All language subtitles for Dirty.Angels.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:37,328
-[overlappende snak]
-[motorer kører]
2
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
(telefonen ringer)
3
00:00:59,976 --> 00:01:01,227
(taler pashto)
4
00:02:01,663 --> 00:02:04,124
(taler pashto)
5
00:02:06,543 --> 00:02:07,502
(banker pĂĄ)
6
00:02:16,427 --> 00:02:17,720
(gøen)
7
00:02:17,804 --> 00:02:18,847
[pĂĄ pashto].
8
00:02:23,351 --> 00:02:25,270
(rĂĄber pĂĄ pashto)
9
00:02:42,871 --> 00:02:46,040
Man skulle tro, at ét
eksempel ville være nok for dem.
10
00:02:47,458 --> 00:02:49,294
Lad os se
om du kan overbevise dem.
11
00:02:53,715 --> 00:02:56,467
(grynter, bukker)
12
00:03:35,256 --> 00:03:39,093
[pĂĄ pashto].
13
00:04:07,247 --> 00:04:08,373
Saml den op.
14
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
Og nu.
15
00:04:24,138 --> 00:04:25,265
-[rĂĄber]
-[grynter]
16
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
(alle rĂĄber)
17
00:04:33,690 --> 00:04:35,733
(helikopterblade hvirvler)
18
00:04:43,658 --> 00:04:46,286
(alle rĂĄber)
19
00:04:56,587 --> 00:04:58,506
(rĂĄber utydeligt)
20
00:05:04,137 --> 00:05:05,847
(skud)
21
00:05:10,435 --> 00:05:11,936
(Soldater rĂĄber)
utydeligt]
22
00:05:14,022 --> 00:05:15,398
(rĂĄber pĂĄ pashto)
23
00:05:27,535 --> 00:05:29,162
(civile skrig)
24
00:05:38,212 --> 00:05:39,922
(fangen grynter)
25
00:05:43,301 --> 00:05:45,428
(helikopterblade hvirvler)
26
00:06:02,278 --> 00:06:04,530
(rĂĄber utydeligt)
27
00:06:12,413 --> 00:06:13,539
Du mĂĄ ikke forlade dem!
28
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
Stop!
29
00:06:15,249 --> 00:06:16,793
Stop, hører du mig?
30
00:06:17,502 --> 00:06:18,920
Du mĂĄ ikke forlade dem!
31
00:06:19,003 --> 00:06:21,798
Kom tilbage derned, for helvede,
hører du mig!
32
00:06:22,548 --> 00:06:23,674
Stop!
33
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
Nej.
34
00:06:31,182 --> 00:06:32,642
-[skud]
-Nej!
35
00:06:42,902 --> 00:06:45,363
-[puster]
-[rĂĄber]
36
00:06:54,414 --> 00:06:55,957
(klokken ringer)
37
00:07:02,046 --> 00:07:04,173
(overlappende snak)
38
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
Det mĂĄ du undskylde,
men han var virkelig lille.
39
00:07:10,179 --> 00:07:11,305
Jeg ved det godt!
40
00:07:12,598 --> 00:07:14,725
(Snakken fortsætter)
41
00:07:19,981 --> 00:07:21,732
Vil du gerne høre
det sidste nye?
42
00:07:21,816 --> 00:07:23,151
Endnu et forslag?
43
00:07:23,234 --> 00:07:25,403
-Nu praler du bare.
-[griner]
44
00:07:25,486 --> 00:07:27,280
Vores slagter
kom til min far
45
00:07:27,363 --> 00:07:30,116
og tilbød ham min vægt
i oksekød for at gifte mig med hans søn.
46
00:07:30,199 --> 00:07:31,284
[Whoo!
47
00:07:31,367 --> 00:07:33,703
Så et dusin bøffer?
48
00:07:33,786 --> 00:07:35,246
Præcis! (griner)
49
00:07:35,329 --> 00:07:37,331
Vent, McDonald's
til receptionen?
50
00:07:37,415 --> 00:07:39,041
Giv mig en Big Mac
og jeg gifter mig med din slagter.
51
00:07:39,125 --> 00:07:40,710
-[griner]
-Ă…h!
52
00:07:40,793 --> 00:07:42,211
Det er derfor, de kalder det
et glad mĂĄltid.
53
00:07:42,295 --> 00:07:44,297
-Og til pommes frites?
-For pommes frites ville jeg...
54
00:07:44,380 --> 00:07:46,757
-[skud i det fjerne]
-[rĂĄb i det fjerne]
55
00:07:55,808 --> 00:07:57,393
Taliban.
56
00:07:57,477 --> 00:07:58,769
ISIS.
57
00:08:01,439 --> 00:08:03,399
(rĂĄber pĂĄ pashto)
58
00:08:14,076 --> 00:08:16,662
-[skud]
-[studerende skriger]
59
00:08:22,251 --> 00:08:24,128
Ud! Ud! Ud med jer! Ud!
60
00:08:24,212 --> 00:08:26,339
(skriget fortsætter)
61
00:08:31,010 --> 00:08:32,345
Jeg gĂĄr sgu ned!
62
00:08:32,428 --> 00:08:33,721
Taget.
63
00:08:33,804 --> 00:08:34,931
Af sted, af sted, af sted!
64
00:08:36,265 --> 00:08:37,683
(skuddene fortsætter)
65
00:08:40,311 --> 00:08:41,771
(skriger)
66
00:08:53,908 --> 00:08:55,993
(alle gisper)
67
00:09:14,011 --> 00:09:16,514
(studerende skriger)
68
00:09:29,694 --> 00:09:30,987
(alle skriger)
69
00:09:31,070 --> 00:09:33,322
(soldat rĂĄber pĂĄ pashto)
70
00:09:39,579 --> 00:09:40,621
[pĂĄ pashto].
71
00:09:51,215 --> 00:09:53,301
Hvem af dem er
luderen Duranis datter?
72
00:10:00,057 --> 00:10:03,019
Hvem af jer er
datter af Camila Durani?
73
00:10:03,644 --> 00:10:04,854
Forræder mod sit folk.
74
00:10:04,937 --> 00:10:06,022
Hun var her ikke i dag.
75
00:10:06,105 --> 00:10:07,148
Hun meldte sig syg.
76
00:10:07,231 --> 00:10:09,358
(studerende skriger)
77
00:10:14,864 --> 00:10:16,240
(soldat rĂĄber pĂĄ pashto)
78
00:10:20,620 --> 00:10:22,538
De kommer til at
komme herop.
79
00:10:22,622 --> 00:10:24,665
Parkeringsplads.
Jeg kan køre.
80
00:10:39,430 --> 00:10:41,390
-[skrig]
-[rĂĄber]
81
00:10:53,110 --> 00:10:54,070
[pĂĄ pashto].
82
00:11:09,126 --> 00:11:10,378
(pistolen klikker)
83
00:11:17,802 --> 00:11:19,553
Han er pĂĄ vej. Han kommer.
84
00:11:25,434 --> 00:11:27,436
Du er datter af
af luderen
85
00:11:27,520 --> 00:11:29,605
der tvinger piger til at lære
i modstrid med profeten.
86
00:11:29,689 --> 00:11:32,024
Talebanerne
læser i det mindste Koranen.
87
00:11:32,191 --> 00:11:36,529
Hvis du er ISIS, ved du, at din grundlægger
ikke engang kunne læse sit eget navn.
88
00:11:36,612 --> 00:11:38,364
(griner)
89
00:11:38,447 --> 00:11:42,326
-SĂĄ jeg taler med en uddannet kvinde?
-Ja, det er du.
90
00:11:42,410 --> 00:11:46,205
Jeg behøver ikke at forklare, at der
er en pris at betale for arrogance.
91
00:11:46,872 --> 00:11:48,541
(grynter)
92
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
-[græder]
-Du flygtede hertil med dine feje forældre.
93
00:11:51,711 --> 00:11:52,878
Se pĂĄ dig selv.
94
00:11:52,962 --> 00:11:54,797
Du kunne have
lavet gode koner
95
00:11:54,880 --> 00:11:57,258
hvis hendes mor
ikke havde forgiftet dig.
96
00:11:58,676 --> 00:12:00,136
(piger skriger)
97
00:12:00,219 --> 00:12:02,430
Nej! Nej! Nej!
98
00:12:02,513 --> 00:12:03,431
Stop!
99
00:12:03,514 --> 00:12:05,349
Nej! Nej!
100
00:12:06,016 --> 00:12:07,977
(skriger)
101
00:12:12,440 --> 00:12:14,942
Stop! Nej!
102
00:12:16,193 --> 00:12:19,071
(leder pĂĄ tv) De piger
der kan blive forløst, vil blive det.
103
00:12:19,238 --> 00:12:21,282
For døtrene
af de amerikanske diplomater
104
00:12:21,407 --> 00:12:23,284
og for dem
der er hinsides frelse,
105
00:12:23,409 --> 00:12:25,619
ti millioner dollars hver
106
00:12:25,745 --> 00:12:28,080
og løsladelsen af
af sheik al-Shimali,
107
00:12:28,164 --> 00:12:31,208
en hellig mand, der er fængslet af den
korrupte Taliban-regering.
108
00:12:31,584 --> 00:12:32,710
Fem dage.
109
00:12:40,259 --> 00:12:42,386
(taler pĂĄ pashto)
110
00:12:47,600 --> 00:12:49,226
De slĂĄr os ihjel.
111
00:12:49,310 --> 00:12:51,270
Nej, det gør de ikke.
Vi er noget værd.
112
00:12:52,188 --> 00:12:54,106
I modsætning til mine venner.
113
00:12:54,607 --> 00:12:57,401
Var det ikke dig, der fortalte
at de ville være i sikkerhed på taget?
114
00:12:57,485 --> 00:12:59,069
Vi har alle hørt dig.
115
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
-Hvordan gik det?
-Lad hende være i fred.
116
00:13:01,113 --> 00:13:04,158
-Okay? Det var ikke hendes skyld.
-Er det rigtigt? Så spørg hendes venner.
117
00:13:04,241 --> 00:13:07,495
Halle, du er i live lige nu
fordi din far er ambassadør
118
00:13:07,578 --> 00:13:09,622
og vores forældre
er viceministre.
119
00:13:09,789 --> 00:13:12,124
Men selvfølgelig, hvis du nogensinde
din næse ud af den TikTok,
120
00:13:12,208 --> 00:13:15,419
ville du vide, at USA ikke
betaler løsepenge til terrorister.
121
00:13:15,503 --> 00:13:17,505
Så måske skal du tørre
det selvtilfredse udtryk af dit ansigt
122
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
og indse, at vi alle er
ret tæt på at dø.
123
00:13:19,924 --> 00:13:22,510
Eller bliver givet
til ISIS-krigere.
124
00:13:23,260 --> 00:13:25,763
-Hvad? -Hvad?
-Se dig omkring.
125
00:13:26,680 --> 00:13:29,308
De tog mĂĄske 50 piger
fra skolen.
126
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
Hvor tror du, de er
de er lige nu?
127
00:13:32,645 --> 00:13:33,813
Hmm?
128
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
[pĂĄ pashto].
129
00:14:09,139 --> 00:14:10,432
(dør åbnes)
130
00:14:20,651 --> 00:14:22,945
-Dette er 1106...
-Lad os holde den et øjeblik.
131
00:14:23,028 --> 00:14:25,990
Kaptajn, du har været i røven på mig i
et år, og nu har du dit øjeblik.
132
00:14:26,073 --> 00:14:28,993
Men før du ydmyger dig selv
dig selv og tjenesten,
133
00:14:29,076 --> 00:14:32,079
Jeg vil give dig en sidste
chance for at trække din klage tilbage.
134
00:14:33,122 --> 00:14:35,374
-Med al respekt, sir...
-Til helvede med din respekt.
135
00:14:35,457 --> 00:14:39,253
Warrant Officer Collins fløj ind i
fjendtligt territorium og reddede dit liv.
136
00:14:39,336 --> 00:14:42,381
En mission, der kostede livet for
hans medpilot og fire rangers,
137
00:14:42,464 --> 00:14:45,050
og sĂĄrede to andre, da han blev
næsten blev skudt ud af luften.
138
00:14:45,134 --> 00:14:48,721
Og alligevel vil du have ham
anklaget for fejhed.
139
00:14:48,804 --> 00:14:53,142
MĂĄske ville obersten forstĂĄ
hvis han så sine mænd blive henrettet,
140
00:14:53,225 --> 00:14:55,895
mens adjudant Collins
valgte sikkerhed frem for pligt.
141
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
Sikkerhed?
142
00:14:57,062 --> 00:14:59,231
Du har ret, kaptajn.
143
00:14:59,315 --> 00:15:01,609
Det må have været
en forfærdelig beslutning at tage.
144
00:15:02,735 --> 00:15:06,030
MĂĄske magen til den, du lavede
bare en uge før det.
145
00:15:06,113 --> 00:15:08,657
Noget, som nogle mennesker mener, at du
burde have været retsforfulgt for.
146
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
-Formildende omstændigheder eller ej.
-Ja, hr.
147
00:15:11,660 --> 00:15:14,830
Men du er villig til alt det for at komme
ud igen og selv risikere at komme i fængsel.
148
00:15:14,914 --> 00:15:17,958
Jeg er villig til at tage
ansvar for mine handlinger.
149
00:15:18,042 --> 00:15:19,418
Det burde han ogsĂĄ.
