All language subtitles for Elsbeth s02e07 One Angry Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,275 --> 00:00:12,000 [thunder crashes] 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,000 [gasps] 3 00:00:33,137 --> 00:00:34,793 [clattering] 4 00:00:37,482 --> 00:00:39,724 Hello? 5 00:00:55,137 --> 00:00:57,000 [phone ringing] 6 00:00:58,620 --> 00:01:00,655 Hey, what's up, dude? 7 00:01:02,034 --> 00:01:04,586 No, I already left. I'm-I'm home already. 8 00:01:06,758 --> 00:01:08,275 Well, is Sheila still there? 'Cause, like, 9 00:01:08,379 --> 00:01:11,000 she honestly knows the model better than I do. 10 00:01:11,103 --> 00:01:13,379 No, I-I honestly don't know. 11 00:01:13,482 --> 00:01:15,551 All right, well, good luck. 12 00:01:15,655 --> 00:01:17,896 Okay, bye. 13 00:01:19,137 --> 00:01:20,241 Hey. 14 00:01:20,344 --> 00:01:21,620 [shouts] 15 00:01:21,724 --> 00:01:23,103 [exhales] 16 00:01:23,206 --> 00:01:24,103 Delia, 17 00:01:24,206 --> 00:01:25,275 you scared me. 18 00:01:29,551 --> 00:01:30,758 Open the safe. 19 00:01:30,862 --> 00:01:32,344 I don't know the combination. 20 00:01:32,448 --> 00:01:34,206 Don't you lie to me. 21 00:01:34,310 --> 00:01:35,413 [exhales] 22 00:01:35,517 --> 00:01:36,931 I wouldn't lie to you. 23 00:01:37,034 --> 00:01:39,620 I'm gonna get that combination out of you. 24 00:01:39,724 --> 00:01:41,517 The question is, 25 00:01:41,620 --> 00:01:44,482 are we gonna do this the easy way... 26 00:01:44,586 --> 00:01:46,482 or the hard way? 27 00:01:46,586 --> 00:01:47,827 [inhales deeply] Ooh. 28 00:01:47,931 --> 00:01:50,103 I'm thinking maybe the hard way. 29 00:01:50,206 --> 00:01:52,000 I bet you are. 30 00:01:55,310 --> 00:01:57,758 [moaning] 31 00:02:00,206 --> 00:02:02,413 [thunder crashes] 32 00:02:02,517 --> 00:02:03,413 I'm gonna shower. 33 00:02:03,517 --> 00:02:05,655 Let's have some Donna. 34 00:02:11,551 --> 00:02:14,103 ["Dim All the Lights" by Donna Summer playing] 35 00:02:18,620 --> 00:02:21,655 [screaming] 36 00:02:21,758 --> 00:02:22,689 Hello, Andy. 37 00:02:22,793 --> 00:02:24,103 It's been a long time. 38 00:02:24,206 --> 00:02:25,758 God! 39 00:02:27,068 --> 00:02:28,206 You? 40 00:02:28,310 --> 00:02:30,206 Man, I told you, we have no issue, okay? 41 00:02:30,310 --> 00:02:33,137 And you've kept your promise all these years? 42 00:02:33,241 --> 00:02:35,758 Yes, I swear, I told you I was never gonna say anything. 43 00:02:35,862 --> 00:02:37,551 That makes this much tidier. 44 00:02:37,655 --> 00:02:38,793 What are you doing? 45 00:02:38,896 --> 00:02:40,172 I'm not gonna say anything! 46 00:02:40,275 --> 00:02:41,172 I swear! I promise! 47 00:02:41,275 --> 00:02:42,586 Sorry. 48 00:02:42,689 --> 00:02:44,413 Can't take that chance anymore. 49 00:02:44,517 --> 00:02:46,310 [blows landing] 50 00:02:46,413 --> 00:02:48,551 ? Up... ? 51 00:02:48,655 --> 00:02:50,413 Andy? 52 00:02:50,517 --> 00:02:52,724 Why's it so loud? 53 00:02:55,413 --> 00:02:58,344 ? Dim all the lights, sweet darling ? 54 00:02:58,448 --> 00:02:59,517 ? 'Cause tonight... ? 55 00:02:59,620 --> 00:03:00,896 Andy? 56 00:03:01,000 --> 00:03:03,034 Hey, if you don't turn the music down, 57 00:03:03,137 --> 00:03:06,310 that Lydia lady is gonna call the cops. 58 00:03:06,413 --> 00:03:07,448 [thunder crashes] 59 00:03:07,551 --> 00:03:08,793 Andy! 60 00:03:10,724 --> 00:03:12,517 [elevator bell dings] 61 00:03:12,620 --> 00:03:14,172 Here's Teddy! 62 00:03:14,275 --> 00:03:15,827 Uh, Ma, I don't think anyone wants to... 63 00:03:15,931 --> 00:03:17,586 Teddy, the man everyone's 64 00:03:17,689 --> 00:03:19,793 been waiting so long to meet. Welcome to the precinct. 65 00:03:19,896 --> 00:03:21,310 And everyone heard how you crushed 66 00:03:21,413 --> 00:03:23,034 that big work presentation last month. 67 00:03:23,137 --> 00:03:24,000 Well done. 68 00:03:24,103 --> 00:03:25,655 Oh. You've heard about that? 69 00:03:25,758 --> 00:03:27,241 Let's head into my office. 70 00:03:27,344 --> 00:03:28,517 Is this the famous Teddy? 71 00:03:28,620 --> 00:03:30,034 Oh! Lieutenant Connor. 72 00:03:30,137 --> 00:03:32,034 Nice to put a face to a name. 73 00:03:32,137 --> 00:03:34,379 I thought you would be shorter. 74 00:03:34,482 --> 00:03:35,586 I'm sorry? 75 00:03:35,689 --> 00:03:36,862 Not your fault. 76 00:03:36,965 --> 00:03:39,137 Hey, Chef Boy-Ar-Tee. 77 00:03:39,241 --> 00:03:40,482 Huh? 78 00:03:40,586 --> 00:03:41,896 Your mom told me you made the best pasta sauce 79 00:03:42,000 --> 00:03:43,275 she ever had last night. 80 00:03:43,379 --> 00:03:45,620 Oh, that was just some recipe I found on TikTok. 81 00:03:45,724 --> 00:03:47,448 Mmm, you got to send it to me. 82 00:03:47,551 --> 00:03:48,586 ELSBETH: Okay, so... 83 00:03:48,689 --> 00:03:49,965 you can set up here. 84 00:03:50,068 --> 00:03:51,517 I'll run down to the courthouse 85 00:03:51,620 --> 00:03:53,103 and deal with this summons mix-up. 86 00:03:53,206 --> 00:03:54,586 And then I'll pick you up for lunch 87 00:03:54,689 --> 00:03:56,034 and we can decide 88 00:03:56,137 --> 00:03:58,517 what my Teddy fact of the day will be. 89 00:03:58,620 --> 00:04:00,068 "Teddy fact of the day"? 90 00:04:00,172 --> 00:04:02,103 I'm only giving her one new piece of information 91 00:04:02,206 --> 00:04:04,310 - about me a day. - Because we have boundaries. 92 00:04:04,413 --> 00:04:06,137 TEDDY:Speaking of which, um, maybe let's not 93 00:04:06,241 --> 00:04:09,551 broadcast every Teddy fact to the entire NYPD. 94 00:04:09,655 --> 00:04:10,689 Note taken. 95 00:04:10,793 --> 00:04:11,965 And I'm sorry 96 00:04:12,068 --> 00:04:13,862 about this jury duty fiasco. 97 00:04:13,965 --> 00:04:16,241 I was just so excited to get the summons. 98 00:04:16,793 --> 00:04:17,965 Feels like I'm a real New Yorker. 99 00:04:18,068 --> 00:04:19,310 You'd be the first real New Yorker 100 00:04:19,413 --> 00:04:21,034 to get excited by a jury summons. 101 00:04:21,137 --> 00:04:23,448 But if I had known that you were gonna be here this week, 102 00:04:23,551 --> 00:04:24,931 I would have postponed. 103 00:04:25,034 --> 00:04:26,413 Oh, it's fine. [laughs] 104 00:04:26,517 --> 00:04:28,620 Really, I-I have a lot of work to catch up on. 105 00:04:28,724 --> 00:04:29,689 Okay, you watch. 106 00:04:29,793 --> 00:04:31,448 I'll be back by noon. 107 00:04:31,551 --> 00:04:33,241 Okay. [laughs] 108 00:04:34,655 --> 00:04:37,172 Um, sorry. 109 00:04:39,344 --> 00:04:40,551 So sorry. 110 00:04:40,655 --> 00:04:41,586 I'm sorry, guys. 111 00:04:41,689 --> 00:04:42,896 Oh, did I spill that? 112 00:04:43,000 --> 00:04:44,551 [clears throat] 113 00:04:44,655 --> 00:04:46,241 Oh, sorry, uh... 114 00:04:46,344 --> 00:04:48,103 Excuse me, do you have any idea 115 00:04:48,206 --> 00:04:50,103 who I talk to about postponing my service? 116 00:04:50,206 --> 00:04:51,620 I think if you wanted to postpone, 117 00:04:51,724 --> 00:04:53,103 you had to call the number when you got the summons. 118 00:04:53,206 --> 00:04:55,517 Right, I just didn't have 119 00:04:55,620 --> 00:04:57,344 to postpone back then, now I do. 120 00:04:57,448 --> 00:04:59,965 I'll just explain it to the judge. Okay. 121 00:05:00,068 --> 00:05:01,551 [watch beeping] 122 00:05:01,655 --> 00:05:03,931 So, do you think they'll, uh, call our names soon? 123 00:05:04,034 --> 00:05:06,931 Oh, please, every time it's the same. 124 00:05:07,034 --> 00:05:08,793 They tell you to be here at 9:00 on the dot, 125 00:05:08,896 --> 00:05:10,172 then they don't start until 10:00 126 00:05:10,275 --> 00:05:11,793 because they assume everyone will be late. 127 00:05:11,896 --> 00:05:14,689 Some of us have real jobs we could be doing right now. 128 00:05:14,793 --> 00:05:16,551 I woke up to 300 emails. 129 00:05:16,655 --> 00:05:18,724 Wow, you must do something really important. 130 00:05:18,827 --> 00:05:21,068 Marketing. But listen, 131 00:05:21,172 --> 00:05:23,517 my assistant researched effective excuses. 132 00:05:23,620 --> 00:05:26,862 All you have to do is tell the judge you can't be impartial 133 00:05:26,965 --> 00:05:28,793 and then give some reason. 134 00:05:28,896 --> 00:05:30,862 Like you were the victim of a crime. 135 00:05:30,965 --> 00:05:32,482 Or you hate lawyers. 136 00:05:32,586 --> 00:05:33,896 I can be impartial. 137 00:05:34,000 --> 00:05:35,551 And I am a lawyer. 138 00:05:36,241 --> 00:05:38,068 I heard that some judges get mad 139 00:05:38,172 --> 00:05:39,586 if they think you're lying. 140 00:05:39,689 --> 00:05:41,172 No, I really am a lawyer. 141 00:05:41,275 --> 00:05:43,310 Who would lie about that? 142 00:05:43,413 --> 00:05:46,068 [phone buzzes, rings] Oh. Hey. 143 00:05:46,172 --> 00:05:48,034 The client doesn't want it to say Peyronie's disease 144 00:05:48,137 --> 00:05:49,896 anywhere in the ad. 145 00:05:50,000 --> 00:05:51,655 So what's your excuse gonna be? 146 00:05:51,758 --> 00:05:53,620 Oh, I'm not giving an excuse. 