All language subtitles for Georgie and Mandys s01e07 An Old Mustang.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,152 I was thinking of taking CeeCee 2 00:00:04,153 --> 00:00:05,199 with me to the mall today. 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,592 Oh, that'd be a huge help. Thanks. 4 00:00:06,593 --> 00:00:08,376 You hear that, sweetheart? 5 00:00:08,377 --> 00:00:09,813 Just you and Grandma. 6 00:00:09,814 --> 00:00:11,684 Wait a minute. We discussed this. 7 00:00:11,685 --> 00:00:13,468 You're not getting her ears pierced. 8 00:00:13,469 --> 00:00:16,559 Oh, come on. People keep thinking she's a boy. 9 00:00:16,560 --> 00:00:18,169 I don't care. 10 00:00:18,170 --> 00:00:19,605 She won't remember it. 11 00:00:19,606 --> 00:00:21,128 Yes, she will, 'cause it's the last time 12 00:00:21,129 --> 00:00:22,869 she'll ever see her grandma. 13 00:00:22,870 --> 00:00:24,654 Fine. 14 00:00:24,655 --> 00:00:26,264 While you're there, I could use some socks. 15 00:00:26,265 --> 00:00:27,962 I'm not going anymore. 16 00:00:29,442 --> 00:00:30,616 Lawn's all mowed, 17 00:00:30,617 --> 00:00:32,531 and the sprinkler's fixed. 18 00:00:32,532 --> 00:00:34,011 I didn't know it was broken. 19 00:00:34,012 --> 00:00:36,274 Wasn't till I ran over it with the lawn mower. 20 00:00:36,275 --> 00:00:39,320 Hey, what's up with that old Mustang in the garage? 21 00:00:39,321 --> 00:00:41,235 Ooh, that's a good question, Jim. 22 00:00:41,236 --> 00:00:42,889 I'm gonna fix it. 23 00:00:42,890 --> 00:00:44,804 You've been saying that for years. 24 00:00:44,805 --> 00:00:46,023 What's going on? 25 00:00:46,024 --> 00:00:47,764 Dad bought the car at a police auction. 26 00:00:47,765 --> 00:00:49,070 Mom hates it. You're all caught up. 27 00:00:50,681 --> 00:00:51,811 That thing will never run. 28 00:00:51,812 --> 00:00:53,857 Yes, it will. 29 00:00:53,858 --> 00:00:56,425 Oh, please. There's a better chance I'll see you run. 30 00:00:57,949 --> 00:00:59,558 You know, an old Mustang can be worth 31 00:00:59,559 --> 00:01:01,299 a lot of money if we fix her up. 32 00:01:01,300 --> 00:01:04,955 Yes, fix her, sell her and give me my garage back. 33 00:01:04,956 --> 00:01:06,957 Hey, do you know anything about fixing cars? 34 00:01:06,958 --> 00:01:08,654 I didn't know anything about fixing sprinklers 35 00:01:08,655 --> 00:01:10,090 till about ten minutes ago. 36 00:01:10,091 --> 00:01:11,744 What do you think? 37 00:01:11,745 --> 00:01:14,094 Well, it would be fun to get her running. 38 00:01:14,095 --> 00:01:15,443 I don't know about selling it, though. 39 00:01:15,444 --> 00:01:16,923 Then we don't. 40 00:01:16,924 --> 00:01:18,533 If you sell it, I'll give you half. 41 00:01:18,534 --> 00:01:19,926 I think we should sell it. 42 00:01:19,927 --> 00:01:21,712 ? 43 00:01:26,151 --> 00:01:27,760 Carburetor needs to be rebuilt, 44 00:01:27,761 --> 00:01:30,154 the brakes are gone, transmission's cracked, 45 00:01:30,155 --> 00:01:32,504 and last I looked, there's a family of rats 46 00:01:32,505 --> 00:01:34,724 living in the radiator. 47 00:01:34,725 --> 00:01:36,551 So all we need is some elbow grease, 48 00:01:36,552 --> 00:01:39,293 a little bit of cheese, and she'll be good as new. 49 00:01:39,294 --> 00:01:41,252 I wish I had your confidence. 50 00:01:41,253 --> 00:01:43,124 I'll loan you some. I got plenty to spare. 51 00:01:44,386 --> 00:01:46,083 I don't know, now that I'm looking at it, 52 00:01:46,084 --> 00:01:47,911 maybe the smart play is just sell it 53 00:01:47,912 --> 00:01:50,653 to a junkyard and admit defeat. 