All language subtitles for Death.In.Brunswick.19190.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,100 --> 00:01:50,110 Oh my God. 2 00:01:53,150 --> 00:01:56,360 Mother? Is that you, are you all right? 3 00:01:56,360 --> 00:01:58,530 Oh hello, Dear. You up already? 4 00:02:01,700 --> 00:02:02,950 What are you doing in there? 5 00:02:02,950 --> 00:02:05,120 I'm doing what you should be doing. 6 00:02:07,410 --> 00:02:11,210 Really, I wish you wouldn't live like this. 7 00:02:11,210 --> 00:02:13,300 It so disappoints me. 8 00:02:13,300 --> 00:02:16,630 I know you think it's bohemian, all this filth, 9 00:02:16,630 --> 00:02:19,130 never washing the dishes and so on. 10 00:02:19,130 --> 00:02:22,640 But really it's just unhygienic. Isn't it? 11 00:02:23,760 --> 00:02:24,600 Isn't it? 12 00:02:25,890 --> 00:02:27,350 Isn't it, Dear? 13 00:02:27,350 --> 00:02:28,690 Yes, Mum. 14 00:02:28,690 --> 00:02:30,560 Don't call me Mum. It's common. 15 00:02:35,440 --> 00:02:37,900 Your landlord seems to be a very rude man. 16 00:02:39,360 --> 00:02:40,990 I opened it by mistake. 17 00:02:43,080 --> 00:02:45,870 You'll have to learn to pay your rent on time, Dear. 18 00:02:45,870 --> 00:02:48,460 I can't be expected to help you forever, now can I? 19 00:02:50,000 --> 00:02:52,040 Yes, Mum. 20 00:02:52,040 --> 00:02:53,380 I'm going for a job. 21 00:02:53,380 --> 00:02:56,050 Really? Oh, that's wonderful news. 22 00:02:56,050 --> 00:02:58,550 It's only a short stay this time, Dear. 23 00:02:58,550 --> 00:02:59,550 No more than a week. 24 00:03:01,220 --> 00:03:02,050 - A week? 25 00:03:02,930 --> 00:03:04,600 - You won't even notice I'm here. 26 00:05:40,880 --> 00:05:43,420 - Aris, this is the new cookie. 27 00:05:43,420 --> 00:05:46,170 - Yanni, this fridge is stuff again. 28 00:05:46,170 --> 00:05:47,720 I thought you was gonna fix it. 29 00:05:47,720 --> 00:05:49,760 - Yeah, yeah, later, later. 30 00:05:49,760 --> 00:05:53,350 - Later, later. 31 00:05:56,430 --> 00:05:57,850 - Well, this is it. 32 00:05:59,100 --> 00:06:01,190 It's got everything you need, no probs. 33 00:06:01,190 --> 00:06:03,230 Tony upstairs does the ordering and the buying. 34 00:06:03,230 --> 00:06:04,690 You do the cooking. 35 00:06:04,690 --> 00:06:05,650 - All right. 36 00:06:05,650 --> 00:06:08,700 - This is the cool room. Keep your veggies, chips in there. 37 00:06:08,700 --> 00:06:10,870 You feed the kids' faces, keep them happy. 38 00:06:10,870 --> 00:06:13,200 We make the money. Okay, Cookie? 39 00:06:13,200 --> 00:06:14,790 - Carl. Carl's my name. 40 00:06:14,790 --> 00:06:17,790 - Yeah, right. Okay, Cookie, go for it. 41 00:06:17,790 --> 00:06:18,580 - What? 42 00:06:18,670 --> 00:06:19,460 - Start cooking. 43 00:06:20,580 --> 00:06:22,000 - You want me to start cooking now? 44 00:06:22,000 --> 00:06:24,800 - Yeah. Don't tell me you can't cook that. 45 00:06:25,920 --> 00:06:28,220 - Well, yeah, of course I can, but-- 46 00:06:28,220 --> 00:06:30,090 - Yeah, but what? You want the job or don't you? 47 00:06:30,090 --> 00:06:34,260 - Well, yes I do, but, who helps me? 48 00:06:34,260 --> 00:06:36,270 I mean, do I have a kitchen hand or what? 49 00:06:36,270 --> 00:06:38,640 - Yeah, but what do you think this is? 50 00:06:38,640 --> 00:06:40,600 There's a welcome staffer comes in. 51 00:06:40,600 --> 00:06:42,980 Bastard, he should be here by now. 52 00:06:42,980 --> 00:06:45,480 But you know what a bloody helpless mob those Turks are. 53 00:06:46,320 --> 00:06:47,280 - Look, Yanni, I-- 54 00:06:47,280 --> 00:06:48,240 - I can't stay and chat all day. 55 00:06:48,240 --> 00:06:49,650 I've got a club to run, see. 56 00:06:49,650 --> 00:06:52,410 Any probs, take them to Laurie. He'll sort them out. 57 00:06:52,410 --> 00:06:53,240 Here's your keys. 58 00:06:54,200 --> 00:06:58,000 Back door, cool room, up the side. See ya, Cookie. 59 00:07:01,670 --> 00:07:04,290 Oh, and no drinking, okay? 60 00:07:08,420 --> 00:07:10,340 - Well when does, what? 61 00:07:18,680 --> 00:07:19,520 Phew. 62 00:08:08,980 --> 00:08:10,860 - You're the new cook? 63 00:08:10,860 --> 00:08:12,320 - Yeah. 64 00:08:12,320 --> 00:08:13,110 - Mustafa. 65 00:08:15,820 --> 00:08:16,990 Go on, say it. 66 00:08:18,620 --> 00:08:20,410 - Moose, Mustafa. 67 00:08:20,410 --> 00:08:21,250 - Oh. 68 00:08:22,500 --> 00:08:23,290 Mustafa. 69 00:08:24,370 --> 00:08:25,210 - Mustafa. 70 00:08:26,880 --> 00:08:28,290 - Okay, go ahead. 71 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 - Carl. 72 00:08:35,510 --> 00:08:36,720 - Carl. 73 00:08:36,720 --> 00:08:37,550 - Yeah. 74 00:08:39,510 --> 00:08:43,560 Well, Mustafa, how about cleaning down the benches please? 75 00:08:43,560 --> 00:08:45,100 - Pigs, let them eat like pigs. 76 00:08:46,980 --> 00:08:48,820 - Yeah I know, but, 77 00:08:48,820 --> 00:08:49,650 it's my kitchen. 78 00:08:51,740 --> 00:08:53,450 - It's your kitchen, you clean it. 79 00:09:03,370 --> 00:09:05,580 - This bloody rotten beef they're giving me. 80 00:09:10,590 --> 00:09:12,380 What am I expected to do with these? 81 00:09:19,550 --> 00:09:22,180 Hey, Mustafa, feel like a drink? 82 00:09:23,350 --> 00:09:25,060 - Shouldn't drink in the kitchen. 83 00:09:25,060 --> 00:09:26,560 Maybe you cut your hand off. 84 00:09:29,150 --> 00:09:31,690 - Well I can see we're gonna get on well. 85 00:09:31,690 --> 00:09:34,360 Uh, who's on the bar? 86 00:09:35,320 --> 00:09:37,910 - Sophie and Carmel. 87 00:09:39,570 --> 00:09:41,370 - What are they like? 88 00:09:41,370 --> 00:09:42,200 - Don't. 89 00:09:43,620 --> 00:09:46,460 - I'm just gonna get a drink, that's all. Do you want one? 90 00:09:46,460 --> 00:09:47,920 - Don't. Don't go up there. 91 00:09:48,920 --> 00:09:50,590 - Keep an eye on the onions, will you? 92 00:10:13,230 --> 00:10:14,610 - Hello. 93 00:10:14,610 --> 00:10:15,860 - Hi, Cookie. I'm Sophie. 94 00:10:18,910 --> 00:10:19,740 - Carl. 95 00:10:25,410 --> 00:10:27,120 - Are you all right? 96 00:10:27,120 --> 00:10:31,920 - Oh, yeah, I was wondering if I could have a drink. 97 00:10:31,920 --> 00:10:33,500 - Staff aren't allowed to drink. 98 00:10:34,420 --> 00:10:35,260 - Yeah, I know. 99 00:10:38,220 --> 00:10:39,300 - So what do you want? 100 00:10:41,090 --> 00:10:41,930 - Tequila. 101 00:10:43,260 --> 00:10:45,010 And a dash of ginger. 102 00:10:48,100 --> 00:10:50,150 What are you doing going around dressed like that, 103 00:10:50,150 --> 00:10:52,360 especially in a joint like this? 104 00:10:52,360 --> 00:10:53,440 - Yeah, well. 105 00:10:54,820 --> 00:10:57,440 Yanni turns around the other night, and he goes, 106 00:10:57,440 --> 00:10:58,900 all your barmaids are gonna wear 107 00:10:58,900 --> 00:11:01,870 school uniforms tomorrow night, see? 108 00:11:01,870 --> 00:11:03,200 Bring the customers in. 109 00:11:04,120 --> 00:11:05,490 - Do you like working here? 110 00:11:06,790 --> 00:11:07,660 - It's all right. 111 00:11:12,790 --> 00:11:13,670 - Hey, Sophie, 112 00:11:15,380 --> 00:11:17,090 I'm never gonna get through the night on just this. 113 00:11:17,090 --> 00:11:20,130 Do you think you could bring us down another one? 114 00:11:20,130 --> 00:11:21,180 If you get a break. 115 00:11:23,220 --> 00:11:25,510 You've got lovely hazel eyes. Did you know that? 116 00:11:28,980 --> 00:11:30,480 - Yeah, okay, Cookie, why not? 117 00:11:33,480 --> 00:11:36,440 - You know the rules. No drinking. 118 00:11:43,780 --> 00:11:46,280 - Ugh, don't. 119 00:11:46,280 --> 00:11:47,700 - What are you looking at? 120 00:11:49,370 --> 00:11:52,790 Want some of this, eh? Do you, uh? 121 00:11:52,790 --> 00:11:55,000 Well piss off, Cookie. 122 00:11:55,000 --> 00:11:58,090 This belongs to management, got it? 123 00:11:58,090 --> 00:12:01,510 - I figure, mate, that's sexual harassment. 124 00:12:01,510 --> 00:12:04,090 - Sexual harassment, my ass. 125 00:12:04,090 --> 00:12:07,390 Downstairs, because we're gonna get a frigging pie machine. 126 00:12:20,280 --> 00:12:22,030 - Hey, Mustafa, what do you think of her? 127 00:12:22,030 --> 00:12:23,240 - Who? 128 00:12:23,240 --> 00:12:24,910 - Sophie. 129 00:12:24,910 --> 00:12:28,330 - Greek girls no good. Everybody give it to her. 130 00:12:28,330 --> 00:12:29,160 - Yeah? 131 00:12:31,000 --> 00:12:32,290 You haven't, have you? 132 00:12:32,290 --> 00:12:33,120 - I'm married. 133 00:12:34,370 --> 00:12:35,210 - Oh yeah, right. 134 00:12:37,960 --> 00:12:39,750 Laurie's a heavy bastard, though, isn't he? 135 00:12:39,750 --> 00:12:40,960 - Doesn't scare me. 136 00:12:42,090 --> 00:12:47,100 - Yeah well, couldn't scare me either. 137 00:12:54,270 --> 00:12:55,940 How long have you worked here? 138 00:12:55,940 --> 00:12:57,310 - Cooks come, cooks go. 139 00:12:58,150 --> 00:12:58,980 - Yeah, right. 140 00:13:00,230 --> 00:13:01,480 Hello, Mother. 141 00:13:02,320 --> 00:13:04,030 Yeah, yeah. 142 00:13:04,030 --> 00:13:04,900 I got the job. 143 00:13:06,240 --> 00:13:07,530 Yeah. 144 00:13:07,530 --> 00:13:10,410 Hey look, I can't talk right now, Mother. 145 00:13:10,410 --> 00:13:11,620 You're gonna have to make your own dinner tonight. 146 00:13:11,620 --> 00:13:13,580 I'm gonna be late home, all right? 147 00:13:13,580 --> 00:13:15,580 Yeah, I'm down here now. 148 00:13:16,540 --> 00:13:17,830 Yeah. 149 00:13:17,830 --> 00:13:18,670 - I love you. 150 00:13:18,670 --> 00:13:21,380 - I love you too, Mother. 151 00:13:21,380 --> 00:13:22,670 Yeah, right. 152 00:13:22,670 --> 00:13:24,380 All right, bye. 153 00:13:55,410 --> 00:13:56,580 - Thank you. 154 00:14:13,680 --> 00:14:14,520 - Great. 155 00:14:17,440 --> 00:14:19,230 - Thanks for sticking up for me. 156 00:14:19,230 --> 00:14:22,020 But you wanna watch out for Laurie. He's a real bastard. 157 00:14:22,860 --> 00:14:24,940 - You and him, you're not uh? 158 00:14:24,940 --> 00:14:27,490 - That big suck, no way. 159 00:14:29,110 --> 00:14:31,240 And my girlfriend, Carmel, she goes, 160 00:14:31,240 --> 00:14:33,280 she goes, that new guy in the kitchen, that Carl? 161 00:14:33,280 --> 00:14:35,330 He looks a bit like Sting. 162 00:14:35,330 --> 00:14:38,160 - Yeah? Sting, eh? 163 00:14:38,160 --> 00:14:39,420 - Yeah. 164 00:14:44,800 --> 00:14:46,210 - How long have you worked here? 165 00:14:46,210 --> 00:14:47,630 - Nearly a year. 166 00:14:47,630 --> 00:14:50,390 I used to work at the Safeways, but I got sick of that. 167 00:14:50,470 --> 00:14:52,220 And I did a bit of waitressing, 168 00:14:52,220 --> 00:14:54,060 and then me dad got me this job here. 169 00:14:55,520 --> 00:14:56,970 What about you? 170 00:14:56,970 --> 00:14:58,770 What have you been doing? You always been a cook? 171 00:15:00,060 --> 00:15:00,900 -Um. 172 00:15:04,400 --> 00:15:05,230 Could I, um, 173 00:15:06,570 --> 00:15:07,570 could I ring you at home, maybe? 174 00:15:07,570 --> 00:15:09,110 We could go out or something? 175 00:15:09,110 --> 00:15:10,700 - No, shit no. 176 00:15:10,700 --> 00:15:12,490 My dad doesn't like guys ringing up. 177 00:15:14,490 --> 00:15:15,410 I'll ring you. 178 00:15:16,910 --> 00:15:18,660 What's your number? 179 00:15:29,920 --> 00:15:32,090 We all thought you were a poof. 180 00:15:32,090 --> 00:15:33,680 - Yeah? 181 00:15:33,680 --> 00:15:34,720 Well, I'm not. 182 00:15:39,020 --> 00:15:40,850 - You're better looking than him, you know. 183 00:15:41,850 --> 00:15:43,730 Better looking than Sting. 184 00:15:47,070 --> 00:15:49,780 - Hey, Sophie! 185 00:15:49,780 --> 00:15:53,360 - Gotta go, Cookie. See you tomorrow, eh? 186 00:15:53,360 --> 00:15:54,450 - Yeah, okay. 187 00:16:51,170 --> 00:16:54,010 - Wake up, Dear, wake up! Time to get up. 188 00:16:54,010 --> 00:16:55,130 It's a lovely morning. 