Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Plán ako zničiť Saiyanov - časť 1
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
Je čas vykonať pomstu
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Pomstu na Saiyanoch. Zaútočíme z veľkou silou,
ktorú sme tvorili roky.
4
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Nedovoľte sa im dostať z našho zovretia.
5
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Zabite všetkých, nedovoľte
utiecť ani jednému!
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Konečne dôjde k preliatiu Saiyanskej krvi!
7
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Saiyania, ktorí žijete na Zemi,
dostanete čo si zaslúžite,
8
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
za vašu bezohľadnosť v minulosti.
9
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
To bude začiatok našej pomsty.
10
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Som tak nazlostený, že
mnou prechádzajú zimomriavky.
11
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Plán zabitia Saiyanov
časť 1
12
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Goku! Raňajky su hotové!
13
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Gohan, si hotový?
14
00:02:11,001 --> 00:02:15,001
Mám pocit, že dnes
bude znovu pekný deň
15
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
Otec!
Otec!
16
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Gohan! Jedlo je hotové!
17
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
Pozri otec, les umiera.
18
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Skutočne?
Zaujímalo by ma čo sa deje?
19
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
Chi-Chi je spokojná,
že prinášame drevo...
20
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
Son Goku, máme problémy!
21
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Mr. Popo!
22
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Nový všemohúci mi povedal,
že nad Zemou
23
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
sa zhromažďuje smrteľný plyn,
ktorý nie je z tohto sveta.
24
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Smrteľný plyn?
25
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Áno, ničí všetko živé.
26
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
Otec, možno kvôli nemu zomiera les.
27
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Nový všemohúci mi tiež povedal,
že všetko živé, aj vy,
28
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
zomriete v priebehu 70 dní.
29
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
70 dní?
Kto to robí?
30
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
Otec, musíme sa o
tom porozprávať z Bulmou.
31
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Máš pravdu.
32
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
Goku! Gohan!
Neidete jesť?
33
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
Smrteľný plyn!
Nemám nič v databáze.
34
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
Bulma, porozmýšľaj o spôsobe
ako zneutralizovať plyn.
35
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
Ja a môj otec sa pôjdeme pozrieť
na miesto, z kade prichádza.
36
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
Okej, nechcem predsa zomrieť.
37
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
Dobre, otec?
Áno, pozrieme sa na to.
38
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Veľa šťastia, Bulma.
39
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Hej, Popo.
Odkiaľ prichádza ten plyn?
40
00:04:46,000 --> 00:04:51,000
Všemohúci mi povedal o 4 miestach.
Choďte sa presvedčiť.
41
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Prvé miesto je vo veľkom Kaňone,
42
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
na juhozápad od mesta na ďalekom východe.
43
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Druhé miesto je neďaleko pyramíd na púšti,
44
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
na západ od severného mesta.
45
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Tretie miesto je na
ľudoprázdnom ostrove.
46
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Je tam sopka Poko Poko,
ktorá vybuchla pred 100 rokmi.
47
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
Posledne 4 miesto je na
ďalekom severe, v krajine ľadu.
48
00:05:21,000 --> 00:05:26,000
Rozumieš, Son Goku?
49
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
Dobre, rozdelíme sa.
50
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Goku, nezabudol si na niekoho?
51
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Piccolo!
52
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Piccolo. Ako si nás našiel?
53
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Žije vo mne bývali všemohúci.
54
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Môžem vidieť všetko.
55
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Skvelé. Takže ti nemusím
vysvetľovať celý príbeh.
56
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Prehľadajme tie miesta.
57
00:05:58,001 --> 00:06:03,001
Ale môžeš odísť?
58
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
Kto si?
59
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
Prepáč, ale nemáme čas na zábavu.
60
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
Kamehame-Ha!
61
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
Čo?
62
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
Goku! Nie je čas na zábavu!
63
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Ešte raz!
64
00:06:40,000 --> 00:06:45,000
Kamehame-Ha!
65
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Otec...
66
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Odsuň sa, Goku!
