All language subtitles for F9.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,557 --> 00:01:20,950 That's the cleanup crew 2 00:01:20,993 --> 00:01:22,995 up on the track, and that's a lot of racers 3 00:01:23,039 --> 00:01:25,737 involved there, folks. 4 00:01:38,446 --> 00:01:42,450 Jack, you realize you got this in the bag, right? 5 00:01:42,493 --> 00:01:44,669 Season's wrapped up, man. Doesn't matter where you place. 6 00:01:44,713 --> 00:01:46,149 I'm telling you, I got intermittent miss. 7 00:01:46,193 --> 00:01:47,150 -Last two laps. -On it! 8 00:01:47,194 --> 00:01:48,456 Get those plug wires! 9 00:01:48,499 --> 00:01:50,153 Jakob! Now. 10 00:01:51,633 --> 00:01:52,895 Hey, Pop. 11 00:01:52,938 --> 00:01:54,331 Tell me what you see, Dom. 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,724 Got an oil spill going into turn two. 13 00:01:55,767 --> 00:01:57,465 Bell's driving safe. 14 00:01:57,508 --> 00:01:59,249 Corbin's got a sponsor in the stands, so he's pushing it. 15 00:01:59,293 --> 00:02:00,598 Talking about me? 16 00:02:00,642 --> 00:02:02,209 You got a real problem with car 23. 17 00:02:02,252 --> 00:02:04,820 -Linder. -MAN: About to whip your ass, Toretto! 18 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 Settle down, pretty boy! -That's right. 19 00:02:06,648 --> 00:02:08,519 -Shut up! -Yeah, you. You want to tell your driver 20 00:02:08,563 --> 00:02:10,042 -he's gonna get somebody hurt? -What'd you say? 21 00:02:10,086 --> 00:02:11,218 Hey! Leave it! Go home! You suck! 22 00:02:11,261 --> 00:02:12,741 He's just pissed I got that spot 23 00:02:12,784 --> 00:02:14,351 in the Busch Series next season, not him. 24 00:02:14,395 --> 00:02:17,049 Life's got no shortage of guys like Kenny Linder. 25 00:02:17,093 --> 00:02:18,268 You're good! 26 00:02:20,836 --> 00:02:23,795 It's not about being the stronger man, Dom. 27 00:02:23,839 --> 00:02:25,884 It's about being the bigger one. 28 00:02:54,130 --> 00:02:56,480 I swear to God, this guy. 29 00:03:03,879 --> 00:03:05,750 Pop, turn two, turn two! 30 00:03:09,711 --> 00:03:12,235 Got it. I'm walking him in. 31 00:03:16,152 --> 00:03:18,546 Shit! 32 00:03:28,512 --> 00:03:29,948 Tell me what you see, Dom. 33 00:03:35,780 --> 00:03:37,695 He's gonna come at you for that. 34 00:03:44,789 --> 00:03:45,921 Get ready on your left. 35 00:04:50,942 --> 00:04:52,596 Three-eighths ratchet. 36 00:04:56,948 --> 00:04:59,081 Three-eighths driver. 37 00:04:59,124 --> 00:05:01,910 Six-inch extension. 38 00:05:06,044 --> 00:05:07,089 Are you sure? 39 00:05:18,927 --> 00:05:21,190 Remember what your daddy told you. 40 00:05:21,233 --> 00:05:23,671 Be precise in life. 41 00:05:23,714 --> 00:05:25,194 It can make all the difference. 42 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 Now, watch this. 43 00:05:28,415 --> 00:05:30,286 See how it's working now? Mm-hmm. 44 00:05:30,330 --> 00:05:32,375 And you see what's happening? 45 00:05:32,419 --> 00:05:34,899 It's turning the screw. 46 00:05:34,943 --> 00:05:37,249 You're right. 47 00:05:37,293 --> 00:05:39,077 Water heater's out again. 48 00:05:39,121 --> 00:05:41,863 It's the price we pay for peace and quiet. 49 00:05:43,517 --> 00:05:45,214 Want to come and give us a hand? 50 00:05:49,044 --> 00:05:51,481 Are you expecting someone? 51 00:05:54,136 --> 00:05:55,659 Brian, remember what we practiced. 52 00:06:21,468 --> 00:06:23,034 Yo, yo! 53 00:06:23,078 --> 00:06:26,908 We come in peace. We come in peace! 54 00:06:29,737 --> 00:06:32,130 It's me! 55 00:06:32,174 --> 00:06:34,437 Roman? Maybe you don't recognize me 56 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 'cause I've been tanning all week, bro. 57 00:06:39,268 --> 00:06:42,402 B, come out, son. 58 00:06:50,105 --> 00:06:52,455 What you gonna do with that thing, man? 59 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 What, you out here trying to kill elephants or something? 60 00:06:54,544 --> 00:06:56,416 We would've called first. 61 00:06:56,459 --> 00:06:59,201 Except you actually need phones in order to get phone calls. 62 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 You know that, right? 63 00:07:00,724 --> 00:07:02,509 Little B! Wow, you're so big. 64 00:07:02,552 --> 00:07:03,901 Hi. -TEJ: Wow. Hi. - 65 00:07:03,945 --> 00:07:06,904 Now, I know you don't carpool. 66 00:07:06,948 --> 00:07:09,603 So what's up? 67 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 Mayday! Mayday! 68 00:07:11,256 --> 00:07:14,390 My plane is under attack by a rogue agent! 69 00:07:16,784 --> 00:07:19,613 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 70 00:07:19,656 --> 00:07:21,397 I need you to assemble the team. 71 00:07:21,441 --> 00:07:23,268 still alive. I'll explain 72 00:07:25,140 --> 00:07:28,622 It's an SOS transmission from Mr. Nobody's plane. 73 00:07:28,665 --> 00:07:30,711 It came through with a mess of encrypted data, 74 00:07:30,754 --> 00:07:32,539 most of which I'm still trying to crack. 75 00:07:32,582 --> 00:07:34,192 Did anybody else get this? Well, that's the thing. 76 00:07:34,236 --> 00:07:36,630 He sent it only to us. 77 00:07:36,673 --> 00:07:38,806 Why just us? 78 00:07:47,379 --> 00:07:48,598 He caught Cipher. 79 00:07:48,642 --> 00:07:50,382 But there was a midair attack, 80 00:07:50,426 --> 00:07:52,123 and she was extracted. 81 00:07:52,167 --> 00:07:55,083 It seems his plane crashed somewhere here, 82 00:07:55,126 --> 00:07:57,477 over the northwest region of Montequinto. 83 00:07:57,520 --> 00:08:00,001 If Mr. Nobody survived, we need to find him. 84 00:08:00,044 --> 00:08:01,698 But the whole area's sealed off. 85 00:08:01,742 --> 00:08:03,395 Isolationist, run by military. 86 00:08:03,439 --> 00:08:05,310 We're not on call anymore. 87 00:08:09,880 --> 00:08:11,055 Wait, wait. 88 00:08:11,099 --> 00:08:13,797 Dom, this is Cipher. 89 00:08:13,841 --> 00:08:17,105 The woman who killed the mother of your child. 90 00:08:20,891 --> 00:08:22,371 Things change. 91 00:08:28,290 --> 00:08:30,858 Listen, we're wheels up at 8:00 a.m., 92 00:08:30,901 --> 00:08:33,338 if you change your mind. 93 00:08:33,382 --> 00:08:34,905 Thank you. 94 00:08:37,604 --> 00:08:40,345 Daddy, do you know where God is? 95 00:08:40,389 --> 00:08:42,434 Where is God? In your heart. 96 00:08:42,478 --> 00:08:44,959 He's in your heart, too. 97 00:08:45,002 --> 00:08:46,569 And you know something? 98 00:08:46,613 --> 00:08:49,311 I'll always be in your heart. 99 00:08:49,354 --> 00:08:50,573 Hey, little guy. 100 00:08:51,531 --> 00:08:52,836 I have a gift for you. 101 00:08:53,707 --> 00:08:55,839 Your father gave this to me. 102 00:08:57,188 --> 00:08:59,713 And now I'm gonna give it to you. 103 00:09:01,453 --> 00:09:03,630 It's very special. 104 00:09:03,673 --> 00:09:05,196 Take care of it. 105 00:09:21,561 --> 00:09:23,171 Good night. 106 00:09:33,877 --> 00:09:36,097 This isn't who we are. 107 00:09:39,448 --> 00:09:42,712 Brian and Mia got out of the game when they became parents. 108 00:09:44,409 --> 00:09:46,237 We're not them. 109 00:10:27,365 --> 00:10:29,846 under attack by a rogue agent! 110 00:10:29,890 --> 00:10:33,197 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 111 00:10:33,241 --> 00:10:34,546 assemble the team. 112 00:10:34,590 --> 00:10:36,461 still alive. I'll explain 113 00:10:37,767 --> 00:10:39,682 alive. I'll explain 114 00:11:18,765 --> 00:11:21,028 Yo voy pa la calle y quiero velocidad 115 00:11:30,951 --> 00:11:32,909 Coming up on the signal, two miles. 116 00:11:32,953 --> 00:11:35,651 It's deep in the militarized zone of Montequinto. 117 00:11:35,695 --> 00:11:37,827 -I hope everyone's ready. -Ready? 118 00:11:37,871 --> 00:11:39,481 Y'all want to make jokes about me 119 00:11:39,524 --> 00:11:41,309 not making practical decisions? 120 00:11:41,352 --> 00:11:43,267 This is as prepared as it gets. 121 00:11:43,311 --> 00:11:45,095 We all see you, man. 122 00:11:45,139 --> 00:11:47,794 Nobody thinks you're compensating for anything. 123 00:11:57,151 --> 00:11:59,283 I'll take point. Careful. 124 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 Careful's when you get hurt. 125 00:12:14,646 --> 00:12:16,431 Right now, we have 126 00:12:16,474 --> 00:12:18,128 a ten-minute window between patrols. 127 00:12:18,172 --> 00:12:20,043 Mr. Nobody's signal is close, 128 00:12:20,087 --> 00:12:22,437 but we've got to move quickly, guys. 129 00:12:22,480 --> 00:12:24,613 We do not want to cross paths with the military here. 130 00:12:50,726 --> 00:12:52,772 -It's inside. -Cover us. 131 00:13:10,485 --> 00:13:14,402 The source of the SOS signal is coming from inside this thing. 132 00:13:18,014 --> 00:13:19,711 Somebody wanted in. 133 00:13:19,755 --> 00:13:22,802 Plane must have gone down before they could cut through. 134 00:13:22,845 --> 00:13:25,674 Or it was sent down on purpose to stop 'em. 135 00:13:25,717 --> 00:13:27,807 Yeah, well, their mistake was trying to cut into it. 136 00:13:27,850 --> 00:13:30,287 But just give me a minute. I can get in. 137 00:13:32,855 --> 00:13:34,030 Dom. 138 00:13:34,074 --> 00:13:35,989 There's not a soul in sight. 139 00:13:36,032 --> 00:13:38,252 No sign of Mr. Nobody. 140 00:13:38,295 --> 00:13:39,993 Got it. 141 00:13:47,043 --> 00:13:48,653 What the hell is this? 142 00:13:48,697 --> 00:13:51,569 Whatever it is, Mr. Nobody wanted us to find it. 143 00:13:52,483 --> 00:13:53,702 How's that work 144 00:13:53,745 --> 00:13:55,486 Go! 145 00:14:32,828 --> 00:14:35,787 What?! You don't know who I am?! 146 00:14:35,831 --> 00:14:37,267 You think I'm scared?! 147 00:16:02,091 --> 00:16:04,354 Roman, where the hell are you?! 148 00:16:10,317 --> 00:16:13,973 Who's compensating now, Tej?! 149 00:16:37,213 --> 00:16:39,999 Peligro minas. What does that mean? 150 00:16:40,042 --> 00:16:41,435 Tej, how fast we got to go to clear 'em? 151 00:16:41,478 --> 00:16:42,958 Please don't tell me you're thinking 152 00:16:43,002 --> 00:16:44,220 what I think you're thinking. Why? 153 00:16:44,264 --> 00:16:46,005 What does peligro minasmean? 154 00:16:46,048 --> 00:16:48,181 -Tej, how fast? -I don't know, man. 155 00:16:48,224 --> 00:16:49,486 Somebody answer me! 156 00:16:49,530 --> 00:16:50,966 What does peligro minasmean? 157 00:16:51,010 --> 00:16:52,272 Peligro minasmeans 158 00:16:52,315 --> 00:16:54,230 -danger, land mines! -What?! 159 00:16:57,146 --> 00:16:58,930 How fast, Tej? 160 00:16:58,974 --> 00:17:00,584 Assuming a 50-foot blast radius 161 00:17:00,628 --> 00:17:03,413 and a-a half a second trigger delay, I'd say about 80. 162 00:17:03,457 --> 00:17:04,762 I can't! 163 00:17:04,806 --> 00:17:06,982 My speedometer only goes up to 70. 164 00:17:07,026 --> 00:17:09,202 -What do I do?! -You put your foot to that floor, 165 00:17:09,245 --> 00:17:10,203 and you pray! 166 00:17:56,423 --> 00:17:59,643 Get to that palm plantation, and then we're clear. 167 00:18:39,814 --> 00:18:40,945 Whoa! 168 00:18:52,261 --> 00:18:54,045 Whoa! 169 00:18:56,918 --> 00:18:58,137 Roman, you good? 170 00:19:02,141 --> 00:19:04,578 My ass is en fuego! 171 00:19:14,153 --> 00:19:15,676 Tej! Wait! Land mine! 172 00:20:31,012 --> 00:20:33,014 How in the hell are you not dead? 173 00:20:43,590 --> 00:20:45,853 Wait, okay, I think I found us another way out. 174 00:20:45,896 --> 00:20:48,595 Two miles to what looks like a bridge across the border. 175 00:20:48,638 --> 00:20:51,467 Good. The sooner we get out of here, the better. 176 00:20:54,731 --> 00:20:56,211 Letty, on the right. 177 00:21:33,727 --> 00:21:35,990 The device. 178 00:21:57,098 --> 00:21:58,142 Get in. 179 00:22:18,206 --> 00:22:21,340 That was Jakob back there, wasn't it? 180 00:22:51,848 --> 00:22:54,068 Always check your mirrors, bitches! 181 00:22:55,112 --> 00:22:56,375 Oh, hell no. 182 00:22:56,418 --> 00:22:57,637 Are we supposed to drive across that? 183 00:22:57,680 --> 00:23:00,074 Well, I said it looked like a bridge. 184 00:23:12,826 --> 00:23:15,655 Oh, my God! 185 00:23:35,326 --> 00:23:36,980 The military's not giving up. 186 00:23:37,024 --> 00:23:38,417 We got to get past the border. 187 00:24:35,648 --> 00:24:36,779 Where's the bridge? 188 00:24:41,218 --> 00:24:43,133 No. No, no. 189 00:24:43,177 --> 00:24:44,483 Dom. 190 00:25:19,779 --> 00:25:21,694 Well, that was new. 191 00:25:41,191 --> 00:25:43,193 Look, we're in the clear. 192 00:25:44,368 --> 00:25:46,109 But this thing is a mess. 193 00:25:46,153 --> 00:25:48,329 The headlines out there? 194 00:25:48,372 --> 00:25:51,724 Secret spy plane crashes in a hostile country? 195 00:25:51,767 --> 00:25:55,423 Followed by some kind of covert ops firefight? 196 00:25:55,466 --> 00:25:58,034 I'll get you where you need 197 00:25:58,078 --> 00:26:00,123 and then I'm gonna need to back off. 198 00:26:05,520 --> 00:26:07,174 I appreciate the favor. 199 00:26:10,830 --> 00:26:13,267 I got to stop doing so many favors. 200 00:26:16,096 --> 00:26:18,794 What we doing, Ramsey? 201 00:26:18,838 --> 00:26:20,187 Like, where are we going? 202 00:26:20,230 --> 00:26:23,059 I-I was able to decrypt the data 203 00:26:23,103 --> 00:26:24,931 that came through with Mr. Nobody's SOS, 204 00:26:24,974 --> 00:26:28,587 and I found GPS coordinates, definitely included on purpose. 