150
00:15:21,170 --> 00:15:22,296
Fint.
151
00:15:23,631 --> 00:15:26,091
Jeg vil vente
indtil mandag.
152
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
For jeg er ikke i humør til
til at ødelægge min weekend.
153
00:15:29,553 --> 00:15:31,055
Vi kan gĂĄ tilbage til protokollen.
154
00:15:32,181 --> 00:15:34,183
Mødet
er hævet kl. 1108.
155
00:15:34,266 --> 00:15:36,310
Forsvind herfra.
156
00:15:42,733 --> 00:15:45,235
(dør åbnes, lukkes)
157
00:15:45,319 --> 00:15:47,738
(Krigere grynter)
158
00:15:51,283 --> 00:15:52,785
(grynter)
159
00:15:59,124 --> 00:16:01,168
-[grynter]
-[stønner]
160
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
[Giv op.
161
00:16:10,844 --> 00:16:12,054
Giv op, din skiderik!
162
00:16:14,264 --> 00:16:15,391
(grynter)
163
00:16:20,437 --> 00:16:22,523
(begge anstrenger sig)
164
00:16:24,733 --> 00:16:26,318
Giv op, kælling.
165
00:16:45,713 --> 00:16:48,340
Jeg har hørt, at du har
fĂĄet venner.
166
00:16:48,424 --> 00:16:50,592
Det er rart at se
med mine egne øjne.
167
00:16:52,261 --> 00:16:53,595
(sukker)
Fuck dig, Travis.
168
00:16:53,679 --> 00:16:55,472
Det burde være fuck dig, sir,
169
00:16:55,556 --> 00:16:57,725
men efter det,
tror jeg ikke, jeg vil skændes.
170
00:16:58,350 --> 00:16:59,768
Jeg tabte.
171
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
Ja, han ser ud til
at nyde sin sejr.
172
00:17:02,688 --> 00:17:04,273
GĂĄ i bad.
173
00:17:04,356 --> 00:17:05,941
Jeg kan ikke tale med nogen
der lugter som en hest.
174
00:17:06,608 --> 00:17:08,777
Jeg ved, hvorfor du er her.
175
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
-Og du kan ikke stoppe mig...
-Fra at ødelægge din karriere?
176
00:17:12,573 --> 00:17:13,824
Jeg ville ikke spilde min tid.
177
00:17:14,366 --> 00:17:16,493
Brusebad. Helt ærligt.
178
00:17:32,926 --> 00:17:34,261
HvornĂĄr?
179
00:17:34,344 --> 00:17:36,013
Jeg rejser til D.C.
om en time.
180
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
ForhĂĄbentlig ved de mere
end de gjorde i gĂĄr aftes.
181
00:17:38,599 --> 00:17:42,603
Jeg har skaffet dig en plads pĂĄ en C-5, der afgĂĄr
kl. 16.00 fra Wiesbaden.
182
00:17:42,686 --> 00:17:44,605
Du flyver kommercielt
derfra.
183
00:17:44,688 --> 00:17:47,149
Det har intet at gøre med
med de store chefers bekymring
184
00:17:47,232 --> 00:17:51,653
at mit vidnesbyrd vil tage glansen
af hærens glitrende omdømme.
185
00:17:51,737 --> 00:17:53,864
Det er en lukket høring.
186
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
Uanset hvad du vil sige
aldrig forlade det rum,
187
00:17:55,074 --> 00:17:57,201
Og du ved det.
188
00:17:57,326 --> 00:17:59,870
Det eneste hoved pĂĄ en gedde udenfor
på porten vil være dit.
189
00:17:59,953 --> 00:18:02,039
SĂĄ du er her
for at redde mig fra mig selv.
190
00:18:02,122 --> 00:18:03,499
Jeg vil ikke sige
Jeg er fuldstændig ligeglad,
191
00:18:03,582 --> 00:18:05,501
som vi begge ved
ville det være en løgn.
192
00:18:05,584 --> 00:18:07,461
Men lige nu..,
bekymrer jeg mig mere om dem.
193
00:18:19,223 --> 00:18:20,682
Det er noget CIA-pis.
194
00:18:21,517 --> 00:18:22,935
Send Delta ind.
195
00:18:23,018 --> 00:18:25,687
Det gjorde vi, redningsmission
for tre dage siden.
196
00:18:25,979 --> 00:18:28,148
Ingen overlevende.
197
00:18:28,232 --> 00:18:32,111
SĂĄ dette CIA-pis er det eneste hĂĄb
disse piger har for at se næste uge.
198
00:18:32,611 --> 00:18:34,988
Vi gĂĄr ind som en
international nødhjælpsorganisation.
199
00:18:35,072 --> 00:18:37,074
Der skal være 60 % kvinder
for at være troværdig.
200
00:18:37,157 --> 00:18:38,951
Der er mange
gode rangere.
201
00:18:39,034 --> 00:18:41,662
Og du vil blive overrasket over
hvor mange der er kvinder.
202
00:18:41,745 --> 00:18:43,038
International.
203
00:18:43,122 --> 00:18:44,873
(griner)
204
00:18:44,957 --> 00:18:47,584
Nogle lejesoldater
fra Kurd-fuckistan?
205
00:18:47,668 --> 00:18:49,670
Jeg er sikker pĂĄ
at de er de bedste af de bedste.
206
00:18:49,753 --> 00:18:51,547
Når du møder disse to,
207
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
Du kan spørge dem, hvor mange
drab de havde i Ukraine.
208
00:18:54,174 --> 00:18:55,467
Hvilken side?
209
00:18:56,260 --> 00:18:58,095
Det er dit valg.
210
00:18:58,178 --> 00:19:00,389
Jeg tænkte bare, at du hellere ville
fĂĄ al den vrede ud
211
00:19:00,472 --> 00:19:02,516
pĂĄ den fyr
der hackede dit team,
212
00:19:03,392 --> 00:19:05,769
i stedet for den pilot
der reddede dit liv.
213
00:19:07,771 --> 00:19:08,897
MĂĄske ikke.
214
00:19:09,356 --> 00:19:11,108
Jeg tror, vi begge ved
215
00:19:11,191 --> 00:19:12,192
den eneste person, du ønsker at
se betale for den forbrydelse
216
00:19:12,276 --> 00:19:14,319
sidder over for mig.
217
00:19:17,531 --> 00:19:19,741
Canadisk pas og ID.
218
00:19:19,825 --> 00:19:21,952
Det lykkedes mig at finde
det ene billede
219
00:19:22,035 --> 00:19:23,537
hvor du ikke havde en langfinger
finger foran dit ansigt.
220
00:19:25,122 --> 00:19:26,915
SĂĄ du ved, at jeg tager med?
221
00:19:28,083 --> 00:19:31,170
Syv ĂĄr, og jeg ved stadig
næsten intet om dig, Jake.
222
00:19:32,421 --> 00:19:33,964
Dette ville være en undtagelse.
223
00:19:42,389 --> 00:19:43,765
Jessica Rabbit?
224
00:19:44,725 --> 00:19:46,226
Rabit.
225
00:19:46,310 --> 00:19:48,729
Det er et stolt,
stolt fransk-canadisk navn.
226
00:19:55,611 --> 00:19:57,738
(helikopterblade hvirvler)
227
00:20:08,540 --> 00:20:09,666
Frøken Kanin?
228
00:20:09,750 --> 00:20:11,251
Rabit, en B.
229
00:20:11,335 --> 00:20:12,419
Hvor er bilen?
230
00:20:12,586 --> 00:20:14,379
-Lad mig tage din taske.
-Nej. Bil.
231
00:20:14,463 --> 00:20:16,215
Det ville se dĂĄrligt ud.
Det er mit job.
232
00:20:17,341 --> 00:20:19,343
Tak skal du have.
233
00:20:19,426 --> 00:20:22,012
Jeg ville spørge dig, om du
har nogen relation til denne berømte...
234
00:20:22,095 --> 00:20:24,514
Hun er en skide tegneserie.
Hvordan skulle jeg være i familie med hende?
235
00:20:24,598 --> 00:20:26,016
Men de trækker
nogen, ikke sandt?
236
00:20:26,099 --> 00:20:28,477
-SĂĄ mĂĄske din mor...
-Bil.
237
00:20:30,145 --> 00:20:31,355
Bil.
238
00:20:38,528 --> 00:20:41,281
Jeg er ked af det med min bil.
Folk kører vildt i Pakistan.
239
00:20:45,661 --> 00:20:47,621
(hornene bipper)
240
00:20:53,168 --> 00:20:55,462
-[dæk hviner]
-[hornet hyler]
241
00:20:58,632 --> 00:21:00,217
Hold da kæft!
242
00:21:00,634 --> 00:21:02,427
Kan du se? Vildt!
243
00:21:07,474 --> 00:21:08,934
(dæk hviner)
244
00:21:19,069 --> 00:21:20,946
Nej, nej, nej. Det er ikke nødvendigt.
245
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
Jeg fejrer, at jeg er i live.
246
00:21:25,367 --> 00:21:27,411
Du bruger det
til en flot kiste.
247
00:21:27,494 --> 00:21:28,704
Tak skal du have.
248
00:21:34,751 --> 00:21:37,170
Jessica. Raquel.
249
00:21:37,254 --> 00:21:38,338
Kald mig Rocky.
250
00:21:38,422 --> 00:21:39,548
Det er Jake.
251
00:21:40,465 --> 00:21:42,968
Hør nu her,
Jeg har ikke brug for navne.
252
00:21:43,051 --> 00:21:44,928
Jeg vil ikke huske
nogen af dine
253
00:21:45,012 --> 00:21:47,306
og de er sikkert lige sĂĄ
lige sĂĄ virkelige som Jessica Rabit.
254
00:21:48,265 --> 00:21:50,350
SĂĄ hvad vil du have? Tal?
255
00:21:50,434 --> 00:21:51,810
Funktioner.
256
00:21:51,893 --> 00:21:54,396
Og sĂĄ mekaniker,
hvilket er tæt nok på.
257
00:21:54,479 --> 00:21:55,605
Vi er denne vej.
258
00:21:57,149 --> 00:21:59,151
Er det her nogens idé
af et sikkert hus?
259
00:21:59,901 --> 00:22:02,029
Det sikreste, der er tilbage.
260
00:22:02,154 --> 00:22:04,948
Jeg er bange for, at Pakistan ikke længere er
den venligste af alle allierede.
261
00:22:05,032 --> 00:22:06,867
Er du amerikaner
eller afghaner?
262
00:22:06,950 --> 00:22:08,994
Fordi du gerne vil vide
om du kan stole pĂĄ mig?
263
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
Jeg kender mindst én afghaner, som jeg
stole pĂĄ frem for amerikanere.
264
00:22:14,041 --> 00:22:15,250
Bare én?
265
00:22:15,334 --> 00:22:17,210
En lever stadig.
266
00:22:17,294 --> 00:22:20,422
Vi emigrerede
efter at min far blev henrettet.
267
00:22:20,505 --> 00:22:23,342
Det plejer at være Talibans
afstraffelse som første udvej.
268
00:22:23,925 --> 00:22:25,677
Af CIA.
269
00:22:25,761 --> 00:22:28,388
Han delte enten oplysninger
med Taliban under tortur
270
00:22:28,472 --> 00:22:29,806
Eller ogsĂĄ var han dobbeltagent.
271
00:22:29,890 --> 00:22:30,891
Hvilken en var det?
272
00:22:30,974 --> 00:22:32,726
Det er ikke til at vide.
273
00:22:32,809 --> 00:22:34,728
Og antagelser
er farlige.
274
00:22:34,811 --> 00:22:37,606
Hvis jeg lavede dem, kunne jeg antage
at man ikke kunne stole pĂĄ dig.
275
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
Medmindre det ikke er sandt, at du
dræbte din egen teamleder.
276
00:22:42,152 --> 00:22:44,863
Nej, det er
helt rigtigt.
277
00:22:45,489 --> 00:22:46,907
Skød ham?
278
00:22:46,990 --> 00:22:50,118
Sten. På størrelse med
af en hardball.
279
00:22:50,202 --> 00:22:53,372
Jeg spillede shortstop i Baltimore.
Er du kaster?
280
00:22:53,455 --> 00:22:55,957
Man ved aldrig, hvornĂĄr en
færdigheder bliver nyttige.
281
00:22:56,958 --> 00:22:58,835
Jeg er sikker på, at han fortjente at dø.
282
00:23:00,003 --> 00:23:01,922
Det var det sidste
han havde fortjent.
283
00:23:03,507 --> 00:23:06,676
Og jeg gĂĄr ud fra, at du delte denne
godbid med resten af teamet?
284
00:23:07,677 --> 00:23:10,806
Nej, de delte det med mig.
285
00:23:29,116 --> 00:23:30,909
HvornĂĄr lander Travis?
286
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
Det er Rockys stol.
287
00:23:32,994 --> 00:23:35,330
Og jeg vil vædde med, at hun har været her
længe nok til at finde en anden.
288
00:23:37,749 --> 00:23:39,126
Travis?
289
00:23:39,209 --> 00:23:41,044
-[Rocky] I luften.
-Hvilket er vores Wi-Fi?
290
00:23:41,128 --> 00:23:43,171
Den, der
der hedder Secret Secure Network.
291
00:23:43,255 --> 00:23:44,714
(griner)
292
00:23:44,798 --> 00:23:46,466
Vi har lang tid
til at forberede os, ikke sandt?
