al-Safawi
your Majesty
64
00:08:23,652 --> 00:08:25,652
What new insanity did he commit?
65
00:08:25,772 --> 00:08:31,852
After he held a tight grip on Persia
and killed thousands of its people
66
00:08:31,972 --> 00:08:34,492
He's become close to our borders
67
00:08:36,012 --> 00:08:37,852
And did he attack any of the
frontiers' cities?
68
00:08:38,012 --> 00:08:40,292
He arrived here, Padishah
69
00:08:40,412 --> 00:08:44,012
His men are filling Anatolia
with turmoil and destruction
70
00:08:44,772 --> 00:08:49,092
And where is Younes, his men
and the Janissaries of all this?
71
00:08:49,252 --> 00:08:51,372
Where? Have they become soft?
72
00:08:52,132 --> 00:08:55,892
The leader of the Saffavids
knows the Janissaries well
73
00:08:56,052 --> 00:09:00,772
One way or another, Shah Koli
knows their weaponry and strategies
74
00:09:00,892 --> 00:09:04,612
So he escapes the Janissaries
every time they get close to him
75
00:09:07,732 --> 00:09:09,052
It seems...
76
00:09:10,492 --> 00:09:12,372
It seems that I'm the one who has
become soft
77
00:09:13,852 --> 00:09:18,172
Since we're talking about weaponry
there is another problem
78
00:09:18,292 --> 00:09:21,332
- What is it?
- Prince Salim
79
00:09:21,492 --> 00:09:25,652
He is arming his men with weapons
we know nothing about
80
00:09:25,772 --> 00:09:28,252
And didn't come out of our armory
81
00:09:28,452 --> 00:09:30,612
He is arming many
82
00:09:31,092 --> 00:09:35,812
And I think he is plotting something
may God protect us from
83
00:09:42,292 --> 00:09:48,612
It seems you don't like the opinion
of Grand Vizier, Mustafa
84
00:09:48,972 --> 00:09:53,412
I think we have enough on our plate
with Shah Koli and Anatolia
85
00:09:53,572 --> 00:09:58,412
As for Prince Salim, I don't think
he is plotting anything
86
00:09:58,932 --> 00:10:01,692
As Ali Pasha is saying
87
00:10:02,172 --> 00:10:05,212
He abided by the Sultanate's order
88
00:10:06,772 --> 00:10:08,572
Let me handle Salim
89
00:10:12,292 --> 00:10:16,852
And you, Ali, being close to Ahmad
is making you prejudice towards Salim
90
00:10:16,972 --> 00:10:18,412
So watch out
91
00:10:19,852 --> 00:10:20,852
Leave
92
00:10:28,172 --> 00:10:31,612
We can't win wars with soldiers
and weapons only
93
00:10:32,332 --> 00:10:34,452
But with news too
94
00:10:35,972 --> 00:10:40,852
Knowing what's going on behind the walls
of your enemy is half the victory
95
00:10:41,532 --> 00:10:45,052
Knowing our enemy in these times
is stronger than the sword
96
00:10:45,572 --> 00:10:48,012
- And spies...
- Hidden soldiers
97
00:10:48,132 --> 00:10:50,012
Hidden soldiers!
98
00:10:50,132 --> 00:10:51,812
Well done, Said
99
00:10:52,332 --> 00:10:55,292
Here they prepare the cards' papers
that spies use
100
00:10:55,452 --> 00:10:58,612
to communicate through pigeons
101
00:11:12,972 --> 00:11:14,692
It is very thin
102
00:11:15,292 --> 00:11:18,572
So it won't be heavy
on the pigeon's foot
103
00:11:31,252 --> 00:11:36,332
The pigeon flies a fair distance
and a tower man grabs it
104
00:11:36,732 --> 00:11:39,052
And he puts the letter
in another pigeon's foot
105
00:11:39,732 --> 00:11:42,972
He lets it fly to the next tower
and so on...