54 00:01:50,654 --> 00:01:53,656 That sure would make Mrs. McAllister happy. 55 00:01:53,657 --> 00:01:55,789 She does enjoy being right. 56 00:01:56,790 --> 00:01:58,270 Pop the hood. Let's have a look. 57 00:01:59,532 --> 00:02:01,142 Now we're talking. 58 00:02:04,406 --> 00:02:06,146 Look at that-- good news already. 59 00:02:06,147 --> 00:02:08,410 - What? - Your rats are dead. 60 00:02:10,891 --> 00:02:12,763 ? 61 00:02:31,825 --> 00:02:33,044 [coos] 62 00:02:38,963 --> 00:02:42,096 Yeah, a water pump for the '66 Mustang. 63 00:02:43,402 --> 00:02:44,837 You got one? 64 00:02:44,838 --> 00:02:46,796 Great. I want it. 65 00:02:46,797 --> 00:02:48,624 Well, how much is he paying? 66 00:02:49,582 --> 00:02:51,365 I'll pay 20 more. 67 00:02:51,366 --> 00:02:52,758 I can hold. 68 00:02:52,759 --> 00:02:54,020 [phone rings] 69 00:02:54,021 --> 00:02:55,109 McAllister's. 70 00:02:56,371 --> 00:02:58,156 What? We had a deal. 71 00:03:00,027 --> 00:03:02,726 20 more? Oh, you're just trying to jack up the price. 72 00:03:03,944 --> 00:03:05,380 Yes, I still want it. 73 00:03:06,381 --> 00:03:07,773 Oh, really? 74 00:03:07,774 --> 00:03:09,428 Well, I'll go another 20. 75 00:03:11,038 --> 00:03:12,735 All right, enough nickel-and-diming. 76 00:03:12,736 --> 00:03:15,520 50 more, and that's my final offer. 77 00:03:15,521 --> 00:03:18,089 What kind of idiot's gonna pay that much for an old water pump? 78 00:03:19,655 --> 00:03:21,613 Fine, let him have it. 79 00:03:21,614 --> 00:03:23,180 Sucker. 80 00:03:23,181 --> 00:03:26,226 Georgie, great news. I got the water pump. 81 00:03:26,227 --> 00:03:28,533 Sweet. I almost had one, but the guy tried to rip me off. 82 00:03:28,534 --> 00:03:30,013 Joke's on him. 83 00:03:30,014 --> 00:03:31,580 You're darn right. 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,567 Have you seen that new Friends show? 85 00:03:40,568 --> 00:03:41,611 No. 86 00:03:41,612 --> 00:03:43,352 All they do is drink coffee. 87 00:03:43,353 --> 00:03:45,310 Who can drink that much coffee? 88 00:03:45,311 --> 00:03:47,051 I don't know. 89 00:03:47,052 --> 00:03:49,140 And their mugs are like soup bowls. 90 00:03:49,141 --> 00:03:50,925 Is that a New York thing? 91 00:03:50,926 --> 00:03:52,492 Mom, I don't know. 92 00:03:52,493 --> 00:03:54,407 I miss Cosby. 93 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 He was a nice family man. 94 00:03:59,064 --> 00:04:00,674 This is gonna be great. 95 00:04:00,675 --> 00:04:02,502 I ain't never rode in a convertible before. 96 00:04:02,503 --> 00:04:05,635 You know how dogs like to stick their head out the car window? 97 00:04:05,636 --> 00:04:07,421 It's like that but for people. 98 00:04:08,726 --> 00:04:11,032 Interior's in good shape. Seats leather? 99 00:04:11,033 --> 00:04:12,729 No, I think it's Naugahyde. 100 00:04:12,730 --> 00:04:14,165 What animal's that from? 101 00:04:14,166 --> 00:04:16,951 I don't know, a... a "nauga"? 102 00:04:16,952 --> 00:04:18,039 [door closes] 103 00:04:18,040 --> 00:04:19,519 Hey. 104 00:04:19,520 --> 00:04:21,303 I thought you guys were out here working. 105 00:04:21,304 --> 00:04:22,391 We are. 106 00:04:22,392 --> 00:04:23,523 This is the planning stage. 107 00:04:23,524 --> 00:04:25,699 Yeah, very important. 108 00:04:25,700 --> 00:04:27,701 Okay. Well, you need to wash up, come in for dinner. 