293
00:23:46,550 --> 00:23:49,302
Kan du læse arabisk? Dagslys743?
294
00:23:49,386 --> 00:23:50,679
Du sætter det op.
295
00:23:50,762 --> 00:23:52,222
-SĂĄ du er tekniker, ikke?
-Mm-hmm.
296
00:23:52,305 --> 00:23:54,307
Cher, ingen relation.
297
00:23:54,391 --> 00:23:56,852
Hun har ikke brug for navne.
Bare funktioner.
298
00:23:57,436 --> 00:23:58,812
Jamen, er du ikke
en charmetrold?
299
00:23:58,895 --> 00:24:00,439
Kald mig nørd.
300
00:24:00,522 --> 00:24:01,523
Det er Rachel.
301
00:24:01,606 --> 00:24:03,108
VĂĄbenspecialist.
302
00:24:03,191 --> 00:24:04,192
[Shooter!
303
00:24:04,276 --> 00:24:05,777
(imiterer skud)
304
00:24:05,861 --> 00:24:07,070
SĂĄ bliver det "Shooter".
305
00:24:07,154 --> 00:24:08,572
Du har allerede
gjort Theresa sur.
306
00:24:08,655 --> 00:24:11,408
Sprængstoffer,
hvilket mĂĄske ikke var sĂĄ klogt.
307
00:24:11,491 --> 00:24:13,827
-Du kan kalde mig "Bomben".
-Jeg kan godt lide det.
308
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
[Bomben] Jeg har altid ønsket, at nogen
kaldte mig det.
309
00:24:15,745 --> 00:24:17,164
-[Nørd] Du er Bomben.
-[Bomben griner]
310
00:24:17,247 --> 00:24:19,416
Og her er vores læge.
311
00:24:19,499 --> 00:24:21,668
Hej. Jeg har lige været til konference
med vores rigtige læge.
312
00:24:21,751 --> 00:24:24,504
-Konference, ja.
-Nogen er jaloux.
313
00:24:24,588 --> 00:24:26,673
Pige, bah.
Overhovedet ikke.
314
00:24:26,756 --> 00:24:28,800
Jeg er sikker på, at det tætte bånd
I har etableret
315
00:24:28,884 --> 00:24:32,471
i løbet af de sidste syv timer har
været professionel og produktiv.
316
00:24:32,554 --> 00:24:34,639
-Jane.
-Hun vil kun have funktioner.
317
00:24:34,723 --> 00:24:36,266
Jeg troede
vi ville være venner.
318
00:24:36,349 --> 00:24:38,143
-Du laver dem jo sĂĄ nemt.
-[Lægen griner]
319
00:24:38,935 --> 00:24:40,103
[Nørd]
Og her er dr. Mike.
320
00:24:40,187 --> 00:24:41,855
Vi kalder ham bare Dr. Mike
321
00:24:41,938 --> 00:24:44,024
fordi han er den eneste
der bruger sit rigtige navn.
322
00:24:44,107 --> 00:24:45,734
-Mike.
-Jake.
323
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
[Nej, nej, nej, nej.
Vi kalder dig Rabbit.
324
00:24:47,944 --> 00:24:50,655
Fordi det, kaniner
gør bedst, er at løbe.
325
00:24:50,739 --> 00:24:52,741
Ser du, Rabbit her
er flygtet fra et helvede
326
00:24:52,824 --> 00:24:55,494
og efterlod hele sit hold
for at blive slagtet.
327
00:24:55,577 --> 00:24:57,913
Det var efter
hun havde dræbt sin egen vagt.
328
00:24:57,996 --> 00:24:59,372
Ikke sandt, Rabbit?
329
00:25:02,209 --> 00:25:03,960
Tag det ikke ilde op,
Kanin.
330
00:25:04,044 --> 00:25:06,087
Dr. Mike
kan heller ikke lide os.
331
00:25:06,171 --> 00:25:08,465
Vi bruger ham bare
til at få os over grænsen.
332
00:25:08,548 --> 00:25:11,218
Jeg har ventet en mĂĄned pĂĄ
tilladelse fra pakistanerne
333
00:25:11,301 --> 00:25:12,552
for at bringe medicin til Khost.
334
00:25:12,636 --> 00:25:15,639
Det er jeg enig i.
Den dukkede op pĂĄ magisk vis.
335
00:25:15,722 --> 00:25:17,140
Khost, lige på den anden side af grænsen?
336
00:25:17,224 --> 00:25:19,267
SĂĄ langt som Taliban
vil tillade os at gĂĄ.
337
00:25:19,351 --> 00:25:21,603
Og hvor de holder
holder sheiken.
338
00:25:21,686 --> 00:25:23,855
Ikke at vi havde en chance for at
at få ham ud af det fængsel.
339
00:25:23,939 --> 00:25:26,191
-Var det planen?
-Ikke en af vores bedste.
340
00:25:27,609 --> 00:25:29,152
Alle amerikanere.
341
00:25:29,236 --> 00:25:31,738
-Hvem er det her?
-[Skytten] Badia Durani.
342
00:25:31,821 --> 00:25:34,991
Mor var den afghanske
uddannelsesminister.
343
00:25:35,075 --> 00:25:36,743
Jeg mødte hende i morges.
344
00:25:37,285 --> 00:25:38,828
Skal vi møde hende?
345
00:25:38,912 --> 00:25:40,664
-Det er Travis' skyld.
-Godt.
346
00:25:41,373 --> 00:25:42,832
Selv mor ved, at vi er her.
347
00:25:43,792 --> 00:25:47,462
Så vi krydser grænsen.
Og hvad sĂĄ?
348
00:25:47,546 --> 00:25:50,799
Afleverer medicinen og opdager sĂĄ
at vi har en revnet fordelerhætte.
349
00:25:50,882 --> 00:25:53,134
At fĂĄ en ny vil give os to dage.
MĂĄske tre.
350
00:25:53,218 --> 00:25:56,638
Kan ikke tage nogen vĂĄben med. Vi mĂĄ
gå ud fra, at de vil tømme bilen.
351
00:25:56,721 --> 00:25:59,266
Travis' skide vĂĄbenlager
har bare at være der.
352
00:25:59,349 --> 00:26:01,476
-Ja.
-Holder vores ID?
353
00:26:01,560 --> 00:26:03,436
Navnene er alle rigtige medarbejdere.
354
00:26:04,104 --> 00:26:05,981
Seks kvinder, to mænd.
355
00:26:06,064 --> 00:26:08,024
Du kan regne med mig
på deres side af søjlen.
356
00:26:08,108 --> 00:26:10,026
Ikke iført en skide burka.
357
00:26:10,110 --> 00:26:11,611
(griner)
358
00:26:11,695 --> 00:26:13,446
Hvor er den nærmeste
internetcafé?
359
00:26:28,670 --> 00:26:29,963
Salaam.
360
00:26:30,547 --> 00:26:33,925
(taler pĂĄ pashto)
361
00:26:51,276 --> 00:26:54,237
[ringetone]
362
00:26:54,321 --> 00:26:55,697
[modtager, pĂĄ pashto].
363
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
[pĂĄ pashto].
364
00:27:00,535 --> 00:27:01,995
Hvem er det?
365
00:27:02,078 --> 00:27:03,788
[Engelsk.
SĂĄ du er alene.
366
00:27:05,832 --> 00:27:07,417
Sig, at du ringer
fra Amerika.
367
00:27:08,376 --> 00:27:10,837
Awina, jeg har brug for din hjælp.
368
00:27:10,920 --> 00:27:13,089
Jeg er talebaner
og loyal over for mit land.
369
00:27:13,173 --> 00:27:16,509
Og de eneste mennesker, der hader ISIS mere
end amerikanerne, er jeres Taleban.
370
00:27:16,593 --> 00:27:17,761
(sukker)
371
00:27:18,595 --> 00:27:21,389
Jeg er nødt til at vide
hvor de amerikanske piger er.
372
00:27:21,473 --> 00:27:23,391
Er du sindssyg?
Hvordan skulle jeg vide det?
373
00:27:23,475 --> 00:27:25,560
[opkald venter]
374
00:27:25,644 --> 00:27:26,978
Du ved, hvordan du ved det.
375
00:27:27,062 --> 00:27:28,813
Det gør jeg ikke.
Det er der ingen, der ved.
376
00:27:28,897 --> 00:27:30,398
Du har 12 timer
til at finde ud af det.
377
00:27:30,482 --> 00:27:32,525
Du skal ikke komme her.
Jeg vil ikke møde dig.
378
00:27:32,651 --> 00:27:34,069
Du ved, at det er løgn.
379
00:27:34,194 --> 00:27:35,487
Og du ved hvor.
380
00:27:35,570 --> 00:27:38,490
-[opkald venter bipper]
-Hvad?
381
00:27:38,615 --> 00:27:41,201
[Hvordan fanden kunne du komme
her før mig, og du er stadig forsinket?
382
00:27:41,284 --> 00:27:42,202
Hvor?
383
00:27:42,285 --> 00:27:44,412
(overlappende snak)
384
00:27:53,588 --> 00:27:55,465
Hvis noget er mere kompliceret,
går du direkte til lægen.
385
00:27:55,548 --> 00:27:56,800
-Noget livstruende...
-ForstĂĄet, Doc.
386
00:27:56,883 --> 00:27:58,301
Kan du give os et øjeblik?
387
00:28:00,261 --> 00:28:01,930
-Ja.
-Tak.
388
00:28:04,015 --> 00:28:05,517
Jeg har købt en grøn te til dig.
389
00:28:07,769 --> 00:28:09,729
Jeg hører, at du har fået
fĂĄet flere venner.
390
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
Venner dør.
391
00:28:13,400 --> 00:28:15,735
Hvilket er et ret sikkert bud
efter hvad jeg har set.
392
00:28:17,612 --> 00:28:18,780
SĂĄ..,
393
00:28:19,864 --> 00:28:24,452
Vi gĂĄr ind og finder dem baseret pĂĄ
tvivlsomme satellitdata,
394
00:28:24,536 --> 00:28:27,789
og hvis vi finder dem,
skyder vi os vej ud.
395
00:28:27,872 --> 00:28:29,916
Det er lidt mere
raffineret end som sĂĄ.
396
00:28:29,999 --> 00:28:31,209
Ja.
397
00:28:31,292 --> 00:28:33,086
Jeg hører, at du har
et vĂĄbenlager.
398
00:28:33,169 --> 00:28:34,921
-Noget til en regnvejrsdag.
-Er du sikker pĂĄ, den stadig er der? -Ja.
399
00:28:35,004 --> 00:28:37,590
De viste sig at være ret gode
til at finde det lort, vi efterlod.
400
00:28:37,674 --> 00:28:39,884
Under et metalgulv
Jeg har svejset det til.
401
00:28:39,968 --> 00:28:41,553
Hun er tidligt pĂĄ den.
402
00:28:44,723 --> 00:28:47,517
Hvor mange mennesker fortæller du
fortæller om din hemmelige plan?
403
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
Ingen.
404
00:28:48,685 --> 00:28:49,853
Hun fandt os.
405
00:28:49,936 --> 00:28:51,730
Det er smukt.
406
00:28:54,441 --> 00:28:55,775
Minister.
407
00:28:55,859 --> 00:28:57,694
Tidligere. Camila.
408
00:28:57,777 --> 00:28:59,696
Du mĂĄ tilgive os, hvis vi
ikke præsenterer os selv.
409
00:28:59,779 --> 00:29:01,489
Jeg ved, hvorfor du er her.
Det er alt, hvad jeg behøver.
410
00:29:01,573 --> 00:29:03,032
Sæt dig ned.
411
00:29:03,116 --> 00:29:04,492
Jeg er nysgerrig efter
hvordan du rent faktisk ved det.
412
00:29:04,576 --> 00:29:06,119
Og jeg ville ønske
at jeg kunne fortælle dig det.
413
00:29:06,202 --> 00:29:08,663
-Kaffe?
-Det tager ikke lang tid.
414
00:29:08,747 --> 00:29:10,999
Ved du, hvor
min datter bliver holdt fanget?
415
00:29:11,082 --> 00:29:13,209
Vi har god information.
416
00:29:13,293 --> 00:29:15,086
Endnu bedre
end sidste gang?
417
00:29:15,170 --> 00:29:19,215
Minister, vi sætter liv på spil
baseret pĂĄ den information.
418
00:29:19,299 --> 00:29:22,177
Så vi vil gøre vores bedste
for at sikre, at det er rigtigt.
419
00:29:22,260 --> 00:29:24,304
Det sætter jeg pris på.
420
00:29:24,387 --> 00:29:26,765
Men hvis det viser sig, at dit
bedste ikke er godt nok,
421
00:29:26,848 --> 00:29:29,100
Jeg vil bede dig om at levere
den løsesum, de kræver.
422
00:29:29,184 --> 00:29:30,935
Det er 70 millioner dollars.
423
00:29:31,019 --> 00:29:32,020
Ti millioner.
424
00:29:32,103 --> 00:29:33,438
SĂĄ kun til din datter?
425
00:29:34,647 --> 00:29:36,191
Jeg hĂĄber at have den
i morgen.
426
00:29:36,274 --> 00:29:37,859
Du ved, at vi ikke kan gøre det,
Minister.
427
00:29:37,942 --> 00:29:39,652
Jeg giver dig muligheden,
hvis du har brug for det.
