Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:28,122
In all these photos, there's nobody
whose name isn't Simon.
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,926
We were all one big family then.
3
00:00:31,120 --> 00:00:35,364
These photos were all taken
at the beginning of the 1930.
4
00:00:35,560 --> 00:00:36,846
These are the grandparents...
5
00:00:37,880 --> 00:00:42,329
"Mathias, the village's blacksmith
and his wife Kath, Katharina."
6
00:00:43,200 --> 00:00:45,043
That's Paul.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,722
The son who had gone out for beer
five years earlier...
8
00:00:48,920 --> 00:00:51,002
and had never come back.
9
00:00:51,200 --> 00:00:54,488
That's his wife Maria
and his two little boys...
10
00:00:54,680 --> 00:00:56,808
Anton and Ernst.
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,729
That's Anton again.
12
00:00:59,760 --> 00:01:02,001
Anton had to join the Hitler Youths.
13
00:01:02,200 --> 00:01:06,125
Maria said, "Anton,
this uniform doesn't suit you."
14
00:01:06,320 --> 00:01:08,607
And Kath said...
15
00:01:08,800 --> 00:01:12,771
"Anton, promise me you'll never
put that uniform on again."
16
00:01:14,040 --> 00:01:17,567
As if an ybody could make
that kind of promise in those days.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,050
Kath also said,
"Tick, everything's on tick. ".
18
00:01:22,240 --> 00:01:23,924
That went right round the village.
19
00:01:24,120 --> 00:01:26,885
She was brave.
But we were all scared for her.
20
00:01:28,920 --> 00:01:33,528
This is the Simons' house
with the smith y to the right.
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,969
That's Wiegand.
22
00:01:37,960 --> 00:01:41,806
He had to be the first in the
village to sport a Hitler moustache.
23
00:01:42,960 --> 00:01:46,442
And his son, Wilfried,
was packed off to Berlin...
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,689
so that he could become
something in the S. S.
25
00:01:49,880 --> 00:01:54,966
"One day you'll bow to him",
Wiegand used to say.
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,009
And the family grew and grew.
27
00:01:59,560 --> 00:02:01,403
Everyone got married.
28
00:02:02,160 --> 00:02:06,085
That's Lucie.
Eduard married her in Berlin.
29
00:02:06,280 --> 00:02:10,171
She's from the highest circles
of society.
30
00:02:10,400 --> 00:02:14,121
But Kath said, "My eye."
31
00:02:15,840 --> 00:02:18,411
The Führefs birthda y.
32
00:02:18,600 --> 00:02:21,570
The first birthda y,
he had as a Chancellor in 1933.
33
00:02:21,760 --> 00:02:22,921
We celebrated it.
34
00:02:23,360 --> 00:02:27,331
Wiegand said,
The village looks to the Führer.
35
00:02:28,000 --> 00:02:31,049
Only, I wonder whether the Führer
ever had any regard for us...
36
00:02:31,240 --> 00:02:33,288
except to look down
from his picture.
37
00:02:34,720 --> 00:02:38,167
And Lucie...
She was from the big city.
38
00:02:38,360 --> 00:02:40,966
If she had to live with Eduard
in the sticks...
39
00:02:41,160 --> 00:02:43,481
then at least
he was going to be somebody.
40
00:02:43,680 --> 00:02:45,364
Where could he become somebody?
41
00:02:45,560 --> 00:02:47,961
In the Party
and that's where she pushed him.
42
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Cars, they all had cars.
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,683
Wiegand as usual had the biggest.
44
00:02:53,880 --> 00:02:55,644
Three cars in front of the house.
45
00:02:55,840 --> 00:02:57,490
Then the telephone came.
46
00:02:57,680 --> 00:03:01,571
They put up telegraph polls
all over the place.
47
00:03:01,760 --> 00:03:04,331
There was a telephone wire
on every house.
48
00:03:04,520 --> 00:03:07,205
Here, the post office men
are just taking a break...
49
00:03:07,400 --> 00:03:10,290
and Eduard
took a picture of everything.
50
00:03:16,120 --> 00:03:20,045
THE BEST CHRISTMAS EVER
51
00:04:00,200 --> 00:04:02,771
Mister Mayor,
did you say something?
52
00:04:50,240 --> 00:04:52,561
- Is that Berlin?
- No, it is my mate.
53
00:04:53,160 --> 00:04:57,006
Besides, they could have shut off
half of Hunsrück.
54
00:04:57,200 --> 00:05:00,409
There have been so many fires here
in the past two years.
55
00:05:01,000 --> 00:05:04,209
I say We must stick to the truth.
56
00:05:05,160 --> 00:05:08,209
I Was burnt out twice
in the inflation time...
57
00:05:08,400 --> 00:05:10,084
and I Wasn't insured.
58
00:05:10,760 --> 00:05:13,650
Those difficult times
for farmers are over now.
59
00:05:13,840 --> 00:05:17,845
I'll explain to you
What our farming policy is...
60
00:05:18,040 --> 00:05:21,965
and What a healthy basis it is
for our entire policy...
61
00:05:22,160 --> 00:05:26,927
and how at one stroke We'll get
rid of all our Weimar Republic debts.
62
00:05:27,760 --> 00:05:30,411
I heard district leader Nadisch...
63
00:05:30,600 --> 00:05:33,524
and the farmers' leader Onh
in Simmern.
