All language subtitles for Die Hart s03e03 The Fisher King.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,500 [camera snaps] 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,624 Watch where you're walking. This is a crime scene. 3 00:00:06,625 --> 00:00:09,207 Stop touching that. Jesus. It could be evidence. 4 00:00:09,208 --> 00:00:13,249 All right, everyone, listen up. My name is Special Agent John Fisher. 5 00:00:13,250 --> 00:00:16,457 I'll be taking over this investigation. Somebody call dispatch. 6 00:00:16,458 --> 00:00:19,041 Tell them to set up roadblocks in a five-mile radius. 7 00:00:19,042 --> 00:00:22,541 - Now. Let's go. - Sorry, pal, this is my jurisdiction. 8 00:00:22,542 --> 00:00:24,749 You're relieved of your duty. Go find a new hobby. 9 00:00:24,750 --> 00:00:26,416 Hey, kid, I'm in charge here. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,291 You got an issue, fill out a comment card. 11 00:00:28,292 --> 00:00:30,082 You wanna bitch about it? Call your wife. 12 00:00:30,083 --> 00:00:32,082 Feeling lonely? Go fuck yourself. 13 00:00:32,083 --> 00:00:35,249 - You can't talk to me like that. - Yeah, actually, I can. 14 00:00:35,250 --> 00:00:37,582 Quit tainting my crime scene with your incompetence 15 00:00:37,583 --> 00:00:40,332 and let me do my fucking job. 16 00:00:40,333 --> 00:00:41,667 Walk. 17 00:00:45,333 --> 00:00:49,499 - You got a time of death? - Approximately 8:15. 18 00:00:49,500 --> 00:00:52,832 I spotted three cameras on my walk up the drive. 19 00:00:52,833 --> 00:00:55,916 I bet dollars to donuts that there's more inside this house. 20 00:00:55,917 --> 00:00:57,832 Who's got the footage? 21 00:00:57,833 --> 00:00:59,291 I said who's got the footage? 22 00:00:59,292 --> 00:01:02,749 Me. Me. Hi, Officer Torres. 23 00:01:02,750 --> 00:01:07,292 Um, looks like it's all been recorded in the study. 24 00:01:08,958 --> 00:01:10,416 Show me. 25 00:01:10,417 --> 00:01:11,832 KEVIN: I'm telling you, I didn't do nothing. 26 00:01:11,833 --> 00:01:13,332 Then why were you running and screaming? 27 00:01:13,333 --> 00:01:15,457 What're you talking about? Wasn't nobody running and screaming. 28 00:01:15,458 --> 00:01:17,374 Why did you just throw your phone away? 29 00:01:17,375 --> 00:01:18,666 Because of satellites. 30 00:01:18,667 --> 00:01:21,541 I don't want them to triangulate my signal and get me. 31 00:01:21,542 --> 00:01:23,916 Wait, what? 32 00:01:23,917 --> 00:01:26,124 Look, what I'm about to tell you is gonna sound crazy, 33 00:01:26,125 --> 00:01:28,249 and you need to ignore the crazy. 34 00:01:28,250 --> 00:01:30,457 - Listen to the sound. - Kevin, just get on with it. 35 00:01:30,458 --> 00:01:33,291 Separate it. I went over to Jackson Pepper's house, right? 36 00:01:33,292 --> 00:01:35,207 Wait, wait, wait. That was Jackson Pepper's house? 37 00:01:35,208 --> 00:01:36,541 Yes, it was Jackson Pepper's house. 38 00:01:36,542 --> 00:01:39,582 Okay, so Jackson had me come to his own house 39 00:01:39,583 --> 00:01:44,167 and pick up a fugitive on the run, and then you came out... Kevin... 40 00:01:46,042 --> 00:01:47,375 Kevin, what did you do? 41 00:01:48,917 --> 00:01:50,917 - Nothing. - Kevin. 42 00:01:52,000 --> 00:01:55,249 - I didn't do nothing. - Kevin Darnell Hart. 43 00:01:55,250 --> 00:01:58,166 I'll tell you what I definitely didn't do. I didn't murder Jackson Pepper. 44 00:01:58,167 --> 00:02:01,916 That wasn't me. So you can cancel that from your thought case. 45 00:02:01,917 --> 00:02:05,082 - Shit! - Is-- okay, is-- 46 00:02:05,083 --> 00:02:06,541 Is Jackson Pepper dead? 47 00:02:06,542 --> 00:02:09,041 - He's dead, Jordan. - What do you mean he's dead? 48 00:02:09,042 --> 00:02:10,457 Okay, I go over his house. 