Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,436 --> 00:01:03,104
Please! Just stop!
4
00:01:06,775 --> 00:01:07,776
Who are you?
5
00:01:09,402 --> 00:01:12,072
I don't even know you.
6
00:01:12,072 --> 00:01:14,407
Why are you doing this?
7
00:01:14,407 --> 00:01:17,368
Look, whatever you want, just take it.
8
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
I don't, I don't,
9
00:01:18,745 --> 00:01:19,579
I don't want to...
10
00:01:19,579 --> 00:01:20,914
You've already done enough damage.
11
00:01:22,290 --> 00:01:23,374
I don't even know you.
12
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
Who are you?
13
00:01:26,836 --> 00:01:29,089
Oh, I think I'm dying here.
14
00:01:30,131 --> 00:01:31,091
Please, just please,
15
00:01:32,842 --> 00:01:34,094
please just leave me alone, please!
16
00:01:36,888 --> 00:01:38,765
I don't wanna...
17
00:01:38,765 --> 00:01:40,183
I don't want to die.
18
00:01:40,183 --> 00:01:41,518
I don't want to die!
19
00:01:42,352 --> 00:01:43,311
Oh, God!
20
00:01:44,437 --> 00:01:45,271
Oh God!
21
00:02:03,331 --> 00:02:04,499
You never think of me.
22
00:02:04,499 --> 00:02:07,710
But I do think of you. Jenny!
23
00:02:07,710 --> 00:02:08,670
Just go away.
24
00:02:11,756 --> 00:02:14,300
But can't I have any
happiness in my life too?
25
00:02:14,300 --> 00:02:17,011
- No, you can't.
- But why?
26
00:02:17,011 --> 00:02:17,887
Because I'm your daughter
27
00:02:17,887 --> 00:02:19,097
and my feelings should come first.
28
00:02:19,097 --> 00:02:20,431
You're not thinking about me.
29
00:02:20,431 --> 00:02:21,850
Yes, I am.
30
00:02:21,850 --> 00:02:22,684
I'm doing this
31
00:02:22,684 --> 00:02:25,019
- so that you can..
- Don't say it.
32
00:02:25,895 --> 00:02:27,230
Have a stepmother?
33
00:02:27,230 --> 00:02:28,857
You had to say it.
34
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
I have a mother and she's a damn good one.
35
00:02:31,317 --> 00:02:32,694
Yes, she is.
36
00:02:32,694 --> 00:02:33,653
How would you know that?
37
00:02:33,653 --> 00:02:36,197
You cheated on her, and
ruin our entire family.
38
00:02:36,197 --> 00:02:39,450
I know. I'm a terrible person.
39
00:02:39,450 --> 00:02:41,035
Okay, but you don't know the problems
40
00:02:41,035 --> 00:02:43,705
that your mother and I were
having when it all started.
41
00:02:43,705 --> 00:02:45,081
It doesn't matter.
42
00:02:45,081 --> 00:02:46,833
You had a commitment to mom,
43
00:02:46,833 --> 00:02:49,377
and a bigger commitment to me.
44
00:02:49,377 --> 00:02:52,172
And I still have a commitment to you.
45
00:02:52,172 --> 00:02:53,423
You're my daughter.
46
00:02:53,423 --> 00:02:54,841
Nothing will change that.
47
00:02:57,886 --> 00:02:59,262
You're my baby. I love you.
48
00:03:02,807 --> 00:03:04,642
What can I do to make it up to you?
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,477
Don't get married.
50
00:03:06,477 --> 00:03:10,523
Jenny! Jenny. Come on.
51
00:03:10,523 --> 00:03:11,774
Don't walk away.
52
00:03:15,069 --> 00:03:18,865
Jenny. Jenny!
53
00:03:18,865 --> 00:03:20,408
I can't do that.
54
00:03:21,451 --> 00:03:22,493
If you marry her, then there's no chance
55
00:03:22,493 --> 00:03:24,871
of you ever getting back with mom.
56
00:03:24,871 --> 00:03:26,039
Jenny, I'm sorry.
57
00:03:26,039 --> 00:03:28,082
That's never gonna happen.
58
00:03:28,082 --> 00:03:31,836
Even if I wanted it, your
mother would never have me back.
59
00:03:31,836 --> 00:03:33,504
Maybe she would.
60
00:03:33,504 --> 00:03:34,589
Don't you two still love each other?
61
00:03:34,589 --> 00:03:37,050
You can't just turn it off.
62
00:03:37,050 --> 00:03:39,594
Yes. I still love her.
63
00:03:39,594 --> 00:03:41,387
I'll never stop loving her.
64
00:03:41,387 --> 00:03:42,931
Then fight for her dad!
65
00:03:42,931 --> 00:03:44,015
Fight for us.
66
00:03:45,600 --> 00:03:46,517
I knew it.
67
00:03:46,517 --> 00:03:48,770
My own father, my knight in shining armor,
68
00:03:48,770 --> 00:03:51,856
the man who taught me to
be strong is too scared
69
00:03:51,856 --> 00:03:53,983
to keep our little family together.
70
00:03:53,983 --> 00:03:55,318
Jenny, I...
71
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
I love Eliza!
72
00:03:57,445 --> 00:03:58,738
Oh my god.
73
00:04:00,156 --> 00:04:04,827
Jenny. Jenny, please just meet her!
74
00:04:04,827 --> 00:04:06,663
No, absolutely not.
75
00:04:27,684 --> 00:04:30,186
Jenny. Jenny!
76
00:04:31,646 --> 00:04:33,273
Please just meet her.
77
00:04:33,273 --> 00:04:34,107
No.
78
00:05:02,218 --> 00:05:04,012
So what happened now?
79
00:05:04,012 --> 00:05:05,972
What did your dad wanna tell you?
80
00:05:05,972 --> 00:05:08,766
He's getting married to
some floozy name Eliza.
81
00:05:08,766 --> 00:05:12,729
Eliza? Sounds like
someone's receptionist.
82
00:05:12,729 --> 00:05:13,980
How'd you know?
83
00:05:13,980 --> 00:05:15,315
Know what?
84
00:05:15,315 --> 00:05:17,108
She's his receptionist!
85
00:05:18,985 --> 00:05:20,945
Stop. It's no time to laugh.
86
00:05:21,821 --> 00:05:23,698
Okay, I'm sorry. I'm just kidding.
87
00:05:25,825 --> 00:05:28,244
But I did hit the nail on the head.
88
00:05:28,244 --> 00:05:31,998
Eliza sounds so, so secretarial.
89
00:05:31,998 --> 00:05:33,833
Eliza, could you get me a coffee?
90
00:05:33,833 --> 00:05:35,460
Eliza, could you copy this?
91
00:05:35,460 --> 00:05:36,294
Oh Eliza.
92
00:05:36,294 --> 00:05:37,462
- Okay. Stop!
- Could you gimme a...
93
00:05:37,462 --> 00:05:38,338
This is serious.
94
00:05:38,338 --> 00:05:40,423
My father can't just marry
someone I've never met.