205 00:26:30,676 --> 00:26:32,982 You knew about Jakob? 206 00:26:34,070 --> 00:26:36,856 Question: Who is Jakob? 207 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 Jakob is-- 208 00:26:39,685 --> 00:26:41,382 or was Dom's brother. 209 00:26:44,646 --> 00:26:46,692 Oh, my-my bad. 210 00:26:46,735 --> 00:26:49,651 I'm sorry. I'm just processing. 211 00:26:49,695 --> 00:26:51,871 Brother? 212 00:26:51,914 --> 00:26:53,742 You got a brother? 213 00:26:53,786 --> 00:26:57,398 Who also happens to be some kind of super spy 214 00:26:57,441 --> 00:26:59,748 with his own private army, 215 00:26:59,792 --> 00:27:02,316 who drives literally like a bat out of hell, 216 00:27:02,359 --> 00:27:04,710 who preplanned an aerial jump 217 00:27:04,753 --> 00:27:07,016 and landed at the bottom of an airplane? 218 00:27:07,060 --> 00:27:09,149 Who does that? 219 00:27:09,192 --> 00:27:12,543 Who does that? A Toretto. 220 00:27:13,632 --> 00:27:17,287 That's my dad! That's my dad! 221 00:27:17,331 --> 00:27:19,681 He's gone! He's gone! 222 00:27:19,725 --> 00:27:21,291 We got to get him out of there. 223 00:27:21,335 --> 00:27:23,642 We got to get him out of there! That's my dad! 224 00:27:25,731 --> 00:27:28,995 That's my dad! That's my dad! 225 00:27:29,038 --> 00:27:30,649 That's my dad! 226 00:27:30,692 --> 00:27:33,086 Get him out of there! 227 00:27:33,129 --> 00:27:34,565 That's my dad! 228 00:27:40,267 --> 00:27:44,184 There's a couple of release forms we've got to sign. 229 00:27:44,227 --> 00:27:46,273 Few clearances. 230 00:27:49,885 --> 00:27:52,888 Everything else is down there around the corner. 231 00:28:18,261 --> 00:28:20,176 Hey. 232 00:28:20,220 --> 00:28:23,266 Nobody's supposed to be around here. 233 00:28:23,310 --> 00:28:25,791 You Toretto's other son? 234 00:28:25,834 --> 00:28:27,793 You're the useless one, right? 235 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 What is that? 236 00:28:35,670 --> 00:28:38,978 Get out of here. Go. 237 00:28:39,021 --> 00:28:41,328 So a man can't pay his last respects? 238 00:28:41,371 --> 00:28:42,808 That's what that is? 239 00:28:42,851 --> 00:28:43,983 No. 240 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 No, not you. 241 00:28:45,419 --> 00:28:46,725 You're the one that killed him. 242 00:28:46,768 --> 00:28:48,639 No, racing killed him. 243 00:28:48,683 --> 00:28:50,293 Look, he knew that I was gonna pit him into the wall. 244 00:28:50,337 --> 00:28:51,947 He knew that. 245 00:28:51,991 --> 00:28:53,514 Now, I don't know if he dropped gear. I don't know. 246 00:28:53,557 --> 00:28:55,777 I swear I swear to God, 247 00:28:55,821 --> 00:28:57,866 -if you don't get out of here -What? What? 248 00:28:57,910 --> 00:28:59,085 Go find Buddy. 249 00:28:59,128 --> 00:29:00,869 Now! 250 00:29:05,961 --> 00:29:09,312 All right, well, now we got the golden boy. 251 00:29:12,925 --> 00:29:14,491 Leave. 252 00:29:15,492 --> 00:29:17,233 You here to make threats, too? 253 00:29:17,277 --> 00:29:19,932 Leave is a simple word. 254 00:29:20,933 --> 00:29:22,543 Man, what is it with you Torettos 255 00:29:22,586 --> 00:29:24,806 where you're all the heroes in your own stories? 256 00:29:24,850 --> 00:29:27,548 Look, I'm gonna tell you a secret. 257 00:29:27,591 --> 00:29:31,030 You, your dad, me-- we're all stuck, 258 00:29:31,073 --> 00:29:34,294 going round and round in the same shitty circle. 259 00:29:34,337 --> 00:29:36,383 And we ain't never getting out. 260 00:29:38,341 --> 00:29:40,779 You ain't half the man my dad was. 261 00:29:42,215 --> 00:29:44,695 -At least I'm alive, asshole. -What did you say? 262 00:29:44,739 --> 00:29:46,610 Get off me! 263 00:29:46,654 --> 00:29:48,090 Dom! Dom! 264 00:29:48,134 --> 00:29:50,266 Dom! 265 00:29:50,310 --> 00:29:52,225 Dom, no! Dom! 266 00:29:52,268 --> 00:29:53,835 No, man! 267 00:30:11,070 --> 00:30:12,811 In here. 268 00:30:36,747 --> 00:30:38,532 Jakob. 269 00:30:38,575 --> 00:30:40,708 I simply cannot believe that magnet trick actually worked. 270 00:30:40,751 --> 00:30:43,537 It looked so damn cool. Look at this here. 271 00:30:43,580 --> 00:30:45,017 I got this off the cockpit feed. 272 00:30:45,060 --> 00:30:47,193 Oh, I love being rich. 273 00:30:47,236 --> 00:30:49,282 It was sloppy. He almost had me. 274 00:30:49,325 --> 00:30:52,502 -She say anything? -Nope. Nada. 275 00:30:52,546 --> 00:30:55,418 You know, I look at her and I feel creeped out. 276 00:30:55,462 --> 00:30:58,073 And sort of turned on at the same time. 277 00:30:58,117 --> 00:31:00,162 Is that weird? 278 00:31:02,991 --> 00:31:04,819 Nice operation. 279 00:31:04,863 --> 00:31:07,474 You snatched me off Mr. Nobody's plane midair 280 00:31:07,517 --> 00:31:09,606 without a scratch, and you took him down. 281 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 Money well spent. 282 00:31:13,480 --> 00:31:16,570 -Do you know who I am? -I know who you are. 283 00:31:16,613 --> 00:31:17,745 Do you? 284 00:31:20,226 --> 00:31:22,924 East L.A. is a tough enough place to grow up. 285 00:31:25,100 --> 00:31:29,539 But it was your brother's shadow that turned you into this. 286 00:31:29,583 --> 00:31:30,627 Isn't it? 287 00:31:33,587 --> 00:31:37,939 So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom. 288 00:31:37,983 --> 00:31:39,854 Smarter than Dom. 289 00:31:40,986 --> 00:31:42,988 Stronger than Dom. 290 00:31:44,685 --> 00:31:50,169 Tell me, do you hate him enough that it keeps you up at night? 291 00:31:52,084 --> 00:31:53,781 Still? 292 00:31:56,218 --> 00:31:58,394 All these years later? 293 00:32:02,137 --> 00:32:03,834 I should've just hired you 294 00:32:03,878 --> 00:32:06,576 instead of coercing your brother a couple of years back. 295 00:32:06,620 --> 00:32:08,100 I don't work for the competition. 296 00:32:08,143 --> 00:32:09,797 That's cute. 297 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 You thinking you're the competition. 298 00:32:11,364 --> 00:32:13,540 Says the woman in the box. 299 00:32:16,891 --> 00:32:18,327 Look familiar? 300 00:32:18,371 --> 00:32:19,981 The other half's hidden 301 00:32:20,025 --> 00:32:23,071 in one of the agency's thousands of vaults. 302 00:32:23,115 --> 00:32:25,856 I need you to find out which one. 303 00:32:25,900 --> 00:32:29,469 We secured the master drive here from Mr. Nobody's plane. 304 00:32:29,512 --> 00:32:31,210 The rest of the hardware is a bit dated. 305 00:32:31,253 --> 00:32:33,038 Pre-Internet. 306 00:32:33,081 --> 00:32:34,517 To make sure you don't go 307 00:32:34,561 --> 00:32:36,563 hack into anything we don't want you to. 308 00:32:38,478 --> 00:32:41,394 Say you get what you're after. 309 00:32:41,437 --> 00:32:43,526 A weapon so dangerous it shouldn't exist 310 00:32:43,570 --> 00:32:44,614 for another half century. 311 00:32:44,658 --> 00:32:45,964 What would you do with it? 312 00:32:46,007 --> 00:32:48,227 Launch some global attack? 313 00:32:48,270 --> 00:32:50,533 Sell it to the highest bidder? 314 00:32:50,577 --> 00:32:53,928 Or maybe you see yourself 315 00:32:53,972 --> 00:32:56,670 as a necessary shock to the system. 316 00:32:56,713 --> 00:32:59,803 I bet all you ever wanted was a hug. 317 00:32:59,847 --> 00:33:03,024 You read my psych eval. Good for you. 318 00:33:03,068 --> 00:33:06,245 I read your second-grade report card. 319 00:33:06,288 --> 00:33:08,334 That's what I do. 320 00:33:17,256 --> 00:33:20,172 Your chin-it's distinctive. 321 00:33:21,956 --> 00:33:25,003 I know the Torettos have quite the mixed bloodlines, 322 00:33:25,046 --> 00:33:28,006 but I never detected a Nordic strain. 323 00:33:37,363 --> 00:33:41,584 Finding the two halves of Project Aries is the easy part. 324 00:33:41,628 --> 00:33:43,673 Add in your brother Dom to the mix? 325 00:33:43,717 --> 00:33:45,980 You don't have a chance. 326 00:33:46,981 --> 00:33:49,114 Plans are in motion. 327 00:33:52,943 --> 00:33:54,902 Qasar Khan. 328 00:33:56,643 --> 00:33:57,687 What? 329 00:33:58,688 --> 00:34:00,342 Genghis Khan's little brother. 330 00:34:04,129 --> 00:34:05,782 Nobody's heard of him either. 331 00:34:31,199 --> 00:34:33,462 Talk about off the grid. 332 00:34:33,506 --> 00:34:35,725 I don't think they had grids 333 00:34:35,769 --> 00:34:37,423 when this place was built. 334 00:34:38,772 --> 00:34:40,730 If a Ninja Turtle pop out on me, 335 00:34:40,774 --> 00:34:42,732 tell you right now, I'm out. 336 00:34:42,776 --> 00:34:45,605 No way this place was sanctioned by the agency. 337 00:34:45,648 --> 00:34:48,695 This was definitely Mr. Nobody's secret hideout. 338 00:34:56,790 --> 00:34:58,270 What now, Dom? 339 00:35:00,489 --> 00:35:02,535 Whoever Jakob has become 340 00:35:05,015 --> 00:35:07,061 and whatever he's up to 341 00:35:11,544 --> 00:35:14,024 it's on me. 342 00:35:14,068 --> 00:35:15,156 And me alone. 343 00:35:15,200 --> 00:35:16,636 Nah. 344 00:35:16,679 --> 00:35:20,814 Whatever's on you, it's on us. 345 00:35:20,857 --> 00:35:22,511 Let's get to work. 346 00:35:39,224 --> 00:35:43,141 Y'all ever thought about how many wild missions we been on? 347 00:35:43,184 --> 00:35:45,360 How we somehow 348 00:35:45,404 --> 00:35:47,710 always survive? Yeah. 349 00:35:47,754 --> 00:35:50,148 -So far, so good, I guess. -It's just luck. 350 00:35:50,191 --> 00:35:52,106 No, no, no, see, y'all not listening. 351 00:35:52,150 --> 00:35:54,239 Think about this. 352 00:35:54,282 --> 00:35:57,416 We've now been on insane missions 353 00:35:57,459 --> 00:36:01,246 around the world, doing what most would say is 354 00:36:01,289 --> 00:36:02,899 damn near impossible. 355 00:36:02,943 --> 00:36:05,772 And I ain't got one single scar to show for it? 356 00:36:05,815 --> 00:36:08,035 I mean, look at my jacket. 357 00:36:09,210 --> 00:36:13,649 Those are bullet holes from 14 dudes trying to take my head 358 00:36:13,693 --> 00:36:15,216 clean off its shoulders. 359 00:36:15,260 --> 00:36:18,306 We've taken out cars, trains, tanks. 360 00:36:18,350 --> 00:36:20,265 I'm not gonna even mention the submarine. 361 00:36:20,308 --> 00:36:23,224 And yet we're still here. 362 00:36:23,268 --> 00:36:24,747 Exactly. 363 00:36:24,791 --> 00:36:26,575 Ramsey, what happens when you test a theory 364 00:36:26,619 --> 00:36:29,665 over and over again only to come to the same result? 365 00:36:29,709 --> 00:36:31,189 A hypothesis becomes fact. 366 00:36:31,232 --> 00:36:32,755 But you're not actually suggesting that 367 00:36:32,799 --> 00:36:34,714 I don't know, but when the improbable happens 368 00:36:34,757 --> 00:36:37,630 again and again, that's more than luck. 369 00:36:38,718 --> 00:36:40,807 Maybe we're not so normal. 370 00:36:40,850 --> 00:36:42,765 That's what I'm saying. 371 00:36:42,809 --> 00:36:44,332 We are not normal. 372 00:36:44,376 --> 00:36:46,813 Okay, um 373 00:36:46,856 --> 00:36:48,815 just to clarify, 374 00:36:48,858 --> 00:36:51,687 are you two maybe suggesting that we're what, 375 00:36:51,731 --> 00:36:53,341 invincible? 376 00:36:54,342 --> 00:36:56,779 -Maybe. -Maybe. 377 00:36:59,173 --> 00:37:01,001 Or maybe 378 00:37:01,044 --> 00:37:02,481 you're just a dumbass. 379 00:37:06,528 --> 00:37:10,097 Take your dumbass jacket with you, man. 380 00:37:17,539 --> 00:37:19,585 Pretty impressive driving out there. 381 00:37:20,977 --> 00:37:23,023 You miss the old life. 382 00:37:25,330 --> 00:37:26,287 Do you? 383 00:37:28,898 --> 00:37:30,073 Every day. 384 00:37:31,901 --> 00:37:33,338 Guys. 385 00:37:34,513 --> 00:37:37,255 We got a little company. 386 00:37:37,298 --> 00:37:39,648 Think you know this person. 387 00:37:41,084 --> 00:37:44,523 It's so good to see you. I missed you. 388 00:37:44,566 --> 00:37:46,481 Thank you. 389 00:37:46,525 --> 00:37:48,222 Of course. 390 00:37:51,486 --> 00:37:53,532 You should've told me. 391 00:37:55,621 --> 00:37:57,231 She deserved to know. 392 00:37:58,450 --> 00:38:01,540 Jakob's my brother, too. I need to be here. 393 00:38:01,583 --> 00:38:05,370 You get involved here, you put everything you have at risk. 394 00:38:07,459 --> 00:38:09,678 Your kids and the whole world that you built. 395 00:38:10,723 --> 00:38:12,551 We're all risking something. 396 00:38:14,335 --> 00:38:16,816 Dom, listen to me. 397 00:38:16,859 --> 00:38:21,037 My kids and yours are in the safest hands possible. 398 00:38:21,081 --> 00:38:22,125 With Brian. 399 00:38:23,692 --> 00:38:25,738 Our world's grown, Dom. 400 00:38:27,043 --> 00:38:28,871 I got this one. 401 00:38:36,052 --> 00:38:38,011 The firewall on this old thing 402 00:38:38,054 --> 00:38:39,360 is actually pretty good. 403 00:38:39,404 --> 00:38:42,102 But, you know, port scan, UDP message peek, 404 00:38:42,145 --> 00:38:44,104 pop to root shell, and 405 00:38:46,149 --> 00:38:48,456 say hello to Project Aries. 406 00:38:48,500 --> 00:38:49,979 What is it? 407 00:38:50,023 --> 00:38:51,677 It's what we got from Mr. Nobody's plane. 408 00:38:51,720 --> 00:38:53,983 Or at least part of it. 409 00:38:54,027 --> 00:38:55,942 Aries was designed to override and assimilate 410 00:38:55,985 --> 00:38:57,683 anything that runs on code. 411 00:38:57,726 --> 00:38:59,380 Any computer anywhere. 