All language subtitles for From.Embers.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,435 --> 00:00:18,978 {\an8}You couldn't live on either of them. 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 {\an8}They can't support life. 3 00:00:21,522 --> 00:00:23,232 {\an8}Well, I'd still pick Pluto. 4 00:00:23,232 --> 00:00:24,775 {\an8}It's my favorite planet. 5 00:00:25,067 --> 00:00:26,402 {\an8}Pluto isn't a planet, Dad. 6 00:00:26,944 --> 00:00:29,739 {\an8}It's a trans-Neptunian object. 7 00:00:29,739 --> 00:00:31,615 {\an8}It'll always be a planet to me. 8 00:01:24,960 --> 00:01:26,128 {\an8}Housekeeping. 9 00:01:27,379 --> 00:01:28,506 {\an8}Housekeeping. 10 00:01:35,805 --> 00:01:37,306 {\an8}What the hell? 11 00:01:37,306 --> 00:01:38,724 {\an8}Don't you see the disturb time on the door? 12 00:01:39,016 --> 00:01:40,976 {\an8}I'm-- I'm sorry, sir. I knocked several times. 13 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 {\an8}Check your records. 14 00:01:42,561 --> 00:01:44,438 {\an8}I said, "one o'clock, late check out." 15 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 {\an8}- It's three o'clock now. - Whoa. 16 00:01:47,316 --> 00:01:49,401 {\an8}I-- I'll leave when I'm ready to leave. 17 00:01:49,401 --> 00:01:52,112 {\an8}By the way, there's no bath towel 18 00:01:52,404 --> 00:01:54,240 {\an8}in the closet that's promised in the brochure. 19 00:01:54,532 --> 00:01:56,492 {\an8}Can you just do your job right, huh? 20 00:01:56,492 --> 00:01:58,994 {\an8}But maybe you want to join me in the bathroom 21 00:01:59,286 --> 00:02:00,746 {\an8}We could clean each other, huh? 22 00:02:11,549 --> 00:02:12,675 Hey, those fingers taste good? 23 00:02:16,804 --> 00:02:18,180 My dad's gonna be here in a second. 24 00:02:18,180 --> 00:02:19,306 You want a ride home? 25 00:02:21,308 --> 00:02:22,476 My mom will be here soon. 26 00:02:24,812 --> 00:02:26,230 I got a good grade on my math test. 27 00:02:26,230 --> 00:02:27,523 My dad's gonna get me a new phone. 28 00:02:28,357 --> 00:02:31,735 You got a 67 in math. That's almost failing. 29 00:02:33,112 --> 00:02:35,114 Almost failing is still passing. 30 00:02:37,616 --> 00:02:38,659 Want to hang out next week? 31 00:02:41,787 --> 00:02:44,540 - We're moving to Cliftonburg. - Really? 32 00:02:44,832 --> 00:02:46,250 Cliftonburg sucks. 33 00:02:47,126 --> 00:02:48,711 I don't think my mom will let me go there. 34 00:02:52,172 --> 00:02:53,549 See you, Kevin. 35 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 Hope you don't get murdered in Cliftonburg. 36 00:02:55,634 --> 00:02:56,927 Hey, that kind of rhymes. 37 00:03:14,820 --> 00:03:17,865 Hey, bud. Sorry I'm late. 38 00:03:18,657 --> 00:03:19,700 Ready? 39 00:03:26,874 --> 00:03:27,917 How'd it go today? 40 00:03:52,191 --> 00:03:54,026 - Hi. - Hi. 41 00:03:54,026 --> 00:03:55,402 May I? Please. 42 00:04:06,121 --> 00:04:08,749 So you used to work at a bank? 43 00:04:09,041 --> 00:04:11,168 Uh, yes, Spring Glen Community Bank. 44 00:04:11,168 --> 00:04:12,920 And you're okay with the odd hours? 45 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 The website said early mornings. 46 00:04:14,964 --> 00:04:16,507 Right, like starting around four. 47 00:04:18,634 --> 00:04:20,761 - 4:00 a.m.? - Yes. 48 00:04:22,888 --> 00:04:24,348 So it looks like 49 00:04:24,640 --> 00:04:25,933 you haven't had a job in a while. 50 00:04:26,976 --> 00:04:28,519 Do you think you can adapt to having a job again? 51 00:04:30,729 --> 00:04:33,482 Um, well, some of my strengths, 52 00:04:33,774 --> 00:04:36,318 I've been a full-time mom to an autistic child 53 00:04:36,318 --> 00:04:38,320 for the past eight years. 54 00:04:38,988 --> 00:04:43,117 No weekends, no holidays, no friends, 55 00:04:43,409 --> 00:04:46,620 no colleagues, no reward system to motivate me. 56 00:04:47,746 --> 00:04:49,248 It's not on my resume, 57 00:04:49,248 --> 00:04:52,042 but I am more capable of high-intensity work 58 00:04:52,334 --> 00:04:53,377 than you can imagine. 59 00:04:54,003 --> 00:04:55,254 The more demanding, the better. 60 00:04:57,464 --> 00:04:58,549 I need this job. 61 00:04:59,008 --> 00:05:00,092 Thanks. We'll... 62 00:05:01,051 --> 00:05:03,429 we'll take all that under consideration. 63 00:05:03,429 --> 00:05:05,389 Thank you. That's all I ask. 64 00:05:05,389 --> 00:05:06,974 I appreciate you coming in. 65 00:05:09,101 --> 00:05:10,144 Thanks. 66 00:05:14,523 --> 00:05:15,566 Next, please! 67 00:05:53,812 --> 00:05:55,147 Hey, Cory. Uh, I know. 68 00:05:55,439 --> 00:05:56,482 I'm sorry. I'm running behind. 69 00:05:56,774 --> 00:05:58,192 I'll be right there. 70 00:06:42,194 --> 00:06:45,197 Oh! I'm sorry I'm late! Are you okay? 71 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 Are you okay? Oh, God. 72 00:06:48,033 --> 00:06:48,867 I'm sorry. 73 00:06:49,159 --> 00:06:50,494 I'm home. I'm home. I'm home. 74 00:06:50,786 --> 00:06:51,912 I'm home. I'm home. I'm home. 75 00:06:52,204 --> 00:06:53,413 Mommy's sorry. It's okay, it's okay! 76 00:06:53,413 --> 00:06:54,957 It's okay, it's okay, it's okay! 77 00:06:55,457 --> 00:06:56,875 It's okay, it's okay. 78 00:06:56,875 --> 00:06:58,502 I'm home, everything's gonna be okay. 79 00:07:00,712 --> 00:07:02,047 Everything's gonna be okay. 80 00:07:25,654 --> 00:07:26,905 No, no, I'll be there. 81 00:07:30,075 --> 00:07:31,118 I'll be there. 82 00:07:31,118 --> 00:07:33,162 Mom! 83 00:07:33,162 --> 00:07:34,288 Are you okay? 84 00:07:36,331 --> 00:07:37,374 I'll be there. 85 00:07:38,959 --> 00:07:41,086 Mom! You have a fever! 86 00:07:42,379 --> 00:07:43,463 Kevin? 87 00:07:44,965 --> 00:07:47,467 - Is that you? - Yes, it's me. 88 00:07:47,759 --> 00:07:49,219 You have a bunch of missed calls 89 00:07:49,511 --> 00:07:50,971 from the school and the motel. 90 00:07:55,350 --> 00:07:56,393 All right, all right. 91 00:07:59,730 --> 00:08:00,898 All right. Okay. 92 00:08:02,316 --> 00:08:03,483 Yeah, let's, uh... 93 00:08:08,155 --> 00:08:09,489 Okay, let's go. 94 00:08:11,742 --> 00:08:14,244 Well, here's our new home. 95 00:08:16,205 --> 00:08:17,247 Come on. 96 00:08:19,708 --> 00:08:21,877 Simon says Cliftonburg sucks. 97 00:08:22,502 --> 00:08:25,130 Well, Simon doesn't know what he's talking about. 98 00:08:26,882 --> 00:08:28,675 I'm sorry, bud. 99 00:08:28,675 --> 00:08:29,760 It is what it is. 100 00:08:30,510 --> 00:08:33,263 It doesn't feel the same without Dad. 101 00:08:53,408 --> 00:08:54,451 Kevin? 102 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 Do you know where the insurance papers are? 103 00:09:03,418 --> 00:09:04,461 Kevin? 104 00:09:10,300 --> 00:09:11,385 Kevin? 105 00:09:15,973 --> 00:09:17,266 Kevin! 106 00:09:17,266 --> 00:09:18,850 You can't play with fire! 107 00:09:18,850 --> 00:09:21,478 I'm not playing. I know what I'm doing. 108 00:09:22,896 --> 00:09:25,023 Were you trying to burn yourself? 109 00:09:25,023 --> 00:09:26,149 Yes. 110 00:09:26,900 --> 00:09:27,943 Why? 111 00:09:28,986 --> 00:09:31,071 Because I wanted to see what Dad felt. 112 00:09:58,390 --> 00:10:02,811 ♪ All the means, all the means ♪ 113 00:10:02,811 --> 00:10:08,275 ♪ Meantime, I'm over here tickling the goddess ♪ 114 00:10:08,275 --> 00:10:13,864 ♪ She gets me, she gives me everything I am... ♪ 115 00:10:15,741 --> 00:10:19,995 ♪ Is I am, and you are, all here ♪ 116 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 ♪ You're all here ♪ 117 00:10:22,789 --> 00:10:26,460 ♪ But all this is a revolution ♪ 118 00:10:26,752 --> 00:10:30,547 ♪ Run like The Jaguar, make your peace ♪ 119 00:10:31,173 --> 00:10:33,800 ♪ Can't bear to see what you've done ♪ 120 00:10:36,511 --> 00:10:37,554 Do you know what time it is? 121 00:10:38,430 --> 00:10:40,349 Do you know what time it is? 122 00:10:40,974 --> 00:10:43,518 I just moved in next door and your music is so loud 123 00:10:43,810 --> 00:10:44,978 I can't even hear myself think. 124 00:10:45,479 --> 00:10:47,356 Oh, think, think, think. 125 00:10:47,356 --> 00:10:50,233 I-- I... 126 00:10:50,233 --> 00:10:53,070 Look, I am working. It's for my job. 127 00:10:53,070 --> 00:10:55,530 Is your job to keep your neighbors up? 128 00:10:55,822 --> 00:10:58,450 No, and I don't care. 129 00:10:58,450 --> 00:10:59,868 You-- you think-- 130 00:10:59,868 --> 00:11:01,203 I-- I am-- I am here, I am creating. 131 00:11:01,453 --> 00:11:03,622 I paid for this space, so let me create! 132 00:11:04,873 --> 00:11:07,959 Okay, well, people are trying to sleep 133 00:11:07,959 --> 00:11:09,711 and this is really rude. 134 00:11:09,711 --> 00:11:12,089 Okay, is this how you greet all your new neighbors? 135 00:11:12,714 --> 00:11:13,757 A-- aren't you supposed to be, like, 136 00:11:13,757 --> 00:11:15,717 baking me up a pie or something? 137 00:11:15,717 --> 00:11:19,304 Uh, actually, you're supposed to bring me a pie or something. 138 00:11:23,058 --> 00:11:24,518 Bye. 139 00:11:28,271 --> 00:11:34,111 ♪ History will play a part of the fantasy ♪ 140 00:11:34,403 --> 00:11:36,071 ♪ A fallacy ♪ 141 00:11:36,363 --> 00:11:38,073 ♪ You were duped by The Pearl ♪ 142 00:11:38,365 --> 00:11:41,701 ♪ In a Steinbeck novel eternity is yesterday ♪ 143 00:11:41,993 --> 00:11:46,206 ♪ Yesterday's Cassius Clay ♪ 144 00:12:16,153 --> 00:12:17,195 Honey? 145 00:13:07,370 --> 00:13:10,040 It's been over a year and you haven't settled 146 00:13:10,332 --> 00:13:11,416 my husband's policy. 147 00:13:11,416 --> 00:13:12,417 Oh, it's complicated. 148 00:13:12,709 --> 00:13:13,668 Um... 149 00:13:14,836 --> 00:13:15,962 Okay, where did I put that file? 150 00:13:18,715 --> 00:13:21,510 We moved from our family home in a good school district 151 00:13:21,510 --> 00:13:24,679 to a smaller place and I can't even afford that. 152 00:13:26,348 --> 00:13:27,933 I don't want to have to get a lawyer, but-- 153 00:13:28,225 --> 00:13:29,809 Oh, no, no, no, no need to get a lawyer. 154 00:13:30,101 --> 00:13:31,228 Oh, it's right here, 155 00:13:31,478 --> 00:13:32,812 right where it should have been, you know? 156 00:13:33,104 --> 00:13:34,564 You know, that's not-- it's never-- 157 00:13:34,564 --> 00:13:36,233 things are never where they should be. 158 00:13:36,233 --> 00:13:37,984 Okay, so, um... 159 00:13:40,320 --> 00:13:41,363 Oh. 160 00:13:42,572 --> 00:13:43,615 This is where the problem is. 161 00:13:43,615 --> 00:13:45,242 Um, your husband's policy 162 00:13:45,242 --> 00:13:47,160 has been sent upstairs for review. 163 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 Not l-- not literally upstairs, but figuratively up to, 164 00:13:52,082 --> 00:13:54,918 you know, the people that do this sort of thing. 165 00:13:55,418 --> 00:13:56,920 What sort of thing? 166 00:13:57,212 --> 00:13:58,880 Well, deal with irregularities. 167 00:14:00,757 --> 00:14:02,842 What kind of irregularities? 168 00:14:02,842 --> 00:14:05,387 Oh, well, you know, the kind that, um... 169 00:14:06,930 --> 00:14:08,974 Uh, I, uh, I really can't say. 170 00:14:11,101 --> 00:14:12,143 Mr. Kale... 171 00:14:13,603 --> 00:14:16,648 my husband died in a lab explosion. 172 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 He paid premiums to you people for years, 173 00:14:20,235 --> 00:14:22,904 so that his family would be taken care of. 174 00:14:23,488 --> 00:14:25,657 I guess the jury's out on this one. 175 00:14:25,657 --> 00:14:26,741 What are you talking about? 