428
00:29:39,736 --> 00:29:42,113
For at redde min datter fra
at blive offentligt halshugget.
429
00:29:42,197 --> 00:29:45,492
-Men kun din datter?
-Mine kommer først.
430
00:29:45,575 --> 00:29:47,619
Lav et show
af den afghanske pige,
431
00:29:47,702 --> 00:29:50,079
sĂĄ amerikanerne bruger en eller anden
kanal til at betale for deres egne.
432
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
Som de har gjort
mange gange.
433
00:29:53,208 --> 00:29:55,084
Som du kan overveje.
434
00:29:55,168 --> 00:29:57,128
Jeg kom for at hjælpe dig
med at krydse grænsen
435
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
hvor du mĂĄske er
størst risiko for at blive opdaget.
436
00:29:59,547 --> 00:30:01,466
Det kan diskuteres.
437
00:30:01,549 --> 00:30:04,344
En gammel ven ved navn Bashir er
tilsynsførende ved overgangen.
438
00:30:04,427 --> 00:30:06,262
-Han vil hjælpe dig igennem.
-Hvordan finder vi ham?
439
00:30:06,346 --> 00:30:09,098
Lad være med at spørge.
Det vil tiltrække opmærksomhed.
440
00:30:09,182 --> 00:30:10,725
Han vil holde øje med dig.
441
00:30:10,809 --> 00:30:13,019
MĂĄ Allah
ogsĂĄ vĂĄge over dig.
442
00:30:13,102 --> 00:30:14,312
[Tak.
443
00:30:15,647 --> 00:30:17,273
Bring mig min datter tilbage.
444
00:30:18,858 --> 00:30:21,069
Vi vil gøre alt, hvad vi kan.
445
00:30:32,789 --> 00:30:34,374
Miss Rabbit, hej.
446
00:30:34,457 --> 00:30:35,708
Det var godt at se dig.
447
00:30:35,792 --> 00:30:37,001
Du mĂĄ
Det er sgu da løgn.
448
00:30:37,085 --> 00:30:38,378
Kom, kom med mig,
Frøken Kanin.
449
00:30:38,461 --> 00:30:40,547
Abbas. Ikke en chance.
450
00:30:41,714 --> 00:30:43,383
Nyd turen.
451
00:30:43,466 --> 00:30:44,843
Og tak for navnet.
452
00:30:44,926 --> 00:30:46,886
Jeg må finde glæde
i mit arbejde.
453
00:30:54,978 --> 00:30:56,104
Undskyld mig.
454
00:30:57,313 --> 00:30:59,524
Miss Rabbit, kom.
455
00:30:59,607 --> 00:31:01,317
-Lad mig hjælpe dig.
-Rabit.
456
00:31:01,401 --> 00:31:02,527
En B.
457
00:31:04,571 --> 00:31:07,574
Ja, jeg ved det godt.
Ligesom Snurre Snup.
458
00:31:07,657 --> 00:31:09,075
Mig, Malik.
459
00:31:09,158 --> 00:31:10,577
Kør, Malik.
460
00:31:10,660 --> 00:31:11,786
Mal-eek.
461
00:31:13,162 --> 00:31:14,414
(motoren starter)
462
00:31:38,021 --> 00:31:40,148
(hornene hyler)
463
00:31:50,408 --> 00:31:52,535
(embedsmænd taler på pashto)
464
00:31:56,956 --> 00:31:58,458
Åh, frøken Kanin.
465
00:31:59,125 --> 00:32:00,585
[pĂĄ pashto].
466
00:32:09,385 --> 00:32:11,638
Har du nogen idé om, hvornår
tid vores forbindelse virker?
467
00:32:11,721 --> 00:32:14,265
-For det her ser ud til at vare flere timer.
-Jeg ville ønske, jeg vidste det.
468
00:32:14,349 --> 00:32:15,892
Det ser ud til
at vi venter pĂĄ det.
469
00:32:15,975 --> 00:32:17,101
[Abbas] Chef.
470
00:32:17,185 --> 00:32:18,394
Jeg ordner det. Ingen grund til bekymring.
471
00:32:18,478 --> 00:32:20,688
Abbas. Abbas!
472
00:32:32,408 --> 00:32:33,910
Tak skal du have.
473
00:32:33,993 --> 00:32:36,120
Ingen grund til bekymring.
Abbas skal nok ordne det.
474
00:32:36,788 --> 00:32:38,915
Dårlig chauffør, god reparatør.
475
00:32:39,415 --> 00:32:40,625
Det er jeg glad for at høre.
476
00:32:41,709 --> 00:32:44,170
-Kan du lide musik?
-Jeg kan godt lide musik.
477
00:32:44,253 --> 00:32:46,673
Taliban og ISIS hader musik.
478
00:32:46,756 --> 00:32:48,049
Den eneste grund til, at jeg hader dem.
479
00:32:48,841 --> 00:32:50,510
Er det bare deres problem med musik?
480
00:32:51,761 --> 00:32:53,179
Kan du lide The Doors?
481
00:32:53,805 --> 00:32:54,889
Jeg kan godt lide The Doors.
482
00:32:54,973 --> 00:32:56,140
Steppenwolf?
483
00:32:57,684 --> 00:33:00,269
Du har et overraskende
musikalsk ordforrĂĄd, Malik.
484
00:33:00,645 --> 00:33:02,814
-Ma-leek.
-Ma-leek.
485
00:33:02,897 --> 00:33:04,482
Jeg har lært det
af min bror.
486
00:33:04,565 --> 00:33:05,817
Han spiller i et coverband.
487
00:33:07,402 --> 00:33:09,529
Din bror, Abbas,
spiller i et coverband?
488
00:33:09,612 --> 00:33:12,865
Hans yndlingssang,
Steppenwolf, "Born To Be Wild".
489
00:33:13,700 --> 00:33:14,701
Det er en fantastisk sang.
490
00:33:15,576 --> 00:33:17,954
Dårlig chauffør,
fantastisk sanger.
491
00:33:20,540 --> 00:33:21,791
Du elsker din bror.
492
00:33:23,376 --> 00:33:24,794
Abbas reddede mig.
493
00:33:25,378 --> 00:33:26,504
Mange gange.
494
00:33:27,046 --> 00:33:28,423
Jeg skylder ham alt.
495
00:33:30,508 --> 00:33:32,010
Du kender den følelse.
496
00:33:32,927 --> 00:33:34,053
Det gør jeg.
497
00:33:35,513 --> 00:33:36,639
[Abbas fløjter].
498
00:33:36,723 --> 00:33:37,974
Hvad sagde jeg?
499
00:33:39,767 --> 00:33:42,311
-God til at ordne ting.
-Og sanger.
500
00:33:42,854 --> 00:33:44,272
Meget god sangerinde.
501
00:33:44,355 --> 00:33:45,565
Dårlig chauffør.
502
00:33:46,607 --> 00:33:47,984
(hornet tuder)
503
00:33:54,032 --> 00:33:55,783
(rĂĄber pĂĄ pashto)
504
00:33:55,867 --> 00:33:57,744
[GĂĄ ind igen!
505
00:33:57,827 --> 00:34:00,246
[Abbas] Salaam alaikum.
Salaam alaikum.
506
00:34:01,456 --> 00:34:02,874
-[rĂĄber pĂĄ pashto]
-GĂĄ tilbage!
507
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
-Hvad laver du her?
-Gå tilbage i køen.
508
00:34:06,127 --> 00:34:07,545
(dør lukkes)
509
00:34:09,922 --> 00:34:11,090
(kaptajn)
Du hører ikke efter!
510
00:34:11,174 --> 00:34:12,925
Okay, ĂĄbn bilen.
511
00:34:13,009 --> 00:34:15,011
Alt skal ud! Ă…bn den.
512
00:34:15,094 --> 00:34:17,346
(rĂĄber pĂĄ pashto)
513
00:34:17,430 --> 00:34:19,098
(glas splintres)
514
00:34:22,852 --> 00:34:24,771
Medicinsk udstyr!
Du ødelægger dem!
515
00:34:24,854 --> 00:34:27,607
Medicinske forsyninger!
Du ødelægger dem.
516
00:34:27,690 --> 00:34:29,609
Du vil dræbe
dit eget folk.
517
00:34:29,692 --> 00:34:31,819
-Hold kæft...
-[Abbas] De skal redde dit folk.
518
00:34:31,903 --> 00:34:33,529
Dit eget folk!
Du slĂĄr dem ihjel!
519
00:34:33,613 --> 00:34:35,281
Det er medicin,
for guds skyld.
520
00:34:35,364 --> 00:34:37,617
-Doktor, du mĂĄ ikke gribe ind.
-Sæt dig ind i bilen igen.
521
00:34:37,700 --> 00:34:39,535
-Jeg er ikke den...
-Hvor længe er det siden, du har været her? -Hvor længe? Tyve år?
522
00:34:39,619 --> 00:34:41,037
Tror du, at Taliban
ikke respekterer kvinder
523
00:34:41,120 --> 00:34:43,664
men er tolerante over for
over for transvestitter?
524
00:34:43,748 --> 00:34:45,541
-Jeg er ikke...
-Sæt dig ind i den skide bil!
525
00:34:47,585 --> 00:34:51,255
Stop! Bare stop!
Læs. "Antibiotika."
526
00:34:51,339 --> 00:34:53,007
Narkotika, du forgifter vores folk!
527
00:34:53,091 --> 00:34:55,009
Antibiotika,
din skide muggler!
528
00:34:55,093 --> 00:34:57,345
-Muggle?
-Hvad kalder du mig? Hvad kalder du mig?
529
00:34:57,428 --> 00:34:59,514
Jeg kaldte dig en skide muggler.
Du bryder lige præcis det, som du...
530
00:34:59,597 --> 00:35:01,390
Muggle er
en meget alvorlig mand.
531
00:35:01,474 --> 00:35:02,725
Jeg tror ikke engang på troldmænd.
532
00:35:02,809 --> 00:35:04,018
Se pĂĄ
den skide etiket!
533
00:35:04,102 --> 00:35:05,645
Vil du ikke nok
holde din kæft?
534
00:35:05,728 --> 00:35:07,355
Prøver du at
aldrig at fĂĄ et knald?
535
00:35:07,438 --> 00:35:09,148
Der findes vĂĄben.
Jeg ved, at der er vĂĄben.
536
00:35:09,232 --> 00:35:10,900
Ingen vĂĄben.
537
00:35:10,983 --> 00:35:13,402
Tror du, vi fortæller dem
at vi er her for at dræbe ISIS?
538
00:35:13,486 --> 00:35:15,029
I det mindste vil vi være
pĂĄ samme side.
539
00:35:15,113 --> 00:35:16,614
MĂĄske skal du holde det for dig selv.
540
00:35:17,031 --> 00:35:19,158
[pĂĄ pashto].
541
00:35:38,928 --> 00:35:41,848
(rĂĄber pĂĄ pashto)
542
00:35:41,931 --> 00:35:44,267
Jeg undskylder.
Du må gerne fortsætte din vej.
543
00:35:44,350 --> 00:35:45,601
Bashir?
544
00:35:45,685 --> 00:35:47,270
Vi sætter pris på venligheden.
545
00:35:47,353 --> 00:35:49,397
Kun i nødstilfælde,
ring til dette nummer.
546
00:35:49,480 --> 00:35:50,857
Jeg kan ikke love at hjælpe.
547
00:35:50,940 --> 00:35:52,483
ForhĂĄbentlig fĂĄr vi ikke brug for det.
548
00:35:52,567 --> 00:35:53,901
Må Allah være med dig.
549
00:35:53,985 --> 00:35:55,111
Og med dig.
550
00:36:04,495 --> 00:36:05,955
Du griber ud efter en fornærmelse,
551
00:36:06,038 --> 00:36:07,707
og du trækker Harry Potter frem.
552
00:36:08,374 --> 00:36:09,584
StorslĂĄet.
553
00:36:53,127 --> 00:36:54,545
Fængsel.
554
00:36:54,629 --> 00:36:56,797
Ja, det ser sĂĄdan ud. Det ser sĂĄdan ud.
555
00:36:56,881 --> 00:36:59,467
Gejstlig.
Sheik al-Shimali. Fængsel.
556
00:36:59,550 --> 00:37:00,968
SĂĄ det er der
de holder ham.
557
00:37:01,052 --> 00:37:02,428
Du mĂĄ ikke give slip.
558
00:37:03,221 --> 00:37:04,889
Nu Monopoly, Malik.
559
00:37:05,681 --> 00:37:07,266
Abbas slĂĄr mig altid.
560
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
Han snyder.
561
00:37:08,851 --> 00:37:11,687
Jeg snyder ogsĂĄ,
men han snyder bedre.
562
00:37:13,356 --> 00:37:15,691
SĂĄ mange grunde
til at se op til ham.
563
00:37:20,655 --> 00:37:22,031
(dør åbnes)
564
00:37:25,910 --> 00:37:27,828
[pĂĄ pashto].
565
00:37:37,630 --> 00:37:38,798
(taler pĂĄ pashto)
566
00:37:41,259 --> 00:37:43,344
-[døren lukkes]
-Jeg gør alt, hvad du vil.
567
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
Drik derefter kaffe.
568
00:37:45,638 --> 00:37:47,223
-Hvad? -Hvad?
-Sæt dig.