95
00:05:40,423 --> 00:05:42,258
Why? You know, maybe she's nice.
96
00:05:42,258 --> 00:05:43,217
Are you my best friend,
97
00:05:43,217 --> 00:05:45,094
or are you trying to
something from my father too?
98
00:05:45,094 --> 00:05:46,137
Okay, I'm sorry.
99
00:05:46,137 --> 00:05:48,348
I'm just trying to figure
out what's going on too.
100
00:05:49,974 --> 00:05:51,267
You know, you should
really get back to school
101
00:05:51,267 --> 00:05:52,769
before you get in more trouble.
102
00:05:52,769 --> 00:05:56,105
You're one absence away
from getting a suspension.
103
00:05:56,105 --> 00:05:57,357
Well, I guess I'm getting suspended
104
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
'cause I have to go tell my mom.
105
00:05:59,192 --> 00:06:01,152
No, you can tell her after school.
106
00:06:01,152 --> 00:06:02,236
No, I can't!
107
00:06:02,236 --> 00:06:03,071
She has to know.
108
00:06:08,034 --> 00:06:08,868
What was that?
109
00:06:08,868 --> 00:06:09,994
Are you okay?
110
00:06:11,245 --> 00:06:13,247
Yeah, I think my tire blew.
111
00:06:37,563 --> 00:06:40,024
Your tire is in shreds.
112
00:06:40,024 --> 00:06:41,192
It's a new tire!
113
00:06:43,194 --> 00:06:46,197
Maybe you just ran over a nail.
114
00:06:46,197 --> 00:06:47,407
Nails don't do that.
115
00:06:48,241 --> 00:06:50,743
I guess I have to call a tow truck now.
116
00:06:50,743 --> 00:06:52,829
Why don't you just call your dad?
117
00:06:52,829 --> 00:06:53,913
Why would I do that?
118
00:06:53,913 --> 00:06:55,832
I don't know, maybe he's your dad.
119
00:07:04,382 --> 00:07:06,676
It was so great meeting you.
120
00:07:06,676 --> 00:07:08,636
Take your time. Think about it.
121
00:07:08,636 --> 00:07:10,513
It's a beautiful home.
122
00:07:10,513 --> 00:07:12,473
Hopefully this will be the one for you.
123
00:07:14,559 --> 00:07:16,644
Call me anytime, seriously.
124
00:07:16,644 --> 00:07:17,937
Day or night.
125
00:07:17,937 --> 00:07:19,272
- Thank you.
- Thank you.
126
00:07:23,776 --> 00:07:27,029
Jenny, are you okay?
127
00:07:28,739 --> 00:07:29,574
What's wrong?
128
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
Shouldn't you be in school?
129
00:07:32,910 --> 00:07:33,744
What's going on?
130
00:07:34,704 --> 00:07:35,580
It's dad.
131
00:07:37,290 --> 00:07:38,166
What now?
132
00:07:38,166 --> 00:07:39,625
He's getting married.
133
00:07:42,336 --> 00:07:43,796
Mom, your ex-husband,
134
00:07:43,796 --> 00:07:45,923
my father's getting
married to some harlot.
135
00:07:48,384 --> 00:07:49,719
You knew, didn't you?
136
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
I can tell in your face you knew.
137
00:07:51,637 --> 00:07:53,222
Yeah. I didn't want to...
138
00:07:53,222 --> 00:07:54,891
You didn't wanna tell me?
139
00:07:54,891 --> 00:07:57,935
I thought your father
should be the one to tell you.
140
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
How long have you known?
141
00:07:59,437 --> 00:08:01,022
Not long.
142
00:08:01,022 --> 00:08:05,818
I actually caught them kissing
in the car like teenagers.
143
00:08:07,195 --> 00:08:08,279
Disgusting.
144
00:08:10,198 --> 00:08:11,491
So what's going on?
145
00:08:11,491 --> 00:08:13,075
Is this when it all switches?
146
00:08:13,075 --> 00:08:14,494
When what switches?
147
00:08:14,494 --> 00:08:16,829
When the child becomes the parent?
148
00:08:16,829 --> 00:08:18,456
No, that's not happening.
149
00:08:18,456 --> 00:08:20,666
And it probably won't ever.
150
00:08:22,418 --> 00:08:23,461
Aren't you upset?
151
00:08:25,046 --> 00:08:26,672
Why should I be upset?
152
00:08:26,672 --> 00:08:28,382
Maybe now he'll stop bothering me.
153
00:08:30,051 --> 00:08:33,304
No, honey, it's you I'm worried about.
154
00:08:34,388 --> 00:08:36,390
Now you have to deal with another woman.
155
00:08:37,975 --> 00:08:40,811
No, I don't have to
deal with her at all.
156
00:08:40,811 --> 00:08:44,273
In fact, I don't even wanna
meet her or see him ever again.
157
00:08:44,273 --> 00:08:47,109
Okay, unfortunately that can't happen.
158
00:08:47,109 --> 00:08:47,944
Why not?
159
00:08:47,944 --> 00:08:50,321
Because he's your
father and you love him.
160
00:08:52,240 --> 00:08:54,784
He betrayed you and me, mom.
161
00:08:54,784 --> 00:08:55,785
What kind of father is he?
162
00:08:55,785 --> 00:08:57,328
Jenny, he loves you.
163
00:08:58,496 --> 00:09:00,164
Just has issues.
164
00:09:00,164 --> 00:09:01,290
That's obvious.
165
00:09:01,290 --> 00:09:03,543
He's not a bad person. All right?
166
00:09:03,543 --> 00:09:08,506
He just has a hard time
controlling his masculinity.
167
00:09:08,756 --> 00:09:09,924
Mom! That's gross.
168
00:09:10,841 --> 00:09:11,676
I could have said that differently,
169
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
but you know what I mean.
170
00:09:13,302 --> 00:09:15,054
He's a man and they cheat.
171
00:09:16,222 --> 00:09:17,515
Not all men cheat.
172
00:09:17,515 --> 00:09:18,975
- Just my father.
- Yes. No.
173
00:09:21,102 --> 00:09:26,107
Look, you are gonna find
someone who is true to you,
174
00:09:26,190 --> 00:09:29,360
who loves you, and respects you.
175
00:09:33,030 --> 00:09:34,240
If dad couldn't be that way,
176
00:09:34,240 --> 00:09:36,576
how is any man supposed
to be that way with me?
177
00:09:37,827 --> 00:09:41,497
They're all like this, aren't they?
178
00:09:41,497 --> 00:09:46,502
No. No. They're not
all like that, all right.
179
00:09:48,379 --> 00:09:51,090
And I was at fault too for the breakup.
180
00:09:51,090 --> 00:09:52,800
Oh, really? What did you do?
181
00:09:53,801 --> 00:09:55,553
Hmm?
182
00:09:55,553 --> 00:09:56,512
Nothing, mom.
183
00:09:56,512 --> 00:10:01,475
Your perfect mom, and dad, daddy's a jerk.