147 00:05:53,724 --> 00:05:55,310 I'm dying to get on a jury. 148 00:05:55,413 --> 00:05:57,896 But if you're a lawyer, they'll ding you for sure. 149 00:05:59,103 --> 00:06:00,896 So what do you do? 150 00:06:01,000 --> 00:06:03,068 I'm making a podcast. 151 00:06:03,172 --> 00:06:04,000 Ooh! Yeah. 152 00:06:04,103 --> 00:06:06,000 Would I have heard of it? 153 00:06:06,103 --> 00:06:07,241 Is it Car Talk? 154 00:06:07,344 --> 00:06:09,275 Ooh... you probably haven't heard of it. 155 00:06:09,379 --> 00:06:11,482 I'm still building my audience. 156 00:06:11,586 --> 00:06:13,137 Oh. Yeah. 157 00:06:15,448 --> 00:06:17,586 That must be the defendant. 158 00:06:17,689 --> 00:06:19,137 POTENTIAL JUROR: Oh, my God, The New York View is obsessed with her. 159 00:06:19,241 --> 00:06:20,965 She supposedly snuck into her neighbor's apartment 160 00:06:21,068 --> 00:06:22,620 and beat him to death. 161 00:06:22,724 --> 00:06:24,103 Really? Mm-hmm. 162 00:06:24,206 --> 00:06:25,827 She looks so scared. 163 00:06:25,931 --> 00:06:27,068 You can't judge by looks. 164 00:06:27,172 --> 00:06:29,689 Some women turn out to be total loons. 165 00:06:29,793 --> 00:06:31,482 Like both my ex-girlfriends. 166 00:06:31,586 --> 00:06:34,000 Both? Wow. 167 00:06:35,068 --> 00:06:37,275 [clears throat] 168 00:06:38,241 --> 00:06:41,965 All rise for the Honorable Judge Milton Crawford. 169 00:06:42,068 --> 00:06:43,793 Oh, shoot, I'm so sorry! 170 00:06:43,896 --> 00:06:45,068 Oh, gosh, I'm so sorry. 171 00:06:45,172 --> 00:06:46,793 I think I got tea leaves on your shoes. 172 00:06:46,896 --> 00:06:48,965 - Ma'am. - Yes? 173 00:06:49,068 --> 00:06:50,379 You need to rise. 174 00:06:50,482 --> 00:06:51,448 Sorry. 175 00:06:51,551 --> 00:06:52,896 I'm sorry, Your Honor. 176 00:06:54,379 --> 00:06:56,586 Be seated. 177 00:07:03,793 --> 00:07:06,000 ? ? 178 00:07:12,655 --> 00:07:15,344 After hearing the details of this case, 179 00:07:15,448 --> 00:07:17,482 is there anything you heard that you feel 180 00:07:17,586 --> 00:07:20,413 would make you unable to be fair and impartial? 181 00:07:20,517 --> 00:07:22,931 Is it a problem if we've read a lot 182 00:07:23,034 --> 00:07:24,586 of news coverage about the case? 183 00:07:24,689 --> 00:07:25,896 It depends. 184 00:07:26,000 --> 00:07:27,034 Have you? 185 00:07:27,137 --> 00:07:30,482 No, but I overheard that woman 186 00:07:30,586 --> 00:07:31,896 saying that she has. 187 00:07:32,000 --> 00:07:33,551 CRAWFORD: Ma'am, do you feel that you could 188 00:07:33,655 --> 00:07:35,758 set aside what you've read in order 189 00:07:35,862 --> 00:07:39,482 to render a verdict solely based on evidence? 190 00:07:39,586 --> 00:07:42,448 You mean pretend I don't know all the stuff that lady did? 191 00:07:43,448 --> 00:07:44,517 - I guess. - MILANO: Your Honor, 192 00:07:44,620 --> 00:07:46,206 move to strike this juror for cause? 193 00:07:46,310 --> 00:07:47,620 Au revoir, mon ami. 194 00:07:47,724 --> 00:07:50,206 CRAWFORD: Overruled. The juror clearly stated 195 00:07:50,310 --> 00:07:52,344 that she would set aside what she'd read. 196 00:07:52,448 --> 00:07:53,896 Huh. 197 00:07:54,000 --> 00:07:56,068 That seems wrong. 198 00:07:58,413 --> 00:08:01,827 Ms. "Tasaroni," you are a... 199 00:08:01,931 --> 00:08:04,379 consent decree lawyer with the Department of Justice. 200 00:08:04,482 --> 00:08:07,068 My question is: what, uh, 201 00:08:07,172 --> 00:08:08,413 what-what is that? 202 00:08:08,517 --> 00:08:10,379 Well, I work with the police-- 203 00:08:10,482 --> 00:08:12,620 - Move to strike for cause. - Now wait just a moment. 204 00:08:12,724 --> 00:08:14,862 Huh? - Huh? - Ma'am, do you know 205 00:08:14,965 --> 00:08:16,137 any of the officers or detectives 206 00:08:16,241 --> 00:08:17,448 involved in this matter? 207 00:08:17,551 --> 00:08:19,000 No, Your Honor. 208 00:08:19,103 --> 00:08:20,689 But I did want to mention, my son... 209 00:08:20,793 --> 00:08:21,689 And is there any reason 210 00:08:21,793 --> 00:08:23,413 why you feel 211 00:08:23,517 --> 00:08:27,206 you can't be impartial in this case? 212 00:08:27,310 --> 00:08:30,068 No, I suppose there isn't, but I... 213 00:08:30,172 --> 00:08:31,137 I see 214 00:08:31,241 --> 00:08:33,137 no cause to strike this juror. 215 00:08:33,241 --> 00:08:35,655 Seriously?! She's basically a cop! 216 00:08:35,758 --> 00:08:37,379 Can I use a-a-a...? 217 00:08:37,482 --> 00:08:39,275 - A peremptory? - A-- y-yeah. 218 00:08:39,379 --> 00:08:40,793 You've used all your peremptories. 219 00:08:40,896 --> 00:08:42,724 Yeah, but I would way have preferred 220 00:08:42,827 --> 00:08:44,206 those people to her. 221 00:08:44,310 --> 00:08:45,655 Counselor, any objections? 222 00:08:45,758 --> 00:08:46,655 None, Your Honor. 223 00:08:46,758 --> 00:08:48,310 But I did have plans. 224 00:08:48,413 --> 00:08:49,758 CRAWFORD: Not anymore. 225 00:08:49,862 --> 00:08:52,931 We're looking at our first alternate juror. 226 00:08:53,034 --> 00:08:54,137 [sighs] 227 00:09:01,896 --> 00:09:03,413 [knocking] 228 00:09:03,517 --> 00:09:07,137 Captain, I thought we were meeting in your office. 229 00:09:07,241 --> 00:09:08,482 I was just about... I thought I'd 230 00:09:08,586 --> 00:09:10,344 come up to the fifth floor and see 231 00:09:10,448 --> 00:09:12,620 where we've got you stashed away. 232 00:09:12,724 --> 00:09:14,310 So, 233 00:09:14,413 --> 00:09:16,034 precinct morale. 234 00:09:16,137 --> 00:09:19,413 Yes, I've prepared something for this week's meeting. 235 00:09:22,275 --> 00:09:24,931 "Browner finishes the coffee without making a new pot." 236 00:09:25,034 --> 00:09:26,655 What is this? 237 00:09:26,758 --> 00:09:29,448 A list of complaints folks have lodged against their colleagues. 238 00:09:29,551 --> 00:09:32,586 "Smullen's deodorant smells like a middle school dance floor." 239 00:09:34,000 --> 00:09:35,206 This feels a little... 240 00:09:35,310 --> 00:09:36,896 beneath my dignity. 241 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 I agree, and normally 242 00:09:38,724 --> 00:09:41,068 I'd pass these on to the personnel bureau. 243 00:09:41,172 --> 00:09:43,620 But I thought an informal word from you 244 00:09:43,724 --> 00:09:45,586 might make a stronger statement about your commitment 245 00:09:45,689 --> 00:09:47,482 to a positive work environment. 246 00:09:47,586 --> 00:09:49,758 Since you've made it clear that other, 247 00:09:49,862 --> 00:09:52,896 more significant issues won't be addressed. 248 00:09:53,000 --> 00:09:55,586 Is this all about her taking Noonan's office? 249 00:09:55,689 --> 00:09:58,344 It is not about the office. I'm very happy in this office. 250 00:09:58,448 --> 00:10:00,379 I think it's a fabulous office. 251 00:10:00,482 --> 00:10:01,655 Hmm. 252 00:10:01,758 --> 00:10:03,965 It is about the fact that having a babysitter 253 00:10:04,068 --> 00:10:05,551 hired by the Justice Department 254 00:10:05,655 --> 00:10:08,068 is a source of shame for this department. 255 00:10:08,172 --> 00:10:11,344 She is a constant reminder of past failures, 256 00:10:11,448 --> 00:10:13,068 and until that is resolved, 257 00:10:13,172 --> 00:10:15,206 she will continue to cause you problems. 258 00:10:15,310 --> 00:10:17,448 Well, I have a different perspective. 259 00:10:17,551 --> 00:10:19,724 And with respect, my perspective 260 00:10:19,827 --> 00:10:22,689 outranks yours, so I don't want to hear any more about it. 261 00:10:26,862 --> 00:10:28,724 But... 262 00:10:28,827 --> 00:10:32,448 I recognize that you're trying to fulfill your mandate, so... 263 00:10:34,448 --> 00:10:37,275 ...I'll set some meetings with folks 264 00:10:37,379 --> 00:10:38,896 on these... 265 00:10:39,000 --> 00:10:41,655 other important matters. 266 00:10:44,586 --> 00:10:45,862 - Yeah. - All right, bye. 267 00:10:45,965 --> 00:10:47,172 Bye. 268 00:10:49,896 --> 00:10:50,931 Teddy? 269 00:10:51,034 --> 00:10:52,206 Done for the day? 270 00:10:52,310 --> 00:10:53,655 Uh, yeah. Early shift. 271 00:10:53,758 --> 00:10:56,068 What-- Shouldn't you be out with your mom? 272 00:10:56,172 --> 00:10:58,793 You mean juror number 13? 273 00:10:58,896 --> 00:10:59,827 [gasps] 274 00:10:59,931 --> 00:11:02,379 She got picked? Oh, no. 275 00:11:02,482 --> 00:11:05,379 She was really looking forward to showing you the city. 276 00:11:05,482 --> 00:11:07,103 Yeah. It's no big deal, though. 277 00:11:07,206 --> 00:11:09,655 Courts let out early, so we'll still have evenings together. 278 00:11:09,758 --> 00:11:11,551 And I don't really care about New York anyway. 279 00:11:11,655 --> 00:11:13,862 Oh. First of all, rude. 280 00:11:13,965 --> 00:11:15,241 [chuckles] Secondly, 281 00:11:15,344 --> 00:11:17,034 who doesn't like New York? 282 00:11:17,137 --> 00:11:21,275 I don't know, it's just a lot of... buildings. 283 00:11:21,379 --> 00:11:22,724 [scoffs] Okay. 284 00:11:22,827 --> 00:11:24,655 What was your mom planning for the afternoon? 