106
00:11:46,932 --> 00:11:50,852
Information saved us from a lot
of aggressions and imminent invasions
107
00:11:50,972 --> 00:11:53,452
From outside and inside the state
108
00:11:54,812 --> 00:11:56,972
Letters are written in codes
109
00:11:57,532 --> 00:12:01,492
So if it fell in someone else's hands
he won't understand its content
110
00:12:04,412 --> 00:12:07,732
So nobody else would understand it
111
00:12:10,772 --> 00:12:14,052
The trick in our days
is stronger than force
112
00:12:15,052 --> 00:12:16,292
In war
113
00:12:17,172 --> 00:12:18,692
and politics
114
00:12:19,612 --> 00:12:22,292
Jamal, I have a mission for you
in Aleppo
115
00:12:22,492 --> 00:12:25,252
A mission? But I'm not a Mamluk, Thoma
116
00:12:25,372 --> 00:12:27,452
This is why I chose you, come
I will give you the details
117
00:12:27,572 --> 00:12:29,892
Mahmoud, carry on the lesson
in my absence
118
00:12:31,972 --> 00:12:33,652
Janbardi
119
00:12:34,172 --> 00:12:37,492
After you have proven your loyalty
and competency
120
00:12:37,612 --> 00:12:40,652
I will assign you as Chief Chamberlain
of Aleppo
121
00:12:41,612 --> 00:12:44,572
And one of Tuman Bay's men
will escort you
122
00:12:44,692 --> 00:12:46,532
You have to ensure his safety
123
00:12:47,692 --> 00:12:50,732
and protect him till he returns safe
124
00:12:52,132 --> 00:12:56,092
Rest assured, your Majesty
no one shall harm him
125
00:13:03,412 --> 00:13:05,892
- Your Majesty
- Shahanshah, Shahanshah!
126
00:13:06,012 --> 00:13:07,332
My good son
127
00:13:13,612 --> 00:13:16,132
I came as soon as I received your letter
128
00:13:17,532 --> 00:13:19,252
When I see you...
129
00:13:20,212 --> 00:13:23,692
I feel relief and peace of mind
130
00:13:23,812 --> 00:13:25,972
I'm at your service, Padishah
131
00:13:26,252 --> 00:13:29,812
Padishah? Padishah?
132
00:13:29,932 --> 00:13:32,172
Your brothers call me Padishah
133
00:13:32,372 --> 00:13:36,572
But you say "Father, father"
134
00:13:43,572 --> 00:13:46,692
What is this? Come with me
Come with me, come
135
00:13:47,132 --> 00:13:49,572
Take it easy, father
my sickness isn't severe
136
00:13:49,972 --> 00:13:51,652
Sit down
137
00:13:53,332 --> 00:13:56,252
I will assign this mission
to someone else
138
00:13:56,852 --> 00:13:59,812
Sincerely father, I don't find comfort
but when I serve you
139
00:14:00,612 --> 00:14:02,372
Tell me what you want
140
00:14:07,572 --> 00:14:10,092
I wanted you to go to Trabzon
141
00:14:10,252 --> 00:14:12,732
- Did Salim do anything?
- No, no
142
00:14:14,692 --> 00:14:17,532
But I wanted to know
what he intends to do
143
00:14:18,652 --> 00:14:22,972
I don't want him to make the same
mistake as his uncle Cem
144
00:14:23,852 --> 00:14:25,372
Go to him
145
00:14:25,932 --> 00:14:29,452
He will be pleased when he sees you
he loves you
146
00:14:30,132 --> 00:14:34,692
And I love him too
because I know what's in his heart
147
00:14:36,172 --> 00:14:40,012
I have to get ready to leave
the road is long
148
00:14:40,132 --> 00:14:41,572
Are you fine?