67
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
Ma Kan Kuu Sapou!
68
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
Ma Sen Kou!
69
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
Prečo? Prečo ich nemôžeme použiť?
70
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Kvôli smrteľnému plynu
71
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
nemôžeš skoncentrovať svoju Ki.
72
00:07:16,000 --> 00:07:21,000
Popo! Počas bitky zabúdam o všetkom!
73
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
Čo? Kto sú?
74
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
Všetci! Nemáme čas!
75
00:07:50,000 --> 00:07:55,000
Ideme!
76
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
Veľký Kaňon
77
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
Niečo s tade vychádza!
78
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Takže to tento stoj vytvára plyn!
79
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Zničím ho!
80
00:09:11,000 --> 00:09:16,000
Nedovolím ti to spraviť, Saiyan!
81
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Kto to je?
82
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Netvor, ktorý ťa zabije!
83
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
Či to ty si to postavil?
84
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
Kamehame-Ha!
85
00:09:39,000 --> 00:09:44,000
Do riti... stále to nefunguje!
86
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Zabijem ťa.
87
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
Čo do čerta to bolo?
88
00:10:08,000 --> 00:10:13,000
Musím to zničiť.
89
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
Ďalší cieľ je Krajina Ľadovcov.
90
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
Pustina na západe
91
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
Tak ako otec hovoril,
energia Ki sa vracia!
92
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
Kamehame-Ha!
93
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Áno! Dokázal som to!
94
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Musím zničiť stroj.
95
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
Sopka Poko Poko.
96
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Všade sú tu nadzemné míny.
97
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Adios, Piccolo!
98
00:12:39,000 --> 00:12:44,000
Zomrieš bez toho, aby si
sa čo i len dotkol generátora!
99
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
Nadzemná mína mi nerobí žiadny problém.
100
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
Môžeš tu prísť?
101
00:13:04,000 --> 00:13:09,000
Áno, môžem.
102
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
Čo...?
103
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Neveril som, že môže
byť niekto hlúpejší ako Satan.
104
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
Tak či onak, musím
vymyslieť, kde sú iné stroje.
105
00:14:11,001 --> 00:14:14,201
Krajina Ľadov
106
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
Takže toto je to čo sa
volá večná ľadová stena.
107
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Je to toto?
108
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
Čo je večná ľadová stena?
109
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
Večná ľadová stena sa nikdy netopí.
110
00:14:37,000 --> 00:14:40,500
Rozumiem, ale musíme ju zničiť Gohan.
111
00:14:40,501 --> 00:14:41,501
Áno.
112
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Neunavujte sa!
113
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
Tu bude váš hrob.
114
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
Ďalšia malá ryba.
115
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
Choď! Zmeň ich v ľad!
116
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
Nikdy sa nenaučia.
117
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
Goku! Nechaj to nám!
Ty sa postaraj o stenu!
118
00:15:40,000 --> 00:15:45,000
Otec!
119
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
Do riti... Je ich trochu veľa.
Zabíjanie je na nič.
120
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Kakarot.
121
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
Vidím, že máš problém.
122
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Vegeta!
Sú všetci v poriadku?
123
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
Trunks!
124
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
Bulma vám povedala?
Áno, Goku!
125
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Skúšali zaútočiť na malého Trunksa
126
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
a preškodiť mame v štúdiu.
127
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
A sú Bulma a ostatní v poriadku?
128
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Otec a ja sme ich zachránili,
a preniesli na bezpečne miesto.
129
00:16:49,000 --> 00:16:54,000
Trunks.
Budeš ešte dlho hovoriť?
130
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Najprv sa musíme postarať o nich!
Dobre!
131
00:16:59,000 --> 00:17:04,000
Dobre! Ideme!
132
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Zničili sme všetkých!
133
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Teraz je všetko v poriadku!
134
00:17:46,000 --> 00:17:51,000
Možno som sa nemal ukazovať.
135
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Goku!
136
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Všemohúci, už je po všetkom!
Zničili sme všetky generátory!