412 00:38:59,424 --> 00:39:01,556 If it operates on zeros and ones, it's vulnerable. 413 00:39:01,600 --> 00:39:04,516 If you take Aries and upload it to a satellite, 414 00:39:04,559 --> 00:39:06,866 it'll spread like a virus. 415 00:39:06,909 --> 00:39:09,303 Then it'll be a matter of time before someone can control 416 00:39:09,347 --> 00:39:12,175 any weapon system-- traditional, nuclear, 417 00:39:12,219 --> 00:39:13,568 stuff we haven't even seen yet-- 418 00:39:13,612 --> 00:39:16,179 and just point it wherever they want. 419 00:39:16,223 --> 00:39:21,750 Jakob reboots the world order within minutes. 420 00:39:21,794 --> 00:39:24,492 Ares is the god of war, right? 421 00:39:24,536 --> 00:39:26,538 If Jakob gets his hands on this, 422 00:39:26,581 --> 00:39:29,758 he'll be the god of damn near everything. 423 00:39:29,802 --> 00:39:31,717 Because of how dangerous it was, 424 00:39:31,760 --> 00:39:33,196 the Aries prototype was recovered 425 00:39:33,240 --> 00:39:35,285 and split into two halves by Mr. Nobody. 426 00:39:35,329 --> 00:39:38,767 Both of which are worthless without the activation key. 427 00:39:38,811 --> 00:39:41,204 Jakob now has one of the pieces. 428 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 He'll be going after the other half next. 429 00:39:43,468 --> 00:39:46,862 As for the key, it's it's vanished. 430 00:39:46,906 --> 00:39:48,081 So we find it. 431 00:39:48,124 --> 00:39:49,865 If we're gonna beat Jakob to it, 432 00:39:49,909 --> 00:39:51,432 we're gonna have to split up. 433 00:39:51,476 --> 00:39:53,608 Roman, Tej, I know a couple of guys 434 00:39:53,652 --> 00:39:56,394 operating out of Germany that could get us anything we need. 435 00:39:56,437 --> 00:39:57,917 I'm on it. 436 00:39:57,960 --> 00:39:59,179 Wait, there's one more thing. 437 00:39:59,222 --> 00:40:00,833 Mr. Nobody's transmission 438 00:40:00,876 --> 00:40:03,139 had one name connected to the key. 439 00:40:03,183 --> 00:40:06,534 You guys are gonna want to brace yourselves for this. 440 00:40:12,148 --> 00:40:14,281 No way. 441 00:40:14,324 --> 00:40:16,109 That's exactly what I said. 442 00:40:16,152 --> 00:40:18,720 So you're saying Han's death is connected 443 00:40:18,764 --> 00:40:20,069 to all of this? 444 00:40:20,113 --> 00:40:22,245 He has to have something to do with it. 445 00:40:22,289 --> 00:40:23,464 I'll look into it. 446 00:40:23,508 --> 00:40:25,074 Tej, can you send me 447 00:40:25,118 --> 00:40:27,207 -all the files you have on Han? -Yeah. 448 00:40:27,250 --> 00:40:29,470 I'll go with you. 449 00:40:29,514 --> 00:40:30,558 Letty. 450 00:40:33,518 --> 00:40:35,520 I got this the day Han died. 451 00:40:36,695 --> 00:40:38,261 Mexico. 452 00:40:38,305 --> 00:40:39,828 Check the postmark. 453 00:40:39,872 --> 00:40:44,093 Whatever he was up to, it ended here. 454 00:40:44,137 --> 00:40:45,530 Tokyo. 455 00:40:45,573 --> 00:40:48,663 What are you gonna do about Jakob? 456 00:40:48,707 --> 00:40:51,144 I'm gonna find him. 457 00:40:53,538 --> 00:40:54,713 How? 458 00:40:55,714 --> 00:40:57,237 An old friend. 459 00:41:24,830 --> 00:41:26,527 Yo, what do you think? 460 00:41:26,571 --> 00:41:29,835 ¿Es una ilusión o es real? 461 00:41:29,878 --> 00:41:31,924 It doesn't matter. 462 00:41:31,967 --> 00:41:33,534 It's all about how you choose to see it. 463 00:41:33,578 --> 00:41:35,928 Shit. I told you I was right. 464 00:41:37,016 --> 00:41:39,279 -I'm Leo. -Santos. 465 00:41:39,322 --> 00:41:41,237 Dom. What are you guys in for? 466 00:41:41,281 --> 00:41:42,935 Driving while brown. 467 00:41:53,902 --> 00:41:56,165 You see that? 468 00:41:56,209 --> 00:41:57,950 Hairline crack in the fuel line. 469 00:41:57,993 --> 00:42:00,039 Air gets in there, you got a lean condition. 470 00:42:00,082 --> 00:42:01,997 Lean condition? 471 00:42:17,447 --> 00:42:19,406 I got a taste for wasting and tasting the blood 472 00:42:19,449 --> 00:42:21,234 Murder, I heard her when she screamed and dropped 473 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 'Cause her son caught the slug 474 00:42:22,931 --> 00:42:24,454 Relate this to no choice 475 00:42:24,498 --> 00:42:25,804 And listen to this straight-up man 476 00:42:25,847 --> 00:42:27,327 Before they ban the voice 477 00:42:27,370 --> 00:42:29,372 While I rhyme to the rhythm of a pop 478 00:42:29,416 --> 00:42:31,418 Remember the first brother to run is the first to get shot 479 00:42:31,461 --> 00:42:33,463 Whoever said that what I say 480 00:42:33,507 --> 00:42:35,117 And portray is negativity 481 00:42:35,161 --> 00:42:37,163 Need to come kick it in the city with me 482 00:42:37,206 --> 00:42:39,426 And find the black and crack, in fact, they take that back 483 00:42:39,469 --> 00:42:40,949 Because they really can't deal with that 484 00:42:49,218 --> 00:42:51,656 Yeah! Yeah, Jakob! 485 00:42:51,699 --> 00:42:54,006 That's what I'm talking about! 486 00:42:58,488 --> 00:43:00,142 Who wants next? 487 00:43:00,186 --> 00:43:01,927 I said, who wants next?! 488 00:43:01,970 --> 00:43:03,319 I got next. 489 00:43:05,931 --> 00:43:07,672 Dom. 490 00:43:08,673 --> 00:43:10,370 Well, when'd you get out, man? 491 00:43:10,413 --> 00:43:12,459 I said I got next. 492 00:43:14,200 --> 00:43:15,505 Come on, Dom. 493 00:43:16,811 --> 00:43:19,553 You don't want to race me in Buddy's old Charger. 494 00:43:19,597 --> 00:43:21,599 Car don't make the driver. 495 00:43:28,780 --> 00:43:30,912 Here's how this goes. 496 00:43:30,956 --> 00:43:33,001 You win 497 00:43:33,045 --> 00:43:35,613 you can come back home. 498 00:43:35,656 --> 00:43:37,745 You lose 499 00:43:37,789 --> 00:43:40,400 you keep driving, you don't stop, 500 00:43:40,443 --> 00:43:43,185 you don't ever come back. 501 00:43:43,229 --> 00:43:45,797 Ever. 502 00:43:45,840 --> 00:43:47,189 What do you mean, Dom? 503 00:43:47,233 --> 00:43:48,800 I know what you did. 504 00:43:50,758 --> 00:43:54,806 The day we lost him, Dad kept talking about a misfire. 505 00:43:54,849 --> 00:43:56,285 Remember? 506 00:43:57,460 --> 00:43:59,898 You were the last one under his hood that day. 507 00:44:01,987 --> 00:44:04,598 A minute later, he was gone. 508 00:44:04,642 --> 00:44:07,906 Tell me why you killed Dad. 509 00:44:15,130 --> 00:44:17,002 Now let's race. 510 00:44:22,442 --> 00:44:24,096 Armed robbery in Echo Park. 511 00:44:24,139 --> 00:44:26,620 -Fourth Street Bridge is open. -Clear, clear, clear! 512 00:44:46,248 --> 00:44:48,729 Ready? 513 00:44:48,773 --> 00:44:49,817 Set. 514 00:44:51,297 --> 00:44:53,516 Go. 515 00:44:53,560 --> 00:44:55,823 Set the time for the battleground 516 00:44:55,867 --> 00:44:57,085 Guided missiles will hunt you down 517 00:44:57,129 --> 00:44:58,739 Drones surrounding your home 518 00:44:58,783 --> 00:45:00,523 Don't breathe, you're not safe underground 519 00:45:00,567 --> 00:45:03,657 Political landscape shape has been polarized 520 00:45:03,701 --> 00:45:05,746 Now it's time to reveal the zeal 521 00:45:05,790 --> 00:45:07,400 Everybody breathe, get mobilized 522 00:45:07,443 --> 00:45:09,097 Trying to buy the American dream 523 00:45:09,141 --> 00:45:10,664 But it's overpriced 524 00:45:10,708 --> 00:45:12,361 Five-bil deal for the fighter jets 525 00:45:12,405 --> 00:45:13,928 Being shipped to the Middle East 526 00:45:13,972 --> 00:45:16,061 It'll cost ten billion more dollars 527 00:45:16,104 --> 00:45:17,453 For neighbors to feel safe to breathe 528 00:45:17,497 --> 00:45:19,542 What, what 529 00:45:21,588 --> 00:45:24,417 What, what Breathe with me 530 00:45:24,460 --> 00:45:25,984 What 531 00:45:26,027 --> 00:45:29,074 Sometimes we got to stop and breathe 532 00:45:46,526 --> 00:45:47,875 Stop, breathe 533 00:45:59,669 --> 00:46:01,759 Breathe with me 534 00:46:01,802 --> 00:46:04,413 Sometimes we got to stop and breathe. 535 00:46:17,644 --> 00:46:18,776 Too soon. 536 00:46:26,958 --> 00:46:28,524 No! 537 00:46:54,333 --> 00:46:56,030 Green light, we gon' ride the night 538 00:46:56,074 --> 00:46:57,858 Loud pipes, we gon' ride the night 539 00:46:57,902 --> 00:46:59,599 Fishtailing out the parking lot 540 00:46:59,642 --> 00:47:01,688 No cops, we ain't gonna stop 541 00:47:01,731 --> 00:47:03,342 Switch gears, we gon' drag and drift 542 00:47:03,385 --> 00:47:05,257 Hit the gas and we pack the clip 543 00:47:05,300 --> 00:47:07,650 Muscle cars sound mad as hell 544 00:47:07,694 --> 00:47:11,176 Whoa, whoa Whoa, whoa 545 00:47:11,219 --> 00:47:14,962 Na-na-na, whoa Na-na-na, whoa. 546 00:47:15,006 --> 00:47:17,399 and beating the shortstop. 547 00:47:17,443 --> 00:47:20,489 Line drive over the head of Gonzalez 548 00:47:20,533 --> 00:47:22,535 on the field for a base hit. 549 00:47:24,493 --> 00:47:25,843 Up next 550 00:47:28,846 --> 00:47:30,848 Place still looks the same. 551 00:47:32,719 --> 00:47:34,895 Just like your dad left it. 552 00:47:34,939 --> 00:47:37,506 I'm looking for Jakob. 553 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 Can't help you, man. 554 00:47:42,947 --> 00:47:47,777 I know you took Jakob in after my father died. 555 00:47:47,821 --> 00:47:50,693 The worst thing you can do to a Toretto 556 00:47:50,737 --> 00:47:52,782 is take away their family. 557 00:47:54,480 --> 00:47:57,352 That's what you did to Jakob. 558 00:47:57,396 --> 00:48:01,879 You've got people who love you, count on you, care for you. 559 00:48:01,922 --> 00:48:04,055 He ain't got no one. 560 00:48:04,098 --> 00:48:05,795 You get in his way, this ain't gonna end 561 00:48:05,839 --> 00:48:07,667 until one of you guys are in the ground. 562 00:48:07,710 --> 00:48:10,191 I know you did the best you could, Buddy. 563 00:48:11,845 --> 00:48:15,370 But we both know he's about to cause a lot of hurt. 564 00:48:27,426 --> 00:48:30,255 I did my best to take care of Jakob. 565 00:48:31,952 --> 00:48:34,172 But I'm no Jack Toretto. 566 00:48:51,450 --> 00:48:54,322 You've got to make peace with the past if you 567 00:48:56,542 --> 00:48:58,674 if you want hope for the future. 568 00:49:06,160 --> 00:49:08,380 He's in London. 569 00:49:08,423 --> 00:49:10,469 That's all I know. 570 00:49:21,132 --> 00:49:22,916 Dom. 571 00:49:26,137 --> 00:49:28,313 I hope you find your peace. 572 00:49:31,403 --> 00:49:34,449 The chance for peace died that day on the track. 573 00:49:58,865 --> 00:50:00,301 Arigato. 574 00:50:03,000 --> 00:50:05,263 This place is a dead end. 575 00:50:05,306 --> 00:50:08,135 Do you think Jakob could be onto the Han connection? 576 00:50:09,310 --> 00:50:12,531 If he has all the information we do, probably. 577 00:50:16,100 --> 00:50:17,971 I never told Dom 578 00:50:19,712 --> 00:50:22,758 I stayed in touch with him for a while after what happened. 579 00:50:23,890 --> 00:50:27,111 He was over at Buddy's for about a year, and then 580 00:50:27,154 --> 00:50:29,374 he was gone with a message not to follow. 581 00:50:30,592 --> 00:50:32,768 But after he disappeared, I was so desperate to find him 582 00:50:32,812 --> 00:50:35,728 that I would've would've done anything. 583 00:50:35,771 --> 00:50:37,730 I even broke into a police archive, 584 00:50:37,773 --> 00:50:39,123 but I didn't find anything. 585 00:50:39,166 --> 00:50:40,689 You what? 586 00:50:40,733 --> 00:50:42,169 You were like 16. 587 00:50:43,605 --> 00:50:45,346 I did what I had to do. 588 00:50:46,608 --> 00:50:48,349 Yeah. 589 00:50:51,048 --> 00:50:53,093 How about you? 590 00:50:53,137 --> 00:50:54,964 How are you doing? 591 00:50:55,008 --> 00:50:56,792 It's a change of pace, huh? 592 00:50:58,838 --> 00:51:00,883 Just as I was remembering 593 00:51:02,842 --> 00:51:04,844 who I was, 594 00:51:04,887 --> 00:51:06,933 everything changed. 595 00:51:08,065 --> 00:51:09,805 It slowed down. 596 00:51:10,806 --> 00:51:13,244 There's peace for me in the chaos. 597 00:51:13,287 --> 00:51:16,986 It's like I I need to face the world head-on or something 598 00:51:17,030 --> 00:51:18,423 to feel alive. 599 00:51:19,424 --> 00:51:22,253 Seeing Little Brian 600 00:51:22,296 --> 00:51:25,430 hiding in a hole because we had unexpected company 601 00:51:27,084 --> 00:51:28,737 that got to me. 602 00:51:30,217 --> 00:51:32,698 We never used to hide. 603 00:51:34,482 --> 00:51:37,920 Hey, Dom's my brother, but you will always be my sister. 604 00:51:38,921 --> 00:51:41,968 Funny how we all have secrets. 605 00:51:47,930 --> 00:51:49,889 What? 606 00:51:49,932 --> 00:51:52,239 You got to be kidding me. 607 00:51:52,283 --> 00:51:53,980 What is it? 608 00:51:54,023 --> 00:51:56,374 Remember what Han used to say about Tokyo? 609 00:51:59,159 --> 00:52:01,379 You mean how in all the old Westerns, 610 00:52:01,422 --> 00:52:03,337 cowboys would make a run for the border to get away 611 00:52:03,381 --> 00:52:05,426 from the law, how Tokyo was his 612 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Mexico. 