184
00:10:01,475 --> 00:10:02,643
He'll regret this.
185
00:10:02,643 --> 00:10:03,603
He'll come running back to you
186
00:10:03,603 --> 00:10:05,605
and you won't be there for him
187
00:10:05,605 --> 00:10:08,608
and he'll live the rest
of his life like a hermit.
188
00:10:08,608 --> 00:10:09,483
And you'll be married
189
00:10:09,483 --> 00:10:10,901
- to some billionaire.
- Oh!
190
00:10:10,901 --> 00:10:12,737
Who takes you all over the world
191
00:10:12,737 --> 00:10:14,280
on private jets and yachts!
192
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
I love this plan.
193
00:10:15,114 --> 00:10:17,074
Can you please find this man for me?
194
00:10:17,074 --> 00:10:18,326
And he'll have a son.
195
00:10:18,326 --> 00:10:20,244
And I'll never have to
work again a day in my life.
196
00:10:20,244 --> 00:10:22,288
I'll spend all days on the beach.
197
00:10:22,288 --> 00:10:24,665
And all our nights in the clubs.
198
00:10:24,665 --> 00:10:26,626
- That sounds great.
- It does.
199
00:10:26,626 --> 00:10:29,629
Actually. I don't want that.
200
00:10:29,629 --> 00:10:30,713
I love my life.
201
00:10:30,713 --> 00:10:33,716
I love the real estate
business I created for myself.
202
00:10:33,716 --> 00:10:37,470
I'd miss my friends and
my clients and our home,
203
00:10:37,470 --> 00:10:41,307
and you baby.
204
00:10:41,307 --> 00:10:43,142
I will never leave you, mommy.
205
00:10:44,727 --> 00:10:47,521
Now, if we could go on
all day shopping spree,
206
00:10:47,521 --> 00:10:49,315
it might be worth it.
207
00:10:49,315 --> 00:10:51,859
I can offer you the
ice cream in the freezer.
208
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
Maybe we can eat out of the tub.
209
00:10:54,320 --> 00:10:55,821
Come on. Let's get outta here.
210
00:11:00,534 --> 00:11:01,952
Lemme just check.
211
00:11:04,330 --> 00:11:09,335
Oh no, I have another client
coming right now, honey.
212
00:11:10,252 --> 00:11:11,087
I'm sorry baby.
213
00:11:11,087 --> 00:11:12,505
I'm gonna have to catch up with you, okay.
214
00:11:12,505 --> 00:11:13,673
Mom.
215
00:11:13,673 --> 00:11:15,716
It's a work day. Sorry honey.
216
00:11:15,716 --> 00:11:16,884
I'll be home.
217
00:11:16,884 --> 00:11:17,760
- Okay?
- Okay.
218
00:11:17,760 --> 00:11:18,928
I'll see ya.
219
00:11:18,928 --> 00:11:21,263
I love you, babe. Be safe.
220
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
Did you forget something, honey?
221
00:12:22,700 --> 00:12:27,705
Oh, sorry. You scared me.
222
00:12:27,747 --> 00:12:29,290
I thought you were my daughter.
223
00:12:30,833 --> 00:12:31,876
Do I look like your daughter?
224
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
No. Of course not.
225
00:12:34,003 --> 00:12:35,671
You must be Mr. Newman.
226
00:12:35,671 --> 00:12:36,881
Kayla Thompson.
227
00:12:36,881 --> 00:12:38,299
Nice to meet you.
228
00:12:38,299 --> 00:12:40,134
Thank you for welcoming
me on such short notice.
229
00:12:40,134 --> 00:12:41,677
Of course.
230
00:12:41,677 --> 00:12:43,554
What would you like to see first?
231
00:12:43,554 --> 00:12:45,890
We should go upstairs
and work our way down.
232
00:12:45,890 --> 00:12:48,142
Perfect. We'll start
in the master bedroom.
233
00:12:50,519 --> 00:12:52,897
The home is 6,000 square feet.
234
00:12:52,897 --> 00:12:56,984
It has six bedrooms, a gym,
five and a half bathrooms.
235
00:12:56,984 --> 00:12:58,611
- That's impressive.
- Yes.
236
00:12:58,611 --> 00:13:02,490
It was built in 1997 and then
completely remodeled in 2010.
237
00:13:06,118 --> 00:13:10,039
The master is like its own apartment
238
00:13:10,039 --> 00:13:12,541
with 1800 square feet of living space.
239
00:13:12,541 --> 00:13:16,921
You have room for a
sitting area and over here,
240
00:13:18,506 --> 00:13:21,300
double walk-in closets.
241
00:13:21,300 --> 00:13:23,511
And my favorite, the master bath,
242
00:13:23,511 --> 00:13:26,722
complete with a brand new soaking tub.
243
00:13:28,474 --> 00:13:29,391
Mr. Newman!
244
00:13:33,938 --> 00:13:36,649
Mr. Newman, where'd you go,
245
00:13:37,983 --> 00:13:39,777
Mr. Newman!
246
00:13:39,777 --> 00:13:42,571
This walk-in closet is enormous.
247
00:13:42,571 --> 00:13:43,697
My wife would love it.
248
00:13:45,783 --> 00:13:47,117
Yes.
249
00:13:47,117 --> 00:13:48,702
Are these cedar lined drawers?
250
00:13:49,745 --> 00:13:51,038
You know, I'm not sure.
251
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
This one.
252
00:13:53,290 --> 00:13:54,291
I don't know.
253
00:13:54,291 --> 00:13:55,918
Let me see.
254
00:13:55,918 --> 00:13:57,419
It doesn't look like it.
255
00:14:01,799 --> 00:14:03,384
Where do you think you'll go?
256
00:14:04,343 --> 00:14:05,553
There's no point in screaming.
257
00:14:05,553 --> 00:14:06,387
It's a big house.
258
00:14:06,387 --> 00:14:07,763
No one can hear you.
259
00:14:07,763 --> 00:14:09,431
- Let me go.
- Let me go.
260
00:14:11,851 --> 00:14:13,811
Why? Why are you doing this?
261
00:14:13,811 --> 00:14:16,272
It doesn't matter why
I'm doing this, okay.
262
00:14:17,273 --> 00:14:19,149
Kayla. We're back.
263
00:14:19,149 --> 00:14:20,568
We've made a decision.
264
00:14:22,444 --> 00:14:23,654
It's your lucky day.
265
00:14:25,322 --> 00:14:26,365
But if you go to the police,
266
00:14:26,365 --> 00:14:28,659
I'm not coming back just for you,
267
00:14:28,659 --> 00:14:29,910
I'm coming back for your daughter too.
268
00:14:29,910 --> 00:14:30,744
Do you got it?
269
00:14:32,580 --> 00:14:34,164
I said, do you got it?
270
00:14:35,374 --> 00:14:37,710
I'm gonna let you go now, okay. Alright.
271
00:14:41,255 --> 00:14:43,132
Clean yourself up, you look terrible.
272
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
I'll be right there.