189 00:16:55,130 --> 00:16:56,640 - Oh, Jesus Christ, Mum. 190 00:16:56,640 --> 00:17:00,100 - It's nine o'clock, Carl. Don't shout at your mother. 191 00:17:00,100 --> 00:17:03,350 Sleeping in your clothes, you really are ... 192 00:17:03,350 --> 00:17:05,350 No wonder poor Pru left you. 193 00:17:05,350 --> 00:17:07,150 - Don't start now, Mum, please. 194 00:17:07,150 --> 00:17:11,030 - I'm only trying to help, Dear. Lord knows you need it. 195 00:17:12,530 --> 00:17:13,950 Just look at you. 196 00:17:14,860 --> 00:17:18,820 You ought to eat more fruit. You look all blocked up. 197 00:17:18,820 --> 00:17:22,040 Right, now get a move on, Carl. I want my breakfast. 198 00:17:24,410 --> 00:17:26,290 Did you find your magazines? 199 00:17:28,540 --> 00:17:30,670 - I only read them for the interviews, Mother. 200 00:17:41,470 --> 00:17:43,520 You're supposed to be giving those up. 201 00:17:43,520 --> 00:17:44,850 - Ashtray, Dear. 202 00:17:46,060 --> 00:17:48,270 I have very few pleasures left. 203 00:17:48,270 --> 00:17:51,610 Cigarettes, and my wonderful Mr. Mahler. 204 00:17:51,610 --> 00:17:53,820 The least you can do is put up with them for a while. 205 00:17:55,240 --> 00:17:57,490 What are you going to do today, Dear? 206 00:17:57,490 --> 00:17:59,320 - Well, I have to go to work at six, 207 00:17:59,320 --> 00:18:00,160 so I thought I'd just-- 208 00:18:00,160 --> 00:18:02,910 - Look, Uncle John's calling round to discuss 209 00:18:02,910 --> 00:18:05,330 my will, and I want you out. 210 00:18:05,330 --> 00:18:08,750 It'll all be yours one day, all I have. 211 00:18:08,750 --> 00:18:11,790 The Lord truly works in mysterious ways, doesn't He? 212 00:18:13,210 --> 00:18:16,260 - Uncle John? Mother, I just wanted to-- 213 00:18:16,260 --> 00:18:18,630 - It's a lovely day. Go for a walk. 214 00:18:18,630 --> 00:18:21,100 Get some air into your lungs. 215 00:18:29,400 --> 00:18:30,230 Hello. 216 00:18:31,190 --> 00:18:33,110 Yes, yes, he lives here. 217 00:18:34,530 --> 00:18:37,900 This is Mrs. Fitzgerald, his mother, speaking. 218 00:18:39,160 --> 00:18:41,740 Just a minute. I'll see if he's in. 219 00:18:41,740 --> 00:18:43,370 She sounds foreign. 220 00:18:49,420 --> 00:18:50,250 - Sophie? 221 00:18:50,250 --> 00:18:52,630 - Hi, I rang you earlier this morning, 222 00:18:52,630 --> 00:18:55,340 but your mum answered and she said you were out. 223 00:18:55,340 --> 00:18:56,710 - Oh right, yeah. 224 00:19:02,550 --> 00:19:03,390 What are you doing? 225 00:19:03,390 --> 00:19:05,010 - I'm at my Auntie Martha's place, 226 00:19:05,010 --> 00:19:06,470 looking after my cousin Con. 227 00:19:07,390 --> 00:19:09,020 What are you doing? 228 00:19:09,020 --> 00:19:12,940 - Oh, nothing much, just, sitting around, 229 00:19:12,940 --> 00:19:13,900 thinking about you. 230 00:19:15,230 --> 00:19:16,650 - Oh yeah. 231 00:19:17,530 --> 00:19:20,150 Listen, I'm gonna take Con to the movies. 232 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 - Oh, would you like some company? 233 00:19:26,330 --> 00:19:28,660 Great. Look, I'll meet you outside. 234 00:19:29,500 --> 00:19:30,870 - Okay, Cookie, see ya. 235 00:19:30,870 --> 00:19:32,250 - Oh, yeah, and Sophe? 236 00:19:35,590 --> 00:19:38,300 Please don't call me Cookie, okay? 237 00:19:38,300 --> 00:19:40,300 - Yeah, okay. See ya. 238 00:19:44,390 --> 00:19:45,970 Mm. 239 00:19:50,520 --> 00:19:55,520 - Cookie. Really, Carl, what do you see in them? 240 00:19:55,900 --> 00:19:58,360 You're a terrible disappointment to me, you know? 241 00:20:06,370 --> 00:20:09,750 She's exceedingly common, I can imagine. 242 00:20:12,210 --> 00:20:17,210 ♪ I don't know why sometimes I get frightened ♪ 243 00:20:20,800 --> 00:20:21,630 - Oh. 244 00:20:25,220 --> 00:20:29,850 ♪ I can see my eyes ♪ 245 00:20:29,850 --> 00:20:34,850 ♪ You can tell that I 246 00:20:53,830 --> 00:20:55,250 Mm-mm. 247 00:21:39,500 --> 00:21:40,340 - Sophe. 248 00:21:45,550 --> 00:21:47,760 - Hi, Carl. Got the tickets already. 249 00:21:47,760 --> 00:21:48,840 This is my cousin Con. 250 00:21:50,350 --> 00:21:51,180 - Hi, Con. 251 00:21:52,060 --> 00:21:55,100 - Hey, Sophe, what's he got on his face? 252 00:21:55,100 --> 00:21:56,770 - Shut up, you little suck. 253 00:21:56,770 --> 00:21:58,850 Don't be so nosy. 254 00:21:58,850 --> 00:21:59,690 Come on. 255 00:22:56,040 --> 00:22:57,790 - Careful, Beckmeyer. 256 00:23:04,840 --> 00:23:08,130 Stop, Beckmeyer. This has gone far enough! 257 00:23:11,680 --> 00:23:12,720 - Don't. 258 00:23:12,720 --> 00:23:13,550 Stop! 259 00:23:15,010 --> 00:23:15,810 Sorry. 260 00:23:18,930 --> 00:23:20,390 - It's all right. 261 00:23:22,730 --> 00:23:23,560 Hi. 262 00:23:24,440 --> 00:23:25,270 - Hello. 263 00:23:28,570 --> 00:23:32,780 You're really good looking, you know that? 264 00:23:32,780 --> 00:23:33,990 - So are you. 265 00:23:40,410 --> 00:23:42,170 - Keep the energy in! 266 00:23:54,010 --> 00:23:56,680 - Ew, yuck, I knew this was gonna happen. 267 00:23:56,680 --> 00:23:58,310 - Shut up. 268 00:23:58,310 --> 00:24:00,270 - I'll tell Uncle George. 269 00:24:00,270 --> 00:24:01,440 - Better not. 270 00:24:01,440 --> 00:24:03,560 - I will. I'll tell him. 271 00:24:03,560 --> 00:24:04,440 - Shut up! 272 00:24:07,020 --> 00:24:09,150 - Hey, Mister, want some salt and pepper? 273 00:24:10,150 --> 00:24:11,570 - Yeah, go for it. 274 00:24:11,570 --> 00:24:13,490 - Give her the five fingers of death. 275 00:24:13,490 --> 00:24:15,570 - Sophie, do we have to stay here? 276 00:24:15,570 --> 00:24:17,530 - No, I've seen it three times already. 277 00:24:18,540 --> 00:24:21,540 Look, I'm going. Here's five bucks, catch a train home. 278 00:24:21,540 --> 00:24:23,830 Don't say anything. 279 00:24:36,890 --> 00:24:38,180 - How old are you? 280 00:24:38,180 --> 00:24:40,020 - 19. How old are you? 281 00:24:41,770 --> 00:24:42,600 - 30. 282 00:24:43,600 --> 00:24:44,850 Four. 283 00:24:44,850 --> 00:24:46,480 - It's not that old. 284 00:24:46,480 --> 00:24:48,650 My girlfriend, Helen, she's 16. 285 00:24:48,650 --> 00:24:51,240 She's married to this guy who's 40. 286 00:24:51,240 --> 00:24:52,070 - Yeah? 287 00:24:52,070 --> 00:24:53,360 - Yeah. 288 00:24:53,360 --> 00:24:54,200 - 40, eh? 289 00:24:57,870 --> 00:25:00,120 It's hot in here, isn't it? 290 00:25:23,600 --> 00:25:25,940 - That's Yanni's father and my dad. 291 00:25:28,150 --> 00:25:29,940 - Which one's your dad? 292 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 - He's the biggest. 293 00:25:32,690 --> 00:25:35,280 - Looks a bit grim. Does he give you a hard time? 294 00:25:35,280 --> 00:25:36,610 - Yeah, sometimes. 295 00:25:38,280 --> 00:25:41,580 I got into a bit of trouble while I got school, you know. 296 00:25:41,580 --> 00:25:43,450 And he thinks no one's gonna marry me. 297 00:25:46,210 --> 00:25:49,210 Ma's all right. She sticks up for me. 298 00:25:49,210 --> 00:25:51,800 Except she doesn't speak English too good, you know. 299 00:25:53,880 --> 00:25:56,130 - What does your dad think of you working at the club? 300 00:25:57,550 --> 00:26:00,430 - He thinks Yanni's a nice boy, the fat suck. 301 00:26:00,430 --> 00:26:02,260 If Dad just knew. 302 00:26:02,260 --> 00:26:03,220 - What do you mean? 303 00:26:04,680 --> 00:26:06,600 - Oh, don't worry about it. 304 00:26:06,600 --> 00:26:08,190 It's got nothing to do with you. 305 00:26:09,350 --> 00:26:12,270 - Yeah, well, it's a rotten place. It's like a pit. 306 00:26:12,270 --> 00:26:14,230 I'll give it a couple more weeks, then I'll quit. 307 00:26:14,230 --> 00:26:15,070 - Yeah? 308 00:26:16,570 --> 00:26:19,110 Yeah, we didn't think you'd last long. 309 00:26:19,110 --> 00:26:21,240 - I'll miss you, though, Sophe. 310 00:26:21,240 --> 00:26:22,280 - Oh yeah. 311 00:26:22,280 --> 00:26:23,490 - No, it's true. I will. 312 00:26:30,290 --> 00:26:31,420 Do you really like me? 313 00:26:34,090 --> 00:26:35,090 - What do you think? 314 00:26:36,840 --> 00:26:40,680 - I think you're beautiful. 315 00:26:40,680 --> 00:26:41,510 - Am I? 316 00:26:42,680 --> 00:26:43,850 - Yes you are. 317 00:26:48,600 --> 00:26:50,690 - Get up a sec. 318 00:26:50,690 --> 00:26:52,980 Come on, get up. 319 00:26:53,900 --> 00:26:54,730 Okay. 320 00:27:10,000 --> 00:27:10,960 It's all right. 321 00:27:10,960 --> 00:27:13,630 I told you before, me mother won't be home for ages. 322 00:27:16,260 --> 00:27:17,420 Don't worry. 323 00:27:17,420 --> 00:27:18,470 - I'm not worried. 324 00:27:18,470 --> 00:27:19,930 - Oh, yes you are. 325 00:27:34,360 --> 00:27:35,270 Geez, you're thin. 326 00:27:36,650 --> 00:27:39,650 I'm gonna have to start going to the gym. 327 00:27:39,650 --> 00:27:40,450 - Sophe. 328 00:27:42,450 --> 00:27:43,950 You don't need to go anywhere. 329 00:27:54,500 --> 00:27:56,590 How come I didn't meet you years ago? 330 00:27:56,590 --> 00:27:59,130 - I don't know. Maybe because I was still in school. 331 00:28:03,590 --> 00:28:05,680 But you've met me now, haven't you? 332 00:28:05,680 --> 00:28:07,100 - Yeah, I have. 333 00:28:12,270 --> 00:28:13,100 Do you want a hand? 334 00:28:13,100 --> 00:28:16,190 - Yeah. 335 00:28:21,570 --> 00:28:23,700 No, don't. Carl, don't, I hate it. 336 00:28:23,700 --> 00:28:25,240 - What, what's the matter? 337 00:28:25,240 --> 00:28:26,870 - I can't wear a bikini. 338 00:28:28,990 --> 00:28:31,080 Don't look, okay? Please. 339 00:28:33,210 --> 00:28:35,880 Okay, now you can take them off. 340 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 - Oh, Sophe. 341 00:28:43,430 --> 00:28:45,720 Oh, Sophie, it's beautiful. 342 00:28:50,180 --> 00:28:51,640 I love it. 343 00:28:59,900 --> 00:29:04,320 - What are you doing? 344 00:29:04,320 --> 00:29:06,240 - I'm a little shy too. 345 00:29:07,820 --> 00:29:10,120 - Geez, I really like you, Carl. 346 00:29:24,420 --> 00:29:25,260 I'll do it. 347 00:29:41,820 --> 00:29:42,780 Hi, Cookie. 348 00:29:44,190 --> 00:29:45,400 - Hi, Sophe. 349 00:29:59,790 --> 00:30:02,000 Sophe, I still got my shirt on. 350 00:30:02,000 --> 00:30:03,800 - Forget your shirt. 351 00:30:03,800 --> 00:30:04,880 - Sophe. 352 00:30:04,880 --> 00:30:07,880 - Oh, Cookie. 353 00:30:23,150 --> 00:30:24,150 - Oh, Sophe. 354 00:30:25,240 --> 00:30:26,570 - Oh, Cookie. 355 00:30:43,380 --> 00:30:45,840 - You did, didn't you? 356 00:30:45,840 --> 00:30:47,380 - Yeah, I sure did. 357 00:30:50,260 --> 00:30:51,640 It was really nice. 358 00:30:51,640 --> 00:30:56,560 - Oh, Sophe, it was great. It was really great, I loved it. 359 00:30:57,980 --> 00:30:59,230 - I've gotta go to the toilet. 360 00:30:59,230 --> 00:31:00,310 Can't go on the toilet, makes my boobs ache. 361 00:31:00,310 --> 00:31:01,690 - Just wait a second. 362 00:31:01,690 --> 00:31:03,480 - No no, Carl, I've gotta go. 363 00:31:03,480 --> 00:31:06,280 I told you before I got into trouble at school. 364 00:31:06,280 --> 00:31:07,780 - Oh, right, yeah. 365 00:31:09,610 --> 00:31:14,280 Oh. 366 00:31:14,280 --> 00:31:15,700 - Dad thinks I'm a slut. 367 00:31:17,700 --> 00:31:20,460 - Christ, Sophe. This is Australia. 368 00:31:20,460 --> 00:31:21,880 - Yeah, I know. 369 00:31:21,880 --> 00:31:24,250 Dad don't know that. He thinks it's Cyprus and that. 370 00:31:24,250 --> 00:31:26,090 The other day, he goes, he turns around and goes, 371 00:31:26,090 --> 00:31:27,630 Sophie, you get into trouble again 372 00:31:27,630 --> 00:31:29,760 and make your mother ashamed, I'll kill you. 373 00:31:31,970 --> 00:31:35,010 - Oh God. We didn't use anything. 