64
00:05:33,720 --> 00:05:36,690
They talked on Palace Square.
65
00:05:36,880 --> 00:05:39,770
I noted everything they said.
66
00:05:40,600 --> 00:05:43,365
They spoke about debt Conversion...
67
00:05:43,560 --> 00:05:45,164
and the farmers...
68
00:05:45,360 --> 00:05:47,966
and the laws
about entailed estates...
69
00:05:48,160 --> 00:05:51,482
but, frankly,
I don't understand all that.
70
00:05:51,680 --> 00:05:54,650
That's Why people like us
from the Pany...
71
00:05:54,840 --> 00:05:56,922
are here to explain to you.
72
00:05:57,120 --> 00:06:00,727
We make a distinction between
farmer and landed proprietor.
73
00:06:00,920 --> 00:06:04,720
The farmer With his own farm...
74
00:06:04,920 --> 00:06:07,651
is sacrosanct and protected.
75
00:06:08,680 --> 00:06:13,129
What Jews and speculators
sowed during the Weimar Republic...
76
00:06:13,320 --> 00:06:16,051
We now refuse to harvest.
77
00:06:16,800 --> 00:06:19,963
Yes, that's official.
78
00:06:27,160 --> 00:06:28,366
Is that you?
79
00:06:28,560 --> 00:06:31,370
What, you're not Wilfried?
80
00:06:31,560 --> 00:06:34,006
No, I thought...
81
00:06:34,240 --> 00:06:38,768
I Want to Speak
to Wilfried Wiegand...
82
00:06:38,960 --> 00:06:40,450
my son.
83
00:06:44,440 --> 00:06:47,728
Here is your father.
I am telephoning from Schabbach.
84
00:06:49,920 --> 00:06:52,161
We have a telephone
in the room now...
85
00:06:55,040 --> 00:06:58,203
on the Wall
to the left of the door.
86
00:06:58,400 --> 00:06:59,367
Don't shout.
87
00:06:59,560 --> 00:07:01,722
- What?
- Don't shout like that.
88
00:07:01,920 --> 00:07:03,649
No, he doesn't mean you.
89
00:07:06,800 --> 00:07:10,202
How are things in Berlin?
Tell us.
90
00:07:10,880 --> 00:07:14,726
From here, I have a Wonderful view
over the capital.
91
00:07:15,080 --> 00:07:19,324
Have you? Well, damn me...
92
00:07:19,560 --> 00:07:22,245
you're quite a fellow.
93
00:07:27,200 --> 00:07:29,009
Wilfried, are you still there?
94
00:09:58,560 --> 00:10:00,688
Hans, What are you doing?
95
00:11:12,080 --> 00:11:14,970
- Lost your Way?
- No, just looking.
96
00:11:15,800 --> 00:11:19,850
Then go on looking.
Take a look at everything.
97
00:11:22,800 --> 00:11:24,848
What's wrong With your eye?
98
00:11:25,040 --> 00:11:28,408
If you Want a proper look,
open the other eye.
99
00:11:28,640 --> 00:11:31,120
I can't, it is always closed.
100
00:11:36,840 --> 00:11:40,287
My boy, you're a born sharpshooter.
101
00:11:40,920 --> 00:11:42,524
I wouldn't know.
102
00:11:46,880 --> 00:11:50,327
This is the rear sight
and this is the front sight.
103
00:11:50,960 --> 00:11:55,010
Anyone else has to close one eye
to shoot With this...
104
00:11:55,600 --> 00:11:57,011
but you needn't.
105
00:12:05,200 --> 00:12:06,884
See that man With the pick?
106
00:12:07,080 --> 00:12:10,846
If he tries to run,
laim at his back.
107
00:12:11,560 --> 00:12:14,131
When rearsight and foresight
are aligned...
108
00:12:14,880 --> 00:12:18,202
I squeeze the trigger
and he falls down dead.
109
00:12:20,360 --> 00:12:25,082
A normal person must shut one eye
to do that, but you needn't.
110
00:12:27,480 --> 00:12:29,767
- Where are you from?
- Schabbach.
111
00:12:30,720 --> 00:12:34,008
Then take your bike
and go back to Schabbach.
112
00:12:44,520 --> 00:12:48,525
Thank you again,
it's been a charming evening.
113
00:12:50,440 --> 00:12:53,967
It's hard to believe
you are not my uncle, Gauleiter.
114
00:12:56,400 --> 00:12:57,481
Eduard...
115
00:12:57,680 --> 00:13:01,765
see the film's developed
first thing tomorrow...
116
00:13:03,360 --> 00:13:07,285
so our hostess gets the pictures
as soon as possible.
117
00:13:07,920 --> 00:13:12,926
You'll see.
Eduard's a brilliant photographer.
118
00:13:13,120 --> 00:13:17,170
The pictures he's taken
of the Workers' life in the Hunsrück.
119
00:13:18,680 --> 00:13:23,686
I didn't know that.
We must arrange an exhibition.
120
00:13:23,880 --> 00:13:27,248
Gudrun, put a note
on my desk tomorrow.
121
00:13:59,240 --> 00:14:03,450
Eduard,
you don't understand money.
122
00:14:03,640 --> 00:14:06,484
Leave it to me, I'm used to it.
123
00:14:07,200 --> 00:14:09,931
Some have a knack With money...