273
00:15:18,042 --> 00:15:19,710
Well, that was fast.
274
00:15:42,608 --> 00:15:44,026
You scared me.
275
00:15:44,026 --> 00:15:44,985
Sorry about that.
276
00:15:49,490 --> 00:15:51,033
So when are you gonna meet her?
277
00:15:51,867 --> 00:15:54,787
Supposed to meet her
tomorrow at Newport Beach.
278
00:15:54,787 --> 00:15:55,621
Beach, why?
279
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
They think it's some safe space I guess.
280
00:15:58,499 --> 00:16:00,376
Probably for when you push her down
281
00:16:00,376 --> 00:16:02,336
'cause the sand's so soft.
282
00:16:02,336 --> 00:16:04,338
Yeah. That's satisfying.
283
00:16:04,338 --> 00:16:05,881
I can just imagine
you running up to her,
284
00:16:05,881 --> 00:16:07,800
like you wanna give her a hug
and then you push her down
285
00:16:07,800 --> 00:16:09,134
and stomp her chest.
286
00:16:10,552 --> 00:16:12,805
Yeah, but that's fantasy.
287
00:16:12,805 --> 00:16:15,432
In reality, there's really
nothing I can do about it.
288
00:16:16,433 --> 00:16:17,518
Nothing?
289
00:16:17,518 --> 00:16:19,979
Not only does my father kill me,
290
00:16:19,979 --> 00:16:22,022
but my mom will too.
291
00:16:22,022 --> 00:16:25,526
Why is your mom so bad about it?
292
00:16:25,526 --> 00:16:26,694
It's all about keeping the peace.
293
00:16:26,694 --> 00:16:28,112
She thinks if we keep the peace,
294
00:16:28,112 --> 00:16:29,989
it'll be easier for me.
295
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
Do you think your mom
still loves your dad?
296
00:16:35,411 --> 00:16:37,746
I think they both still love each other.
297
00:16:37,746 --> 00:16:39,039
Well, then why don't
we just formulate a plan
298
00:16:39,039 --> 00:16:41,291
and get them back together?
299
00:16:41,291 --> 00:16:43,419
Yeah. We can kill Eliza.
300
00:16:43,419 --> 00:16:44,837
And then at her funeral,
301
00:16:44,837 --> 00:16:46,255
they just fall back in
love with each other.
302
00:16:46,255 --> 00:16:47,840
Yeah. And then we can have the priest
303
00:16:47,840 --> 00:16:51,176
who's burying Eliza remarry
your parents at the cemetery.
304
00:16:51,176 --> 00:16:55,472
Yeah. That's morbid yet beautiful.
305
00:16:55,472 --> 00:16:57,599
Anyway, I think you should
use your dad's credit card
306
00:16:57,599 --> 00:17:00,519
to buy yourself some new clothes
so you can meet this Eliza.
307
00:17:00,519 --> 00:17:02,396
Yeah. He can't get mad at
me for buying new clothes
308
00:17:02,396 --> 00:17:04,773
to impress him new girlie-friend?
309
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Thanks.
310
00:17:11,405 --> 00:17:12,239
You good?
311
00:17:13,490 --> 00:17:15,951
Yeah. Yeah. I'm good.
312
00:17:15,951 --> 00:17:16,785
I just, I...
313
00:17:19,163 --> 00:17:23,751
I know the perfect store.
314
00:17:23,751 --> 00:17:24,960
Wanna go?
315
00:17:24,960 --> 00:17:28,255
- Yes.
- Okay.
316
00:18:16,261 --> 00:18:18,722
Jenny, we're here. Jenny.
317
00:18:20,724 --> 00:18:23,644
Jenny, this is Eliza.
318
00:18:23,644 --> 00:18:25,521
And Eliza, this is my daughter, Jenny.
319
00:18:29,274 --> 00:18:31,568
You're even more beautiful
than your father said you were.
320
00:18:31,568 --> 00:18:32,694
Really?
321
00:18:32,694 --> 00:18:34,655
Because my father says I'm a spoiled brat.
322
00:18:34,655 --> 00:18:35,489
Jenny!
323
00:18:36,323 --> 00:18:39,326
Actually, my parents divorced
when I was your age too.
324
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
They did?
325
00:18:40,160 --> 00:18:42,079
Sure did. Except
instead of splitting time
326
00:18:42,079 --> 00:18:43,789
with both my parents like you do,
327
00:18:43,789 --> 00:18:45,374
both of my parents kicked me out
328
00:18:45,374 --> 00:18:48,127
and I lived by myself until
I could save up enough money
329
00:18:48,127 --> 00:18:49,294
to go to college.
330
00:18:49,294 --> 00:18:50,379
And did you?
331
00:18:50,379 --> 00:18:51,713
Not only did I go to college,
332
00:18:51,713 --> 00:18:54,967
but I went on to graduate school
and got my master's degree.
333
00:18:54,967 --> 00:18:57,553
- Master's in what?
- Biochemistry.
334
00:18:59,179 --> 00:19:00,305
That's impressive.
335
00:19:01,181 --> 00:19:02,766
Sorry for being so rude to you earlier,
336
00:19:02,766 --> 00:19:04,935
this is all new to me.
337
00:19:04,935 --> 00:19:06,895
My father just dropped this bomb on me.
338
00:19:08,021 --> 00:19:10,524
Why don't the two of you
go take a walk on the beach
339
00:19:10,524 --> 00:19:12,025
to get to know each other?
340
00:19:12,025 --> 00:19:13,110
That's a great idea.
341
00:19:14,153 --> 00:19:15,404
What do you say, Jen?
342
00:19:15,404 --> 00:19:16,280
It's Jenny.
343
00:19:17,322 --> 00:19:19,616
I'm sorry. Jenny.
344
00:19:19,616 --> 00:19:21,326
Promise it won't happen again.
345
00:19:21,326 --> 00:19:22,161
Okay.
346
00:19:23,537 --> 00:19:25,831
I'm so glad that we got to do this.
347
00:19:25,831 --> 00:19:28,375
Your dad really means a lot to me,
348
00:19:28,375 --> 00:19:31,086
and I know that you mean so much to him.
349
00:19:32,004 --> 00:19:33,380
Yeah, I guess.
350
00:19:33,380 --> 00:19:36,258
I just can't believe you guys
are getting married so soon.
351
00:19:37,176 --> 00:19:38,927
So you're a sophomore?
352
00:19:39,970 --> 00:19:41,138
I'm a junior.
353
00:19:42,097 --> 00:19:43,473
Any plans for college?
354
00:19:43,473 --> 00:19:45,642
Definitely planning on going far away.
355
00:19:45,642 --> 00:19:46,935
Maybe East coast.
356
00:19:46,935 --> 00:19:48,061
I'm sure your dad won't be too happy
357
00:19:48,061 --> 00:19:49,438
to have you so far away.
358
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
I don't think he cares.
359
00:19:51,648 --> 00:19:53,483
Sure he does.
360
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
How would you know that?
361
00:19:55,319 --> 00:19:57,237
I've gotten to know
your father pretty well.