149
00:14:43,052 --> 00:14:44,452
I'm fine
150
00:14:55,692 --> 00:14:58,772
You are my only treasure in this life
151
00:15:00,812 --> 00:15:02,252
It's enough for me
152
00:15:10,372 --> 00:15:13,492
Janbardi, welcome to Aleppo
153
00:15:13,972 --> 00:15:17,092
It's been a long time since we last met
154
00:15:20,212 --> 00:15:21,932
Thank you, Wali
155
00:15:22,092 --> 00:15:26,332
It's a beautiful city
and it improved under your ruling
156
00:15:26,852 --> 00:15:28,252
Thank you
157
00:15:30,092 --> 00:15:33,452
This is Jamal the writer
my friend from Cairo
158
00:15:33,572 --> 00:15:37,052
- He loved to see your city
- Welcome, Jamal
159
00:15:37,172 --> 00:15:40,612
- It's an honor for me, Khair Bay
- Come in
160
00:15:40,732 --> 00:15:44,372
- Can you excuse me?
- Where are you going?
161
00:15:44,492 --> 00:15:46,892
My uncle asked me to collect a debt
he has here
162
00:15:48,892 --> 00:15:52,292
- Take with you some of the Mamluks
- There is no need for them, Khair Bay
163
00:15:52,412 --> 00:15:53,932
Thank you
164
00:15:56,932 --> 00:15:58,292
Janbardi
165
00:16:37,212 --> 00:16:39,852
- Hello sir
- Welcome
166
00:16:39,972 --> 00:16:42,812
I am Hussam Al-Deeb's nephew
167
00:16:42,932 --> 00:16:45,532
He asked to collect a debt from you
168
00:16:47,252 --> 00:16:49,172
Take all the money I have
169
00:16:49,292 --> 00:16:53,292
and I will give you the rest
when things get better
170
00:16:53,412 --> 00:16:55,892
You are stalling again, man?
171
00:16:58,092 --> 00:17:02,172
I still have some money left
for my house's affairs
172
00:17:02,532 --> 00:17:04,412
If it wasn't enough...
173
00:17:04,932 --> 00:17:07,492
then the rest of the money
will be the dowry for my daughter
174
00:17:08,452 --> 00:17:12,212
And so I would've settled my debts
175
00:17:13,172 --> 00:17:15,692
Your daughter? But...
176
00:17:15,812 --> 00:17:19,652
She is well mannered and beautiful
177
00:17:26,892 --> 00:17:30,052
- Who sent you?
- Tuman Bay himself
178
00:17:30,172 --> 00:17:32,572
He sent me to meet the men in Al-Bireh
179
00:17:56,292 --> 00:17:58,772
These trainings are scary, Salim
180
00:17:59,572 --> 00:18:01,892
And these canons are monstrous!
181
00:18:02,012 --> 00:18:07,452
- Are you forming an army of your own?
- And who dares on forming his own army
182
00:18:07,572 --> 00:18:13,292
And the Sultan is on his throne?
All this is his
183
00:18:16,492 --> 00:18:19,732
What is this Salim?
What are you doing?
184
00:18:19,852 --> 00:18:23,292
Prisoners, who have become a burden
on us now
185
00:18:23,892 --> 00:18:26,692
I am trying to benefit
from their presence
186
00:18:27,332 --> 00:18:32,412
- But Salim, they are...
- Dead anyway
187
00:18:33,172 --> 00:18:37,332
Those prisoners are targets
that sharpens the soldiers' sight
188
00:18:37,892 --> 00:18:42,852
Father, father! I want to try
uncle Salim's weapons
189
00:18:44,652 --> 00:18:47,652
- Why?
- I want to do like the soldiers
190
00:18:47,772 --> 00:18:50,092
Fire at people and kill them
191
00:18:50,532 --> 00:18:53,612
This is the new Ottoman Knight!
192
00:18:55,972 --> 00:19:00,972
- I want to become like you, uncle
- And I will coach you myself
193
00:19:01,092 --> 00:19:04,892
Mohammed, go and continue playing
194
00:19:05,732 --> 00:19:10,012
I know you love him
but I didn't raise him like this
195
00:19:10,212 --> 00:19:14,892
The boy is more manly than you
shut up and don't ruin my mood
196
00:19:54,932 --> 00:19:58,612
What's wrong, Shahanshah?
Why aren't you eating?