613 00:52:10,997 --> 00:52:12,651 No way. 614 00:52:17,221 --> 00:52:18,961 I'm a lane switcher 615 00:52:19,005 --> 00:52:20,876 Big tank, bank filler 616 00:52:20,920 --> 00:52:23,792 Real killer, die for my gang member 617 00:52:23,836 --> 00:52:26,665 Gun driller, dope man dope dealer 618 00:52:26,708 --> 00:52:27,753 Gorilla 619 00:52:29,015 --> 00:52:30,669 She's ready to roll. 620 00:52:30,712 --> 00:52:32,845 No. No! 621 00:52:32,888 --> 00:52:34,238 No, Sean! 622 00:52:34,281 --> 00:52:35,891 Tell me you are not modding 623 00:52:35,935 --> 00:52:37,371 the quick disconnect valve on the LOX line. 624 00:52:37,415 --> 00:52:38,372 Hey, man, chill out. 625 00:52:38,416 --> 00:52:40,026 All right? It's all good. 626 00:52:40,069 --> 00:52:42,507 -That tweak just saved us 0.4 seconds. -All good? 627 00:52:42,550 --> 00:52:45,074 This isn't Top Gun,Maverick. 628 00:52:45,118 --> 00:52:46,380 You don't follow the rules here, you die. 629 00:52:46,424 --> 00:52:48,600 Hey, come on. That's a bit much. 630 00:52:48,643 --> 00:52:50,819 When you know what too much pressure in the LOX line 631 00:52:50,863 --> 00:52:52,081 can do, come talk to me. 632 00:52:52,125 --> 00:52:53,387 Till then, stay in your lane. 633 00:52:53,431 --> 00:52:55,215 Yo, you're lucky to even be in my lane. 634 00:52:55,259 --> 00:52:57,261 In case you forgot, I'm the one that figured out 635 00:52:57,304 --> 00:53:00,133 how to let us build rocket engines and get paid. 636 00:53:00,177 --> 00:53:02,440 This whole thing was my idea. 637 00:53:02,483 --> 00:53:05,007 So who are you gonna trust with your brilliant idea, 638 00:53:05,051 --> 00:53:07,358 this glorified mechanic 639 00:53:07,401 --> 00:53:08,881 or a rocket scientist? 640 00:53:08,924 --> 00:53:10,709 Without me, you'd be working at Jiffy Lube. 641 00:53:10,752 --> 00:53:11,971 Guys, guys. 642 00:53:12,014 --> 00:53:13,059 Look, it's all good. 643 00:53:13,102 --> 00:53:14,365 Who cares about who did what? 644 00:53:14,408 --> 00:53:16,105 Kind of hard for you to do anything 645 00:53:16,149 --> 00:53:17,803 when you pee your pants every time you fly, Twinkie. 646 00:53:17,846 --> 00:53:19,718 Did I hear that right? 647 00:53:19,761 --> 00:53:22,068 You a runner and you afraid of flying? 648 00:53:23,548 --> 00:53:25,463 Twinkie? 649 00:53:25,506 --> 00:53:29,162 So you must be Ding Dong and Snoball. 650 00:53:29,206 --> 00:53:31,382 -Right? -Yo, uh 651 00:53:31,425 --> 00:53:33,035 I don't go by that name anymore. 652 00:53:33,079 --> 00:53:35,560 You went by that name ever? 653 00:53:35,603 --> 00:53:36,909 Like, ever? 654 00:53:36,952 --> 00:53:38,389 I That's-that's-that's 655 00:53:39,912 --> 00:53:42,306 -Hey! We're up. -Oh, good. 656 00:53:44,046 --> 00:53:45,265 Hey, fellas. 657 00:53:45,309 --> 00:53:47,224 Y'all seen ten-second cars? 658 00:53:48,225 --> 00:53:51,880 Well, say hello to the two-second car. 659 00:53:58,931 --> 00:54:02,151 Is that a Pontiac Fiero 660 00:54:02,195 --> 00:54:03,892 strapped to a rocket engine? 661 00:54:03,936 --> 00:54:05,894 Impressive, I know. 662 00:54:05,938 --> 00:54:06,982 No. 663 00:54:07,026 --> 00:54:08,854 No, that's not impressive. 664 00:54:10,638 --> 00:54:12,901 Eyes up! Here it comes! Let the race begin! 665 00:54:30,136 --> 00:54:31,180 Plane's taking off! 666 00:54:31,224 --> 00:54:32,747 Go, go, go, go! 667 00:54:49,111 --> 00:54:50,852 Yes! 668 00:54:52,245 --> 00:54:53,246 We did it! 669 00:54:59,905 --> 00:55:03,778 Uh I'm confused. 670 00:55:03,822 --> 00:55:05,519 Y'all didn't actually beat the jet. 671 00:55:05,563 --> 00:55:07,434 It didn't explode. 672 00:55:07,478 --> 00:55:09,218 -Yeah, or melt. -Yeah. 673 00:55:09,262 --> 00:55:11,003 She's still in one piece. 674 00:55:17,009 --> 00:55:18,619 You mean pieces? 675 00:55:18,663 --> 00:55:22,667 Hey, Jiffy Lube, next time, will you listen to me? 676 00:55:24,408 --> 00:55:26,801 Look, we heard y'all could get us some wheels. 677 00:55:26,845 --> 00:55:29,151 Preferably the kind that don't explode. 678 00:55:29,195 --> 00:55:30,936 Is that possible? 679 00:55:30,979 --> 00:55:33,895 Well, the Honda dealership's about 3,000 miles that way. 680 00:55:33,939 --> 00:55:36,071 Dominic Toretto sent us. 681 00:55:43,818 --> 00:55:45,733 Who's Dominic Toretto? 682 00:56:35,435 --> 00:56:36,871 Hmm. 683 00:56:39,570 --> 00:56:41,572 Nice necklace, Queenie. 684 00:56:42,877 --> 00:56:46,315 Diamonds and emeralds never looked so good. 685 00:56:46,359 --> 00:56:48,405 Dominic Toretto. 686 00:56:50,276 --> 00:56:53,061 The word on the street is you got locked up. 687 00:56:53,105 --> 00:56:56,151 Yeah, well, in and out, you know. 688 00:56:56,195 --> 00:56:58,327 When are they gonna learn? 689 00:56:58,371 --> 00:57:00,286 Some birds can't be caged. 690 00:57:00,329 --> 00:57:02,462 Are you looking for one of me sons? 691 00:57:03,681 --> 00:57:06,118 Not tonight. 692 00:57:06,161 --> 00:57:08,642 You do the driving, I'll cut you in for 15%. 693 00:57:12,690 --> 00:57:15,257 My thieving days are over. 694 00:57:16,215 --> 00:57:17,651 Mine ain't. 695 00:57:19,044 --> 00:57:20,872 You coming? 696 00:57:52,207 --> 00:57:53,992 I'm looking for someone. 697 00:57:54,035 --> 00:57:56,864 Would've shown up in town a little while ago. 698 00:57:56,908 --> 00:57:59,824 A lot of guys, a lot of resources. 699 00:57:59,867 --> 00:58:01,956 Oh, yeah, yeah, word did go round 700 00:58:02,000 --> 00:58:04,742 on a crew that just turned up, led by an American. 701 00:58:10,704 --> 00:58:13,011 Yeah, he bought some arms off a local seller. 702 00:58:13,054 --> 00:58:15,927 Rumor had it he was into something big up in Edinburgh. 703 00:58:21,062 --> 00:58:23,325 Local seller, huh? 704 00:58:23,369 --> 00:58:25,806 She wouldn't happen to be wearing a stolen necklace, 705 00:58:25,850 --> 00:58:27,112 -would she? -He paid well. 706 00:58:27,155 --> 00:58:28,940 What was I supposed to do? 707 00:58:33,640 --> 00:58:35,599 This geezer was about your height, actually. 708 00:58:35,642 --> 00:58:38,123 Similar features. 709 00:58:39,124 --> 00:58:41,866 Oh, bloody hell, he's not your cousin or something, is he? 710 00:58:41,909 --> 00:58:43,955 He's my brother. 711 00:58:47,741 --> 00:58:49,221 Get the hand brake for me, would you, darling? 712 00:58:58,883 --> 00:59:01,668 Glad I'm not the only one with a family full of eccentrics. 713 00:59:03,714 --> 00:59:05,542 He offered payment for something else. 714 00:59:08,109 --> 00:59:09,546 You. 715 00:59:22,646 --> 00:59:26,388 I am the thorn in your crown 716 00:59:30,305 --> 00:59:33,178 Veneno you hold in your mouth 717 00:59:33,221 --> 00:59:35,833 That you won't spit out 718 00:59:37,138 --> 00:59:38,923 You know, nothing's more powerful 719 00:59:38,966 --> 00:59:40,751 than the love of family. 720 00:59:40,794 --> 00:59:44,276 But you turn that into anger and resentment, 721 00:59:44,319 --> 00:59:46,931 nothing's more dangerous. 722 00:59:52,153 --> 00:59:53,851 Dom? 723 00:59:53,894 --> 00:59:56,549 Don't get yourself killed, okay? 724 00:59:56,593 --> 00:59:58,290 You're my favorite American. 725 00:59:58,333 --> 01:00:00,074 Yo no tengo corazón 726 01:00:00,118 --> 01:00:02,250 Está hecho de piedra 727 01:00:02,294 --> 01:00:04,775 Solo quiere destrucción 728 01:00:04,818 --> 01:00:06,080 Put you bajo tierra 729 01:00:06,124 --> 01:00:09,301 Danger, danger 730 01:00:09,344 --> 01:00:12,696 Soy la peligrosa, rio cuando lloras 731 01:00:12,739 --> 01:00:14,393 La-la-la-la-la 732 01:00:14,436 --> 01:00:16,003 La-la-la-la-la 733 01:00:16,047 --> 01:00:17,396 Mala. 734 01:00:23,097 --> 01:00:25,926 This is your kind of party, isn't it, Dom? 735 01:00:25,970 --> 01:00:28,929 Beautiful women, best cars, best everything. 736 01:00:28,973 --> 01:00:30,888 You know, best security, too. 737 01:00:30,931 --> 01:00:33,673 I'm Otto. I'm your brother's partner. 738 01:00:38,243 --> 01:00:40,245 Well, fi-financier. 739 01:00:40,288 --> 01:00:42,073 But, you know, my dad, he's a dictator, 740 01:00:42,116 --> 01:00:44,031 so we're not talking regular people rich here. 741 01:00:44,075 --> 01:00:45,163 No, no, no, no, no. 742 01:00:45,206 --> 01:00:46,643 Everything you see here, I own. 743 01:00:46,686 --> 01:00:48,470 These girls, if you want to meet one of them, 744 01:00:48,514 --> 01:00:49,863 maybe two, maybe three, 745 01:00:49,907 --> 01:00:51,691 just let me know. They're on the payroll. 746 01:00:51,735 --> 01:00:54,302 I offer a bomb-ass dental plan, too. Huh? 747 01:00:54,346 --> 01:00:55,782 Where is Jakob? 748 01:00:55,826 --> 01:00:57,654 He's inside. 749 01:01:38,042 --> 01:01:40,435 The brother you're looking for 750 01:01:40,479 --> 01:01:42,133 he's from an old life. 751 01:01:43,874 --> 01:01:46,050 -He's long gone. -All I see is the same 752 01:01:46,093 --> 01:01:48,400 scared little kid that killed our father. 753 01:01:50,663 --> 01:01:52,534 That's your mistake. 754 01:01:54,493 --> 01:01:56,800 The spy game 755 01:01:56,843 --> 01:01:58,540 this is my world. 756 01:02:03,371 --> 01:02:05,069 So here's my offer. 757 01:02:06,070 --> 01:02:07,985 It's the same one you gave me. 758 01:02:11,336 --> 01:02:12,554 You leave. 759 01:02:12,598 --> 01:02:14,556 Now. 760 01:02:14,600 --> 01:02:19,431 You drive away, and you never come back. 761 01:02:19,474 --> 01:02:20,519 Ever. 762 01:02:20,562 --> 01:02:22,390 A deal? 763 01:02:23,652 --> 01:02:25,437 I showed you mercy! 764 01:02:27,831 --> 01:02:29,658 And I won't show it to you again. 765 01:02:39,668 --> 01:02:40,757 Toretto. 766 01:02:42,454 --> 01:02:45,196 Since my dad is head of state, 767 01:02:45,239 --> 01:02:47,459 it makes me a foreign dignitary 768 01:02:47,502 --> 01:02:50,244 and this place an embassy. 769 01:02:50,288 --> 01:02:52,594 Which means you just trespassed 770 01:02:52,638 --> 01:02:54,379 into my country and attempted murder. 771 01:02:54,422 --> 01:02:56,511 So, naturally, I called in a little favor 772 01:02:56,555 --> 01:02:58,687 with all my good friends from Interpol. 773 01:02:58,731 --> 01:03:02,082 You keep digging around in the past, Dom, 774 01:03:02,126 --> 01:03:04,215 you're not gonna like what you find. 775 01:03:12,440 --> 01:03:15,226 And here I thought my dad was a pain in the ass. 776 01:03:15,269 --> 01:03:19,099 But your family is a train wreck. 777 01:03:19,143 --> 01:03:22,363 Well, now that your brother's finally out of the game, 778 01:03:22,407 --> 01:03:24,409 it's time we go to Edinburgh. 779 01:03:24,452 --> 01:03:28,674 Get the second piece, maybe do a little sightseeing, huh? 780 01:03:29,893 --> 01:03:31,459 Any news on the key? 781 01:03:31,503 --> 01:03:33,548 Don't worry about it. Our men are closing in. 782 01:03:35,812 --> 01:03:39,598 One week from now, there won't be a superpower in the world 783 01:03:39,641 --> 01:03:41,339 can take a piss without our permission. 784 01:03:41,382 --> 01:03:43,341 One week from now, your dad will be asking you 785 01:03:43,384 --> 01:03:45,430 for an allowance. 786 01:03:45,473 --> 01:03:46,561 I'd like that. 787 01:03:48,259 --> 01:03:49,782 I'd like that. 788 01:04:02,186 --> 01:04:04,057 Whew. 789 01:04:05,319 --> 01:04:06,364 What's up? 790 01:04:08,322 --> 01:04:10,977 -Well done, Leysa. -Please. 791 01:04:11,021 --> 01:04:14,024 If it wasn't for you, I'd still be stealing gas in the D.R. 792 01:04:14,067 --> 01:04:16,069 So Queenie treating you right? 793 01:04:16,113 --> 01:04:17,244 Like a princesa. 794 01:04:17,288 --> 01:04:18,637 I'm her number-one pick, you know. 795 01:04:18,680 --> 01:04:20,552 Cara's little sister done good. 796 01:04:20,595 --> 01:04:21,988 Good? 797 01:04:22,032 --> 01:04:23,990 You saw my fine ass in that white dress. 798 01:04:24,034 --> 01:04:25,774 You see how I been rocking shit? 799 01:04:25,818 --> 01:04:28,473 All this crew, this is mine. Huh? 800 01:04:28,516 --> 01:04:30,083 I been around the world. 801 01:04:30,127 --> 01:04:31,389 Oh, I almost forgot. 802 01:04:31,432 --> 01:04:33,304 You might need this. 803 01:04:33,347 --> 01:04:36,307 Your boy Jakob biometrics are encoded to this gun. 804 01:04:36,350 --> 01:04:39,179 You'll have no trouble tracking him now. 805 01:05:16,869 --> 01:05:18,305 Hey, Letty. 806 01:05:19,524 --> 01:05:20,655 Yeah. 807 01:05:20,699 --> 01:05:22,919 Come look at this. 808 01:05:22,962 --> 01:05:24,224 What the hell? 809 01:05:24,268 --> 01:05:27,053 Han never mentioned a girl, not ever. 810 01:05:29,360 --> 01:05:31,014 Letty, Mia! 811 01:05:31,057 --> 01:05:32,102 Down, now! 812 01:07:28,131 --> 01:07:29,784 You okay? 813 01:08:31,063 --> 01:08:34,849 Welcome to Saint Giles' Cathedral of Edinburgh. 814 01:08:34,893 --> 01:08:39,550 The High Kirk has a history stretching back over 900 years. 815 01:08:39,593 --> 01:08:41,987 Renowned for its stained glass windows, 816 01:08:42,030 --> 01:08:44,946 you can see the intricate craftsmanship 817 01:08:47,993 --> 01:08:49,821 We're a go. 818 01:08:57,002 --> 01:08:58,743 Ramsey, talk to me. What do we got? 819 01:08:58,786 --> 01:09:00,745 I pulled Jakob's biometric signature off the gun, 820 01:09:00,788 --> 01:09:02,225 and the algorithm I've run says 821 01:09:02,268 --> 01:09:04,357 Jakob's team is right on top of us. 822 01:09:04,401 --> 01:09:06,751 Anywhere between 80 and 100 meters. 