362
00:19:58,113 --> 00:19:59,573
In three months?
363
00:19:59,573 --> 00:20:01,783
Yes, in three months.
364
00:20:01,783 --> 00:20:03,827
I wouldn't be marrying him
if I didn't learn everything
365
00:20:03,827 --> 00:20:05,829
about him in such a short amount of time.
366
00:20:05,829 --> 00:20:08,874
I think it takes three
months to get use to new car.
367
00:20:08,874 --> 00:20:11,877
It's certainly isn't enough
time to know my father.
368
00:20:12,836 --> 00:20:15,839
We have an undeniable chemistry.
369
00:20:15,839 --> 00:20:17,382
Hopefully one day you'll get to experience
370
00:20:17,382 --> 00:20:19,051
what I'm feeling for your father.
371
00:20:19,051 --> 00:20:19,968
Hopefully not.
372
00:20:19,968 --> 00:20:21,803
What's that supposed to mean?
373
00:20:21,803 --> 00:20:23,972
It means I feel like you
and my father should date
374
00:20:23,972 --> 00:20:27,434
for a while before you actually
commit to marrying him.
375
00:20:27,434 --> 00:20:29,770
Wow. You sound like an old lady.
376
00:20:29,770 --> 00:20:31,188
I never expected Frank's daughter
377
00:20:31,188 --> 00:20:33,482
to be such a traditionalist.
378
00:20:33,482 --> 00:20:34,858
It's not about being traditional.
379
00:20:34,858 --> 00:20:36,235
It's about coming into someone's life
380
00:20:36,235 --> 00:20:38,445
and trying to take over everything.
381
00:20:38,445 --> 00:20:39,279
Jen.
382
00:20:39,279 --> 00:20:41,490
It's Jenny, not Jen!
383
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
I thought you said it
wouldn't happen again.
384
00:20:42,699 --> 00:20:45,285
I'm sorry. Jenny.
385
00:20:45,285 --> 00:20:47,996
I have no interest in taking
over your father's life.
386
00:20:47,996 --> 00:20:49,623
Whatever.
387
00:20:49,623 --> 00:20:53,293
Look, Jenny, I don't
appreciate you making assumptions
388
00:20:53,293 --> 00:20:54,670
about me.
389
00:20:54,670 --> 00:20:56,588
Why don't you gimme a chance here?
390
00:20:56,588 --> 00:20:58,257
And why would I do that?
391
00:20:58,257 --> 00:21:00,801
Because I'm marrying your father.
392
00:21:00,801 --> 00:21:04,680
- I'm going to be your...
- No, don't say it. Please.
393
00:21:04,680 --> 00:21:06,473
What? Stepmother?
394
00:21:06,473 --> 00:21:07,975
You had to say it.
395
00:21:07,975 --> 00:21:09,518
What's wrong with that?
396
00:21:09,518 --> 00:21:13,105
I have a mother and you
calling yourself my stepmother
397
00:21:13,105 --> 00:21:14,481
only makes this worse.
398
00:21:19,611 --> 00:21:22,197
What happened? What happened?
399
00:21:24,157 --> 00:21:29,162
Jenny, how'd it go? What's wrong?
400
00:21:29,288 --> 00:21:31,248
You know exactly what's wrong, dad.
401
00:21:31,248 --> 00:21:32,624
No, I do not.
402
00:21:32,624 --> 00:21:34,668
Are you really thinking
about marrying her?
403
00:21:34,668 --> 00:21:35,836
Yes, I am.
404
00:21:35,836 --> 00:21:37,170
What if I told you I don't like her,
405
00:21:37,170 --> 00:21:38,672
are you still gonna marry her?
406
00:21:39,548 --> 00:21:41,258
I don't know, that depends.
407
00:21:41,258 --> 00:21:43,385
Well, I don't like her.
408
00:21:43,385 --> 00:21:44,720
I don't understand.
409
00:21:44,720 --> 00:21:47,764
You both just had a really
productive conversation
410
00:21:47,764 --> 00:21:49,099
on the beach.
411
00:21:49,099 --> 00:21:51,476
Productive. Is that what
it was supposed to be?
412
00:21:51,476 --> 00:21:53,520
That sounds so sterile.
413
00:21:53,520 --> 00:21:57,357
I'm sorry. I didn't mean
it to sound like that.
414
00:21:57,357 --> 00:21:59,359
Well, it did. I've gotta go.
415
00:22:01,153 --> 00:22:06,158
Jenny! Please don't be so hard on her.
416
00:22:06,450 --> 00:22:08,493
Dad, honestly do you
know anything about her?
417
00:22:08,493 --> 00:22:10,203
Yes. I know a lot about her.
418
00:22:10,203 --> 00:22:11,997
Like, what? Where was she born?
419
00:22:13,332 --> 00:22:14,291
Exactly!
420
00:22:14,291 --> 00:22:16,043
I knew she was raised in New York,
421
00:22:16,043 --> 00:22:18,295
I just don't know where she was born.
422
00:22:18,295 --> 00:22:19,921
Well, you should, you
should know everything
423
00:22:19,921 --> 00:22:21,798
about her before marrying her.
424
00:22:24,009 --> 00:22:25,552
Sure, dad, go ahead and laugh.
425
00:22:25,552 --> 00:22:27,179
But let me ask you a serious question.
426
00:22:27,179 --> 00:22:28,680
Have you done a background check on her?
427
00:22:28,680 --> 00:22:30,515
No. Of course not.
428
00:22:30,515 --> 00:22:32,392
And I didn't do a background
check on your mother
429
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
when I got married to her too.
430
00:22:33,894 --> 00:22:35,729
Yeah, but you were both 25 years old,
431
00:22:35,729 --> 00:22:37,689
and you grew up in the same neighborhood.
432
00:22:37,689 --> 00:22:39,358
You don't even know anything about Eliza.
433
00:22:39,358 --> 00:22:41,151
She's been working for me.
434
00:22:41,151 --> 00:22:42,361
I know she's a good woman,
435
00:22:42,361 --> 00:22:45,113
and I know that she has
an amazing work ethic.
436
00:22:45,113 --> 00:22:46,490
Yeah, but you should still check up
437
00:22:46,490 --> 00:22:48,825
on her before letting her into our family.
438
00:22:48,825 --> 00:22:51,703
Okay. That's enough.
439
00:22:51,703 --> 00:22:53,538
Stop with this nonsense!
440
00:22:53,538 --> 00:22:56,249
I fall in love with a wonderful woman,
441
00:22:56,249 --> 00:22:57,959
and you wanna ruin it!
442
00:22:57,959 --> 00:22:58,877
You ruined my life.
443
00:22:58,877 --> 00:23:00,337
Why can't I ruin yours?
444
00:23:00,337 --> 00:23:01,755
Oh, so this is a game to you now?
445
00:23:01,755 --> 00:23:03,131
No, it's my life!
446
00:23:03,131 --> 00:23:04,424
And it's my life too!