374 00:31:35,010 --> 00:31:38,020 - Yeah, I know. That's why I've gotta go. 375 00:31:39,140 --> 00:31:39,980 - Hey. 376 00:31:41,270 --> 00:31:44,270 Never mind, Sophe. I'll look after you. 377 00:31:46,480 --> 00:31:49,070 - Mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm. 378 00:31:55,910 --> 00:31:59,250 - What kinda name's Carl? You're not Australian, are you? 379 00:31:59,250 --> 00:32:00,660 - Of course I am. 380 00:32:00,660 --> 00:32:02,750 - You don't talk like a skippy butt. 381 00:32:02,750 --> 00:32:03,580 - Well I am. 382 00:32:05,960 --> 00:32:07,670 - You're different than guys around here. 383 00:32:09,340 --> 00:32:10,260 - How do you mean? 384 00:32:13,590 --> 00:32:14,470 - Just different. 385 00:32:15,350 --> 00:32:16,470 - Yeah? 386 00:32:16,470 --> 00:32:18,560 - Yeah. You're not like them. 387 00:32:18,560 --> 00:32:20,480 Like that Laurie always chasing me around 388 00:32:20,480 --> 00:32:23,400 with his thing hanging out, what there is of it. 389 00:32:25,860 --> 00:32:27,690 - Hey, Sophe, I hope you don't think that, that I-- 390 00:32:27,690 --> 00:32:29,190 - What? 391 00:32:29,190 --> 00:32:30,690 - Well, that, 392 00:32:30,690 --> 00:32:34,110 that I took you back to your Auntie Martha's just to, 393 00:32:34,110 --> 00:32:35,070 you know, because, 394 00:32:36,950 --> 00:32:39,330 because I really like you. 395 00:32:39,330 --> 00:32:40,200 - Well didn't you? 396 00:32:41,710 --> 00:32:44,330 Anyway, I took you there, remember? 397 00:32:44,330 --> 00:32:45,170 - Oh yeah. 398 00:32:47,250 --> 00:32:50,960 Hey, you wanna go and get some coffee or something? 399 00:32:52,090 --> 00:32:54,760 - I can't. I gotta see me mum and dad. 400 00:32:54,760 --> 00:32:57,510 We're going over to Yanni's parents' place for a visit. 401 00:32:57,510 --> 00:32:58,390 - Oh right, yeah. 402 00:33:03,390 --> 00:33:05,150 I'll see you tonight at work, eh? 403 00:33:05,150 --> 00:33:05,980 - Yeah. 404 00:33:22,580 --> 00:33:23,410 See ya. 405 00:33:24,330 --> 00:33:25,460 - Yeah, see ya. 406 00:33:42,520 --> 00:33:45,480 - Come on, you kids. You should be in school. 407 00:33:45,480 --> 00:33:47,060 - Piss off. It's school holiday. 408 00:33:48,940 --> 00:33:50,270 - Oh, right. 409 00:34:09,210 --> 00:34:10,040 - Dave! 410 00:34:13,590 --> 00:34:14,420 Dave? 411 00:34:15,590 --> 00:34:16,840 - Carl, my boy. 412 00:34:18,050 --> 00:34:19,180 How are you? 413 00:34:19,180 --> 00:34:20,100 - Hey, Dave. 414 00:34:21,140 --> 00:34:23,720 - Let's have a beer. Have a baby. 415 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 -Um, 416 00:34:25,890 --> 00:34:26,730 okay. 417 00:34:29,900 --> 00:34:31,150 Oh. 418 00:34:46,910 --> 00:34:48,000 Thanks, Dave. 419 00:34:50,330 --> 00:34:52,380 Uh, where's June? 420 00:34:52,380 --> 00:34:54,340 - Oh, don't worry. She'll be a while yet. 421 00:34:54,340 --> 00:34:55,960 Sit down, relax. 422 00:34:57,670 --> 00:34:58,510 - Yeah. 423 00:35:01,600 --> 00:35:02,430 Um. 424 00:35:04,220 --> 00:35:07,310 I spent the morning having breakfast with Mother. 425 00:35:07,310 --> 00:35:09,850 - You poor bastard. How long's she staying? 426 00:35:09,850 --> 00:35:10,690 - A week. 427 00:35:12,770 --> 00:35:14,320 - A week? 428 00:35:14,320 --> 00:35:17,110 You'll never make it. I thought she had a crook ticker. 429 00:35:18,110 --> 00:35:18,900 - Yeah, well you shoulda seen the breakfast 430 00:35:18,900 --> 00:35:20,360 she put away this morning. 431 00:35:21,740 --> 00:35:23,990 - Now then. 432 00:35:23,990 --> 00:35:24,910 Where are we here? 433 00:35:24,910 --> 00:35:28,120 You owe me 1,585 dollars and 32 cents. 434 00:35:33,000 --> 00:35:33,840 - Dave? 435 00:35:37,300 --> 00:35:40,840 I've met this girl, this gorgeous Greek girl. 436 00:35:40,840 --> 00:35:41,680 Sophie. 437 00:35:42,720 --> 00:35:46,930 And, uh, she looks one of the '60s film stars, you know? 438 00:35:46,930 --> 00:35:48,140 - Gina Lollobrigida? 439 00:35:49,140 --> 00:35:50,850 - That's right, Gina Lollobrigida. 440 00:35:52,600 --> 00:35:53,440 - Hey. 441 00:35:55,480 --> 00:35:57,150 How old is she? 442 00:35:57,150 --> 00:35:58,900 - She's beautiful, really beautiful. 443 00:36:01,150 --> 00:36:01,990 - How old is she? 444 00:36:03,160 --> 00:36:04,370 - And she likes me. 445 00:36:08,040 --> 00:36:09,200 - How old is she, Carl? 446 00:36:10,620 --> 00:36:13,170 - She's 19, Dave. 447 00:36:14,960 --> 00:36:15,880 And, uh, 448 00:36:20,090 --> 00:36:21,090 I think I'm in love. 449 00:36:22,090 --> 00:36:23,800 - Take it easy, Mate. 450 00:36:23,800 --> 00:36:26,010 Last time you were in love, you got married. 451 00:36:28,560 --> 00:36:32,480 1,600 dollars. So when did you meet her? 452 00:36:32,480 --> 00:36:33,810 - Oh, yesterday. 453 00:36:35,650 --> 00:36:37,650 - Oh, it's fairly serious then. 454 00:36:37,650 --> 00:36:38,530 - Cut it out, Dave. 455 00:36:38,530 --> 00:36:41,490 - You really are like a chook in a thunderstorm sometimes. 456 00:36:42,320 --> 00:36:43,200 I don't know. 457 00:36:43,990 --> 00:36:44,820 - Anyway, 458 00:36:47,080 --> 00:36:48,450 how's the boneyard, Dave? 459 00:36:48,450 --> 00:36:50,410 Dug up any good stiffs lately? 460 00:36:50,410 --> 00:36:52,330 - You know people used to go for picnics up there? 461 00:36:52,330 --> 00:36:55,210 You oughta come up there sometime. You'd probably like it. 462 00:36:56,080 --> 00:36:57,500 Oh shit, that's June. 463 00:36:58,800 --> 00:37:00,260 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 464 00:37:00,260 --> 00:37:01,970 - Not a word, you boys, okay? 465 00:37:07,550 --> 00:37:09,390 - Hello, Carl. 466 00:37:09,390 --> 00:37:10,220 - Hi, June. 467 00:37:10,220 --> 00:37:11,310 - What's wrong? 468 00:37:11,310 --> 00:37:12,480 - June. 469 00:37:12,480 --> 00:37:14,060 - We only see him when there's trouble. 470 00:37:14,060 --> 00:37:16,860 You said so yourself. How much do you need? 471 00:37:16,860 --> 00:37:19,650 - Take it easy, Babe. Man's in love. 472 00:37:20,780 --> 00:37:21,740 - Poor girl. 473 00:37:22,690 --> 00:37:24,150 Does his mother know? 474 00:37:24,150 --> 00:37:26,030 She still doing your washing for you? 475 00:37:27,120 --> 00:37:28,530 - I can't stop her. She likes doing it. 476 00:37:28,530 --> 00:37:31,330 - You're hopeless, Carl. Hopeless. 477 00:37:31,330 --> 00:37:33,410 When are you gonna grow up? 478 00:37:33,410 --> 00:37:36,460 And you're just as bad. Don't think I don't know. 479 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 You encourage him. 480 00:37:39,840 --> 00:37:43,260 And, Dave, you could at least use a proper ashtray. 481 00:37:43,260 --> 00:37:45,010 Put the negative ioniser on. 482 00:37:45,010 --> 00:37:46,430 The house smells bad enough as it is 483 00:37:46,430 --> 00:37:48,090 without you adding to it. 484 00:37:48,090 --> 00:37:52,100 - It's rising damp. Bit of a feature of these old places. 485 00:37:53,140 --> 00:37:55,310 We oughta rent your mother out to the fire brigade. 486 00:37:55,310 --> 00:37:58,190 She can smell smoke at 40 places. 487 00:37:58,190 --> 00:38:00,520 Better be a bit careful of this Gina Lollobrigida of yours. 488 00:38:00,520 --> 00:38:02,440 Look at the trouble I'm in. 489 00:38:21,840 --> 00:38:24,960 - I warned you about that, you little rat! 490 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 Here you go! 491 00:38:33,430 --> 00:38:34,970 Yankee bastard! 492 00:38:41,560 --> 00:38:43,360 - You all right? 493 00:38:43,360 --> 00:38:44,900 God, you don't waste time, do you? 494 00:38:44,900 --> 00:38:46,990 - Mind your own business, Carmel. 495 00:38:46,990 --> 00:38:47,820 - How about a drink? 496 00:38:47,820 --> 00:38:48,660 - Okay. 497 00:38:48,660 --> 00:38:50,070 - Give him an orgasm. 498 00:38:53,080 --> 00:38:54,450 - I enjoyed today. 499 00:38:54,450 --> 00:38:55,790 - So did. 500 00:38:55,790 --> 00:38:57,210 - It was fantastic. 501 00:38:57,290 --> 00:38:58,460 - Yeah, it was. 502 00:38:58,460 --> 00:39:02,040 - God, talk about a teenage romance. What's with you two? 503 00:39:02,040 --> 00:39:04,550 - I'll try and come down and see you later, eh? 504 00:39:04,550 --> 00:39:06,050 - That'd be great. 505 00:39:08,760 --> 00:39:10,340 - You're asking for it, Cookie. 506 00:39:11,720 --> 00:39:14,220 I catch you up here one more time, 507 00:39:14,220 --> 00:39:16,600 and I'm gonna fucking give it to you. 508 00:39:16,600 --> 00:39:18,100 Now get! 509 00:39:18,100 --> 00:39:19,640 - Lay off, will ya? 510 00:39:19,640 --> 00:39:21,650 - Yeah? Come on! 511 00:39:21,650 --> 00:39:22,480 Eh? 512 00:39:23,730 --> 00:39:27,110 You're piss weak. You're full of shit, Mate. 513 00:39:32,740 --> 00:39:34,160 - Laurie'll keep. 514 00:39:37,580 --> 00:39:38,750 He'll get his. 515 00:39:41,580 --> 00:39:42,420 Kuzhal's. 516 00:39:43,920 --> 00:39:46,210 Now that's a knife, Mustafa. 517 00:39:59,100 --> 00:40:01,980 Hey, Mustafa, you wouldn't have anything, would you? 518 00:40:01,980 --> 00:40:03,520 Just a little something, come on. 519 00:40:03,520 --> 00:40:04,400 - Maybe later. 520 00:40:06,650 --> 00:40:08,480 - Here you are, Cookie. 521 00:40:11,910 --> 00:40:13,450 - I take my break now. 522 00:40:13,450 --> 00:40:14,410 - Okay, Mustafa, good. 523 00:40:14,410 --> 00:40:15,830 - You look for trouble. 524 00:40:18,580 --> 00:40:19,500 - How's it going? 525 00:40:21,040 --> 00:40:22,420 - Good. 526 00:40:22,420 --> 00:40:23,250 You busy upstairs? 527 00:40:23,250 --> 00:40:24,710 - Yeah. 528 00:40:24,710 --> 00:40:25,540 - Got a sec? 529 00:40:25,540 --> 00:40:27,630 - Not really, but yeah, okay. 530 00:40:28,630 --> 00:40:29,460 - Come on. 531 00:40:38,470 --> 00:40:39,470 - Hello. - Hello. 532 00:40:42,890 --> 00:40:43,730 - Oh. 533 00:40:45,940 --> 00:40:48,360 I never really thought you were a poof. 534 00:40:48,360 --> 00:40:50,150 Just you talk a bit funny, you know. 535 00:40:53,150 --> 00:40:55,110 - Sophe, what are you doing? 536 00:40:57,700 --> 00:41:00,040 - Can we go back to your place after work? 537 00:41:00,040 --> 00:41:00,870 - Yeah. 538 00:41:02,210 --> 00:41:04,670 No, I mean no. My mother's there. 539 00:41:04,670 --> 00:41:06,290 Oh God. 540 00:41:06,290 --> 00:41:08,000 - You live with your mother still? 541 00:41:08,840 --> 00:41:11,630 - No, she's living with me. I mean she's staying. 542 00:41:11,630 --> 00:41:13,930 She's staying with me for a few days. 543 00:41:15,260 --> 00:41:16,510 She gets, she gets 544 00:41:17,890 --> 00:41:19,510 horny. 545 00:41:19,510 --> 00:41:21,020 Lonely, she gets lonely. 546 00:41:21,020 --> 00:41:22,480 - You sure now? 547 00:41:22,480 --> 00:41:23,310 - Yeah. 548 00:41:26,480 --> 00:41:28,820 - Geez you're nice, looking after your poor old mum. 549 00:41:28,820 --> 00:41:30,900 - Sophie, do we have to talk about it just now? 550 00:41:30,900 --> 00:41:31,730 - No. 551 00:41:34,530 --> 00:41:36,070 I'm still living with my parents. 552 00:41:36,070 --> 00:41:37,660 See I'm a good Greek girl, you know? 553 00:41:37,660 --> 00:41:40,330 - Yeah, yeah. I believe you. 554 00:41:40,330 --> 00:41:41,160 Yeah. 555 00:41:42,500 --> 00:41:44,210 - You sure? I am, you know. 556 00:41:47,580 --> 00:41:49,250 We better stop now. 557 00:41:49,250 --> 00:41:51,130 - No, don't stop now, Sophe. 558 00:41:52,300 --> 00:41:53,130 Oh shit! 559 00:41:54,510 --> 00:41:55,300 Oh. 560 00:41:56,590 --> 00:41:59,720 - Some woman's on the phone. She says she's your mother. 561 00:42:02,140 --> 00:42:03,730 - What's she want? 562 00:42:05,100 --> 00:42:06,520 - Come on. 563 00:42:09,020 --> 00:42:10,860 Come on. Your mum wants you. 564 00:42:15,700 --> 00:42:17,360 - You make trouble for all of us. 565 00:42:22,620 --> 00:42:25,540 - Yes, Mother, what is it? I am busy, you know. 566 00:42:25,540 --> 00:42:26,370 - Here. 567 00:42:29,630 --> 00:42:31,210 How much do you think? 