All language subtitles for Die Hart s03e06 The Face of Guffey Light.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,417 [suspenseful music] 2 00:00:09,458 --> 00:00:12,166 JORDAN: Excuse me, uh, sir. 3 00:00:12,167 --> 00:00:14,207 Special Agent John Fisher. 4 00:00:14,208 --> 00:00:18,082 Special Agent Fisher, aren't you supposed to read us our rights? 5 00:00:18,083 --> 00:00:20,541 You know, are we under arrest? Do we get to speak to a lawyer? 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,499 - I mean, I know my rights, so-- - That's good. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,666 That's enough chit chat out of you. 8 00:00:24,667 --> 00:00:27,749 KEVIN: You son of a bitch, get me out of here! Hey! Hey! 9 00:00:27,750 --> 00:00:29,791 And also, you can't just stick Kevin in the trunk. 10 00:00:29,792 --> 00:00:31,207 I'm pretty sure that's illegal. 11 00:00:31,208 --> 00:00:32,791 - JORDAN: He's shrieking. - PEARL: Yeah-- 12 00:00:32,792 --> 00:00:35,041 - [hair metal plays loudly] - Oh, come on! 13 00:00:35,042 --> 00:00:37,125 [hair metal continues playing] 14 00:00:43,542 --> 00:00:45,832 Sorry, Agent Fisher, was it? 15 00:00:45,833 --> 00:00:48,124 Just gonna turn this down... 16 00:00:48,125 --> 00:00:50,291 Hi, nice arms. 17 00:00:50,292 --> 00:00:52,082 I... I couldn't help but notice 18 00:00:52,083 --> 00:00:54,874 that you're... you're very sexy. 19 00:00:54,875 --> 00:00:57,041 Like, super-hot. 20 00:00:57,042 --> 00:01:00,791 I would say eleven out of ten on the zaddy scale. 21 00:01:00,792 --> 00:01:04,541 You know what I'm saying? Just a real unicorn situation here. 22 00:01:04,542 --> 00:01:06,041 And we-- Jordan and I-- 23 00:01:06,042 --> 00:01:09,916 are, dare I say, a couple of foxy ladies in our prime 24 00:01:09,917 --> 00:01:13,624 who are looking to party with the lawmen. 25 00:01:13,625 --> 00:01:17,207 Just to clarify, I'm definitely not looking to party. 26 00:01:17,208 --> 00:01:19,707 Jordan, what are you doing? Dude, we seduce him. 27 00:01:19,708 --> 00:01:21,582 We get him all horny and vulnerable-- 28 00:01:21,583 --> 00:01:23,207 and maybe do some sex stuff, maybe not... 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,666 - Ew. - ...let's not take it off the table, 30 00:01:24,667 --> 00:01:27,999 - and then we fuck him up. - I can hear you. 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Idiots. 32 00:01:30,500 --> 00:01:31,999 What is wrong with you? 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,832 I know they didn't teach you that at Juilliard. 34 00:01:33,833 --> 00:01:36,249 Okay, so... 35 00:01:36,250 --> 00:01:39,457 I only kind of went to Juilliard. 36 00:01:39,458 --> 00:01:43,125 And by "kind of," I mean I dated a girl that taught there. 37 00:01:44,500 --> 00:01:46,957 And it was a summer course... 38 00:01:46,958 --> 00:01:48,916 in music theory. 39 00:01:48,917 --> 00:01:50,707 Why would you lie about that? 40 00:01:50,708 --> 00:01:52,332 Because you're Jordan King. 41 00:01:52,333 --> 00:01:53,707 Always, I don't know, 42 00:01:53,708 --> 00:01:55,374 classically trained and always so poised. 43 00:01:55,375 --> 00:01:58,333 I just... thought you might see me as an equal. 44 00:02:01,458 --> 00:02:03,208 I'm not perfect, you know. 45 00:02:04,750 --> 00:02:08,291 Over the past two years, I've stolen over $130 million worth 46 00:02:08,292 --> 00:02:09,874 of personal property. 