176 00:14:27,033 --> 00:14:28,994 Do you think he killed himself? 177 00:14:28,994 --> 00:14:32,914 It's just that they have to clear certain exclusions 178 00:14:32,914 --> 00:14:35,166 before they approve the payout. 179 00:14:35,792 --> 00:14:36,710 Exclusions? 180 00:14:37,002 --> 00:14:38,795 Yeah, you know, suicide and... 181 00:14:39,754 --> 00:14:42,716 substance abuse and, you know, illegal activity. 182 00:14:54,603 --> 00:14:56,313 Hey, neighbor. Need any help? 183 00:15:00,734 --> 00:15:01,860 All right. 184 00:15:02,360 --> 00:15:03,612 If you need some help with those higher ones, 185 00:15:03,903 --> 00:15:06,448 I used to play basketball in high school. 186 00:15:06,448 --> 00:15:07,782 I can-- I can jump pretty high. 187 00:15:08,033 --> 00:15:09,492 I can't dunk or anything, but, you know, 188 00:15:09,492 --> 00:15:10,619 I can at least touch the net. 189 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 All right? 190 00:15:13,997 --> 00:15:15,457 These plants look a little droopy. 191 00:15:15,957 --> 00:15:18,084 Usually means overwatering. 192 00:15:18,084 --> 00:15:19,210 It's like when the... 193 00:15:20,003 --> 00:15:22,797 the roots lose their oxygen and then, uh... 194 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 - Rebecca. - Hi. 195 00:16:01,795 --> 00:16:03,421 Look who decided to show up. 196 00:16:03,421 --> 00:16:05,298 - Hi, guys. - I knew it. 197 00:16:05,590 --> 00:16:07,300 - Ow. - I told you she'd come. 198 00:16:08,468 --> 00:16:10,762 You happen to bring any of those spare ribs 199 00:16:10,762 --> 00:16:12,681 you always brought for Ron? 200 00:16:12,972 --> 00:16:14,933 Oh. Sorry, Ed. 201 00:16:15,892 --> 00:16:17,519 I didn't. 202 00:16:17,519 --> 00:16:18,645 All right. 203 00:16:20,814 --> 00:16:23,191 Hey, guys, look. Lily brought us a pizza. 204 00:16:24,567 --> 00:16:26,069 Here's one. 205 00:16:26,069 --> 00:16:27,195 All right. Thank you. 206 00:16:27,195 --> 00:16:28,988 You got it. 207 00:16:28,988 --> 00:16:31,449 I should probably do small bites of this. 208 00:16:31,449 --> 00:16:32,575 Come here. I got it. 209 00:16:39,958 --> 00:16:41,000 - Here you go. - All right. 210 00:16:41,292 --> 00:16:42,460 All right. Thank you. 211 00:16:42,460 --> 00:16:43,586 You got it. 212 00:16:50,885 --> 00:16:52,178 Timeout. 213 00:16:52,178 --> 00:16:53,138 Something like this is still good. 214 00:16:55,557 --> 00:16:57,183 I know this is a tough situation. 215 00:16:58,810 --> 00:16:59,853 It'll get better soon. 216 00:17:02,564 --> 00:17:03,606 You do enough. 217 00:17:04,441 --> 00:17:06,693 You paid for all this by selling your house. 218 00:17:07,819 --> 00:17:09,320 We're all very grateful. 219 00:17:10,613 --> 00:17:12,073 I had to sell that house anyway. 220 00:17:14,075 --> 00:17:16,035 Ron gave his life trying to save us. 221 00:17:18,079 --> 00:17:19,122 Yeah. 222 00:17:20,331 --> 00:17:21,541 He kept me going, too. 223 00:17:23,918 --> 00:17:25,044 What happened that night? 224 00:17:26,629 --> 00:17:27,964 There's something fishy going on there. 225 00:17:28,423 --> 00:17:30,091 I'm just saying. 226 00:17:30,091 --> 00:17:32,552 Police, detectives, they all came and talked to us. 227 00:17:33,094 --> 00:17:34,179 We told them what we think. 228 00:17:35,388 --> 00:17:37,766 Fire doesn't move that way normally. 229 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 Someone was behind it. 230 00:17:39,768 --> 00:17:42,437 They had the CSI people come and look at the scene. 231 00:17:42,437 --> 00:17:44,314 It was a faulty cylinder. 232 00:17:44,314 --> 00:17:46,858 Even the equipment company confirmed it. 233 00:17:49,152 --> 00:17:50,779 I know what I saw. 234 00:17:50,779 --> 00:17:52,071 All right, now. 235 00:17:52,363 --> 00:17:53,615 Just because you don't trust anybody 236 00:17:53,907 --> 00:17:55,784 doesn't mean you're smarter than everyone. 237 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 I'm going to figure it out. 238 00:17:59,662 --> 00:18:00,705 I am. 239 00:18:02,165 --> 00:18:03,208 I promise you. 240 00:18:22,769 --> 00:18:23,978 Oh, Mrs. Xu, 241 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 uh, your husband's case has been closed. 242 00:18:26,940 --> 00:18:28,650 It's nothing we didn't expect. 243 00:18:28,650 --> 00:18:31,444 The cylinder was defective and the fire spread too rapidly. 244 00:18:31,444 --> 00:18:33,446 Detective Callava, 245 00:18:33,738 --> 00:18:36,908 the insurance company said it's still under review. 246 00:18:38,076 --> 00:18:40,370 I don't know anything about your insurance company. 247 00:18:40,370 --> 00:18:42,455 We are not involved in their process. 248 00:18:42,455 --> 00:18:45,208 You need to tell them it's closed. 249 00:18:45,834 --> 00:18:47,126 They're still investigating 250 00:18:47,126 --> 00:18:50,296 for suicide and illegal activity. 251 00:18:50,296 --> 00:18:52,507 They have the right to conduct their own investigation. 252 00:18:52,507 --> 00:18:55,051 - This is ridiculous. - Lily, please. 253 00:18:55,051 --> 00:18:58,137 Why-- why are there even two investigations? 254 00:18:58,137 --> 00:19:00,098 I mean, this was supposed to be simple. 255 00:19:00,098 --> 00:19:02,100 Did you even look through everything properly? 256 00:19:02,600 --> 00:19:05,103 Trust me, when someone passes away 257 00:19:05,103 --> 00:19:08,231 in a situation like this, there is always due diligence. 258 00:19:08,231 --> 00:19:10,942 The fire marshal did a thorough investigation. 259 00:19:11,234 --> 00:19:12,527 We talked to everybody. 260 00:19:12,777 --> 00:19:14,654 We went to the scene and looked at everything. 261 00:19:14,654 --> 00:19:17,615 Then if you're so sure about it, you need to tell them. 262 00:19:17,907 --> 00:19:20,743 Tell them that my husband didn't kill himself. 263 00:19:21,035 --> 00:19:23,538 I could, but I can't make them give you that money. 264 00:19:23,830 --> 00:19:25,123 You'll have to take it to court. 265 00:19:25,373 --> 00:19:27,250 Do you think I can afford a lawyer right now? 266 00:19:28,042 --> 00:19:30,253 I'm sorry, there's nothing else that I can do. 267 00:19:32,964 --> 00:19:34,007 I'll do this myself. 268 00:19:34,841 --> 00:19:35,884 You'll be hearing from me. 269 00:19:44,851 --> 00:19:47,020 Kevin, do you remember your dad's password? 270 00:19:53,860 --> 00:19:55,612 Kevin, do you hear me? 271 00:19:55,904 --> 00:19:57,322 "Plutoisaplanet9". 272 00:19:57,614 --> 00:19:59,574 All in one word with Pluto capitalized 273 00:19:59,866 --> 00:20:02,118 and nine as in numerical nine. 274 00:20:02,118 --> 00:20:03,244 Thanks, buddy. 275 00:20:07,290 --> 00:20:08,374 All right. 276 00:20:09,417 --> 00:20:11,669 You know, there's also a meteor shower we could see 277 00:20:11,961 --> 00:20:13,713 really clear if we head out to the desert. 278 00:20:14,339 --> 00:20:15,798 It's starting in two weeks. 279 00:20:16,341 --> 00:20:18,217 Maybe we can go check it out? 280 00:20:22,263 --> 00:20:26,059 Mom, if we don't see them now, we'll never see them. 281 00:20:41,532 --> 00:20:43,159 Sorry. 282 00:20:43,159 --> 00:20:44,786 Was I too loud? 283 00:20:45,078 --> 00:20:47,538 Listen, I think we got off to a bad start. 284 00:20:48,581 --> 00:20:49,624 I'm Marty. 285 00:20:50,458 --> 00:20:51,501 Um... 286 00:20:52,919 --> 00:20:54,545 I brought you a pie. 287 00:20:55,588 --> 00:20:57,131 You might have to take the sticker off of it, though. 288 00:20:57,423 --> 00:20:59,300 It's... 289 00:20:59,300 --> 00:21:02,011 Um, listen, uh... 290 00:21:03,930 --> 00:21:05,139 ...I, um, 291 00:21:05,431 --> 00:21:06,683 I'm sorry for being such a jerk. 292 00:21:06,975 --> 00:21:08,893 I, um, I had a little too much that night, 293 00:21:09,185 --> 00:21:11,020 and really wasn't acting myself. 294 00:21:11,312 --> 00:21:13,106 So, uh, yeah, sorry. 295 00:21:14,107 --> 00:21:15,483 I'm Lily. 296 00:21:19,404 --> 00:21:20,446 Good night, Lily. 297 00:21:34,460 --> 00:21:36,170 I'm sorry, but there's no record 298 00:21:36,170 --> 00:21:37,880 of the patent application you're asking about. 299 00:21:39,298 --> 00:21:40,591 Are you sure? 300 00:21:40,883 --> 00:21:42,468 It would have been filed in May of last year. 301 00:21:42,468 --> 00:21:44,429 If it's not under Xu Medical, 302 00:21:44,429 --> 00:21:46,848 it could be under Dr. Ronald Xu. 303 00:21:47,348 --> 00:21:48,891 I'm sorry, ma'am. 304 00:21:49,183 --> 00:21:50,435 According to our records, nothing was filed. 305 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 Well, what about Pastmore Laboratories? 306 00:21:54,731 --> 00:21:56,691 Can you check under that? 307 00:21:56,691 --> 00:21:57,817 Give me a moment. 308 00:22:05,616 --> 00:22:07,702 - Ma'am? - Yes, yes, yes, I'm here. 309 00:22:08,494 --> 00:22:10,204 The last patent filing for Pastmore 310 00:22:10,496 --> 00:22:12,415 was on May 15th of last year. 311 00:22:12,707 --> 00:22:14,208 Can I get a copy of that application? 312 00:22:14,500 --> 00:22:16,085 Are you Dr. Sean Morgan? 313 00:22:16,377 --> 00:22:18,421 Dr. Sean Morgan is the contact. 314 00:22:18,421 --> 00:22:21,132 - No. - Are you with Pastmore? 315 00:22:21,132 --> 00:22:22,800 Technically not. 316 00:22:23,092 --> 00:22:24,594 Well, you must be a party to the filing 317 00:22:24,594 --> 00:22:26,596 to request a copy, or wait two months 318 00:22:26,888 --> 00:22:28,973 from the date of acceptance when it's made public. 319 00:22:29,974 --> 00:22:31,059 Okay. 320 00:22:31,059 --> 00:22:33,269 Um, thank you for your help. 321 00:22:33,561 --> 00:22:35,438 Thank you for contacting the United States Patent Office. 322 00:22:35,438 --> 00:22:36,731 Have a nice day. 323 00:22:38,983 --> 00:22:40,610 Hello? 324 00:22:40,902 --> 00:22:44,405 I'm so sorry to bother you, but I had to take a call outside 325 00:22:44,405 --> 00:22:46,574 because my aunt had a stroke, and when I came back, 326 00:22:46,866 --> 00:22:48,076 I couldn't find him anywhere. 327 00:22:48,367 --> 00:22:50,453 Can you come home right now? 328 00:22:51,120 --> 00:22:52,205 I'm not really sure what happened. 329 00:23:22,652 --> 00:23:24,737 Kevin! 330 00:23:27,073 --> 00:23:28,116 Kevin! 331 00:23:31,410 --> 00:23:32,620 Oh, my gosh. 332 00:23:35,331 --> 00:23:36,582 Dad's flower is gone. 333 00:23:37,166 --> 00:23:38,918 I got a flower for him last week, 334 00:23:39,210 --> 00:23:40,169 and now it's gone. 335 00:23:55,810 --> 00:23:57,145 Remember, darling, 336 00:23:57,145 --> 00:23:59,230 don't fall for your dad's stories. 337 00:23:59,230 --> 00:24:00,773 Don't let them affect you. 338 00:24:01,065 --> 00:24:02,900 You're still young, and he's not our kind of people. 339 00:24:03,192 --> 00:24:06,445 Mom, how many times do you have to say that? 340 00:24:06,737 --> 00:24:09,574 You know, in my heart, he's a very good dad. 341 00:24:11,367 --> 00:24:12,451 Okay? 342 00:24:14,370 --> 00:24:15,454 You're so annoying. 343 00:24:24,839 --> 00:24:25,756 I got it. 344 00:24:32,096 --> 00:24:33,389 Marty. 345 00:24:33,389 --> 00:24:34,682 How are you? 346 00:24:34,974 --> 00:24:36,309 I'm doing solid. 347 00:24:37,226 --> 00:24:39,353 You, uh, want to come in? 348 00:24:39,979 --> 00:24:42,190 No, I think I'm-- I'm good right here. 349 00:24:42,732 --> 00:24:45,818 All right, well, Chloe should be down any second. 