569
00:37:50,559 --> 00:37:54,146
Vi har ikke fĂĄet noget svar pĂĄ vores
tilbud om at løslade dig og dine venner.
570
00:37:54,230 --> 00:37:57,900
Bortset fra at amerikaneren prøver
at slå os ihjel, selvfølgelig. (griner)
571
00:37:57,984 --> 00:38:00,194
Men, du ved, det
fungerede ikke godt for dem.
572
00:38:00,278 --> 00:38:01,862
-Nej, det var ikke min skyld.
-Nej, nej, nej.
573
00:38:01,946 --> 00:38:04,240
Intet af dette
er din skyld, det ved jeg.
574
00:38:05,241 --> 00:38:06,534
Sip.
575
00:38:08,828 --> 00:38:11,539
Jeg har besluttet, at vi skal
at vise god vilje.
576
00:38:13,040 --> 00:38:14,625
-SĂĄ jeg lader dig gĂĄ.
-Hvad?
577
00:38:14,709 --> 00:38:16,919
Jeg lader dig gĂĄ fri.
578
00:38:17,003 --> 00:38:19,088
-Jeg? -Jeg?
-Du er overrasket.
579
00:38:19,171 --> 00:38:21,048
Det forstĂĄr jeg godt.
580
00:38:21,132 --> 00:38:23,217
Baseret pĂĄ hvad jeres medier
forsøger at fremstille os.
581
00:38:23,301 --> 00:38:25,303
Du kastede mine venner
ned fra taget.
582
00:38:25,386 --> 00:38:28,014
Ja, det var en uhyrlig handling.
583
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
Men, du ved,
vi har vores sag
584
00:38:31,809 --> 00:38:33,686
og vi tror stærkt på
pĂĄ den sag.
585
00:38:33,769 --> 00:38:35,187
Den amerikanske
tror pĂĄ deres.
586
00:38:35,271 --> 00:38:37,815
Og de dræbte
sĂĄ mange af os.
587
00:38:37,898 --> 00:38:42,028
Vores familier, vores børn,
med deres droner og bomber.
588
00:38:42,778 --> 00:38:44,613
Siden før du blev født.
589
00:38:46,282 --> 00:38:47,867
Det gælder også min familie.
590
00:38:50,161 --> 00:38:51,579
Jeg havde to piger.
591
00:38:53,456 --> 00:38:54,957
Og en kone.
592
00:38:56,125 --> 00:38:58,753
Jeg har ikke tænkt mig at prøve
at overbevise dig.
593
00:39:00,546 --> 00:39:03,090
-Skal jeg vælge en anden?
-Nej, nej.
594
00:39:03,174 --> 00:39:04,759
Nej, jeg gĂĄr.
595
00:39:06,010 --> 00:39:07,136
Godt.
596
00:39:11,974 --> 00:39:13,726
Jeg vil have, at du
afleverer denne besked
597
00:39:14,352 --> 00:39:15,644
til politistationen.
598
00:39:15,728 --> 00:39:17,563
Taliban-politiet?
-Ja.
599
00:39:18,064 --> 00:39:19,315
Fortæl mig det.
600
00:39:20,691 --> 00:39:22,526
Kan jeg stole på, at du gør det?
601
00:39:24,945 --> 00:39:26,614
Ja.
602
00:39:26,697 --> 00:39:27,823
Det kan du godt.
603
00:39:28,491 --> 00:39:29,617
Tak skal du have.
604
00:39:30,451 --> 00:39:31,660
Drik din kaffe færdig.
605
00:39:31,744 --> 00:39:33,162
Det er helt i orden.
606
00:39:33,245 --> 00:39:35,539
Det ved jeg godt.
Det er bittert som bare fanden.
607
00:39:36,123 --> 00:39:37,708
(griner)
608
00:39:57,728 --> 00:40:00,189
(skravler)
609
00:40:36,684 --> 00:40:38,727
[starter grinding]
610
00:40:40,146 --> 00:40:42,940
[argumenterer pĂĄ pashto].
611
00:40:53,617 --> 00:40:56,287
De vil have, at vi alle tager af sted i den anden
lastbil, så snart vi er læsset af.
612
00:40:56,370 --> 00:40:59,373
-Det er ikke godt.
-Nej. Abbas ordner det.
613
00:41:00,082 --> 00:41:01,208
Okay.
614
00:41:01,917 --> 00:41:03,210
Er det sĂĄdan, okay ser ud?
615
00:41:03,294 --> 00:41:04,712
Ja.
616
00:41:04,795 --> 00:41:06,172
Jeg betalte dem,
resten er show.
617
00:41:06,255 --> 00:41:08,883
-Det er noget af et show.
-Ja. -Ja.
618
00:41:08,966 --> 00:41:10,176
Kan du se bagved, chef?
619
00:41:12,094 --> 00:41:13,179
Kan du se Humby?
620
00:41:13,262 --> 00:41:14,680
Jeg ser Humvee'en.
621
00:41:14,763 --> 00:41:16,724
Ja, Humby.
Se, hvor den kører.
622
00:41:17,850 --> 00:41:19,351
Hvor de opbevarer de store kanoner.
623
00:41:19,435 --> 00:41:21,145
-VĂĄbenkammeret.
-Nej, nej.
624
00:41:21,228 --> 00:41:23,564
VĂĄben, bomber,
lortet siger bang.
625
00:41:23,647 --> 00:41:26,066
Tak, Abbas.
Vi har styr pĂĄ det.
626
00:41:26,150 --> 00:41:27,818
Intet problem, altid.
627
00:41:28,277 --> 00:41:29,570
Malik.
628
00:41:32,573 --> 00:41:34,867
-Lortet siger bang.
-[griner]
629
00:41:52,134 --> 00:41:53,219
(banker pĂĄ)
630
00:41:53,302 --> 00:41:55,429
Rachel, Theresa, tørklæder.
631
00:41:55,513 --> 00:41:57,181
Lad os hente noget legetøj.
632
00:41:59,058 --> 00:42:00,059
Det er bomben.
633
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
Hvad er det?
634
00:42:01,227 --> 00:42:02,478
Det gør jeg.
635
00:42:02,561 --> 00:42:03,812
Skytte.
636
00:42:05,272 --> 00:42:07,942
-[snakken]
-[sirener hyler i det fjerne]
637
00:42:56,991 --> 00:42:58,450
[puster]
638
00:42:58,534 --> 00:43:00,578
Sigt med en pistol.
Tryk på aftrækkeren.
639
00:43:00,661 --> 00:43:02,037
Næste gang.
640
00:43:03,080 --> 00:43:04,999
Fuck dig
for at komme tilbage.
641
00:43:06,125 --> 00:43:07,876
Fuck dig
fordi du stadig er her.
642
00:43:11,297 --> 00:43:12,756
Jeg kæmper for mit hjem.
643
00:43:12,840 --> 00:43:14,466
Bare ikke særlig godt.
644
00:43:18,512 --> 00:43:19,930
Hvor er de?
645
00:43:35,237 --> 00:43:37,448
(hunde gøer i det fjerne)
646
00:43:46,332 --> 00:43:47,458
Fuck.
647
00:43:48,834 --> 00:43:50,294
[Bomben]
SĂĄ den er derunder?
648
00:43:50,377 --> 00:43:52,004
Fuck!
649
00:43:52,087 --> 00:43:53,756
Jeg troede, at en satellit
har holdt øje med den.
650
00:43:57,968 --> 00:44:00,596
[Bomben] Gæt, at et fladt tag ser ud
som et fladt tag fra det ydre rum.
651
00:44:00,679 --> 00:44:02,806
-[Shooter] Orbit.
-Hvad?
652
00:44:02,890 --> 00:44:05,184
Satellitter er i kredsløb,
ikke i det ydre rum.
653
00:44:06,060 --> 00:44:07,394
SĂĄ er det forklaringen.
654
00:44:10,731 --> 00:44:11,899
Fuck!
655
00:44:26,288 --> 00:44:27,456
Jeg har købt nogle hjul.
656
00:44:27,539 --> 00:44:28,832
Stjæle det?
657
00:44:28,916 --> 00:44:30,250
Jeg har lĂĄnt den.
658
00:44:30,334 --> 00:44:31,585
Har du lĂĄnt den?
659
00:44:31,669 --> 00:44:33,504
Jeg skulle have stjĂĄlet
en bulldozer.
660
00:44:38,133 --> 00:44:41,387
Jeg har den her til dig.
Det sorte marked. Halvtreds dollars.
661
00:44:44,848 --> 00:44:46,058
Skønhed.
662
00:45:10,249 --> 00:45:11,208
Af sted!
663
00:45:28,225 --> 00:45:30,060
Hvem er du?
Hvad laver du her?
664
00:45:31,019 --> 00:45:32,771
Jeg blev bedt om at give dig dette.
665
00:45:40,946 --> 00:45:45,826
"Dette fĂĄr du for at forrĂĄde
din tro og din sag."
666
00:45:59,840 --> 00:46:02,342
-[eksplosion]
-[bilalarmer, der hyler]
667
00:46:02,885 --> 00:46:04,052
Hvad fanden er det?
668
00:46:05,179 --> 00:46:07,014
[Bomben]
Omkring fem kilo C-4.
669
00:46:07,097 --> 00:46:09,099
ISIS.
670
00:46:09,183 --> 00:46:11,977
Ingen i verden ser ud til at
bemærke, at der er borgerkrig her.
671
00:46:12,060 --> 00:46:13,645
Malik. Malik.
672
00:46:15,397 --> 00:46:16,690
Malik vil tjekke,
chef.
673
00:46:19,943 --> 00:46:23,739
Miss Rabbit, er du okay?
Jeg gĂĄr ud og tjekker.
674
00:46:24,823 --> 00:46:26,116
(dør åbnes)
675
00:46:28,452 --> 00:46:29,787
(dør lukkes)
676
00:46:32,915 --> 00:46:34,291
Doc, har du noget imod det?
677
00:46:34,374 --> 00:46:35,584
Det er det, jeg gør.
678
00:46:37,961 --> 00:46:40,005
-Okay. De nemme ting først.
-[døren lukkes]
679
00:46:40,088 --> 00:46:42,257
Satellitdata
placerer gidslerne her.
680
00:46:42,341 --> 00:46:44,343
Og vi elsker stadig
satellitbekræftelsen?
681
00:46:44,426 --> 00:46:46,845
[BondegĂĄrd. Tyve kilometer sydpĂĄ.
Bekræftet af to kilder.
682
00:46:46,929 --> 00:46:47,846
De tager fejl.
683
00:46:49,056 --> 00:46:51,225
De befinder sig pĂĄ
en forladt tobaksfabrik.
684
00:46:51,308 --> 00:46:52,935
Det er koordinaterne.
685
00:46:53,560 --> 00:46:54,853
Og hvordan ved du det?
686
00:46:54,937 --> 00:46:56,897
(puster)
Kilden er en jordemoder.
687
00:46:56,980 --> 00:46:59,775
En lille cirkel her,
og jordemødre taler.
688
00:46:59,858 --> 00:47:02,194
En af Amirs kvinder
fødte for to dage siden.
689
00:47:02,277 --> 00:47:03,779
Og din kilde var der?
690
00:47:04,363 --> 00:47:05,989
Det var hun ikke.
691
00:47:06,073 --> 00:47:08,116
Men hendes veninde fortalte hende
at de amerikanske piger var det.
692
00:47:08,200 --> 00:47:10,160
Bare ude i haven
og laver yoga?
693
00:47:11,912 --> 00:47:13,247
I et bur.
694
00:47:13,497 --> 00:47:15,165
En af dem
havde et slemt sĂĄr pĂĄ armen.
695
00:47:15,249 --> 00:47:17,918
Og jordemoderen blev bedt om
om at rense sĂĄret.
696
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Og vi stoler pĂĄ denne kilde?
697
00:47:21,797 --> 00:47:23,048
Hun er talebaner.
698
00:47:23,799 --> 00:47:25,384
Jeg reddede hendes liv.
699
00:47:25,467 --> 00:47:27,678
ISIS nærmede sig os.
700
00:47:28,512 --> 00:47:30,556
Jeg fik hende ud.
701
00:47:30,639 --> 00:47:32,474
Hun ville være blevet halshugget på
pĂĄ stedet for at samarbejde med os.
702
00:47:32,558 --> 00:47:34,935
I modsætning til resten af din enhed
der blev hacket i stykker.
703
00:47:35,018 --> 00:47:36,061
(Travis) Det er nok.
704
00:47:36,144 --> 00:47:38,564
Vi gemmer det her lort lige nu,
705
00:47:38,647 --> 00:47:41,692
Vi begynder at opføre os som et hold,
ellers dør vi sgu.
706
00:47:43,110 --> 00:47:45,028
-Tror du pĂĄ hende?
-[Jake] Det gør jeg.
707
00:47:45,863 --> 00:47:46,989
Din er en fælde.
708
00:47:47,573 --> 00:47:49,283
Og hun er villig
til at komme med os.
709
00:47:49,366 --> 00:47:51,368
Det siger det hele for mig.
710
00:47:52,369 --> 00:47:53,787
Okay.
711
00:47:54,746 --> 00:47:56,498
SĂĄ vĂĄben.
712
00:47:56,582 --> 00:47:57,708
Lageret?
713
00:47:58,250 --> 00:47:59,376
Følsomt emne.