47 00:02:09,875 --> 00:02:12,207 What?! Girl, go off! 48 00:02:12,208 --> 00:02:15,416 Ssh! Gold, jewels, cash, 49 00:02:15,417 --> 00:02:18,166 cars, bonds. 50 00:02:18,167 --> 00:02:21,916 I may have even stolen the schematics for a nuclear missile. 51 00:02:21,917 --> 00:02:23,457 Oh, my God. 52 00:02:23,458 --> 00:02:25,832 And to think I thought I couldn't respect you more. 53 00:02:25,833 --> 00:02:29,207 - Holy shit. - You respect me for committing felonies? 54 00:02:29,208 --> 00:02:34,250 Well, no, no, I respect you for sharing your truth with me. 55 00:02:35,500 --> 00:02:37,666 Well, and also for committing felonies. 56 00:02:37,667 --> 00:02:39,541 That, to me, is very cool. 57 00:02:39,542 --> 00:02:43,750 But no, sharing your truth, that shit is sacred. 58 00:02:45,000 --> 00:02:47,499 I will now repay the favor by... 59 00:02:47,500 --> 00:02:49,249 telling you something I've never told anyone before 60 00:02:49,250 --> 00:02:52,291 - about the night I lost my virginity. - No, no-no... 61 00:02:52,292 --> 00:02:53,666 It was hurricane season, and I was wearing... 62 00:02:53,667 --> 00:02:55,207 - That's not necessary. - ...my favorite pair of jorts. 63 00:02:55,208 --> 00:02:57,874 Shut the hell up back there! 64 00:02:57,875 --> 00:02:59,333 Jesus. 65 00:03:00,333 --> 00:03:05,000 This fucking "Fried Green Tomatoes" bullshit. 66 00:03:06,500 --> 00:03:08,250 [clears throat] 67 00:03:12,500 --> 00:03:14,999 Right, so strong... 68 00:03:15,000 --> 00:03:17,083 and the glasses are so... 69 00:03:19,167 --> 00:03:20,708 Wait, holy shit. 70 00:03:23,083 --> 00:03:24,542 I've seen you. 71 00:03:25,667 --> 00:03:27,291 Wait, I've seen you before. 72 00:03:27,292 --> 00:03:31,167 Jordan, Jordan, I've fucking seen this guy. 73 00:03:32,583 --> 00:03:34,082 - What is that, what are you saying? - Oh, my God. 74 00:03:34,083 --> 00:03:39,207 I fucking seen this guy right here from the Guffey Light commercials. 75 00:03:39,208 --> 00:03:41,374 Wait, you're in comm-- he's in commercials? 76 00:03:41,375 --> 00:03:43,291 Dude, I fucking know it's you. 77 00:03:43,292 --> 00:03:47,042 - Holy shit, you're literally-- - Stop fucking talking, right now! 78 00:03:48,458 --> 00:03:49,916 KEVIN: Come on, man! Let me out! 79 00:03:49,917 --> 00:03:51,542 JORDAN: Okay. 80 00:03:54,417 --> 00:03:57,499 Fine... it was me. 81 00:03:57,500 --> 00:03:59,957 - So what? - Wait, wait-wait-wait, wait. 82 00:03:59,958 --> 00:04:02,749 So you-- so you're-- are you telling us you're an actor? 83 00:04:02,750 --> 00:04:04,291 - He's an actor. - Oh, my God. 84 00:04:04,292 --> 00:04:06,374 You're auditioning for a role. This is brilliant. 85 00:04:06,375 --> 00:04:08,624 - This is fucking brilliant! - Oh, I'm relieved, you're one of us! 86 00:04:08,625 --> 00:04:10,082 - You're one of us! - KEVIN: Let me out! 87 00:04:10,083 --> 00:04:11,374 For the record, I wasn't trying to fuck you. 88 00:04:11,375 --> 00:04:13,624 You're more like a seven out of ten-- but the zip ties?! 89 00:04:13,625 --> 00:04:15,541 - The commitment? - Yeah, and this is why you couldn't 90 00:04:15,542 --> 00:04:17,457 tell us our rights, because you don't know the protocol-- 91 00:04:17,458 --> 00:04:19,333 I do know the protocol! 92 00:04:21,583 --> 00:04:24,416 Okay, so what is it, are you-- are you a beer commercial actor 93 00:04:24,417 --> 00:04:25,750 or a Fed? 94 00:04:27,125 --> 00:04:28,333 Both. 95 00:04:30,583 --> 00:04:33,541 When I was a little baby boy... 96 00:04:33,542 --> 00:04:36,874 my foster dad, who I called Pee-Pop, 97 00:04:36,875 --> 00:04:38,833 took me to see "Roman Inferno." 