197
00:19:58,732 --> 00:20:01,292
I don't have the appetite to eat, Salim
198
00:20:02,052 --> 00:20:04,492
You look sick, brother
199
00:20:05,692 --> 00:20:07,252
Don't worry
200
00:20:13,292 --> 00:20:16,132
Do you have any news regarding
Shah Koli's movements?
201
00:20:17,252 --> 00:20:19,492
Is this what's important to our father?
202
00:20:20,292 --> 00:20:23,972
Not only Shah Koli who is messing around
in Anatolia
203
00:20:24,412 --> 00:20:26,852
- There are others
- Who?
204
00:20:27,052 --> 00:20:28,292
Fine
205
00:20:32,452 --> 00:20:36,692
I will tell you a story you won't hear
from the Sultan's men
206
00:20:36,932 --> 00:20:41,132
About a group of people
who call themselves "Jihardia"
207
00:20:42,252 --> 00:20:44,172
Jihardia?
208
00:20:56,852 --> 00:21:00,932
Veiled Knights who only speak
to their master
209
00:21:04,852 --> 00:21:07,932
They say that his name is Al-Kamel
210
00:21:21,692 --> 00:21:26,772
Their fighting skills make each knight
of them as strong as 20 of our knights
211
00:21:41,372 --> 00:21:46,492
It is also said that Al-Kamel
performs mysterious rituals
212
00:21:46,612 --> 00:21:51,092
Alchemy and black magic
He managed to turn dust into gold
213
00:21:51,452 --> 00:21:54,452
and his knights into monsters
214
00:22:00,292 --> 00:22:03,692
- And do you believe these myths?
- Doesn't matter if I believe it or not
215
00:22:03,812 --> 00:22:07,652
Shahanshah, people don't repeat anything
if it doesn't have an origin
216
00:22:08,412 --> 00:22:12,492
If this is true, who is this Al-Kamel?
217
00:22:13,452 --> 00:22:18,332
It is said, Al-Kamel
is an escaped warrior
218
00:22:18,612 --> 00:22:20,412
But from where?
219
00:22:21,252 --> 00:22:24,972
Janissaries? Mamluk?
220
00:22:25,092 --> 00:22:28,812
The Persians? The Tatars?
It could be any of these groups
221
00:22:34,732 --> 00:22:39,772
And he built his hiding place on some
battlefield he had barely survived
222
00:22:41,092 --> 00:22:44,332
And started taking in followers
from runaway Knights
223
00:23:06,412 --> 00:23:10,332
What do they want? And why did they name
themselves with this?
224
00:23:10,452 --> 00:23:12,692
This is what no one knows
225
00:23:13,292 --> 00:23:19,012
It is rumored that they have their
prophecies about the Day of Judgment
226
00:23:19,132 --> 00:23:24,132
And waiting for the awaited appearance
and things of the sort
227
00:23:24,692 --> 00:23:27,652
I find this hard to believe
228
00:23:28,292 --> 00:23:32,372
Don't believe or deny anything you
didn't see with your own eyes Shahanshah
229
00:23:35,212 --> 00:23:39,212
And reassure the Sultan
tell him that Salim...
230
00:23:39,332 --> 00:23:43,012
Will send him a letter that contains
what pleases him
231
00:23:44,692 --> 00:23:47,092
What do I have to do with the Sultan?
232
00:23:47,612 --> 00:23:51,252
- I am going back to my Province
- Don't act smart with me
233
00:23:55,652 --> 00:24:01,692
Don't act smart, Shahanshah
I know you as well as I know myself
234
00:24:01,812 --> 00:24:04,252
And I know why the Sultan sent you
235
00:24:05,252 --> 00:24:07,132
Go and convey my message to him
236
00:24:07,532 --> 00:24:09,012
Go
237
00:24:19,012 --> 00:24:20,692
Mohammed
238
00:24:21,132 --> 00:24:22,652
Mohammed
239
00:24:24,132 --> 00:24:27,372
Mohammed! Come here!
240
00:25:01,732 --> 00:25:03,292
What do you want from me?