137
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
Z ľútosťou ti musím oznámiť,
že je viacej smrteľného plynu.
138
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Čo?
139
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
Bolo ich viac ako 4.
140
00:18:09,000 --> 00:18:14,000
Iný generátor sa objavil na západe.
141
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
O nie! A kde presne?
142
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Veža Tongari.
143
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Veža Tongari? Od tiaľ vychádza plyn,
o ktorom sme hovorili?
144
00:18:24,000 --> 00:18:29,000
Áno.
145
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
Veža Tongari na západe.
146
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
To musí byť tam.
Nechajte to na mňa.
147
00:18:55,000 --> 00:19:00,000
Už je po nej.
Čo?
148
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
To je nemožne. Do riti!
149
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Nemôžem zničiť ten stroj.
150
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
Okolo neho je ochranná bariéra.
151
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
Freezer!
152
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
Určite som ho zabil vlastnými rukami.
153
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Nezomrel si?
154
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Hlúpe opice!
155
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
Zničíme vás všetky!
156
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
My?
157
00:19:37,000 --> 00:19:42,000
Zabijeme všetkých Saiyanov!
158
00:19:42,000 --> 00:19:47,000
Čo?
Freezer! Či to ty si vytvoril smrteľný plyn?
159
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Dnes príde súdny deň pre všetkých Sayanov.
160
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
Cooler!
Taurus!
161
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Predtým ako odídete na druhý svet,
162
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
pocítite chuť pekla.
163
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Si sklamaním pre všetkých ľudí Nameku!
164
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Piccolo, aj keď si Namečan,
165
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
nezastaví ma to,
lebo si na strane Saiyanov!
166
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Dovolím ti odísť ak sa zmeníš.
167
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
Teraz si musíme poradiť zo Saiyanmi.
168
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Čo?
Cítim obrovskú nenávisť do Saiyanov,
169
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
môžete pochopiť môj hnev?
170
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
Ja, Saiyan, som bol zabitý Saiyanom.
171
00:20:38,000 --> 00:20:43,000
O čo tu ide?
172
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
Ich všetkých porazil otec!
173
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Nerozumiem!
174
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Nenamáhaj sa dieťa.
175
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
Pošlem ťa do pekla bez bolesti.
176
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Cooler! Pomsti sa na nich
podľa svojho priania.
177
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Kto oni sú?
178
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Opica, ktorá vie iba bojovať
179
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Tvoja exekúcia bola zverená mne,
Coolerovi!
180
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Vegeta!
Tvoj hriech nebude nikdy odpustený!
181
00:21:22,000 --> 00:21:27,000
Čo za hlúposti!
Slug! Ja sa o teba postarám!
182
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
Raz ste už boli zabitý.
183
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Neviete, akí sme silní!
184
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
Žalostní hlupáci,
nie ste schopní z nami bojovať!
185
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Ach! Vegeta... Stal si sa veľkohubý!
186
00:21:48,000 --> 00:21:53,000
To ty si žalostným hlupákom.
187
00:21:53,000 --> 00:21:58,000
Naším cieľom je vyhubenie
všetkých Saiyanov...
188
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Zabijú Vás tí, ktorých ste vy zabili.
189
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
Vyhubíme všetkých Saiyanov
a pošleme vás do pekla!
190
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Mali by ste nám ďakovať,
191
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
že nebudete trpieť smrteľným plynom!
192
00:22:18,000 --> 00:22:23,000
Nie si Coolerom.
193
00:22:58,000 --> 00:23:03,000
Čo?
194
00:23:10,000 --> 00:23:15,000
Porazte ich!
195
00:23:17,000 --> 00:23:22,000
To nie je pravda.
Je silnejší ako predtým.
196
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
Čo?
197
00:23:39,000 --> 00:23:44,000
Čo to je za netvora?
198
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Nemá zmysel sa s nimi biť.
199
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
Presne.
200
00:23:54,000 --> 00:23:59,000
Vždy, keď ich porazíme, oni sa vrátia.