568 00:42:42,180 --> 00:42:44,640 - Hey, how are my two favourite spunksters? 569 00:42:44,640 --> 00:42:46,680 - Great, till you turned up. 570 00:42:46,680 --> 00:42:49,270 - Yeah, I love you too, Carmel. 571 00:42:50,650 --> 00:42:51,480 Hey. 572 00:42:52,690 --> 00:42:55,780 Your dad and me had a real good talk. 573 00:42:57,990 --> 00:42:58,820 Hey. 574 00:43:06,660 --> 00:43:09,210 - Yeah, I'm well aware of that. You're always sick. 575 00:43:11,290 --> 00:43:14,090 - The night at Billy Costa's. 576 00:43:16,010 --> 00:43:19,260 - It's about time. 577 00:43:19,260 --> 00:43:20,090 50 bucks. 578 00:43:20,090 --> 00:43:20,930 - Each? 579 00:43:20,930 --> 00:43:21,760 - The lot. 580 00:43:21,760 --> 00:43:22,720 - Come on, don't shit us, man. 581 00:43:22,720 --> 00:43:23,600 - 50 bucks. 582 00:43:23,600 --> 00:43:24,640 - Course I remember that. 583 00:43:24,640 --> 00:43:26,020 - 50 bucks for two blasters? 584 00:43:26,020 --> 00:43:27,640 - Take it or leave it. 585 00:43:27,640 --> 00:43:28,430 - I do. 586 00:43:28,520 --> 00:43:29,980 - Come on, man, we can do a heap better for this. 587 00:43:29,980 --> 00:43:31,350 - Outside. Come on outside. 588 00:43:33,110 --> 00:43:33,940 - No I do. 589 00:43:34,980 --> 00:43:37,320 I do appreciate what you've done for me. I do. 590 00:43:39,860 --> 00:43:42,700 Do we have to bring Dad into this? 591 00:43:42,700 --> 00:43:43,530 I know what-- 592 00:43:45,200 --> 00:43:46,830 Look, Mother, please. 593 00:43:49,620 --> 00:43:52,630 I do realise that. I do. 594 00:43:52,630 --> 00:43:53,420 - I've got him! 595 00:43:56,130 --> 00:43:58,840 - You come back here again, you know what's gonna happen! 596 00:43:58,840 --> 00:44:00,340 - Mother. 597 00:44:00,340 --> 00:44:01,930 Look, Mother, just take a couple of Bex 598 00:44:01,930 --> 00:44:03,340 and lie down, will you? 599 00:44:03,340 --> 00:44:05,390 Good, okay, bye. 600 00:44:11,640 --> 00:44:13,520 Jesus, what's going on? 601 00:44:15,310 --> 00:44:16,650 - Piss off. 602 00:44:16,650 --> 00:44:17,650 - Shit. 603 00:44:17,650 --> 00:44:19,190 - Piss off, I said! 604 00:44:20,150 --> 00:44:21,070 - Hold him. 605 00:44:22,820 --> 00:44:24,570 - That's enough, Laurie, don't! 606 00:44:24,570 --> 00:44:26,280 - Get him outta here! 607 00:44:26,280 --> 00:44:28,490 - Come on, Cookie, get out! 608 00:44:28,490 --> 00:44:31,960 Come on. Get in there! 609 00:44:31,960 --> 00:44:35,880 It aint none of your business, got it? 610 00:44:35,880 --> 00:44:39,510 - Oh shit. 611 00:44:46,390 --> 00:44:48,970 - You got a bloody cheek, Mate. 612 00:44:57,190 --> 00:44:58,190 You bastard. 613 00:45:00,990 --> 00:45:01,900 - No no no! 614 00:45:03,860 --> 00:45:06,240 - You wanna know who told you? 615 00:45:06,240 --> 00:45:08,530 You wanna know, huh? Do you? 616 00:45:09,450 --> 00:45:13,120 It's your old mate, Cookie, that's who, huh? 617 00:45:16,130 --> 00:45:18,130 - Drink, I need a drink quick. 618 00:45:18,130 --> 00:45:21,050 Sophe, those bastards just did over Mustafa. 619 00:45:21,050 --> 00:45:22,470 They beat the shit out of him. 620 00:45:33,560 --> 00:45:35,730 But I'll fix him. I'll get that Laurie. 621 00:45:35,730 --> 00:45:38,310 - Carl, what are you talking about? Now don't. 622 00:45:38,310 --> 00:45:40,480 Laurie's a real nutter. He'll do you. 623 00:45:40,480 --> 00:45:43,030 He's been going around telling everyone you got AIDS. 624 00:45:43,030 --> 00:45:45,240 - Sophe, you gotta leave this joint. 625 00:45:45,240 --> 00:45:46,110 - I can't. I want to, but I can't. 626 00:45:47,780 --> 00:45:48,620 - Well you've got to. 627 00:45:48,620 --> 00:45:50,740 Look, they're all crazy around here. 628 00:45:50,740 --> 00:45:52,950 They're all coked outta their heads probably. Believe me. 629 00:45:52,950 --> 00:45:56,250 - You don't understand. I've gotta get back to work, Carl. 630 00:45:56,250 --> 00:45:57,080 - Sophe. 631 00:45:58,630 --> 00:46:02,550 I really like you. You do like me, don't you? 632 00:46:02,550 --> 00:46:04,880 - Yeah. I don't really know you, but ... 633 00:46:04,880 --> 00:46:06,220 - Can I see you later? 634 00:46:06,220 --> 00:46:07,640 - No, you better not. 635 00:46:13,180 --> 00:46:14,350 You better go. 636 00:46:20,230 --> 00:46:21,480 - Are you okay? 637 00:46:52,390 --> 00:46:54,850 - Listen, Sport, now you keep your mouth shut 638 00:46:54,850 --> 00:46:56,230 and you do the right thing down here, 639 00:46:56,230 --> 00:46:58,940 or else I'm gonna fucking give it to you. 640 00:46:58,940 --> 00:47:00,730 I don't like give-ups. You got me? 641 00:47:00,730 --> 00:47:01,610 - I got you. 642 00:47:08,070 --> 00:47:10,280 - You piss off on me, 643 00:47:10,280 --> 00:47:11,910 and you're gonna get what he got. 644 00:47:13,950 --> 00:47:16,950 Now I want pizza for me and the boys at 12:30. 645 00:47:19,830 --> 00:47:20,750 Let's have already. 646 00:47:46,650 --> 00:47:48,860 - Pizza, I'll give him fucking pizza. 647 00:47:53,700 --> 00:47:54,530 One. 648 00:47:56,450 --> 00:47:57,290 Two. 649 00:48:01,670 --> 00:48:02,500 Three. 650 00:48:03,670 --> 00:48:04,500 Four. 651 00:48:11,510 --> 00:48:14,720 Two tablespoons of 652 00:48:14,720 --> 00:48:15,550 mouse shit. 653 00:48:21,480 --> 00:48:23,230 And they're laughing. 654 00:48:30,030 --> 00:48:31,820 - Where's that fucking feed, Cookie? 655 00:48:33,660 --> 00:48:37,450 - You know something, this kitchen's a fucking disgrace. 656 00:48:38,990 --> 00:48:39,950 It looks all right. 657 00:48:44,830 --> 00:48:48,210 Not bad. Real spicy, good one, Cookie. 658 00:48:48,210 --> 00:48:50,210 - About time he cooked something decent. 659 00:48:51,590 --> 00:48:54,930 Hey, no olives. There's no olives, Cookie. 660 00:48:56,350 --> 00:48:58,260 - Yanni, who's gonna clean up tonight? 661 00:48:58,260 --> 00:49:00,600 I'm gonna be flat out. And when do I get paid? 662 00:49:00,600 --> 00:49:01,680 - Don't worry. 663 00:49:01,680 --> 00:49:04,020 You clean up, tomorrow I'll give you some dough. 664 00:49:04,020 --> 00:49:06,310 And a bit extra, huh? 665 00:49:06,310 --> 00:49:08,360 - I'll be here till five in the morning. 666 00:49:08,360 --> 00:49:10,650 - Now you've been fucking told, Cookie. 667 00:49:10,650 --> 00:49:12,150 Stop your wingeing. 668 00:49:12,150 --> 00:49:14,530 Yanni said he's gonna fix you up tomorrow, 669 00:49:14,530 --> 00:49:18,740 so you keep them pizzas coming and make some bloody chips. 670 00:49:23,210 --> 00:49:25,080 - I just hope I'm not gonna be too busy, that's all. 671 00:49:25,080 --> 00:49:25,960 - Excuse me. 672 00:49:27,330 --> 00:49:30,670 And, uh, watch your hands, Cookie. 673 00:49:31,960 --> 00:49:33,970 Keep them to yourself. 674 00:49:33,970 --> 00:49:36,510 You know what I mean? 675 00:49:36,510 --> 00:49:38,890 All right, guys, let's go. 676 00:49:38,890 --> 00:49:42,390 - Good one, Cookie. Special one. 677 00:50:23,680 --> 00:50:26,270 - Mustafa, what are you doing here? 678 00:50:26,270 --> 00:50:27,480 Are you all right? 679 00:50:35,400 --> 00:50:37,240 - They'll get you too. 680 00:50:39,450 --> 00:50:40,910 Pick up the glass! 681 00:50:45,960 --> 00:50:48,120 Where's my money? 682 00:50:48,120 --> 00:50:49,830 Where's my money! 683 00:50:59,050 --> 00:50:59,890 Geez. 684 00:51:01,850 --> 00:51:02,680 You told Laurie. 685 00:51:03,760 --> 00:51:06,680 - No, no, I didn't tell anything. 686 00:51:06,680 --> 00:51:08,270 Look, Mustafa, you've got it all wrong. 687 00:51:08,270 --> 00:51:09,980 - You tell Laurie! 688 00:51:09,980 --> 00:51:12,520 - No, I didn't do anything! They're bullshitting you! 689 00:51:12,520 --> 00:51:14,110 - You fucking pig! 690 00:51:14,110 --> 00:51:15,230 You tell Laurie! 691 00:51:25,080 --> 00:51:25,910 - Mustafa? 692 00:51:33,460 --> 00:51:34,300 Mustafa? 693 00:51:37,300 --> 00:51:38,800 - Yeah, all right. 694 00:51:40,510 --> 00:51:41,430 Stay there. 695 00:51:42,800 --> 00:51:43,720 Yeah, okay. 696 00:51:54,730 --> 00:51:56,320 - Look at the time. 697 00:51:57,690 --> 00:52:00,110 Who was that? 698 00:52:00,110 --> 00:52:02,240 - That was Carl. 699 00:52:02,240 --> 00:52:03,910 - What? 700 00:52:03,910 --> 00:52:04,830 What's he want? 701 00:52:04,830 --> 00:52:07,370 - I don't know. Couldn't get much sense out of him. 702 00:52:08,500 --> 00:52:10,330 He seemed really freaked out. 703 00:52:11,710 --> 00:52:14,170 I'll have to go down and see him. 704 00:52:14,170 --> 00:52:15,000 - What? 705 00:52:16,300 --> 00:52:17,710 Dave. 706 00:52:17,710 --> 00:52:18,630 You just did. 707 00:52:19,800 --> 00:52:23,220 - I'll have to go. He could be in strife. 708 00:52:25,890 --> 00:52:26,720 - Go then. 709 00:52:27,680 --> 00:52:29,770 - Oh, Babe, come on. 710 00:52:29,770 --> 00:52:31,890 - No, go on. Piss off. 711 00:52:31,890 --> 00:52:34,310 And you could sleep in the boys" room when you get back. 712 00:53:06,300 --> 00:53:07,180 - Carl? 713 00:53:08,600 --> 00:53:10,310 Carl, where are you? 714 00:53:10,310 --> 00:53:15,310 - Dave, Dave, I knew you'd come. I knew you would. 715 00:53:15,730 --> 00:53:18,440 - Jesus Christ almighty, you all right? 716 00:53:18,440 --> 00:53:19,440 Could we have some light in here? 717 00:53:19,440 --> 00:53:20,820 - No no. 718 00:53:20,820 --> 00:53:21,860 - What's going on? 719 00:53:22,900 --> 00:53:25,570 - Dave, look in the cold room. 720 00:53:30,790 --> 00:53:31,750 Under the potatoes. 721 00:53:35,790 --> 00:53:36,790 - Shit, who's this? 722 00:53:38,590 --> 00:53:40,630 Jesus Christ, Carl, this guy's dead. 723 00:53:40,630 --> 00:53:42,340 - Yeah, I know, I know. 724 00:53:42,340 --> 00:53:45,220 - Yeah, well, who did it? He's been stabbed. 725 00:53:45,220 --> 00:53:46,010 - Dave. 726 00:53:47,720 --> 00:53:48,760 I didn't mean to. 727 00:53:50,640 --> 00:53:51,930 I swear to God. 728 00:53:51,930 --> 00:53:55,140 He had a go at me. I must have had the fork and knife 729 00:53:55,140 --> 00:53:56,310 in my hand at the time. 730 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 Jesus, what are we gonna do, Dave? 731 00:53:58,400 --> 00:53:59,770 - We? 732 00:53:59,770 --> 00:54:01,020 - Mm-hm. 733 00:54:01,020 --> 00:54:03,940 - Oh Christ, I don't know. Guess we should call the cops. 734 00:54:03,940 --> 00:54:05,400 It was an accident. It was self-defense. 735 00:54:05,400 --> 00:54:06,780 You did put him in there, didn't you? 736 00:54:06,780 --> 00:54:08,370 - Dave, I couldn't go to jail. 737 00:54:08,370 --> 00:54:09,580 I couldn't go through a trial and everything. 738 00:54:09,580 --> 00:54:11,410 I'd kill myself. 739 00:54:16,000 --> 00:54:17,500 Shit it was a really good day. 740 00:54:20,840 --> 00:54:24,050 Oh please, Dave, please, what are we gonna do? 741 00:54:25,260 --> 00:54:27,840 - Jesus Christ, Mate, I've got a wife and kids. 742 00:54:27,840 --> 00:54:30,720 You'll be right. And the cops'll understand that. 743 00:54:30,720 --> 00:54:31,890 - I can't tell the cops. 744 00:54:33,350 --> 00:54:37,100 Dave, Dave, you're my friend. 745 00:54:40,360 --> 00:54:41,820 - Yeah, all right. 746 00:54:41,820 --> 00:54:43,570 Yeah, all right, all right. 747 00:54:43,570 --> 00:54:44,400 Take it easy. 748 00:54:46,110 --> 00:54:47,650 Carl, do you swear? 749 00:54:47,650 --> 00:54:48,910 - Oh God, Dave. 750 00:54:51,120 --> 00:54:51,950 - Here. 751 00:54:54,120 --> 00:54:56,080 You're in a really bad way. 752 00:54:57,500 --> 00:54:58,330 Sit down. 753 00:54:59,420 --> 00:55:01,290 Sit down and calm down. Let me think. 754 00:55:02,170 --> 00:55:03,340 - Yeah, think. 755 00:55:14,890 --> 00:55:17,520 I knew you'd help me, Dave. I knew you would. 