241
00:25:03,452 --> 00:25:05,492
What do you want from me?
242
00:25:35,892 --> 00:25:39,692
Don't look back
if you care about your life
243
00:25:40,692 --> 00:25:43,132
Why did you come to Aleppo?
244
00:25:43,812 --> 00:25:46,492
What message do you bring?
245
00:25:47,532 --> 00:25:50,132
I told you I'm not carrying any letters
246
00:25:51,572 --> 00:25:55,692
We saw you enter Al-Noury's shop
and you were whispering
247
00:25:57,292 --> 00:25:59,692
Talk or I will kill you now!
248
00:26:06,852 --> 00:26:08,852
I don't carry any letters
249
00:26:10,732 --> 00:26:14,452
My uncle sent me to marry his daughter
250
00:26:15,412 --> 00:26:20,692
- To marry his daughter?
- Yes, search me!
251
00:26:20,932 --> 00:26:26,412
You won't find any letters with me
You'll find some money for her dowry
252
00:26:26,772 --> 00:26:29,452
It is a marriage we agreed upon
a long time back
253
00:26:29,572 --> 00:26:32,612
I'm but a simple writer
in Diwan Al-Insha
254
00:26:34,572 --> 00:26:38,252
We have to kill him
He is useless
255
00:26:38,372 --> 00:26:41,092
If we kill him, we will only bring
the Mamluks attention to us
256
00:26:43,732 --> 00:26:47,532
He didn't see anything
and I believe he will remain quiet
257
00:26:48,452 --> 00:26:51,052
Especially we are watching
his every move
258
00:26:51,532 --> 00:26:54,212
and watching him without him knowing
we even exist
259
00:27:36,052 --> 00:27:38,412
It is still early, Prince
260
00:27:38,532 --> 00:27:41,492
Don't let my father's insobriety
fool you, he's a smart man
261
00:27:41,612 --> 00:27:45,212
and knows me as I know him, as soon
as Shahanshah delivers my message
262
00:27:45,332 --> 00:27:48,252
He will doubt me even more
and we'll find his soldiers here
263
00:27:48,972 --> 00:27:50,772
We should anticipate him
264
00:27:50,892 --> 00:27:54,372
But he will confront you
before you reach Istanbul
265
00:27:55,972 --> 00:27:58,972
I will make him and offer
that will hide my intentions
266
00:27:59,492 --> 00:28:02,612
And as he thinks hard
and tries to make up his mind
267
00:28:02,732 --> 00:28:04,692
I would've reached him by then
268
00:28:06,292 --> 00:28:08,612
They will call you a traitor
269
00:28:08,772 --> 00:28:11,692
and taking advantage of Shah Koli's
chaos for your own benefit
270
00:28:13,412 --> 00:28:15,252
Who sits on the throne...
271
00:28:16,612 --> 00:28:18,292
Beholds the truth
272
00:28:39,532 --> 00:28:44,412
- May God forgive you, Jamal
- I had no choice, uncle
273
00:28:45,292 --> 00:28:46,932
Congratulations
274
00:28:47,452 --> 00:28:48,732
Congratulations
275
00:28:48,892 --> 00:28:51,532
Welcome, welcome
276
00:28:52,132 --> 00:28:54,572
- Congratulations
- Welcome
277
00:28:55,572 --> 00:28:57,732
Thank you, sir
278
00:28:58,332 --> 00:28:59,932
Thank you
279
00:29:01,372 --> 00:29:02,732
Jamal
280
00:29:03,212 --> 00:29:07,732
My daughter, Ward
is under your safety, Jamal
281
00:29:08,892 --> 00:29:12,372
Don't worry, uncle
I'll take care of her
282
00:29:14,092 --> 00:29:16,132
- Congratulations
- Thank you, sir
283
00:29:16,252 --> 00:29:18,292
Congratulations
284
00:29:18,412 --> 00:29:20,292
- Congratulations
- Thank you, sir
285
00:29:20,412 --> 00:29:22,092
Congratulations
286
00:29:31,092 --> 00:29:33,772
- Peace be upon you
- Peace be upon you too
287
00:29:33,972 --> 00:29:35,772
Welcome, Aleppo's groom
288
00:29:37,372 --> 00:29:38,372
Sit
289
00:29:38,572 --> 00:29:41,772
Peace and mercy of God be upon you
290
00:29:41,892 --> 00:29:44,812
I am Kurkumaz, the deputy of Al-Bireh
291
00:29:44,932 --> 00:29:47,372
And I am Jamal
Ibn Abdulkarim Al-Husseini
292
00:29:47,492 --> 00:29:50,572
- The writer of Dar Al-Insha
- You don't need introductions
293
00:29:50,692 --> 00:29:52,572
- Thank you
- Wasn't it better for Tuman...