285 00:11:24,758 --> 00:11:26,413 Um, Coney Island. 286 00:11:26,517 --> 00:11:29,379 Aw. I used to love Coney Island 287 00:11:29,482 --> 00:11:30,724 when I was a kid.[chuckles] 288 00:11:30,827 --> 00:11:32,275 You know what? 289 00:11:32,379 --> 00:11:34,827 This is an arrest. You're coming with me. 290 00:11:34,931 --> 00:11:36,551 - Oh, Kaya, you don't have to. - Mm-hmm. Ah-ah-ah-ah-ah-ah. 291 00:11:36,655 --> 00:11:39,344 You have the right to remain silent. 292 00:11:39,448 --> 00:11:40,551 [squeals excitedly] 293 00:11:40,655 --> 00:11:43,379 I never get to do this touristy stuff. 294 00:11:43,482 --> 00:11:45,344 Okay. Let's go to Coney Island. 295 00:11:46,172 --> 00:11:47,689 PROSECUTOR: The first time the defendant 296 00:11:47,793 --> 00:11:49,827 broke into Andrew Mertens' apartment, 297 00:11:49,931 --> 00:11:52,379 he took out a restraining order against her. 298 00:11:52,482 --> 00:11:56,206 On dozens of occasions in the years following, 299 00:11:56,310 --> 00:11:58,103 she violated that order. 300 00:11:58,206 --> 00:12:00,413 [phone whooshing] The night of the murder, just minutes before 301 00:12:00,517 --> 00:12:03,034 police responded to a neighbor's 911 call, 302 00:12:03,137 --> 00:12:07,413 two witnesses either saw or heard[watch chiming] 303 00:12:07,517 --> 00:12:10,413 the defendant entering the victim's apartment. 304 00:12:10,517 --> 00:12:13,413 Responding officers then discovered 305 00:12:13,517 --> 00:12:15,103 the defendant naked, 306 00:12:15,206 --> 00:12:18,551 crouched over the victim, covered in his blood. 307 00:12:18,655 --> 00:12:21,448 Forensics showed the defendant's fingerprints 308 00:12:21,551 --> 00:12:23,482 were found on the murder weapon.[phone whooshing] 309 00:12:23,586 --> 00:12:26,137 Every piece of evidence in this case 310 00:12:26,241 --> 00:12:28,310 tells the same story: 311 00:12:28,413 --> 00:12:32,482 Delia Kirby was obsessed with Andrew Mertens. 312 00:12:32,586 --> 00:12:35,689 He wanted nothing to do with her. 313 00:12:35,793 --> 00:12:40,103 So she killed him for it brutally and without remorse. 314 00:12:40,206 --> 00:12:45,275 The only question is: What are you, the jury, 315 00:12:45,379 --> 00:12:47,448 going to do about it? 316 00:12:47,551 --> 00:12:50,241 [phone whooshing] 317 00:12:54,034 --> 00:12:55,000 Counselor? 318 00:12:57,586 --> 00:12:59,344 - Mr. Milano? - Me? Oh. 319 00:12:59,448 --> 00:13:00,758 Sorry, Your Honor. 320 00:13:00,862 --> 00:13:05,586 Just... having a little thing with the missus. 321 00:13:07,482 --> 00:13:10,551 Good morning. My name is Chaz Milano. 322 00:13:10,655 --> 00:13:12,206 And if I seem familiar, 323 00:13:12,310 --> 00:13:15,689 then you probably have seen my ads in the subway. 324 00:13:15,793 --> 00:13:18,931 "Chaz Milano, the lawyer you can afford." 325 00:13:19,034 --> 00:13:20,827 While it is true my client was in possession 326 00:13:20,931 --> 00:13:23,551 of a laser pointer that day at the zoo, I ask you... 327 00:13:23,655 --> 00:13:26,137 - Counselor. - Your Honor? 328 00:13:26,241 --> 00:13:28,551 I think there's been a mistake. 329 00:13:29,689 --> 00:13:30,862 Oh. 330 00:13:30,965 --> 00:13:33,896 Uh, Your Honor, I see what happened. 331 00:13:34,000 --> 00:13:35,931 I printed out the wrong document. 332 00:13:36,034 --> 00:13:38,000 I keep them all in an "opening arguments" folder. 333 00:13:38,103 --> 00:13:39,551 [sighs]: Oh, my God. 334 00:13:39,655 --> 00:13:41,344 Your Honor, I would respectively request a recess 335 00:13:41,448 --> 00:13:44,862 so I can run to Kinko's and print up the correct argument. 336 00:13:44,965 --> 00:13:46,793 Uh, just a couple hours. 337 00:13:46,896 --> 00:13:48,137 Hours? 338 00:13:48,241 --> 00:13:49,724 God, we're never leaving here. 339 00:13:49,827 --> 00:13:51,655 Request denied. You've had plenty of time to prepare. 340 00:13:51,758 --> 00:13:52,517 Savage. 341 00:13:52,620 --> 00:13:54,275 I love this judge. 342 00:13:54,379 --> 00:13:56,275 The woman deserves a defense. 343 00:13:56,379 --> 00:13:57,827 It's not her fault. 344 00:13:57,931 --> 00:14:00,344 Uh, okay. Um... 345 00:14:00,448 --> 00:14:03,482 this woman just told you a bunch of stuff 346 00:14:03,586 --> 00:14:06,206 about, uh, restraining orders 347 00:14:06,310 --> 00:14:08,172 and, uh, eyewitnesses 348 00:14:08,275 --> 00:14:09,931 and fingerprints. 349 00:14:10,034 --> 00:14:11,206 And, listen, 350 00:14:11,310 --> 00:14:13,172 some of thatis true. 351 00:14:13,275 --> 00:14:16,517 But it doesn't matter 352 00:14:16,620 --> 00:14:19,448 because my client did not commit this crime. 353 00:14:19,551 --> 00:14:23,241 In fact, at the time of the murder, she was... 354 00:14:24,103 --> 00:14:26,000 In the shower....in the shower. 355 00:14:26,103 --> 00:14:27,896 She was in the shower. 356 00:14:30,896 --> 00:14:32,103 [sighs] 357 00:14:32,206 --> 00:14:34,206 Well, I guess not everyone is capable 358 00:14:34,310 --> 00:14:36,551 of the very basic requests 359 00:14:36,655 --> 00:14:39,689 we make of citizens in our democracy. 360 00:14:39,793 --> 00:14:43,655 But I do hope your mother feels better. 361 00:14:45,379 --> 00:14:47,448 One more for you, Your Honor. 362 00:14:47,551 --> 00:14:49,137 Another personal matter. 363 00:14:49,241 --> 00:14:51,931 Hi. So sorry to bother you. 364 00:14:52,034 --> 00:14:53,586 Ms. Tascioni, is it? 365 00:14:53,689 --> 00:14:55,620 What can I do for you? 366 00:14:55,724 --> 00:14:57,517 Apologies, there's no court reporter here, 367 00:14:57,620 --> 00:14:59,586 so we'll have to be careful not to... 368 00:14:59,689 --> 00:15:01,172 Talk about the case? Of course. 369 00:15:01,275 --> 00:15:04,448 Uh, I was just wondering if you had any more clarity 370 00:15:04,551 --> 00:15:05,931 on our timeline. 371 00:15:06,034 --> 00:15:08,551 I really should get back to my son. 372 00:15:08,655 --> 00:15:10,517 He was supposed to be with his father. 373 00:15:10,620 --> 00:15:12,551 And the father is not available? 374 00:15:12,655 --> 00:15:15,620 Oh, uh, no. He's in Chicago. 375 00:15:15,724 --> 00:15:18,689 So, you are your son's only childcare option? 376 00:15:18,793 --> 00:15:20,758 In that case, they should have excused you. 377 00:15:20,862 --> 00:15:23,517 Oh, no, no. My son's in his 20s. 378 00:15:23,620 --> 00:15:25,379 He's just visiting for the week. 379 00:15:25,482 --> 00:15:27,310 Ah. Oh. 380 00:15:27,413 --> 00:15:28,689 I see. 381 00:15:28,793 --> 00:15:32,413 I really didn't think I'd get picked. 382 00:15:32,517 --> 00:15:34,620 In the past, when I've had jury duty, 383 00:15:34,724 --> 00:15:37,517 judges have always let the defense strike me. 384 00:15:37,620 --> 00:15:38,931 Well, I confess, 385 00:15:39,034 --> 00:15:42,482 I prefer having attorneys on my juries. 386 00:15:42,586 --> 00:15:44,793 A random sample of 12 New Yorkers 387 00:15:44,896 --> 00:15:47,689 rarely yields the sharpest minds. 388 00:15:47,793 --> 00:15:49,689 Having a few properly educated folks in there 389 00:15:49,793 --> 00:15:51,689 gives me confidence in the verdicts. 390 00:15:51,793 --> 00:15:54,103 Feels like your faith in members of the bar 391 00:15:54,206 --> 00:15:55,413 is a little misplaced. 392 00:15:55,517 --> 00:15:56,620 You think so? 393 00:15:56,724 --> 00:15:58,137 Chaz Milano? 394 00:15:58,241 --> 00:16:00,137 "The lawyer you can afford"? 395 00:16:00,241 --> 00:16:02,310 I mean, aren't you worried this guy's leaving you open 396 00:16:02,413 --> 00:16:04,620 to an appeal - for ineffective counsel? - Ah-ah-ah. 397 00:16:04,724 --> 00:16:05,724 You're breaking our agreement. 398 00:16:05,827 --> 00:16:07,206 - Oh. - No case talk. 399 00:16:07,310 --> 00:16:08,724 Right. Sorry, sorry. 400 00:16:08,827 --> 00:16:11,034 Um, as I was saying, my son... 401 00:16:11,137 --> 00:16:14,034 You might be used to high-powered corporate law. 402 00:16:14,137 --> 00:16:17,206 Attorneys who make four figures an hour. 403 00:16:17,310 --> 00:16:18,586 But for most people 404 00:16:18,689 --> 00:16:19,862 that's not the way the system works. 405 00:16:19,965 --> 00:16:21,896 Believe me, I have seen far worse 406 00:16:22,000 --> 00:16:24,931 come through my courtroom than Chaz Milano. 407 00:16:25,034 --> 00:16:28,068 I just think this woman deserves better. 408 00:16:28,172 --> 00:16:30,689 ? ? 409 00:16:32,068 --> 00:16:35,758 I'm sorry to keep you from your son. 410 00:16:35,862 --> 00:16:38,551 Unfortunately, that was the second alternate 411 00:16:38,655 --> 00:16:40,103 that you passed on the way in. 412 00:16:40,206 --> 00:16:42,586 His mother fell this morning. I had to excuse him. 413 00:16:42,689 --> 00:16:44,172 Which means that 414 00:16:44,275 --> 00:16:47,310 if I let you go and anything happens to another juror, 415 00:16:47,413 --> 00:16:49,310 we're looking at a mistrial. 416 00:16:49,413 --> 00:16:51,137 But don't worry. 