All language subtitles for Dirty.Angels.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,055 --> 00:02:19,014 Get them out! 2 00:03:35,507 --> 00:03:39,261 This American came to defile our land... 3 00:03:40,054 --> 00:03:43,807 ...and eradicate Islam. 4 00:03:44,016 --> 00:03:46,018 Today, you show her the fate... 5 00:03:46,769 --> 00:03:49,521 ...that awaits those who would desecrate the name of the prophet, 6 00:03:49,939 --> 00:03:51,941 blessed be his name. 7 00:09:39,746 --> 00:09:40,706 Go. 8 00:09:45,085 --> 00:09:46,044 Americans. 9 00:10:53,236 --> 00:10:54,071 Hurry. 10 00:13:42,030 --> 00:13:43,740 Go fuck yourself. 11 00:26:54,530 --> 00:26:55,823 What do you want? 12 00:26:56,449 --> 00:26:57,574 Whoa, whoa... 13 00:26:57,575 --> 00:26:59,535 Nice way to greet an old friend. 14 00:31:59,335 --> 00:32:00,669 Hey friend. 15 00:32:00,919 --> 00:32:02,545 Call me that again 16 00:32:02,546 --> 00:32:05,215 and I'll cut off your cock. 17 00:35:17,241 --> 00:35:19,243 What the fuck are you doing? 18 00:35:20,118 --> 00:35:21,745 I'm searching for weapons. 19 00:35:22,037 --> 00:35:24,164 This shipment has been approved by the highest command. 20 00:35:25,499 --> 00:35:27,251 Sir, we received no communication. 21 00:35:27,584 --> 00:35:29,336 Do you receive communications? 22 00:35:29,962 --> 00:35:31,796 You can't even read! 23 00:35:31,797 --> 00:35:33,507 Pick these up and put them back. 24 00:35:34,091 --> 00:35:36,300 If you break one more bottle, 25 00:35:36,301 --> 00:35:38,011 I will have your fucking head! 26 00:37:26,119 --> 00:37:27,955 Good omen? 27 00:37:28,246 --> 00:37:29,414 It's never good. 28 00:37:30,958 --> 00:37:33,835 I think my mother was a cynic. 29 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 Thank you. 30 00:50:08,923 --> 00:50:09,881 Ammunition! 31 00:50:09,882 --> 00:50:11,133 More ammunition! 32 00:50:11,134 --> 00:50:12,843 Hurry! Ammunition! 33 00:50:12,844 --> 00:50:14,178 More ammunition! 34 01:01:09,583 --> 01:01:11,418 The woman has spirit. 35 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 That's to be admired. 36 01:01:14,713 --> 01:01:15,547 Leave. 37 01:01:16,465 --> 01:01:18,300 I can defend myself. 38 01:16:11,192 --> 01:16:13,736 I tried to keep them here. 39 01:16:14,737 --> 01:16:17,240 Let the Taliban hunt them down. 40 01:16:17,824 --> 01:16:20,702 Sheik al-Shimiali, let me help you up. 41 01:16:21,786 --> 01:16:23,121 Thank you. 42 01:16:23,871 --> 01:16:26,541 They were going to kill me. 43 01:16:27,542 --> 01:16:30,211 Put the sheik in the car. 44 01:16:46,728 --> 01:16:49,188 Why are you helping me? 45 01:16:49,522 --> 01:16:53,650 They say I'm your spiritual leader. 46 01:16:53,651 --> 01:16:56,612 We've never met. 47 01:16:56,821 --> 01:16:59,197 But you knew my parents. 48 01:16:59,198 --> 01:17:00,199 You married them. 49 01:17:00,408 --> 01:17:01,241 I did? 50 01:17:01,242 --> 01:17:02,785 You did. 51 01:18:30,873 --> 01:18:37,422 You can wash yourself here. 52 01:18:38,548 --> 01:18:40,007 Thank you. 53 01:18:42,260 --> 01:18:45,263 Your parents, what are their names? 54 01:18:45,513 --> 01:18:46,430 My mother and father? 55 01:18:46,431 --> 01:18:47,682 Yes. 56 01:18:47,890 --> 01:18:49,599 Afhak and Mohamed Wasiq, 57 01:18:49,600 --> 01:18:51,894 sadly no longer with us. 58 01:18:52,854 --> 01:18:54,480 I'm very sorry. 59 01:18:56,274 --> 01:18:58,024 They spoke about you... 60 01:18:58,025 --> 01:18:59,693 before they died. 61 01:18:59,694 --> 01:19:01,195 - Me? - Yes. 62 01:19:01,571 --> 01:19:04,114 And I've been waiting for you. 63 01:19:04,115 --> 01:19:06,993 I've chosen a bride. 64 01:19:08,077 --> 01:19:10,621 Ah. I'd be honored. 65 01:23:02,645 --> 01:23:04,480 Let me help you. 66 01:23:18,035 --> 01:23:20,413 Why do you do that? 67 01:23:20,746 --> 01:23:23,331 If Allah won't give me answers, 68 01:23:23,332 --> 01:23:26,001 I look for them in my coffee. 69 01:23:26,293 --> 01:23:28,671 About marrying this girl? 70 01:23:29,422 --> 01:23:30,548 No. 71 01:23:34,260 --> 01:23:35,886 About you. 72 01:24:40,951 --> 01:24:43,746 ...they invoke Allah their Lord. "If you should give us a child. 73 01:24:44,413 --> 01:24:47,208 We will surely be among the grateful". 74 01:24:47,833 --> 01:24:48,667 Thank you. 75 01:24:49,543 --> 01:24:51,587 We don't need the full ceremony. 76 01:24:52,379 --> 01:24:54,423 Just say we're married. 77 01:24:54,882 --> 01:24:55,716 I'm sorry? 78 01:24:57,927 --> 01:24:59,303 My father was religious. 79 01:25:00,262 --> 01:25:04,057 The Taliban are devout... 80 01:25:04,058 --> 01:25:07,186 yet they make deals with the devils. 81 01:25:08,103 --> 01:25:10,523 I love my country more than I love Allah. 82 01:25:12,566 --> 01:25:14,193 Just say we're married. 83 01:25:17,655 --> 01:25:19,323 ...You are married. 84 01:25:19,782 --> 01:25:21,033 Thank you. 85 01:25:21,617 --> 01:25:25,286 Now for denouncing my parents... 86 01:25:25,287 --> 01:25:26,372 No... 87 01:25:26,872 --> 01:25:28,164 You did, 88 01:25:28,165 --> 01:25:30,584 ...and they were executed by the Taliban. 89 01:25:30,918 --> 01:25:33,753 Which is why I swore you would die by my hand. 90 01:25:33,754 --> 01:25:34,839 No... 91 01:26:45,701 --> 01:26:46,660 It's fake. 92 01:26:53,709 --> 01:26:55,294 And this, in the bag. 93 01:27:40,631 --> 01:27:43,926 Bring all the women to the kitchen area now! 94 01:27:58,399 --> 01:28:00,025 Get in line! 95 01:28:01,652 --> 01:28:02,569 Move! 96 01:28:03,237 --> 01:28:04,738 Wait! 97 01:28:05,239 --> 01:28:06,865 Get in the line. 98 01:28:21,380 --> 01:28:24,383 Show your faces. 99 01:29:51,929 --> 01:29:53,472 Nice to meet you again... 100 01:32:27,668 --> 01:32:28,919 Demon. 6075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.