823 01:09:06,794 --> 01:09:09,449 80 meters? That's a lot around here. 824 01:09:09,493 --> 01:09:12,235 This whole area seems pretty packed in. 825 01:09:12,278 --> 01:09:14,237 So, we don't know 826 01:09:14,280 --> 01:09:17,240 where the secret vault facility Jakob is looking to hit is, 827 01:09:17,283 --> 01:09:18,502 now, do we? 828 01:09:18,545 --> 01:09:20,765 Wouldn't be a secret if we did. 829 01:09:20,808 --> 01:09:22,375 You know what? 830 01:09:22,419 --> 01:09:24,638 I'm starting to think your little English accent 831 01:09:24,682 --> 01:09:26,727 makes you sound smarter than you are. 832 01:09:32,124 --> 01:09:34,082 Man, can I point out that a good old-fashioned 833 01:09:34,126 --> 01:09:35,562 tracking chip would've put us 834 01:09:35,606 --> 01:09:37,173 within like six feet of this dude? 835 01:09:37,216 --> 01:09:39,392 But, nah, instead, we out here with biometrics 836 01:09:39,436 --> 01:09:41,394 and facial recognition imaging. 837 01:09:41,438 --> 01:09:43,396 Feels like we looking for Where's Waldo 838 01:09:43,440 --> 01:09:46,225 in Harry Potter world. Yeah, uh, 839 01:09:46,269 --> 01:09:49,010 strong argument there, Tej, but tracking chips follow the chip. 840 01:09:49,054 --> 01:09:51,099 Before we know it, we'd be chasing some expensive 841 01:09:51,143 --> 01:09:53,493 yet tacky jacket to the dry cleaner's. 842 01:09:53,537 --> 01:09:56,017 Biometrics, on the other hand, are impossible to 843 01:09:57,628 --> 01:09:59,020 Wait. 844 01:09:59,064 --> 01:10:01,022 Guys, okay, we have a problem. 845 01:10:01,066 --> 01:10:02,459 Cameras are going down all around us, 846 01:10:02,502 --> 01:10:05,157 and my equipment is freaking out. 847 01:10:07,072 --> 01:10:09,161 What the hell, Jimmy? 848 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 Security alert. Cameras are down. 849 01:10:13,600 --> 01:10:15,080 Damn. 850 01:10:15,123 --> 01:10:16,734 You see anything suspicious? 851 01:10:16,777 --> 01:10:18,518 Uh, where do I start? 852 01:10:18,562 --> 01:10:22,043 First of all, all of this looks a little spooky. 853 01:10:22,087 --> 01:10:24,263 I even seen these two ladies walking 854 01:10:24,307 --> 01:10:27,527 with George Washington wigs on their head from the 1700s. 855 01:10:27,571 --> 01:10:30,574 I feel like I'm in Transylvania or some damn where. 856 01:10:43,064 --> 01:10:45,197 Ramsey, we're looking everywhere. 857 01:10:45,241 --> 01:10:46,590 I just grew a new bunion. 858 01:10:46,633 --> 01:10:48,374 This is hopeless. 859 01:10:50,115 --> 01:10:51,290 What? 860 01:10:51,334 --> 01:10:53,466 -You see that? -See what? 861 01:10:53,510 --> 01:10:55,120 The ears. 862 01:10:55,163 --> 01:10:57,078 They got cauliflower ears. 863 01:10:57,122 --> 01:10:58,993 They fight for a living. 864 01:11:00,560 --> 01:11:02,867 -Don't worry about it. -Roman. 865 01:11:02,910 --> 01:11:05,304 Hey, man, I ordered a pair of Crocs 866 01:11:05,348 --> 01:11:08,786 three weeks ago, and I'm still waiting! 867 01:11:12,180 --> 01:11:14,400 Where are my shoes, man?! 868 01:11:16,794 --> 01:11:19,449 Man, we really need to work on your planning. 869 01:11:21,102 --> 01:11:23,975 Hey, Dom, you should get down to the cathedral. 870 01:11:24,018 --> 01:11:25,803 Dumbass here just attacked some delivery dudes 871 01:11:25,846 --> 01:11:27,326 'cause he didn't like their ears. 872 01:11:29,676 --> 01:11:31,156 Wait, wait, wait. 873 01:11:31,199 --> 01:11:33,550 H-How much did you say you paid for that again? 874 01:11:34,507 --> 01:11:36,901 You know silver ain't magnetic, right? 875 01:11:36,944 --> 01:11:39,251 You know what? Sh-Just shut up. 876 01:11:39,295 --> 01:11:40,644 Just shut up. 877 01:11:40,687 --> 01:11:42,907 Ramsey, say we had a big electromagnet 878 01:11:42,950 --> 01:11:45,605 turned up right around here. 879 01:11:45,649 --> 01:11:48,391 Wouldn't that disrupt all electronic signals? 880 01:11:48,434 --> 01:11:50,349 Including security systems. That's it. 881 01:11:50,393 --> 01:11:52,395 That's how Jakob's getting into the vault. 882 01:11:56,877 --> 01:11:58,009 Guys? 883 01:11:58,966 --> 01:12:00,054 Guys? 884 01:12:02,796 --> 01:12:05,408 Okay, we've got police coming from all sides. 885 01:12:05,451 --> 01:12:08,193 -The area's locking down. -He ain't using roads. 886 01:12:22,163 --> 01:12:24,601 I got eyes on Jakob. 887 01:12:33,087 --> 01:12:34,350 I see Otto. 888 01:12:36,395 --> 01:12:37,962 I'm gonna tail him. 889 01:12:46,536 --> 01:12:48,973 He's heading towards a blue Jaguar. 890 01:12:49,016 --> 01:12:50,148 Okay, follow him. 891 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 Me? I can't. 892 01:12:52,455 --> 01:12:53,717 Why not? 893 01:12:53,760 --> 01:12:55,327 Okay, this is a bad time to tell you this, 894 01:12:55,371 --> 01:12:57,111 but I don't drive. 895 01:12:57,155 --> 01:12:59,200 Okay? I never got my license. I don't know how to drive. 896 01:12:59,244 --> 01:13:01,464 And, you know, no one really drives in London. 897 01:13:01,507 --> 01:13:04,075 Okay? And that is not my contribution to this group. 898 01:13:04,118 --> 01:13:05,163 It's you or no one. 899 01:13:18,524 --> 01:13:19,743 Shit. 900 01:13:19,786 --> 01:13:21,614 Guys, come on, man. 901 01:13:21,658 --> 01:13:23,050 I feel like, between the six of us, 902 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 we can work this out, right? 903 01:13:33,800 --> 01:13:35,541 Okay. I've got 904 01:13:42,809 --> 01:13:44,376 Ramsey, shut it off! 905 01:13:44,420 --> 01:13:45,682 Shut it off! 906 01:13:47,205 --> 01:13:48,206 Go, go, go! 907 01:13:48,249 --> 01:13:50,295 Okay. Uh 908 01:13:50,338 --> 01:13:52,558 Brake is on the left, accelerator right. 909 01:13:55,518 --> 01:13:56,823 Oh. 910 01:14:48,179 --> 01:14:49,833 Shit. 911 01:14:53,837 --> 01:14:54,881 Hey! 912 01:15:07,894 --> 01:15:09,722 Oh! Sorry! 913 01:15:27,697 --> 01:15:29,481 Whoa! 914 01:15:53,766 --> 01:15:55,812 Oh, no! 915 01:15:57,683 --> 01:15:59,119 Move! 916 01:15:59,163 --> 01:16:00,947 Hey, that was not my fault! 917 01:16:09,782 --> 01:16:11,697 Okay, that one was my fault. 918 01:16:45,688 --> 01:16:47,646 See? 919 01:16:47,690 --> 01:16:49,692 What'd I tell you? 920 01:16:49,735 --> 01:16:51,084 Not even a scratch. 921 01:17:05,621 --> 01:17:06,883 Otto, sending you new pickup location. 922 01:17:15,369 --> 01:17:17,284 I've got it. I'm headed to you now. 923 01:17:57,020 --> 01:17:58,325 Otto, where are you? 924 01:17:58,369 --> 01:18:01,024 Jakob, I'm there. I don't see anybody. 925 01:18:02,416 --> 01:18:04,070 It's because you're on the wrong street. 926 01:18:38,365 --> 01:18:39,758 That's my car, pal! 927 01:18:39,802 --> 01:18:41,412 Dom! 928 01:18:45,851 --> 01:18:47,853 Go! 929 01:18:49,942 --> 01:18:52,423 Damn it. 930 01:19:23,846 --> 01:19:25,064 You're a natural. 931 01:19:25,108 --> 01:19:27,763 Of course I am. 932 01:19:41,341 --> 01:19:42,734 Okay, listen up! 933 01:19:42,778 --> 01:19:45,519 I want 50 of the best men! I want guns! 934 01:19:45,563 --> 01:19:48,653 I want wheels, freaking X-wing fighters-I don't care! 935 01:19:48,696 --> 01:19:49,959 The Millennium Falcon, 936 01:19:50,002 --> 01:19:51,699 Chewbacca if you can get ahold of him. 937 01:19:51,743 --> 01:19:54,050 Money's no object. Go. 938 01:19:54,093 --> 01:19:56,139 Go! 939 01:20:05,626 --> 01:20:07,193 What? 940 01:20:08,716 --> 01:20:10,544 What's so funny? 941 01:20:11,545 --> 01:20:13,765 I 942 01:20:13,809 --> 01:20:16,855 I was thinking, if this was a movie, 943 01:20:16,899 --> 01:20:18,378 this would be the moment 944 01:20:18,422 --> 01:20:21,947 where the villain has an unexpected setback, 945 01:20:21,991 --> 01:20:24,645 overcompensates without thinking it through 946 01:20:24,689 --> 01:20:26,822 and gets crushed by the good guys. 947 01:20:28,562 --> 01:20:32,958 No offense, but you have no idea what we're about to do. 948 01:20:33,002 --> 01:20:36,005 And for the record, we're the good guys. 949 01:20:36,048 --> 01:20:38,529 Me? I'm Luke freaking Skywalker. 950 01:20:38,572 --> 01:20:40,052 Are you sure about that? 951 01:20:40,096 --> 01:20:43,273 I mean, I get the daddy issues, but 952 01:20:45,144 --> 01:20:47,146 Look at what you've built. 953 01:20:48,539 --> 01:20:50,497 Really? Luke? 954 01:20:51,672 --> 01:20:53,109 You're right. 955 01:20:53,152 --> 01:20:55,415 No, I'm more of a Han Solo. 956 01:20:56,416 --> 01:20:57,853 No. 957 01:21:00,159 --> 01:21:01,334 You're Yoda. 958 01:21:01,378 --> 01:21:03,249 -Yoda? -Mm-hmm. 959 01:21:03,293 --> 01:21:04,685 No. The little green guy? 960 01:21:04,729 --> 01:21:06,426 -Yeah. -No. 961 01:21:07,688 --> 01:21:10,256 Ah, shit, I'll take it. 962 01:21:10,300 --> 01:21:12,171 Because he's a powerful Jedi, right? 963 01:21:12,215 --> 01:21:14,391 No. 964 01:21:14,434 --> 01:21:15,914 Yoda's a puppet. 965 01:21:18,438 --> 01:21:21,137 With someone's hand up his ass. 966 01:21:44,377 --> 01:21:46,336 So what now, Dom? 967 01:21:46,379 --> 01:21:49,774 No one outruns their past. 968 01:21:49,817 --> 01:21:51,645 And yours just caught up to you. 969 01:22:00,741 --> 01:22:02,308 Man. 970 01:22:02,352 --> 01:22:04,180 There is literally zero industrial 971 01:22:04,223 --> 01:22:06,269 or weapons-grade electromagnets I can find 972 01:22:06,312 --> 01:22:07,835 that are this powerful. 973 01:22:07,879 --> 01:22:09,272 Look at the pull strength level here. 974 01:22:09,315 --> 01:22:11,404 It's crazy. Yeah. 975 01:22:11,448 --> 01:22:13,450 Wait, watch this. 976 01:22:30,510 --> 01:22:32,121 Every time. I can't believe it. 977 01:22:32,164 --> 01:22:33,992 What are you doing, bruh? 978 01:22:34,036 --> 01:22:35,385 I'm hungry. 979 01:22:35,428 --> 01:22:37,343 Hey, guys. Oh, damn. 980 01:22:37,387 --> 01:22:38,866 Surprise. 981 01:22:42,435 --> 01:22:44,655 Nice clubhouse. 982 01:22:55,057 --> 01:22:56,710 'Sup, man? 983 01:23:01,237 --> 01:23:02,586 Nice to meet you. 984 01:23:18,950 --> 01:23:21,518 So you got my postcard, huh? 985 01:23:38,361 --> 01:23:41,842 I'm just still trying to figure out 986 01:23:41,886 --> 01:23:43,931 How are you still alive? 987 01:23:46,151 --> 01:23:49,589 Well, after Gisele died 988 01:23:49,633 --> 01:23:51,678 I didn't know what to do. 989 01:23:52,679 --> 01:23:54,029 I was aimless. 990 01:23:55,639 --> 01:23:57,336 Lost. Absolutely. 991 01:23:57,380 --> 01:23:59,860 But can you get to the part where 992 01:23:59,904 --> 01:24:02,385 the car exploded and you're still alive? 993 01:24:02,428 --> 01:24:04,300 -Like, I'm trying to -Roman, can you 994 01:24:04,343 --> 01:24:06,258 can you just be quiet for one minute? 995 01:24:06,302 --> 01:24:08,347 We made plans. 996 01:24:09,740 --> 01:24:11,133 We had dreams. 997 01:24:11,176 --> 01:24:13,874 So what's our next adventure after this? 998 01:24:16,181 --> 01:24:19,576 How about we stay in one place? 999 01:24:20,968 --> 01:24:23,232 -Where you thinking? -Tokyo. 1000 01:24:23,275 --> 01:24:26,017 We always talk about Tokyo. 1001 01:24:26,061 --> 01:24:27,627 Tokyo it is. 1002 01:24:28,889 --> 01:24:31,718 You know, it's funny, Gisele led me there, 1003 01:24:31,762 --> 01:24:34,678 and I wasn't even looking for it. 1004 01:24:37,159 --> 01:24:38,638 But it became home. 1005 01:24:40,162 --> 01:24:42,729 Then one day, Mr. Nobody came calling. 1006 01:24:42,773 --> 01:24:44,731 I worked with Gisele. 1007 01:24:44,775 --> 01:24:46,733 Back when I was a CIA operative 1008 01:24:46,777 --> 01:24:49,867 running the drug trade in Central America. 1009 01:24:51,434 --> 01:24:52,783 The good old days. 1010 01:24:52,826 --> 01:24:55,307 Gisele was my best. 1011 01:24:55,351 --> 01:24:57,396 You can lose an asset at any time. 1012 01:24:59,355 --> 01:25:02,880 Bullet, knife, wire. 1013 01:25:02,923 --> 01:25:05,883 But I never thought I'd lose her 1014 01:25:05,926 --> 01:25:07,363 to love. 1015 01:25:10,583 --> 01:25:11,845 What do you want? 1016 01:25:11,889 --> 01:25:15,153 I'm offering you a job, Han. 1017 01:25:15,197 --> 01:25:17,286 Here, in Tokyo. 1018 01:25:17,329 --> 01:25:18,852 Why me? 1019 01:25:18,896 --> 01:25:21,072 'Cause I saw your work with Gisele. 1020 01:25:21,116 --> 01:25:23,553 I saw that she trusted you. 1021 01:25:25,076 --> 01:25:27,948 And that means I can trust you. 1022 01:25:27,992 --> 01:25:32,866 And that is very rare in this line of work. 1023 01:25:38,263 --> 01:25:40,396 And all I knew was that I had to steal 1024 01:25:40,439 --> 01:25:43,181 some tech from the home of a scientist couple. 1025 01:25:47,098 --> 01:25:49,579 But as usual 1026 01:25:49,622 --> 01:25:51,885 Mr. Nobody didn't tell me everything. 1027 01:25:53,452 --> 01:25:55,889 In fact, he left out the most important part. 1028 01:26:00,807 --> 01:26:02,635 I was 11. 1029 01:26:02,679 --> 01:26:05,595 My parents would take me to the movies on Saturdays 1030 01:26:05,638 --> 01:26:07,988 if I tried hard in school during the week. 1031 01:26:09,251 --> 01:26:11,644 I was so excited to go 1032 01:26:11,688 --> 01:26:15,344 I forgot my raincoat, so I went back in. 1033 01:26:22,046 --> 01:26:24,091 At first, I didn't see it. 1034 01:26:26,268 --> 01:26:28,313 By the time I looked out the window 1035 01:26:31,534 --> 01:26:33,492 Mom and Dad were gone. 1036 01:26:33,536 --> 01:26:35,364 Turns out I wasn't the only one 1037 01:26:35,407 --> 01:26:36,887 looking for this thing. 1038 01:27:03,609 --> 01:27:05,263 Get down! 1039 01:27:14,707 --> 01:27:16,143 Han saved me. 1040 01:27:16,187 --> 01:27:18,755 Wouldn't leave me behind. 