417 00:16:51,241 --> 00:16:53,413 Without commenting on the strength of the case, 418 00:16:53,517 --> 00:16:55,896 I anticipate a quick proceeding. 419 00:16:56,689 --> 00:16:58,413 Hmm. Really? 420 00:16:58,517 --> 00:16:59,620 You disagree? 421 00:16:59,724 --> 00:17:01,689 Well, I just left those arguments 422 00:17:01,793 --> 00:17:03,482 with a lot of questions. 423 00:17:03,586 --> 00:17:04,655 Oh, did you? 424 00:17:04,758 --> 00:17:06,137 Well, why did she stick around? 425 00:17:06,241 --> 00:17:07,241 She murdered the guy. 426 00:17:07,344 --> 00:17:08,689 Allegedly. 427 00:17:08,793 --> 00:17:11,206 She was violating a restraining order, 428 00:17:11,310 --> 00:17:14,241 but she hung out for the police to find her? 429 00:17:14,344 --> 00:17:15,689 I don't get it. 430 00:17:15,793 --> 00:17:17,793 Oh, but we shouldn't be talking about this. 431 00:17:17,896 --> 00:17:20,000 No, we should not. In fact, 432 00:17:20,103 --> 00:17:22,551 I will alert the other lawyers 433 00:17:22,655 --> 00:17:25,827 to this audience just to be transparent. 434 00:17:25,931 --> 00:17:28,965 I appreciate your commitment to fairness. 435 00:17:29,068 --> 00:17:32,103 I'll see you in court, Ms. Tascioni. 436 00:17:38,344 --> 00:17:40,827 I'm sorry if I like to see the sky once in a while. 437 00:17:40,931 --> 00:17:43,137 You're just spending way too much time in Midtown. 438 00:17:43,241 --> 00:17:45,482 Or, okay, what's with the subways? 439 00:17:45,586 --> 00:17:46,931 They're organized by color 440 00:17:47,034 --> 00:17:48,689 except also by letter except also by number? 441 00:17:48,793 --> 00:17:49,965 [laughing] And they all run local 442 00:17:50,068 --> 00:17:51,413 except when they're running express 443 00:17:51,517 --> 00:17:52,689 on a different line, except when they're not 444 00:17:52,793 --> 00:17:53,931 running at all, which is always. 445 00:17:54,034 --> 00:17:55,034 That doesn't matter when you have 446 00:17:55,137 --> 00:17:56,551 a car with a siren.[laughs] 447 00:17:56,655 --> 00:17:57,931 Plus it gives us something to complain about. 448 00:17:58,034 --> 00:18:00,068 You know, New Yorkers love to complain. 449 00:18:00,172 --> 00:18:02,000 I actually think you'd fit right in. 450 00:18:02,103 --> 00:18:04,482 ? We'll turn Manhattan ? 451 00:18:04,586 --> 00:18:06,689 ? Into an isle of joy. ? 452 00:18:06,793 --> 00:18:08,137 [both laugh] 453 00:18:08,241 --> 00:18:10,551 Did you just have the best day in the Big Apple? 454 00:18:10,655 --> 00:18:12,310 You're back. Did you love it? 455 00:18:12,413 --> 00:18:14,620 - Tell me everything. - Yeah, we had fun. 456 00:18:14,724 --> 00:18:17,034 - How was jury duty? - Weird. 457 00:18:17,137 --> 00:18:19,965 - What does that mean? - Well, the poor defendant. 458 00:18:20,068 --> 00:18:23,758 She's obviously a little... quirky, 459 00:18:23,862 --> 00:18:25,551 and she's made some mistakes 460 00:18:25,655 --> 00:18:26,827 in her past. 461 00:18:26,931 --> 00:18:28,724 I just feel really drawn to her. 462 00:18:28,827 --> 00:18:30,379 I don't know why. Plus she seems 463 00:18:30,482 --> 00:18:31,793 like the only person 464 00:18:31,896 --> 00:18:35,206 in the courtroom actually grieving the victim. 465 00:18:35,310 --> 00:18:37,103 Mm. That sounds sad. 466 00:18:37,206 --> 00:18:39,137 And sometimes it feels like Judge Crawford 467 00:18:39,241 --> 00:18:41,620 is deliberately helping the prosecution, 468 00:18:41,724 --> 00:18:43,137 which isn't necessary at all. 469 00:18:43,241 --> 00:18:46,034 The defense is losing the case all by themselves. 470 00:18:46,137 --> 00:18:49,000 Ah, Judge Crawford. Yeah, D.A.s love him. 471 00:18:49,103 --> 00:18:51,310 Though not as much as he loves himself. 472 00:18:51,413 --> 00:18:52,896 - You know the guy? - Oh, yes. 473 00:18:53,000 --> 00:18:54,689 He's as stuffy as they come. Always going out of his way 474 00:18:54,793 --> 00:18:57,379 to let you know his family came over on the Mayflower. 475 00:18:57,482 --> 00:19:00,137 That's kind of a weird thing to brag about. 476 00:19:00,241 --> 00:19:03,344 Oh, he's one of those Historical Law Society judges. 477 00:19:03,448 --> 00:19:06,965 This says he's on the short list for a federal bench nomination. 478 00:19:07,068 --> 00:19:08,827 Oh. [whimpers] ? La-la-la-la-la. ? 479 00:19:08,931 --> 00:19:10,206 I should not be listening to this. 480 00:19:10,310 --> 00:19:11,965 They were very clear that we should not be 481 00:19:12,068 --> 00:19:14,137 researching the trial or any of its participants. 482 00:19:14,241 --> 00:19:16,931 But you didn't research him. I did. 483 00:19:17,034 --> 00:19:18,379 Oh. [chuckles] 484 00:19:18,482 --> 00:19:20,862 That's true. 485 00:19:22,310 --> 00:19:25,517 Oh, wow. His uncle was a senator. 486 00:19:25,620 --> 00:19:27,172 I think you're onto something, Mom. 487 00:19:27,275 --> 00:19:29,517 There's something off about this guy. 488 00:19:29,620 --> 00:19:31,724 I wonder... 489 00:19:32,620 --> 00:19:34,379 Mm-hmm. 490 00:19:39,172 --> 00:19:40,620 PROSECUTOR: If you would, Ms. Debecker, 491 00:19:40,724 --> 00:19:41,896 could you state your relationship 492 00:19:42,000 --> 00:19:43,793 to the victim Andrew Mertens? 493 00:19:43,896 --> 00:19:45,379 I was his neighbor. 494 00:19:45,482 --> 00:19:46,724 We shared a wall. 495 00:19:47,551 --> 00:19:49,758 And do you recognize that woman over there? 496 00:19:49,862 --> 00:19:51,655 Delia? 497 00:19:51,758 --> 00:19:53,689 She lives in the building, too. 498 00:19:53,793 --> 00:19:55,689 Would you say you know all your neighbors? 499 00:19:55,793 --> 00:19:57,793 [hushed]: Objection. Leading. 500 00:19:57,896 --> 00:19:58,793 DEBECKER: Course not, but she was always 501 00:19:58,896 --> 00:20:00,068 jumping around 502 00:20:00,172 --> 00:20:01,724 on Andy's and my shared fire escape. 503 00:20:01,827 --> 00:20:03,551 It was a real nuisance. 504 00:20:03,655 --> 00:20:04,793 And did that noise bother you? 505 00:20:04,896 --> 00:20:06,896 [hushed]: Objection. Leading. 506 00:20:07,000 --> 00:20:09,137 [snoring] DEBECKER: I called the police probably a dozen times on her. 507 00:20:09,241 --> 00:20:11,517 And Andy, too, when he'd play 508 00:20:11,620 --> 00:20:13,379 that terrible music. 509 00:20:13,482 --> 00:20:16,172 PROSECUTOR: What do you remember about the night Andy died? 510 00:20:16,275 --> 00:20:18,931 DEBECKER: I heard Delia stomping around the fire escape. 511 00:20:19,034 --> 00:20:22,275 I was trying to hear Ken read "Final Jeopardy!" 512 00:20:22,379 --> 00:20:25,137 I can't read the clues on the screen anymore. 513 00:20:25,241 --> 00:20:27,517 After a little while, Andy's music 514 00:20:27,620 --> 00:20:29,724 got real loud. 515 00:20:29,827 --> 00:20:31,034 I called the police. 516 00:20:31,137 --> 00:20:32,206 Bet they got a real shock 517 00:20:32,310 --> 00:20:33,655 when they turned up to a dead body. 518 00:20:33,758 --> 00:20:35,034 [hushed]: Objection. 519 00:20:35,137 --> 00:20:36,896 DEBECKER: I suppose they did. 520 00:20:37,000 --> 00:20:39,137 PROSECUTOR: And would you say Delia was a bad neighbor? 521 00:20:39,241 --> 00:20:41,275 DEBECKER: A nightmare. No boundaries. 522 00:20:41,379 --> 00:20:43,482 I used to see her barefoot in the elevator. 523 00:20:43,586 --> 00:20:44,793 And obviously, 524 00:20:44,896 --> 00:20:46,517 she had a violent streak. 525 00:20:46,620 --> 00:20:48,206 [thuds loudly] 526 00:20:49,206 --> 00:20:52,034 Everything okay over there? 527 00:20:52,137 --> 00:20:54,241 Yes, Your Honor. I'm so sorry. 528 00:20:54,344 --> 00:20:55,862 Clumsy. 529 00:21:00,275 --> 00:21:02,655 Yeah, I can see their fire escape 530 00:21:02,758 --> 00:21:04,206 from my living room couch. 531 00:21:04,310 --> 00:21:06,068 What kind of things would you see out there? 532 00:21:06,172 --> 00:21:08,000 Well, I'd see that lady over there 533 00:21:08,103 --> 00:21:09,965 climbing through his window. 534 00:21:10,068 --> 00:21:12,206 Did you see her on the night of Andy's murder? 535 00:21:12,310 --> 00:21:13,448 Yep. 536 00:21:14,551 --> 00:21:17,448 Would you say she looked angry?[phone whooshing] 537 00:21:18,482 --> 00:21:20,517 Objection. 538 00:21:20,620 --> 00:21:22,172 Go on. 539 00:21:24,724 --> 00:21:26,517 Uh, leading the witness. 540 00:21:27,896 --> 00:21:29,586 Sustained. 541 00:21:29,689 --> 00:21:30,896 PROSECUTOR: Okay. 542 00:21:31,000 --> 00:21:33,413 How would you say the defendant seemed 543 00:21:33,517 --> 00:21:35,827 when you saw her on the fire escape that night? 544 00:21:35,931 --> 00:21:38,793 Cold. It was raining out. 545 00:21:38,896 --> 00:21:40,827 [phone whooshes] 546 00:21:41,965 --> 00:21:43,724 You wanted to see me, Captain? 547 00:21:43,827 --> 00:21:45,241 Have a seat, Officer. 548 00:21:49,689 --> 00:21:51,034 I wanted to say, 549 00:21:51,137 --> 00:21:53,862 I appreciate you taking the time to mentor me. 550 00:21:53,965 --> 00:21:56,275 I've been learning a lot. 551 00:21:56,379 --> 00:21:57,448 You're welcome. 