109 00:04:27,702 --> 00:04:29,050 Be right in. 110 00:04:29,051 --> 00:04:31,139 I got about a half a bottle of planning left. 111 00:04:31,140 --> 00:04:33,098 [bottles clink] 112 00:04:35,710 --> 00:04:37,319 They're gonna be a while. 113 00:04:37,320 --> 00:04:39,103 - Drinking? - Yeah. 114 00:04:39,104 --> 00:04:42,542 Should've never let him have a fridge out there. 115 00:04:42,543 --> 00:04:44,979 I think it's sweet they have something to do together. 116 00:04:44,980 --> 00:04:48,330 Your dad always hoped to rebuild the Mustang with Connor. 117 00:04:48,331 --> 00:04:50,332 Seriously? Dad and Connor? 118 00:04:50,333 --> 00:04:52,421 Go look in the attic. 119 00:04:52,422 --> 00:04:55,511 There's footballs, baseballs, fishing poles, 120 00:04:55,512 --> 00:04:56,730 bows and arrows. 121 00:04:56,731 --> 00:04:58,166 Your father tried everything. 122 00:04:58,167 --> 00:05:00,124 He did not give up on your brother. 123 00:05:00,125 --> 00:05:01,517 So what happened? 124 00:05:01,518 --> 00:05:03,693 He gave up. 125 00:05:03,694 --> 00:05:05,478 Well, that's really sad. 126 00:05:05,479 --> 00:05:07,654 Any different than you and me? 127 00:05:07,655 --> 00:05:10,091 Well, we do stuff together. 128 00:05:10,092 --> 00:05:11,701 Like what? 129 00:05:11,702 --> 00:05:15,139 I don't know, didn't we do a puzzle once? 130 00:05:15,140 --> 00:05:18,229 Well, if we wanted to do something together, 131 00:05:18,230 --> 00:05:20,797 how about we turn my office into a room for the baby? 132 00:05:20,798 --> 00:05:22,930 Um, I don't know if I'm ready 133 00:05:22,931 --> 00:05:24,758 for her to sleep in her own room. 134 00:05:24,759 --> 00:05:28,153 Wouldn't it be nice for you and Georgie to have some privacy? 135 00:05:30,329 --> 00:05:31,591 CeeCee asleep? 136 00:05:31,592 --> 00:05:32,940 She's fine. Don't worry about it. 137 00:05:32,941 --> 00:05:34,029 Okay. 138 00:05:36,771 --> 00:05:39,730 Slowly take your hand off me. 139 00:05:41,471 --> 00:05:43,734 Come to think of it, a little privacy might be nice. 140 00:05:45,649 --> 00:05:47,781 You need to tighten the clamp around the hose, 141 00:05:47,782 --> 00:05:49,478 make sure you get a good seal. 142 00:05:49,479 --> 00:05:50,740 How tight we talking? 143 00:05:50,741 --> 00:05:52,176 Like a belt. 144 00:05:52,177 --> 00:05:53,917 You don't want your pants to fall down, 145 00:05:53,918 --> 00:05:55,441 but you want to leave room for dessert. 146 00:05:56,399 --> 00:05:58,182 Hello. 147 00:05:58,183 --> 00:05:59,575 Hey. We're installing a water pump. 148 00:05:59,576 --> 00:06:00,534 Want to join us? 149 00:06:01,796 --> 00:06:03,623 Thank you for the invitation. 150 00:06:03,624 --> 00:06:05,494 Great. 151 00:06:05,495 --> 00:06:07,410 How about that? We're putting together a pit crew. 152 00:06:08,411 --> 00:06:10,020 That wasn't a yes. 153 00:06:10,021 --> 00:06:11,195 Sure it was. 154 00:06:11,196 --> 00:06:12,632 I'm telling you. 155 00:06:12,633 --> 00:06:14,504 Hang on. 156 00:06:24,383 --> 00:06:25,646 [knocking on door] 157 00:06:28,300 --> 00:06:30,085 [footsteps descending stairs] 158 00:06:34,872 --> 00:06:36,570 I stand corrected. 159 00:06:38,484 --> 00:06:40,660 ? 160 00:06:40,661 --> 00:06:42,836 GEORGIE: ? Soft kitty 161 00:06:42,837 --> 00:06:44,620 ? Warm kitty 162 00:06:44,621 --> 00:06:48,102 ? Little ball of fur 163 00:06:48,103 --> 00:06:51,235 ? Happy kitty, sleepy kitty 164 00:06:51,236 --> 00:06:54,325 ? Purr, purr, purr. 165 00:06:54,326 --> 00:06:56,240 That is so sweet. 