124
00:14:10,120 --> 00:14:12,771
others have their minds elsewhere.
125
00:14:13,960 --> 00:14:16,884
All my life
I've dealt With money.
126
00:14:17,800 --> 00:14:20,406
But not With the Jewish bank, Lucie.
127
00:14:22,160 --> 00:14:24,162
They're people too.
128
00:14:42,600 --> 00:14:45,968
Careful, Lucie,
the chalk pifs Somewhere here.
129
00:14:48,320 --> 00:14:51,164
Do you know how many Windows
our house will have?
130
00:14:51,360 --> 00:14:52,646
No idea.
131
00:14:52,840 --> 00:14:57,084
Fifty-two.
Like the villa at Usedom.
132
00:14:57,280 --> 00:14:59,806
I counted them once
When I Was eight.
133
00:15:04,680 --> 00:15:08,127
Our house Will be nicer
than the Gauleiteñs.
134
00:15:08,320 --> 00:15:10,766
I'll be happy
When it's paid for.
135
00:15:10,960 --> 00:15:14,043
Is that the foundation stone
laid already?
136
00:15:14,240 --> 00:15:16,766
They only do that
With big constructions.
137
00:15:16,960 --> 00:15:19,247
What a pity.
138
00:15:19,440 --> 00:15:22,808
I'm so cold.
I Was freezing at the Gauleiteñs.
139
00:15:23,680 --> 00:15:27,810
Let's lay a stone in secret,
just a little one. I'd be so happy.
140
00:15:29,600 --> 00:15:32,729
Let's lay a foundation stone.
141
00:15:35,400 --> 00:15:38,370
Do you know how it is done?
142
00:15:38,560 --> 00:15:41,370
You make a cavity
in the foundation...
143
00:15:41,560 --> 00:15:44,769
and put a souvenir in it.
144
00:15:44,960 --> 00:15:46,564
For posterity.
145
00:15:46,760 --> 00:15:50,765
When they excavate it,
they'll know Why We built it.
146
00:15:52,960 --> 00:15:56,009
Here's a cavity.
Got anything on you?
147
00:16:04,360 --> 00:16:09,605
It is as if fate decreed it.
You've got the Hunsrück gold.
148
00:16:10,400 --> 00:16:14,644
But no one knows
if it's really gold.
149
00:16:15,240 --> 00:16:17,004
Just a minute.
150
00:16:32,800 --> 00:16:35,724
But that's not Watenight,
it won't hold together.
151
00:16:36,680 --> 00:16:38,569
Wait, I have an idea.
152
00:17:24,440 --> 00:17:29,810
We're building our house
on something We're not sure is gold.
153
00:17:31,720 --> 00:17:34,963
Oh, at a quick glance
everylhing's gold.
154
00:17:35,160 --> 00:17:37,606
That's been my experience in life.
155
00:19:06,680 --> 00:19:11,811
Herr Simon, that's sabotage.
Don't you agree?
156
00:19:16,360 --> 00:19:18,089
From Simmern to Kirchberg...
157
00:19:18,760 --> 00:19:22,003
all the imponant official lines.
158
00:19:23,720 --> 00:19:27,441
Hans, tell me Why you did that.
159
00:19:28,920 --> 00:19:31,764
It made such a lovely crack.
160
00:19:31,960 --> 00:19:33,610
I thought so.
161
00:19:35,840 --> 00:19:37,490
Did you hit them every time?
162
00:19:37,920 --> 00:19:39,490
Yes, every time.
163
00:19:40,200 --> 00:19:42,771
Officer Manin, take it easy.
164
00:19:44,040 --> 00:19:46,646
The boy is talented.
165
00:19:46,960 --> 00:19:50,851
The money We spend
to educate a talent in the state.
166
00:19:51,040 --> 00:19:55,090
It's Wonh a few insulators
if he learns to shoot so Well.
167
00:19:56,000 --> 00:19:58,924
We must look at the positive side.
168
00:19:59,120 --> 00:20:00,201
Sabotage, I say.
169
00:20:06,840 --> 00:20:08,729
Laugh it off.
170
00:20:16,160 --> 00:20:19,801
You can leave the gun here.
I'll look after it.
171
00:20:35,880 --> 00:20:38,281
Marie-Goot,
get over by your Washing.
172
00:20:40,040 --> 00:20:41,690
I'll photograph you bleaching.
173
00:20:41,880 --> 00:20:45,646
Hold the Watering-can
and look at me.
174
00:20:53,320 --> 00:20:58,042
That's good.
Go on sprinkling. Smile.
175
00:21:02,400 --> 00:21:05,609
One more. Look at the camera.
176
00:21:13,400 --> 00:21:15,607
That must be young Hans.
177
00:21:51,240 --> 00:21:54,562
I thought it Was you.
Did you fire?
178
00:21:55,440 --> 00:21:57,568
A bull's eye from that distance?
179
00:21:58,120 --> 00:21:59,531
Let me shoot, too.
180
00:22:10,640 --> 00:22:11,926
Missed.
181
00:22:12,960 --> 00:22:14,883
You shoot, Hans. Show me.
182
00:22:15,120 --> 00:22:16,485
I want to see this.
183
00:22:23,000 --> 00:22:25,765
Hans, you're a crack shot.
184
00:22:43,480 --> 00:22:47,690
DECEMBER 1935
185
00:23:06,720 --> 00:23:09,485
They're sure to have something.