552 00:21:57,551 --> 00:21:59,724 But this actually is not about that. 553 00:21:59,827 --> 00:22:01,931 Okay. 554 00:22:02,034 --> 00:22:03,620 Should I be worried? 555 00:22:03,724 --> 00:22:07,551 I am trying to take a more direct involvement 556 00:22:07,655 --> 00:22:08,758 in what goes on around here. 557 00:22:08,862 --> 00:22:10,896 And, well, 558 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 there's been a complaint about you. 559 00:22:13,896 --> 00:22:15,482 Oh, God. 560 00:22:16,793 --> 00:22:19,413 - Okay. - The fact is, 561 00:22:19,517 --> 00:22:22,103 there are reports that you're not storing 562 00:22:22,206 --> 00:22:25,448 your lunch leftovers in the communal fridge properly. 563 00:22:26,620 --> 00:22:28,551 I... What? 564 00:22:28,655 --> 00:22:31,172 You're putting foil over the containers, 565 00:22:31,275 --> 00:22:32,827 and it's leaving an odor. 566 00:22:32,931 --> 00:22:34,482 And the rule states that 567 00:22:34,586 --> 00:22:37,275 you need to store food in an airtight container. 568 00:22:37,379 --> 00:22:38,793 [chuckling] 569 00:22:38,896 --> 00:22:40,275 It's just, 570 00:22:40,379 --> 00:22:41,724 the last time you had that look on your face, 571 00:22:41,827 --> 00:22:43,000 I ended up in night school. 572 00:22:43,103 --> 00:22:44,965 Oh, no, that's fine. 573 00:22:45,068 --> 00:22:47,000 I was just trying to cut down on plastic, 574 00:22:47,103 --> 00:22:48,896 but I'll bring some Tupperware from... 575 00:22:49,000 --> 00:22:50,137 I'll bring Tupperware from home. 576 00:22:50,241 --> 00:22:52,482 I appreciate it, Officer. 577 00:22:52,586 --> 00:22:54,034 Mm-hmm. 578 00:22:54,137 --> 00:22:55,551 PROSECUTOR: Ms. Davenport, 579 00:22:55,655 --> 00:22:58,068 could you describe an interaction you had 580 00:22:58,172 --> 00:22:59,931 with the defendant 15 days prior 581 00:23:00,034 --> 00:23:01,931 to your ex-boyfriend Andy's murder? 582 00:23:02,034 --> 00:23:03,275 Sure. 583 00:23:03,379 --> 00:23:05,000 I found that lunatic over there 584 00:23:05,103 --> 00:23:07,862 smashing the headlights on my car. 585 00:23:07,965 --> 00:23:11,344 Objection. Uh... 586 00:23:15,620 --> 00:23:17,379 Uh... prior acts. 587 00:23:18,793 --> 00:23:21,379 You can't introduce prior crimes that the defendant 588 00:23:21,482 --> 00:23:23,482 may have committed. It's prejudicial. 589 00:23:23,586 --> 00:23:25,275 PROSECUTOR: Prior acts are allowed 590 00:23:25,379 --> 00:23:27,793 in limited circumstances, including the one 591 00:23:27,896 --> 00:23:29,379 I outlined in a pretrial motion 592 00:23:29,482 --> 00:23:30,689 on just this subject. 593 00:23:30,793 --> 00:23:32,344 Did you not read that memo? 594 00:23:32,448 --> 00:23:33,793 MILANO: Your Honor, the defense 595 00:23:33,896 --> 00:23:36,551 has never been made aware of-- Oh, wait, here it is. 596 00:23:36,655 --> 00:23:38,137 Huh. 597 00:23:38,241 --> 00:23:39,827 Sorry. I'm sorry. 598 00:23:39,931 --> 00:23:41,689 I'm in a bit of a tiff 599 00:23:41,793 --> 00:23:43,137 with my wife right now, 600 00:23:43,241 --> 00:23:45,965 and the motel mattress is not the most conductive 601 00:23:46,068 --> 00:23:47,344 to a good night... CRAWFORD: All right, that's enough. 602 00:23:47,448 --> 00:23:49,137 I'd like to see all the attorneys 603 00:23:49,241 --> 00:23:50,551 in my chambers. 604 00:23:50,655 --> 00:23:53,448 You might as well join us, too, Ms. Tascioni. 605 00:23:53,551 --> 00:23:54,655 [gallery murmurs] 606 00:23:54,758 --> 00:23:55,862 [murmurs stop] 607 00:23:55,965 --> 00:23:57,344 CRAWFORD: I'm gonna say this once. 608 00:23:57,448 --> 00:23:59,965 I want whatever it is that's going on between 609 00:24:00,068 --> 00:24:01,517 the two of you to stop 610 00:24:01,620 --> 00:24:02,655 immediately. 611 00:24:02,758 --> 00:24:03,793 What's this, Your Honor? 612 00:24:03,896 --> 00:24:05,068 This juror 613 00:24:05,172 --> 00:24:06,206 is sending signals 614 00:24:06,310 --> 00:24:07,758 to the defense. 615 00:24:07,862 --> 00:24:09,068 Isn't that right, Ms. Tascioni? 616 00:24:09,172 --> 00:24:11,310 No. I just have an emotive face, 617 00:24:11,413 --> 00:24:12,931 and I couldn't help emoting 618 00:24:13,034 --> 00:24:14,931 that Chaz here is doing a terrible job. 619 00:24:15,034 --> 00:24:15,931 No offense, Chaz. 620 00:24:16,034 --> 00:24:17,620 No. No, that's fair. 621 00:24:17,724 --> 00:24:19,275 It's just, since my wife found out about the other family, 622 00:24:19,379 --> 00:24:21,000 - that's all. - PROSECUTOR: Your Honor, I move 623 00:24:21,103 --> 00:24:22,448 to have this juror dismissed. 624 00:24:22,551 --> 00:24:24,482 As much as I would love to oblige, 625 00:24:24,586 --> 00:24:26,758 I can't lose our last remaining alternate. 626 00:24:26,862 --> 00:24:28,344 PROSECUTOR: Seriously? 627 00:24:28,448 --> 00:24:31,068 She's acting as a de facto co-chair for the defense. 628 00:24:31,172 --> 00:24:33,206 I will not risk a mistrial. 629 00:24:33,310 --> 00:24:35,482 Justice delayed is justice denied, 630 00:24:35,586 --> 00:24:39,000 and my ancestors didn't sail here on the Mayflower 631 00:24:39,103 --> 00:24:40,413 to see justice miscarried. 632 00:24:40,517 --> 00:24:42,344 Guess you've never seen The Crucible. 633 00:24:42,448 --> 00:24:45,551 Ms. Tascioni, can you control yourself 634 00:24:45,655 --> 00:24:47,793 while we hear the rest of the evidence? 635 00:24:47,896 --> 00:24:49,413 Of course I can. Can you? 636 00:24:50,103 --> 00:24:52,068 Pardon me? 637 00:24:52,172 --> 00:24:53,620 You've stacked the jury. 638 00:24:53,724 --> 00:24:57,758 You've shown Chaz here no leeway despite his family issues, 639 00:24:57,862 --> 00:24:59,068 and your bench rulings 640 00:24:59,172 --> 00:25:00,448 are showing a clear bias for the prosecution. 641 00:25:00,551 --> 00:25:02,689 Your Honor, this is abso... 642 00:25:02,793 --> 00:25:05,137 CRAWFORD: You may be an excellent 643 00:25:05,241 --> 00:25:06,896 defense attorney, Ms. Tascioni, 644 00:25:07,000 --> 00:25:10,551 but you are not the defense attorney in this trial, 645 00:25:10,655 --> 00:25:13,103 and if you continue to behave as if you are, 646 00:25:13,206 --> 00:25:14,724 I will not only dismiss you, 647 00:25:14,827 --> 00:25:16,517 I will hold you in contempt. 648 00:25:16,620 --> 00:25:19,103 Then I will place a call to the attorney general-- 649 00:25:19,206 --> 00:25:20,758 he's a friend-- 650 00:25:20,862 --> 00:25:23,241 and I'll tell him that his DOJ's 651 00:25:23,344 --> 00:25:25,034 consent decree lawyer 652 00:25:25,137 --> 00:25:28,275 is facing criminal charges in my court. 653 00:25:28,379 --> 00:25:30,482 Mr. Milano, your objection 654 00:25:30,586 --> 00:25:32,103 to the witness's testimony is overruled. 655 00:25:32,206 --> 00:25:34,000 The jury will hear 656 00:25:34,103 --> 00:25:36,034 what the witness has to say. 657 00:25:36,965 --> 00:25:38,620 SADIE: After we broke up, 658 00:25:38,724 --> 00:25:40,137 Andy and I shared custody of our cat. 659 00:25:40,241 --> 00:25:41,689 I was over there 660 00:25:41,793 --> 00:25:43,448 picking her up because it was my week, 661 00:25:43,551 --> 00:25:45,931 and I guess Delia came down on the fire escape, 662 00:25:46,034 --> 00:25:47,689 saw me in there 663 00:25:47,793 --> 00:25:49,103 because when I got down to my car, 664 00:25:49,206 --> 00:25:50,482 I found her smashing it up. 665 00:25:50,586 --> 00:25:52,137 She assumed there was something going on 666 00:25:52,241 --> 00:25:53,448 between me and Andy again, 667 00:25:53,551 --> 00:25:54,551 which, for the record, there wasn't. 668 00:25:54,655 --> 00:25:56,000 I'm a lesbian now. 669 00:25:56,103 --> 00:25:57,793 - Congratulations. - Oh, 670 00:25:57,896 --> 00:25:59,965 it's not 'cause of Andy or anything. 671 00:26:00,068 --> 00:26:01,620 Ms. Davenport, 672 00:26:01,724 --> 00:26:03,896 what kind of weapon was the defendant 673 00:26:04,000 --> 00:26:07,344 - using to damage your car? - A baseball bat. 674 00:26:07,448 --> 00:26:09,620 And what did she say to you when you encountered her? 675 00:26:09,724 --> 00:26:10,896 Word for word? 676 00:26:11,000 --> 00:26:13,172 "I'll kill you, and I'll kill him, too." 677 00:26:13,275 --> 00:26:14,344 [gallery murmuring] 678 00:26:14,448 --> 00:26:16,172 No further questions. 679 00:26:24,620 --> 00:26:26,000 I used to see Andy in the elevator, 680 00:26:26,103 --> 00:26:27,310 and I thought he was cute. 681 00:26:27,413 --> 00:26:30,586 And then the COVID lockdown happened, 682 00:26:30,689 --> 00:26:34,000 and I guess I went a little stir-crazy. 683 00:26:34,103 --> 00:26:36,931 I started stress baking. [chuckles] A lot. 684 00:26:37,034 --> 00:26:40,310 I knocked on Andy's door one day to offer him some extra scones, 685 00:26:40,413 --> 00:26:41,724 but he freaked out. 686 00:26:41,827 --> 00:26:44,379 He took the whole social distancing thing serious. 