1041 01:27:18,798 --> 01:27:23,238 He knew I'd always be a target, so he taught me how to survive. 1042 01:27:25,979 --> 01:27:27,851 We became a family. 1043 01:27:30,027 --> 01:27:32,247 Always be a target? 1044 01:27:34,205 --> 01:27:35,641 Why? 1045 01:27:35,685 --> 01:27:37,513 'Cause she is the key. 1046 01:27:42,039 --> 01:27:45,260 Everybody's been looking for a thing. 1047 01:27:45,303 --> 01:27:47,566 It was a person all along. 1048 01:27:47,610 --> 01:27:49,351 My parents didn't want 1049 01:27:49,394 --> 01:27:52,049 Project Aries to fall into the wrong hands, 1050 01:27:52,092 --> 01:27:55,487 so they locked it with their own DNA, something we share. 1051 01:27:56,706 --> 01:27:59,099 And then, one day, Mr. Nobody gave me the heads-up 1052 01:27:59,143 --> 01:28:02,668 that one of his best agents went rogue. 1053 01:28:02,712 --> 01:28:04,583 So when Deckard Shaw came calling, 1054 01:28:04,627 --> 01:28:06,063 we used it as cover. 1055 01:28:12,199 --> 01:28:15,115 But you got killed in a car crash, Han. 1056 01:28:16,900 --> 01:28:19,294 Mr. Nobody had a way of making things look real. 1057 01:28:27,214 --> 01:28:29,869 Pretty nifty magic trick. 1058 01:28:29,913 --> 01:28:31,958 Yeah, I've done better. 1059 01:28:33,873 --> 01:28:35,919 Now for the hard part. 1060 01:28:38,008 --> 01:28:39,662 Keeping you dead. 1061 01:28:42,055 --> 01:28:43,666 My death 1062 01:28:43,709 --> 01:28:45,450 Became the best way to stay alive. 1063 01:28:51,282 --> 01:28:52,544 -What's happening? -It's some kind of 1064 01:28:52,588 --> 01:28:54,285 hidden subroutine the system follows. 1065 01:29:18,004 --> 01:29:20,267 That's it, right there. 1066 01:29:20,311 --> 01:29:22,922 Yeah, nobody moves 1067 01:29:22,966 --> 01:29:24,924 everybody lives. 1068 01:29:29,799 --> 01:29:31,061 Jakob. 1069 01:29:33,150 --> 01:29:34,456 I'm sorry, Mia. 1070 01:29:38,416 --> 01:29:40,418 I was the rogue agent. 1071 01:29:40,462 --> 01:29:41,506 Me. 1072 01:29:42,986 --> 01:29:45,380 Dom, you ever think about how Mr. Nobody found you? 1073 01:29:45,423 --> 01:29:47,947 Think he just dropped out of the sky and chose you? 1074 01:29:47,991 --> 01:29:52,082 I ran missions with Mr. Nobody out of this place for years. 1075 01:29:54,954 --> 01:29:57,522 I've been looking for that key for a long time, Dom. 1076 01:29:58,784 --> 01:30:00,395 And you just handed her over. 1077 01:30:01,744 --> 01:30:03,180 I told you. 1078 01:30:04,399 --> 01:30:05,878 This is my world. 1079 01:30:06,879 --> 01:30:09,229 Got it. 1080 01:30:09,273 --> 01:30:11,014 Got a lot of guys here. 1081 01:30:11,057 --> 01:30:13,190 You trust 'em? 1082 01:30:13,233 --> 01:30:14,321 Trust this. 1083 01:30:19,936 --> 01:30:22,199 You know the only good thing to come from Dad dying? 1084 01:30:25,855 --> 01:30:28,727 If he hadn't, I'd have spent my entire life in your shadow. 1085 01:30:31,817 --> 01:30:35,865 And now you're gonna spend the rest of yours living in mine. 1086 01:30:39,521 --> 01:30:43,089 Only good thing about Dad dying 1087 01:30:43,133 --> 01:30:45,483 was he didn't have to watch what you became. 1088 01:30:46,528 --> 01:30:48,834 You never deserved the Toretto name. 1089 01:30:51,228 --> 01:30:52,882 You think you knew Dad, huh? 1090 01:30:52,925 --> 01:30:54,666 What, 'cause you were his favorite? You don't know shit! 1091 01:30:55,885 --> 01:30:57,495 Okay? 1092 01:30:57,539 --> 01:30:59,454 You want the truth? 1093 01:31:02,457 --> 01:31:05,198 Dad died 'cause he was trying to throw that race. 1094 01:31:06,199 --> 01:31:08,288 We were in deep debt. 1095 01:31:08,332 --> 01:31:11,074 'Cause of how he felt about you, 1096 01:31:11,117 --> 01:31:13,076 he had to ask me for help. 1097 01:31:13,119 --> 01:31:15,774 How was I supposed to know that car was gonna blow? 1098 01:31:16,906 --> 01:31:18,951 A good son would've said no. 1099 01:31:19,996 --> 01:31:22,564 And a real brother would've come to me. 1100 01:31:22,607 --> 01:31:24,304 Come to you? 1101 01:31:29,179 --> 01:31:31,660 He made me promise you would never find out. 1102 01:31:32,878 --> 01:31:35,402 And through all of it 1103 01:31:36,403 --> 01:31:37,883 I kept that promise. 1104 01:31:45,282 --> 01:31:46,979 The girl comes with me. 1105 01:31:47,023 --> 01:31:48,067 Jakob! 1106 01:31:51,331 --> 01:31:53,812 I will stop you. 1107 01:31:53,856 --> 01:31:55,510 And that's my promise. 1108 01:31:59,688 --> 01:32:01,254 Hey! 1109 01:32:06,042 --> 01:32:08,435 Sue. Sue. Ah. 1110 01:32:08,479 --> 01:32:09,741 Come on. Come on. 1111 01:32:38,204 --> 01:32:39,379 Down! 1112 01:32:49,302 --> 01:32:50,434 Go! Go! 1113 01:32:50,477 --> 01:32:51,653 Come on! 1114 01:33:02,402 --> 01:33:03,578 This way! 1115 01:33:24,033 --> 01:33:26,078 I'm always here. 1116 01:33:26,122 --> 01:33:27,253 Tell him. 1117 01:33:29,168 --> 01:33:32,476 No! 1118 01:33:32,519 --> 01:33:34,391 No! 1119 01:34:48,900 --> 01:34:50,075 No! 1120 01:35:09,181 --> 01:35:10,922 Dom. 1121 01:35:10,966 --> 01:35:13,011 Tell me what you see, son. 1122 01:35:20,497 --> 01:35:23,152 See, cars like this are immortal. 1123 01:35:28,766 --> 01:35:31,595 '70 Chargers are designed so well 1124 01:35:31,638 --> 01:35:36,034 that if you take care of 'em, they'll run for 100 years. 1125 01:35:36,078 --> 01:35:37,557 Immortal? 1126 01:35:40,082 --> 01:35:41,736 Just like a family, Dom. 1127 01:35:43,259 --> 01:35:45,914 Build it right, you take care of it 1128 01:35:47,393 --> 01:35:48,786 it'll live beyond you. 1129 01:35:48,830 --> 01:35:50,832 Daddy. 1130 01:35:58,883 --> 01:36:00,276 Little B. 1131 01:36:00,319 --> 01:36:02,539 When are you coming home? 1132 01:36:02,582 --> 01:36:04,410 Com 1133 01:36:22,428 --> 01:36:25,605 No. You know I'm good for it. I promise I'll deliver. 1134 01:37:08,866 --> 01:37:10,085 I'm telling you, I got intermittent miss. 1135 01:37:10,128 --> 01:37:11,651 Last two laps. On it! 1136 01:37:11,695 --> 01:37:13,740 Get those plug wires! 1137 01:37:14,916 --> 01:37:17,832 Jakob! Now. 1138 01:37:41,986 --> 01:37:43,945 You're good! 1139 01:38:00,962 --> 01:38:04,052 No! 1140 01:38:49,314 --> 01:38:51,490 You came to me, Letty. 1141 01:38:51,534 --> 01:38:56,539 None of it is worth a thing if I lose you. 1142 01:38:56,582 --> 01:38:58,933 Do you hear me? 1143 01:39:00,717 --> 01:39:02,937 Is this who we are? 1144 01:39:08,072 --> 01:39:09,856 Yeah. 1145 01:39:14,470 --> 01:39:16,254 From here, things move quickly. 1146 01:39:16,298 --> 01:39:17,864 Jakob has all the pieces he needs. 1147 01:39:17,908 --> 01:39:19,431 Once he activates Aries, 1148 01:39:19,475 --> 01:39:21,129 all he needs to do is send the signal global. 1149 01:39:21,172 --> 01:39:23,000 And then there's no stopping him, ever. 1150 01:39:23,044 --> 01:39:25,437 He'll have to launch some kind of pirate satellite, 1151 01:39:25,481 --> 01:39:27,570 something that'll act as an amplifier, 1152 01:39:27,613 --> 01:39:30,007 infecting other satellites in orbit one by one. 1153 01:39:30,051 --> 01:39:32,749 So we find him, stop him, and then we get Elle back. 1154 01:39:32,792 --> 01:39:34,446 Our odds are zero here, Han. 1155 01:39:34,490 --> 01:39:36,405 Satellite equipment is easy enough to track, 1156 01:39:36,448 --> 01:39:38,102 but we're not gonna beat Jakob to a launch. 1157 01:39:38,146 --> 01:39:39,843 Which gives us a two-target problem: 1158 01:39:39,886 --> 01:39:41,714 Jakob on the ground 1159 01:39:41,758 --> 01:39:43,412 With his own private army. 1160 01:39:43,455 --> 01:39:45,457 And the satellite. Which can't be hacked. 1161 01:39:45,501 --> 01:39:47,198 Not remotely. We'd have to do it physically, 1162 01:39:47,242 --> 01:39:50,636 50 miles above ground while the satellite is in orbit. 1163 01:39:50,680 --> 01:39:52,508 Orbit? 1164 01:39:52,551 --> 01:39:53,988 We need help. 1165 01:39:54,031 --> 01:39:55,815 Otherwise, we have no chance. 1166 01:39:56,860 --> 01:39:58,122 We do it ourselves. 1167 01:39:59,123 --> 01:40:02,170 It's where we've been that got us this far. 1168 01:40:02,213 --> 01:40:04,215 No. No, no, no, no, no. 1169 01:40:04,259 --> 01:40:06,652 Do y'all not understand? 1170 01:40:06,696 --> 01:40:08,350 Clearly, y'all don't. 1171 01:40:08,393 --> 01:40:11,440 Because if you did, you'd be pissing your pants 1172 01:40:11,483 --> 01:40:12,615 like a normal person. 1173 01:40:12,658 --> 01:40:13,920 Orbit. 1174 01:40:13,964 --> 01:40:15,748 That's outer space. 1175 01:40:15,792 --> 01:40:18,142 That's another level. 1176 01:40:18,186 --> 01:40:21,232 What we gonna do? Hijack a space shuttle? 1177 01:40:21,276 --> 01:40:22,625 Put rockets on our backs? 1178 01:40:24,409 --> 01:40:26,411 That's exactly what we're gonna do. 1179 01:40:26,455 --> 01:40:28,022 What? 1180 01:40:42,514 --> 01:40:44,473 There goes my father's diplomatic ties 1181 01:40:44,516 --> 01:40:45,822 with Eastern Europe. 1182 01:40:45,865 --> 01:40:47,084 This place is going to be crawling 1183 01:40:47,128 --> 01:40:49,086 with every cop in the city. 1184 01:40:49,130 --> 01:40:51,175 Time to get the hell out of here. 1185 01:41:11,543 --> 01:41:12,805 Keep her close. 1186 01:41:23,555 --> 01:41:25,731 It's activated. 1187 01:41:28,908 --> 01:41:30,475 As soon as the satellite reaches orbit, 1188 01:41:30,519 --> 01:41:32,695 we start the uplink. 1189 01:41:35,524 --> 01:41:38,092 Ah, damn. 1190 01:41:38,135 --> 01:41:40,268 What? 1191 01:41:40,311 --> 01:41:42,052 You see that? 1192 01:41:42,096 --> 01:41:44,576 We can't have an air leak, man. 1193 01:41:47,275 --> 01:41:49,973 Are you really patching yourself up with duct tape? 1194 01:41:50,016 --> 01:41:51,279 Yes. 1195 01:41:51,322 --> 01:41:52,932 I don't know if you noticed or not, 1196 01:41:52,976 --> 01:41:55,326 but this whole operation is Band-Aids and duct tape. 1197 01:41:55,370 --> 01:41:57,372 Man, this is insane. 1198 01:41:57,415 --> 01:41:59,852 We are headed to outer space. 1199 01:41:59,896 --> 01:42:02,507 You acting like we on our way to Home Depot. 1200 01:42:02,551 --> 01:42:03,900 This is ridiculous, man. 1201 01:42:03,943 --> 01:42:05,554 I'm about to abort this whole mission 1202 01:42:05,597 --> 01:42:07,860 and take my Black ass home. 1203 01:42:07,904 --> 01:42:10,428 We're literally gonna be in a perpetual freefall. 1204 01:42:10,472 --> 01:42:11,429 Freefall? 1205 01:42:11,473 --> 01:42:12,996 What does that even mean? 1206 01:42:13,039 --> 01:42:15,825 Roman, it means numbers don't lie. 1207 01:42:15,868 --> 01:42:17,783 As long as we obey the laws of physics, 1208 01:42:17,827 --> 01:42:20,438 then we'll be fine, okay? 1209 01:42:20,482 --> 01:42:22,440 It's just all math and science. 1210 01:42:22,484 --> 01:42:24,486 I knew I should've listened to my teachers. 1211 01:42:24,529 --> 01:42:25,922 Four minutes to launch. 1212 01:42:25,965 --> 01:42:27,576 You fellas good to go? 1213 01:42:28,794 --> 01:42:31,536 Yeah, we just up here putting a bunch of duct tape on shit. 1214 01:42:31,580 --> 01:42:33,886 You know, that's what Tej do. 1215 01:42:33,930 --> 01:42:36,759 Man, please hurry up so I can stop hearing his damn mouth. 1216 01:42:36,802 --> 01:42:39,370 -Yes, we're good to go. -We're not good. 1217 01:42:39,414 --> 01:42:42,025 This is the same car that we watched 1218 01:42:42,068 --> 01:42:43,679 do a test run and explode. 1219 01:42:43,722 --> 01:42:46,160 This is not smart, Tej. Don't worry, man. 1220 01:42:46,203 --> 01:42:48,814 With my ceramic polymer coating, you're gonna be just fine. 1221 01:42:48,858 --> 01:42:51,295 You're 100% fireproof. 1222 01:42:52,122 --> 01:42:53,210 Exactly. 1223 01:42:53,254 --> 01:42:54,951 All eight thrusters 1224 01:42:54,994 --> 01:42:56,344 fully functional. 1225 01:42:59,390 --> 01:43:00,913 Hey, please don't tell me 1226 01:43:00,957 --> 01:43:02,915 you're still running launch simulations. 1227 01:43:02,959 --> 01:43:05,135 Virgin Galactic launched at 36,000 feet. 1228 01:43:05,179 --> 01:43:07,920 The space shuttle tests around 50,000 feet. 1229 01:43:07,964 --> 01:43:09,487 Our last test run with this load means 1230 01:43:09,531 --> 01:43:10,836 we'll have to go higher-- way higher! 1231 01:43:10,880 --> 01:43:12,403 If we don't get them high enough, 1232 01:43:12,447 --> 01:43:14,318 these guys are gonna be pancakes at IHOP 1233 01:43:14,362 --> 01:43:15,754 before the coffee even gets to the table. 1234 01:43:15,798 --> 01:43:16,973 Hey! 1235 01:43:17,016 --> 01:43:18,279 We can still hear you! 1236 01:43:18,322 --> 01:43:20,672 Don't worry, guys. We got this. 1237 01:43:20,716 --> 01:43:22,457 We do got this, right? 1238 01:43:52,443 --> 01:43:54,793 I've run thermal imaging. Elle's in the armory truck. 1239 01:43:54,837 --> 01:43:56,404 And I've got a lock on the Aries signal. 1240 01:43:56,447 --> 01:43:57,840 It's coming from the beast up ahead. 1241 01:43:57,883 --> 01:43:59,320 We need to get in there to deactivate it 1242 01:43:59,363 --> 01:44:00,843 by the time Roman and Tej are in position. 1243 01:44:00,886 --> 01:44:03,324 Ramsey, power us up. 1244 01:44:06,675 --> 01:44:09,155 Satellite is in low orbit. 1245 01:44:10,766 --> 01:44:11,941 Begin. 