Let's see.
186
00:23:12,560 --> 00:23:16,360
German handicrafts
for your 1935 Christmas gifts
187
00:23:16,560 --> 00:23:21,805
Maria, is it true
that in your sister-in-laws villa...
188
00:23:22,000 --> 00:23:26,164
there's a dining-room,
a smoking-room...
189
00:23:26,400 --> 00:23:28,402
a study and a conservatory?
190
00:23:30,520 --> 00:23:34,491
Does Eduard really go
into the smoking-room to smoke?
191
00:23:34,680 --> 00:23:35,966
Eduard doesn't smoke.
192
00:23:36,160 --> 00:23:39,642
- His wife does, I'm sure.
- Lucie doesn't, either.
193
00:23:40,760 --> 00:23:45,243
Were you ever in the study
or aren't Women allowed in?
194
00:23:46,000 --> 00:23:48,571
I don't like going in there.
195
00:23:52,320 --> 00:23:54,721
People are saying
all Sons of things...
196
00:23:54,920 --> 00:23:58,811
that her Berlin relations
paid for the villa.
197
00:23:59,000 --> 00:24:01,651
- Is that true?
- Well, I don't know.
198
00:24:03,320 --> 00:24:05,607
I don't Want to poke my nose in.
199
00:24:06,720 --> 00:24:11,044
I'd never cross their threshold,
it's too posh for me.
200
00:24:11,240 --> 00:24:12,810
When I pass their house...
201
00:24:13,000 --> 00:24:16,083
I think
I'm passing a church or a monument.
202
00:24:17,120 --> 00:24:20,283
But I must say...
203
00:24:20,480 --> 00:24:24,530
Lucie goes to Koblenz
for stockings...
204
00:24:24,720 --> 00:24:27,087
though my shop's full of them.
205
00:24:27,280 --> 00:24:30,807
She's a city girl,
perhaps She's happier doing that.
206
00:24:31,440 --> 00:24:33,408
Anton, take off your jacket.
207
00:24:33,600 --> 00:24:36,604
People are saying things
in the village.
208
00:24:36,800 --> 00:24:40,043
She's not been out for days.
What's up?
209
00:24:40,240 --> 00:24:43,562
I don't know.
Anton, try this coat on.
210
00:24:52,760 --> 00:24:55,570
It suits him. It's Wonderful.
211
00:24:58,120 --> 00:25:02,284
Maria, you won't be Wasting
money on that coat.
212
00:25:02,480 --> 00:25:05,211
I've sold at least a dozen like that.
213
00:25:06,760 --> 00:25:08,888
Do you like it, Anton?
214
00:25:09,640 --> 00:25:13,042
What have you Wished for
as a Christmas present?
215
00:25:13,240 --> 00:25:14,685
Something technical.
216
00:25:14,880 --> 00:25:18,248
He's mad
about technical things, aren't you?
217
00:25:18,960 --> 00:25:23,761
I want a steam engine
With belt transmission.
218
00:25:24,120 --> 00:25:26,566
It'll be such a Christmas.
219
00:25:26,760 --> 00:25:30,685
I've never seen people
buy so many presents before.
220
00:25:31,080 --> 00:25:34,687
Remember What We got?
A new apron for the old doll...
221
00:25:34,880 --> 00:25:38,248
and a Wrinkled apple
With a fir twig on it.
222
00:26:07,400 --> 00:26:10,290
Horst, Where's your mummy?
223
00:26:11,320 --> 00:26:13,049
The Mayoress is ill.
224
00:26:13,240 --> 00:26:15,811
Ill? Where is she?
225
00:26:25,880 --> 00:26:28,884
Lucie, What's the matter?
226
00:26:29,080 --> 00:26:33,529
Oh, Maria, What I'm going through.
227
00:26:37,960 --> 00:26:40,327
I can't move.
228
00:26:42,600 --> 00:26:44,204
A headache?
229
00:26:44,680 --> 00:26:47,524
That's not the Word to describe it.
230
00:26:47,760 --> 00:26:49,250
Where's Eduard?
231
00:26:50,080 --> 00:26:52,811
Don't talk to me about Eduard.
232
00:26:53,000 --> 00:26:56,083
He's the other half of my suffering.
233
00:27:04,560 --> 00:27:08,770
Anton, take off your coat
and play With Horst.
234
00:27:08,960 --> 00:27:10,291
Leave us alone, please.
235
00:27:19,160 --> 00:27:21,925
Gudrun, Where have you been?
236
00:29:18,400 --> 00:29:23,167
But Eduard's been quite successful.
Don't be unfair.
237
00:29:25,600 --> 00:29:28,683
A man must be his Wife's superior.
238
00:29:28,880 --> 00:29:31,690
I worry myself sick
because I'm superior to him.
239
00:29:33,840 --> 00:29:38,209
But he's somebody,
he's the mayor of Rhaunen.
240
00:29:39,920 --> 00:29:43,606
I Wanted that to be a springboard
for Eduard.
241
00:29:46,480 --> 00:29:50,201
What do you think this house
Was built here for?
242
00:29:52,360 --> 00:29:55,887
This house is as unfulfilled as I am.
243
00:30:07,920 --> 00:30:10,764
I feel the Way
you see me lying here.
244
00:30:14,800 --> 00:30:17,644
Is this house paid for?