756 00:55:23,320 --> 00:55:26,190 - You got him right between the sixth and seventh ribs. 757 00:55:28,400 --> 00:55:29,320 Ah. 758 00:55:33,030 --> 00:55:36,700 If you're gonna chuck, do it now, and not in the car. 759 00:55:38,830 --> 00:55:42,840 Right, we'll take him down to my office then. 760 00:55:44,960 --> 00:55:45,840 - Okay, come on. 761 00:55:47,670 --> 00:55:48,760 - Go and open the car. 762 00:55:50,220 --> 00:55:53,050 The boot, open the boot, quick. He's heavy. 763 00:56:03,650 --> 00:56:05,360 - Christ, Dave, he's still alive. 764 00:56:06,400 --> 00:56:09,530 - No, it's just the fluids moving around inside him. 765 00:56:09,530 --> 00:56:10,360 - God. 766 00:56:10,360 --> 00:56:11,410 - Listen, we're not even halfway through 767 00:56:11,410 --> 00:56:13,700 getting this thing done, take it easy. 768 00:56:13,700 --> 00:56:16,450 Just do exactly as I say and we'll be all right. 769 00:56:16,450 --> 00:56:18,370 - Yeah, I will, Dave. I will, I promise. 770 00:56:19,750 --> 00:56:21,290 I feel okay now. 771 00:56:21,290 --> 00:56:22,750 - Good. 772 00:56:22,750 --> 00:56:23,580 Good. 773 00:56:30,170 --> 00:56:31,090 Jesus Christ. 774 00:56:33,840 --> 00:56:35,890 And do your seat belt up, for Christ sake. 775 00:56:35,890 --> 00:56:38,520 We don't want the cops stopping us now. 776 00:56:50,400 --> 00:56:51,240 - Was that you? 777 00:56:52,820 --> 00:56:53,660 - No. 778 00:56:54,620 --> 00:56:56,530 - Musta been me. Sorry. 779 00:56:58,540 --> 00:57:00,620 - Why is he so limp? I thought they went stiff. 780 00:57:00,620 --> 00:57:02,870 - No, they don't go like that yet for hours, thank Christ. 781 00:57:02,870 --> 00:57:04,790 Jesus Christ, Carl! 782 00:57:04,790 --> 00:57:05,630 - Sorry. 783 00:57:08,420 --> 00:57:10,420 - Hang on. DiForenza. 784 00:57:10,420 --> 00:57:11,670 This'll do. Put her down. 785 00:57:15,720 --> 00:57:17,800 I'm just gonna go and get a shovel and a crowbar. 786 00:57:17,800 --> 00:57:20,020 You stay here. Don't move. 787 00:57:20,020 --> 00:57:20,850 - Dave, can I come with you? 788 00:57:20,850 --> 00:57:22,270 I don't wanna stay here with ... 789 00:57:22,270 --> 00:57:25,020 - Don't worry. He can't hurt you now. 790 00:57:45,330 --> 00:57:46,170 - Dave? 791 00:57:48,500 --> 00:57:49,460 Dave? 792 00:57:49,460 --> 00:57:50,300 - Carl. 793 00:57:54,300 --> 00:57:55,800 - Dave? 794 00:57:55,800 --> 00:57:56,640 - Carl. 795 00:57:58,510 --> 00:57:59,350 - Whoa! 796 00:58:01,640 --> 00:58:03,230 - Carl? 797 00:58:03,230 --> 00:58:04,060 - Dave? 798 00:58:06,310 --> 00:58:08,270 - Carl, where the hell are you? 799 00:58:08,270 --> 00:58:09,110 - Dave! 800 00:58:11,020 --> 00:58:11,860 - Oh good. 801 00:58:13,240 --> 00:58:14,070 You found her. 802 00:58:16,780 --> 00:58:18,030 - Found who? 803 00:58:18,030 --> 00:58:19,070 - Mrs. DiMarco. 804 00:58:19,990 --> 00:58:22,790 - Who's Mrs. DiMarco? 805 00:58:22,790 --> 00:58:24,660 - I don't know, but you're standing on her. 806 00:58:26,000 --> 00:58:28,330 - What do you mean standing on her? Where is she? 807 00:58:28,330 --> 00:58:29,250 - Right below you. 808 00:58:32,170 --> 00:58:33,800 - Oh God, get me out, get me out. 809 00:58:36,010 --> 00:58:36,840 Whoa! 810 00:58:42,970 --> 00:58:46,060 Let's go home. Let's just leave him here. 811 00:58:46,060 --> 00:58:48,270 - That's exactly what we're gonna do, Mate. 812 00:59:10,420 --> 00:59:13,920 Here she is. Give us the crowbar, will you? 813 00:59:19,680 --> 00:59:21,640 - What are you gonna do? 814 00:59:21,640 --> 00:59:22,890 - I'm gonna give Mrs. DiMarco some company 815 00:59:22,890 --> 00:59:25,430 before her husband drops in in the morning. 816 00:59:28,560 --> 00:59:29,730 - Don't, Dave. Don't. 817 00:59:34,570 --> 00:59:38,070 - Well I don't hear anyone complaining, do you? 818 00:59:40,660 --> 00:59:41,780 - Aw, Jesus. 819 00:59:41,780 --> 00:59:43,490 - Oh my God. 820 00:59:43,490 --> 00:59:44,580 I didn't think of it. 821 00:59:46,580 --> 00:59:47,750 Are you all right, Carl? 822 00:59:48,580 --> 00:59:49,830 - Yeah, I think so. Yeah. 823 00:59:51,960 --> 00:59:53,500 - I'm gonna have to make room for the other. 824 00:59:53,500 --> 00:59:55,500 You wanna go for a walk for a minute? 825 00:59:55,500 --> 00:59:58,170 - No, I'm all right. 826 00:59:58,170 --> 00:59:59,170 - All right. 827 01:00:06,850 --> 01:00:08,390 - Oh, no. 828 01:00:16,440 --> 01:00:18,280 What's that smell, Dave? 829 01:00:18,280 --> 01:00:19,990 - Shut up and go and get him. 830 01:00:19,990 --> 01:00:20,820 - Mm. 831 01:00:22,450 --> 01:00:25,450 - Well I can't get him. I'm stuck in the bloody hole! 832 01:00:26,620 --> 01:00:28,040 - Oh yeah, right. 833 01:00:34,500 --> 01:00:35,710 Sorry, Mustafa. 834 01:00:37,960 --> 01:00:39,010 Can't lift him. 835 01:00:39,010 --> 01:00:40,630 - Well fucking roll him! 836 01:00:41,510 --> 01:00:43,010 - Yeah. 837 01:00:43,010 --> 01:00:43,840 - Hurry up. 838 01:00:43,840 --> 01:00:44,680 - Yeah. 839 01:00:46,810 --> 01:00:48,640 - Drag him. Got it? 840 01:00:48,640 --> 01:00:49,470 - Yep. 841 01:00:59,650 --> 01:01:01,740 - Okay, let him go. I've got him. 842 01:01:01,740 --> 01:01:02,740 - Yeah. 843 01:01:19,800 --> 01:01:22,050 - Put that across the grave, will you? 844 01:01:22,050 --> 01:01:23,220 - Eh? 845 01:01:23,220 --> 01:01:24,970 - Put it across the grave. 846 01:01:24,970 --> 01:01:27,100 How do you think I'm gonna bloody get out? 847 01:01:29,970 --> 01:01:32,680 No, across the bloody grave, Carl, for Christ sake. 848 01:01:33,980 --> 01:01:36,690 Jesus Christ, my flaming leg! 849 01:01:37,560 --> 01:01:39,360 - You all right? 850 01:01:39,360 --> 01:01:40,190 - No, I'm not. 851 01:01:40,190 --> 01:01:41,940 You'll have to get down and give us a bung up. 852 01:01:41,940 --> 01:01:44,950 - Oh, no. No, I can't, Dave, I can't, Dave. 853 01:01:44,950 --> 01:01:46,450 I can't go down there again. 854 01:01:46,450 --> 01:01:49,240 - You get down here, or you're walking home alone. 855 01:01:49,240 --> 01:01:50,290 - Oh shit. 856 01:01:50,290 --> 01:01:51,580 - Come on, Carl. 857 01:01:53,330 --> 01:01:54,160 Come on. 858 01:01:55,420 --> 01:01:56,960 - Here. 859 01:01:56,960 --> 01:01:57,790 - Jesus. 860 01:01:58,920 --> 01:02:00,000 Hey, give us your leg. 861 01:02:06,050 --> 01:02:08,640 - Oh, my head. 862 01:02:08,640 --> 01:02:09,720 - My leg. 863 01:02:12,720 --> 01:02:13,520 - Dave? 864 01:02:14,560 --> 01:02:15,390 What was that 865 01:02:16,520 --> 01:02:18,360 that green stuff in the coffin? 866 01:02:19,650 --> 01:02:20,730 - Fuck, I don't know. 867 01:02:21,860 --> 01:02:22,860 Mould, I guess. 868 01:02:24,320 --> 01:02:26,860 Jesus, they ought to burn them all. 869 01:02:28,160 --> 01:02:29,660 I thought it'd just be bones. 870 01:02:31,740 --> 01:02:33,080 Don't worry. 871 01:02:33,080 --> 01:02:35,540 11 tomorrow, they'll put Mr. DiMarco on the top. 872 01:02:36,410 --> 01:02:37,960 I'll fill it in, and that's it. 873 01:02:44,050 --> 01:02:47,010 - Will you be okay? I know you don't sleep too well. 874 01:02:48,390 --> 01:02:51,100 - I don't wanna live like this anymore. 875 01:02:51,100 --> 01:02:51,930 Look at me. 876 01:02:57,310 --> 01:02:58,980 You won't tell Junie, will you, Dave? 877 01:02:58,980 --> 01:03:00,020 - What do you reckon? 878 01:03:00,980 --> 01:03:02,650 Anyway, I'm an accessory now. 879 01:03:05,860 --> 01:03:07,110 Are you supposed to go to work today? 880 01:03:07,110 --> 01:03:08,320 - Oh, I couldn't, Dave. 881 01:03:08,320 --> 01:03:11,780 - Well you've got to. I'll come in with you. 882 01:03:11,780 --> 01:03:15,040 You'll be all right. I'll pick you up after the funeral. 883 01:03:16,290 --> 01:03:18,370 - I'll never forget you for this, Dave. 884 01:03:52,740 --> 01:03:54,080 - Is that you, Dear? 885 01:04:01,670 --> 01:04:03,590 What's happened to you? 886 01:04:06,880 --> 01:04:08,050 - I fell over. 887 01:04:10,090 --> 01:04:12,970 - You should be more careful, Dear. 888 01:04:24,020 --> 01:04:24,980 - Morning, Chaps. 889 01:04:24,980 --> 01:04:26,230 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 890 01:04:26,230 --> 01:04:28,110 - How come you slept in our room? 891 01:04:28,110 --> 01:04:30,240 - You're not fighting, are you? 892 01:04:30,240 --> 01:04:31,490 - I don't know, are we? 893 01:04:31,490 --> 01:04:33,660 - Yes, we bloody well are. 894 01:04:33,660 --> 01:04:35,870 - Yeah, we are apparently. 895 01:04:38,240 --> 01:04:41,290 - You're covered in, what is it? Mud? 896 01:04:42,870 --> 01:04:44,790 It's even in your hair. 897 01:04:44,790 --> 01:04:48,210 And you stink. I can smell you from here. 898 01:04:48,210 --> 01:04:50,670 What were you doing, playing in a sewer with him? 899 01:04:51,670 --> 01:04:52,470 Keep away. 900 01:04:56,470 --> 01:04:59,310 - Oh, yeah, Daddy smells. 901 01:04:59,310 --> 01:05:00,140 - Oh. 902 01:05:01,230 --> 01:05:03,730 - Buggered your leg, I see. 903 01:05:03,730 --> 01:05:05,900 Well, don't expect any sympathy from me. 904 01:05:05,900 --> 01:05:08,150 You been out boozing with him again, haven't you? 905 01:05:08,150 --> 01:05:10,780 - Babe, I swear, we didn't have a single drink. 906 01:05:10,780 --> 01:05:12,820 Carl just got in a little bit of trouble, and I ... 907 01:05:12,820 --> 01:05:15,160 - Oh yeah? What kinda trouble? 908 01:05:15,160 --> 01:05:17,080 Come on. What kind of trouble? 909 01:05:18,620 --> 01:05:20,330 - I better go to work now. 910 01:05:20,330 --> 01:05:22,250 - Dave, you come right back here. 911 01:05:22,250 --> 01:05:23,080 Dave! 912 01:05:35,390 --> 01:05:36,220 - Dave? 913 01:05:37,260 --> 01:05:39,850 Dave, where's my fork? 914 01:05:39,850 --> 01:05:42,850 - Don't worry about that. I got rid of it. 915 01:05:43,940 --> 01:05:46,600 Now, you sure you'll be all right if I go now? 916 01:05:46,600 --> 01:05:48,020 - Yeah, I think so. 917 01:05:49,940 --> 01:05:51,480 Geez, it's like nothing ever happened here. 918 01:05:51,480 --> 01:05:53,570 - That's the way it should look, Mate. 919 01:05:53,570 --> 01:05:57,570 - Oh, Cookie, who's your mate? He want a job? 920 01:05:57,570 --> 01:05:58,410 - This is Dave. 921 01:05:58,410 --> 01:05:59,870 - Huh. 922 01:05:59,870 --> 01:06:02,200 Come on, bring him them in, Laurie. 923 01:06:04,960 --> 01:06:07,540 Listen, Cookie, this is Mustafa's missus and his kid. 924 01:06:07,540 --> 01:06:08,500 You know Mustafa. 925 01:06:08,500 --> 01:06:09,340 Anyway, he hasn't been home and that, 926 01:06:09,340 --> 01:06:11,460 and I was telling them we haven't seen him. 927 01:06:11,460 --> 01:06:13,630 Isn't that right, Cookie? Isn't that right? 928 01:06:16,340 --> 01:06:17,510 -Yeah, I ... 929 01:06:22,810 --> 01:06:25,810 - My mom says, have you seen my dad, Mustafa Kaya? 930 01:06:28,400 --> 01:06:29,980 - Look, I-- 931 01:06:29,980 --> 01:06:31,730 - Cookie don't know nothing. Do you? 932 01:06:33,900 --> 01:06:34,740 Do you? 933 01:06:36,400 --> 01:06:38,990 Listen, Kid, tell your mum, he's probably out somewhere, 934 01:06:38,990 --> 01:06:41,030 he's getting whacked or something. 935 01:06:45,790 --> 01:06:47,710 - My dad doesn't drink. 936 01:06:50,790 --> 01:06:52,210 Do you know where my dad is? 937 01:06:55,510 --> 01:06:57,510 Do you know where he is? 938 01:06:59,760 --> 01:07:00,760 - No, I don't. 939 01:07:04,850 --> 01:07:07,690 - Cookie's real busy now. Come on, let's go. 940 01:07:07,690 --> 01:07:08,900 Let's go, come on. Let's go. 941 01:07:10,520 --> 01:07:11,480 - Leave her alone! 942 01:07:12,520 --> 01:07:15,030 - What? What'd you say? 943 01:07:15,030 --> 01:07:16,690 - He said leave her alone. 944 01:07:16,690 --> 01:07:18,820 - Yeah? And who are you, asshole? 