166 00:06:56,241 --> 00:06:58,634 I'm trying to get her to sleep so we can fool around. 167 00:06:58,635 --> 00:07:00,505 Less sweet. 168 00:07:00,506 --> 00:07:02,029 Be patient-- my mom and I are gonna 169 00:07:02,030 --> 00:07:03,465 turn her office into a nursery. 170 00:07:03,466 --> 00:07:06,076 You're gonna do a project with your mother? 171 00:07:06,077 --> 00:07:08,644 I'm not saying there won't be blood. 172 00:07:08,645 --> 00:07:10,472 Well, at least me and your dad are having fun. 173 00:07:10,473 --> 00:07:12,040 That's good. I'm glad. 174 00:07:13,476 --> 00:07:15,042 You think it bugs Connor 175 00:07:15,043 --> 00:07:17,479 that I'm spending all this time with your dad? 176 00:07:17,480 --> 00:07:19,481 Wish I could tell you. 177 00:07:19,482 --> 00:07:21,048 Growing up in my family, 178 00:07:21,049 --> 00:07:23,616 nobody really understood Sheldon. 179 00:07:23,617 --> 00:07:25,487 Sometimes I wish I tried harder. 180 00:07:25,488 --> 00:07:28,143 Well, he's still your brother. You can always call him. 181 00:07:29,144 --> 00:07:30,275 Eh. 182 00:07:33,017 --> 00:07:35,933 [discordant electronic music playing] 183 00:07:40,677 --> 00:07:42,461 That sure ain't Mo�tley Cru�e. 184 00:07:43,811 --> 00:07:45,377 [music stops] 185 00:07:46,378 --> 00:07:47,683 Yes? 186 00:07:47,684 --> 00:07:49,250 What you doing? 187 00:07:49,251 --> 00:07:52,427 I'm using analog testing equipment from the '60s 188 00:07:52,428 --> 00:07:54,342 as a makeshift synthesizer. 189 00:07:54,343 --> 00:07:55,474 Cool, cool. Got a minute? 190 00:07:56,475 --> 00:07:58,085 Come on in. 191 00:07:58,086 --> 00:08:00,696 Golly, you got a lot of stuff. 192 00:08:00,697 --> 00:08:02,306 Thank you. 193 00:08:02,307 --> 00:08:04,265 Ever think of joining a band? 194 00:08:04,266 --> 00:08:05,571 I am a band. 195 00:08:06,485 --> 00:08:08,095 That's deep. 196 00:08:08,096 --> 00:08:10,837 So, listen, me and your dad are driving to Plano 197 00:08:10,838 --> 00:08:12,403 to pick up a part for the Mustang. 198 00:08:12,404 --> 00:08:14,144 I was thinking maybe you'd like to join us. 199 00:08:14,145 --> 00:08:16,494 Did my mother put you up to this? 200 00:08:16,495 --> 00:08:18,714 No, I just thought a road trip would be a fun way 201 00:08:18,715 --> 00:08:20,411 for you and me to get to know each other. 202 00:08:20,412 --> 00:08:23,111 If you don't mind, I prefer to remain a man of mystery. 203 00:08:24,329 --> 00:08:26,809 Come on, go with us. What do you say? 204 00:08:26,810 --> 00:08:28,811 Thank you for the invitation. 205 00:08:28,812 --> 00:08:30,987 Hey, I ain't falling for that again. It's a yes or no. 206 00:08:30,988 --> 00:08:34,077 ? 207 00:08:34,078 --> 00:08:36,645 So, I understand Connor will be joining you 208 00:08:36,646 --> 00:08:37,994 on your road trip. 209 00:08:37,995 --> 00:08:39,692 - Uh-huh. - That's nice. 210 00:08:39,693 --> 00:08:41,128 It's something. 211 00:08:41,129 --> 00:08:43,391 Thank you for including him. 212 00:08:43,392 --> 00:08:45,567 Don't thank me. Thank Georgie. 213 00:08:45,568 --> 00:08:47,177 Oh. [chuckles] 214 00:08:47,178 --> 00:08:49,006 We both know I won't be doing that. 215 00:08:50,791 --> 00:08:53,270 This nursery deal with you and Mandy-- 216 00:08:53,271 --> 00:08:54,402 whose idea was that? 217 00:08:54,403 --> 00:08:55,882 Mine. 218 00:08:55,883 --> 00:08:57,318 You nervous? 219 00:08:57,319 --> 00:08:59,146 A little. You? 220 00:08:59,147 --> 00:09:00,713 Terrified. 221 00:09:00,714 --> 00:09:02,366 Want to switch? 