350 00:24:45,818 --> 00:24:47,111 Hey... 351 00:24:47,403 --> 00:24:49,488 our pool shed needs a new paint job. 352 00:24:49,780 --> 00:24:51,199 I got other people that I'm talking to, 353 00:24:51,490 --> 00:24:54,785 but you are on the list, my friend. 354 00:24:55,912 --> 00:24:57,496 Well, thank you, but I'm actually a lot busier 355 00:24:57,788 --> 00:24:58,915 than you think right now. 356 00:24:59,957 --> 00:25:01,000 How's the little music thing going? 357 00:25:02,251 --> 00:25:03,461 It's going great, man. 358 00:25:03,753 --> 00:25:04,879 - Yeah? - Yeah. 359 00:25:06,631 --> 00:25:09,217 Yeah, just doing a score for an independent film. 360 00:25:09,217 --> 00:25:12,428 It's a rom-com and, uh, um, 361 00:25:12,428 --> 00:25:14,513 a Viagra commercial, of all things. 362 00:25:14,805 --> 00:25:16,015 Good for you, buddy. 363 00:25:17,099 --> 00:25:18,267 Good for you. 364 00:25:19,060 --> 00:25:21,604 Um, listen, I'm just gonna hang out by the trucks. 365 00:25:21,604 --> 00:25:22,813 - Hey! - Hey! 366 00:25:23,356 --> 00:25:25,942 - You're early. - Well, can't I be early? 367 00:25:29,278 --> 00:25:33,532 Listen, ever since we started with visitations, 368 00:25:33,824 --> 00:25:35,826 she has got a weird attitude. 369 00:25:36,494 --> 00:25:38,246 Okay, that's not true. 370 00:25:38,537 --> 00:25:40,081 I mean, she's just a teenager. 371 00:25:41,666 --> 00:25:43,668 Why are you always looking at me like I'm a bad influence? 372 00:25:44,293 --> 00:25:45,378 Just have her home by 8:00. 373 00:25:45,920 --> 00:25:47,129 And no drinks. 374 00:25:47,421 --> 00:25:49,090 Oh, thank you for the reminder. 375 00:25:49,590 --> 00:25:52,051 At least I'm not the one who's too busy for her. 376 00:25:53,636 --> 00:25:56,597 - Hey, baby girl. - I'm not a baby. 377 00:25:56,597 --> 00:25:57,723 Yeah. 378 00:25:58,307 --> 00:25:59,850 At least I got it half-right. 379 00:25:59,850 --> 00:26:02,228 - Come on. - 8:00 p.m., got it? 380 00:26:02,520 --> 00:26:05,356 And clean up your damn truck. 381 00:26:09,735 --> 00:26:12,738 Every time I come here, I remember why I left. 382 00:26:13,406 --> 00:26:14,323 Not you, not you. 383 00:26:17,785 --> 00:26:18,869 There you go. 384 00:26:19,912 --> 00:26:21,580 Oh, I'm sorry, baby. Let me get that. 385 00:26:21,580 --> 00:26:23,457 - Still not a baby. - Hey, yes. 386 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Get up there. 387 00:26:26,711 --> 00:26:27,712 Watch your head. 388 00:26:28,170 --> 00:26:29,755 Still not a baby, I'm sure, yeah. 389 00:26:39,932 --> 00:26:40,850 You hungry? 390 00:26:41,142 --> 00:26:42,935 - A little. - Yeah. 391 00:26:42,935 --> 00:26:44,061 I got us some burgers. 392 00:26:45,146 --> 00:26:47,106 Thanks, Dad. You know what I like. 393 00:26:48,649 --> 00:26:49,984 Oh, I brought your scooter, too. 394 00:26:50,276 --> 00:26:51,777 Whoa, I can fly now. 395 00:26:52,069 --> 00:26:53,446 Absolutely, I'm sure you will. 396 00:26:54,822 --> 00:26:56,824 Let's fly. Oh, yeah. 397 00:26:56,824 --> 00:26:58,200 - Remember this? - I love this song. 398 00:26:58,200 --> 00:26:59,785 Yeah. 399 00:27:21,057 --> 00:27:22,433 Hey, hey. 400 00:27:22,433 --> 00:27:24,018 You having fun? 401 00:27:24,018 --> 00:27:25,436 Yeah. 402 00:27:25,436 --> 00:27:28,356 Yeah, you were flying on that thing. 403 00:27:28,356 --> 00:27:29,648 It goes so fast. 404 00:27:30,441 --> 00:27:31,609 - Thank you. - You're welcome. 405 00:27:31,901 --> 00:27:33,444 - It's my favorite. - I know. 406 00:27:35,821 --> 00:27:37,114 Hmm. 407 00:27:37,114 --> 00:27:38,699 - This is great. - How's school? 408 00:27:40,117 --> 00:27:41,410 It's good. 409 00:27:41,702 --> 00:27:42,995 I got a family tree that I'm working on. 410 00:27:43,579 --> 00:27:46,248 - When is it due? - Not for another month. 411 00:27:46,248 --> 00:27:47,792 Ah. 412 00:27:49,752 --> 00:27:50,795 I like hanging out. 413 00:27:52,713 --> 00:27:55,383 I want to spend more time with you. 414 00:27:55,383 --> 00:27:57,176 - But Mom-- - Yeah, yeah. 415 00:27:57,176 --> 00:27:59,053 Look, I'm really trying to find some time to... 416 00:28:00,054 --> 00:28:01,097 see you more. 417 00:28:05,184 --> 00:28:06,644 Are you still drinking? 418 00:28:11,232 --> 00:28:12,441 Why don't you quit? 419 00:28:12,733 --> 00:28:14,110 Uh, I'm trying. 420 00:28:16,195 --> 00:28:17,530 You don't have to lie. 421 00:28:17,530 --> 00:28:18,656 N-- not to me. 422 00:28:21,700 --> 00:28:23,619 I'm sorry for letting you down, sweetie. 423 00:28:25,121 --> 00:28:26,330 You're not letting me down. 424 00:28:27,873 --> 00:28:29,458 Just don't give up so easily. 425 00:28:30,543 --> 00:28:33,045 You've got this. You're a big man. 426 00:28:33,337 --> 00:28:35,339 Come on. 427 00:28:37,633 --> 00:28:39,176 So smart. 428 00:28:41,887 --> 00:28:43,264 - This is really good. - So good. 429 00:28:49,562 --> 00:28:50,855 I'm sorry about your husband. 430 00:28:52,022 --> 00:28:54,191 Labs can be very dangerous places. 431 00:28:54,900 --> 00:28:56,277 We're very careful here for that, 432 00:28:56,861 --> 00:28:57,987 just for that very reason. 433 00:28:59,822 --> 00:29:01,407 So, Mrs. Xu, what can I help you with today? 434 00:29:03,075 --> 00:29:06,412 I had a couple of questions regarding your burn treatment. 435 00:29:06,996 --> 00:29:08,247 - Ignisidine. - Mm-hmm. 436 00:29:08,539 --> 00:29:10,708 - You have a patent for it? - Yes, we do. 437 00:29:11,542 --> 00:29:14,003 I heard about it from some of Ron's former patients. 438 00:29:14,295 --> 00:29:15,379 Hmm. 439 00:29:15,379 --> 00:29:16,672 It seems like... 440 00:29:17,631 --> 00:29:20,468 it was really similar to what Ron was working on. 441 00:29:20,468 --> 00:29:22,511 It's likely the same thing. 442 00:29:22,803 --> 00:29:25,723 Um, you know, there's probably over 100 patent applications 443 00:29:26,015 --> 00:29:28,684 for every drug, and we all know each other. 444 00:29:28,684 --> 00:29:29,768 Sadly, it's the... 445 00:29:30,603 --> 00:29:31,937 ...nature of the business. 446 00:29:32,813 --> 00:29:34,148 I was wondering if I could get a copy 447 00:29:34,440 --> 00:29:36,150 of that patent application. 448 00:29:37,276 --> 00:29:39,487 I'm trying to get my husband's affairs in order, 449 00:29:39,487 --> 00:29:42,239 and that drug was a really big part of his life 450 00:29:42,531 --> 00:29:43,908 before he passed. 451 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 You don't have a copy of his application? 452 00:29:48,787 --> 00:29:52,416 Most of his documents were at the lab. 453 00:29:54,335 --> 00:29:55,377 I see. 454 00:29:57,046 --> 00:29:59,048 Mrs. Xu, I'm sure you understand that 455 00:29:59,048 --> 00:30:01,717 these things are very confidential. 456 00:30:02,259 --> 00:30:04,345 Perhaps you should speak with who managed his application. 457 00:30:05,721 --> 00:30:06,931 Sorry to interrupt. 458 00:30:07,681 --> 00:30:10,267 Jordan Labs has the report they need you to sign. 459 00:30:10,267 --> 00:30:11,519 Uh, thanks, David. 460 00:30:11,810 --> 00:30:12,770 I am, um... 461 00:30:14,730 --> 00:30:18,150 I'm going to have to get going, but a-- again, 462 00:30:18,150 --> 00:30:21,070 I am very sorry about what happened to Ron. 463 00:30:21,654 --> 00:30:23,656 Thank you. 464 00:30:23,656 --> 00:30:24,782 David will see you out. 465 00:30:38,504 --> 00:30:41,632 Hi, Angela, it's Lily, Ron's wife. 466 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 I know it's been a while, 467 00:30:43,759 --> 00:30:45,302 but I really need to talk to you, 468 00:30:45,302 --> 00:30:48,013 so you can call me back on this number, okay? 469 00:30:48,013 --> 00:30:49,181 Thank you. 470 00:31:04,822 --> 00:31:06,615 - Boo! - Oh, shit! 471 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 Oh, God, you scared me. 472 00:31:09,326 --> 00:31:11,537 - Oh. - You said "shit." 473 00:31:12,788 --> 00:31:14,498 Yeah, I did. Sorry. 474 00:31:15,833 --> 00:31:17,209 You know what Mom would say? 475 00:31:18,502 --> 00:31:19,545 Hmm. 476 00:31:20,921 --> 00:31:22,006 This is pretty cool, huh? 477 00:31:22,923 --> 00:31:26,135 Ah, it's nice to see me not all covered in paint. 478 00:31:28,095 --> 00:31:29,722 Listen, uh... 479 00:31:34,560 --> 00:31:37,313 - What's this? - It's for your rent. 480 00:31:37,313 --> 00:31:38,689 I can't use it anyways. 481 00:31:38,981 --> 00:31:39,940 Sweetie, no. 482 00:31:41,942 --> 00:31:44,069 No, no, I-- I-- I-- I can't take this. 483 00:31:44,069 --> 00:31:47,072 Hey, this is your allowance. 484 00:31:47,072 --> 00:31:50,618 You buy something that you want, okay? 485 00:31:52,995 --> 00:31:55,289 I want a tablet... 486 00:31:55,289 --> 00:31:57,666 but they're really expensive. 487 00:31:58,834 --> 00:32:01,712 And besides, Mom wouldn't let me have one 488 00:32:02,004 --> 00:32:02,963 because... 489 00:32:03,756 --> 00:32:06,133 it would be too distracting for me. 490 00:32:07,426 --> 00:32:10,679 And she wants me to focus on my academic classes. 491 00:32:10,971 --> 00:32:12,097 What kind of tablet? 492 00:32:12,389 --> 00:32:15,476 It's a drawing tablet for illustrating. 493 00:32:15,934 --> 00:32:17,353 I want you to remember something for me. 494 00:32:18,437 --> 00:32:20,522 Whatever you want in this life... 495 00:32:21,815 --> 00:32:22,858 you go for it. 496 00:32:23,567 --> 00:32:24,693 Okay? 497 00:32:24,985 --> 00:32:28,614 Just apply yourself and just be you, 498 00:32:28,906 --> 00:32:31,492 but be the most awesome version of you. 499 00:32:33,535 --> 00:32:34,870 Okay? 500 00:32:36,538 --> 00:32:38,332 - Yeah. - Okay. 501 00:32:40,334 --> 00:32:43,462 Um, you wanted to show me your school project, right? 502 00:32:43,462 --> 00:32:44,588 Oh, yeah. 503 00:32:50,260 --> 00:32:51,303 So... 504 00:32:53,389 --> 00:32:55,432 I still need to work on this speech, 505 00:32:55,432 --> 00:32:59,228 and so basically, I already wrote down 506 00:32:59,228 --> 00:33:02,648 all of the things I know about my parents' ancestry. 507 00:33:04,400 --> 00:33:07,695 But for this part, I don't know who they are, 508 00:33:07,986 --> 00:33:09,029 but I found this. 509 00:33:13,534 --> 00:33:15,661 Wow. 510 00:33:15,661 --> 00:33:16,912 It's your grandmother. 511 00:33:18,247 --> 00:33:19,248 Carol Ann? 512 00:33:19,915 --> 00:33:20,958 Yeah. 513 00:33:26,880 --> 00:33:28,799 Oh, this is incredible. 514 00:33:30,134 --> 00:33:31,176 I love this. 515 00:33:33,762 --> 00:33:35,180 Yeah. 516 00:33:38,142 --> 00:33:39,351 Hey, Mom? 517 00:33:43,605 --> 00:33:44,648 Yeah, buddy? 518 00:33:47,234 --> 00:33:48,736 Can I get a telescope? 519 00:33:51,905 --> 00:33:54,700 Uh, don't you already have one? 520 00:33:55,284 --> 00:33:57,995 I have a microscope. 521 00:33:57,995 --> 00:34:01,373 I don't know if we can swing a telescope, buddy. 522 00:34:03,625 --> 00:34:05,669 What about a corgi? 523 00:34:05,961 --> 00:34:07,379 They're very cute puppies. 524 00:34:07,379 --> 00:34:08,630 They have big butts. 525 00:34:09,465 --> 00:34:10,716 We can name it Dollar. 526 00:34:13,594 --> 00:34:15,304 I know it's not possible. 527 00:34:16,096 --> 00:34:17,389 But I wanted to ask. 528 00:34:30,235 --> 00:34:31,945 Ron was a wonderful person. 529 00:34:32,821 --> 00:34:35,616 I know it must have been very difficult to lose him. 530 00:34:37,326 --> 00:34:38,869 I helped him with several patents 531 00:34:39,161 --> 00:34:40,496 over the last couple of years. 