945 01:07:20,620 --> 01:07:21,450 - I'm his mate. 946 01:07:22,450 --> 01:07:26,910 - You tell your mate to keep his mouth shut. Or else. 947 01:07:26,910 --> 01:07:28,460 - Let her go! 948 01:07:28,460 --> 01:07:29,620 - Hey, take it easy, Laurie! 949 01:07:29,620 --> 01:07:30,670 We don't want there to be trouble here! 950 01:07:30,670 --> 01:07:31,500 Take it easy! 951 01:07:33,290 --> 01:07:37,130 Let the lady's arm go. Laurie! 952 01:07:37,130 --> 01:07:38,470 Let it go. 953 01:07:41,550 --> 01:07:42,550 - Piss off! 954 01:07:46,180 --> 01:07:49,060 You'll keep, Turkey. Don't think you won't. 955 01:07:52,650 --> 01:07:53,650 - Excuse me. 956 01:07:54,520 --> 01:07:57,780 Listen, Cookie, I've got some bad news for you. 957 01:07:57,780 --> 01:07:59,610 We're a bit short on sale, it's a liquidity problem, 958 01:07:59,610 --> 01:08:01,990 so we gotta cut down a bit on staff. 959 01:08:01,990 --> 01:08:03,450 You better finish up now, eh? 960 01:08:06,290 --> 01:08:07,540 Here you go. 961 01:08:07,540 --> 01:08:09,250 - Fuck him, Yanni! - Hey. 962 01:08:09,250 --> 01:08:11,420 - Don't pay him. Little poof. 963 01:08:11,420 --> 01:08:13,170 - Come on, Carl, let's go. 964 01:08:13,170 --> 01:08:14,000 - My jacket. 965 01:08:14,000 --> 01:08:15,840 - Now, come on, let's go. Let's go. 966 01:08:20,550 --> 01:08:21,510 Haven't you learnt? 967 01:08:23,640 --> 01:08:26,640 Don't touch things that don't belong to you. 968 01:08:26,640 --> 01:08:28,310 You oughta get yourself a new heavy. 969 01:08:28,310 --> 01:08:29,520 This one's full of wind. 970 01:08:34,770 --> 01:08:37,190 - Piss off, Cookie, you're a wretch around here! 971 01:08:38,230 --> 01:08:40,280 Get up! 972 01:08:45,870 --> 01:08:46,700 - Mrs. Kaya? 973 01:08:49,660 --> 01:08:52,870 Take it please. It belongs to your husband. 974 01:08:56,340 --> 01:08:57,170 Please. 975 01:08:58,920 --> 01:08:59,760 Please. 976 01:09:22,450 --> 01:09:24,160 - You shouldn't have done that, you know? 977 01:09:24,990 --> 01:09:26,950 Why didn't you just tell her you did it? 978 01:09:29,080 --> 01:09:30,160 You want a lift home? 979 01:09:32,160 --> 01:09:33,000 - No, I'll walk. 980 01:09:35,250 --> 01:09:37,290 - Well take it easy. 981 01:09:37,290 --> 01:09:38,960 Look after yourself. 982 01:09:41,170 --> 01:09:42,010 - You too. 983 01:09:43,420 --> 01:09:45,340 - What are friends for? 984 01:10:19,750 --> 01:10:21,250 - Sophie. 985 01:10:21,250 --> 01:10:24,670 - Carl, what are you doing here? 986 01:10:24,670 --> 01:10:26,760 - Waiting for you. 987 01:10:26,760 --> 01:10:28,850 - Well you better not let Laurie see you. 988 01:10:28,850 --> 01:10:29,680 - Sophie, how about-- 989 01:10:29,680 --> 01:10:30,930 - Don't, Carl, don't touch me. 990 01:10:30,930 --> 01:10:32,560 - What's wrong? 991 01:10:32,560 --> 01:10:35,350 Sophe, I really need to see you. 992 01:10:35,350 --> 01:10:37,600 - I can't talk now. Me dad's picking me up. 993 01:10:37,600 --> 01:10:38,400 - What's wrong? 994 01:10:38,480 --> 01:10:39,360 - Nothing's wrong. 995 01:10:40,400 --> 01:10:42,730 - Sophe, I've got to see you. We need to talk. 996 01:10:42,730 --> 01:10:45,740 - No, there's nothing to talk about. 997 01:10:47,280 --> 01:10:48,910 I don't wanna see you anymore. 998 01:10:50,120 --> 01:10:50,950 - What? 999 01:10:52,790 --> 01:10:53,620 Look, Sophe. 1000 01:10:54,450 --> 01:10:57,540 - There's me dad now. No, I gotta go. 1001 01:11:56,890 --> 01:11:58,310 - Oh no. 1002 01:11:58,310 --> 01:12:01,190 - You bastard! You fucking bastard! 1003 01:12:02,730 --> 01:12:03,560 - Shit. 1004 01:12:03,560 --> 01:12:07,030 - You're dead, Cookie! You hear me? 1005 01:12:07,030 --> 01:12:08,610 You're dead! 1006 01:12:08,610 --> 01:12:11,910 I'll find you! Go away, you bastard! 1007 01:12:11,910 --> 01:12:13,120 You better run! 1008 01:12:20,670 --> 01:12:22,210 - Wake up, Mother, wake up. 1009 01:12:22,210 --> 01:12:23,330 Come on, Mother, wake up! 1010 01:12:23,330 --> 01:12:26,750 - Carl, now what are you doing? Where am I? 1011 01:12:26,750 --> 01:12:29,170 - Come on, Mother, we have to leave. 1012 01:12:29,170 --> 01:12:32,550 - Is the house on fire? Carl, what's going on? 1013 01:12:32,550 --> 01:12:34,680 - They think it's me, Mother. I know they do. 1014 01:12:34,680 --> 01:12:35,760 They're gonna kill me. 1015 01:12:37,470 --> 01:12:39,390 - Who is, Dear? 1016 01:12:45,690 --> 01:12:48,730 - You take this, Mum. Here's your bag. 1017 01:12:51,360 --> 01:12:52,660 Your place, Mum. 1018 01:12:55,870 --> 01:12:57,950 - Yes, I'll tell him. 1019 01:12:59,040 --> 01:13:01,370 Thank you, John. Bye-bye. 1020 01:13:03,170 --> 01:13:07,040 Carl, your Uncle John said you should go down 1021 01:13:07,040 --> 01:13:08,800 to the nearest police station and tell them 1022 01:13:08,800 --> 01:13:10,670 exactly what happened. 1023 01:13:12,720 --> 01:13:14,390 I know you're listening, Dear. 1024 01:13:17,100 --> 01:13:17,930 - Mother, 1025 01:13:19,930 --> 01:13:22,310 I overreacted last night. 1026 01:13:22,310 --> 01:13:23,140 I'd been drinking. 1027 01:13:23,140 --> 01:13:26,560 It was just a little flareup in the kitchen, that's all. 1028 01:13:26,560 --> 01:13:29,190 A slight altercation between management 1029 01:13:29,190 --> 01:13:32,400 and staff, nothing at all, it happens all the time. 1030 01:13:32,400 --> 01:13:35,240 - We'll have no lockboxes here, Dear, 1031 01:13:35,240 --> 01:13:36,740 as the dear nuns used to say. 1032 01:13:38,240 --> 01:13:39,660 Carl. 1033 01:13:39,660 --> 01:13:40,490 - All right. 1034 01:14:25,870 --> 01:14:26,960 - Psst. Psst. 1035 01:14:30,040 --> 01:14:30,880 Psst. 1036 01:14:32,710 --> 01:14:33,550 Carmel? 1037 01:14:35,630 --> 01:14:39,800 - Oh shit, Carl? What the hell are you doing up there? 1038 01:14:39,800 --> 01:14:40,640 Perving? 1039 01:14:41,640 --> 01:14:42,470 - No. 1040 01:14:45,140 --> 01:14:50,150 No, I wanna see Sophie. Can you go and get her please? 1041 01:14:50,150 --> 01:14:52,150 - I don't know if I should. 1042 01:14:52,150 --> 01:14:54,900 - Please, Carmel, it's really important. 1043 01:14:54,900 --> 01:14:55,900 It's a matter of life and death. 1044 01:14:55,900 --> 01:14:57,360 Can you tell her that please? 1045 01:14:58,780 --> 01:14:59,620 - Okay. 1046 01:15:00,490 --> 01:15:01,780 - Thanks. 1047 01:15:01,780 --> 01:15:02,790 - You wait there. 1048 01:15:18,340 --> 01:15:19,180 - What's this? 1049 01:15:19,180 --> 01:15:20,680 - It's a wedding invitation. 1050 01:15:22,180 --> 01:15:24,270 They've already gone out. 1051 01:15:24,270 --> 01:15:27,520 Sophie said to say that's it. It's final. 1052 01:15:27,520 --> 01:15:29,850 She doesn't wanna see you again. 1053 01:15:29,850 --> 01:15:30,690 - Aw, no. 1054 01:15:31,860 --> 01:15:35,110 No, she can't marry Yanni, not that fat slug. 1055 01:15:37,240 --> 01:15:39,280 Carmel, you're her friend. 1056 01:15:39,280 --> 01:15:42,580 We've got to stop her. We can't let her ruin her life. 1057 01:15:42,580 --> 01:15:44,950 - Oh, you'd rather ruin it for her instead, huh? 1058 01:15:46,200 --> 01:15:48,250 - Look, 1059 01:15:48,250 --> 01:15:49,170 I love her. 1060 01:15:53,210 --> 01:15:55,340 - You're weird, Carl. 1061 01:15:55,340 --> 01:15:56,170 Weird. 1062 01:15:58,300 --> 01:15:59,720 - Please, Carmel. 1063 01:16:00,930 --> 01:16:01,760 Please. 1064 01:16:05,560 --> 01:16:08,270 - Okay, the Brunny Baths, 1065 01:16:08,270 --> 01:16:11,690 five o'clock tomorrow, I'll have her there. 1066 01:16:11,690 --> 01:16:12,770 The rest is up to you. 1067 01:16:13,900 --> 01:16:14,730 - Thanks a lot. 1068 01:16:33,000 --> 01:16:34,460 - Is that you, Dear? 1069 01:16:35,960 --> 01:16:37,300 - Yes, Mother. 1070 01:16:37,300 --> 01:16:38,630 - In here, Dear. 1071 01:16:43,390 --> 01:16:45,760 I found just the thing for you. 1072 01:16:46,890 --> 01:16:49,140 Cook wanted for nursing home. 1073 01:16:49,140 --> 01:16:52,060 Must be prepared to wash dishes. 1074 01:16:52,060 --> 01:16:55,860 Experience with geriatric diets preferred. 1075 01:16:55,860 --> 01:16:57,610 Award rates. 1076 01:17:00,650 --> 01:17:02,400 - I've worked in those places, Mother. 1077 01:17:03,360 --> 01:17:04,820 Those old ladies, they smell. 1078 01:17:05,780 --> 01:17:09,450 - Don't be so cruel, Dear. I'll be like that one day. 1079 01:17:09,450 --> 01:17:10,870 I hope you'll be more considerate 1080 01:17:10,870 --> 01:17:12,410 when you have to look after me. 1081 01:17:13,750 --> 01:17:16,960 This nonsense has gone on for far too long. 1082 01:17:16,960 --> 01:17:19,300 I want to be a grandmother, Carl. 1083 01:17:20,260 --> 01:17:21,760 Did you have a nice day, Dear? 1084 01:17:23,510 --> 01:17:28,260 - Um, yeah, it's all sorted out. I didn't need Uncle John. 1085 01:17:28,260 --> 01:17:29,930 - Oh, that's good, Dear. 1086 01:17:36,900 --> 01:17:38,520 - He's here. 1087 01:18:15,020 --> 01:18:18,110 - It's the first time I've ever been here. 1088 01:18:18,110 --> 01:18:19,860 Everyone's so, brown. 1089 01:18:21,980 --> 01:18:24,030 - You really done it now, haven't you? 1090 01:18:24,030 --> 01:18:25,780 What are you doing here? 1091 01:18:25,780 --> 01:18:28,160 They're all out looking for you, you know. 1092 01:18:28,160 --> 01:18:30,080 You could have killed someone. 1093 01:18:30,080 --> 01:18:32,700 - Sophe, I didn't do anything. It's all a mistake. 1094 01:18:32,700 --> 01:18:35,830 - I'm in big trouble because of you. 1095 01:18:35,830 --> 01:18:37,960 Yanni and Laurie came into my parents' place 1096 01:18:37,960 --> 01:18:39,420 at three o'clock in the morning wanting to know 1097 01:18:39,420 --> 01:18:40,590 if I knew where you lived. 1098 01:18:40,590 --> 01:18:42,170 - Shit, I'm sorry, Sophe. 1099 01:18:42,250 --> 01:18:44,050 - And they're gonna put the cops onto you as well. 1100 01:18:44,050 --> 01:18:45,630 - Shit. 1101 01:18:45,630 --> 01:18:47,220 - What's gotten into you anyway? 1102 01:18:48,840 --> 01:18:52,010 - Look, Sophie. It wasn't me, it was ... 1103 01:18:53,220 --> 01:18:54,350 It was some guys in the car. 1104 01:18:54,350 --> 01:18:56,190 I don't even know who they were. 1105 01:18:58,900 --> 01:19:02,400 - What are you gonna do then? 1106 01:19:02,400 --> 01:19:03,650 - I don't know. 1107 01:19:07,820 --> 01:19:09,110 - I'm gonna go, Carl. 1108 01:19:09,110 --> 01:19:10,320 - Sophe, please. 1109 01:19:10,320 --> 01:19:13,740 - Look, I'll get Yanni and Laurie off your back, 1110 01:19:13,740 --> 01:19:15,790 but you gotta stay away from me, okay? 1111 01:19:15,790 --> 01:19:16,620 - No, Sophe. 1112 01:19:16,620 --> 01:19:18,920 - It's all arranged, understand? 1113 01:19:20,630 --> 01:19:22,130 It's over between you and me. 1114 01:19:29,890 --> 01:19:30,760 Bye, Love. 1115 01:19:44,280 --> 01:19:46,150 - She's crying, Carl. Happy? 1116 01:19:47,900 --> 01:19:48,860 - I didn't mean to. 1117 01:19:51,570 --> 01:19:52,910 I'll wait outside. 1118 01:19:52,910 --> 01:19:54,160 - Don't. 1119 01:19:54,160 --> 01:19:56,040 Go home. 1120 01:19:56,040 --> 01:19:58,830 Leave her alone. 1121 01:20:25,360 --> 01:20:27,440 - I haven't done anything. You've got the wrong man. 1122 01:20:27,440 --> 01:20:29,700 - Shut up! We got the right man. 1123 01:20:41,830 --> 01:20:43,830 - Careful with those. Those are Ray-Bans. 1124 01:20:46,840 --> 01:20:48,920 - Why you get mad at his missus, eh? 1125 01:20:48,920 --> 01:20:49,760 - I didn't. 1126 01:20:49,760 --> 01:20:50,590 - Don't shit me, Mate! 1127 01:20:55,140 --> 01:20:57,560 Maybe they cut your nose off. Maybe your balls. 1128 01:20:57,560 --> 01:20:59,430 What do you think, huh? 1129 01:21:06,320 --> 01:21:07,190 - It was ... 1130 01:21:08,730 --> 01:21:09,900 It was Laurie. 