98 00:04:41,667 --> 00:04:46,957 I was only five years old, but when I saw Gene Hackman 99 00:04:46,958 --> 00:04:51,457 thrust that Venetian Fauchard 100 00:04:51,458 --> 00:04:54,624 deep into Marlon Brando's guts, 101 00:04:54,625 --> 00:04:57,291 I knew in that moment. 102 00:04:57,292 --> 00:05:00,000 Everything was distilled so clearly. 103 00:05:01,625 --> 00:05:03,999 I knew what my dream was. 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,957 - Grow up and be a psychopath? - To be an actor. 105 00:05:05,958 --> 00:05:07,957 Jeez, all right. 106 00:05:07,958 --> 00:05:10,374 To be an actor 107 00:05:10,375 --> 00:05:12,667 in a Jackson Pepper film. 108 00:05:15,417 --> 00:05:18,082 So, as soon as I turned 18, 109 00:05:18,083 --> 00:05:19,957 I packed up my Subaru Baja, 110 00:05:19,958 --> 00:05:24,167 and I drove across the country to Hollywoodland. 111 00:05:25,250 --> 00:05:26,958 Managed to get into commercials. 112 00:05:27,958 --> 00:05:31,916 Started off with lawn turf products. 113 00:05:31,917 --> 00:05:34,916 Moved on to fitness equipment ads. 114 00:05:34,917 --> 00:05:38,375 And eventually, I hit the top of the mountain. 115 00:05:39,750 --> 00:05:41,457 Thirty-second beer spots. 116 00:05:41,458 --> 00:05:43,041 - Is it? - Is it? 117 00:05:43,042 --> 00:05:44,500 And then... 118 00:05:46,000 --> 00:05:48,416 one day... 119 00:05:48,417 --> 00:05:49,917 my number... 120 00:05:51,250 --> 00:05:54,292 was finally called. 121 00:06:00,458 --> 00:06:01,874 [whispering] The French fries have gone cold. 122 00:06:01,875 --> 00:06:04,874 Fisher? John Fisher? 123 00:06:04,875 --> 00:06:09,457 FISHER: I'd scored an audition for a part in Jackson Pepper's "Simple Beast." 124 00:06:09,458 --> 00:06:11,041 Sure, it was just one line, 125 00:06:11,042 --> 00:06:14,207 but I'd be sharing the screen with Dustin Hoffman. 126 00:06:14,208 --> 00:06:16,832 Hey, hey, Mr. Pepper... 127 00:06:16,833 --> 00:06:18,749 this is just such an honor. 128 00:06:18,750 --> 00:06:22,167 I... this is, like, all that and a bag of chips. 129 00:06:23,917 --> 00:06:25,125 Okay. 130 00:06:26,833 --> 00:06:28,500 Don't need these. 131 00:06:30,875 --> 00:06:32,791 [sputtering] 132 00:06:32,792 --> 00:06:35,457 Yow-yow-yow-yow-yow, 133 00:06:35,458 --> 00:06:37,333 MTV Raps. 134 00:06:40,958 --> 00:06:44,042 The French fries have gone cold. 135 00:06:46,000 --> 00:06:47,874 [sighing] 136 00:06:47,875 --> 00:06:50,624 PEPPER: If they have gone cold, 137 00:06:50,625 --> 00:06:53,957 the implication is they were once hot. 138 00:06:53,958 --> 00:06:57,582 The disappointment of knowing the temperature of your food has changed 139 00:06:57,583 --> 00:07:03,417 without your knowledge or consent must land with an emotional impact. 140 00:07:04,917 --> 00:07:06,957 You know nothing about this character. 141 00:07:06,958 --> 00:07:08,292 Next. 142 00:07:12,208 --> 00:07:13,874 Thank... 143 00:07:13,875 --> 00:07:15,041 Thanking... 144 00:07:15,042 --> 00:07:16,500 Thank you. 145 00:07:18,167 --> 00:07:23,249 He tore my young, aspiring, tight thespian ass a new one. 146 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 It destroyed me. 147 00:07:25,042 --> 00:07:27,375 But, hey, he was right. 