532 00:34:40,496 --> 00:34:42,456 I just wish we had gotten together 533 00:34:42,456 --> 00:34:45,250 over different circumstances. 534 00:34:46,919 --> 00:34:48,796 I appreciate you meeting with me. 535 00:34:50,380 --> 00:34:51,632 It's just... 536 00:34:55,052 --> 00:34:57,846 something about that night... 537 00:34:57,846 --> 00:35:00,140 nothing about the fire makes sense. 538 00:35:01,600 --> 00:35:04,269 I understand it's very difficult to deal with a death... 539 00:35:05,938 --> 00:35:07,606 especially an accident like that. 540 00:35:07,898 --> 00:35:09,191 But that's the thing. 541 00:35:09,191 --> 00:35:10,692 I don't think it was an accident. 542 00:35:14,238 --> 00:35:16,698 Oh? 543 00:35:16,698 --> 00:35:18,617 I don't have any hard evidence, 544 00:35:18,909 --> 00:35:21,286 but I remember he... 545 00:35:22,913 --> 00:35:25,207 just seemed really off the night he died. 546 00:35:27,918 --> 00:35:30,254 And I know Pastmore was competing for a patent, 547 00:35:30,546 --> 00:35:32,840 and I thought maybe I could find some clues there. 548 00:35:33,131 --> 00:35:34,591 Well, it makes complete sense. 549 00:35:35,717 --> 00:35:36,802 Wow. 550 00:35:38,387 --> 00:35:39,805 Oh, I'm sorry. 551 00:35:41,014 --> 00:35:42,724 This is a lot, isn't it? 552 00:35:43,016 --> 00:35:44,476 No, no, no, I-- I understand. 553 00:35:44,768 --> 00:35:46,937 You-- you know, you need to talk about it. 554 00:35:47,980 --> 00:35:49,439 You know, I-- I do have 555 00:35:49,439 --> 00:35:54,319 some of Ron's archive documents in my storage. 556 00:35:54,319 --> 00:35:57,364 Maybe I could get them, bring them over? 557 00:35:57,990 --> 00:35:59,366 Maybe that would help somehow. 558 00:36:02,119 --> 00:36:03,620 I'd appreciate that. 559 00:36:06,373 --> 00:36:08,917 Losing someone is really awful. 560 00:36:10,919 --> 00:36:12,170 Better days are ahead, Lily. 561 00:36:13,338 --> 00:36:14,381 I promise. 562 00:36:37,154 --> 00:36:39,323 I-- I just hope you'll consider me. 563 00:36:39,615 --> 00:36:41,283 I'm-- I'm a good guy, you know? 564 00:36:41,283 --> 00:36:43,702 Uh, you won't hear me come and go a lot. 565 00:36:43,994 --> 00:36:45,329 I'm like a ninja. 566 00:36:45,329 --> 00:36:46,496 A cat ninja. 567 00:36:47,164 --> 00:36:48,457 Really quiet. 568 00:36:49,374 --> 00:36:50,667 You know, it's hard to believe 569 00:36:50,667 --> 00:36:51,752 because it's the end of the night, 570 00:36:51,752 --> 00:36:53,045 but I-- I-- I swear, 571 00:36:53,295 --> 00:36:54,588 I'm usually very quiet, pretty quiet. 572 00:36:54,588 --> 00:36:56,423 Um, and I can-- I can help out a lot, you know? 573 00:36:56,423 --> 00:36:58,884 Um, I fix up stuff. 574 00:36:59,551 --> 00:37:01,470 Free of charge, of course. 575 00:37:01,470 --> 00:37:02,721 Totally free. 576 00:37:03,472 --> 00:37:06,892 And obviously you won't have to worry about your son at all. 577 00:37:08,226 --> 00:37:10,270 I can pick him up from school even, you know? 578 00:37:12,356 --> 00:37:13,690 How about we start with babysitting 579 00:37:13,690 --> 00:37:16,526 for one week and see how it goes? 580 00:37:17,027 --> 00:37:18,278 Sure, yeah. That... 581 00:37:19,404 --> 00:37:20,447 sounds great. 582 00:37:21,406 --> 00:37:23,116 - He's a great kid. - Cool. 583 00:37:23,784 --> 00:37:25,327 He's autistic, just so you know. 584 00:37:27,371 --> 00:37:28,872 But he's really mature for his age. 585 00:37:29,164 --> 00:37:30,874 - How old is he? - He just turned nine. 586 00:37:31,166 --> 00:37:33,543 Wow, nine. 587 00:37:34,419 --> 00:37:36,546 I have, uh, I have a 13-year-old. 588 00:37:36,546 --> 00:37:38,173 - A teenager? - Yeah. 589 00:37:39,049 --> 00:37:40,425 I didn't know you had a kid. 590 00:37:40,425 --> 00:37:42,052 Well, she lives with her mother, 591 00:37:42,052 --> 00:37:44,054 but I have her every other week. 592 00:37:47,975 --> 00:37:49,309 I-- I hope that's okay if... 593 00:37:51,311 --> 00:37:52,562 you know... 594 00:37:52,854 --> 00:37:54,773 Oh, uh... 595 00:37:54,773 --> 00:37:57,067 yeah, yeah, I don't see why not. 596 00:37:57,067 --> 00:37:58,193 Great. 597 00:38:00,278 --> 00:38:03,073 Tomorrow's my day off, so you can start on Thursday. 598 00:38:04,324 --> 00:38:05,367 Copy that. 599 00:38:07,619 --> 00:38:08,662 I really hope this works out. 600 00:38:10,664 --> 00:38:11,707 I have a good feeling about it. 601 00:38:14,710 --> 00:38:15,752 Okay. 602 00:38:30,434 --> 00:38:31,476 Kevin! 603 00:38:38,066 --> 00:38:39,609 Hi. Good morning. 604 00:38:39,901 --> 00:38:40,861 Hi. 605 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 What's the matter? 606 00:38:44,740 --> 00:38:46,033 You seem... 607 00:38:46,033 --> 00:38:47,701 Oh, no, uh, I'm fine. 608 00:38:47,993 --> 00:38:48,952 I'm just... 609 00:38:50,328 --> 00:38:52,164 - ah, I'm just tired. - Hmm. 610 00:38:52,456 --> 00:38:54,166 So, shall we sit down and talk? 611 00:38:54,166 --> 00:38:55,625 Yes, yes, please. 612 00:38:58,628 --> 00:39:01,715 So the patent was never actually filed? 613 00:39:02,007 --> 00:39:05,844 No, I think he was worried about filing it and having it stolen. 614 00:39:06,928 --> 00:39:09,222 I think he thought if he held on to it, 615 00:39:09,514 --> 00:39:10,807 he might have a better chance 616 00:39:10,807 --> 00:39:12,642 at getting it through at a later time. 617 00:39:14,561 --> 00:39:16,104 Uh, but... 618 00:39:16,396 --> 00:39:17,939 ...but that doesn't make any sense. 619 00:39:17,939 --> 00:39:21,234 He was so excited about it, 620 00:39:21,526 --> 00:39:24,654 about all of it, about getting it all done. 621 00:39:25,572 --> 00:39:27,032 I think he was really just worried 622 00:39:27,032 --> 00:39:28,700 that someone was going to steal it. 623 00:39:28,992 --> 00:39:30,202 I can keep looking. 624 00:39:33,413 --> 00:39:35,165 Hey, buddy. 625 00:39:35,832 --> 00:39:38,460 This is Angela, Dad's, uh-- 626 00:39:38,752 --> 00:39:39,920 uh, Mom's friend. 627 00:39:44,382 --> 00:39:45,926 I got something for you. 628 00:39:47,886 --> 00:39:48,929 Come on. 629 00:39:51,973 --> 00:39:53,058 Careful. 630 00:39:53,892 --> 00:39:56,603 - It's the galaxy, Mom. - Wow. 631 00:39:56,603 --> 00:40:00,065 - What do you say? - Thank you. 632 00:40:00,065 --> 00:40:02,234 It also glows. 633 00:40:02,234 --> 00:40:03,652 Wow. 634 00:40:04,528 --> 00:40:06,655 He loves space. How did you know? 635 00:40:07,322 --> 00:40:08,657 Ron. 636 00:40:09,741 --> 00:40:10,784 Go play. 637 00:40:17,165 --> 00:40:19,167 He is such a-- a cute kid. 638 00:40:20,585 --> 00:40:21,628 Yeah. Thanks. 639 00:40:23,964 --> 00:40:25,006 There's also this. 640 00:40:27,134 --> 00:40:28,635 You said that things were getting tough. 641 00:40:35,517 --> 00:40:39,229 Oh. I can't take this. 642 00:40:39,229 --> 00:40:41,356 Listen, there's been times in my past 643 00:40:41,356 --> 00:40:42,649 when people have helped me out. 644 00:40:43,316 --> 00:40:45,485 Now it's my turn to pay it forward. 645 00:40:45,777 --> 00:40:47,529 Reimburse the universe. 646 00:40:59,249 --> 00:41:00,417 Thank you. 647 00:41:00,709 --> 00:41:02,294 Thank you very much. 648 00:41:02,294 --> 00:41:06,047 Uh, this next song is probably one of my favorites. 649 00:41:06,339 --> 00:41:08,675 It's a song that I wrote a long time ago 650 00:41:08,967 --> 00:41:10,468 when my little baby girl was... 651 00:41:10,760 --> 00:41:12,429 just a little baby. 652 00:41:12,429 --> 00:41:15,682 Uh, this is for my daughter Chloe. 653 00:41:18,685 --> 00:41:22,063 ♪ There is a place ♪ 654 00:41:22,063 --> 00:41:25,066 ♪ A place I go with you ♪ 655 00:41:25,734 --> 00:41:31,323 ♪ But only you and I can get lost there ♪ 656 00:41:32,240 --> 00:41:35,160 ♪ I see you there ♪ 657 00:41:35,452 --> 00:41:38,079 ♪ There in that place ♪ 658 00:41:38,079 --> 00:41:40,540 ♪ Where cares drift away ♪ 659 00:41:40,540 --> 00:41:43,919 ♪ And mistakes somehow soften ♪ 660 00:41:43,919 --> 00:41:47,380 ♪ I see it all ♪ 661 00:41:47,380 --> 00:41:53,136 ♪ From the setting sun to a rising one ♪ 662 00:41:53,428 --> 00:41:59,017 ♪ Until the nightfall ♪ 663 00:42:01,144 --> 00:42:05,106 ♪ Here in this place ♪ 664 00:42:05,398 --> 00:42:08,151 ♪ In our panorama ♪ 665 00:42:09,736 --> 00:42:13,990 ♪ Till the daylight comes ♪ 666 00:42:13,990 --> 00:42:19,204 ♪ And we rise ♪ 667 00:42:19,204 --> 00:42:26,294 ♪ Again ♪ 668 00:42:31,091 --> 00:42:32,133 Thank you very much. 669 00:42:33,009 --> 00:42:35,512 Oh, whoa, whoa! Too kind, brother. 670 00:42:35,804 --> 00:42:36,930 Thank you, man. 671 00:42:39,307 --> 00:42:42,936 ♪ This panorama ♪ 672 00:42:43,228 --> 00:42:45,897 ♪ Until the daylight comes ♪ 673 00:42:46,189 --> 00:42:47,482 Here you go. 674 00:42:47,482 --> 00:42:53,571 ♪ And we rise again ♪ 675 00:42:53,863 --> 00:42:56,241 - How much did you make? - Hmm. Enough. 676 00:42:57,659 --> 00:42:58,576 Hey, I wanted to say something. 677 00:42:58,868 --> 00:43:00,704 Um... 678 00:43:00,704 --> 00:43:02,455 don't let anyone ever tell you you can't follow your dreams. 679 00:43:03,415 --> 00:43:05,083 Even your mother, even though she means well. 680 00:43:05,375 --> 00:43:09,421 ♪ This panorama ♪ 681 00:43:09,713 --> 00:43:13,591 ♪ Till the daylight comes ♪ 682 00:43:13,883 --> 00:43:17,971 ♪ And we rise ♪ 683 00:43:18,263 --> 00:43:25,061 ♪ Again ♪ 684 00:43:26,479 --> 00:43:28,064 What is it now? 685 00:43:28,064 --> 00:43:30,608 So, um, I got the powers that be 686 00:43:30,900 --> 00:43:32,902 to agree to offer you... 687 00:43:35,655 --> 00:43:36,698 $20,000. 688 00:43:39,951 --> 00:43:44,539 The policy limit is $5 million. 689 00:43:44,539 --> 00:43:45,915 Policy limit? 690 00:43:45,915 --> 00:43:47,083 You-- you sound like a lawyer now. 691 00:43:47,375 --> 00:43:48,918 Which, of course, you're not. 692 00:43:48,918 --> 00:43:50,420 - Neither are you. - Okay, 693 00:43:50,420 --> 00:43:52,839 uh, Mrs. Xu, look, your case is a loser. 694 00:43:52,839 --> 00:43:54,924 All it's gonna do is make you spend money. 695 00:43:55,216 --> 00:43:56,801 And if you take the money now, 696 00:43:56,801 --> 00:43:58,053 you know, you could, um... 697 00:43:59,012 --> 00:44:01,097 you could avoid some heartache, and, 698 00:44:01,097 --> 00:44:03,683 you know, I could just show you that I am-- 699 00:44:03,683 --> 00:44:05,018 I'm such a good friend, 700 00:44:05,310 --> 00:44:06,728 and I'm always gonna be there for you. 701 00:44:07,354 --> 00:44:09,439 I'm gonna go back to my bosses, 702 00:44:09,439 --> 00:44:11,566 and I'm gonna ask them to give you... 703 00:44:13,693 --> 00:44:15,028 $25,000. 704 00:44:17,947 --> 00:44:21,368 You know, it's-- it's, uh, it's just a small amount, but... 705 00:44:22,243 --> 00:44:23,411 what do you say? 706 00:44:27,207 --> 00:44:28,792 I'll take my chances with the judge. 707 00:44:40,595 --> 00:44:42,472 Hey! Hey! 708 00:44:53,274 --> 00:44:54,692 And golden brown, pop. 709 00:44:54,984 --> 00:44:57,529 - Not so bad, is it? - Nope. 710 00:44:57,821 --> 00:44:58,947 I'll show you waffles tomorrow. 711 00:45:01,658 --> 00:45:03,952 - Hi, boys. - Hey. 712 00:45:04,244 --> 00:45:06,454 Mom, I had a weird dream. 713 00:45:06,746 --> 00:45:07,705 Um, there's some bagels right there 714 00:45:07,997 --> 00:45:09,124 if you can't stay for pancakes. 715 00:45:09,624 --> 00:45:11,543 What was, uh, your dream about, bud? 716 00:45:11,835 --> 00:45:14,504 This giant bird flew into our house. 