49 00:02:10,458 --> 00:02:12,666 I want to tell him I'm a big fan. I love his movies, right? 50 00:02:12,667 --> 00:02:16,291 He bring out this hot ass lasagna, like, some fucking boiling hot lasagna. 51 00:02:16,292 --> 00:02:17,791 I don't know what kind of microwave he got, 52 00:02:17,792 --> 00:02:19,791 but this shit was way too hot, so we sit there, 53 00:02:19,792 --> 00:02:21,749 waiting for it to cool down, but then he's, like, strangling me, 54 00:02:21,750 --> 00:02:24,582 - on some kinky shit-- - Kevin, this is not funny. 55 00:02:24,583 --> 00:02:26,499 I'm not playing, okay? 56 00:02:26,500 --> 00:02:28,832 He told me to strangle him, but that's not how he died. 57 00:02:28,833 --> 00:02:32,291 I want to make that very clear. He died from the Venetian Fauchard. 58 00:02:32,292 --> 00:02:34,457 Who's the Venetian Fauchard? 59 00:02:34,458 --> 00:02:36,749 Are you... fuck! 60 00:02:36,750 --> 00:02:38,791 - Are you listening to me? - I'm listening. 61 00:02:38,792 --> 00:02:40,916 Well, then you would know that that's not a person! 62 00:02:40,917 --> 00:02:42,666 The Venetian Fauchard is like a fucking harpoon! 63 00:02:42,667 --> 00:02:44,957 - How would I know that? - And the motherfucker fell on it! 64 00:02:44,958 --> 00:02:46,624 Shit came out his guts. 65 00:02:46,625 --> 00:02:49,582 Oh, my God. I saw his intestines and shit. 66 00:02:49,583 --> 00:02:51,832 - I got nauseous, I start farting! - Oh, my God. 67 00:02:51,833 --> 00:02:54,582 My gas, his gas, the whole room starts stinking! 68 00:02:54,583 --> 00:02:56,457 I said I gotta get the fuck outta here. 69 00:02:56,458 --> 00:03:00,708 Then you pull up, right? You pull up... 70 00:03:04,458 --> 00:03:07,249 Why the fuck were you there? 71 00:03:07,250 --> 00:03:09,832 Huh? Why were you there? 72 00:03:09,833 --> 00:03:11,082 And whose car is this? 73 00:03:11,083 --> 00:03:13,249 I-- I was-- I mean, 74 00:03:13,250 --> 00:03:16,166 I have been, for two years nearly, 75 00:03:16,167 --> 00:03:18,332 researching a role for Jackson's next film, okay? 76 00:03:18,333 --> 00:03:19,957 [sighing] 77 00:03:19,958 --> 00:03:21,125 You doing auditions? 78 00:03:22,458 --> 00:03:24,624 Yes-- I mean, yes. 79 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 And he told me to come there. 80 00:03:27,167 --> 00:03:30,958 I was supposed to be there. I'm supposed to be your getaway driver. 81 00:03:33,083 --> 00:03:34,167 Shit. 82 00:03:36,875 --> 00:03:37,957 Shit. 83 00:03:37,958 --> 00:03:39,499 [siren honking] 84 00:03:39,500 --> 00:03:40,791 What do we do? What do we do? 85 00:03:40,792 --> 00:03:42,749 Fuck. You gotta get us out of here. 86 00:03:42,750 --> 00:03:44,124 - How? - What do you mean, how? 87 00:03:44,125 --> 00:03:45,374 You the getaway driver. 88 00:03:45,375 --> 00:03:48,374 It's fine. It's fine. Be cool. Be cool. 89 00:03:48,375 --> 00:03:50,125 [snoring] 90 00:03:51,292 --> 00:03:54,041 - Why are you sleeping?! - This way, if something happens, 91 00:03:54,042 --> 00:03:55,666 it looks like I had nothing to do with it. 92 00:03:55,667 --> 00:03:57,500 - [snoring] - What are you, a fucking possum? 93 00:04:00,708 --> 00:04:04,957 Been a long time since I've seen anyone back up to physical tapes. 94 00:04:04,958 --> 00:04:07,042 My abuelo still uses the palm pilot. 95 00:04:08,458 --> 00:04:10,082 I think old people fear the cloud. 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,625 My foster dad used to have a Betamax. 97 00:04:14,667 --> 00:04:17,625 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. Pause right there. 98 00:04:20,500 --> 00:04:22,707 Is that Kevin Hart? 99 00:04:22,708 --> 00:04:24,707 OFFICER TORRES: The action star? 100 00:04:24,708 --> 00:04:26,125 I think it is. 101 00:04:27,292 --> 00:04:31,125 Jackson Pepper is the most celebrated filmmaker of our generation. 