714
00:47:59,459 --> 00:48:00,794
(sirene hyler)
715
00:48:03,255 --> 00:48:05,591
Abbas,
vi tager dit vĂĄbenlager.
716
00:48:05,674 --> 00:48:08,051
Smart, chef. Lad os gøre det.
717
00:48:08,135 --> 00:48:10,470
-Seriøst?
-[Travis] Vi bruger det, der er blevet givet os.
718
00:48:10,554 --> 00:48:13,056
Rocky,
vi kan ikke bruge NGO-bilen.
719
00:48:13,140 --> 00:48:14,892
Jeg har brug for, at du stjæler
en anden.
720
00:48:18,687 --> 00:48:20,856
(dør åbnes, lukkes)
721
00:48:20,939 --> 00:48:24,151
SĂĄ vi indtager basen
med nogle molotovcocktails
722
00:48:24,234 --> 00:48:26,486
og en riffel fra første verdenskrig.
723
00:48:36,788 --> 00:48:38,832
(taler pĂĄ pashto)
724
00:48:59,353 --> 00:49:01,146
(rĂĄber pĂĄ pashto)
725
00:49:02,397 --> 00:49:03,398
[linjen bipper]
726
00:49:03,482 --> 00:49:05,817
(rĂĄber pĂĄ pashto)
727
00:49:22,334 --> 00:49:24,711
(skud)
728
00:50:08,588 --> 00:50:11,383
[pĂĄ pashto].
729
00:50:14,011 --> 00:50:16,430
(rĂĄber pĂĄ pashto)
730
00:50:25,188 --> 00:50:27,482
Shooter, Rocky, øjne.
731
00:50:27,566 --> 00:50:29,985
Abbas, Humvee.
Alle andre tager, hvad vi har brug for.
732
00:50:38,035 --> 00:50:39,494
(motoren starter)
733
00:51:06,063 --> 00:51:08,482
(rĂĄber pĂĄ pashto)
734
00:51:13,528 --> 00:51:14,738
Taliban!
735
00:51:55,570 --> 00:51:56,738
(grynter)
736
00:52:01,660 --> 00:52:02,911
Ja!
737
00:52:16,842 --> 00:52:18,301
Stop, gĂĄ tilbage!
738
00:52:18,385 --> 00:52:20,178
-Undskyld, frøken.
-GĂĄ tilbage!
739
00:52:20,262 --> 00:52:22,389
Vi forlader ham ikke!
GĂĄ tilbage!
740
00:52:22,472 --> 00:52:24,224
Det kan jeg ikke.
741
00:52:24,307 --> 00:52:26,268
Du ved, hvad de
vil gøre med liget.
742
00:52:26,351 --> 00:52:28,228
Hvis det var Abbas,
ville du sĂĄ forlade ham?
743
00:52:29,896 --> 00:52:31,022
Ville du gøre det?
744
00:53:02,345 --> 00:53:04,431
(rĂĄber pĂĄ pashto)
745
00:53:22,824 --> 00:53:24,159
(jamrer)
746
00:53:25,452 --> 00:53:26,870
(skrig)
747
00:53:32,250 --> 00:53:33,418
(stønner)
748
00:53:33,501 --> 00:53:36,254
-[grynter]
-[gispende]
749
00:53:41,384 --> 00:53:42,677
Tag dem med hjem.
750
00:53:44,262 --> 00:53:45,847
Fuck dig.
Du skal nok klare den.
751
00:53:54,731 --> 00:53:56,858
(rĂĄber pĂĄ pashto)
752
00:53:57,692 --> 00:53:59,819
(motoren kører)
753
00:54:53,832 --> 00:54:55,417
(snøfter)
754
00:55:02,132 --> 00:55:04,509
Jeg ringer til det nummer
om to minutter.
755
00:55:04,592 --> 00:55:06,428
Jeg har brug for, at du sporer
stedet.
756
00:55:08,263 --> 00:55:09,431
(grynter)
757
00:55:10,181 --> 00:55:11,725
Hvad fanden var det?
758
00:55:13,518 --> 00:55:15,937
Vi lader ikke mænd i stikken.
759
00:55:16,021 --> 00:55:17,731
Nej, du får dem dræbt.
760
00:55:17,814 --> 00:55:20,066
Vil du gøre det godt igen
for at have forladt dine mænd?
761
00:55:20,150 --> 00:55:21,943
Gør det på
en andens bekostning.
762
00:55:25,405 --> 00:55:27,532
Lige nu,
ved de ikke, hvem vi er.
763
00:55:27,615 --> 00:55:31,119
Men hvis de finder en amerikaner
med Docs ID, så gør de det.
764
00:55:31,202 --> 00:55:33,371
Og vi har ingen udvej.
765
00:55:33,455 --> 00:55:35,915
Hej, jeg er forbundet,
og vi er online.
766
00:55:35,999 --> 00:55:37,667
Er det derfor
du tog tilbage?
767
00:55:39,127 --> 00:55:40,545
Nej.
768
00:55:45,342 --> 00:55:46,843
[Hallo?
769
00:55:46,926 --> 00:55:48,470
Vi har brug for det, du tilbød.
770
00:55:48,595 --> 00:55:50,096
[Bashir]
Halvdelen af byen stĂĄr i flammer.
771
00:55:50,180 --> 00:55:52,057
Politiet
leder efter dig.
772
00:55:52,140 --> 00:55:54,434
-For os?
-Jeg ved det ikke. Nogle siger, at det var ISIS.
773
00:55:55,560 --> 00:55:56,978
Det var det ikke.
774
00:55:57,103 --> 00:55:58,938
(Bashir)
Det er ligegyldigt nu.
775
00:55:59,022 --> 00:55:59,981
De skal nok finde dig.
Jeg kan ikke hjælpe dig.
776
00:56:00,065 --> 00:56:02,150
Bashir, vent. Lyt nu bare.
777
00:56:02,233 --> 00:56:03,443
Lytte til hvad?
778
00:56:05,195 --> 00:56:06,654
-Vi ses snart.
-Se mig?
779
00:56:06,738 --> 00:56:08,531
Vi er tæt på. Fem kilometer.
780
00:56:08,615 --> 00:56:12,035
At køre i den?
Vi klarer ikke en kilometer.
781
00:56:17,957 --> 00:56:20,668
Nørd. Lad os komme i gang.
782
00:56:39,771 --> 00:56:41,398
(motoren nærmer sig)
783
00:56:49,114 --> 00:56:51,282
Du kan ikke blive her.
Du er nødt til at gå.
784
00:56:51,366 --> 00:56:52,951
Men vi har ikke noget valg.
785
00:56:53,827 --> 00:56:55,578
Vi har brug for et sted
at begrave vores døde.
786
00:56:57,831 --> 00:56:59,207
(sukker)
787
00:56:59,290 --> 00:57:01,418
[puster]
788
00:57:28,278 --> 00:57:29,446
(grynter)
789
00:57:52,385 --> 00:57:54,512
(grynten fortsætter)
790
00:58:03,771 --> 00:58:04,898
Frøken Kanin.
791
00:58:11,154 --> 00:58:12,322
Frøken Kanin!
792
00:58:14,574 --> 00:58:15,700
Det er dybt nok.
793
00:58:44,145 --> 00:58:45,813
(sukker)
794
00:58:45,897 --> 00:58:47,649
-[døren lukkes]
-[Camila] Det tager ikke lang tid.
795
00:58:49,234 --> 00:58:51,402
(snak, utydelig)
796
00:59:03,831 --> 00:59:06,251
-Har du ringet til hende? -Ja.
-Naturligvis.
797
00:59:07,752 --> 00:59:09,462
Hvordan kom du ind i
landet?
798
00:59:10,672 --> 00:59:12,674
Han fortæller mig
at to af dine mænd er døde.
799
00:59:12,757 --> 00:59:14,968
Det er jeg meget ked af at høre.
800
00:59:15,051 --> 00:59:18,888
Nyhederne siger, at det var et ISIS-angreb.
Det samme som pĂĄ politistationen.
801
00:59:18,972 --> 00:59:22,475
En af pigerne fra
skolen blev fundet der.
802
00:59:22,559 --> 00:59:25,478
I det mindste hendes uniform
og dele af hende.
803
00:59:26,521 --> 00:59:27,730
Kaukasisk.
804
00:59:28,982 --> 00:59:31,317
Jeg tog fejl af
hvem der ville dø først.
805
00:59:31,401 --> 00:59:34,195
Men jeg tror ikke, at jeg vil
tage fejl med hensyn til det andet.
806
00:59:37,699 --> 00:59:38,992
Ti millioner.
807
00:59:39,951 --> 00:59:41,661
Du hørte, hvad Travis sagde.
808
00:59:41,744 --> 00:59:43,955
Travis er død,
sĂĄ hvem har ansvaret?
809
00:59:48,334 --> 00:59:50,211
SĂĄ er det din beslutning.
810
00:59:50,295 --> 00:59:51,796
Alle tusinder?
811
00:59:53,590 --> 00:59:55,008
Tusinddollarsedler?
812
00:59:56,050 --> 00:59:58,344
Jeg vidste ikke, at der var
så mange i omløb.
813
00:59:58,428 --> 01:00:00,054
Hvor har du fundet
ti millioner i tusinder?
814
01:00:00,138 --> 01:00:01,514
Det gjorde hun ikke.
815
01:00:03,141 --> 01:00:04,726
De er forfalskede.
816
01:00:04,976 --> 01:00:07,228
Skal vi betale en løsesum
i falske sedler?
817
01:00:07,312 --> 01:00:09,772
Det var alt, hvad jeg kunne fĂĄ.
De burde ikke lægge mærke til det.
818
01:00:09,856 --> 01:00:11,316
Det tog hende mindre end et minut.
819
01:00:11,399 --> 01:00:13,693
Amir er ikke amerikaner.
Det vil give dig tid.
820
01:00:13,776 --> 01:00:15,945
Det bliver bare bedre
og bedre.
821
01:00:16,029 --> 01:00:19,449
Din redning mislykkedes.
Hvilket valg har du?
822
01:00:19,532 --> 01:00:22,827
Red én pige.
Amerika vil betale for resten.
823
01:00:22,910 --> 01:00:25,121
SĂĄ kan du flygte.
824
01:00:25,204 --> 01:00:27,624
Jeg gĂĄr ud fra, at det er derfor
du er her, for at flygte?
825
01:00:32,211 --> 01:00:34,339
Gør én god ting
før du går.
826
01:00:42,430 --> 01:00:43,973
Har vi overhovedet en udvej?
827
01:00:44,057 --> 01:00:46,059
Jeg har et nummer
som jeg kan ringe til for at fĂĄ en evakuering.
828
01:00:46,142 --> 01:00:47,727
Black Hawk sidder varmt
på den anden side af grænsen.
829
01:00:47,810 --> 01:00:49,354
SĂĄ kald det det.
830
01:00:53,358 --> 01:00:55,777
Alle mobiltelefoner
pĂĄ bordet.
831
01:00:55,860 --> 01:00:58,613
Hvis nyhederne er falske,
kunne de prøve at spore os.
832
01:00:58,696 --> 01:01:00,573
Jeg holder min væk.
833
01:01:01,741 --> 01:01:03,701
Træk SIM-kortet ud.
Smadr alt, hvad der er godt.
834
01:01:05,870 --> 01:01:07,413
-Fuck you!
-Nej!
835
01:01:08,998 --> 01:01:11,292
[pĂĄ pashto].
836
01:01:17,090 --> 01:01:18,216
(dør åbnes)
837
01:01:19,300 --> 01:01:20,718
-Beundrer du kvinder? -Ja.
-[døren lukkes]
838
01:01:21,594 --> 01:01:23,429
Var det derfor, du kastede dem
ned fra taget?
839
01:01:25,640 --> 01:01:26,849
Hvor er Halle?
840
01:01:26,933 --> 01:01:28,476
Jeg lovede
at lade hende gĂĄ.
841
01:01:29,018 --> 01:01:30,228
Og det gjorde jeg.
842
01:01:30,603 --> 01:01:31,896
Det er rigtigt.
843
01:01:33,064 --> 01:01:34,607
Jeg hører, at vi flytter.
844
01:01:35,441 --> 01:01:36,984
Kommer amerikanerne?
845
01:01:37,068 --> 01:01:38,653
Vagterne kan godt lide at snakke.
846
01:01:38,736 --> 01:01:40,697
Hvis jeg var bange
for amerikaneren,
847
01:01:40,780 --> 01:01:42,949
Jeg ville ikke lægge planer
at gifte mig med dig.
848
01:01:44,826 --> 01:01:46,452
[Vil du gifte dig med mig?
849
01:01:46,536 --> 01:01:48,871
Vi skal bare vente pĂĄ
pĂĄ den gejstlige.
850
01:01:51,249 --> 01:01:52,834
Du er helt ude af
din fucking hjerne.
851
01:01:52,917 --> 01:01:56,671
Jeg besluttede mig for
Jeg har brug for en stærk kvinde
852
01:01:56,754 --> 01:01:58,715
for at give mig børn
som er fightere.
853
01:01:58,798 --> 01:02:02,427
Fordi svage kvinder
får svage børn.
854
01:02:03,219 --> 01:02:06,431
Jeg vil hellere dø
end at gifte mig med dig.
855
01:02:06,514 --> 01:02:08,975
Det kommer til at være
præcis dit valg.