148 00:07:28,708 --> 00:07:29,874 [snarling] 149 00:07:29,875 --> 00:07:34,333 So I did my research. I went deep. 150 00:07:36,292 --> 00:07:38,917 I went so deep it hurt. [cackling] 151 00:07:40,833 --> 00:07:44,207 And the next day, I marched myself right back in there, 152 00:07:44,208 --> 00:07:46,167 and I gave it my all. 153 00:07:48,458 --> 00:07:51,582 [rising dramatic score] 154 00:07:51,583 --> 00:07:55,124 The French fries have gone cold, 155 00:07:55,125 --> 00:07:57,375 you motherfucker. 156 00:08:01,417 --> 00:08:04,417 [slow clapping] 157 00:08:06,375 --> 00:08:08,292 He didn't give me that one-line part. 158 00:08:09,375 --> 00:08:12,791 Instead, he invited me to dinner. 159 00:08:12,792 --> 00:08:15,958 PEPPER: I'd like to invite you to dinner at my home. 160 00:08:18,000 --> 00:08:20,832 FISHER: And he offered me a leading role. 161 00:08:20,833 --> 00:08:24,292 John, I'd like to offer you a leading role. 162 00:08:25,625 --> 00:08:28,166 FISHER: I would play an FBI agent who goes rogue 163 00:08:28,167 --> 00:08:31,999 and plays by his own specific, dangerous set of rules. 164 00:08:32,000 --> 00:08:36,082 You'll be playing an FBI agent who goes rogue 165 00:08:36,083 --> 00:08:41,582 and plays by his own specific set of rules. 166 00:08:41,583 --> 00:08:44,916 I asked him... how can I ever understand... 167 00:08:44,917 --> 00:08:48,124 what it's like to be an FBI agent 168 00:08:48,125 --> 00:08:50,457 unless... 169 00:08:50,458 --> 00:08:52,749 I actually... 170 00:08:52,750 --> 00:08:55,666 become an FBI agent? 171 00:08:55,667 --> 00:08:57,999 He said nothing. 172 00:08:58,000 --> 00:08:59,916 He smiled and nodded. 173 00:08:59,917 --> 00:09:01,499 And then he wished me... 174 00:09:01,500 --> 00:09:05,833 Good luck. 175 00:09:12,958 --> 00:09:16,250 Wait, so you became an actual FBI agent? 176 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 Yeah. 177 00:09:19,833 --> 00:09:21,542 A decade ago. 178 00:09:23,292 --> 00:09:25,999 First I had to stop with the Guffey Light, 179 00:09:26,000 --> 00:09:28,582 so I got sober. 180 00:09:28,583 --> 00:09:30,041 Then I got into shape. 181 00:09:30,042 --> 00:09:32,500 Got my associate's degree in criminology. 182 00:09:33,583 --> 00:09:35,832 My wife, Cassandra, 183 00:09:35,833 --> 00:09:38,624 she thought I was nuts. 184 00:09:38,625 --> 00:09:40,125 She divorced me. 185 00:09:41,208 --> 00:09:44,916 But at that point, I was already in at the academy in Quantico. 186 00:09:44,917 --> 00:09:47,041 I worked hard. 187 00:09:47,042 --> 00:09:49,874 I studied my tight little ass off. 188 00:09:49,875 --> 00:09:53,250 And the next thing you know, bango! 189 00:09:54,250 --> 00:09:56,624 I'm a special agent in the FBI. 190 00:09:56,625 --> 00:10:00,082 The Federal Bureau of Investigation. 191 00:10:00,083 --> 00:10:01,499 Fuck yeah. 192 00:10:01,500 --> 00:10:02,791 [chuckling] 193 00:10:02,792 --> 00:10:04,166 Oh, man. 194 00:10:04,167 --> 00:10:06,874 But they stationed me to Portland, Maine, 195 00:10:06,875 --> 00:10:08,500 a million miles from Hollywood. 196 00:10:09,667 --> 00:10:12,957 Bounced around, working through the different field offices, 197 00:10:12,958 --> 00:10:15,166 busting criminals... 198 00:10:15,167 --> 00:10:18,999 orchestrating sting operations, filing RICO charges. 199 00:10:19,000 --> 00:10:21,207 I met a prostitute named Joris. 200 00:10:21,208 --> 00:10:22,541 Like Doris, but with a J. 201 00:10:22,542 --> 00:10:25,082 She taught me how to play bridge. 202 00:10:25,083 --> 00:10:27,457 Ended up in Phoenix. Thought I'd never leave. 203 00:10:27,458 --> 00:10:29,916 So I had to blackmail my commanding officer, 204 00:10:29,917 --> 00:10:32,666 and I got reassigned here. 205 00:10:32,667 --> 00:10:35,374 Jackson Pepper's jurisdiction. 