245
00:30:17,840 --> 00:30:20,207
That's not the point.
246
00:30:20,400 --> 00:30:25,042
The point is that Eduard doesn't
bother about his official duties.
247
00:30:25,240 --> 00:30:28,767
He's only interested in photography.
248
00:30:28,960 --> 00:30:32,043
He keeps on
about his great exhibition...
249
00:30:32,240 --> 00:30:34,686
under the auspices
of the Gauleiter...
250
00:30:34,880 --> 00:30:37,121
instead of asking the Gauleiter...
251
00:30:37,320 --> 00:30:40,847
about promotion
in the Pany and administration.
252
00:30:43,600 --> 00:30:48,162
What son of family
have the two of us married into?
253
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
The two of us?
254
00:30:51,520 --> 00:30:53,090
Why do you say that?
255
00:30:53,880 --> 00:30:57,043
But, Maria, your husband.
256
00:30:57,240 --> 00:31:00,050
He's Eduard's brother.
257
00:31:00,280 --> 00:31:02,681
You know nothing about him now.
258
00:31:04,320 --> 00:31:08,928
We Women have to do everything
on our own.
259
00:31:10,560 --> 00:31:15,122
You can't say that, Lucie.
It's not fair.
260
00:31:18,880 --> 00:31:20,484
Now listen.
261
00:31:21,280 --> 00:31:25,968
You, Eduard and Horst
come to Schabbach for Christmas.
262
00:31:26,200 --> 00:31:28,885
We'll kill a goose.
Then you'll see how things are.
263
00:31:31,160 --> 00:31:34,960
Maria, you're a good soul.
264
00:31:53,960 --> 00:31:56,008
Mother, What's wrong With Lucie?
265
00:31:56,920 --> 00:31:58,604
She has Worries.
266
00:31:58,800 --> 00:32:01,406
But you needn't go to bed
With Worries.
267
00:32:03,480 --> 00:32:06,484
But in the cities people do go to bed
When they have Worries.
268
00:32:42,800 --> 00:32:46,691
Mother,
Why are you sitting in the dark?
269
00:32:46,880 --> 00:32:50,168
I Was thinking about Eduard.
270
00:32:50,360 --> 00:32:54,160
We've just come from there,
from the villa.
271
00:32:55,360 --> 00:32:58,762
It's all on tick.
272
00:33:01,360 --> 00:33:07,288
Someone came home from Berlin today,
looking like a young lord.
273
00:33:08,200 --> 00:33:09,361
Wilfried?
274
00:33:26,720 --> 00:33:27,960
Isn't it a bit big?
275
00:33:40,040 --> 00:33:41,883
Well, Ernst, do you like it?
276
00:33:51,400 --> 00:33:54,449
Hands out of pockets.
Hitler Youths don't do that.
277
00:34:11,600 --> 00:34:12,965
Is Herr Simon in?
278
00:34:15,480 --> 00:34:17,528
Wilfried, come in.
279
00:34:18,240 --> 00:34:20,686
I've brought a Christmas tree
from Berlin.
280
00:34:20,880 --> 00:34:22,962
But our WOOdS are full of trees.
281
00:34:23,160 --> 00:34:25,322
This is special;
It smells of the city.
282
00:34:25,520 --> 00:34:28,524
You cut it secretly in the Wood
on the Way here.
283
00:34:31,040 --> 00:34:34,328
I bought it
at the Berlin Christmas market...
284
00:34:34,520 --> 00:34:37,364
right next to Dr Goebbels.
285
00:34:38,040 --> 00:34:40,008
And I Was thinking of you.
286
00:34:41,240 --> 00:34:43,242
Where's Lucie?
287
00:34:47,960 --> 00:34:49,371
Lucie, Where are you?
288
00:35:08,640 --> 00:35:10,324
Just imagine that.
289
00:35:17,160 --> 00:35:21,643
Wilfried, you look quite different.
290
00:35:21,840 --> 00:35:23,968
Eduard, look at him.
291
00:35:24,160 --> 00:35:26,288
He's been promoted.
292
00:35:26,480 --> 00:35:31,884
He stood beside Goebbels and
bought us a Christmas tree in Berlin.
293
00:35:32,480 --> 00:35:34,881
Wilfried,
I still see you as you Were...
294
00:35:35,080 --> 00:35:39,005
standing in shon trousers
on Hitler's binhday.
295
00:35:39,440 --> 00:35:44,207
And I said, "Wilfried, get some big
city atmosphere in your nostrils."
296
00:35:47,920 --> 00:35:51,003
And now you stand here
and you've done that.
297
00:35:52,040 --> 00:35:55,123
I feel so homesick
When I see you standing there.
298
00:35:55,320 --> 00:35:57,004
Well, sit down.
299
00:35:58,640 --> 00:36:02,486
You don't have to remain standing,
Herr Obersturmführer.
300
00:36:04,280 --> 00:36:06,886
But you've achieved a lot, too.
301
00:36:07,080 --> 00:36:08,923
Just look at this house.
302
00:36:09,120 --> 00:36:10,406
Patience.
303
00:36:10,600 --> 00:36:13,126
I'll give you
a guided tour in a moment.
304
00:36:13,320 --> 00:36:17,291
Eduard, please get us a bottle
of the good Bernkasteler.
305
00:36:17,480 --> 00:36:19,926
Meanwhile,
I'll show Wilfried the house.