856
01:02:10,059 --> 01:02:13,229
Men ved at gifte sig med mig,
857
01:02:14,230 --> 01:02:16,524
du vil redde
dine venners liv.
858
01:02:19,485 --> 01:02:21,112
-Vil du lade dem gĂĄ? -Nej.
-Nej.
859
01:02:21,195 --> 01:02:24,157
Jeg vil gifte dem
til mine mest loyale krigere.
860
01:02:25,283 --> 01:02:26,701
De fortjener belønningen.
861
01:02:26,784 --> 01:02:28,286
Bedre end at blive solgt
til slaveri,
862
01:02:28,369 --> 01:02:30,663
hvor de vil blive
behandles anderledes.
863
01:02:32,165 --> 01:02:35,042
Jeg vil ikke gifte mig med dig
uden dit samtykke.
864
01:02:49,015 --> 01:02:50,224
[Skytten fløjter]
865
01:02:51,684 --> 01:02:52,935
Bilen nærmer sig!
866
01:03:06,407 --> 01:03:07,992
Har du inviteret gæster?
867
01:03:25,051 --> 01:03:26,177
Hej.
868
01:03:26,844 --> 01:03:28,262
Jeg er Taliban.
869
01:03:28,346 --> 01:03:29,722
Rart at møde dig.
870
01:03:31,599 --> 01:03:33,851
Taliban tror, at det er ISIS.
871
01:03:33,935 --> 01:03:35,520
Du mĂĄ ikke have efterladt
vidner.
872
01:03:36,312 --> 01:03:38,481
Men Amir ved, at det ikke var det.
873
01:03:38,564 --> 01:03:41,067
Min veninde har hørt, at de flytter pigerne.
Hun ved ikke hvorhen.
874
01:03:41,150 --> 01:03:44,195
Det er smukt. Ingen leder,
ingen vĂĄben og intet mĂĄl.
875
01:03:44,278 --> 01:03:46,072
Vi har vĂĄben, nogle af dem.
876
01:03:46,155 --> 01:03:47,990
De tror, at ISIS stjal
våben for at angribe fængslet.
877
01:03:48,074 --> 01:03:49,367
SĂĄ de flytter sheiken.
878
01:03:49,450 --> 01:03:51,118
-HvornĂĄr?
-[Awina] Snart.
879
01:03:51,202 --> 01:03:53,871
-Hvor?
-Til det eneste næsten topsikrede fængsel.
880
01:03:53,955 --> 01:03:55,498
Amerika byggede den.
881
01:03:55,581 --> 01:03:57,583
Hvad var den dummeste plan
du fandt pĂĄ?
882
01:03:57,667 --> 01:04:00,211
-Intet kunne have overgĂĄet den.
-Hvad var det? Kom nu!
883
01:04:00,294 --> 01:04:02,547
Bryd sheiken
ud af fængslet og byt ham.
884
01:04:03,297 --> 01:04:05,633
Amir vil have penge
og sheiken.
885
01:04:05,716 --> 01:04:07,051
Vi har pengene.
886
01:04:07,134 --> 01:04:08,386
Lad os fĂĄ fat i sheiken.
887
01:04:08,469 --> 01:04:10,429
Og fĂĄ Amir til at komme til os.
888
01:04:10,513 --> 01:04:11,973
Jeg har altid godt kunnet lide denne plan.
889
01:04:12,056 --> 01:04:13,891
Han kommer til at være
meget stærkt bevogtet.
890
01:04:13,975 --> 01:04:15,977
Ja. Jeg skal bruge din telefon.
891
01:04:16,060 --> 01:04:17,937
Jeg var ikke dum nok
til at tage den med.
892
01:04:19,689 --> 01:04:21,482
Brænd alle vores falske ID-kort.
893
01:04:22,984 --> 01:04:24,402
Hvis nogen bliver fanget,
894
01:04:24,485 --> 01:04:26,612
Bare indrøm
at du er en amerikansk soldat.
895
01:04:26,696 --> 01:04:29,115
Det bliver ikke behageligt, men
du vil til sidst blive handlet.
896
01:04:29,615 --> 01:04:30,867
Er du med?
897
01:04:30,950 --> 01:04:32,076
Det var du ikke.
898
01:04:33,703 --> 01:04:36,372
Nej, men det er
den bedste chance, vi har.
899
01:04:49,760 --> 01:04:51,387
(døren brummer)
900
01:05:04,150 --> 01:05:07,278
(motoren starter)
901
01:05:21,417 --> 01:05:22,793
SĂĄ hvordan kan de vide det?
902
01:05:22,877 --> 01:05:24,295
NĂĄr de ser os.
903
01:05:25,171 --> 01:05:26,881
Jeg hĂĄber ved Gud
at de er klar.
904
01:05:47,568 --> 01:05:49,695
(rĂĄber pĂĄ pashto)
905
01:06:00,498 --> 01:06:01,999
Hun er pĂĄ vej.
906
01:06:31,654 --> 01:06:34,031
(Dyttende horn)
907
01:06:38,369 --> 01:06:39,578
(skrig)
908
01:06:54,969 --> 01:06:56,721
(Soldater skriger)
909
01:07:32,173 --> 01:07:34,300
(fjerne rĂĄb pĂĄ pashto)
910
01:07:41,974 --> 01:07:43,934
(Rocky stønner)
911
01:07:46,353 --> 01:07:48,397
-[rĂĄb pĂĄ pashto]
-[skud]
912
01:07:50,066 --> 01:07:51,484
[Rocky gisper]
913
01:07:51,567 --> 01:07:52,568
Sæt dig ind i bilen.
914
01:07:52,651 --> 01:07:54,111
-Hvad? -Hvad?
-GĂĄ!
915
01:07:54,945 --> 01:07:57,114
Jeg er ked af det, Rocky. Det mĂĄ du undskylde.
916
01:07:58,824 --> 01:08:00,993
(Rocky anstrenger sig, skriger)
917
01:08:01,911 --> 01:08:03,579
(skud)
918
01:08:05,039 --> 01:08:07,166
Fortæl dem
at du er en amerikansk soldat.
919
01:08:07,249 --> 01:08:09,835
[Det er jeg.
920
01:08:09,919 --> 01:08:11,337
Det har du sgu ret i.
921
01:08:11,712 --> 01:08:13,005
Fortæl dem det.
922
01:08:20,888 --> 01:08:22,515
Abbas. (rĂĄber pĂĄ pashto)
923
01:08:25,601 --> 01:08:26,811
Luk op!
924
01:08:27,311 --> 01:08:28,521
Sæt dig ind.
925
01:08:30,064 --> 01:08:31,023
Af sted!
926
01:08:37,822 --> 01:08:38,948
Abbas.
927
01:08:40,032 --> 01:08:42,159
(taler pĂĄ pashto)
928
01:08:45,579 --> 01:08:46,914
Abbas.
929
01:08:46,997 --> 01:08:48,124
Abbas!
930
01:08:51,669 --> 01:08:53,003
[Abbas.
931
01:09:14,775 --> 01:09:17,653
Hvad han gjorde værst,
elskede han mest.
932
01:09:18,571 --> 01:09:19,572
At synge?
933
01:09:19,655 --> 01:09:20,698
Nej.
934
01:09:20,781 --> 01:09:22,283
Sangen var god.
935
01:09:23,242 --> 01:09:24,702
Han elskede at køre bil.
936
01:09:25,953 --> 01:09:27,288
Det gjorde han.
937
01:09:29,373 --> 01:09:31,292
For dig,
er frihed Amerika.
938
01:09:32,543 --> 01:09:34,128
For ham,
var det bare at køre.
939
01:09:50,144 --> 01:09:52,479
(fodtrin nærmer sig)
940
01:10:03,741 --> 01:10:05,034
Vil du tale om det?
941
01:10:06,493 --> 01:10:07,661
Hvad?
942
01:10:11,081 --> 01:10:12,333
Egentlig ikke.
943
01:10:22,051 --> 01:10:25,054
Man starter ret tidligt i livet
i livet med at vide, at der er en...
944
01:10:26,805 --> 01:10:29,725
En grænse, du ikke vil overskride.
945
01:10:29,808 --> 01:10:31,852
Ting, du vil gøre,
ting, du aldrig vil gøre.
946
01:10:33,479 --> 01:10:36,315
Du kommer i en svær situation,
skifter linjen.
947
01:10:36,398 --> 01:10:38,609
Du kommer ind i det rigtige lort,
skifter det mere.
948
01:10:41,695 --> 01:10:43,572
Jeg vil aldrig spise en kat.
949
01:10:45,407 --> 01:10:47,451
Vent til du sulter ihjel
til døde, og de serverer dig
950
01:10:47,534 --> 01:10:49,578
den herreløse missekat
du har klappet.
951
01:10:52,039 --> 01:10:54,083
Men der er stadig en grænse.
952
01:10:54,166 --> 01:10:56,961
Tyk, mørk og lige,
og linjen holder.
953
01:11:00,047 --> 01:11:05,135
Indtil du befinder dig pĂĄ et
sted, hvor linjen bare slutter.
954
01:11:05,219 --> 01:11:09,640
Væk.
Alle valg er utænkelige.
955
01:11:13,477 --> 01:11:16,313
Frank, vores teamleder,
956
01:11:17,773 --> 01:11:19,650
Han holdt os sammen
i mĂĄnedsvis i det hul.
957
01:11:19,733 --> 01:11:21,527
Hver eneste af os
elskede ham.
958
01:11:25,698 --> 01:11:28,826
Han var ved at dø
en forfærdelig død. Langsomt.
959
01:11:28,909 --> 01:11:32,371
Hans knogler brækkede sten for sten
sten, kastet af hans egne mænd.
960
01:11:34,248 --> 01:11:36,125
De stillede os i en rundkreds.
961
01:11:36,709 --> 01:11:38,335
Vi nægtede alle sammen.
962
01:11:39,336 --> 01:11:42,131
SĂĄ Amir skar halsen over pĂĄ
pĂĄ en landsbykvinde.
963
01:11:42,214 --> 01:11:44,758
Lad hende forbløde,
sparke i jorden.
964
01:11:45,634 --> 01:11:47,553
Vi nægtede stadig.
965
01:11:47,636 --> 01:11:49,513
Han gjorde det samme med hendes barn.
966
01:11:53,517 --> 01:11:56,854
Jeg var hans nummer to.
Det var min skyld.
967
01:12:00,941 --> 01:12:03,402
SĂĄ jeg samlede en
en dejlig rund sten,
968
01:12:04,028 --> 01:12:05,654
Vejede den i min hĂĄnd.
969
01:12:06,572 --> 01:12:08,532
Og Frank
kiggede mig lige i øjnene.
970
01:12:08,615 --> 01:12:11,785
Det gav mig et lille smil.
971
01:12:13,412 --> 01:12:16,123
Han havde set mig kaste tilbage pĂĄ
basen, da vi spillede pickup.
972
01:12:18,167 --> 01:12:20,794
Han drejede sit hoved
sĂĄ hans tinding var vendt mod mig.
973
01:12:23,714 --> 01:12:27,885
Og jeg spandt op og kastede
det hurtigste kast, jeg nogensinde har lavet.
974
01:12:27,968 --> 01:12:30,137
Jeg sværger.
at jeg hørte hans kranie knække.
975
01:12:35,100 --> 01:12:36,727
Jeg tog bare den ene sten.
976
01:12:40,522 --> 01:12:44,109
Hvis man gør sådan noget,
finder du aldrig linjen igen.
977
01:12:47,905 --> 01:12:52,451
Og det smil
hjemsøger mig hver aften.
978
01:12:56,830 --> 01:12:59,333
Jeg troede aldrig, jeg ville
efterlade nogen anden.
979
01:12:59,416 --> 01:13:00,959
[Hun er i fjernsynet!
980
01:13:02,711 --> 01:13:04,838
(taler pĂĄ pashto)
981
01:13:11,136 --> 01:13:13,013
Hvad?
982
01:13:13,097 --> 01:13:15,641
Han siger, at hun er en vederstyggelighed,
ikke mand eller kvinde.
983
01:13:17,017 --> 01:13:18,143
Fuck dig!
984
01:13:21,522 --> 01:13:22,523
Hvad?
985
01:13:22,606 --> 01:13:24,149
Og at hun er ISIS.
986
01:13:24,233 --> 01:13:26,276
-De sĂĄ os, ikke?
-[Jake] De sĂĄ os.
987
01:13:26,360 --> 01:13:28,654
[Bashir] Fordi kun ISIS ville
acceptere en kvinde, der er sĂĄ degenereret.
988
01:13:28,737 --> 01:13:32,366
-Det her er noget lort!
-Kom nu, Rocky. Tal engelsk.
989
01:13:32,449 --> 01:13:35,285
[Bashir] Og at hun og andre har
dræbt mange modige Taleban-soldater.
990
01:13:35,369 --> 01:13:36,578
Fortæl dem det.
991
01:13:38,956 --> 01:13:42,000
Nu spørger han, om hun har
noget at sige til sit forsvar.
992
01:13:42,084 --> 01:13:43,419
-Hun vil ikke.
-Hun vil.
993
01:13:43,544 --> 01:13:45,212
Hun vil fortælle dem
at hun er amerikaner.
994
01:13:45,295 --> 01:13:47,506
-Hun lovede mig det.
-Hun vil ikke opgive os.
995
01:13:47,589 --> 01:13:49,007
Vores dække er allerede afsløret,
de ved, at det er os. Det ved hun godt.
