Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,920
Tiszteltek, köszöntöm Önöket!
2
00:00:02,120 --> 00:00:06,120
Ezúttal Ankarából, Törökország fővárosából jelentkezünk, ahol a Magyar
3
00:00:06,120 --> 00:00:12,160
Békemiszió egy újabb állomásán tartózkodunk, hiszen miniszterelnök úr
4
00:00:12,160 --> 00:00:17,040
Recep Tayyip Erdoğannal, Törökország elnökével tárgyalt hosszasan az
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,460
elmúlt órákban.
6
00:00:19,040 --> 00:00:22,220
Hogyha végig tekintünk az elmúlt ezer napjára az
7
00:00:22,220 --> 00:00:24,680
ukrajnai háborúnak, akkor azt látjuk, hogy az egyetlen
8
00:00:24,680 --> 00:00:30,320
igazán sikeres közvetítési kísérlet Törökország nevéhez fűződik.
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,760
Törökország volt sikeres abban, hogy a fekete tengeri
10
00:00:33,760 --> 00:00:38,220
gabona megállapodást tető alá hozzák, és azóta is
11
00:00:38,220 --> 00:00:45,380
a közvetítési kísérletek leginkább a török részről biztatóak
12
00:00:45,380 --> 00:00:48,640
ennek a háborúnak a tekintetében.
13
00:00:48,740 --> 00:00:53,440
Magyarország ezernapja ugyanazt az álláspontot képviseli, bebizonyosodott, hogy
14
00:00:53,440 --> 00:00:59,080
nincsen megoldás a csatatéren, megoldás csak a tárgyalóasztalnál
15
00:00:59,080 --> 00:01:04,340
van, ezért minél előbb fegyverszületre és béketárgyalásokra van
16
00:01:04,340 --> 00:01:05,300
szükség.
17
00:01:06,840 --> 00:01:12,000
Természetesen a két oldalú együttműködés kérdéseit is áttekintették,
18
00:01:12,120 --> 00:01:15,840
elnök úr és miniszterelnök úr, és örömmel állapíthattuk
19
00:01:15,840 --> 00:01:20,420
meg azt, hogy Magyarország és Törökország együttműködése soha
20
00:01:20,420 --> 00:01:22,840
nem volt olyan jó, soha nem volt olyan
21
00:01:22,840 --> 00:01:26,980
hatékony, mint most, soha annyi hasznot sem Magyarországnak,
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,000
sem Törökországnak.
2021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.