222 00:09:02,367 --> 00:09:04,107 I go with Connor. You stay with Amanda. 223 00:09:04,108 --> 00:09:05,282 Oh. [laughs] 224 00:09:05,283 --> 00:09:07,763 [both laughing] 225 00:09:07,764 --> 00:09:09,112 Wait, is that really an option? 226 00:09:09,113 --> 00:09:11,114 [sighs] 227 00:09:11,115 --> 00:09:12,551 ? 228 00:09:14,000 --> 00:09:15,392 Hey, what you doing? 229 00:09:15,393 --> 00:09:17,002 Oh, I picked up some magazines. 230 00:09:17,003 --> 00:09:19,962 I thought we could look through them for baby room ideas. 231 00:09:19,963 --> 00:09:21,181 Oh, fun. 232 00:09:23,358 --> 00:09:25,489 Texas Monthly? 233 00:09:25,490 --> 00:09:28,057 That's for your dad's bathroom reading. 234 00:09:28,058 --> 00:09:29,841 What do you think about this? 235 00:09:29,842 --> 00:09:32,104 Oh, I like the color. 236 00:09:32,105 --> 00:09:34,280 Not sure about all the princess stuff. 237 00:09:34,281 --> 00:09:35,891 What's wrong with princess stuff? 238 00:09:35,892 --> 00:09:37,327 Oh, nothing, it's just, 239 00:09:37,328 --> 00:09:38,328 you know, why can't it be 240 00:09:38,329 --> 00:09:40,025 dinosaurs or astronauts? 241 00:09:40,026 --> 00:09:42,551 Well, it can, if you want her to be a tomboy. 242 00:09:44,204 --> 00:09:46,031 Dinosaurs do not make tomboys. 243 00:09:46,032 --> 00:09:48,164 I'm just saying that she can be anything. 244 00:09:48,165 --> 00:09:50,427 Except a princess. 245 00:09:50,428 --> 00:09:52,951 Okay, why don't we just start with a color? 246 00:09:52,952 --> 00:09:54,562 What about yellow? 247 00:09:54,563 --> 00:09:55,954 Yellow's good, I love yellow. 248 00:09:55,955 --> 00:09:57,303 Terrific. 249 00:09:57,304 --> 00:10:00,395 Are sunflowers too feminine for you? 250 00:10:01,439 --> 00:10:03,048 Sunflowers are fine. 251 00:10:03,049 --> 00:10:05,007 See, we can do this. 252 00:10:05,008 --> 00:10:08,403 Now, where do we stand on unicorns? 253 00:10:09,447 --> 00:10:11,143 Kind of phallic, isn't it? 254 00:10:11,144 --> 00:10:13,712 Oh, get your mind out of the gutter. 255 00:10:16,498 --> 00:10:18,238 Yeah, we can keep looking. 256 00:10:22,025 --> 00:10:24,330 All right, got all the road trip supplies we need. 257 00:10:24,331 --> 00:10:26,028 Jerky, map, 258 00:10:26,029 --> 00:10:28,030 bottle for peeing. 259 00:10:28,031 --> 00:10:29,858 You realize we can pull over? 260 00:10:29,859 --> 00:10:32,035 Yeah, but where's the challenge in that? 261 00:10:33,297 --> 00:10:34,297 I brought some music. 262 00:10:34,298 --> 00:10:35,517 Oh, let's fire it up. 263 00:10:40,522 --> 00:10:41,566 Of course. 264 00:10:43,481 --> 00:10:45,264 It's fine, he's having fun. 265 00:10:45,265 --> 00:10:46,441 Yeah, whatever you say. 266 00:10:47,833 --> 00:10:49,095 Pass the jerky! 267 00:10:55,101 --> 00:10:57,059 ? 268 00:10:54,888 --> 00:10:56,584 [sighs] Hate to say it, but I'm a little nervous 269 00:10:56,585 --> 00:10:58,325 about CeeCee sleeping all alone. 270 00:10:58,326 --> 00:11:00,109 Oh, she'llbe fine. 271 00:11:00,110 --> 00:11:02,677 Well, what about me? It's a big change for me. 272 00:11:02,678 --> 00:11:04,462 I understand. I cried the first night 273 00:11:04,463 --> 00:11:05,985 you spent in your own room. 274 00:11:05,986 --> 00:11:07,508 You did not. 275 00:11:07,509 --> 00:11:09,380 Of course I did. 276 00:11:09,381 --> 00:11:11,512 You were my precious little baby. 277 00:11:11,513 --> 00:11:13,340 Aw. 278 00:11:13,341 --> 00:11:16,562 Then you started talking and ruined everything. 