1131 01:21:09,900 --> 01:21:11,280 - Who? - Who? 1132 01:21:11,280 --> 01:21:13,610 - You know Laurie, big bloke who works at the club. 1133 01:21:13,610 --> 01:21:14,450 - Laurie. 1134 01:21:15,280 --> 01:21:16,910 I saw him beating up my staffer, 1135 01:21:17,990 --> 01:21:19,120 and I tried to stop him. 1136 01:21:19,120 --> 01:21:20,870 Honest I did, I tried to stop him. 1137 01:21:29,960 --> 01:21:31,260 - You got 10 minutes. 1138 01:21:31,260 --> 01:21:32,630 If you don't come out within 10 minutes, 1139 01:21:32,630 --> 01:21:33,630 we'll come and get your balls, all right? 1140 01:21:33,630 --> 01:21:35,760 - Yeah, all right, all right. 1141 01:21:42,680 --> 01:21:44,230 - Carl, what's happened to you? 1142 01:21:46,900 --> 01:21:49,110 - Mustafa's mates picked me up. 1143 01:21:49,110 --> 01:21:50,190 They reckon I know where he is, 1144 01:21:50,190 --> 01:21:52,360 and they're outside waiting for me. 1145 01:21:52,360 --> 01:21:54,410 - Well you better get outta here quick. 1146 01:21:54,410 --> 01:21:55,910 Laurie's, shit. 1147 01:21:55,910 --> 01:21:57,280 - Give me the drink, Sophe. 1148 01:22:00,370 --> 01:22:02,790 Shit house! 1149 01:22:02,790 --> 01:22:04,370 This band's shit house. 1150 01:22:04,370 --> 01:22:07,630 I told Laurie to book somebody decent for a bloody change. 1151 01:22:07,630 --> 01:22:08,840 What do you think, Mate? 1152 01:22:10,550 --> 01:22:12,170 Laurie! 1153 01:22:12,170 --> 01:22:17,140 I'll see you later, Mrs. Voulgaris, mwa. 1154 01:22:17,590 --> 01:22:19,470 Hey, Laurie. Hey, Laurie! 1155 01:22:26,600 --> 01:22:29,270 - Don't, Sophe. Don't marry him. 1156 01:22:31,570 --> 01:22:33,440 - He'll have to go out the back way, 1157 01:22:33,440 --> 01:22:35,610 through the fire escape, Tony's in the kitchen. 1158 01:22:35,610 --> 01:22:37,660 I'll cover for you. Quick, get him out. 1159 01:22:40,030 --> 01:22:40,990 Piss off. 1160 01:22:50,460 --> 01:22:53,800 - Fuck you, Carl, you got no right coming down here. 1161 01:22:53,800 --> 01:22:55,550 - I didn't have much choice, believe me. 1162 01:22:55,550 --> 01:22:58,470 - You're determined to stuff things up for me, aren't you? 1163 01:22:59,510 --> 01:23:01,680 It's locked, shit! 1164 01:23:01,680 --> 01:23:03,970 I'm gonna have to go up to Yanni's office and get the key. 1165 01:23:03,970 --> 01:23:06,020 You stay here, all right. I'll be back in a minute. 1166 01:23:06,020 --> 01:23:07,270 - I'm not going anywhere. 1167 01:23:08,770 --> 01:23:10,360 Come with me, Sophe. 1168 01:23:36,220 --> 01:23:37,670 - Hello, Cookie. 1169 01:23:39,590 --> 01:23:40,430 - Hi, Laurie. 1170 01:23:41,720 --> 01:23:43,100 - Long time no see. 1171 01:23:45,680 --> 01:23:46,680 - I left some of my stuff here. 1172 01:23:46,680 --> 01:23:49,440 I thought I'd, come back and collect it. 1173 01:23:50,520 --> 01:23:51,520 - Yeah? 1174 01:24:09,790 --> 01:24:13,340 Bad news, Cookie. You know that? 1175 01:24:13,340 --> 01:24:14,800 You're real bad news. 1176 01:24:17,380 --> 01:24:18,590 - Get back, Laurie. 1177 01:24:18,590 --> 01:24:21,800 - Oh, a real tough guy, eh? 1178 01:24:21,800 --> 01:24:22,640 Huh? 1179 01:24:27,850 --> 01:24:28,810 - Stay back, Laurie! 1180 01:24:28,810 --> 01:24:31,730 - I'm scared. I'm real scared. 1181 01:24:36,650 --> 01:24:40,240 You're piss weak, Mate. You're really piss weak. 1182 01:24:40,240 --> 01:24:41,530 This is how you do it. 1183 01:24:43,370 --> 01:24:44,530 Ah, shit! 1184 01:24:47,580 --> 01:24:49,290 Oh you. 1185 01:24:49,290 --> 01:24:50,830 - Get back, Laurie. Get back! 1186 01:24:54,590 --> 01:24:56,380 - Come on, Mate. You're afraid, aren't you? 1187 01:24:56,380 --> 01:24:59,760 Come on. Come on, you tough guy. 1188 01:25:13,020 --> 01:25:15,400 You fucking bastard, Cookie. 1189 01:25:19,480 --> 01:25:20,610 You bastard! 1190 01:25:32,120 --> 01:25:37,130 Come here! Get out here now! 1191 01:25:38,130 --> 01:25:39,840 Say your prayers, Cookie, 1192 01:25:39,840 --> 01:25:43,130 because I'm gonna fucking kill you! 1193 01:25:43,130 --> 01:25:46,510 - Get off him, Laurie! Get off! 1194 01:26:01,690 --> 01:26:02,940 - What's going on here? 1195 01:26:02,940 --> 01:26:06,240 - He tried to burn the joint down, Yanni! 1196 01:26:06,240 --> 01:26:07,070 - I tell you, I wasn't. 1197 01:26:07,070 --> 01:26:08,620 - Oh shut your face. 1198 01:26:08,620 --> 01:26:10,080 What do you think you're doing, huh? 1199 01:26:10,080 --> 01:26:11,580 What do you think I am? 1200 01:26:11,580 --> 01:26:13,410 You must think I'm stupid or something! 1201 01:26:13,410 --> 01:26:16,830 Sniff around behind my back all the time. You ... 1202 01:26:16,830 --> 01:26:17,750 - You what? 1203 01:26:18,840 --> 01:26:20,500 - You've always been a slut. 1204 01:26:20,500 --> 01:26:22,010 I told my dad that before! 1205 01:26:27,720 --> 01:26:29,470 You marry her, she's yours. 1206 01:26:32,560 --> 01:26:33,930 - Come on, Carl, let's go. 1207 01:26:33,930 --> 01:26:35,060 - Just a minute. Don't think-- 1208 01:26:35,060 --> 01:26:35,890 - What? 1209 01:26:35,890 --> 01:26:36,810 Don't think of what, eh? 1210 01:26:36,810 --> 01:26:39,610 You piss off, Cookie, before I change my mind! 1211 01:26:39,610 --> 01:26:42,440 - Come on, Carl. - Better go, Cookie. 1212 01:26:42,440 --> 01:26:45,200 - Fuck, Yanni, you're a weak prick. 1213 01:26:45,200 --> 01:26:47,820 - Leave them, Laurie. They're shit. 1214 01:26:59,330 --> 01:27:00,670 - Come on, Carl. 1215 01:27:01,630 --> 01:27:02,460 Come on! 1216 01:27:03,340 --> 01:27:04,210 Come on. 1217 01:27:05,260 --> 01:27:06,260 - I'm stuck. 1218 01:27:07,970 --> 01:27:08,800 Oh no. 1219 01:27:11,680 --> 01:27:15,850 - Oh, Cookie, you just can't learn how to run, can you? 1220 01:27:20,900 --> 01:27:22,400 - Fuck you, Laurie! 1221 01:27:22,400 --> 01:27:25,240 - Anytime, Sweetheart. Anytime! 1222 01:27:25,240 --> 01:27:26,740 - Go on, Sophe, run away. Run! 1223 01:27:42,460 --> 01:27:43,550 - Is that you, Mustafa? 1224 01:27:43,550 --> 01:27:45,920 You back for some more then, are you? 1225 01:27:45,920 --> 01:27:49,300 Yeah, you come and get it then, you bastards. 1226 01:27:49,300 --> 01:27:51,720 Come on, you come and get it! 1227 01:27:53,050 --> 01:27:54,260 - We'll cut your head off. 1228 01:27:54,260 --> 01:27:57,270 Do you hear! We'll cut your head off. 1229 01:27:57,270 --> 01:27:58,440 - Jesus Christ. 1230 01:28:01,270 --> 01:28:02,650 - Sophe, Sophe, wait. 1231 01:28:02,650 --> 01:28:04,320 Wait. I need a rest. 1232 01:28:10,320 --> 01:28:11,530 - You okay? 1233 01:28:11,530 --> 01:28:12,370 - Yeah. 1234 01:28:12,370 --> 01:28:13,200 Yeah, thanks. 1235 01:28:15,080 --> 01:28:17,790 Thanks for what you did for me back there. 1236 01:28:19,960 --> 01:28:22,290 - I don't know why I didn't leave you there. 1237 01:28:24,290 --> 01:28:25,090 Look at you. 1238 01:28:29,840 --> 01:28:30,840 - Oh, Sophe. 1239 01:28:33,140 --> 01:28:33,970 Sophe. 1240 01:28:54,410 --> 01:28:55,240 - Hi. 1241 01:28:57,160 --> 01:28:57,990 - Hi. 1242 01:28:59,370 --> 01:29:02,920 - Dave, this is Sophie. Sophie, this is Dave. 1243 01:29:02,920 --> 01:29:04,170 - Hi, Dave. 1244 01:29:07,840 --> 01:29:09,090 - You mind if we come in? 1245 01:29:10,220 --> 01:29:12,470 - No, of course not, Mate. 1246 01:29:25,230 --> 01:29:26,980 - Hey, thanks a lot for putting me up. 1247 01:29:26,980 --> 01:29:28,650 I won't be here that long, will I? 1248 01:29:29,530 --> 01:29:31,700 - Oh no, just a couple of days at the most. 1249 01:29:32,610 --> 01:29:34,950 Until things calm down a bit, you know. 1250 01:29:34,950 --> 01:29:35,990 If that's okay. 1251 01:29:36,910 --> 01:29:39,040 - Yeah, that's fine. Junie, isn't it? 1252 01:29:42,460 --> 01:29:44,080 - You told your mother yet, Carl? 1253 01:29:47,630 --> 01:29:49,050 - No, not yet. 1254 01:29:50,380 --> 01:29:52,590 Just need a little time with her. 1255 01:29:52,590 --> 01:29:56,390 She's, um, she's got funny ideas about migrants, you know. 1256 01:29:57,640 --> 01:29:59,810 - That's okay. I was born here. 1257 01:30:03,270 --> 01:30:05,900 - Why don't you tell her the truth, just for once? 1258 01:30:07,860 --> 01:30:09,980 - I couldn't do that. She wouldn't like it. 1259 01:30:11,480 --> 01:30:12,860 It's great spaghetti, Junie. 1260 01:30:15,280 --> 01:30:16,530 - How old are you, Carl? 1261 01:30:20,410 --> 01:30:21,490 - She's been sick. 1262 01:30:26,460 --> 01:30:28,590 - You've got another problem as well, haven't you? 1263 01:30:32,550 --> 01:30:34,630 Have you told Sophie you're still married? 1264 01:30:52,980 --> 01:30:57,070 I think it's time you and I did the dishes, Dave. 1265 01:31:07,500 --> 01:31:08,330 - Sophe. 1266 01:31:17,010 --> 01:31:18,390 - I just did it to please my mother. 1267 01:31:18,390 --> 01:31:20,390 I didn't even like her. 1268 01:31:20,390 --> 01:31:21,760 - Carl. 1269 01:31:21,760 --> 01:31:23,930 - She was horrible. We fought all the time. 1270 01:31:24,980 --> 01:31:26,350 - Are you still seeing her? 1271 01:31:27,190 --> 01:31:28,270 - Not really. 1272 01:31:29,480 --> 01:31:30,520 - Poor Carl. 1273 01:31:32,520 --> 01:31:33,530 - Poor Carl? 1274 01:31:34,530 --> 01:31:38,030 If he runs out on her, I'll hold you personally responsible. 1275 01:31:39,610 --> 01:31:41,620 - Look, I haven't seen her for ages. 1276 01:31:42,580 --> 01:31:43,660 - Yeah, sure. 1277 01:31:43,660 --> 01:31:45,790 - No, it's true. It's over, it's finished. 1278 01:31:47,500 --> 01:31:49,000 I'm getting a divorce. 1279 01:31:57,760 --> 01:32:00,010 What am I gonna do, Dave? What am I gonna do? 1280 01:32:01,260 --> 01:32:04,850 I mean, I really like her, you know. I love her. 1281 01:32:07,520 --> 01:32:10,060 All I need is, some money 1282 01:32:11,440 --> 01:32:12,940 and a car, yeah, a car. 1283 01:32:12,940 --> 01:32:15,440 - Go home, Carl. Sort it out in the morning, eh? 1284 01:32:15,440 --> 01:32:17,110 - Dave, you've got a car. 1285 01:32:17,110 --> 01:32:18,650 Maybe you could ... 1286 01:32:18,650 --> 01:32:19,900 Actually, better still, maybe you could lend me-- 1287 01:32:19,900 --> 01:32:21,360 - Just go home. 1288 01:32:23,030 --> 01:32:26,540 - Dave, look, we wouldn't need very much. 1289 01:32:26,540 --> 01:32:29,120 And, I could ask Mother for ... 1290 01:32:29,120 --> 01:32:30,120 I could tell her ... 1291 01:32:31,420 --> 01:32:32,380 That wouldn't work. 1292 01:32:33,920 --> 01:32:36,340 Dave, look, if you could just see your way clear-- 1293 01:32:36,340 --> 01:32:38,630 - Look, you stupid bastard. Make a decision. 1294 01:32:38,630 --> 01:32:40,180 You're screwing Sophie's life up. 1295 01:32:40,180 --> 01:32:41,680 You killed a guy, for Christ sake, 1296 01:32:41,680 --> 01:32:43,050 and it's all been for what? 1297 01:32:43,930 --> 01:32:47,020 I've had it with you, you and your mother. 1298 01:32:47,020 --> 01:32:49,060 Reactionary bitch, why don't you bloody well nick her? 1299 01:32:49,060 --> 01:32:51,480 And fucking do yourself at the same time! 1300 01:32:55,020 --> 01:32:55,860 - Well, 1301 01:32:59,610 --> 01:33:01,700 I guess I better go then. 1302 01:33:06,240 --> 01:33:10,460 - Dear Mother of God, I know it's my fault the way he is. 1303 01:33:11,370 --> 01:33:13,580 We spoilt him when he was a little boy, 1304 01:33:13,580 --> 01:33:15,090 but I couldn't help it. 1305 01:33:15,090 --> 01:33:16,130 He was so sweet. 1306 01:33:17,340 --> 01:33:18,340 Such a dear. 1307 01:33:19,420 --> 01:33:21,590 I know he would have been a better man 1308 01:33:21,590 --> 01:33:23,590 if he'd finished university. 1309 01:33:25,010 --> 01:33:27,850 Look at Dr. Lee and his beautiful suits. 