306
00:36:21,800 --> 00:36:24,121
You'll appreciate the Wine.
307
00:36:36,480 --> 00:36:38,403
This is our drawing-room.
308
00:36:46,040 --> 00:36:48,008
What do you say now?
309
00:36:58,600 --> 00:37:00,125
It reminds me of an evening...
310
00:37:00,320 --> 00:37:03,005
I spent at Dr Lenich's
of the State Film Office.
311
00:37:03,200 --> 00:37:06,727
What, Wilfried Wiegand
mixing in film circles, too?
312
00:37:06,920 --> 00:37:09,366
You're quite a fellow.
313
00:37:34,040 --> 00:37:36,691
Our house is like a harbour...
314
00:37:36,880 --> 00:37:39,645
still awaiting the big ships.
315
00:37:39,840 --> 00:37:44,084
Or like a flower bed,
awaiting the month of May.
316
00:37:47,880 --> 00:37:50,326
The things you've learnt in Berlin.
317
00:37:52,800 --> 00:37:55,041
His Worship the Mayor is back.
318
00:38:00,440 --> 00:38:02,920
Staying on leave?
Tell us about yourself.
319
00:38:07,000 --> 00:38:09,207
I can tell you...
320
00:38:09,400 --> 00:38:12,768
because very soon
I have to talk to you officially.
321
00:38:17,280 --> 00:38:18,691
Have a drink first.
322
00:38:25,400 --> 00:38:28,210
- Excellent.
- That's a nice drop.
323
00:38:28,400 --> 00:38:30,801
This matter must remain Confidential.
324
00:38:31,000 --> 00:38:35,085
It concerns the first day
of the new free Rhineland district.
325
00:38:35,280 --> 00:38:39,444
The free Rhine? Ls the Führer
going to march into the Rhineland?
326
00:38:39,640 --> 00:38:42,803
We're not allowed to know that.
Nor you, Eduard.
327
00:38:43,000 --> 00:38:45,241
But I can tell you this.
328
00:38:45,440 --> 00:38:50,367
In a fonnight, three of our most
imponant leaders Will call in here.
329
00:38:50,880 --> 00:38:52,325
Who, Wilfried?
330
00:38:53,440 --> 00:38:57,570
Rosenberg, Frick...
331
00:38:57,760 --> 00:38:59,285
and Ley.
332
00:39:00,960 --> 00:39:02,325
All three?
333
00:39:02,960 --> 00:39:04,769
They're passing through here?
334
00:39:07,360 --> 00:39:11,410
You're responsible for the
Bundenbach-Stipshausen section.
335
00:39:15,640 --> 00:39:17,608
When and at What time?
336
00:39:17,800 --> 00:39:19,962
On the 16th of January, about noon.
337
00:39:20,800 --> 00:39:23,451
But then they'll be feeling hungry.
338
00:39:23,640 --> 00:39:27,804
They can stay here,
in our house, for a While.
339
00:39:28,840 --> 00:39:31,571
Wilfried, to please me...
340
00:39:31,760 --> 00:39:35,845
get them to come here,
to pay a visit.
341
00:39:36,040 --> 00:39:38,566
This house is ideal for such guests.
342
00:39:39,720 --> 00:39:42,451
Edu, say something, too.
343
00:39:42,760 --> 00:39:46,526
Lucie, there'll be more
than the three of them.
344
00:39:46,720 --> 00:39:49,121
Their entourage
could number hundreds.
345
00:39:49,920 --> 00:39:51,763
That's Eduard for you.
346
00:39:51,960 --> 00:39:55,726
Whenever the stakes are high,
he loses his nerve.
347
00:39:56,160 --> 00:39:58,766
Well, it's not impossible.
348
00:39:59,560 --> 00:40:03,326
Wilfried, how nice you're back.
349
00:40:20,320 --> 00:40:23,051
How nicely they've decorated it,
Pauline.
350
00:40:24,400 --> 00:40:26,448
Have you been
in a Catholic church before?
351
00:40:26,640 --> 00:40:27,971
Yes, I have.
352
00:40:28,200 --> 00:40:31,204
I've never seen so many lights.
353
00:40:31,440 --> 00:40:34,364
It's really quite festive.
354
00:40:35,960 --> 00:40:39,169
How beautiful the crib is.
355
00:40:45,320 --> 00:40:47,527
Shall We kneel, too?
356
00:44:29,840 --> 00:44:35,324
Horts Wessel, your memory also burns
bright on this holy Christmas night.
357
00:44:35,520 --> 00:44:38,205
With your death you gave us
the belief we feel...
358
00:44:38,440 --> 00:44:41,046
which henceforth
no power can steal.
359
00:44:41,240 --> 00:44:45,928
Belief in a great time to come,
though it seems far away to some.
360
00:44:46,880 --> 00:44:50,123
Oh, German Christmas,
at home and beyond.
361
00:44:50,320 --> 00:44:53,847
You forge anew the sacred bond.
362
00:44:56,200 --> 00:44:58,885
The Glittering Christmas tree
will gleam...
363
00:44:59,080 --> 00:45:01,481
it is the children's
favourite dream.
364
00:45:01,680 --> 00:45:03,603
With tinsel and with baubles smart...
365
00:45:03,800 --> 00:45:06,326
it will make happy
each child's heart.