279 00:11:17,824 --> 00:11:18,868 [sarcastically]: Aw. 280 00:11:20,261 --> 00:11:23,263 Hey, here's a thought. 281 00:11:23,264 --> 00:11:24,612 I've seen this wallpaper 282 00:11:24,613 --> 00:11:26,353 that looks like books on a bookshelf. 283 00:11:26,354 --> 00:11:28,355 How about we turn the nursery 284 00:11:28,356 --> 00:11:30,792 into an enchanted library? 285 00:11:30,793 --> 00:11:32,272 Oh, I like it. We can hang twinkle lights 286 00:11:32,273 --> 00:11:33,839 and make it magical. 287 00:11:33,840 --> 00:11:36,842 Oh, it'll inspire CeeCee to have a love of reading 288 00:11:36,843 --> 00:11:40,802 and learning and... and staying in school. 289 00:11:40,803 --> 00:11:42,717 "Staying in school?" 290 00:11:42,718 --> 00:11:44,937 Is that a bad thing? 291 00:11:44,938 --> 00:11:45,938 Go ahead, just say it. 292 00:11:45,939 --> 00:11:47,331 Say what? 293 00:11:47,332 --> 00:11:49,376 Unlike her father. 294 00:11:49,377 --> 00:11:52,248 I just want her to achieve all her dreams. 295 00:11:52,249 --> 00:11:54,425 Unlike her mother. 296 00:11:54,426 --> 00:11:56,296 Well, since you brought it up, 297 00:11:56,297 --> 00:11:59,255 you always wanted to be a TV news reporter and instead-- 298 00:11:59,256 --> 00:12:01,475 Instead I'm a waitress. 299 00:12:01,476 --> 00:12:04,870 Isn't it nice how we can finish each other's sentences? 300 00:12:04,871 --> 00:12:06,655 ? 301 00:12:07,874 --> 00:12:09,789 [humming] 302 00:12:15,621 --> 00:12:17,752 Lives in his own world, don't he? 303 00:12:17,753 --> 00:12:19,406 Yep. 304 00:12:19,407 --> 00:12:21,974 Seems like a happy world. 305 00:12:21,975 --> 00:12:23,932 I guess. 306 00:12:23,933 --> 00:12:26,458 Your world, on the other hand, a little tense. 307 00:12:28,068 --> 00:12:29,547 It's complicated. 308 00:12:29,548 --> 00:12:30,853 Which part? 309 00:12:32,681 --> 00:12:34,726 Part where his mother and I are gonna be gone someday 310 00:12:34,727 --> 00:12:36,467 and I don't know what happens to him. 311 00:12:36,468 --> 00:12:38,905 I'm sure he'll find his way. 312 00:12:40,167 --> 00:12:41,820 Yeah, you might be that way. 313 00:12:41,821 --> 00:12:43,299 What's that mean? 314 00:12:43,300 --> 00:12:45,867 He might be living over your garage. 315 00:12:45,868 --> 00:12:47,782 Oh. 316 00:12:47,783 --> 00:12:50,872 Well, CeeCee'll have a fun uncle to play with. 317 00:12:50,873 --> 00:12:53,048 Think Mandy's gonna be okay with that? 318 00:12:53,049 --> 00:12:54,486 Oh. 319 00:12:55,748 --> 00:12:57,401 Well, you and Mrs. McAllister 320 00:12:57,402 --> 00:12:59,272 are gonna live a long, long life. 321 00:12:59,273 --> 00:13:01,840 Yeah, I'll do my best. 322 00:13:01,841 --> 00:13:03,364 Hey, Connor. 323 00:13:04,844 --> 00:13:05,800 Connor. 324 00:13:05,801 --> 00:13:07,323 Yes? 325 00:13:07,324 --> 00:13:09,761 Me and your dad are up here talking about the future, 326 00:13:09,762 --> 00:13:11,066 and I was wondering where you see yourself 327 00:13:11,067 --> 00:13:12,633 in ten, 20 years? 328 00:13:12,634 --> 00:13:14,853 Let me guess, my father 329 00:13:14,854 --> 00:13:16,463 thinks I'll never amount to anything. 330 00:13:16,464 --> 00:13:18,291 I-I didn't say that. He didn't. 331 00:13:18,292 --> 00:13:19,945 Did he say something like that? 332 00:13:19,946 --> 00:13:21,513 That he did, yes. 333 00:13:22,514 --> 00:13:23,470 Georgie. 334 00:13:23,471 --> 00:13:24,950 I don't want to lie to him. 335 00:13:24,951 --> 00:13:26,343 [sighs] 336 00:13:27,301 --> 00:13:29,303 You want the truth? 