1310 01:33:29,220 --> 01:33:32,310 Now he's a chef. I know he hates it. 1311 01:33:33,480 --> 01:33:35,360 He looks so tired, poor boy. 1312 01:33:37,770 --> 01:33:40,190 He's rude to me, but he can't help it. 1313 01:33:40,190 --> 01:33:42,200 I'm an old woman. I nag him. 1314 01:33:44,530 --> 01:33:47,780 Maybe it will be better if it happens soon. 1315 01:34:00,090 --> 01:34:02,970 - Amongst us today, we have people who have 1316 01:34:02,970 --> 01:34:07,010 committed adultery, lied, stolen, 1317 01:34:07,010 --> 01:34:10,470 had an abortion, perhaps even perpetrated an act 1318 01:34:10,470 --> 01:34:12,640 of violence against a neighbour. 1319 01:34:12,640 --> 01:34:16,190 Now as victims, we may find it difficult to forgive those 1320 01:34:16,190 --> 01:34:18,690 who have stolen our video recorders, 1321 01:34:18,690 --> 01:34:21,940 slept with our wives and husbands, or assaulted us. 1322 01:34:21,940 --> 01:34:23,240 But we most. 1323 01:34:23,240 --> 01:34:25,320 For today we are praying to the God 1324 01:34:25,320 --> 01:34:27,990 who is all knowing, all forgiving. 1325 01:34:37,250 --> 01:34:38,080 Hallelujah. 1326 01:34:38,080 --> 01:34:39,340 - Hallelujah. 1327 01:34:39,340 --> 01:34:41,050 His words give us mission. 1328 01:34:41,050 --> 01:34:42,550 Hallelujah. 1329 01:34:42,550 --> 01:34:43,840 - Today's reading comes from the Gospel 1330 01:34:43,840 --> 01:34:45,180 according to Matthew. 1331 01:34:45,180 --> 01:34:47,090 - Get up, Dear. It is the Gospel. 1332 01:34:48,970 --> 01:34:50,680 - What's happened to the Mass, Mother? 1333 01:34:50,680 --> 01:34:53,560 - Sh. This is how it is now. 1334 01:34:53,560 --> 01:34:55,350 - Then Peter went up to Him and said, 1335 01:34:55,350 --> 01:35:00,360 "Lord, how often must I forgive my brother if he wrongs me? 1336 01:35:00,360 --> 01:35:02,440 "As often as seven times?" 1337 01:35:03,480 --> 01:35:06,860 Jesus answered, "Not seven times, I tell you, 1338 01:35:07,780 --> 01:35:09,620 "but 77 times." 1339 01:35:11,410 --> 01:35:13,580 77 times. 1340 01:35:15,290 --> 01:35:17,500 This is the Word of the Lord. 1341 01:35:17,500 --> 01:35:20,000 - Thanks be to God. 1342 01:35:32,890 --> 01:35:36,390 - Sit down, Dear, sit down. 1343 01:35:36,390 --> 01:35:38,230 - Now, my dear brothers and sisters, 1344 01:35:38,230 --> 01:35:41,610 I'd like to say a few words to you about forgiveness. 1345 01:35:42,570 --> 01:35:43,400 Yes, forgiveness. 1346 01:35:45,860 --> 01:35:48,280 For Christ is the judge of judges. 1347 01:35:48,280 --> 01:35:53,240 He's a heavenly, almost all-forgiving judge. 1348 01:35:53,580 --> 01:35:55,540 Yes, all forgiving. 1349 01:35:56,370 --> 01:35:58,500 Your Heavenly Father will forgive anything. 1350 01:35:58,500 --> 01:36:00,830 The bigger the sin, the bigger the forgiveness. 1351 01:36:01,750 --> 01:36:04,420 Even a heinous sin, like murder. 1352 01:36:06,760 --> 01:36:10,390 The taking of a human life. Isn't that a wonderful thing? 1353 01:36:11,340 --> 01:36:14,470 A sin like that, washed away in holy blood. 1354 01:36:17,350 --> 01:36:20,230 We pray to God in the knowledge that we will all 1355 01:36:20,230 --> 01:36:22,480 one day be reunited in His love 1356 01:36:22,480 --> 01:36:24,480 on that great day of judgement, 1357 01:36:24,480 --> 01:36:28,360 when once again we will meet the dead, in the flesh. 1358 01:36:29,320 --> 01:36:33,160 Face to face. What a wonderful day that will be, friends. 1359 01:36:34,700 --> 01:36:37,910 Let us now offer each other a sign of peace. 1360 01:36:39,040 --> 01:36:43,290 - Peace be with you. 1361 01:36:47,510 --> 01:36:51,590 - What are you doing, Dear? Are you all right? 1362 01:36:51,590 --> 01:36:54,640 Let go of the man's hand, Dear. 1363 01:36:54,640 --> 01:36:56,180 - What was that, Mother? 1364 01:36:56,180 --> 01:36:58,430 - Let go of the man's hand. 1365 01:37:02,100 --> 01:37:03,310 - God bless you. 1366 01:37:08,400 --> 01:37:09,860 - Peace be with you. 1367 01:37:19,290 --> 01:37:20,960 - What's this? 1368 01:37:22,370 --> 01:37:27,380 Headless horror. What is the world coming to? 1369 01:37:27,380 --> 01:37:28,420 Poor man. 1370 01:37:29,420 --> 01:37:32,970 Probably just went for a stroll, doing nobody any harm. 1371 01:37:35,350 --> 01:37:38,850 You never know when the Good Lord wants you, do you? 1372 01:37:40,850 --> 01:37:41,930 - No, Mother. 1373 01:37:44,600 --> 01:37:46,480 - I put on your favourite music, Mother. 1374 01:37:46,480 --> 01:37:48,230 - Oh, thank you, Dear. 1375 01:37:55,490 --> 01:37:56,950 - I'll just be a minute. 1376 01:37:56,950 --> 01:37:57,910 - Thank you. 1377 01:38:15,760 --> 01:38:18,010 - How much do you think you're worth, Mother? 1378 01:38:18,010 --> 01:38:21,020 - Oh let's not talk about money on the Sabbath, Dear. 1379 01:38:22,640 --> 01:38:23,600 - Just a guess. 1380 01:38:24,810 --> 01:38:26,020 - Well, I don't know. 1381 01:38:29,520 --> 01:38:31,230 - How many sugars, Mother? 1382 01:38:31,230 --> 01:38:32,280 - Two, Dear. 1383 01:38:33,610 --> 01:38:34,450 - Good. 1384 01:38:46,830 --> 01:38:48,840 - I have thought about changing my will. 1385 01:38:50,040 --> 01:38:51,670 - You haven't, have you? 1386 01:38:51,670 --> 01:38:53,170 - No, of course not. 1387 01:38:55,590 --> 01:38:58,260 Charity begins at home, they say, don't they? 1388 01:39:10,110 --> 01:39:11,110 What's this? 1389 01:39:11,980 --> 01:39:14,400 Carl, I thought you'd know better than that. 1390 01:39:14,400 --> 01:39:17,860 Never in my life have I ever drunk tea out of a coffee mug. 1391 01:39:21,120 --> 01:39:22,080 - Right. 1392 01:39:28,460 --> 01:39:29,830 Make a guess, Mother. 1393 01:39:31,170 --> 01:39:33,460 How much do you think I'll, I'd inherit? 1394 01:39:34,880 --> 01:39:37,180 - Well, your grandfather's money alone 1395 01:39:37,180 --> 01:39:41,100 is over 100,000 dollars. 1396 01:39:41,100 --> 01:39:42,810 - What? What money? 1397 01:39:44,720 --> 01:39:47,440 - He left it in trust for you. 1398 01:39:47,440 --> 01:39:48,900 I haven't touched a penny of it. 1399 01:39:48,900 --> 01:39:51,690 Well, not the principal anyway. 1400 01:39:53,520 --> 01:39:54,360 - What are you talking about? 1401 01:39:54,360 --> 01:39:56,570 This is the first I've heard of it. What money? 1402 01:39:57,740 --> 01:39:59,360 When do I get it? Why haven't I got it? 1403 01:39:59,360 --> 01:40:00,570 - My tea, Dear. 1404 01:40:01,990 --> 01:40:04,330 - Why haven't I seen any of this? 1405 01:40:04,330 --> 01:40:06,580 You've been holding out on me, haven't you? 1406 01:40:06,580 --> 01:40:09,040 - Carl, my tea. 1407 01:40:09,040 --> 01:40:10,670 - I should give you this tea, Mother. 1408 01:40:10,670 --> 01:40:13,670 I should bloody well give you this tea. You deserve it. 1409 01:40:13,670 --> 01:40:15,460 All this time I've had nothing from you, 1410 01:40:15,460 --> 01:40:17,470 nothing but shortcomings! 1411 01:40:17,470 --> 01:40:19,760 When do I get it? When do I get my money? 1412 01:40:19,760 --> 01:40:21,590 I want my money! 1413 01:40:21,590 --> 01:40:22,970 God, you've been living off the interest, haven't you? 1414 01:40:23,050 --> 01:40:24,850 Jesus, off my money! 1415 01:40:30,100 --> 01:40:33,900 - My tablets, Carl. The red and white ones. 1416 01:40:33,900 --> 01:40:35,570 - Mother. Mother. 1417 01:40:41,530 --> 01:40:42,450 - Oh, Carl. 1418 01:40:44,490 --> 01:40:46,790 Carl. 1419 01:40:46,790 --> 01:40:48,120 I can't breathe. 1420 01:40:49,460 --> 01:40:51,120 - Mother, take this. 1421 01:40:54,840 --> 01:40:56,340 I'll get an ambulance, Mother. 1422 01:40:57,420 --> 01:41:00,970 - Get a taxi. It's cheaper. 1423 01:41:02,470 --> 01:41:03,970 - All right. 1424 01:41:07,140 --> 01:41:09,480 - Your mother doesn't look so good. 1425 01:41:09,480 --> 01:41:10,310 - Yeah. 1426 01:41:12,650 --> 01:41:14,150 Only one. 1427 01:41:16,940 --> 01:41:19,110 You'll be all right, Mother, I promise. Oh! 1428 01:41:20,190 --> 01:41:21,900 - I've got it, Mate. 1429 01:41:21,900 --> 01:41:23,360 - Shit. 1430 01:41:25,660 --> 01:41:29,910 Here you are, Mum. Now swallow. 1431 01:41:31,830 --> 01:41:33,210 Oh for God sake. 1432 01:41:33,210 --> 01:41:34,250 Swallow it, Mum. 1433 01:41:42,840 --> 01:41:44,140 - Oh, Mother. 1434 01:41:45,800 --> 01:41:47,470 Oh, Mother, I'm sorry. 1435 01:41:51,850 --> 01:41:53,230 I caused this. I know it. 1436 01:41:54,730 --> 01:41:55,940 I wanted you dead. 1437 01:41:58,020 --> 01:42:00,280 Your own son wanted you dead, God forgive me. 1438 01:42:01,150 --> 01:42:02,950 I don't know what I was thinking of. 1439 01:42:04,660 --> 01:42:05,740 I've killed before. 1440 01:42:07,530 --> 01:42:08,530 I killed Mustafa. 1441 01:42:10,540 --> 01:42:12,290 Then Dave and I smashed up an old dead woman 1442 01:42:12,290 --> 01:42:13,580 so we could hide his body. 1443 01:42:14,670 --> 01:42:16,290 And then his wife and kids came down to the club 1444 01:42:16,290 --> 01:42:18,790 looking for him, and I lied to them, it was horrible. 1445 01:42:20,170 --> 01:42:22,300 And then the club got firebombed. 1446 01:42:22,300 --> 01:42:25,930 And, Laurie, Laurie got beheaded. 1447 01:42:27,300 --> 01:42:31,180 Well, I hated him but I didn't want ... 1448 01:42:31,180 --> 01:42:34,310 And now Sophie's parents have disowned her and you're ... 1449 01:42:39,650 --> 01:42:42,230 You're a vegetable, and it's all my fault. 1450 01:42:47,160 --> 01:42:48,910 I'll make it up to you, Mother. 1451 01:42:48,910 --> 01:42:51,540 I promise. Sophie and I'll look after you. 1452 01:42:54,370 --> 01:42:57,040 I'll get power of attorney and build you 1453 01:42:57,040 --> 01:42:59,460 a lovely little granny flat out in the backyard. 1454 01:43:02,380 --> 01:43:03,920 You'll like Greek food, Mother. 1455 01:43:05,680 --> 01:43:06,550 I'm sure you will. 1456 01:43:24,860 --> 01:43:27,450 - You sure this is a good idea? 1457 01:43:28,320 --> 01:43:29,820 - Sophe, I've already told you everything's gonna be 1458 01:43:29,820 --> 01:43:32,660 different now, we're making a new start all round. 1459 01:43:32,660 --> 01:43:36,250 A clean slate, as Mother used to say. 1460 01:43:36,250 --> 01:43:37,210 And I think it's time for the future 1461 01:43:37,210 --> 01:43:39,330 in-laws to meet each other. 1462 01:43:39,330 --> 01:43:42,000 - I don't know, Carl. My dad's still pretty mad. 1463 01:43:42,000 --> 01:43:43,460 Yanni made him pay for the reception, 1464 01:43:43,460 --> 01:43:45,300 the church, the priest, everything. 1465 01:43:45,300 --> 01:43:48,220 It was all part of a customer packet. 1466 01:43:49,430 --> 01:43:50,590 Here it is. 1467 01:44:01,610 --> 01:44:02,440 Hi, Dad. 1468 01:44:03,900 --> 01:44:05,570 - Hi, Mr. Papafogos. 1469 01:44:06,820 --> 01:44:09,700 We haven't really met, but I'm Carl Fitzgerald. 1470 01:44:10,530 --> 01:44:11,620 And this is my mother. 1471 01:44:21,790 --> 01:44:25,460 Unfortunately, she's paralysed from the neck down. 1472 01:44:27,340 --> 01:44:28,170 And Sophie, 1473 01:44:29,340 --> 01:44:31,470 Sophie you already know. 1474 01:44:35,310 --> 01:44:38,000 Now I know there's been a little ill feeling between us, 1475 01:44:38,140 --> 01:44:40,390 a little misunderstanding, but 1476 01:44:40,390 --> 01:44:41,560 I'm sure that, 1477 01:44:42,650 --> 01:44:43,520 I'm sure that ... 1478 01:44:48,360 --> 01:44:50,610 It'll be fine, I promise. 1479 01:44:59,660 --> 01:45:02,460 Relax, Sophe, I know what I'm doing. 1480 01:45:10,630 --> 01:45:15,140 Mr. Papafogos, I don't quite know how to put this, but 1481 01:45:16,470 --> 01:45:21,480 well, try to think of it not so much as losing a daughter 1482 01:45:22,440 --> 01:45:23,310 but more like 1483 01:45:24,900 --> 01:45:25,820 gaining a son. 1484 01:45:30,690 --> 01:45:32,110 Oh, Cookie. 1485 01:46:13,650 --> 01:46:14,740 Cheese. 100590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.