102 00:04:32,208 --> 00:04:34,333 He makes serious dramas. 103 00:04:35,833 --> 00:04:39,958 What business would Kevin Hart have with him? 104 00:04:41,792 --> 00:04:42,874 Is there audio? 105 00:04:42,875 --> 00:04:46,291 What-- no, sir. Just a video feed. 106 00:04:46,292 --> 00:04:48,207 Okay. 107 00:04:48,208 --> 00:04:51,167 Next time they're on camera is... 108 00:04:52,625 --> 00:04:54,500 here, the trophy room. 109 00:05:02,000 --> 00:05:03,582 Gotcha. 110 00:05:03,583 --> 00:05:05,624 Some sort of disagreement 111 00:05:05,625 --> 00:05:09,791 started right here at the table over the fettuccine. 112 00:05:09,792 --> 00:05:12,457 I think that's lasagna, sir. 113 00:05:12,458 --> 00:05:16,624 It was microwaved too long in order to fully melt the cheese. 114 00:05:16,625 --> 00:05:18,624 Wow. 115 00:05:18,625 --> 00:05:21,874 Things got tense. Words were said... 116 00:05:21,875 --> 00:05:24,249 promises were broken. 117 00:05:24,250 --> 00:05:26,874 Pepper exited the table, 118 00:05:26,875 --> 00:05:29,792 Kevin chased after... to here. 119 00:05:30,875 --> 00:05:33,707 - Kevin demands something. - Mm-hmm? 120 00:05:33,708 --> 00:05:38,207 A big, splashy, award-winning role, perhaps. 121 00:05:38,208 --> 00:05:40,750 Pepper laughs in his face. [laughing] 122 00:05:42,750 --> 00:05:45,124 Kevin can't fucking take it, 123 00:05:45,125 --> 00:05:47,749 - so he chokes him. - [growling] 124 00:05:47,750 --> 00:05:49,833 All right, and then they struggle over here. 125 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 And then around over here... 126 00:05:54,292 --> 00:05:59,291 and then it crescendoed, slamming him into the bookcase over here. 127 00:05:59,292 --> 00:06:04,291 Finally, all the way over to this spot here, 128 00:06:04,292 --> 00:06:08,207 where a rage-filled Kevin lunged at Pepper... 129 00:06:08,208 --> 00:06:09,875 [groaning] 130 00:06:13,042 --> 00:06:17,082 ...sending him flying onto the Venetian Fauchard. 131 00:06:17,083 --> 00:06:18,791 Wow. 132 00:06:18,792 --> 00:06:20,791 That is impressive work. 133 00:06:20,792 --> 00:06:24,332 Also very cool that you knew the name of that spear. 134 00:06:24,333 --> 00:06:26,374 It's my job. 135 00:06:26,375 --> 00:06:29,041 Agent Fisher, we've got clean prints 136 00:06:29,042 --> 00:06:30,999 off three of the weapons in this room 137 00:06:31,000 --> 00:06:33,208 and also one of the award statues. 138 00:06:34,208 --> 00:06:36,375 Get everything processed as soon as possible. 139 00:06:37,583 --> 00:06:40,458 He said as soon as possible. Let's move. [clapping hands] 140 00:06:47,292 --> 00:06:49,041 We got work to do. 141 00:06:49,042 --> 00:06:50,457 JORDAN: Maybe you don't have to run. 142 00:06:50,458 --> 00:06:51,999 You didn't kill him on purpose. 143 00:06:52,000 --> 00:06:53,582 - It was an accident. - What did you just say? 144 00:06:53,583 --> 00:06:55,749 I didn't kill him, period. 145 00:06:55,750 --> 00:06:57,207 - Don't even say that. - Okay. 146 00:06:57,208 --> 00:06:59,874 Okay? It was not me. It was the Venetian Fauchard. 147 00:06:59,875 --> 00:07:01,374 Please stop saying that term. 148 00:07:01,375 --> 00:07:03,999 God, I should have known something fucked up was gonna happen 149 00:07:04,000 --> 00:07:06,583 the minute I was in there sniffing Dustin Hoffman ass... 150 00:07:09,125 --> 00:07:11,541 ...cloth, he had a towel... 151 00:07:11,542 --> 00:07:14,124 Shut up. Just shut up. I mean, we could go to the cops 152 00:07:14,125 --> 00:07:16,541 and just explain that it was an accident. 153 00:07:16,542 --> 00:07:18,374 Or we could not. 154 00:07:18,375 --> 00:07:20,582 That's the stupidest idea that I've ever heard. 155 00:07:20,583 --> 00:07:23,749 Then maybe they'll take us seriously because, you know, we're, like, 156 00:07:23,750 --> 00:07:25,207 high-level celebrities. 