717 00:45:14,796 --> 00:45:16,673 Really? Wow. 718 00:45:16,673 --> 00:45:17,966 It was a bunch of different colors. 719 00:45:18,258 --> 00:45:19,592 Mmm. 720 00:45:19,884 --> 00:45:21,886 It flew into it and laid an egg and took off. 721 00:45:21,886 --> 00:45:23,430 Uh, but the house was totally safe. 722 00:45:23,721 --> 00:45:24,722 Everyone's okay. 723 00:45:25,014 --> 00:45:27,183 Mmm, well, that's all that matters. 724 00:45:28,393 --> 00:45:30,270 I love you, Kev. I'll see you guys later. 725 00:45:30,270 --> 00:45:32,730 Hey, uh, I made you a couple things for lunch. 726 00:45:35,108 --> 00:45:36,151 Thanks. 727 00:45:39,487 --> 00:45:40,697 Okay, number eight. 728 00:45:40,989 --> 00:45:42,073 You never would have thought. 729 00:45:42,073 --> 00:45:43,533 Who would have known? 730 00:45:43,533 --> 00:45:44,701 - Let's see if it works. - Well, let's see. 731 00:45:44,701 --> 00:45:45,952 Hey! 732 00:45:45,952 --> 00:45:47,620 - Wow, good job! - All right! 733 00:45:47,912 --> 00:45:50,123 ♪ You are the stars, my sky ♪ 734 00:45:50,415 --> 00:45:53,209 ♪ The fields, my light ♪ 735 00:45:53,501 --> 00:45:56,796 ♪ You are, you are ♪ 736 00:45:58,047 --> 00:46:02,427 ♪ You are the moon, the night, the dreams... ♪ 737 00:46:02,427 --> 00:46:03,887 You call yourself a detective? 738 00:46:04,179 --> 00:46:05,722 This is ridiculous! 739 00:46:09,100 --> 00:46:12,520 ♪ You are, are ♪ 740 00:46:14,647 --> 00:46:17,775 ♪ You are, are ♪ 741 00:46:19,319 --> 00:46:21,821 Oh, he made a new friend at school? 742 00:46:22,322 --> 00:46:27,327 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 743 00:46:32,332 --> 00:46:34,292 Hey, you got a minute? 744 00:46:35,418 --> 00:46:36,836 Okay, listen. 745 00:46:38,379 --> 00:46:40,590 The wife is becoming a problem. 746 00:46:41,341 --> 00:46:43,092 She keeps coming here. 747 00:46:43,092 --> 00:46:44,344 You need to do something. 748 00:46:45,470 --> 00:46:46,596 We had a deal. 749 00:46:47,430 --> 00:46:49,182 Okay? This isn't my shit to deal with. 750 00:46:50,308 --> 00:46:54,062 Take care of this before the fire spreads to me. 751 00:47:10,203 --> 00:47:11,246 Wow. Uh... 752 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 you-- you look... 753 00:47:15,375 --> 00:47:16,417 a-- amazing. 754 00:47:19,003 --> 00:47:21,256 Oh, um, I can order pizza. 755 00:47:21,256 --> 00:47:23,466 Okay, good, good girl. 756 00:47:23,758 --> 00:47:25,343 Um... 757 00:47:25,343 --> 00:47:26,844 shall we? 758 00:47:27,136 --> 00:47:28,221 - Yeah. - Okay. 759 00:47:29,264 --> 00:47:31,307 All right, no illegal card games or dog fights, okay? 760 00:47:32,350 --> 00:47:33,393 Okay. 761 00:47:35,937 --> 00:47:37,230 He passed away a year ago. 762 00:47:38,940 --> 00:47:39,983 There was a fire. 763 00:47:41,401 --> 00:47:42,902 Oh, man. 764 00:47:43,570 --> 00:47:46,114 Sometimes it's really hard... 765 00:47:47,865 --> 00:47:49,242 not to feel alone. 766 00:47:50,868 --> 00:47:53,329 That sounds like a lot. 767 00:47:54,831 --> 00:47:57,834 Uh, enough about my baggage. 768 00:47:58,126 --> 00:47:59,711 Um, what about you? 769 00:48:00,211 --> 00:48:01,337 - What about me? - Hmm. 770 00:48:01,629 --> 00:48:02,714 You mean, where did it all go wrong? 771 00:48:04,215 --> 00:48:07,302 Um, I don't know. Uh, typical story. 772 00:48:08,261 --> 00:48:11,347 Uh, she got pregnant with Chloe. 773 00:48:12,348 --> 00:48:13,850 I didn't even really know her that well. 774 00:48:14,517 --> 00:48:16,519 Didn't take long to realize that... 775 00:48:16,811 --> 00:48:18,271 it was all a big mistake. 776 00:48:19,480 --> 00:48:23,192 Even now, you know, we're still fighting over joint custody. 777 00:48:26,404 --> 00:48:27,488 Well, at least you have Chloe. 778 00:48:28,323 --> 00:48:30,033 Some of the time, anyway. 779 00:48:31,492 --> 00:48:32,702 Yeah. 780 00:48:34,871 --> 00:48:35,913 She's a good girl. 781 00:48:37,290 --> 00:48:39,000 Yeah. 782 00:48:39,000 --> 00:48:40,084 So... 783 00:48:41,252 --> 00:48:43,421 you are a musician. 784 00:48:43,713 --> 00:48:45,673 I'm trying to be. 785 00:48:46,466 --> 00:48:48,801 I went to music school, and, um, 786 00:48:49,093 --> 00:48:50,553 even though my parents hated it, 787 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 I'm glad I did. 788 00:48:51,846 --> 00:48:53,431 It was... 789 00:48:53,431 --> 00:48:55,266 it was good. 790 00:48:55,266 --> 00:48:57,560 It was-- you know, I used to busk on the streets for fun. 791 00:48:57,852 --> 00:48:59,562 Oh! 792 00:48:59,562 --> 00:49:02,774 Full disclosure, I actually did it again 793 00:49:02,774 --> 00:49:05,526 very recently, like two days ago. 794 00:49:05,818 --> 00:49:08,529 But, um-- and it was still fun, you know. 795 00:49:08,529 --> 00:49:10,990 I-- I-- I-- it made me happy. 796 00:49:10,990 --> 00:49:13,159 And-- and that's what I want for Chloe, you know. 797 00:49:13,451 --> 00:49:15,495 Like, to show her that life can be fun, 798 00:49:15,787 --> 00:49:18,039 not just-- not just so heavy. 799 00:49:18,331 --> 00:49:19,582 Mm-hmm. 800 00:49:19,582 --> 00:49:21,042 I think that's one of the main reasons why 801 00:49:21,042 --> 00:49:22,168 I got back into music. 802 00:49:30,218 --> 00:49:33,012 Is everything okay? 803 00:49:34,138 --> 00:49:35,181 Hmm? 804 00:49:36,099 --> 00:49:37,141 You here? 805 00:49:37,975 --> 00:49:39,477 Yeah. Yeah. 806 00:49:40,895 --> 00:49:42,230 Sorry. Yeah, I'm fine. 807 00:49:45,316 --> 00:49:47,985 Who wouldn't like the handsome musician 808 00:49:48,277 --> 00:49:51,280 who also happens to be great with my son? 809 00:49:51,781 --> 00:49:53,116 You're just a leather jacket away 810 00:49:53,408 --> 00:49:55,410 from being the man of my dreams. 811 00:49:55,410 --> 00:49:56,661 Wow. 812 00:49:57,328 --> 00:49:59,622 I guess I'll have to go out and get myself a leather jacket. 813 00:50:05,670 --> 00:50:06,671 Salud. 814 00:50:13,177 --> 00:50:14,846 Your dad is nice. 815 00:50:15,138 --> 00:50:16,389 You're lucky you have him. 816 00:50:20,643 --> 00:50:22,562 I'm sorry about your dad. 817 00:50:22,562 --> 00:50:23,688 Really. 818 00:50:25,189 --> 00:50:26,441 I'm making this for him. 819 00:50:27,066 --> 00:50:29,652 Wherever he is, it must be a beautiful place. 820 00:50:30,236 --> 00:50:33,281 So he should have a beautiful new office to work in. 821 00:50:33,281 --> 00:50:35,491 He can look up and over the town from it. 822 00:50:39,579 --> 00:50:41,622 I think it looks really nice. 823 00:50:41,914 --> 00:50:42,874 Thank you. 824 00:50:48,379 --> 00:50:50,465 - You're sure you don't want any? - No. 825 00:50:55,303 --> 00:50:57,180 Whoa. Everything okay? 826 00:50:59,098 --> 00:51:01,225 Uh, yeah, yeah. 827 00:51:03,394 --> 00:51:04,771 I don't want you to think I'm crazy, 828 00:51:05,062 --> 00:51:07,690 but I keep seeing the same car. 829 00:51:08,483 --> 00:51:11,778 It wasn't that one, uh, but one like it. 830 00:51:12,570 --> 00:51:14,697 A black sedan with a dent in the door. 831 00:51:16,407 --> 00:51:17,950 I think it might be following me. 832 00:51:19,744 --> 00:51:21,621 Why would someone be following you? 833 00:51:22,163 --> 00:51:23,539 It all started when I was looking 834 00:51:23,831 --> 00:51:26,250 into the whole thing with Pastmore Labs. 835 00:51:26,250 --> 00:51:29,378 This car drove right up to me and almost hit me one time. 836 00:51:29,921 --> 00:51:32,381 Pastmore, that's your husband's competition? 837 00:51:32,882 --> 00:51:33,925 Yeah. 838 00:51:34,383 --> 00:51:36,719 - I sound paranoid. - No, no. 839 00:51:37,011 --> 00:51:39,931 I mean, you are under so much stress right now and-- 840 00:51:39,931 --> 00:51:41,474 and there are a lot of cars with dents 841 00:51:41,766 --> 00:51:42,725 in Los Angeles. 842 00:51:44,060 --> 00:51:46,312 True. 843 00:51:46,312 --> 00:51:49,023 Besides, um, I just wanted you 844 00:51:49,023 --> 00:51:51,067 to have this stress-free evening tonight. 845 00:51:52,527 --> 00:51:53,528 Hey. 846 00:51:54,403 --> 00:51:56,072 I had a really great time tonight. 847 00:51:59,242 --> 00:52:00,284 Me too. 848 00:52:03,037 --> 00:52:04,413 Mm. 849 00:52:23,641 --> 00:52:26,143 Hey. So I need a favor. 850 00:52:26,435 --> 00:52:27,645 Can I please have Sunday off? 851 00:52:27,937 --> 00:52:29,522 I got Delilah to cover for me. 852 00:52:29,522 --> 00:52:31,607 It's gonna be tough. We're short-staffed. 853 00:52:31,899 --> 00:52:32,733 I need you both. 854 00:52:33,025 --> 00:52:34,193 It's important. 855 00:52:34,861 --> 00:52:35,903 It's Mother's Day. 856 00:52:36,863 --> 00:52:38,489 Listen, Lily. 857 00:52:39,699 --> 00:52:41,242 The owner's not gonna be happy, 858 00:52:41,242 --> 00:52:44,579 uh, when I tell him you left us short-staffed. 859 00:52:44,871 --> 00:52:45,830 Yeah? 860 00:52:46,622 --> 00:52:49,208 He's also not going to be happy 861 00:52:49,208 --> 00:52:50,918 when I send him a video of you 862 00:52:51,210 --> 00:52:55,590 taking towels and toilet paper home from here every week. 863 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 Fine. 864 00:52:59,093 --> 00:53:01,178 - But only this once. - Thank you. 865 00:53:02,430 --> 00:53:04,765 Oh, and by the way... 866 00:53:04,765 --> 00:53:06,809 if you ever touch me again, 867 00:53:07,101 --> 00:53:08,436 I'll break your arm. 868 00:53:50,353 --> 00:53:52,438 Yeah, no, I'm sorry I got sidetracked. 869 00:53:52,438 --> 00:53:53,522 I'm just... 870 00:53:54,523 --> 00:53:57,693 You mind finishing the rest of that wall for me? 871 00:53:59,278 --> 00:54:00,446 Oh, thanks, Bear. 872 00:54:00,738 --> 00:54:01,864 Yeah, man, I really appreciate it. 873 00:54:02,782 --> 00:54:04,492 Bye, man. I'll talk to you later. Okay. 874 00:54:06,118 --> 00:54:07,495 What the-- 875 00:54:07,495 --> 00:54:08,955 What the hell's wrong with you, man? 876 00:54:08,955 --> 00:54:10,706 You're right in the middle of the sidewalk. 877 00:54:10,706 --> 00:54:12,625 - I'm sorry. My bad. I just-- - You drunk? Is that what it is? 878 00:54:13,709 --> 00:54:14,794 Wait, I know you. 879 00:54:17,171 --> 00:54:18,714 That's tough when you find out 880 00:54:19,006 --> 00:54:22,009 your-- your girl ain't exactly who you think she is. 881 00:54:22,635 --> 00:54:23,844 Uh, I think you got the wrong guy. 882 00:54:24,136 --> 00:54:25,388 I don't think you know me. 883 00:54:25,680 --> 00:54:27,848 Uh, your lady ain't who you think she is. 884 00:54:28,140 --> 00:54:29,809 I'm telling you. Let-- let's just say... 885 00:54:31,727 --> 00:54:34,438 I'm one of her favorite customers, man. 886 00:54:34,438 --> 00:54:37,900 She always leaves me so satisfied, like, whoa. 887 00:54:38,192 --> 00:54:41,404 Take it easy. 888 00:54:51,455 --> 00:54:52,540 Crazy. 889 00:55:24,113 --> 00:55:26,032 Come on. 890 00:55:33,706 --> 00:55:35,166 No. 891 00:55:35,916 --> 00:55:38,586 I'm one of her favorite customers, so... 892 00:55:38,878 --> 00:55:41,088 I mean, she always leaves me super satisfied. 893 00:55:43,507 --> 00:55:47,511 I think he likes it. I think he likes it. Oh. 894 00:55:53,267 --> 00:55:55,853 Hmm. 895 00:56:15,456 --> 00:56:16,499 Hi. 896 00:56:39,355 --> 00:56:40,815 Play something nice for me. 897 00:56:53,911 --> 00:56:54,954 What's wrong? 898 00:56:59,500 --> 00:57:01,669 - Called you at lunch. - I know. 899 00:57:02,795 --> 00:57:03,838 I know. 900 00:57:04,880 --> 00:57:05,923 I'm sorry. 