996
01:13:49,091 --> 01:13:50,092
Det gør hun ikke.
997
01:13:52,136 --> 01:13:53,554
Jeg beder dig, Rocky!
998
01:13:57,224 --> 01:13:59,226
(taler pĂĄ pashto)
999
01:13:59,309 --> 01:14:01,603
Nu priser hun Allah
og hans venlighed.
1000
01:14:01,687 --> 01:14:03,021
PĂĄ engelsk.
1001
01:14:20,497 --> 01:14:22,374
Nej!
1002
01:14:28,589 --> 01:14:30,007
(mumler pĂĄ pashto)
1003
01:14:39,766 --> 01:14:40,976
(fodtrin)
1004
01:14:46,565 --> 01:14:47,691
(telefonen bipper)
1005
01:14:52,321 --> 01:14:54,072
(grynter)
1006
01:14:57,451 --> 01:14:59,161
-Er hun død?
-Ubevidstløs.
1007
01:14:59,244 --> 01:15:01,121
Hvad fanden?
Du reddede hendes liv.
1008
01:15:01,205 --> 01:15:03,790
Det troede jeg bare, jeg gjorde.
(spytter)
1009
01:15:03,874 --> 01:15:07,169
Hun bragte dem til os dengang,
og hun bringer dem til os nu.
1010
01:15:07,544 --> 01:15:08,879
Hvad?
1011
01:15:09,588 --> 01:15:12,966
Fuck. Hun har
opdateret dem hele tiden.
1012
01:15:13,050 --> 01:15:15,135
-Hvor lang tid har vi?
-Minutter.
1013
01:15:15,677 --> 01:15:16,803
Giv mig telefonen.
1014
01:15:17,763 --> 01:15:19,139
FĂĄ bilerne ud pĂĄ vejene.
1015
01:15:19,223 --> 01:15:20,432
Giv mig pengene.
1016
01:15:20,516 --> 01:15:21,850
-Den er i bilen.
-Tag den med.
1017
01:15:21,934 --> 01:15:23,018
Lad den stĂĄ her.
1018
01:15:23,185 --> 01:15:25,229
-Hvad med dem?
-Vi efterlader dem.
1019
01:15:25,312 --> 01:15:26,522
Du giver dem
alt...
1020
01:15:26,605 --> 01:15:28,190
FĂĄ de skide biler
pĂĄ vejen!
1021
01:15:52,089 --> 01:15:54,216
(taler pĂĄ pashto)
1022
01:15:58,136 --> 01:15:59,596
(soldat rĂĄber pĂĄ pashto)
1023
01:16:10,983 --> 01:16:13,610
[pĂĄ pashto].
1024
01:16:19,449 --> 01:16:20,576
(stønner)
1025
01:16:21,410 --> 01:16:22,995
[al-Shimali, pĂĄ pashto].
1026
01:16:45,309 --> 01:16:46,435
(sukker)
1027
01:16:46,518 --> 01:16:48,145
[pĂĄ pashto].
1028
01:16:48,228 --> 01:16:49,354
Hmm.
1029
01:16:51,815 --> 01:16:53,191
(griner)
1030
01:17:02,743 --> 01:17:04,161
Ă…h.
1031
01:17:04,244 --> 01:17:05,704
(griner)
1032
01:17:12,878 --> 01:17:14,004
Okay.
1033
01:17:14,588 --> 01:17:15,964
-Lad os gĂĄ.
-Hvorhen?
1034
01:17:17,299 --> 01:17:19,051
For at finde min telefon.
1035
01:17:19,134 --> 01:17:21,136
-Jeg elsker Find min telefon.
-Hvor er den?
1036
01:17:21,219 --> 01:17:22,971
I posen med penge.
1037
01:17:23,055 --> 01:17:25,098
Lad os fĂĄ fat i dem
før de begynder at tælle.
1038
01:18:30,664 --> 01:18:33,250
[pĂĄ pashto].
1039
01:19:06,616 --> 01:19:07,909
(griner)
1040
01:19:25,594 --> 01:19:26,636
[pinden knækker]
1041
01:20:06,885 --> 01:20:08,136
[Jake hoster]
1042
01:20:11,139 --> 01:20:12,516
Dieseldampe.
1043
01:20:13,558 --> 01:20:16,394
-Hvilket udstyr har vi?
-Geværer, ammunition, ingen reb.
1044
01:20:16,478 --> 01:20:18,188
(Bashir)
Der er noget i bagagerummet.
1045
01:20:18,271 --> 01:20:19,773
Jeg ved ikke
hvor stærke de er.
1046
01:20:21,775 --> 01:20:26,154
HĂĄndvĂĄben, granater,
knive, sprængstoffer.
1047
01:20:26,238 --> 01:20:28,824
Ingen rifler. Kun skydere.
1048
01:20:44,464 --> 01:20:46,007
Det er tid til at træffe dit valg.
1049
01:21:09,197 --> 01:21:11,324
(generator hvæser)
1050
01:21:14,035 --> 01:21:15,495
(ISIS-soldat) Lort.
1051
01:21:42,105 --> 01:21:44,232
(taler pĂĄ pashto)
1052
01:22:23,813 --> 01:22:25,190
(vagten rĂĄber pĂĄ pashto)
1053
01:22:52,133 --> 01:22:53,718
(kvinder taler pĂĄ pashto)
1054
01:23:02,435 --> 01:23:04,354
[pĂĄ pashto].
1055
01:23:17,826 --> 01:23:20,453
[pĂĄ pashto].
1056
01:23:24,958 --> 01:23:26,126
(griner)
1057
01:23:28,920 --> 01:23:29,879
[Amir, pĂĄ pashto].
1058
01:23:42,183 --> 01:23:43,435
(sukker)
1059
01:24:04,372 --> 01:24:05,665
Det er smukt.
1060
01:24:11,129 --> 01:24:12,380
Det er dit valg.
1061
01:24:21,765 --> 01:24:23,099
(taler pĂĄ pashto)
1062
01:24:29,981 --> 01:24:31,232
Tre niveauer.
1063
01:24:31,483 --> 01:24:33,568
Pigerne lĂĄste op
pĂĄ den anden.
1064
01:24:33,651 --> 01:24:35,278
Der var kun seks af dem.
En mangler.
1065
01:24:35,361 --> 01:24:36,738
Duranis datter.
1066
01:24:37,405 --> 01:24:38,782
Ingen tegn pĂĄ Amir.
1067
01:24:38,865 --> 01:24:40,116
MĂĄske pĂĄ et lavere niveau.
1068
01:24:40,617 --> 01:24:43,620
[pĂĄ pashto].
1069
01:25:25,161 --> 01:25:26,579
[al-Shimali, pĂĄ pashto].
1070
01:25:26,663 --> 01:25:27,789
[Amir, pĂĄ pashto].
1071
01:25:33,878 --> 01:25:35,130
(skrig)
1072
01:25:44,889 --> 01:25:46,224
(anstrenger sig, grynter)
1073
01:26:45,491 --> 01:26:46,868
[pĂĄ pashto].
1074
01:26:56,377 --> 01:26:57,503
Din?
1075
01:26:58,588 --> 01:27:00,215
Hendes.
1076
01:27:00,298 --> 01:27:02,217
Pengene er ikke gode
og du førte dem hertil.
1077
01:27:09,891 --> 01:27:12,310
Din første pligt som hustru,
at tørre blodet op.
1078
01:27:13,144 --> 01:27:14,354
(taler pashto)
1079
01:27:26,199 --> 01:27:27,450
(bipper)
1080
01:27:40,421 --> 01:27:43,800
[pĂĄ pashto].
1081
01:27:48,012 --> 01:27:50,139
(vagten rĂĄber pĂĄ pashto)
1082
01:27:52,308 --> 01:27:53,685
(vagten grynter)
1083
01:27:56,938 --> 01:27:58,106
(piger skriger)
1084
01:28:13,121 --> 01:28:14,330
(kroppen dunker)
1085
01:28:42,567 --> 01:28:43,693
Fuck dig.
1086
01:28:45,320 --> 01:28:46,988
(skriger)
1087
01:28:50,033 --> 01:28:52,160
(rĂĄber pĂĄ pashto)
1088
01:29:07,508 --> 01:29:09,927
-Rejs dig op! Rejs dig op!
-Op, op, op!
1089
01:29:10,553 --> 01:29:11,888
(gisper)
1090
01:29:11,971 --> 01:29:14,682
-Badia Durani?
-Ja.
1091
01:29:14,766 --> 01:29:16,309
Hjælp hende med at få dem ud.
1092
01:29:16,392 --> 01:29:18,853
-FĂĄ dem hen til elevatoren.
-Hvor skal du hen?
1093
01:29:18,936 --> 01:29:20,021
Læge.
1094
01:29:20,104 --> 01:29:21,439
Og vent ikke.
1095
01:29:23,191 --> 01:29:25,109
[Kom sĂĄ, af sted!
1096
01:29:25,193 --> 01:29:27,445
-Kom nu! Flyt jer! Kom sĂĄ! Flyt jer!
-Kom nu!
1097
01:29:27,528 --> 01:29:29,155
Kom nu, kom nu, kom nu!
1098
01:29:29,697 --> 01:29:31,115
Af sted, af sted, af sted!
1099
01:29:31,199 --> 01:29:33,576
Ned pĂĄ gulvet!
Ned pĂĄ gulvet! Ned pĂĄ gulvet!
1100
01:29:37,288 --> 01:29:39,248
(piger gisper)
1101
01:29:42,168 --> 01:29:43,753
[Amir skriger].
1102
01:29:51,719 --> 01:29:53,346
[pĂĄ pashto].
1103
01:30:09,362 --> 01:30:10,988
(begge grynter)
1104
01:30:11,531 --> 01:30:12,740
(Jake skriger)
1105
01:30:13,241 --> 01:30:14,742
(begge skriger)
1106
01:31:07,628 --> 01:31:09,755
(begge anstrenger sig)
1107
01:31:11,757 --> 01:31:13,468
[Amir stønner].
1108
01:31:23,269 --> 01:31:24,604
Hej, er du okay?
1109
01:31:32,069 --> 01:31:33,696
[ISIS-soldater
rĂĄber pĂĄ pashto]
1110
01:31:35,072 --> 01:31:36,491
(motoren sprutter)
1111
01:31:40,745 --> 01:31:41,871
Fuck!
1112
01:31:46,626 --> 01:31:47,668
(sputtering fortsætter)
1113
01:31:51,923 --> 01:31:53,674
(begge grynter)
1114
01:32:10,358 --> 01:32:12,777
[Amir skriger].
1115
01:32:14,654 --> 01:32:15,780
(Jake skriger)
1116
01:32:27,458 --> 01:32:28,960
[pĂĄ pashto].
1117
01:32:40,805 --> 01:32:41,973
(pistolen klikker)
1118
01:32:56,112 --> 01:32:57,697
(skrig)
1119
01:32:58,781 --> 01:33:00,324
(gisper)
1120
01:33:04,704 --> 01:33:05,955
(mumler)
1121
01:33:14,171 --> 01:33:15,756
-Du mĂĄ gĂĄ.
-Fuck you!
1122
01:33:15,840 --> 01:33:17,425
Kom ud herfra.
Jeg har det fint.
1123
01:33:17,508 --> 01:33:19,510
-Du har det fint!
-Jake! -Jake!
1124
01:33:20,386 --> 01:33:21,470
Jake!
1125
01:33:21,554 --> 01:33:23,681
(motoren sprutter)
1126
01:33:26,100 --> 01:33:27,226
Det er okay.
1127
01:33:28,853 --> 01:33:30,479
Vi kom her
for deres skyld, ikke?
1128
01:33:32,231 --> 01:33:33,482
FĂĄ dem hjem.
1129
01:33:34,984 --> 01:33:36,110
Det er okay.
1130
01:33:50,249 --> 01:33:51,876
(motoren hakker, starter)
1131
01:34:32,333 --> 01:34:34,585
(rĂĄber utydeligt)
1132
01:34:34,669 --> 01:34:36,170
Fri bane! Alt klart!
1133
01:34:36,921 --> 01:34:38,130
Flyt dig!
1134
01:34:40,091 --> 01:34:41,550
Lægeholdet er herovre!
1135
01:34:44,136 --> 01:34:45,680
Af sted! Kør, kør, kør!
1136
01:34:54,605 --> 01:34:55,856
Jeg har dig!
1137
01:34:56,232 --> 01:34:57,358
Flyt dig!
1138
01:35:03,364 --> 01:35:04,907
Hej, sergent, jeg har dig!
1139
01:35:13,416 --> 01:35:14,917
Kom sĂĄ i gang!
1140
01:35:17,002 --> 01:35:18,129
Skal du med?
1141
01:35:18,713 --> 01:35:20,005
Det gør jeg ikke.
1142
01:35:21,507 --> 01:35:22,633
Det gør jeg heller ikke.
1143
01:35:32,059 --> 01:35:33,477
Hvad fanden laver du?
1144
01:35:40,025 --> 01:35:41,694
Abbas mixtape.
1145
01:35:44,697 --> 01:35:46,365
["Killing Floor" spiller]
1146
01:35:56,292 --> 01:35:58,419
(helikopterblade hvirvler)
1147
01:36:07,636 --> 01:36:09,764
(sangen fortsætter med at spille)
1148
01:39:16,575 --> 01:39:17,701
(sangen slutter)
75619