294
00:29:52,692 --> 00:29:55,372
to inform me instead of sending you
and putting you in danger?
295
00:29:55,492 --> 00:30:00,412
And do the spies of Saffavid dare
to kidnap you, Prince Janbardi?
296
00:30:01,012 --> 00:30:04,612
I understand, Tuman sent you
to hunt them
297
00:30:04,732 --> 00:30:06,532
It was a bet
298
00:30:06,652 --> 00:30:10,652
If they hunted me, we would know
who they are and get rid of them
299
00:30:10,772 --> 00:30:14,532
And if they haven't, I deliver his
message to you verbally
300
00:30:14,652 --> 00:30:15,652
And we won't lose a thing
301
00:30:16,612 --> 00:30:21,572
If we had a 100 Knights like Tuman Bay
we would've invaded the world
302
00:30:21,692 --> 00:30:25,372
Most important, describe what you saw
303
00:30:25,492 --> 00:30:30,172
On our way, my head was covered
the whole time
304
00:30:30,292 --> 00:30:35,652
We walked a long distance
but I tried to calculate the distance
305
00:30:35,772 --> 00:30:38,092
Their house is on the outskirts
of Aleppo
306
00:30:38,212 --> 00:30:43,332
Looking for them will take some time
did you see anything else?
307
00:30:44,572 --> 00:30:45,572
Yes
308
00:30:48,412 --> 00:30:52,412
They made a big mistake when they
removed the cover on my face
309
00:30:52,532 --> 00:30:55,492
I managed to know their house very well
310
00:30:56,332 --> 00:30:57,812
Well done, Jamal
311
00:31:00,452 --> 00:31:02,612
In the name of God
the most Merciful
312
00:31:02,732 --> 00:31:05,852
and prayers and peace be upon
his messenger
313
00:31:05,972 --> 00:31:07,732
Salim Ben Bayezid
314
00:31:08,292 --> 00:31:12,212
Your beloved has settled down in Trabzon
for many years
315
00:31:13,292 --> 00:31:17,372
And worked hard to maintain
the Sultanate's order
316
00:31:18,212 --> 00:31:20,532
But finally he ran out of strength
317
00:31:20,652 --> 00:31:24,572
So he sent many letters
and messengers to the Chalke Gate
318
00:31:24,692 --> 00:31:27,292
But people of interest didn't help him
319
00:31:27,732 --> 00:31:30,772
And I wish to be assigned
to Silistra's Province
320
00:31:30,892 --> 00:31:33,532
Or any other place in Rumely
321
00:31:33,892 --> 00:31:38,852
Or else I won't return to Anatolia
even if I was assigned to it
322
00:31:38,972 --> 00:31:41,772
I don't care about the consequences
323
00:31:43,572 --> 00:31:45,452
There is no other choice
324
00:31:47,412 --> 00:31:50,772
Be aware that long talk with the sane
325
00:31:51,132 --> 00:31:53,212
is with no use
326
00:31:53,932 --> 00:31:55,532
Peace be upon you
327
00:32:34,252 --> 00:32:36,692
Damn you, father
328
00:32:38,012 --> 00:32:42,212
Damn you and your stupid law
329
00:32:45,292 --> 00:32:49,052
All my sons are longing to kill me
330
00:32:49,492 --> 00:32:52,452
They are fighting among each other
331
00:32:54,052 --> 00:32:57,812
over this cursed throne!