901 00:57:10,845 --> 00:57:13,639 Um, Kevin's asleep. 902 00:57:13,639 --> 00:57:16,976 I'm gonna go home. I got an early job tomorrow. 903 00:57:18,102 --> 00:57:19,145 Really? 904 00:57:22,356 --> 00:57:24,150 It's Mother's Day tomorrow. 905 00:57:24,150 --> 00:57:26,902 We still have plans, right? 906 00:57:27,194 --> 00:57:28,529 Family time? 907 00:57:32,867 --> 00:57:34,577 Family time. 908 00:57:35,411 --> 00:57:36,912 No, I don't-- I don't know about that. 909 00:57:37,204 --> 00:57:38,080 - Hey. - Leave me alone! 910 00:57:51,760 --> 00:57:53,470 No, I don't want any part of this. 911 00:57:53,762 --> 00:57:55,264 Whatever you got going on. 912 00:57:56,849 --> 00:57:58,893 I'm sorry I didn't answer, okay? 913 00:57:58,893 --> 00:58:01,395 I-- I had-- I had to visit some friends. 914 00:58:01,395 --> 00:58:03,105 Yeah. Yeah, that's what I heard. 915 00:58:04,773 --> 00:58:05,816 What? 916 00:58:05,816 --> 00:58:07,067 Is that how you make your money? 917 00:58:07,067 --> 00:58:08,485 What are you talking about? 918 00:58:08,777 --> 00:58:10,404 Uh, this guy on the street outside, 919 00:58:10,404 --> 00:58:13,073 he said he was one of your most special customers. 920 00:58:13,073 --> 00:58:16,285 - What does that mean? - What are you talking about? 921 00:58:16,285 --> 00:58:18,287 Hi, this is Chloe. 922 00:58:18,287 --> 00:58:20,497 Please leave a message. Thank you. 923 00:58:44,897 --> 00:58:45,898 I can't believe what you're saying. 924 00:58:46,190 --> 00:58:47,524 - ... - Hey! 925 00:58:48,067 --> 00:58:49,526 - Get out! - I'm going. 926 00:58:49,526 --> 00:58:51,362 You're drunk! Get the-- get out! 927 00:58:51,654 --> 00:58:53,489 - I'm out of here! - Get out of my house! 928 00:58:53,781 --> 00:58:55,532 How dare you speak to me like that? 929 00:59:04,792 --> 00:59:05,834 Thank you. 930 00:59:10,798 --> 00:59:11,840 Dad? 931 00:59:12,549 --> 00:59:13,550 What the hell are you doing here? 932 00:59:13,842 --> 00:59:15,469 Something's up with Kevin. 933 00:59:15,469 --> 00:59:16,679 There's something's up with this whole damn family. 934 00:59:16,971 --> 00:59:18,472 Jus-- Here. Come on. Get in the car. 935 00:59:18,472 --> 00:59:20,432 - Come with me. Let's go. - No. Something's wrong. 936 00:59:22,935 --> 00:59:23,936 Dad! 937 00:59:24,645 --> 00:59:25,646 Where are you going? 938 00:59:34,530 --> 00:59:35,614 Chloe? 939 00:59:35,990 --> 00:59:37,199 What are you doing here? 940 00:59:39,368 --> 00:59:40,411 What happened? 941 00:59:54,550 --> 00:59:55,968 Kevin's gone. 942 00:59:55,968 --> 00:59:57,636 I think he tried to call me, but I missed it. 943 00:59:57,636 --> 00:59:59,263 What? 944 00:59:59,263 --> 01:00:00,472 Chloe! 945 01:00:00,931 --> 01:00:02,349 I have to find Kevin! 946 01:00:06,770 --> 01:00:07,813 Chloe! 947 01:00:11,942 --> 01:00:13,068 Kevin! 948 01:00:22,619 --> 01:00:25,331 I'm so sorry to bother you. 949 01:00:25,331 --> 01:00:26,749 Have you seen a little boy? 950 01:00:26,999 --> 01:00:29,460 He's, uh, about this tall, maybe in pajamas? 951 01:00:30,210 --> 01:00:31,670 No. Sorry. 952 01:00:35,215 --> 01:00:37,009 Kevin! 953 01:00:37,009 --> 01:00:38,344 Chloe? 954 01:00:49,730 --> 01:00:51,857 Angela, Kevin is gone. 955 01:00:52,316 --> 01:00:54,401 I need your help. Can you come? 956 01:01:03,619 --> 01:01:04,703 Dad? 957 01:01:05,954 --> 01:01:08,540 I wrote a lot of letters to you. 958 01:01:08,540 --> 01:01:10,292 I had a dream. 959 01:01:10,793 --> 01:01:13,712 They all went to the moon. 960 01:01:13,712 --> 01:01:16,256 The moon with all my letters, you know. 961 01:01:16,256 --> 01:01:17,883 They're waiting for you. 962 01:01:19,093 --> 01:01:21,345 I think about you all the time. 963 01:01:22,054 --> 01:01:23,806 I miss you so much. 964 01:01:27,810 --> 01:01:28,852 Kevin. 965 01:01:33,690 --> 01:01:34,775 Hey. 966 01:01:36,860 --> 01:01:37,986 Your mom's worried about you. 967 01:01:42,616 --> 01:01:44,535 We-- we have to get you back home. 968 01:01:44,535 --> 01:01:46,245 But I don't want to go back. 969 01:01:49,206 --> 01:01:52,251 Hey. It's okay. 970 01:01:52,251 --> 01:01:55,170 We can talk about it later. Just get on my back. 971 01:01:57,673 --> 01:01:58,715 It's okay. 972 01:02:30,497 --> 01:02:32,458 Lily, get in. 973 01:02:44,136 --> 01:02:45,220 Kevin! 974 01:02:45,888 --> 01:02:47,848 Oh, my gosh. Hey. 975 01:02:48,640 --> 01:02:49,683 He was at the cemetery. 976 01:02:50,517 --> 01:02:51,560 Wow. 977 01:02:54,104 --> 01:02:55,564 He's okay. 978 01:02:55,564 --> 01:02:57,524 - He's home now. - Oh. 979 01:02:58,317 --> 01:03:00,736 - Chloe, you're bleeding! - I'm fine. I'm fine. 980 01:03:02,696 --> 01:03:03,906 Let me help you take care of this. 981 01:03:04,364 --> 01:03:06,617 Angela. Angela, can you take Kevin? 982 01:03:07,117 --> 01:03:08,660 Buddy. Buddy, [indistinct]. 983 01:03:08,660 --> 01:03:09,995 I'll be right back. 984 01:03:10,996 --> 01:03:12,706 Chloe, come with me to the kitchen. 985 01:03:12,706 --> 01:03:15,209 Let's take care of this. 986 01:03:16,668 --> 01:03:17,711 Ready? 987 01:03:21,798 --> 01:03:23,300 Okay. Okay. 988 01:03:27,387 --> 01:03:28,931 How'd you get here, Chloe? 989 01:03:30,307 --> 01:03:31,350 An Uber. 990 01:03:33,936 --> 01:03:35,812 Uh, I missed Kevin's call. 991 01:03:39,316 --> 01:03:41,151 Do you know what happened with my dad? 992 01:03:44,530 --> 01:03:45,572 Um... 993 01:03:46,949 --> 01:03:48,325 we had a misunderstanding. 994 01:03:49,660 --> 01:03:51,537 I hope you guys work it out. 995 01:03:53,539 --> 01:03:57,251 He really is a good person, and... 996 01:03:58,252 --> 01:03:59,670 with a good heart. 997 01:04:01,380 --> 01:04:02,464 I'm sorry. 998 01:04:03,590 --> 01:04:04,758 We were both just... 999 01:04:06,969 --> 01:04:08,011 frustrated. 1000 01:04:10,013 --> 01:04:13,267 He's still angry. 1001 01:04:16,103 --> 01:04:19,439 - Thank you, but I have to go. - Yeah, go. Go. 1002 01:04:28,991 --> 01:04:30,033 You okay? 1003 01:04:31,201 --> 01:04:32,286 Yeah? 1004 01:04:48,969 --> 01:04:50,012 Poor kids. 1005 01:05:02,232 --> 01:05:04,359 No one can ever take the place of your dad. 1006 01:05:04,901 --> 01:05:05,986 You know that, right? 1007 01:05:10,365 --> 01:05:12,117 I'm a crappy mom. 1008 01:05:12,868 --> 01:05:13,910 No. 1009 01:05:14,911 --> 01:05:16,163 You're not. 1010 01:05:16,788 --> 01:05:19,082 It-- it's just different. 1011 01:05:20,083 --> 01:05:23,629 We don't spend as much time as we did before. 1012 01:05:24,630 --> 01:05:26,548 I made a bunch of letters to dad. 1013 01:05:28,425 --> 01:05:30,469 That's why I went to the cemetery. 1014 01:05:32,095 --> 01:05:33,138 I'm sorry. 1015 01:05:34,681 --> 01:05:35,974 It's all my fault. 1016 01:05:39,311 --> 01:05:41,313 We always ignore... 1017 01:05:42,689 --> 01:05:44,483 the people closest to us. 1018 01:05:46,568 --> 01:05:48,278 Just give me another chance. 1019 01:06:00,749 --> 01:06:04,461 Kevin, I know it's hard to imagine life without your dad... 1020 01:06:05,921 --> 01:06:07,673 but your mom loves you. 1021 01:06:10,217 --> 01:06:13,387 Everything's gonna be fine. 1022 01:06:13,387 --> 01:06:15,722 I'm gonna make all your wishes come true. 1023 01:06:22,771 --> 01:06:25,732 Thank you for being there for me when I need you. 1024 01:06:30,946 --> 01:06:32,239 Come over any time. 1025 01:06:33,490 --> 01:06:34,950 You're family now. 1026 01:06:45,001 --> 01:06:46,044 Hey, I'm, uh... 1027 01:06:47,045 --> 01:06:48,463 I'm sorry. 1028 01:06:48,463 --> 01:06:51,425 I'm sorry about, uh, the way I acted earlier. 1029 01:06:51,717 --> 01:06:52,676 I... 1030 01:06:55,721 --> 01:06:56,763 You know what? 1031 01:06:57,848 --> 01:06:59,182 I'm so proud of you. 1032 01:07:00,308 --> 01:07:03,103 No, seriously, what-- what you did for Kevin back there, 1033 01:07:03,103 --> 01:07:04,479 that was-- that was amazing. 1034 01:07:05,522 --> 01:07:08,275 I always say I'm proud of you. 1035 01:07:09,234 --> 01:07:10,527 Maybe next time I can record it. 1036 01:07:13,822 --> 01:07:14,990 Sure, why not? 1037 01:07:16,950 --> 01:07:17,993 Ah. 1038 01:07:21,288 --> 01:07:22,914 - I love you, Dad. - I love you. 1039 01:07:30,630 --> 01:07:33,425 Fix things with Lily, okay? 1040 01:09:14,067 --> 01:09:15,151 Davies Specialty Insurance. 1041 01:09:15,443 --> 01:09:16,486 How may I direct your call? 1042 01:09:16,486 --> 01:09:17,904 Hi, this is Lily Xu. 1043 01:09:18,196 --> 01:09:20,448 I was wondering if I could-- 1044 01:09:20,448 --> 01:09:21,575 Hello? 1045 01:09:22,284 --> 01:09:23,326 Hello? 1046 01:09:33,545 --> 01:09:34,504 Your phone number 1047 01:09:34,796 --> 01:09:35,839 cannot connect to this line. 1048 01:09:36,131 --> 01:09:37,173 Please try again later. 1049 01:09:58,486 --> 01:10:00,238 Hello, Davies Specialty Insurance. 1050 01:10:00,238 --> 01:10:02,699 This is Lily Xu. Don't you dare hang up on me-- 1051 01:10:08,455 --> 01:10:10,874 Did you already pack the speakers? 1052 01:10:10,874 --> 01:10:12,375 They're sold. 1053 01:10:13,627 --> 01:10:15,420 Why? 1054 01:10:20,550 --> 01:10:21,718 Where's the keyboard? 1055 01:10:22,677 --> 01:10:24,012 Needed to go. 1056 01:10:24,304 --> 01:10:25,430 You sold that too? 1057 01:10:27,891 --> 01:10:29,559 That was my favorite. 1058 01:10:31,603 --> 01:10:34,689 Well, you can do a lot more 1059 01:10:34,981 --> 01:10:36,274 with a tablet 1060 01:10:36,274 --> 01:10:37,525 than I can do with those. 1061 01:10:39,694 --> 01:10:41,947 A tablet? 1062 01:10:43,907 --> 01:10:45,450 Thank you so much. 1063 01:10:45,450 --> 01:10:46,743 You're welcome. 1064 01:10:51,665 --> 01:10:53,124 Are you sure you want to move away? 1065 01:10:54,167 --> 01:10:57,253 I found a much better place. 1066 01:10:58,296 --> 01:10:59,464 The truth is I need it. 1067 01:11:00,924 --> 01:11:02,050 For you. 1068 01:11:02,759 --> 01:11:05,178 What about Lily? Kevin? 1069 01:11:06,930 --> 01:11:10,016 I definitely owe her an apology. 1070 01:11:10,976 --> 01:11:13,478 You know, she's-- she's a great lady, 1071 01:11:13,478 --> 01:11:15,438 but the truth is we, uh-- 1072 01:11:15,730 --> 01:11:18,066 well, we don't even know each other that well. 1073 01:11:18,608 --> 01:11:20,443 Probably... 1074 01:11:20,443 --> 01:11:22,946 rushed things a little too fast. 1075 01:11:36,042 --> 01:11:38,044 Remember this? 1076 01:11:38,044 --> 01:11:39,879 - Do you remember the words? - Yeah. 1077 01:11:40,422 --> 01:11:42,340 You remember this? You were like five years old. 1078 01:11:42,924 --> 01:11:44,134 Of course I remember it. 1079 01:11:48,722 --> 01:11:52,350 ♪ There is a place ♪ 1080 01:11:52,350 --> 01:11:55,186 ♪ A place I go with you ♪ 1081 01:11:56,730 --> 01:11:58,940 ♪ Only you ♪ 1082 01:11:59,232 --> 01:12:00,233 Oh. 1083 01:12:00,525 --> 01:12:03,319 ♪ And I can't get lost too ♪ 1084 01:12:04,237 --> 01:12:07,032 ♪ I see you there ♪ 1085 01:12:07,532 --> 01:12:11,119 ♪ There in that place ♪ 1086 01:12:11,745 --> 01:12:14,748 ♪ Cares drift away ♪ 1087 01:12:14,748 --> 01:12:17,876 ♪ Mistakes somehow soften ♪ 1088 01:12:22,088 --> 01:12:25,592 ♪ There is a feeling ♪ 1089 01:12:25,884 --> 01:12:28,261 ♪ I only get with you ♪ 1090 01:12:28,261 --> 01:12:30,263 - Kevin? - Yeah? 1091 01:12:30,847 --> 01:12:33,808 ♪ Think about your smile ♪ 1092 01:12:43,068 --> 01:12:44,069 ♪ To build... ♪ 1093 01:12:44,360 --> 01:12:45,945 - Mom? - Yeah? 1094 01:12:47,655 --> 01:12:48,698 I lied. 1095 01:12:49,324 --> 01:12:52,202 The meteor shower was over weeks ago. 1096 01:12:52,202 --> 01:12:54,788 Maybe we'll get a shooting star, 1097 01:12:54,788 --> 01:12:58,041 but there's no more meteor shower. 