366
00:45:06,520 --> 00:45:09,364
And joyously
into our ear will pour...
367
00:45:09,560 --> 00:45:12,530
the lovely Christmas songs
of yore.
368
00:45:16,520 --> 00:45:20,411
Oh, German Christmas, feast of love.
369
00:45:20,600 --> 00:45:22,728
Feat of belief in heaven above.
370
00:45:22,920 --> 00:45:25,321
You've been
our favourite feast so long...
371
00:45:25,520 --> 00:45:28,171
now storm troops
join believers' throng.
372
00:45:28,360 --> 00:45:30,567
So let one prayer arise from here...
373
00:45:30,760 --> 00:45:33,366
make our armband's meaning
very clear.
374
00:45:33,800 --> 00:45:36,724
O Father in heaven,
protect us still...
375
00:45:36,920 --> 00:45:38,604
as you've always done
and always will.
376
00:45:38,800 --> 00:45:41,883
Help us to conquer
enslavement and pain...
377
00:45:42,080 --> 00:45:44,845
so that finally
we're free people again.
378
00:45:45,040 --> 00:45:50,206
Our faith, so sacred, so immense,
will not waver, to the last defence.
379
00:45:50,400 --> 00:45:53,529
For we must,
we want to free our land...
380
00:45:53,720 --> 00:45:56,564
so that as pure German stock
we stand.
381
00:45:56,960 --> 00:46:02,888
Adolf Hitler, lead our way with pride
to victorious liberty by your side.
382
00:46:37,360 --> 00:46:40,364
Isn't that
the most beautiful thing there is?
383
00:46:40,560 --> 00:46:43,530
A Catholic Christmas Mass.
384
00:46:44,760 --> 00:46:49,084
I looked at the children
With tear-filled eyes.
385
00:46:49,280 --> 00:46:52,045
I've never been
in the Catholic church...
386
00:46:52,240 --> 00:46:54,720
but that Was
the best Christmas ever.
387
00:46:55,560 --> 00:46:58,086
This year it's been the Way
We always Wanted.
388
00:46:58,880 --> 00:47:02,441
When I think of our turnover
in the last three Weeks, my God!
389
00:47:02,760 --> 00:47:06,731
Eduard, after closing time today
I sold another three gold Watches.
390
00:47:06,960 --> 00:47:08,530
Isn't that amazing?
391
00:47:12,960 --> 00:47:15,008
You know, Lucie,
When I look at people...
392
00:47:15,200 --> 00:47:17,567
there's a different belief
in their eyes.
393
00:47:17,760 --> 00:47:20,081
Wilfried, stop your silly speeches.
394
00:47:25,840 --> 00:47:27,080
Look happy.
395
00:47:28,640 --> 00:47:31,086
Now lefs all go and eat together.
396
00:47:33,920 --> 00:47:36,651
- What are We having, Granny?
- A goose.
397
00:47:37,880 --> 00:47:40,121
Alois, you Weren't in church.
398
00:47:40,320 --> 00:47:42,891
In my church at home it Was better.
399
00:47:43,920 --> 00:47:47,402
Let's have a drink before Katharina
comes in; She always nags.
400
00:47:47,600 --> 00:47:50,763
The storm trooper sits
by the family head so neat...
401
00:47:50,960 --> 00:47:55,761
and finds that, since Hitler,
life's once again sweet.
402
00:47:55,960 --> 00:47:59,362
The children are so happy
With their toys.
403
00:48:04,800 --> 00:48:06,040
Is that nice, Ernst?
404
00:48:06,240 --> 00:48:08,368
Look, Uncle Eduard, a propeller.
405
00:48:11,200 --> 00:48:16,286
- Ernst, lefs build this.
- No, We'll build an aeroplane.
406
00:48:16,480 --> 00:48:18,403
A great golden goose...
407
00:48:18,640 --> 00:48:20,608
gobbled With gusto...
408
00:48:20,800 --> 00:48:22,723
is a good gift from God.
409
00:48:23,440 --> 00:48:26,842
Here's the goose.
410
00:48:27,040 --> 00:48:30,283
That looks tasty.
411
00:48:37,080 --> 00:48:40,163
Look, Water comes out of the Valve.
412
00:49:01,560 --> 00:49:04,769
Will you put it beside my bed
When I go to sleep?
413
00:49:04,960 --> 00:49:08,806
Don't worry, Anton,
no one Will take it away.
414
00:49:09,000 --> 00:49:11,287
He can't believe it.
415
00:49:11,480 --> 00:49:13,960
But it's true, Anton.
416
00:49:17,160 --> 00:49:20,528
You haven't something wrong
With your lung again, Eduard?
417
00:49:32,960 --> 00:49:35,645
Are you getting you're breath back?
418
00:49:35,840 --> 00:49:40,050
Mother, home is really
the nicest place to be.
419
00:50:10,360 --> 00:50:13,364
- Still recognize the Bell-Ringer?
- Of course.
420
00:50:18,800 --> 00:50:22,168
At the back of the church
there are at least ten motor-bikes.
421
00:50:22,360 --> 00:50:26,081
And cars like you've never seen them.
They are huge.
422
00:50:26,280 --> 00:50:28,328
There Was one
just like the Führer's.
423
00:50:28,520 --> 00:50:31,922
Maybach cars.
A black one, a red and a yellow.
424
00:50:32,120 --> 00:50:34,009
Red! That Was brown.