447
00:23:06,259 --> 00:23:07,552
I would appreciate
448
00:23:07,552 --> 00:23:11,014
if you stayed outta my
personal business, okay?
449
00:23:11,014 --> 00:23:12,808
Sure. Dad, whatever you say.
450
00:23:12,808 --> 00:23:15,060
In fact, I will only stay
outta your personal business,
451
00:23:15,060 --> 00:23:19,981
I'll stay outta your life too
and Eliza's permanently. Bye.
452
00:23:25,821 --> 00:23:28,323
Goodbye! Come on.
453
00:23:28,323 --> 00:23:29,157
Where you going?
454
00:23:30,867 --> 00:23:33,787
Jenny, I didn't mean it! Come back!
455
00:23:41,044 --> 00:23:42,754
So how do you think it went?
456
00:23:43,964 --> 00:23:45,632
Not good, huh?
457
00:23:45,632 --> 00:23:46,758
Not so good.
458
00:23:46,758 --> 00:23:48,343
Everything was going fine
459
00:23:48,343 --> 00:23:50,345
until I said the word stepmother.
460
00:23:50,345 --> 00:23:53,265
Get it, but she didn't
have to turn so nasty.
461
00:23:54,182 --> 00:23:56,184
I totally understand.
462
00:23:56,184 --> 00:24:00,021
It's a big change,
especially for a teenager.
463
00:24:00,021 --> 00:24:01,606
I just thought that she would appreciate
464
00:24:01,606 --> 00:24:03,150
that I found someone I love.
465
00:24:04,109 --> 00:24:04,985
I love you too.
466
00:24:06,570 --> 00:24:07,737
We'll get through this.
467
00:24:08,780 --> 00:24:11,741
She'll love me eventually. I promise.
468
00:24:13,326 --> 00:24:14,161
Promise?
469
00:24:29,426 --> 00:24:30,260
Hey.
470
00:24:37,184 --> 00:24:38,727
You okay?
471
00:24:38,727 --> 00:24:40,145
No, I'm not okay.
472
00:24:42,147 --> 00:24:43,523
What happened?
473
00:24:43,523 --> 00:24:45,150
She's a monster!
474
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
I didn't know your
dad had such bad taste.
475
00:24:48,737 --> 00:24:52,824
No. I mean that she's
mean and I don't like her.
476
00:24:52,824 --> 00:24:54,159
Look, I'm sorry, all right.
477
00:24:54,159 --> 00:24:56,161
What do you expect from a woman
478
00:24:56,161 --> 00:24:58,997
who's just marrying
your dad for his money?
479
00:24:58,997 --> 00:25:00,624
Do you think?
480
00:25:00,624 --> 00:25:02,542
Jenny, come on.
481
00:25:02,542 --> 00:25:03,835
Are you that blind?
482
00:25:03,835 --> 00:25:07,214
Your dad's rich and this woman comes in,
483
00:25:07,214 --> 00:25:10,091
and wants to marry him
after knowing him for what?
484
00:25:10,091 --> 00:25:13,553
Three months? You weren't
born yesterday, were you?
485
00:25:13,553 --> 00:25:15,597
No. But I guess I just
thought my dad was smarter
486
00:25:15,597 --> 00:25:16,723
than that, you know?
487
00:25:16,723 --> 00:25:18,475
Well, he is not thinking with his head.
488
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
He's thinking with something else.
489
00:25:19,601 --> 00:25:20,435
Sam!
490
00:25:20,435 --> 00:25:21,978
I'm just keeping it real.
491
00:25:24,606 --> 00:25:25,440
What the?
492
00:25:27,150 --> 00:25:27,984
What's up?
493
00:25:30,278 --> 00:25:32,280
There's someone following us.
494
00:25:33,990 --> 00:25:35,242
Well, how do you know?
495
00:25:36,368 --> 00:25:38,787
Yeah. He's been behind
us and following us
496
00:25:38,787 --> 00:25:40,372
ever since I picked you up.
497
00:25:40,372 --> 00:25:44,209
What if he just had
the same route as us?
498
00:25:44,209 --> 00:25:45,043
I don't know.
499
00:25:49,673 --> 00:25:50,549
Well, we should...
500
00:25:50,549 --> 00:25:52,884
You should try to figure something out.
501
00:25:52,884 --> 00:25:53,885
Like what?
502
00:26:14,614 --> 00:26:16,783
Oh my God, he just hit us.
503
00:26:22,872 --> 00:26:25,375
Why is he following us?
504
00:26:25,375 --> 00:26:26,918
Who is this guy?
505
00:26:26,918 --> 00:26:28,169
I don't know.
506
00:26:30,630 --> 00:26:32,841
Okay. Yeah, I think we should call 911.
507
00:26:36,886 --> 00:26:38,805
911,
what's your emergency?
508
00:26:38,805 --> 00:26:40,557
I'm in Newport, heading
south. Please help.
509
00:26:40,557 --> 00:26:42,892
We just passed McCoys's Fish House.
510
00:26:42,892 --> 00:26:44,477
Okay, calm down.
511
00:26:44,477 --> 00:26:45,604
First thing I need you to do
512
00:26:45,604 --> 00:26:46,938
is make sure your doors are locked.
513
00:26:46,938 --> 00:26:47,772
Please have someone find me quickly.
514
00:26:47,772 --> 00:26:48,732
Please, please.
515
00:26:50,066 --> 00:26:51,860
Oh my God, he just hit me again.
516
00:26:51,860 --> 00:26:53,778
- Why does he hate us?
- Don't panic.
517
00:26:53,778 --> 00:26:55,614
Drive safely. Stay calm.
518
00:26:55,614 --> 00:26:57,741
Go, go! Come on. Go!
519
00:26:57,741 --> 00:26:58,742
Here's
what I need you to do,
520
00:26:58,742 --> 00:26:59,784
I need you to stay calm
521
00:26:59,784 --> 00:27:00,619
and you're gonna head straight
522
00:27:00,619 --> 00:27:01,828
to the closest police station.
523
00:27:01,828 --> 00:27:03,413
Just gimme a moment to find it.
524
00:27:04,748 --> 00:27:05,540
Okay, I got it.
525
00:27:05,540 --> 00:27:08,168
There's a police station
at 112 Ocean Avenue.
526
00:27:08,168 --> 00:27:09,586
Go north and make a right on Ocean.
527
00:27:09,586 --> 00:27:10,420
- You can make...
- It will be about...
528
00:27:10,420 --> 00:27:11,546
- A right turn right here.
- One mile down.
529
00:27:11,546 --> 00:27:13,673
Go faster, we're
still few miles out.
530
00:27:13,673 --> 00:27:14,674
Go, go!
531
00:27:17,302 --> 00:27:19,054
Yeah, he's still behind us.
532
00:27:21,097 --> 00:27:22,432
I think the turn is up here,
533
00:27:22,432 --> 00:27:23,892
but I'm not sure.
534
00:27:26,519 --> 00:27:28,396
What's wrong with this guy?
535
00:27:28,396 --> 00:27:30,649
Why is he doing this?