201
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
Čo to má všetko znamenať?
202
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
Silní hlupáci.
203
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
Čo to má všetko znamenať?
204
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Goku, to sú bojovníci Widma.
Kaio.
205
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
Čiže oni skutočne neexistujú.
206
00:24:19,000 --> 00:24:24,000
Ďakujem! Teraz viem vašu skutočnú totožnosť!
207
00:24:25,000 --> 00:24:30,000
Čo?
Počúvajte! Oni sú bojovníci Widma!
208
00:24:35,000 --> 00:24:40,000
Zmiznite!
209
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
Piccolo!
210
00:24:54,000 --> 00:24:59,000
Nie, prestaň!
211
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Ukázal si svoje bojové kvality,
212
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
ale pamätaj, že naša nenávisť je veľká!
213
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Rozmýšľam čo tu hľadali.
214
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Piccolo, musíme sa rýchlo
postarať o smrteľný plyn.
215
00:25:19,000 --> 00:25:24,000
Goku, čo urobíme?
216
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Goku! Ako sa hovorí
"V problémoch sa spýtaj Boha".
217
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
Kaio-sama, prosím odpovedz!
218
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Počúvaj, Son Goku.
219
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
Aby si zničil generátor, musíš najprv
zaútočiť na zdroj tej moci.
220
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Zdroj tej moci?
221
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
Nájdi osobu, ktorá je zodpovedná
za útok Freezera na teba.
222
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Zodpovedná osoba?
223
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Volá sa Dr. Raichi.
224
00:25:52,000 --> 00:25:57,000
Bol najmúdrejším vedcom Tsufurov.
225
00:25:57,000 --> 00:26:02,000
Tsufurovia?
Tsufurovia?
226
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
Tsufurovia? To je rod,
ktorého Zem obsadili Saiyania.
227
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Kaio-sama, čo to má znamenať?
228
00:26:10,000 --> 00:26:15,000
Dávno pred tým, Planéta Vegeta
sa volal Planéta Plant
229
00:26:15,000 --> 00:26:20,000
a bola osídlená
vysoko rozvinutým rodom Tsufurov.
230
00:26:20,000 --> 00:26:25,000
Jedného dňa prileteli Saiyania
raketami na túto planétu
231
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
a poprosili Tsufurov o pomoc.
232
00:26:28,000 --> 00:26:33,000
Tsufurovia dovolili Saiyanom
usadiť sa na ich planéte.
233
00:26:35,000 --> 00:26:40,000
Rod Saiyanov rástol
až jedného dňa
234
00:26:40,000 --> 00:26:45,000
prišiel na svet človek,
ktorý mal inteligenciu rovnú Tsufurom.
235
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Ten človek bol neskôr nazývaný kráľ Vegeta,
236
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
zobral vodstvo nad Saiyanmi
a poštval ich proti Tsufurom.
237
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
A od vtedy
238
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
sa planéta volá Vegeta
a Saiyania tam velili.
239
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Saiyania spravili hrozné
veci. Nevedel som.
240
00:27:04,000 --> 00:27:09,000
Taký bol cieľ, prečo prišli
Saiyania na tamtú planétu.
241
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Otec, už viem odkiaľ
je tá nenávisť Tsufurov,
242
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
ale to neznamená,
že môžu zabíjať na Zemi.
243
00:27:16,000 --> 00:27:21,000
Kaio? Kde je teraz Raichi?
244
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
Počul som, že je na planéte
Dark, na konci galaxii.
245
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
Planéta Dark?
246
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
Okej! Ideme!
247
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
Saiyania, Widma bojovníci
práve prišli. Poďte tu!
248
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
Poďte tu! Musím sa vám zo srdca pomstiť!
249
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
Nie je dôležité koľko krát
zabijete bojovníkov widma,
250
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
stále sa vrátia.
251
00:28:01,000 --> 00:28:06,000
Či Goku alebo iní Saiyania
si poradia s nimi?
252
00:28:12,000 --> 00:28:17,000
Koniec časti prvej
16911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.