337 00:13:30,957 --> 00:13:32,827 You're 26 years old, you live over the garage, 338 00:13:32,828 --> 00:13:34,481 you ain't never had a job. 339 00:13:34,482 --> 00:13:36,091 Sorry I make you angry. 340 00:13:36,092 --> 00:13:38,486 I'm not angry. 341 00:13:40,706 --> 00:13:42,098 I'm scared. 342 00:13:45,014 --> 00:13:46,494 [sighs] 343 00:13:51,238 --> 00:13:52,631 A lot to think about. 344 00:13:58,114 --> 00:13:59,855 Heavy stuff. 345 00:14:01,335 --> 00:14:03,249 Yep. 346 00:14:03,250 --> 00:14:05,295 ? 347 00:14:12,259 --> 00:14:13,215 Can I come in? 348 00:14:13,216 --> 00:14:14,913 It's your house. 349 00:14:14,914 --> 00:14:16,480 Amanda. 350 00:14:16,481 --> 00:14:18,395 Come on in. 351 00:14:20,310 --> 00:14:22,398 I remember when you were in high school 352 00:14:22,399 --> 00:14:23,662 and hung up those beads. 353 00:14:24,663 --> 00:14:25,663 Yeah, you hated them. 354 00:14:25,664 --> 00:14:27,621 Yes, but it was your room 355 00:14:27,622 --> 00:14:30,711 and I gave you the freedom to decorate as you saw fit. 356 00:14:30,712 --> 00:14:32,671 You said it looked like an opium den. 357 00:14:34,673 --> 00:14:37,413 Maybe I meant it as a compliment? 358 00:14:37,414 --> 00:14:39,024 What do you want, Mom? 359 00:14:39,025 --> 00:14:40,112 [sighs] 360 00:14:40,113 --> 00:14:41,983 I want to apologize. 361 00:14:41,984 --> 00:14:44,420 Okay. Accepted. Go away. 362 00:14:44,421 --> 00:14:46,858 Amanda, you have 363 00:14:46,859 --> 00:14:48,468 so much potential, it's just hard 364 00:14:48,469 --> 00:14:50,470 for me to see you stuck. 365 00:14:50,471 --> 00:14:52,820 [scoffs] I'm not stuck. 366 00:14:52,821 --> 00:14:54,779 You're living in your childhood bedroom, 367 00:14:54,780 --> 00:14:56,607 working a dead-end job. 368 00:14:56,608 --> 00:14:58,610 It's temporary. 369 00:14:59,959 --> 00:15:02,961 That's what I told myself when I gave up on my dream. 370 00:15:02,962 --> 00:15:04,572 To be the Wicked Witch of the West? 371 00:15:06,531 --> 00:15:09,707 I'm trying to mend fences here. 372 00:15:09,708 --> 00:15:11,666 - Okay. - Come on. 373 00:15:17,237 --> 00:15:18,585 I never expected 374 00:15:18,586 --> 00:15:20,545 my whole life to be in Medford. 375 00:15:21,807 --> 00:15:23,547 Well, where did you think it would be? 376 00:15:23,548 --> 00:15:26,419 I thought I'd live in Washington 377 00:15:26,420 --> 00:15:29,596 and be chief of staff for Lyndon Johnson. 378 00:15:29,597 --> 00:15:31,946 Really? You were a Democrat? 379 00:15:31,947 --> 00:15:35,603 I was young once, too, Amanda. 380 00:15:36,648 --> 00:15:38,649 But I got married, 381 00:15:38,650 --> 00:15:40,738 and your father opened his tire store 382 00:15:40,739 --> 00:15:43,437 and life just happened. 383 00:15:45,482 --> 00:15:47,659 Yeah, well, life kind of happened to me, too. 384 00:15:48,921 --> 00:15:50,835 Or did Georgie happen to you? 385 00:15:50,836 --> 00:15:53,489 Stop blaming Georgie. It's my fault, too. 386 00:15:53,490 --> 00:15:55,710 Fine, I blame both of you. 387 00:15:56,711 --> 00:15:57,799 Thank you. 388 00:15:58,800 --> 00:16:00,627 All I want is for you to have 389 00:16:00,628 --> 00:16:02,630 the things in life I never got. 390 00:16:05,590 --> 00:16:06,721 I know. 391 00:16:08,680 --> 00:16:10,028 I'm sure having me and Connor 392 00:16:10,029 --> 00:16:12,248 didn't help with your dreams. 393 00:16:13,510 --> 00:16:14,599 You were my firstborn. 