536
00:27:30,649 --> 00:27:32,651
Can you
identify the vehicle make, model,
537
00:27:32,651 --> 00:27:34,069
color, license plate?
538
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
Anything will help us.
539
00:27:35,320 --> 00:27:39,324
Go! Go faster, please.
540
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
I'm too young to die, please!
541
00:27:41,493 --> 00:27:42,661
Go right here!
542
00:27:43,870 --> 00:27:44,704
You should be coming
543
00:27:44,704 --> 00:27:45,747
upon the police station shortly.
544
00:27:45,747 --> 00:27:47,207
It's on your right.
545
00:27:47,207 --> 00:27:49,000
It's right there!
546
00:27:53,880 --> 00:27:56,299
Here it is coming up.
547
00:28:00,178 --> 00:28:01,763
It worked! That worked. He's gone!
548
00:28:13,942 --> 00:28:14,776
We did it.
549
00:28:17,404 --> 00:28:18,780
Just glad you're okay.
550
00:28:20,365 --> 00:28:23,368
Yeah. I don't know who
could be after me like that.
551
00:28:23,368 --> 00:28:24,953
Are you sure you didn't cut him off?
552
00:28:24,953 --> 00:28:27,956
You know, some type of
overblown road rage.
553
00:28:27,956 --> 00:28:29,332
I'm certain, all right.
554
00:28:29,332 --> 00:28:30,500
There was nothing
555
00:28:30,500 --> 00:28:32,669
that happened before he
started following us.
556
00:28:32,669 --> 00:28:34,337
Yeah, but listen,
557
00:28:34,337 --> 00:28:35,922
I'm sorry for the way I treated Eliza.
558
00:28:35,922 --> 00:28:38,383
I was just mad at you,
but I took it out on her.
559
00:28:39,676 --> 00:28:42,637
And I'm sorry that I sprung her on you.
560
00:28:42,637 --> 00:28:45,223
I should have considered
your feelings first,
561
00:28:45,223 --> 00:28:48,143
but I just thought that
you'd be excited to meet her.
562
00:28:48,143 --> 00:28:52,647
Would you be willing to give
her another shot, please?
563
00:28:54,691 --> 00:28:56,192
Just one more shot.
564
00:28:56,192 --> 00:28:59,571
I promise if you don't like her,
565
00:28:59,571 --> 00:29:03,742
I will leave her and I'll
never get married again.
566
00:29:04,909 --> 00:29:05,910
Yeah, sure.
567
00:29:07,579 --> 00:29:09,205
That's why I love you, sweetie.
568
00:29:11,583 --> 00:29:12,625
Just one more chance.
569
00:29:14,127 --> 00:29:15,378
I guess I'll try again.
570
00:29:16,212 --> 00:29:18,673
- Thanks. I love you.
- I love you.
571
00:29:23,386 --> 00:29:26,848
So I will take you back to the truck
572
00:29:27,807 --> 00:29:29,517
and I will follow you home.
573
00:29:43,948 --> 00:29:46,242
I am so happy you're
doing this with me today.
574
00:29:46,242 --> 00:29:47,494
Did I have a choice?
575
00:29:48,536 --> 00:29:49,913
Yes.
576
00:29:49,913 --> 00:29:51,956
Not the way my father
explained it to me.
577
00:29:51,956 --> 00:29:52,916
Well, you're here now,
578
00:29:52,916 --> 00:29:55,543
so we may as well try to
get to know each other
579
00:29:55,543 --> 00:29:58,046
and maybe even have some fun.
580
00:29:58,046 --> 00:29:58,880
What do you say?
581
00:29:59,798 --> 00:30:00,632
Whatever.
582
00:30:01,674 --> 00:30:03,718
You like the shopping center, don't you?
583
00:30:05,220 --> 00:30:06,763
Sure. Yeah, it's cool.
584
00:30:07,889 --> 00:30:09,933
What do you say we get
you some new outfits?
585
00:30:09,933 --> 00:30:12,227
Oh no. I'm not for sale.
586
00:30:12,227 --> 00:30:13,686
You can't buy me!
587
00:30:13,686 --> 00:30:16,439
Jenny, I'm not trying to buy you.
588
00:30:16,439 --> 00:30:19,442
Your father said you needed
some new clothes for school.
589
00:30:19,442 --> 00:30:21,903
He was gonna spend the money anyway.
590
00:30:21,903 --> 00:30:24,614
Come on. What's the worst that can happen?
591
00:30:24,614 --> 00:30:28,201
You get some new outfits
and you can still hate me.
592
00:30:28,201 --> 00:30:33,206
I don't hate you, just I don't know you.
593
00:30:33,248 --> 00:30:34,707
Then let's get to know each other
594
00:30:34,707 --> 00:30:37,794
through my favorite tradition, shopping.
595
00:30:39,087 --> 00:30:40,588
Come on, Jenny.
596
00:30:40,588 --> 00:30:42,590
I don't bite, I promise.
597
00:30:44,342 --> 00:30:45,510
Okay, sure.
598
00:30:47,720 --> 00:30:48,555
Let's do it.
599
00:30:52,267 --> 00:30:55,395
♪ Let's put our feelings aside ♪
600
00:30:55,395 --> 00:30:57,021
♪ Its a good start ♪
601
00:30:57,021 --> 00:30:59,065
♪ Let the spending begin ♪
602
00:30:59,065 --> 00:31:00,483
♪ Lets hit the spot ♪
603
00:31:00,483 --> 00:31:03,069
♪ Finding designer cliches ♪
604
00:31:03,069 --> 00:31:05,196
♪ Its a brand new day ♪
605
00:31:05,196 --> 00:31:07,073
♪ Stack the Gucci lets play ♪
606
00:31:07,073 --> 00:31:08,950
♪ This is our merry go round ♪
607
00:31:08,950 --> 00:31:10,910
♪ And say I want this song ♪
608
00:31:10,910 --> 00:31:13,204
♪ Lets make our perfect moment ♪
609
00:31:13,204 --> 00:31:16,624
♪ To say love is ♪
610
00:31:16,624 --> 00:31:18,251
♪ Pick it up with the love ♪
611
00:31:18,251 --> 00:31:20,211
♪ And we not even done ♪
612
00:31:20,211 --> 00:31:22,380
♪ This is the place to be ♪
613
00:31:22,380 --> 00:31:24,132
♪ On a shopping spree ♪
614
00:31:24,132 --> 00:31:26,217
♪ Oh and enough's not enough ♪
615
00:31:26,217 --> 00:31:28,177
♪ And we're not even done ♪
616
00:31:28,177 --> 00:31:33,182
♪ There's no better place to
be than a shopping spree ♪
617
00:31:36,352 --> 00:31:43,443
♪ For the love that I love ♪
618
00:31:43,776 --> 00:31:46,279
♪ Nothing like playing in the shackle ♪
619
00:31:46,279 --> 00:31:51,242
♪ Of feeling love ♪
620
00:31:51,701 --> 00:31:52,619
♪ We on a roll ♪
621
00:31:52,619 --> 00:31:53,661
♪ All in mode ♪
622
00:31:53,661 --> 00:31:55,580
♪ Where's that Jeep we want to go ♪
623
00:31:55,580 --> 00:31:57,624
♪ Let that day treats all unfold ♪
624
00:31:57,624 --> 00:31:59,667
♪ Looking through the near view ♪
625
00:31:59,667 --> 00:32:01,628
♪ Oh ivory keeps looking ♪
626
00:32:01,628 --> 00:32:03,922
♪ Let's just buy everything ♪
627
00:32:03,922 --> 00:32:05,465
♪ That purse says my name ♪
628
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
♪ Like just know what to say ♪
629
00:32:07,926 --> 00:32:10,053
♪ This is love ♪
630
00:32:10,053 --> 00:32:14,265
♪ We spending all night long ♪
631
00:32:14,265 --> 00:32:16,517
♪ We're blending ♪
632
00:32:16,517 --> 00:32:18,269
♪ Pick it up with the love ♪
633
00:32:18,269 --> 00:32:20,313
♪ Every night and day ♪
634
00:32:20,313 --> 00:32:22,273
♪ This is the place to be ♪
635
00:32:22,273 --> 00:32:24,317
♪ On a shopping free ♪
636
00:32:24,317 --> 00:32:26,277
♪ And enough's not enough ♪
637
00:32:26,277 --> 00:32:28,321
♪ And I'm not even done ♪
638
00:32:28,321 --> 00:32:33,326
♪ There's no better place to
be than on a shopping spree ♪
639
00:32:52,845 --> 00:32:53,972
Thank you for agreeing to go to dinner.