206 00:10:35,375 --> 00:10:39,082 - Jesus Christ. - Ten years. 207 00:10:39,083 --> 00:10:43,083 Ten years waiting my tight little ass off for Mr. Pepper to call. 208 00:10:45,000 --> 00:10:47,832 And now all of that time... 209 00:10:47,833 --> 00:10:50,041 all of that time is wasted! 210 00:10:50,042 --> 00:10:51,707 It's wasted! 211 00:10:51,708 --> 00:10:54,332 Because you and your little pal in the trunk 212 00:10:54,333 --> 00:10:56,791 had to go and murder him. 213 00:10:56,792 --> 00:10:59,332 And now all I got to show for it 214 00:10:59,333 --> 00:11:01,624 is this stupid FBI badge 215 00:11:01,625 --> 00:11:04,541 and an ulcer the size of Wisconsin. 216 00:11:04,542 --> 00:11:06,625 [growling] 217 00:11:07,958 --> 00:11:10,791 [screaming] 218 00:11:10,792 --> 00:11:13,916 So right now, you're a rogue FBI agent 219 00:11:13,917 --> 00:11:16,249 living by his own set of dangerous rules. 220 00:11:16,250 --> 00:11:20,041 No, no, no... now I'm just a sad sack of bones 221 00:11:20,042 --> 00:11:22,124 that used to have dreams, 222 00:11:22,125 --> 00:11:24,082 but now his dreams are shattered. 223 00:11:24,083 --> 00:11:26,207 Oh, you know what the worst part is? 224 00:11:26,208 --> 00:11:28,874 I fucking nailed being an FBI agent. 225 00:11:28,875 --> 00:11:30,166 You were so good! 226 00:11:30,167 --> 00:11:32,499 I had this whole backstory, this subtext. 227 00:11:32,500 --> 00:11:34,416 This obsession with fairness. 228 00:11:34,417 --> 00:11:36,207 Okay, and if you want fairness, then you must know 229 00:11:36,208 --> 00:11:37,999 that Kevin did not kill him. 230 00:11:38,000 --> 00:11:40,332 - It was the Venetian F... - Oh, fuck... 231 00:11:40,333 --> 00:11:42,707 - F-F-F? F-F-F? - PEARL: Venetian Voolay. 232 00:11:42,708 --> 00:11:44,874 - It was the Fauchard! - The Venetian Fauchard! 233 00:11:44,875 --> 00:11:47,291 [laughing] Fauchard! Fauchard! 234 00:11:47,292 --> 00:11:49,624 Ehh! Wrong. If Kevin was innocent, 235 00:11:49,625 --> 00:11:52,457 there's no way he would have run away from the crime scene 236 00:11:52,458 --> 00:11:55,166 and then returned to it and tossed all the evidence 237 00:11:55,167 --> 00:11:56,957 out the window like a child. 238 00:11:56,958 --> 00:11:59,374 Have you ever seen a child throw evidence out a window? 239 00:11:59,375 --> 00:12:00,999 Shut up! Shut up! Shut up! 240 00:12:01,000 --> 00:12:04,250 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 241 00:12:07,292 --> 00:12:10,499 - Oh... oh. - [snoring] 242 00:12:10,500 --> 00:12:12,207 A sleepy little guy. 243 00:12:12,208 --> 00:12:14,249 Little sleepy liar. 244 00:12:14,250 --> 00:12:16,374 What? You think I'm an idiot? 245 00:12:16,375 --> 00:12:18,083 Aah! 246 00:12:21,125 --> 00:12:22,375 Wait a minute. 247 00:12:23,833 --> 00:12:25,541 The fuck you doin'... no! 248 00:12:25,542 --> 00:12:26,957 [screaming] 249 00:12:26,958 --> 00:12:29,042 [high-pitched whine] 250 00:12:34,667 --> 00:12:37,457 [muffled screams] 251 00:12:37,458 --> 00:12:40,292 This is gonna be fun. 252 00:12:42,250 --> 00:12:45,457 {\an8}["The Nightmare Begins" by Streets plays] 253 00:12:45,458 --> 00:12:47,124 {\an8}? The same scene ? 254 00:12:47,125 --> 00:12:49,791 {\an8}? Where I lose her again and again ? 255 00:12:49,792 --> 00:12:53,000 {\an8}? Yeah, it's always the same ? 256 00:12:53,050 --> 00:12:57,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.