687 00:26:44,482 --> 00:26:46,172 So the next time I had extras, 688 00:26:46,275 --> 00:26:49,310 I thought it would be polite if I... 689 00:26:49,413 --> 00:26:52,000 waited for him to go out and left them in his apartment. 690 00:26:52,103 --> 00:26:54,724 I do see now how-how that was 691 00:26:54,827 --> 00:26:56,000 maybe crossing a line. 692 00:26:56,103 --> 00:26:58,413 I've always had boundary issues. 693 00:26:58,517 --> 00:27:01,241 One day, though, I was in the laundry room, 694 00:27:01,344 --> 00:27:04,344 streaming a baseball game on my phone 695 00:27:04,448 --> 00:27:06,379 while I waited for the dryer. 696 00:27:07,413 --> 00:27:10,310 Andy heard it, and turns out, 697 00:27:10,413 --> 00:27:11,896 he's a fanatic, too. 698 00:27:12,000 --> 00:27:12,965 [chuckles] 699 00:27:13,068 --> 00:27:14,448 We got to talking, 700 00:27:14,551 --> 00:27:16,724 even with the restraining order thing, and... 701 00:27:18,896 --> 00:27:21,793 ...we ended up doing it right there on the dryer. 702 00:27:23,034 --> 00:27:24,034 I'm sorry. 703 00:27:24,137 --> 00:27:25,586 I get 704 00:27:25,689 --> 00:27:27,344 a little emotional thinking about it. 705 00:27:27,448 --> 00:27:29,068 MILANO: And why didn't Andy lift 706 00:27:29,172 --> 00:27:31,206 the restraining order? 707 00:27:31,310 --> 00:27:33,137 Honestly? 708 00:27:33,241 --> 00:27:34,344 It was part of the fun. 709 00:27:34,448 --> 00:27:35,655 We used to role play. 710 00:27:35,758 --> 00:27:37,517 I always came in through the fire escape. 711 00:27:37,620 --> 00:27:39,689 We'd play cops and robbers. 712 00:27:39,793 --> 00:27:40,965 Boss and employee. 713 00:27:41,068 --> 00:27:42,379 It took a while to break through with Andy, 714 00:27:42,482 --> 00:27:45,689 but when you did, what you found was... 715 00:27:45,793 --> 00:27:47,379 a total freak. 716 00:27:47,482 --> 00:27:49,586 Ask that gay lady who used to date him. 717 00:27:49,689 --> 00:27:50,827 I'm sure she'll tell you the same thing. 718 00:27:50,931 --> 00:27:51,758 Objection. 719 00:27:51,862 --> 00:27:52,931 Sustained. 720 00:27:53,034 --> 00:27:54,896 Why didn't you hear the murder? 721 00:27:55,000 --> 00:27:56,310 Well, I was in the shower, 722 00:27:56,413 --> 00:27:58,310 and whoever did it turned the music up super loud. 723 00:27:58,413 --> 00:28:00,206 MILANO: Any idea who that was? 724 00:28:00,310 --> 00:28:01,724 I've thought about this a lot. 725 00:28:01,827 --> 00:28:02,965 When Andy 726 00:28:03,068 --> 00:28:04,724 had had a few drinks, he'd get dark. 727 00:28:04,827 --> 00:28:06,793 He said, after what he'd seen, 728 00:28:06,896 --> 00:28:09,413 he would believe anything of the people who run this country. 729 00:28:09,517 --> 00:28:10,793 PROSECUTOR: Objection. Your Honor, 730 00:28:10,896 --> 00:28:12,448 is it really relevant that the victim 731 00:28:12,551 --> 00:28:13,896 was a conspiracy theorist? 732 00:28:14,000 --> 00:28:16,103 Yeah, I thought they were conspiracy theories, too, 733 00:28:16,206 --> 00:28:17,896 but then, you know, I found him dead. 734 00:28:18,000 --> 00:28:19,965 That's enough. Sustained. 735 00:28:20,068 --> 00:28:21,517 MILANO: What was the game 736 00:28:21,620 --> 00:28:23,310 you were watching that first night in the laundry room? 737 00:28:23,413 --> 00:28:25,310 Objection. Relevance? 738 00:28:25,413 --> 00:28:26,793 It's related, Your Honor. 739 00:28:26,896 --> 00:28:28,965 I don't see how it could be. Sustained. 740 00:28:29,068 --> 00:28:31,103 Move on, Counselor. 741 00:28:31,206 --> 00:28:33,896 Geez, really? I... Okay. Um... 742 00:28:34,000 --> 00:28:35,034 Uh... 743 00:28:35,137 --> 00:28:37,310 [sighs] 744 00:28:37,413 --> 00:28:38,862 Where did you grow up, Delia? 745 00:28:38,965 --> 00:28:41,413 Here in the city, but my parents are from Rhode Island. 746 00:28:41,517 --> 00:28:43,413 MILANO: Ah. And was it your parents 747 00:28:43,517 --> 00:28:45,310 who first got you into baseball? 748 00:28:45,413 --> 00:28:47,655 Objection. Your Honor. 749 00:28:47,758 --> 00:28:50,172 You need to stay on topic, Counselor. 750 00:28:50,275 --> 00:28:51,827 Can I approach? It would be helpful 751 00:28:51,931 --> 00:28:53,413 to tell you what I'm trying to do. 752 00:28:53,517 --> 00:28:55,034 No, you may not. 753 00:28:55,137 --> 00:28:56,310 MILANO: Okay, well... 754 00:28:56,413 --> 00:28:58,137 I mean, I had a really good point, 755 00:28:58,241 --> 00:29:00,241 but I guess if you don't want to hear it, I... 756 00:29:00,344 --> 00:29:01,379 I'm done. 757 00:29:01,482 --> 00:29:02,448 Seriously? 758 00:29:02,551 --> 00:29:03,862 You're just gonna let that go? 759 00:29:03,965 --> 00:29:05,931 Oh, my God, you are the worst lawyer. 760 00:29:06,034 --> 00:29:07,379 - CRAWFORD: That's enough, ma'am. - DELIA: No! 761 00:29:07,482 --> 00:29:09,379 No. My brother sold his car 762 00:29:09,482 --> 00:29:11,103 to help pay this idiot's retainer. 763 00:29:11,206 --> 00:29:12,241 I'm gonna kill him! 764 00:29:12,344 --> 00:29:14,103 [gavel bangs] 765 00:29:14,206 --> 00:29:17,206 That's enough. 766 00:29:17,310 --> 00:29:18,758 We will take a brief recess. 767 00:29:18,862 --> 00:29:23,000 Counselor, compose your client. 768 00:29:24,413 --> 00:29:26,655 Did she just threaten to kill again? 769 00:29:26,758 --> 00:29:27,896 Crazy bitch. 770 00:29:28,000 --> 00:29:30,241 ELSBETH: Where do we think he was going 771 00:29:30,344 --> 00:29:32,586 with those questions, though? 772 00:29:34,000 --> 00:29:37,551 Judge Crawford says they're starting deliberations tomorrow. 773 00:29:37,655 --> 00:29:38,586 Hmm. 774 00:29:38,689 --> 00:29:39,655 I just wish there was some way 775 00:29:39,758 --> 00:29:41,310 I could get into that jury room. 776 00:29:41,413 --> 00:29:45,103 Maybe someone will get a mild but infectious illness. 777 00:29:45,206 --> 00:29:46,448 Like pink eye. 778 00:29:46,551 --> 00:29:48,655 Poor Delia. She loved Andy. 779 00:29:48,758 --> 00:29:51,517 She's being railroaded. I can tell. 780 00:29:51,620 --> 00:29:52,896 And if I had been able to help her, 781 00:29:53,000 --> 00:29:54,344 I would have at least felt better 782 00:29:54,448 --> 00:29:55,275 about the time I missed with you. 783 00:29:55,379 --> 00:29:56,724 I really 784 00:29:56,827 --> 00:29:58,448 wanted to see you fall in love with the city. 785 00:29:58,551 --> 00:29:59,827 Well, if it makes you feel any better, 786 00:29:59,931 --> 00:30:02,310 that was never something that you were gonna see. 787 00:30:02,413 --> 00:30:03,551 What? 788 00:30:04,413 --> 00:30:05,827 [crying]: You didn't love New York? 789 00:30:05,931 --> 00:30:07,310 Okay, whoa, hey. 790 00:30:07,413 --> 00:30:09,931 Whoa, whoa, whoa. What's happening? Mom? 791 00:30:10,034 --> 00:30:13,241 I'm sorry. I don't want to burden you. I'm sorry. 792 00:30:13,344 --> 00:30:16,000 This is silly. [laughs] 793 00:30:16,103 --> 00:30:17,689 I just-- I wanted you to like it here 794 00:30:17,793 --> 00:30:19,000 so that you would visit me more, 795 00:30:19,103 --> 00:30:20,620 and then we could have this mature, 796 00:30:20,724 --> 00:30:23,620 adult relationship where we went to Broadway shows 797 00:30:23,724 --> 00:30:25,586 and we got brunch and we walked the High Line. 798 00:30:25,689 --> 00:30:26,896 Okay, whoa, hey, Mom. 799 00:30:27,000 --> 00:30:28,379 Mom, stop. First of all, 800 00:30:28,482 --> 00:30:30,517 the High Line is just a very tall sidewalk. 801 00:30:30,620 --> 00:30:33,241 I like how you can see into people's apartments. 802 00:30:33,344 --> 00:30:35,379 Is this why you blew up your whole life? 803 00:30:35,482 --> 00:30:39,448 - To be mildly closer to me? - Huh? 804 00:30:39,551 --> 00:30:41,586 You think I'm a closed book? [scoffs] 805 00:30:41,689 --> 00:30:43,448 You're the one who just up and left Chicago, 806 00:30:43,551 --> 00:30:45,034 and no one knows why. 807 00:30:45,137 --> 00:30:47,103 Dad says everyone back home is asking him about it. 808 00:30:47,206 --> 00:30:48,931 Well, there... Um... 809 00:30:49,034 --> 00:30:51,793 There were a lot of reasons. Did you try the halal cart? 810 00:30:51,896 --> 00:30:54,758 Okay, listen. It's not New York's fault. 811 00:30:54,862 --> 00:30:56,344 [sighs] 812 00:30:56,448 --> 00:30:57,965 I was never gonna let myself like it here 813 00:30:58,068 --> 00:30:59,241 because the boy I'm seeing 814 00:30:59,344 --> 00:31:01,172 just told me that he's moving to Brooklyn. 815 00:31:01,275 --> 00:31:03,655 The boy you're seeing? 816 00:31:03,758 --> 00:31:05,827 Yeah. There you go. It's your Teddy fact for the day. 817 00:31:05,931 --> 00:31:07,655 What's his name? Where's he from? 818 00:31:07,758 --> 00:31:09,310 Does he have any allergies? 819 00:31:09,413 --> 00:31:10,620 Wait, what's his T-shirt size? 820 00:31:10,724 --> 00:31:11,758 In case I want to send him something. 821 00:31:11,862 --> 00:31:13,172 No. Stop. It's one fact a day. 822 00:31:13,275 --> 00:31:14,689 Oh. 823 00:31:14,793 --> 00:31:16,413 This is a really good one. 824 00:31:16,517 --> 00:31:19,689 Okay, Mom, listen, no more deflecting. 