1246 01:44:27,870 --> 01:44:30,176 All right, we're passing 50,000 feet! 1247 01:44:30,220 --> 01:44:32,222 Time to get ready, boys. 1248 01:44:32,266 --> 01:44:33,876 What we supposed to be doing 1249 01:44:33,919 --> 01:44:36,400 with these old-ass suits 1250 01:44:36,444 --> 01:44:38,141 that ain't been used since World War I? 1251 01:44:38,184 --> 01:44:39,751 Oh, I'm sorry. 1252 01:44:39,795 --> 01:44:42,798 Astronauts R Us was closed for shopping today. 1253 01:44:42,841 --> 01:44:45,583 Listen, these suits are just like space suits. 1254 01:44:45,627 --> 01:44:47,498 They both account for pressure differential. 1255 01:44:47,542 --> 01:44:49,108 Only thing is we may 1256 01:44:49,152 --> 01:44:51,197 blow up like balloons just a little bit. 1257 01:44:51,241 --> 01:44:52,503 -That's the only difference. -What? 1258 01:44:52,547 --> 01:44:54,200 We just hit the launch altitude. 1259 01:44:54,244 --> 01:44:56,377 You guys ready for a five count? No, man! 1260 01:44:56,420 --> 01:44:59,858 I'm barely ready to go scuba diving in this old-ass thing. 1261 01:44:59,902 --> 01:45:01,382 Don't listen to him. We ready! 1262 01:45:01,425 --> 01:45:02,818 -We? -Yes, I said we! 1263 01:45:02,861 --> 01:45:04,472 I thought you was invincible. 1264 01:45:04,515 --> 01:45:06,952 Let's see how invincible your Black ass is after this. 1265 01:45:06,996 --> 01:45:08,650 -Punch it! -No! Tej! 1266 01:45:12,088 --> 01:45:14,656 Oh, my God! I don't want to die! 1267 01:45:14,699 --> 01:45:16,353 Ignition! 1268 01:46:00,528 --> 01:46:03,879 Oh, my God. Oh, my God. 1269 01:46:07,578 --> 01:46:09,363 We're in outer space! 1270 01:46:10,451 --> 01:46:13,584 Told you numbers don't lie. 1271 01:46:13,628 --> 01:46:15,673 This is crazy, bro! 1272 01:46:26,771 --> 01:46:28,947 Man, how much candy did you eat? 1273 01:46:28,991 --> 01:46:31,733 Well, I-I I eat candy when I get nervous. 1274 01:46:41,395 --> 01:46:43,397 I thought you said you took care of this. 1275 01:46:44,963 --> 01:46:46,965 Yeah. Hey. 1276 01:46:47,009 --> 01:46:50,186 You take them back to the freaking junkyard right now! 1277 01:48:25,586 --> 01:48:27,196 All right, Han, Mia, you're up! 1278 01:48:40,644 --> 01:48:42,080 Now. 1279 01:48:47,738 --> 01:48:49,523 Letty. 1280 01:49:09,194 --> 01:49:10,544 Han! 1281 01:50:08,689 --> 01:50:10,342 Not all of us. 1282 01:50:24,052 --> 01:50:27,185 Now, the satellite we looking for should be somewhere 1283 01:50:27,229 --> 01:50:29,013 There. 1284 01:50:29,057 --> 01:50:30,362 Right there. You see it? 1285 01:50:30,406 --> 01:50:31,842 Got it. 1286 01:50:31,886 --> 01:50:34,192 Tell me you know how to work the thrusters. 1287 01:50:34,236 --> 01:50:37,631 Tej, numbers is what you do, right? 1288 01:50:38,675 --> 01:50:40,677 Driving is what I do. 1289 01:50:47,641 --> 01:50:50,818 Two dudes from the ghetto-- outer space. 1290 01:50:52,863 --> 01:50:54,822 You know ain't nobody gonna believe us, right? 1291 01:50:54,865 --> 01:50:57,172 You're right. 1292 01:51:05,354 --> 01:51:07,269 Something's wrong with the satellite array. 1293 01:51:07,312 --> 01:51:09,750 It's, uh, interfering with the uplink. 1294 01:51:12,230 --> 01:51:14,102 I'll handle it. 1295 01:51:32,033 --> 01:51:33,077 Han? 1296 01:51:34,339 --> 01:51:36,298 Grab the wheel. 1297 01:51:36,341 --> 01:51:37,691 Something's up. 1298 01:51:39,388 --> 01:51:41,607 I think I can link into their feed. 1299 01:51:53,794 --> 01:51:56,231 Something you want to tell me, Otto? My bad. 1300 01:51:56,274 --> 01:51:59,234 Satellite uplink is actually going splendid. 1301 01:51:59,277 --> 01:52:01,932 Oh, and by the way, I have a new business partner. 1302 01:52:01,976 --> 01:52:03,978 Maybe you know her. 1303 01:52:04,021 --> 01:52:06,850 Guess who's out of the box, Jakob. 1304 01:52:06,894 --> 01:52:08,939 But I did try to warn you. 1305 01:52:11,463 --> 01:52:13,639 You were never my competition. 1306 01:52:13,683 --> 01:52:16,512 -Otto, there's something you should know. -Yeah, go on. 1307 01:52:16,555 --> 01:52:18,688 -Lay it on me, dude. -You're a spoiled rich prick, 1308 01:52:18,732 --> 01:52:21,343 -and I'm gonna kill you. -Oh, man, I am so sorry. 1309 01:52:21,386 --> 01:52:23,127 No one told you, huh? 1310 01:52:23,171 --> 01:52:27,175 Spoiled rich pricks run the world. 1311 01:53:50,345 --> 01:53:53,348 Come on. Come on! 1312 01:54:11,932 --> 01:54:13,150 Go. 1313 01:54:52,886 --> 01:54:54,931 What's happening? Uh, well, 1314 01:54:54,975 --> 01:54:58,369 we appear to have lost our escort and Jakob. 1315 01:54:58,413 --> 01:55:00,023 And, well, Dom is making things 1316 01:55:00,067 --> 01:55:01,807 a little bit difficult here, but it's fine. 1317 01:55:01,851 --> 01:55:03,809 Really, it's peachy. Don't worry, don't worry. 1318 01:55:03,853 --> 01:55:05,376 I'll finish this myself. 1319 01:55:09,598 --> 01:55:12,470 All right, let's see what that beast is made of. 1320 01:55:12,514 --> 01:55:13,776 You ready, Elle? 1321 01:55:27,007 --> 01:55:28,834 Crank it. 1322 01:55:28,878 --> 01:55:30,924 If we can't break through, we stop it. 1323 01:56:01,911 --> 01:56:04,174 Guys, that thing is not slowing down 1324 01:56:04,218 --> 01:56:05,871 and the download's almost done. 1325 01:56:05,915 --> 01:56:09,049 Dom, we don't get out of here now, we're dead. 1326 01:56:18,319 --> 01:56:20,408 Letty, drop back and line up with the front tires. 1327 01:56:20,451 --> 01:56:22,018 What? 1328 01:56:22,062 --> 01:56:23,715 If we can't slow it and we can't punch through, 1329 01:56:23,759 --> 01:56:25,979 we flip it and we hit the underside. 1330 01:56:26,022 --> 01:56:28,720 Goddamn it! Why do I have to say this? 1331 01:56:28,764 --> 01:56:30,374 Flatten these clowns! 1332 01:56:48,914 --> 01:56:50,699 -Letty, the wires. -You read my mind. 1333 01:56:50,742 --> 01:56:52,396 Han, get in front of me. 1334 01:56:54,398 --> 01:56:56,531 Dom, I can't get to you. 1335 01:56:57,532 --> 01:56:59,012 But I can. 1336 01:58:14,348 --> 01:58:16,654 All right, the satellite is in range. 1337 01:58:16,698 --> 01:58:18,439 Let's power up these magnets and fry it. 1338 01:58:18,482 --> 01:58:20,005 All right, take our time. 1339 01:58:30,407 --> 01:58:31,974 Okay. All right. 1340 01:58:33,584 --> 01:58:36,326 -Tej! -Hold on. Come on, baby. 1341 01:58:36,370 --> 01:58:38,067 Power up. Power up. 1342 01:58:40,896 --> 01:58:42,027 Shit. 1343 01:58:42,071 --> 01:58:44,465 -Shit, shit, shit. -What? 1344 01:58:44,508 --> 01:58:46,293 Talk to me. What's going on? 1345 01:58:46,336 --> 01:58:48,338 The pressure of the launch-- it must have jammed the cables 1346 01:58:48,382 --> 01:58:50,079 to the power source. 1347 01:58:50,123 --> 01:58:53,169 Damn it, how did I not think of that? 1348 01:58:53,213 --> 01:58:55,171 Guys, where are you? 1349 01:58:55,215 --> 01:58:58,566 The upload is almost complete. 1350 01:58:58,609 --> 01:59:01,395 Why don't you just kill it? 1351 01:59:01,438 --> 01:59:03,527 Let's smash it. Let's run it over, right? 1352 01:59:03,571 --> 01:59:07,575 No. If we crash into that satellite, we'll probably die. 1353 01:59:07,618 --> 01:59:09,098 And even if we don't, 1354 01:59:09,142 --> 01:59:11,100 the fuel that it would take to smash it-- 1355 01:59:11,144 --> 01:59:13,407 we'd be stuck out here forever. 1356 01:59:13,450 --> 01:59:15,017 You got to have faith, bro. 1357 01:59:15,060 --> 01:59:17,759 Faith? Faith is not numbers. 1358 01:59:17,802 --> 01:59:19,500 You know what, Tej? 1359 01:59:20,805 --> 01:59:22,416 You're probably right. 1360 01:59:24,940 --> 01:59:26,507 We're not invincible. 1361 01:59:28,900 --> 01:59:32,600 We probably just been lucky this whole time. 1362 01:59:38,388 --> 01:59:40,303 This might be it. 1363 01:59:42,958 --> 01:59:45,613 But you know what? 1364 01:59:45,656 --> 01:59:47,180 If we're gonna go out 1365 01:59:49,138 --> 01:59:51,271 let's go out on top of the world. 1366 01:59:52,315 --> 01:59:54,535 Guys, what's happening up there? 1367 01:59:54,578 --> 01:59:56,624 We've got seconds left. 1368 01:59:58,452 --> 02:00:00,323 Let's do it. 1369 02:00:00,367 --> 02:00:01,411 Let's go. 1370 02:00:06,286 --> 02:00:09,289 Five, four, three, 1371 02:00:09,332 --> 02:00:11,421 two, one. 1372 02:00:29,657 --> 02:00:31,528 We did it. 1373 02:00:31,572 --> 02:00:33,226 We did it! 1374 02:00:33,269 --> 02:00:35,010 Let's go. 1375 02:00:35,053 --> 02:00:36,490 Yes! 1376 02:00:36,533 --> 02:00:38,535 Shit. 1377 02:00:38,579 --> 02:00:40,015 Not bad, man. 1378 02:00:40,058 --> 02:00:41,538 Not bad at all. 1379 02:00:53,333 --> 02:00:55,770 Hold on! 1380 02:01:03,256 --> 02:01:04,257 Dom! 1381 02:01:57,048 --> 02:01:59,224 Yes! 1382 02:02:04,795 --> 02:02:06,536 Got to be kidding me. 1383 02:02:41,397 --> 02:02:43,094 Shit! 1384 02:03:35,495 --> 02:03:37,497 Think these belong to you. 1385 02:03:46,680 --> 02:03:50,031 There's gonna be a lot of people coming after you, Jake. 1386 02:03:50,074 --> 02:03:52,294 Yeah. 1387 02:03:52,337 --> 02:03:54,035 This is the world I chose, Dom. 1388 02:03:55,906 --> 02:03:59,040 You know, Dad wasn't perfect. 1389 02:03:59,083 --> 02:04:01,521 And he loved us all the same. 1390 02:04:04,915 --> 02:04:08,658 Someone once gave me a ten-second car 1391 02:04:08,702 --> 02:04:10,660 as a second chance. 1392 02:04:12,401 --> 02:04:14,621 I owe you that, little brother. 1393 02:04:27,938 --> 02:04:30,506 I lost you once. 1394 02:04:30,550 --> 02:04:32,421 Don't let that happen again, okay? 1395 02:05:13,506 --> 02:05:16,030 We come in peace! 1396 02:05:16,073 --> 02:05:17,814 Hey! 1397 02:05:22,819 --> 02:05:25,300 Pasa el tiempo 1398 02:05:25,343 --> 02:05:28,042 Y yo sigo aquí 1399 02:05:28,085 --> 02:05:30,740 Un hermano no se traiciona 1400 02:05:30,784 --> 02:05:33,917 La familia nunca abandona 1401 02:05:33,961 --> 02:05:36,267 Pasa el tiempo 1402 02:05:36,311 --> 02:05:38,966 Y yo sigo aquí 1403 02:05:39,009 --> 02:05:41,751 Un hermano no se traiciona 1404 02:05:41,795 --> 02:05:46,060 La familia nunca abandona 1405 02:05:46,103 --> 02:05:48,758 This was the last place I saw your grandfather. 1406 02:05:50,891 --> 02:05:52,414 This is where he raced. 1407 02:05:52,457 --> 02:05:54,895 Did you race here, too, Daddy? 1408 02:05:54,938 --> 02:05:56,113 No. 1409 02:05:56,157 --> 02:05:58,202 But I'll tell you something. 1410 02:06:00,378 --> 02:06:02,380 Everything I needed to know about life, 1411 02:06:02,424 --> 02:06:03,904 I learned on this track. 1412 02:06:03,947 --> 02:06:05,296 You did? 1413 02:06:06,297 --> 02:06:07,908 I did. 1414 02:06:07,951 --> 02:06:09,562 Pasa el tiempo 1415 02:06:09,605 --> 02:06:12,695 Y yo sigo aquí 1416 02:06:12,739 --> 02:06:14,958 Un hermano no se traiciona 1417 02:06:15,002 --> 02:06:16,960 La familia nunca abandona. 1418 02:06:50,428 --> 02:06:53,388 It's all gonna be okay, Jakob. 1419 02:06:57,087 --> 02:06:59,133 We got some rough times ahead 1420 02:07:01,439 --> 02:07:03,485 but it's gonna be okay. 1421 02:07:05,574 --> 02:07:07,358 'Cause we're family. 1422 02:07:24,245 --> 02:07:26,813 Tu me acelera, me acelera 1423 02:07:26,856 --> 02:07:28,597 Oh-eh, oh-we-eh 1424 02:07:28,641 --> 02:07:32,732 Maneja me a tu manera y haz lo rápido 1425 02:07:32,775 --> 02:07:34,951 -Fellas. -Hey. 1426 02:07:36,736 --> 02:07:39,869 Conduce me adonde quieras, pero rápido 1427 02:07:39,913 --> 02:07:41,828 What? 1428 02:07:41,871 --> 02:07:44,395 No way. 1429 02:07:55,145 --> 02:07:57,191 What's going on? 1430 02:07:58,496 --> 02:08:01,543 I couldn't believe it when I heard you were alive. 1431 02:08:05,982 --> 02:08:07,810 It's a long story. 1432 02:08:09,159 --> 02:08:11,684 But for now, let's just enjoy the moment, huh? 1433 02:08:11,727 --> 02:08:13,381 Guys, this is Elle. 1434 02:08:13,424 --> 02:08:15,600 Hey, Elle. I'm Sean. 1435 02:08:15,644 --> 02:08:17,428 Just call me T. 1436 02:08:17,472 --> 02:08:19,169 I'm Earl. Nice to meet you. 1437 02:08:20,170 --> 02:08:21,868 Mia. 1438 02:08:25,785 --> 02:08:27,787 Hi. Nice to finally meet you. 1439 02:08:36,926 --> 02:08:39,450 Hey, guys. Mm. -Hey. 1440 02:08:39,494 --> 02:08:41,583 How much longer on this food? 1441 02:08:41,626 --> 02:08:44,238 Like, I'm-I'm I'm ready to eat now. 1442 02:08:44,281 --> 02:08:46,762 I've been eating space food for weeks. 1443 02:08:46,806 --> 02:08:50,113 Oh. So Tootsie Rolls are space food? 1444 02:08:50,157 --> 02:08:51,375 'Cause that's all you ate. 1445 02:08:51,419 --> 02:08:53,073 It was fat free, bruh. 1446 02:08:53,116 --> 02:08:54,639 Snickers and Twix fat free, too? 1447 02:08:54,683 --> 02:08:56,424 My forehead hungry. Yeah, okay. 1448 02:08:56,467 --> 02:08:57,773 -I'll see you later. -TEJ: Y-Your forehead is overweight. 1449 02:08:59,340 --> 02:09:00,689 Oh! 1450 02:09:01,690 --> 02:09:04,519 You drive just like your dad. 1451 02:09:04,562 --> 02:09:07,565 -I do? -Mm-hmm. 1452 02:09:07,609 --> 02:09:09,698 Do you know, this is 1453 02:09:09,742 --> 02:09:12,092 this is where I met your mom for the first time. 1454 02:09:12,135 --> 02:09:13,833 Right there. 1455 02:09:13,876 --> 02:09:16,139 She's watching over you from heaven. 1456 02:09:16,183 --> 02:09:18,228 -She is? -Mm-hmm. 1457 02:09:21,144 --> 02:09:23,538 I think Daddy has a question for you. 1458 02:09:27,934 --> 02:09:30,023 You ready to say grace, kid? 1459 02:09:30,066 --> 02:09:31,981 But I don't know what to say. 1460 02:09:32,982 --> 02:09:34,375 Oh, it's easy. 1461 02:09:35,724 --> 02:09:37,813 Just say whatever's in your heart. 