332
00:33:28,412 --> 00:33:30,732
Where are you going, Saffavid's men?
333
00:33:49,092 --> 00:33:52,372
- I don't believe he's done this
- Yes, he did
334
00:33:52,492 --> 00:33:54,372
He did it, Khadim Pasha
335
00:33:54,492 --> 00:33:56,892
Salim declared his rebellion
336
00:33:57,372 --> 00:34:00,172
Our talk is still mere speculations
nothing affirmative
337
00:34:02,852 --> 00:34:04,692
What do you mean, Mustafa Pasha?
338
00:34:06,332 --> 00:34:11,412
Till now, he only asked to be moved
to a Province in Rumely
339
00:34:12,652 --> 00:34:16,212
And what about arming his soldiers
with huge canons?
340
00:34:16,612 --> 00:34:18,652
and increasing the numbers
of Janissaries?
341
00:34:19,092 --> 00:34:23,652
Maybe he is putting his weapons and
soldiers under your command, Padishah
342
00:34:25,332 --> 00:34:29,852
Let's negotiate with him and give him a
Province other than the one he asked for
343
00:34:30,052 --> 00:34:31,972
That's a good idea
344
00:34:32,812 --> 00:34:37,612
Your Majesty, I suggest that you send
to him his old teacher
345
00:34:37,772 --> 00:34:42,612
Sheikh Noureddine Sari
he's the most capable of controlling him
346
00:34:56,292 --> 00:34:57,692
Alright
347
00:34:59,172 --> 00:35:06,492
Send him Sheikh Sari, to advise him
on my behalf not to go too far
348
00:36:08,412 --> 00:36:10,732
The Prince is waiting for you, Sheikh
349
00:36:13,892 --> 00:36:16,132
The Sultan offers you Menteshe
350
00:36:17,052 --> 00:36:19,812
I ask for Silistra
and he gives me Menteshe?
351
00:36:20,372 --> 00:36:24,692
- He gave you a province
- Menteshe with dirty air and small land
352
00:36:24,812 --> 00:36:26,772
and hard life?
353
00:36:27,092 --> 00:36:30,132
Do you see it a Province that suits me
Sheikh Sari?
354
00:36:31,412 --> 00:36:34,252
Do you see it a Province that suits me?
355
00:36:34,372 --> 00:36:38,292
In the Sultan's obedience
the happiness of life and death
356
00:36:38,412 --> 00:36:42,132
I obeyed him a lot!
And what have I gained?
357
00:36:43,172 --> 00:36:45,052
Nothing!
358
00:36:47,652 --> 00:36:51,332
- I've had enough
- Take it easy, Prince
359
00:36:51,452 --> 00:36:54,052
Small mistakes grow bigger
with stubbornness
360
00:36:54,172 --> 00:36:56,732
Go back to the Sultan, Sheikh Sari
361
00:36:57,332 --> 00:37:00,452
And ask him to give his kids
as per their actions
362
00:37:00,572 --> 00:37:05,212
And not to level who sleeps in his
castle with the protector of his borders
363
00:37:05,972 --> 00:37:11,412
Then go back to your Province
and we will talk
364
00:37:17,652 --> 00:37:19,852
I won't go back, Sheikh
365
00:37:20,012 --> 00:37:21,572
I won't go back
366
00:37:21,692 --> 00:37:27,532
With your disobedience, Prince
you are committing 2 big mistakes
367
00:37:28,252 --> 00:37:29,252
First
368
00:37:31,292 --> 00:37:33,852
Going against the Sultan's will
369
00:37:34,012 --> 00:37:35,452
Second
370
00:37:35,852 --> 00:37:37,492
The will of the father
371
00:37:38,172 --> 00:37:40,732
And if the Sultan was lenient
in the first
372
00:37:40,852 --> 00:37:43,252
Won't be lenient in the second
373
00:37:43,932 --> 00:37:45,412
Prince
374
00:37:46,532 --> 00:37:48,172
Come back to your senses
375
00:37:49,372 --> 00:37:51,052
And beware of his anger
376
00:37:55,532 --> 00:37:59,492
I don't care whatever happens
377
00:38:24,292 --> 00:38:27,252
I thought the Sultan will come
to bid me farewell
378
00:38:27,812 --> 00:38:31,052
- Why?