157 00:07:25,208 --> 00:07:27,082 First of all, we're not. 158 00:07:27,083 --> 00:07:29,999 Second of all, I want you to name one Black man that was a celebrity 159 00:07:30,000 --> 00:07:31,749 that ever got off with a crime. 160 00:07:31,750 --> 00:07:34,374 - OJ. - Wow, that was fast. 161 00:07:34,375 --> 00:07:38,124 - Now, you had that one right in the tank. - It was a highly-publicized case. 162 00:07:38,125 --> 00:07:40,124 Yeah-- wait a minute, are you-- 163 00:07:40,125 --> 00:07:42,624 are you comparing me to fucking OJ? 164 00:07:42,625 --> 00:07:45,332 Oh, my God, this might as well be a fucking Bronco. 165 00:07:45,333 --> 00:07:47,916 Okay? No, what I'm saying is, from what I can see, 166 00:07:47,917 --> 00:07:52,332 we are running from the cops, and by their logic, that makes us guilty. 167 00:07:52,333 --> 00:07:54,166 I mean, it just feels like the right thing to do. 168 00:07:54,167 --> 00:07:56,416 - What if we just go to them first? - No-- 169 00:07:56,417 --> 00:07:57,624 I don't know what the fuck to do. 170 00:07:57,625 --> 00:07:59,666 - I'll tell you what the fuck-- - Aah! 171 00:07:59,667 --> 00:08:01,124 - What are you-- What are you doing? - No! 172 00:08:01,125 --> 00:08:02,541 Get your hands off the wheel! 173 00:08:02,542 --> 00:08:03,874 What are you-- hey! 174 00:08:03,875 --> 00:08:05,124 No! 175 00:08:05,125 --> 00:08:06,292 [screams] 176 00:08:09,458 --> 00:08:12,583 What did we just hit? 177 00:08:16,083 --> 00:08:19,041 I think... I think it was a deer. 178 00:08:19,042 --> 00:08:21,708 Yeah, yes, it was a deer. 179 00:08:23,208 --> 00:08:25,083 You should go check that out. 180 00:08:28,000 --> 00:08:29,625 You should go check it out. 181 00:08:38,583 --> 00:08:40,708 Wait, stop there. 182 00:08:43,750 --> 00:08:45,791 - Holy shit. - [sniffs] 183 00:08:45,792 --> 00:08:48,082 That's Jordan King. 184 00:08:48,083 --> 00:08:50,582 That is Jordan King. 185 00:08:50,583 --> 00:08:52,999 And that was her at the fucking bus station. 186 00:08:53,000 --> 00:08:55,250 I knew it. I knew it in my gut. 187 00:08:56,833 --> 00:08:58,875 Grab the plates from that Mercedes. 188 00:09:00,542 --> 00:09:02,332 It's not a touch screen. 189 00:09:02,333 --> 00:09:05,082 - All right, we gotta put out an APB. - We gotta put out an APB. 190 00:09:05,083 --> 00:09:06,749 I'm looking for Kevin Hart and Jordan King, 191 00:09:06,750 --> 00:09:10,249 a murderer and his accomplice. Suspects likely armed and dangerous. 192 00:09:10,250 --> 00:09:11,833 Suspects likely armed and dangerous. 193 00:09:13,125 --> 00:09:14,583 My guy. 194 00:09:15,833 --> 00:09:17,833 [eerie music] 195 00:09:26,292 --> 00:09:30,166 I mean, we saw "Bambi"... 196 00:09:30,167 --> 00:09:31,875 and that was sad, right? 197 00:09:33,208 --> 00:09:35,249 And we know how that... 198 00:09:35,250 --> 00:09:36,832 how that whole situation ends. 199 00:09:36,833 --> 00:09:38,874 I mean, that's just life. 200 00:09:38,875 --> 00:09:40,707 At the end of the day, 201 00:09:40,708 --> 00:09:43,916 putting roads and stuff in their natural habitat... 202 00:09:43,917 --> 00:09:46,916 I personally feel like the deer... 203 00:09:46,917 --> 00:09:48,499 is like an overpopulation situation. 204 00:09:48,500 --> 00:09:50,707 So we could just be assisting Mother Nature, 205 00:09:50,708 --> 00:09:53,416 right, in balancing out the ecosystem, when you think about it. 206 00:09:53,417 --> 00:09:55,999 Um, Kevin... 207 00:09:56,000 --> 00:09:57,999 what if... 208 00:09:58,000 --> 00:10:00,208 what if we didn't hit a deer? 209 00:10:02,292 --> 00:10:04,625 ["Die Hart (Go Hard)" by Kam Kalloway playing] 210 00:10:04,675 --> 00:10:09,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.