825 00:31:19,793 --> 00:31:21,724 You just blew up your life 826 00:31:21,827 --> 00:31:24,103 and moved to this new place, and then I get an SOS text 827 00:31:24,206 --> 00:31:26,241 from your coworkers saying I have to come, 828 00:31:26,344 --> 00:31:29,896 so now I'm here trying to figure out if you're okay. 829 00:31:31,241 --> 00:31:32,620 Are you okay? 830 00:31:32,724 --> 00:31:35,517 Oh, sweetheart, you don't have to worry about me. 831 00:31:35,620 --> 00:31:37,724 There are some things going on 832 00:31:37,827 --> 00:31:42,551 in my life, but all I ever really need is to see you. 833 00:31:42,655 --> 00:31:44,068 Well, it was nice getting to know your coworkers. 834 00:31:44,172 --> 00:31:47,172 You're making a really good life for yourself here. 835 00:31:47,275 --> 00:31:49,724 [smacks lips] 836 00:31:49,827 --> 00:31:52,862 You're trying not to ask me more questions about Roy, aren't you? 837 00:31:52,965 --> 00:31:54,896 Roy! [gasps] 838 00:31:55,000 --> 00:31:56,413 I love that name. 839 00:31:56,517 --> 00:31:58,034 - Mm. - Okay. 840 00:31:58,137 --> 00:31:59,551 Just one more question. 841 00:31:59,655 --> 00:32:00,689 Why is he moving to New York? 842 00:32:00,793 --> 00:32:02,206 Well, he got a job 843 00:32:02,310 --> 00:32:03,724 at a podcast company. 844 00:32:03,827 --> 00:32:06,172 But, you know, we're gonna try to make the distance work. 845 00:32:06,275 --> 00:32:09,379 It seems like everyone has a podcast. 846 00:32:09,482 --> 00:32:11,068 Somebody else was just... 847 00:32:12,344 --> 00:32:13,793 Wait a minute! 848 00:32:13,896 --> 00:32:16,241 Uh... 849 00:32:16,344 --> 00:32:18,172 Oh, if you're already texting your coworkers 850 00:32:18,275 --> 00:32:19,620 about this, I swear... 851 00:32:19,724 --> 00:32:23,344 No, no, no. I'm just trying to see if... 852 00:32:23,448 --> 00:32:25,241 Oh, my God! 853 00:32:25,344 --> 00:32:26,655 [gasps] Teddy! 854 00:32:26,758 --> 00:32:29,137 I know how I'm going to get on that jury. 855 00:32:30,758 --> 00:32:32,517 ELSBETH: Good morning, 856 00:32:32,620 --> 00:32:34,655 - Madame Foreperson. - Good morning. 857 00:32:34,758 --> 00:32:38,344 Oh, such a big responsibility, but you wear it well. 858 00:32:38,448 --> 00:32:39,724 Oh, thank you. 859 00:32:39,827 --> 00:32:41,758 I was wondering, are we allowed 860 00:32:41,862 --> 00:32:44,068 to make our own recordings of the trial? 861 00:32:44,172 --> 00:32:47,655 Absolutely not. Why? 862 00:32:47,758 --> 00:32:49,965 It has come to the court's attention 863 00:32:50,068 --> 00:32:53,379 that someone here might be making recordings 864 00:32:53,482 --> 00:32:55,620 of the trial proceedings. 865 00:32:55,724 --> 00:32:57,275 If there's any truth to that, 866 00:32:57,379 --> 00:33:01,931 I would appreciate that person making themselves known. 867 00:33:06,862 --> 00:33:08,862 Mm. 868 00:33:10,517 --> 00:33:12,551 Juror Number Six. 869 00:33:12,655 --> 00:33:15,000 My pen has a microphone in it. 870 00:33:15,103 --> 00:33:16,275 I didn't think 871 00:33:16,379 --> 00:33:17,689 anyone would care. 872 00:33:17,793 --> 00:33:19,689 Oh, no. Does Lonny have to be dismissed? 873 00:33:19,793 --> 00:33:22,172 I don't think that'll be necessary. 874 00:33:22,275 --> 00:33:24,620 I'll just ask that you 875 00:33:24,724 --> 00:33:26,310 delete those recordings 876 00:33:26,413 --> 00:33:27,862 and accept a warning 877 00:33:27,965 --> 00:33:30,172 to make no more records of the trial, 878 00:33:30,275 --> 00:33:31,965 aside from such notes 879 00:33:32,068 --> 00:33:34,172 as you might keep for deliberation. 880 00:33:34,275 --> 00:33:35,793 ELSBETH: Well, hang on. 881 00:33:35,896 --> 00:33:39,517 Uh, shouldn't we know why Lonny was making that recording? 882 00:33:39,620 --> 00:33:41,689 Well, I certainly would like to know. 883 00:33:42,413 --> 00:33:44,137 It was gonna be for my podcast. 884 00:33:44,241 --> 00:33:45,862 But I'll delete it. 885 00:33:45,965 --> 00:33:49,310 Well, you can't do a... a podcast on this. 886 00:33:49,413 --> 00:33:50,448 Actually, he can. 887 00:33:50,551 --> 00:33:52,862 After you all reach a verdict, 888 00:33:52,965 --> 00:33:55,172 jurors are welcome to discuss the proceedings 889 00:33:55,275 --> 00:33:57,172 with whomever they like. 890 00:33:57,275 --> 00:33:58,586 Hang on. 891 00:33:58,689 --> 00:34:01,689 What is the title of the podcast, Lonny? 892 00:34:02,482 --> 00:34:04,034 I don't want to say. 893 00:34:06,068 --> 00:34:08,172 It's called Nutjob Sluts Who Kill. 894 00:34:08,275 --> 00:34:09,896 [gasps softly] 895 00:34:11,206 --> 00:34:13,655 CRAWFORD: I ask that you be fair and honest 896 00:34:13,758 --> 00:34:15,758 in your assessment of the evidence. 897 00:34:15,862 --> 00:34:17,655 Justice demands that 898 00:34:17,758 --> 00:34:20,034 of each and every one of you. 899 00:34:23,206 --> 00:34:26,344 Guilty. Guilty. 900 00:34:26,448 --> 00:34:28,206 Guilty. 901 00:34:30,827 --> 00:34:32,724 That's 11 guilties, 902 00:34:32,827 --> 00:34:35,379 and one giant question mark 903 00:34:35,482 --> 00:34:38,172 written in purple? 904 00:34:38,275 --> 00:34:39,965 I know it was anonymous, 905 00:34:40,068 --> 00:34:42,758 but maybe our one holdout would like to explain 906 00:34:42,862 --> 00:34:45,344 why she's keeping us all here? 907 00:34:45,448 --> 00:34:46,931 Happily. 908 00:34:47,965 --> 00:34:50,793 My first question is about the weapon. 909 00:34:50,896 --> 00:34:55,103 So, Delia's dad was from Rhode Island. 910 00:34:55,206 --> 00:34:56,896 What's that got to do with the weapon? 911 00:34:57,000 --> 00:34:58,758 Rhode Island is pretty close to Boston, 912 00:34:58,862 --> 00:35:00,793 which suggests that Delia's dad, 913 00:35:00,896 --> 00:35:04,000 and therefore Delia, was a Red Sox fan. 914 00:35:04,103 --> 00:35:08,068 Meanwhile, the victim, Andy, was from Cape Cod, 915 00:35:08,172 --> 00:35:10,379 which means he was definitely a Red Sox fan. 916 00:35:10,482 --> 00:35:13,793 Now, Francine, you watched the trial pretty closely. 917 00:35:13,896 --> 00:35:16,137 What do you remember about the murder weapon? 918 00:35:16,241 --> 00:35:20,103 Oh, it had some kind of a... an autograph printed on it. 919 00:35:20,206 --> 00:35:21,551 Exactly. 920 00:35:21,655 --> 00:35:23,379 Sporting goods stores sell bats 921 00:35:23,482 --> 00:35:25,310 printed with different players' autographs. 922 00:35:25,413 --> 00:35:28,448 This one was signed by Derek Berretta. 923 00:35:28,551 --> 00:35:29,931 FRED:Hang on. 924 00:35:30,034 --> 00:35:31,724 Berretta played his whole career in New York. 925 00:35:31,827 --> 00:35:35,172 Right. And Red Sox fans hate New York. 926 00:35:35,275 --> 00:35:36,655 So why would Delia 927 00:35:36,758 --> 00:35:38,103 have that bat? 928 00:35:38,206 --> 00:35:39,137 Why would Andy, 929 00:35:39,241 --> 00:35:40,965 - for that matter? - JOAN: Who cares? 930 00:35:41,068 --> 00:35:43,448 Her fingerprints were on the bat. 931 00:35:43,551 --> 00:35:44,827 Well, she says she found it 932 00:35:44,931 --> 00:35:46,206 leaning against the bathroom door, 933 00:35:46,310 --> 00:35:48,000 and she picked it up before she saw the body. 934 00:35:48,103 --> 00:35:51,689 It's odd, but it hardly seems like enough to acquit. 935 00:35:51,793 --> 00:35:55,448 Right. So, let's move on to motive. 936 00:35:55,551 --> 00:35:56,827 Delia told Andy's ex 937 00:35:56,931 --> 00:35:58,758 that she was going to kill him. 938 00:35:58,862 --> 00:36:00,724 She was obviously upset. 939 00:36:00,827 --> 00:36:02,931 It suggests a crime of passion. 940 00:36:03,034 --> 00:36:05,517 But she murdered Andy two weeks later? 941 00:36:05,620 --> 00:36:07,482 Yeah, that didn't make much sense to me, either. 942 00:36:07,586 --> 00:36:09,275 Yeah, if it was premeditated, 943 00:36:09,379 --> 00:36:11,517 well, why didn't she do a better job covering her tracks? 944 00:36:11,620 --> 00:36:12,827 JOAN: Who knows? 945 00:36:12,931 --> 00:36:14,655 Who cares? 946 00:36:14,758 --> 00:36:18,655 There were literally two eyewitnesses. 947 00:36:18,758 --> 00:36:21,862 Well, there was one eye witness, 948 00:36:21,965 --> 00:36:24,448 and one ear witness. 949 00:36:24,551 --> 00:36:28,482 And neither of them witnessed her actually murdering Andy. 950 00:36:28,586 --> 00:36:29,896 The old lady, Lydia, 951 00:36:30,000 --> 00:36:32,413 says she heard Delia on the fire escape 952 00:36:32,517 --> 00:36:35,034 when she was listening to the clue for "Final Jeopardy!" 953 00:36:35,137 --> 00:36:37,000 Now, if you watch Jeopardy!, 954 00:36:37,103 --> 00:36:41,827 and I do, they always read that clue at about 7:27, 955 00:36:41,931 --> 00:36:43,241 give or take, which means 956 00:36:43,344 --> 00:36:45,241 that's when Delia was on the fire escape. 957 00:36:45,344 --> 00:36:46,551 Except, 958 00:36:46,655 --> 00:36:49,793 the man from across the way, George, says 959 00:36:49,896 --> 00:36:52,034 when he saw Delia on the fire escape, 960 00:36:52,137 --> 00:36:54,379 it was raining outside. 