394 00:16:15,643 --> 00:16:16,731 It was mostly you. 395 00:16:22,911 --> 00:16:25,173 [indistinct chatter] 396 00:16:25,174 --> 00:16:27,523 This road trip's feeling like a bust. 397 00:16:27,524 --> 00:16:29,047 I've been on worse. 398 00:16:29,048 --> 00:16:30,439 Than this? 399 00:16:30,440 --> 00:16:31,745 Oh, yeah. 400 00:16:31,746 --> 00:16:33,051 Once, my dad took me and Sheldon 401 00:16:33,052 --> 00:16:34,879 to Florida to see the space shuttle launch. 402 00:16:34,880 --> 00:16:36,315 Oh, I always wanted to see that. 403 00:16:36,316 --> 00:16:38,709 Me, too. It got rained out. 404 00:16:38,710 --> 00:16:40,406 Spent the whole time in a motel room 405 00:16:40,407 --> 00:16:41,887 listening to Sheldon complain. 406 00:16:43,236 --> 00:16:45,019 You know, I can't imagine what it must've been like 407 00:16:45,020 --> 00:16:46,673 for you to grow up with a brother like that. 408 00:16:46,674 --> 00:16:48,370 No, what I'm most proud of 409 00:16:48,371 --> 00:16:50,721 is how many times I kept his sister from killing him. 410 00:16:50,722 --> 00:16:52,245 [chuckles] 411 00:16:54,769 --> 00:16:56,465 Connor's been in the bathroom a long time. 412 00:16:56,466 --> 00:16:57,815 Should I check on him? 413 00:16:57,816 --> 00:16:59,339 You go ahead, I'll settle up. 414 00:17:02,211 --> 00:17:03,735 Found him. 415 00:17:07,390 --> 00:17:08,347 What the hell? 416 00:17:08,348 --> 00:17:10,697 You folks done here? 417 00:17:10,698 --> 00:17:13,004 What are you doing? 418 00:17:13,005 --> 00:17:14,832 You're scared I don't have a job. 419 00:17:14,833 --> 00:17:16,964 I saw a help wanted sign, I got a job. 420 00:17:16,965 --> 00:17:19,314 Congratulations. 421 00:17:19,315 --> 00:17:21,142 No congratulations. 422 00:17:21,143 --> 00:17:23,362 Take that stuff off and let's go home. 423 00:17:23,363 --> 00:17:26,539 Shouldn't I give them two weeks' notice? 424 00:17:26,540 --> 00:17:28,411 Just... get in the truck. 425 00:17:35,897 --> 00:17:37,768 Everything I do makes him mad. 426 00:17:37,769 --> 00:17:39,770 He's just worried about you. 427 00:17:39,771 --> 00:17:41,728 I worry about me, too. 428 00:17:41,729 --> 00:17:43,817 Yeah, well, I got a feeling 429 00:17:43,818 --> 00:17:45,514 everything's gonna work out for you. 430 00:17:45,515 --> 00:17:47,125 How would you know? 431 00:17:47,126 --> 00:17:48,867 It's just a feeling. 432 00:17:50,129 --> 00:17:50,999 Thank you. 433 00:17:52,305 --> 00:17:53,480 Let's go home. 434 00:17:54,742 --> 00:17:55,916 Should I punch out? 435 00:17:55,917 --> 00:17:58,310 I think you'll be okay. 436 00:17:58,311 --> 00:17:59,878 Maybe lose the apron. 437 00:18:05,797 --> 00:18:07,580 ? 438 00:18:05,360 --> 00:18:06,969 Hello, we're back. 439 00:18:06,970 --> 00:18:08,536 Hi, how was your trip? 440 00:18:08,537 --> 00:18:10,103 Not good. 441 00:18:10,104 --> 00:18:11,758 Dad and I fought a lot. 442 00:18:13,150 --> 00:18:15,804 Well, your sister and I didn't have the best day, either. 443 00:18:15,805 --> 00:18:18,504 [chuckles] Those two, huh? 444 00:18:20,680 --> 00:18:21,768 Sure glad Georgie was there. 445 00:18:23,160 --> 00:18:24,465 That was a good thing? 446 00:18:24,466 --> 00:18:27,250 Yes, he's a great person. 447 00:18:27,251 --> 00:18:28,730 Captioning sponsored by CBS 448 00:18:28,731 --> 00:18:31,254 WARNER BROS. TELEVISION 449 00:18:31,255 --> 00:18:33,430 and TOYOTA. 450 00:18:33,431 --> 00:18:35,477 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 451 00:18:35,527 --> 00:18:40,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.