- I'm just a messenger
379
00:38:31,172 --> 00:38:34,132
But the messenger is of the same value
of his sender
380
00:38:36,252 --> 00:38:37,492
You're right
381
00:38:41,972 --> 00:38:46,372
And that's why we'll send with you gifts
more valuable than the ones you brought
382
00:38:48,932 --> 00:38:50,612
Open the box
383
00:39:02,212 --> 00:39:05,572
Those are your spies that you sent
to Aleppo
384
00:39:06,852 --> 00:39:09,332
We gave you back your merchandise
385
00:39:11,452 --> 00:39:15,092
- Is this all?
- There's one thing left
386
00:39:17,052 --> 00:39:20,492
Your master sent with you poetry
along with the gifts
387
00:39:20,652 --> 00:39:22,812
And we would like to do the same
388
00:39:23,692 --> 00:39:28,012
"And I have a good horse
restrained to good deeds"
389
00:39:28,852 --> 00:39:33,732
"And I have a bad horse
saddled for bad deeds"
390
00:39:35,452 --> 00:39:39,652
"And whoever wanted to straighten me
I am already straight"
391
00:39:40,292 --> 00:39:45,652
"And whoever wanted to twist me
I am already twisted"
392
00:40:06,372 --> 00:40:08,612
This is certain
393
00:40:08,852 --> 00:40:13,092
Salim crossed with his army
and he's on his way to Istanbul
394
00:40:14,132 --> 00:40:18,132
Should I stand idle
till I see him here in the castle?
395
00:40:18,972 --> 00:40:22,132
Before you issue your order
your Majesty
396
00:40:22,252 --> 00:40:26,932
Do you give me the permission
to talk to him one last time?
397
00:40:27,452 --> 00:40:29,332
Sheikh Noureddine
398
00:40:30,772 --> 00:40:33,772
I sent you on your mission
and you failed
399
00:40:34,252 --> 00:40:37,612
Salim must be punished severely
400
00:40:38,212 --> 00:40:43,012
Can't you offer him a Province
other than Menteshe?
401
00:40:43,132 --> 00:40:47,212
If he refuses this time
do what you must
402
00:40:47,372 --> 00:40:49,532
- Another Province?
- Yes
403
00:40:49,652 --> 00:40:52,932
One final attempt to avoid bloodshed
your Majesty
404
00:40:53,692 --> 00:40:57,412
And a chance to organize the affairs
of the castle and Sultanate
405
00:40:57,892 --> 00:40:59,292
What do you say?
406
00:41:00,572 --> 00:41:01,812
Till when?
407
00:41:02,652 --> 00:41:07,092
Till when with this issue?
Till when?
408
00:41:49,932 --> 00:41:51,452
My Lord
409
00:41:58,532 --> 00:42:00,532
I'm not your Lord
410
00:42:06,052 --> 00:42:08,252
My uncle arranged the wedding
411
00:42:09,812 --> 00:42:11,532
I don't even know her
412
00:42:12,932 --> 00:42:15,132
I am doing this for the good of people
413
00:42:20,092 --> 00:42:21,612
For the people?
414
00:42:23,372 --> 00:42:25,292
I have to protect the country
415
00:42:26,172 --> 00:42:29,692
- For the people
- Who do you think you are?
416
00:42:32,572 --> 00:42:34,292
An angel?
417
00:42:36,052 --> 00:42:37,892
A savior?
418
00:42:40,892 --> 00:42:42,612
Thoma
419
00:42:45,052 --> 00:42:47,252
You even couldn't...
420
00:42:49,132 --> 00:42:51,812
You even couldn't set me free
33029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.