961 00:36:54,482 --> 00:36:56,344 Now, I checked the weather radar 962 00:36:56,448 --> 00:36:57,586 for the night of the murder. 963 00:36:57,689 --> 00:37:00,172 Didn't start raining until 8:05. 964 00:37:00,275 --> 00:37:03,241 So... one of them got confused. 965 00:37:03,344 --> 00:37:05,758 What if neither of them were confused? 966 00:37:05,862 --> 00:37:08,241 What if the person that Lydia heard on that fire escape 967 00:37:08,344 --> 00:37:10,482 wasn't the person that George saw? 968 00:37:10,586 --> 00:37:11,896 What if there were 969 00:37:12,000 --> 00:37:14,344 two people on the fire escape that night? 970 00:37:14,448 --> 00:37:16,931 And someone could have snuck in before Andy even got home. 971 00:37:17,034 --> 00:37:20,724 That person could have hid themselves, 972 00:37:20,827 --> 00:37:25,000 waited for Delia to get in the shower, 973 00:37:25,103 --> 00:37:28,448 killed Andy, and then lean the bat against the door 974 00:37:28,551 --> 00:37:32,793 to ensure that her fingerprints would get on it. 975 00:37:35,000 --> 00:37:36,310 JOAN: Okay, fine. 976 00:37:36,413 --> 00:37:37,689 It's pretty good. 977 00:37:37,793 --> 00:37:40,000 But, I mean, come on. 978 00:37:40,103 --> 00:37:42,344 If Delia didn't kill him, who the hell did? 979 00:37:42,448 --> 00:37:45,000 No, no, no. It's not our job to figure that out. 980 00:37:45,103 --> 00:37:47,344 Yeah, the only question we should be answering is 981 00:37:47,448 --> 00:37:49,827 whether or not we believe beyond a reasonable doubt 982 00:37:49,931 --> 00:37:51,689 that Delia killed Andy. 983 00:37:51,793 --> 00:37:55,586 Look, we all gave up a lot to be here. 984 00:37:55,689 --> 00:37:58,448 Work, time with our kids. 985 00:37:58,551 --> 00:38:00,379 I mean, if you ask me, 986 00:38:00,482 --> 00:38:02,206 we should make that sacrifice worth something. 987 00:38:02,310 --> 00:38:04,172 Delia had a terrible lawyer, but that doesn't mean 988 00:38:04,275 --> 00:38:06,586 that we can't ask the questions that he didn't. 989 00:38:06,689 --> 00:38:08,482 And if we can't think 990 00:38:08,586 --> 00:38:10,448 of good answers, then, 991 00:38:10,551 --> 00:38:12,482 as I see it, 992 00:38:12,586 --> 00:38:14,241 we only have one choice. 993 00:38:17,413 --> 00:38:20,275 Maybe we should take another vote. 994 00:38:23,965 --> 00:38:25,551 Has the jury reached a verdict? 995 00:38:25,655 --> 00:38:28,068 We have, Your Honor. 996 00:38:36,655 --> 00:38:38,413 The defendant will rise. 997 00:38:41,275 --> 00:38:44,482 On the first count of murder in the first degree, 998 00:38:44,586 --> 00:38:45,655 how do you find? 999 00:38:45,758 --> 00:38:46,724 FRANCINE: We the jury 1000 00:38:46,827 --> 00:38:49,241 find the defendant not guilty. 1001 00:38:49,344 --> 00:38:51,482 [gasping] 1002 00:38:51,586 --> 00:38:53,241 [Delia laughs] 1003 00:38:55,586 --> 00:38:59,275 ? ? 1004 00:39:04,931 --> 00:39:08,068 Congratulations, Ms. Tascioni. 1005 00:39:08,172 --> 00:39:10,827 I hope you know what you were doing in there. 1006 00:39:10,931 --> 00:39:13,000 Or is this just another example 1007 00:39:13,103 --> 00:39:15,965 of Elsbeth Tascioni helping the unsavory 1008 00:39:16,068 --> 00:39:17,517 to evade justice? 1009 00:39:17,620 --> 00:39:18,758 Pardon? 1010 00:39:18,862 --> 00:39:20,689 I asked around about you. 1011 00:39:20,793 --> 00:39:24,827 Interesting list of clients you had back in Chicago. 1012 00:39:24,931 --> 00:39:26,655 No, no, no, I get it. 1013 00:39:26,758 --> 00:39:28,379 Corrupt governors need lawyers. 1014 00:39:28,482 --> 00:39:30,551 Billionaire team owners, too. 1015 00:39:30,655 --> 00:39:32,103 That was another life. 1016 00:39:32,206 --> 00:39:34,172 My consent decree is about holding power to account. 1017 00:39:34,275 --> 00:39:37,310 Justice means no one should be above the law. 1018 00:39:37,413 --> 00:39:39,310 What about Andrew Mertens? 1019 00:39:39,413 --> 00:39:42,103 Even perverted disco lovers deserve justice. 1020 00:39:42,206 --> 00:39:44,103 Did Andrew get that today? 1021 00:39:44,206 --> 00:39:45,620 No, but Delia Kirby did. 1022 00:39:45,724 --> 00:39:47,896 And maybe now the police will look harder at Andy's case. 1023 00:39:48,000 --> 00:39:51,103 As far as the police are concerned, this case is closed. 1024 00:39:51,206 --> 00:39:53,724 You tried to railroad that poor woman. 1025 00:39:53,827 --> 00:39:56,034 What I can't figure out is why. 1026 00:39:58,344 --> 00:40:00,586 Get home safe, Ms. Tascioni. 1027 00:40:06,068 --> 00:40:08,275 And thank you for your service. 1028 00:40:16,000 --> 00:40:17,758 Wait. 1029 00:40:17,862 --> 00:40:19,172 Oh, Delia! 1030 00:40:19,275 --> 00:40:21,344 Oh, my God, it's you! 1031 00:40:21,448 --> 00:40:23,344 I'm so glad I'm getting to see you 1032 00:40:23,448 --> 00:40:25,827 - so I can give you this. - Oh. Okay. 1033 00:40:25,931 --> 00:40:27,586 You're a real lifesaver.[laughs] 1034 00:40:27,689 --> 00:40:29,241 Oh, sorry. Boundaries. 1035 00:40:29,344 --> 00:40:31,379 Delia, what was the music 1036 00:40:31,482 --> 00:40:33,379 that was playing when you found Andy's body? 1037 00:40:33,482 --> 00:40:37,275 Donna Summer. Andy loved disco unironically. 1038 00:40:37,379 --> 00:40:38,413 Why? 1039 00:40:38,517 --> 00:40:40,620 They never said that at trial, right? 1040 00:40:40,724 --> 00:40:42,965 No one ever mentioned the song or the genre? 1041 00:40:43,068 --> 00:40:45,241 I wasn't listening that close, to be quite honest. 1042 00:40:45,344 --> 00:40:47,517 I don't remember anyone saying it. 1043 00:40:48,413 --> 00:40:51,241 - Are you okay? - Congratulations. 1044 00:40:51,344 --> 00:40:53,551 - Thanks. - Okay, so... 1045 00:40:59,068 --> 00:41:01,344 WAGNER: Connor! 1046 00:41:02,551 --> 00:41:03,827 I'm done. 1047 00:41:03,931 --> 00:41:05,689 You can turn the rest of these over to personnel. 1048 00:41:05,793 --> 00:41:07,137 It didn't go well? 1049 00:41:07,241 --> 00:41:09,793 "Detective Edwards wears open-toed shoes"? 1050 00:41:09,896 --> 00:41:11,275 If this is some kind of twisted way 1051 00:41:11,379 --> 00:41:13,034 to punish me for backing Elsbeth... 1052 00:41:13,137 --> 00:41:15,137 - I was wrong about that, sir. - Pardon? 1053 00:41:15,241 --> 00:41:16,724 You'll see it in my next memo, 1054 00:41:16,827 --> 00:41:18,517 but we've received several formal complaints 1055 00:41:18,620 --> 00:41:20,137 against the department this week. 1056 00:41:20,241 --> 00:41:21,758 Meyers interrogated 1057 00:41:21,862 --> 00:41:23,241 a minor without their guardian. 1058 00:41:23,344 --> 00:41:25,413 Browner arrested a suspect's twin brother 1059 00:41:25,517 --> 00:41:27,620 by accident. I could go on. 1060 00:41:27,724 --> 00:41:29,413 Come on. This is amateur hour. 1061 00:41:30,137 --> 00:41:31,827 What the hell is going on with people? 1062 00:41:31,931 --> 00:41:33,620 It's more like what hasn't. 1063 00:41:36,379 --> 00:41:37,655 Elsbeth? 1064 00:41:37,758 --> 00:41:40,206 She's been out of office on jury duty all week. 1065 00:41:40,310 --> 00:41:43,448 These are the kinds of things she might have noticed 1066 00:41:43,551 --> 00:41:45,241 and prevented. 1067 00:41:45,344 --> 00:41:47,310 - But you knew that. - Hmm. 1068 00:41:47,413 --> 00:41:49,758 I'll turn these over to personnel right away. 1069 00:41:49,862 --> 00:41:52,000 Captain. 1070 00:41:54,931 --> 00:41:56,758 How'd it go? 1071 00:41:56,862 --> 00:41:58,758 Huh? Um... 1072 00:41:58,862 --> 00:42:00,379 not guilty. 1073 00:42:00,482 --> 00:42:02,551 Mom, you did it. Oh, my God. 1074 00:42:03,379 --> 00:42:04,241 Lieutenant Connor! 1075 00:42:04,344 --> 00:42:06,448 I just want to say, 1076 00:42:06,551 --> 00:42:09,103 I know it's been your mission to get me out of here. 1077 00:42:09,206 --> 00:42:10,517 Well, actually, I was just talk... 1078 00:42:10,620 --> 00:42:12,413 But I want you to know I intend to stay, 1079 00:42:12,517 --> 00:42:15,379 because I have unfinished business in this town. 1080 00:42:15,482 --> 00:42:16,517 Noted. 1081 00:42:17,482 --> 00:42:19,241 Teddy, leaving us so soon? 1082 00:42:19,344 --> 00:42:20,655 Tonight, yeah. 1083 00:42:20,758 --> 00:42:23,068 It was just a short trip this time, but, um, 1084 00:42:23,172 --> 00:42:24,689 I'll be back. 1085 00:42:24,793 --> 00:42:26,275 CONNOR: Safe travels. 1086 00:42:28,620 --> 00:42:30,655 Mom. 1087 00:42:30,758 --> 00:42:32,344 What's going on? 1088 00:42:33,931 --> 00:42:34,931 Did something happen 1089 00:42:35,034 --> 00:42:36,620 with that judge? 1090 00:42:36,724 --> 00:42:40,758 I don't know, sweetheart, but I'm gonna find out. 1091 00:42:45,724 --> 00:42:48,206 Captioning sponsored by CBS 1092 00:42:48,310 --> 00:42:51,034 and TOYOTA. 1093 00:42:51,137 --> 00:42:54,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1094 00:42:54,567 --> 00:42:59,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.