1098 01:12:59,209 --> 01:13:01,628 I just wanted some time with you. 1099 01:13:02,087 --> 01:13:04,547 No rushing school or work. 1100 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 Just us hanging out. 1101 01:13:17,894 --> 01:13:19,354 There's too much light here. 1102 01:13:19,354 --> 01:13:21,106 I'm gonna get away from the fire. 1103 01:13:28,863 --> 01:13:29,906 Look! 1104 01:13:31,074 --> 01:13:33,535 Maybe it's a sign. 1105 01:13:33,535 --> 01:13:35,203 Dad is watching us. 1106 01:13:38,456 --> 01:13:41,167 - Can I tell you something? - Of course. 1107 01:13:42,043 --> 01:13:43,461 Right now, 1108 01:13:43,461 --> 01:13:46,631 I know why the meteor shower is so beautiful. 1109 01:13:48,299 --> 01:13:50,176 Because it's filled with your tears. 1110 01:14:10,613 --> 01:14:11,614 What's that? 1111 01:14:12,365 --> 01:14:13,741 It's the observatory. 1112 01:14:14,200 --> 01:14:17,412 Dad said he was going to take me to the thing at the observatory. 1113 01:14:17,704 --> 01:14:19,497 There was a special presentation. 1114 01:14:19,497 --> 01:14:21,082 He said it would make me think. 1115 01:14:23,126 --> 01:14:24,586 Sorry you didn't get to go. 1116 01:14:25,170 --> 01:14:28,173 Maybe if we went, dad would still be alive. 1117 01:14:29,757 --> 01:14:31,176 What do you mean? 1118 01:14:31,176 --> 01:14:32,886 We were supposed to go the night he died. 1119 01:14:32,886 --> 01:14:34,053 Don't you remember? 1120 01:14:35,638 --> 01:14:37,140 I was out of town. 1121 01:14:37,640 --> 01:14:39,475 That night he got called in to work. 1122 01:14:40,602 --> 01:14:42,562 Wait. 1123 01:14:42,562 --> 01:14:43,938 Wh-- what do you mean? 1124 01:14:44,230 --> 01:14:46,024 Dad was at work the entire day. 1125 01:14:46,024 --> 01:14:48,651 He was at home. And someone called. 1126 01:14:48,651 --> 01:14:50,445 Said it was an emergency. 1127 01:14:50,737 --> 01:14:51,905 What? Who? 1128 01:14:54,574 --> 01:14:55,658 I don't remember. 1129 01:15:01,039 --> 01:15:02,165 Here you go. 1130 01:15:04,584 --> 01:15:05,668 the gate. 1131 01:15:16,721 --> 01:15:18,389 - Hey, hold on. - What? 1132 01:15:36,658 --> 01:15:37,784 Stay close to me. 1133 01:15:54,759 --> 01:15:57,637 Angela. Angela, my house. 1134 01:15:57,929 --> 01:15:59,764 - What? - My house. We've been robbed. 1135 01:16:00,056 --> 01:16:01,933 Call the police and come to my place right now. 1136 01:16:02,225 --> 01:16:03,601 I'm-- I'm-- yeah, I'm going to do it now. 1137 01:16:03,601 --> 01:16:04,727 I'm going to do it now. 1138 01:16:05,478 --> 01:16:06,521 Okay. 1139 01:16:41,723 --> 01:16:42,890 I'm-- I'm so sorry. 1140 01:16:42,890 --> 01:16:44,267 I-- I didn't mean to scare you. 1141 01:16:45,810 --> 01:16:47,353 What do you want, Marty? 1142 01:16:47,645 --> 01:16:49,397 I-- I-- I want to apologize. 1143 01:16:51,190 --> 01:16:52,608 For-- for the other night, I... 1144 01:16:53,609 --> 01:16:54,861 I-- I-- I know you're going through a lot, 1145 01:16:55,153 --> 01:16:58,281 and-- and me acting like a stupid jerk 1146 01:16:58,281 --> 01:16:59,407 doesn't help. 1147 01:17:02,076 --> 01:17:04,495 I-- I messed up. I messed up. I... 1148 01:17:05,621 --> 01:17:08,541 And we-- we don't have to go out or whatever, but... 1149 01:17:10,877 --> 01:17:12,670 I would like to be your friend. 1150 01:17:20,261 --> 01:17:22,138 Okay. 1151 01:17:25,808 --> 01:17:27,810 Okay. 1152 01:17:53,711 --> 01:17:57,298 Do you think they'll let us look through the 100-inch telescope? 1153 01:17:57,799 --> 01:17:59,342 I don't know. 1154 01:17:59,342 --> 01:18:01,260 I think that's reserved for the cosmetologist. 1155 01:18:01,260 --> 01:18:03,137 Cosmologist. 1156 01:18:03,137 --> 01:18:06,015 Cosmetologist work on makeup and stuff. 1157 01:18:06,015 --> 01:18:09,185 Well, two very important jobs. 1158 01:18:10,228 --> 01:18:13,106 - Good morning. - Good morning. 1159 01:18:13,564 --> 01:18:16,776 - You look great. - Thank you. I feel great. 1160 01:18:17,068 --> 01:18:18,611 We're going to the observatory today. 1161 01:18:19,070 --> 01:18:22,490 - Can you come with us? - No, sorry, but I can't. 1162 01:18:22,490 --> 01:18:25,868 I have some very important business to take care of today. 1163 01:18:26,661 --> 01:18:28,996 Lily, are you going to take that settlement? 1164 01:18:28,996 --> 01:18:30,623 No. 1165 01:18:30,915 --> 01:18:33,292 As a matter of fact, I'm going to head to Pastmore Labs. 1166 01:18:33,292 --> 01:18:35,211 I'm going to get a copy of that patent filing, 1167 01:18:35,503 --> 01:18:36,921 and then I'm going to sue them. 1168 01:18:36,921 --> 01:18:38,172 Look-- 1169 01:18:38,172 --> 01:18:40,425 I'm not waiting anymore for somebody to do the right thing. 1170 01:18:42,510 --> 01:18:43,469 Lily. 1171 01:18:46,472 --> 01:18:47,598 Eat your breakfast. 1172 01:18:50,268 --> 01:18:52,645 Lily, I really think you need to reconsider this. 1173 01:18:53,229 --> 01:18:55,523 They could hurt you or, God forbid, Kevin. 1174 01:18:56,065 --> 01:18:58,651 If they're half as bad as you say they are, 1175 01:18:58,651 --> 01:19:00,278 you don't want to mess with them. 1176 01:19:01,320 --> 01:19:03,448 I've already spoken to a lawyer this morning. 1177 01:19:03,739 --> 01:19:05,867 She agreed to take my case on contingency. 1178 01:19:05,867 --> 01:19:07,743 She's putting Pastmore on notice. 1179 01:19:08,035 --> 01:19:10,079 And she's also going to talk to the district attorney 1180 01:19:10,079 --> 01:19:12,457 about investigating them. 1181 01:19:12,457 --> 01:19:14,041 I doubt that will scare them. 1182 01:19:14,834 --> 01:19:16,961 Everybody is going to know what they did. 1183 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 - Don't worry about me. - I'm really worried. 1184 01:19:20,923 --> 01:19:22,633 Bye, Kev. I'll see you later, okay? 1185 01:19:23,176 --> 01:19:25,052 Bye, Mom. Have a good day. 1186 01:19:26,304 --> 01:19:27,638 I'm going to have a great day. 1187 01:19:35,146 --> 01:19:37,190 - Good morning. Can I help you? - Yes. 1188 01:19:37,190 --> 01:19:38,983 Is there a problem with your bathroom? 1189 01:19:38,983 --> 01:19:40,443 I don't know what you mean. 1190 01:19:40,443 --> 01:19:41,652 I don't want to be too descriptive, 1191 01:19:41,944 --> 01:19:43,529 but there is water 1192 01:19:43,529 --> 01:19:45,573 and everything else leaking all over the place. 1193 01:19:45,865 --> 01:19:47,200 Hmm. Really? 1194 01:19:47,200 --> 01:19:48,743 Yeah. It's pretty terrible. 1195 01:19:49,035 --> 01:19:51,329 Just got these new shoes. They almost got ruined. 1196 01:19:52,914 --> 01:19:54,040 I'll go take a look real quick. 1197 01:19:54,332 --> 01:19:55,708 - I'll be right back. - Thank you. 1198 01:20:02,840 --> 01:20:05,468 Okay. 1199 01:20:30,535 --> 01:20:31,619 Wait. 1200 01:20:32,328 --> 01:20:33,496 Mrs. Xu. 1201 01:20:34,413 --> 01:20:36,832 - Oh, my gosh. Okay. - That is my property. 1202 01:20:37,124 --> 01:20:38,417 - Mrs. Xu. - Okay. 1203 01:20:38,417 --> 01:20:40,461 - This is theft. - Come on. Come on. 1204 01:20:40,461 --> 01:20:42,713 - Come on. I just had this fixed. - Call the police. 1205 01:20:43,005 --> 01:20:44,382 - Come on. - Open this door. 1206 01:20:44,382 --> 01:20:46,467 - Good, good, good. Good. Good. - Mrs. Xu. 1207 01:20:46,759 --> 01:20:48,094 - Give me-- Open this door. - Okay. 1208 01:20:48,386 --> 01:20:50,388 - Okay. We're going. - Mrs. Xu. Mrs. Xu. 1209 01:20:51,180 --> 01:20:53,307 - We're going. We're going. - Stop. 1210 01:20:54,058 --> 01:20:55,810 - Okay. - Mrs. Xu. 1211 01:20:58,271 --> 01:20:59,480 Mrs. Xu. 1212 01:21:31,012 --> 01:21:32,221 Hello, Dr. Morgan. 1213 01:21:32,513 --> 01:21:34,098 She stole the documents. 1214 01:21:34,098 --> 01:21:35,433 She came into the building and took them. 1215 01:21:35,725 --> 01:21:37,685 What the hell is going on, Angela? 1216 01:21:38,311 --> 01:21:41,105 I tried to dissuade her, but I swear I didn't know-- 1217 01:21:41,105 --> 01:21:42,982 I didn't know what else she was going to do. 1218 01:21:42,982 --> 01:21:45,610 Angela, you need to stop her. 1219 01:21:45,901 --> 01:21:47,486 I don't care how you do it. 1220 01:21:47,486 --> 01:21:49,947 If I hear one more thing about Lily Xu, 1221 01:21:49,947 --> 01:21:51,407 you can forget about your salary, 1222 01:21:51,699 --> 01:21:53,326 and you can forget about your house! 1223 01:21:55,202 --> 01:21:56,704 Hi, Angela. It's me again. 1224 01:21:56,996 --> 01:21:58,873 I need to talk to you. Can you please call me back? 1225 01:22:10,343 --> 01:22:12,011 We were supposed to go the night he died. 1226 01:22:12,303 --> 01:22:13,304 Don't you remember? 1227 01:22:13,888 --> 01:22:15,640 That night he got called in to work. 1228 01:22:16,140 --> 01:22:18,476 He was at home. And someone called. 1229 01:22:18,768 --> 01:22:20,770 Said it was an emergency. 1230 01:23:02,144 --> 01:23:03,521 Hey, um-- 1231 01:23:03,813 --> 01:23:05,398 Hey, listen, I can-- I can't talk right now. 1232 01:23:05,398 --> 01:23:08,401 - I-- I-- Yeah. - What-- what's going on? 1233 01:23:08,401 --> 01:23:10,403 Kevin's in trouble. 1234 01:23:11,237 --> 01:23:13,989 He's with Angela and she used to work for Pastmore. 1235 01:23:14,281 --> 01:23:15,408 I think she had my husband 1236 01:23:15,408 --> 01:23:16,867 go to the lab on the night he died, 1237 01:23:16,867 --> 01:23:17,910 and I don't know what that means, 1238 01:23:17,910 --> 01:23:19,537 but she has my son. 1239 01:23:19,787 --> 01:23:21,622 Okay, wait, you-- you need to call the police or something. 1240 01:23:21,622 --> 01:23:23,541 I don't want her to do something crazy. 1241 01:23:23,833 --> 01:23:25,000 If she sees the police, 1242 01:23:25,292 --> 01:23:26,752 I just don't know what she's going to do. 1243 01:23:27,044 --> 01:23:28,337 I just need to talk to her, 1244 01:23:28,337 --> 01:23:29,839 but she's not answering her phone! 1245 01:23:35,219 --> 01:23:37,680 Did you know if you stacked up French fries 1246 01:23:37,680 --> 01:23:39,265 one on top of the other, 1247 01:23:39,557 --> 01:23:42,143 it would take 4.5 billion fries to reach the moon? 1248 01:23:42,435 --> 01:23:44,395 Wow. 1249 01:23:44,395 --> 01:23:45,688 That's really interesting. 1250 01:23:47,440 --> 01:23:49,483 It's a quarter of a million miles away. 1251 01:23:50,985 --> 01:23:52,403 That's a lot of French fries. 1252 01:23:56,824 --> 01:23:58,242 You get a lot of calls. 1253 01:24:00,161 --> 01:24:01,203 I'm popular. 1254 01:24:01,579 --> 01:24:03,414 Would you call me if I had a phone? 1255 01:24:07,209 --> 01:24:08,669 I would definitely call you. 1256 01:24:09,879 --> 01:24:10,963 All the time. 1257 01:24:16,719 --> 01:24:17,803 It was you. 1258 01:24:19,013 --> 01:24:20,806 I don't understand. 1259 01:24:21,098 --> 01:24:22,725 You were supposed to have set the patent application in 1260 01:24:23,017 --> 01:24:24,101 a month ago. 1261 01:24:24,560 --> 01:24:27,021 Damn it, Angela! This is my life's work! 1262 01:24:32,067 --> 01:24:33,611 You called the night my dad died. 1263 01:24:36,947 --> 01:24:38,949 It must have been someone else. 1264 01:24:38,949 --> 01:24:40,117 No. 1265 01:24:40,117 --> 01:24:41,952 I remember he said your name. 1266 01:24:42,411 --> 01:24:44,747 He said, "Damn it, Angela." 