1462 02:09:37,857 --> 02:09:38,858 You ready? 1463 02:09:38,901 --> 02:09:39,989 -Mm-hmm. -Come on. 1464 02:09:47,127 --> 02:09:48,476 Hey, guys. 1465 02:09:48,519 --> 02:09:50,826 Hey. 1466 02:09:50,870 --> 02:09:52,828 Little Brian's ready to say grace with us. 1467 02:09:52,872 --> 02:09:55,178 Uh-huh. -Nice. 1468 02:09:55,222 --> 02:09:57,441 Now, hold on. 1469 02:09:57,485 --> 02:09:59,139 There's still an empty chair. 1470 02:10:00,140 --> 02:10:01,402 He's on the way. 1471 02:10:24,860 --> 02:10:26,514 Get rich 1472 02:10:29,691 --> 02:10:33,869 Yeah, ay, ay, ay, ay, ay 1473 02:10:33,913 --> 02:10:36,785 Moving how I'm speeding through the fast lane 1474 02:10:36,829 --> 02:10:39,744 They say I know magic how my whips change 1475 02:10:39,788 --> 02:10:42,051 They don't see what I see 1476 02:10:42,095 --> 02:10:44,749 Go against the game, you know it's pass me 1477 02:10:44,793 --> 02:10:47,317 Zero to hundred, you know I'm on-on go 1478 02:10:47,361 --> 02:10:50,103 Play with my dogs, you know I'm on-on go 1479 02:10:50,146 --> 02:10:52,801 Bottles on bottles, you know I'm on-on go 1480 02:10:52,845 --> 02:10:55,456 Moving too fast, you know we on-on go 1481 02:10:55,499 --> 02:10:58,024 I hit the switch and make the wheels go up 1482 02:10:58,067 --> 02:10:59,460 If I got to make the call 1483 02:10:59,503 --> 02:11:00,983 You made the wrong-wrong choice 1484 02:11:01,027 --> 02:11:03,681 I roll it up, you know I'm on-on go 1485 02:11:03,725 --> 02:11:06,554 Moving too fast, you know I'm on-on go 1486 02:11:06,597 --> 02:11:09,078 Fast lane, bet I push a hundred in two seconds 1487 02:11:09,122 --> 02:11:12,038 I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces 1488 02:11:12,081 --> 02:11:14,518 Take 'em on a high speed, I'm too reckless 1489 02:11:14,562 --> 02:11:17,086 Demon time when I'm in that Demon, they can't catch it 1490 02:11:17,130 --> 02:11:19,567 Bet they get the message, I'm the best of the bestest 1491 02:11:19,610 --> 02:11:22,570 And I'm still waiting for a bitch to check it 1492 02:11:22,613 --> 02:11:25,399 Who want the smoke? Better hope you don't choke 1493 02:11:25,442 --> 02:11:28,010 I be riding two-seater, it just me and the scope 1494 02:11:28,054 --> 02:11:30,839 I like my gangster with a mouth full of golds, uh 1495 02:11:30,883 --> 02:11:33,320 He hit the lotto, that's goals 1496 02:11:33,363 --> 02:11:35,975 Moving how I'm speeding through the fast lane 1497 02:11:36,018 --> 02:11:39,065 They say I know magic how my whips change 1498 02:11:39,108 --> 02:11:41,023 They don't see what I see 1499 02:11:41,067 --> 02:11:44,113 Go against the game, you know it's pass me 1500 02:11:44,157 --> 02:11:46,899 Zero to hundred, you know I'm on-on go 1501 02:11:46,942 --> 02:11:49,466 Play with my dogs, you know I'm on-on go 1502 02:11:49,510 --> 02:11:52,252 Bottles on bottles, you know I'm on-on go 1503 02:11:52,295 --> 02:11:55,255 Moving too fast, you know we on-on go 1504 02:11:55,298 --> 02:11:57,605 High speed, the cars and me, you know mine cost ten of 'em 1505 02:11:57,648 --> 02:12:00,129 All the scammers calling me with cars, I need ten of them 1506 02:12:00,173 --> 02:12:01,565 Have these flexing with these cars 1507 02:12:01,609 --> 02:12:03,176 Knowing they rented them 1508 02:12:03,219 --> 02:12:04,699 I could put some rappers all on blast 1509 02:12:04,742 --> 02:12:06,396 But ain't gon' mention them 1510 02:12:06,440 --> 02:12:08,224 I hit the switch and make the wheels go up 1511 02:12:08,268 --> 02:12:09,660 If I got to make the call 1512 02:12:09,704 --> 02:12:11,184 You made the wrong-wrong choice 1513 02:12:11,227 --> 02:12:13,795 I roll it up, you know I'm on-on go 1514 02:12:13,838 --> 02:12:16,537 Moving too fast, you know I'm on-on go. 1515 02:13:01,016 --> 02:13:02,800 Thank you. 1516 02:13:02,844 --> 02:13:04,454 Please. 1517 02:13:04,498 --> 02:13:06,239 I tell you where the drive is, the plans we stole. 1518 02:13:06,282 --> 02:13:07,675 I tell you where it is. 1519 02:13:07,718 --> 02:13:09,111 You mean this drive? 1520 02:13:10,112 --> 02:13:11,592 These plans? 1521 02:13:13,420 --> 02:13:15,248 But you already got it. 1522 02:13:15,291 --> 02:13:17,293 Yes, mate. 1523 02:13:17,337 --> 02:13:19,426 How else do you think I stay in this good of shape? 1524 02:13:25,258 --> 02:13:26,999 Don't go anywhere. 1525 02:13:44,929 --> 02:13:46,714 I'm a lane switcher 1526 02:13:46,757 --> 02:13:48,542 Big tank, bank filler 1527 02:13:48,585 --> 02:13:51,414 Real killer, die for my gang member 1528 02:13:51,458 --> 02:13:54,330 Gun driller, dope man dope dealer 1529 02:13:54,374 --> 02:13:57,116 Gorilla, bang, bang, lane switcher 1530 02:13:57,159 --> 02:13:59,466 Foot on the gas, yeah, I'm lane switching 1531 02:13:59,509 --> 02:14:00,945 I could not show them where I'm at 1532 02:14:00,989 --> 02:14:02,295 'Cause they stay snitching 1533 02:14:02,338 --> 02:14:03,731 I get my killer the green light 1534 02:14:03,774 --> 02:14:05,211 Yeah, I okay the killings 1535 02:14:05,254 --> 02:14:06,734 I take the corner, window down 1536 02:14:06,777 --> 02:14:08,388 You see the chain swinging 1537 02:14:08,431 --> 02:14:11,260 400,000 on a jet, 200,000 on my left 1538 02:14:11,304 --> 02:14:13,871 Richard Mille on my wrist and it's icy with baguettes 1539 02:14:13,915 --> 02:14:15,699 Look, it's me, Rocky and Skep 1540 02:14:15,743 --> 02:14:17,658 Niggas better put respect on my name 1541 02:14:17,701 --> 02:14:19,877 Nigga reach for my chain, let it bang 1542 02:14:19,921 --> 02:14:21,705 I'm a lane switcher 1543 02:14:21,749 --> 02:14:23,533 Big tank, bank filler 1544 02:14:23,577 --> 02:14:26,406 Real killer, die for my gang member 1545 02:14:26,449 --> 02:14:29,278 Gun driller, dope man dope dealer 1546 02:14:29,322 --> 02:14:31,585 Gorilla, bang, bang, lane switcher 1547 02:14:31,628 --> 02:14:33,195 I know you sicker than Sicka 1548 02:14:33,239 --> 02:14:35,110 When you see the big picture 1549 02:14:35,154 --> 02:14:38,070 Lane switcher, put your sister in a twister 1550 02:14:38,113 --> 02:14:40,855 Lane switcher, paint dripper, drink sipper 1551 02:14:40,898 --> 02:14:42,465 Cap peeler, blaow, make you back Flippa 1552 02:14:42,509 --> 02:14:44,424 Ain't no man in the middle 1553 02:14:44,467 --> 02:14:47,035 Hit the gas on this V-12, it's sounding like a gorilla 1554 02:14:47,079 --> 02:14:48,602 Drinking like I hate my liver 1555 02:14:48,645 --> 02:14:50,082 Smoking these niggas like Swishers 1556 02:14:50,125 --> 02:14:51,431 I'm just a product of Memphis 1557 02:14:51,474 --> 02:14:52,910 Run up a sack and I flip it 1558 02:14:52,954 --> 02:14:54,086 She wanna get with this pimpin' 1559 02:14:54,129 --> 02:14:55,130 But it ain't that simple 1560 02:14:55,174 --> 02:14:56,653 I'm a lane switcher 1561 02:14:56,697 --> 02:14:58,394 Big tank, bank filler 1562 02:14:58,438 --> 02:15:01,267 Real killer, die for my gang member 1563 02:15:01,310 --> 02:15:04,183 Gun driller, dope man dope dealer 1564 02:15:04,226 --> 02:15:07,490 Gorilla, bang, bang, lane switcher. 1565 02:15:15,585 --> 02:15:17,152 I got that heat, coming in hard 1566 02:15:17,196 --> 02:15:18,936 Pull out the flame, ready to spark 1567 02:15:18,980 --> 02:15:20,503 Turn up the beat, tear it apart 1568 02:15:20,547 --> 02:15:22,288 Tear off the leash, I'm in the yard 1569 02:15:22,331 --> 02:15:24,638 I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard 1570 02:15:24,681 --> 02:15:26,118 I hit 'em hard 1571 02:15:26,161 --> 02:15:27,815 Ready to eat, never gon' starve 1572 02:15:27,858 --> 02:15:29,164 Run with the beasts, swim with the sharks 1573 02:15:29,208 --> 02:15:30,731 I'm-a get mine, put it on God 1574 02:15:30,774 --> 02:15:32,733 Ice like the cross, now who the boss? 1575 02:15:32,776 --> 02:15:34,256 Lamborghini with a hundred in it 1576 02:15:34,300 --> 02:15:36,040 Ride on 'em in the drop Bentley 1577 02:15:36,084 --> 02:15:37,564 Get the money on a money mission 1578 02:15:37,607 --> 02:15:39,174 Had to focus, keep a tunnel vision 1579 02:15:39,218 --> 02:15:40,958 No mercy, I'm not even playing with 'em 1580 02:15:41,002 --> 02:15:42,830 Knock 'em off, I had my man hit 'em 1581 02:15:42,873 --> 02:15:44,527 I made me some bands with 'em 1582 02:15:44,571 --> 02:15:46,268 My diamond, they like to go dance with 'em 1583 02:15:46,312 --> 02:15:47,704 No talking 'bout jogging, we running the city 1584 02:15:47,748 --> 02:15:49,619 Opposition now under submission 1585 02:15:49,663 --> 02:15:51,447 You moving your tongue like you're coming against me 1586 02:15:51,491 --> 02:15:53,188 You hurt, in your feelings, convertible ceilings 1587 02:15:53,232 --> 02:15:54,842 One push of a button, you coming up missing 1588 02:15:54,885 --> 02:15:56,670 Count it up, tuck it, take nothing offensive 1589 02:15:56,713 --> 02:15:58,237 Touching them M's, what I love turned against me 1590 02:15:58,280 --> 02:16:00,064 Left me no choice but the run it up issue 1591 02:16:00,108 --> 02:16:01,196 I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard 1592 02:16:01,240 --> 02:16:02,632 I hit 'em hard 1593 02:16:02,676 --> 02:16:04,330 Ready to eat, never gon' starve 1594 02:16:04,373 --> 02:16:05,679 Run with the beasts, swim with the sharks 1595 02:16:05,722 --> 02:16:07,289 I'm-a get mine, put it on God 1596 02:16:07,333 --> 02:16:09,117 Ice like the cross, now who the boss? 1597 02:16:09,161 --> 02:16:11,163 I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard 1598 02:16:11,206 --> 02:16:12,555 I hit 'em hard 1599 02:16:12,599 --> 02:16:14,035 I got that heat, coming in hard 1600 02:16:14,078 --> 02:16:15,602 Pull out the flame, ready to spark 1601 02:16:15,645 --> 02:16:17,517 Turn up the beat, tear it apart 1602 02:16:17,560 --> 02:16:19,475 Tear off the leash, I'm in the yard, I hit 'em hard 1603 02:16:19,519 --> 02:16:21,173 I'm in the dark, diamond they dancing 1604 02:16:21,216 --> 02:16:22,652 They hitting real hard 1605 02:16:22,696 --> 02:16:24,219 In the push start 1606 02:16:24,263 --> 02:16:26,003 Running my engine in the back of the car 1607 02:16:26,047 --> 02:16:27,657 I took off the chip and I'm pushing my limits 1608 02:16:27,701 --> 02:16:29,398 I'm going real fast, I'm going real far 1609 02:16:29,442 --> 02:16:30,965 I told her don't with the bosses and business 1610 02:16:31,008 --> 02:16:32,401 I stay in my bag, I know I'm a star 1611 02:16:32,445 --> 02:16:34,098 I stay with them crash dummies 1612 02:16:34,142 --> 02:16:35,970 We don't give a , we hitting 'em hard 1613 02:16:36,013 --> 02:16:38,668 And I'm using my brain 100%, I don't need a charge 1614 02:16:38,712 --> 02:16:40,583 Used to play on the handlebars 1615 02:16:40,627 --> 02:16:42,281 Now we handling firearms 1616 02:16:42,324 --> 02:16:44,239 Just lend me the gas and I'll do the dash 1617 02:16:44,283 --> 02:16:45,719 I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past 1618 02:16:45,762 --> 02:16:48,112 I hit 'em hard. 1619 02:16:58,514 --> 02:17:01,256 Pasa el tiempo 1620 02:17:01,300 --> 02:17:04,041 Y yo sigo aquí 1621 02:17:04,085 --> 02:17:06,696 Un hermano no se traiciona 1622 02:17:06,740 --> 02:17:09,569 La familia nunca abandona 1623 02:17:09,612 --> 02:17:12,311 Pasa el tiempo 1624 02:17:12,354 --> 02:17:15,052 Y yo sigo aquí 1625 02:17:15,096 --> 02:17:17,751 Un hermano no se traiciona 1626 02:17:17,794 --> 02:17:20,449 La familia nunca abandona 1627 02:17:20,493 --> 02:17:26,150 Y yo no he cambiado 1628 02:17:26,194 --> 02:17:28,588 Por más dinero, por una mujer 1629 02:17:28,631 --> 02:17:31,678 Que la envidia no vive con nosotros se muere 1630 02:17:31,721 --> 02:17:37,249 Y yo no he cambiado 1631 02:17:37,292 --> 02:17:39,512 Por más dinero, por una mujer 1632 02:17:39,555 --> 02:17:43,037 Que la envidia no vive con nosotros se muere 1633 02:17:43,080 --> 02:17:45,082 La calle está que pela 1634 02:17:45,126 --> 02:17:46,867 Siempre andamos en el ocio 1635 02:17:46,910 --> 02:17:48,825 La máquina de museo 1636 02:17:48,869 --> 02:17:50,392 La paseo porque 1637 02:17:50,436 --> 02:17:52,481 La calle está que pela 1638 02:17:52,525 --> 02:17:54,309 Nos cuidamos de lo feo 1639 02:17:54,353 --> 02:17:56,093 Por de calle lo fronteo 1640 02:17:56,137 --> 02:17:58,661 Aquí no lo veo 1641 02:17:58,705 --> 02:18:02,317 Tu di se que le metes cabrón 1642 02:18:02,361 --> 02:18:06,713 Ya vi porque eres un mamón 1643 02:18:06,756 --> 02:18:08,932 Tu no sales conmigo ni me pelas el día 1644 02:18:08,976 --> 02:18:10,630 No, no Gol 1645 02:18:10,673 --> 02:18:12,371 Y ni me pegó para la portería 1646 02:18:12,414 --> 02:18:14,329 La calle está que pela 1647 02:18:14,373 --> 02:18:16,200 Siempre andamos en el ocio 1648 02:18:16,244 --> 02:18:17,854 La máquina de museo 1649 02:18:17,898 --> 02:18:19,508 La paseo porque 1650 02:18:19,552 --> 02:18:21,597 La calle está que pela 1651 02:18:21,641 --> 02:18:23,338 Nos cuidamos de lo feo 1652 02:18:23,382 --> 02:18:25,340 Por de calle lo fronteo 1653 02:18:25,384 --> 02:18:27,690 Aquí no lo veo. 114541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.