425
00:50:35,560 --> 00:50:38,211
I know Who's in them,
though We're not supposed to...
426
00:50:38,400 --> 00:50:40,368
"Rosenberg, Frick and Ley."
427
00:50:41,760 --> 00:50:42,727
Who?
428
00:50:42,920 --> 00:50:45,161
Don't shout,
We're not supposed to know.
429
00:50:45,360 --> 00:50:49,126
- Rosenberg, Frick and Ley.
- Eduard never told me that.
430
00:51:16,960 --> 00:51:19,440
Gudrun, go to your room,
I'll do that.
431
00:51:22,920 --> 00:51:26,003
I'm trembling all over.
My knees, too.
432
00:51:26,200 --> 00:51:29,727
The Reichsleiter
paid me a sweet compliment.
433
00:51:29,920 --> 00:51:33,163
He said
I've got the flair for big occasions.
434
00:51:33,480 --> 00:51:35,562
Didn't he say that, Wilfried?
435
00:51:35,760 --> 00:51:38,240
I can confirm that.
And he's right, too.
436
00:51:40,520 --> 00:51:42,761
The Herr Reichsleiter is so charming.
437
00:51:42,960 --> 00:51:45,691
They're all so charming.
438
00:51:45,880 --> 00:51:48,929
I thought the Minister
of the Interior Would look older.
439
00:51:49,120 --> 00:51:51,964
He looks just the job
for the right Woman.
440
00:51:54,800 --> 00:51:57,246
No one's to go to the study.
441
00:51:57,440 --> 00:52:01,490
The Reichsleiter
told me to ensure that.
442
00:52:01,680 --> 00:52:03,569
They mustn't be disturbed.
443
00:52:03,760 --> 00:52:05,603
In a bigger place or a hotel...
444
00:52:05,800 --> 00:52:09,805
this trip couldn't be kept
a secret.
445
00:52:10,520 --> 00:52:14,127
I'm proud of you, and that
I could make this suggestion.
446
00:52:14,640 --> 00:52:18,247
Edu, say something, too.
Didn't I always tell you?
447
00:52:18,440 --> 00:52:22,001
When We've got the house,
We'll get the right life in it.
448
00:52:22,200 --> 00:52:24,089
We'll remember this a long time.
449
00:52:28,320 --> 00:52:32,484
Rosenberg, Frick and Ley.
450
00:52:32,680 --> 00:52:34,682
And your uncle Gustav Simon.
451
00:52:35,400 --> 00:52:38,529
A Gauleiter for an uncle,
and he won't believe it.
452
00:52:40,840 --> 00:52:44,287
No time for lunch,
the gentlemen are going.
453
00:53:08,960 --> 00:53:13,602
Dear lady, please accept
the gentlemen's thanks and my own.
454
00:53:13,800 --> 00:53:16,007
We apologise for the Swift depanure.
455
00:53:16,200 --> 00:53:19,886
The Führer's colleagues Were most
comfonable in your lovely house.
456
00:53:20,080 --> 00:53:22,208
The undisturbed seclusion...
457
00:53:22,440 --> 00:53:26,729
discussing difficult
political problems in private...
458
00:53:26,920 --> 00:53:29,082
pleased the gentlemen very much.
459
00:53:29,280 --> 00:53:32,887
Their best Wishes and thanks
once more, from the head.
460
00:53:36,000 --> 00:53:38,685
We prepared all this food
for nothing.
461
00:53:39,120 --> 00:53:42,124
Dear namesake Simon,
We'll meet again soon.
462
00:54:26,280 --> 00:54:31,969
You must achieve some task, Eduard.
Task!
463
00:54:35,640 --> 00:54:37,847
But What son of task?
464
00:54:38,880 --> 00:54:43,841
That's the only thing
to gain you advancement, a task.
465
00:54:44,040 --> 00:54:49,126
Maybe We could organize
an extra Waste-paper drive...
466
00:54:49,320 --> 00:54:53,689
or give a prize
for the prettiest farmhouse.
467
00:54:53,880 --> 00:54:57,930
You must stad at the top,
not the bottom.
468
00:54:58,120 --> 00:55:02,284
We need something that requires
special forces of nature.
469
00:55:04,680 --> 00:55:07,923
I've got it. Keep quite still.
470
00:55:08,560 --> 00:55:13,248
We must have a catastrophe.
It Will only Work With a catastrophe.
471
00:55:13,440 --> 00:55:15,044
But What son?
472
00:55:15,240 --> 00:55:17,686
An eanhquake, a flood.
473
00:55:18,320 --> 00:55:21,130
No, better, a railway disaster.
474
00:55:21,320 --> 00:55:26,486
Lucie, We don't get eanhquakes here,
and you can forget the railway.
475
00:55:26,680 --> 00:55:28,489
A forest fire.
476
00:55:28,680 --> 00:55:32,287
We've got WOOdS like California,
they're always burning.
477
00:55:32,480 --> 00:55:36,280
I can see you organizing
the rescue operations...
478
00:55:36,480 --> 00:55:38,528
getting in all the papers.
479
00:55:39,640 --> 00:55:43,247
But in the Hunsrück
nothing ever happens.
480
00:55:44,280 --> 00:55:47,443
Nothing to help you
get on in the World.
481
00:55:57,080 --> 00:55:59,526
Our house has come out very Well.
37054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.