1267 01:24:48,083 --> 01:24:49,168 Uh... 1268 01:24:52,213 --> 01:24:54,131 you know I'm a good person, right, Kev? 1269 01:24:55,883 --> 01:24:57,176 You know I would never do anything 1270 01:24:57,176 --> 01:24:58,761 to hurt someone on purpose. 1271 01:24:59,678 --> 01:25:00,721 Right? 1272 01:25:08,020 --> 01:25:10,147 Do you like me, Kev? 1273 01:25:12,650 --> 01:25:13,692 Yes. 1274 01:25:14,693 --> 01:25:15,778 I like you. 1275 01:25:17,071 --> 01:25:18,823 Good. I like you, too. 1276 01:25:31,043 --> 01:25:32,753 - Let's go, Kevin. - I'm still eating. 1277 01:25:33,045 --> 01:25:34,380 Let's-- 1278 01:25:34,380 --> 01:25:35,464 let's go. 1279 01:25:36,423 --> 01:25:38,467 Come on. We can get more food later. 1280 01:25:38,968 --> 01:25:40,928 Come on. [indistinct]. 1281 01:25:58,445 --> 01:26:00,322 - That's her car. - Okay. Let's go find them. 1282 01:26:07,121 --> 01:26:08,622 I think we need to go this way. 1283 01:26:09,206 --> 01:26:11,208 I don't think we're supposed to go up there. 1284 01:26:11,792 --> 01:26:13,544 No, I-- I know where-- where I'm going. 1285 01:26:13,836 --> 01:26:15,129 Come on. You're wrong. 1286 01:26:16,046 --> 01:26:17,715 We're not supposed to be here. 1287 01:26:18,299 --> 01:26:19,800 But this is the best view. 1288 01:26:27,558 --> 01:26:29,602 They could be anywhere. 1289 01:26:30,102 --> 01:26:32,146 Hey. Hey, hey, hey, calm down. 1290 01:26:32,146 --> 01:26:35,399 Her car is still here. We're gonna find them, okay? 1291 01:26:36,233 --> 01:26:38,903 Let's-- let's split up. You go that way. 1292 01:26:39,194 --> 01:26:40,237 - Okay. - Okay. 1293 01:26:50,164 --> 01:26:52,499 But it says restricted area. 1294 01:26:53,459 --> 01:26:54,752 Never mind that. 1295 01:26:55,753 --> 01:26:58,172 Come on. This is the best one. 1296 01:27:04,053 --> 01:27:06,096 Ow, that hurts. 1297 01:27:07,765 --> 01:27:09,016 Why are we here? 1298 01:27:09,683 --> 01:27:12,269 I don't know why. I don't know why, Kevin. 1299 01:27:12,269 --> 01:27:16,774 I don't know why. I don't know what I've done. 1300 01:27:16,774 --> 01:27:18,651 Oh, my God. Oh, my God. Excuse me, excuse me. 1301 01:27:18,943 --> 01:27:21,528 Have you seen a woman with blonde hair with a boy? 1302 01:27:21,528 --> 01:27:23,238 He's nine. 1303 01:27:23,238 --> 01:27:24,823 No? Okay. 1304 01:27:28,410 --> 01:27:29,870 Angela! Angela, stop! 1305 01:27:30,162 --> 01:27:31,914 - Stop! Stop! - Mom! 1306 01:27:32,498 --> 01:27:35,000 - Mom! - Angela. 1307 01:27:35,292 --> 01:27:37,419 Please. We can talk about this. 1308 01:27:37,711 --> 01:27:40,714 I didn't mean to hurt him. 1309 01:27:41,924 --> 01:27:43,550 I didn't mean to hurt him. 1310 01:27:43,842 --> 01:27:47,179 Morgan and his people wouldn't stop pushing me. 1311 01:27:47,179 --> 01:27:50,140 - Okay. - I was about to lose everything. 1312 01:27:50,432 --> 01:27:53,268 I didn't think he was gonna find out. 1313 01:27:53,268 --> 01:27:55,771 I'm sorry. It was an accident! 1314 01:27:56,063 --> 01:27:57,064 I'm sorry! 1315 01:27:57,606 --> 01:27:59,066 It was an accident! 1316 01:27:59,608 --> 01:28:02,111 Pastmore filed a week ago. How is that possible? 1317 01:28:02,403 --> 01:28:03,696 This happens all the time. 1318 01:28:03,988 --> 01:28:05,656 You knew they were working on the same thing. 1319 01:28:05,948 --> 01:28:08,367 That's why we needed to get our application in first. 1320 01:28:08,367 --> 01:28:09,451 I'm sorry. 1321 01:28:10,411 --> 01:28:12,496 - I forgot. - They were a year behind us. 1322 01:28:12,788 --> 01:28:14,790 How could they have beaten us? It's impossible. 1323 01:28:18,669 --> 01:28:20,462 Did you have anything to do with this, Angela? 1324 01:28:20,754 --> 01:28:21,714 No. 1325 01:28:22,673 --> 01:28:25,384 No, Ron. 1326 01:28:25,384 --> 01:28:28,429 - What do you mean? - You didn't get the filing in. 1327 01:28:28,429 --> 01:28:29,847 What? 1328 01:28:30,347 --> 01:28:33,434 - I told you. I just forgot. - Did you help them? 1329 01:28:33,726 --> 01:28:35,728 - I mean, someone here must have. - No! 1330 01:28:38,147 --> 01:28:40,566 No, Ron, no. 1331 01:28:42,609 --> 01:28:44,111 Ron, calm down. 1332 01:28:44,111 --> 01:28:45,612 If it doesn't work out with this drug, 1333 01:28:45,904 --> 01:28:47,531 then we can-- you can always do another one. 1334 01:28:47,823 --> 01:28:50,492 Everything went into this one. Don't you understand? 1335 01:28:50,492 --> 01:28:53,328 This took all my money, and money I don't even have. 1336 01:28:53,328 --> 01:28:55,581 Don't you see what you've done? How could you do this? 1337 01:28:55,873 --> 01:28:57,583 - How could you do this? - Ron! 1338 01:29:02,880 --> 01:29:04,673 Oh. Ron. 1339 01:29:06,258 --> 01:29:07,301 Ron. 1340 01:29:11,472 --> 01:29:12,514 Ron. 1341 01:29:13,640 --> 01:29:14,683 No. 1342 01:29:15,434 --> 01:29:16,477 Ron. 1343 01:29:18,520 --> 01:29:19,563 Ron. 1344 01:29:29,031 --> 01:29:29,948 No. 1345 01:29:33,077 --> 01:29:35,746 No. 1346 01:29:35,746 --> 01:29:37,915 No. No. 1347 01:29:38,624 --> 01:29:40,709 No. No. 1348 01:29:41,001 --> 01:29:44,046 No. No. No. 1349 01:30:45,065 --> 01:30:47,276 You just wouldn't back off. 1350 01:30:48,110 --> 01:30:50,279 With everything that I did to try to get you to stop, 1351 01:30:50,279 --> 01:30:51,530 you just wouldn't back off. 1352 01:30:51,530 --> 01:30:54,700 Angela, don't. Please, please. 1353 01:30:55,784 --> 01:30:57,035 Don't hurt my son. 1354 01:30:58,203 --> 01:31:01,206 He's-- he doesn't have anything to do with all of this, okay? 1355 01:31:01,206 --> 01:31:04,459 We can figure this out. Just-- just come back. 1356 01:31:04,459 --> 01:31:05,836 I don't think I can come back. 1357 01:31:05,836 --> 01:31:07,713 Hey, hey, easy there. Easy there. 1358 01:31:08,005 --> 01:31:10,174 Mom, please. You can forgive her. 1359 01:31:10,174 --> 01:31:12,509 I know she's sorry. She said it with her face. 1360 01:31:12,509 --> 01:31:14,636 I saw it. I saw it. 1361 01:31:14,928 --> 01:31:16,180 - Angela. - Thank you, sweetheart. 1362 01:31:16,471 --> 01:31:17,514 - Thank you. - Angela. 1363 01:31:18,015 --> 01:31:19,558 He's all I have left. 1364 01:31:31,445 --> 01:31:33,655 Are you okay? Are you okay? 1365 01:31:58,430 --> 01:32:00,641 As we've stated before, neither Dr. Morgan 1366 01:32:00,933 --> 01:32:03,727 nor anyone affiliated with Pastmore Laboratories LLC. 1367 01:32:03,727 --> 01:32:05,187 admits to any wrongdoing. 1368 01:32:06,313 --> 01:32:09,233 However, in a goodwill gesture to settle this case, 1369 01:32:09,233 --> 01:32:13,153 Dr. Morgan and Pastmore agreed to add Dr. Roland Xu 1370 01:32:13,445 --> 01:32:16,281 to the patent application for Ignisidine. 1371 01:32:16,281 --> 01:32:18,033 Additionally, 1372 01:32:18,033 --> 01:32:22,162 Dr. Morgan and Pastmore Laboratories LLC. 1373 01:32:22,454 --> 01:32:25,374 agreed to pay Mrs. Xu the following amount. 1374 01:32:36,551 --> 01:32:38,845 Thank you. We accept your offer. 1375 01:32:57,406 --> 01:32:58,573 Hi, I'd like to see 1376 01:32:58,865 --> 01:33:00,534 if 442 Hurst Street is on the market. 1377 01:33:03,161 --> 01:33:04,204 Mm-hmm. 1378 01:33:07,040 --> 01:33:08,083 That's right. 1379 01:33:10,377 --> 01:33:11,461 Thank you. 1380 01:33:17,634 --> 01:33:19,636 How do you change the color? 1381 01:33:19,636 --> 01:33:21,430 Just press this. 1382 01:33:21,430 --> 01:33:23,807 - Really that simple. - That's pretty amazing. 1383 01:33:25,642 --> 01:33:28,437 I love this program. It's easy to use. 1384 01:33:29,479 --> 01:33:31,106 And guess what? 1385 01:33:31,106 --> 01:33:32,190 Yeah? 1386 01:33:33,317 --> 01:33:34,735 I'm 30 days sober. 1387 01:33:36,153 --> 01:33:39,031 - 30 days? - Today. 1388 01:33:39,823 --> 01:33:41,825 I knew you could do it! 1389 01:33:42,367 --> 01:33:43,910 See, it doesn't hurt to try. 1390 01:33:45,370 --> 01:33:47,122 Thank you. I appreciate that. I... 1391 01:33:50,500 --> 01:33:52,044 It's a beautiful night outside. 1392 01:33:53,587 --> 01:33:54,671 Want to take a walk? 1393 01:33:55,172 --> 01:33:56,423 Yeah, let's do it. 1394 01:33:56,423 --> 01:33:57,799 Grab your guitar. Come on. 1395 01:34:07,684 --> 01:34:08,727 Hey, Chlo. 1396 01:34:10,562 --> 01:34:11,646 You know I love you, right? 1397 01:34:14,566 --> 01:34:15,609 What's up? 1398 01:34:20,906 --> 01:34:22,949 I know I haven't been the... 1399 01:34:24,242 --> 01:34:25,327 perfect father. 1400 01:34:25,911 --> 01:34:27,162 I know I haven't been 1401 01:34:29,373 --> 01:34:30,540 showing up for you. 1402 01:34:33,168 --> 01:34:34,211 And... 1403 01:34:40,634 --> 01:34:42,260 I want to get better for you. 1404 01:34:44,679 --> 01:34:47,641 And I'm trying. I'm trying so hard. 1405 01:34:55,148 --> 01:34:56,274 I know [indistinct]. 1406 01:34:58,860 --> 01:34:59,903 I do. 1407 01:35:02,656 --> 01:35:04,408 Thank you. 1408 01:35:17,129 --> 01:35:20,006 Mom, thank you for getting the house back. 1409 01:35:20,006 --> 01:35:21,341 I love you so much. 1410 01:35:22,300 --> 01:35:24,344 I wish Dad was here to see this. 1411 01:35:30,809 --> 01:35:31,935 I think he is. 1412 01:35:36,857 --> 01:35:41,153 ♪ 12 years since I found your arms ♪ 1413 01:35:41,153 --> 01:35:43,488 ♪ Spring was blossoming ♪ 1414 01:35:43,780 --> 01:35:50,454 ♪ While I set warm tears on your blue shirt ♪ 1415 01:35:53,874 --> 01:35:58,628 ♪ You wrote down your days and time flew by ♪ 1416 01:35:58,920 --> 01:36:02,716 ♪ Verses changed deep inside ♪ 1417 01:36:03,008 --> 01:36:07,637 ♪ Shield and strengthen a kind heart ♪ 1418 01:36:11,516 --> 01:36:16,521 ♪ Always the one who will bring ♪ 1419 01:36:17,355 --> 01:36:21,276 ♪ Calm after the storm ♪ 1420 01:36:22,736 --> 01:36:26,031 ♪ After the storm ♪ 1421 01:36:29,117 --> 01:36:33,246 ♪ I wish you'd stay ♪ 1422 01:36:33,246 --> 01:36:36,291 ♪ Forever more ♪ 1423 01:36:36,291 --> 01:36:40,712 ♪ Share your golden smiles everywhere ♪ 1424 01:36:40,712 --> 01:36:42,714 ♪ Hold me tight ♪ 1425 01:36:43,507 --> 01:36:47,219 ♪ Keep the rain away ♪ 1426 01:36:50,889 --> 01:36:53,808 ♪ Like sunsets hide ♪ 1427 01:36:55,268 --> 01:36:57,854 ♪ On mountain tops ♪ 1428 01:36:57,854 --> 01:37:02,484 ♪ Your love is here even when I can't see ♪ 1429 01:37:02,776 --> 01:37:08,365 ♪ Maybe this is how life should be ♪ 1430 01:37:26,132 --> 01:37:30,303 ♪ You're the love that I can't lose ♪ 1431 01:37:30,303 --> 01:37:34,349 ♪ I'll be with you rain or shine ♪ 1432 01:37:34,849 --> 01:37:39,980 ♪ Near or far our bond will rise ♪ 1433 01:37:42,983 --> 01:37:45,652 ♪ Always the one ♪ 1434 01:37:46,194 --> 01:37:48,863 ♪ Unconditionally loved ♪ 1435 01:37:49,155 --> 01:37:52,033 ♪ How it should be ♪ 1436 01:37:56,329 --> 01:37:59,416 ♪ I wish you'd stay ♪ 1437 01:38:00,709 --> 01:38:03,336 ♪ Forever more ♪ 1438 01:38:03,336 --> 01:38:07,757 ♪ Share your golden smiles everywhere ♪ 1439 01:38:08,049 --> 01:38:10,051 ♪ Hold me tight ♪ 1440 01:38:10,844 --> 01:38:14,472 ♪ Keep the rain away ♪ 1441 01:38:18,184 --> 01:38:20,979 ♪ Like sunsets hide ♪ 1442 01:38:22,522 --> 01:38:25,191 ♪ On mountain tops ♪ 1443 01:38:25,191 --> 01:38:29,696 ♪ Your love is here even when I can't see ♪ 1444 01:38:29,988 --> 01:38:35,869 ♪ Maybe this is how life should be ♪ 1445 01:38:37,954 --> 01:38:40,290 ♪ How life should be ♪ 1446 01:38:49,591 --> 01:38:54,137 ♪ How life should be ♪ 99495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.