640
00:32:53,972 --> 00:32:55,473
Eliza's not that bad.
641
00:32:58,518 --> 00:33:00,061
I really don't wanna do this.
642
00:33:00,061 --> 00:33:02,438
But you're doing this for me, right?
643
00:33:02,438 --> 00:33:03,773
Well, of course I am.
644
00:33:04,607 --> 00:33:07,318
Jenny, you look so cute.
645
00:33:07,318 --> 00:33:08,695
That's one of the outfits
I got you, isn't it?
646
00:33:08,695 --> 00:33:09,612
Yeah. I love it.
647
00:33:09,612 --> 00:33:10,446
How are you doing?
648
00:33:10,446 --> 00:33:11,280
You look amazing.
649
00:33:11,280 --> 00:33:13,783
Eliza, this is my mother, Kayla.
650
00:33:14,659 --> 00:33:16,869
- It is so good to meet you.
- Oh.
651
00:33:18,121 --> 00:33:20,581
Jenny has told me so
many wonderful things.
652
00:33:20,581 --> 00:33:21,833
Oh, she has, has she?
653
00:33:21,833 --> 00:33:23,042
She certainly has.
654
00:33:23,042 --> 00:33:25,920
You've been such a good influence on her.
655
00:33:25,920 --> 00:33:27,630
Well, I am her mother.
656
00:33:28,923 --> 00:33:32,010
You certainly are, and
a gorgeous one at that.
657
00:33:32,010 --> 00:33:34,679
Come on. I prepared a
beautiful dinner for all of us.
658
00:33:45,064 --> 00:33:47,942
Wow. This is impressive.
659
00:33:47,942 --> 00:33:49,444
Frank is obviously doing well.
660
00:33:50,403 --> 00:33:51,904
You've never been here before?
661
00:33:51,904 --> 00:33:54,699
No. Shockingly I haven't.
662
00:33:54,699 --> 00:33:56,284
Now I see why I wasn't invited.
663
00:33:57,618 --> 00:33:58,953
Yeah, you might have gone to the judge
664
00:33:58,953 --> 00:34:01,164
and tried to get more money.
665
00:34:01,164 --> 00:34:06,169
What? What's that supposed to mean?
666
00:34:06,210 --> 00:34:08,546
I just mean that Frank
has been doing really well
667
00:34:08,546 --> 00:34:10,089
since the two of you broke up.
668
00:34:10,089 --> 00:34:11,799
And if you saw how well,
you might have tried
669
00:34:11,799 --> 00:34:12,717
to sue him again.
670
00:34:12,717 --> 00:34:16,012
Oh, I didn't sue him.
671
00:34:17,221 --> 00:34:18,681
That's not what he told me.
672
00:34:41,537 --> 00:34:45,875
Kayla! I'm so happy that
you could come tonight.
673
00:34:47,919 --> 00:34:50,546
Yeah, thanks for inviting me.
674
00:34:50,546 --> 00:34:52,924
Eliza's the one that invited you.
675
00:34:52,924 --> 00:34:55,885
Of course. Why would you invite me?
676
00:34:55,885 --> 00:34:58,012
Mom, you're being a bit aggressive.
677
00:34:58,012 --> 00:34:59,639
Can we turn it down a little bit?
678
00:35:03,059 --> 00:35:07,146
Yeah, sure. I'm sorry.
679
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
This is just all a bit daunting.
680
00:35:11,234 --> 00:35:16,197
Daunting? Jenny said that
you were perfectly fine
681
00:35:16,197 --> 00:35:17,365
with me getting married.
682
00:35:18,282 --> 00:35:19,534
No, I am. Of course.
683
00:35:19,534 --> 00:35:20,743
No, it's just, I dunno.
684
00:35:20,743 --> 00:35:21,744
It's all so real now.
685
00:35:21,744 --> 00:35:24,872
We're in your mansion with
your beautiful fiance.
686
00:35:26,082 --> 00:35:29,418
It was just five years ago
we were married and in love
687
00:35:29,418 --> 00:35:32,046
with a adorable little
11-year-old daughter.
688
00:35:35,424 --> 00:35:36,259
I am sorry.
689
00:35:37,135 --> 00:35:39,178
I'm glad that you came tonight.
690
00:35:39,178 --> 00:35:42,849
I was hoping that we could
use tonight for healing.
691
00:35:44,433 --> 00:35:45,935
Right?
692
00:35:45,935 --> 00:35:48,479
Right. Good idea, dad.
693
00:35:53,609 --> 00:35:54,902
Sure.
694
00:35:54,902 --> 00:35:59,240
Excellent. So why don't
we go to the kitchen?
695
00:35:59,240 --> 00:36:01,367
There's a beautiful teapot
696
00:36:01,367 --> 00:36:02,201
in the kitchen.
697
00:36:10,710 --> 00:36:13,337
Mom, are you coming?
698
00:36:13,337 --> 00:36:14,505
Yeah, sure.
699
00:36:28,019 --> 00:36:29,187
Mom?
700
00:36:36,986 --> 00:36:39,864
Well, honey, that was quite delicious.
701
00:36:39,864 --> 00:36:41,949
Thanks sweetie. It's my mother's recipe.
702
00:36:43,826 --> 00:36:47,121
Wow. Tell your mother
compliments of the chef.
703
00:36:49,916 --> 00:36:53,586
Yes, Eliza. It was quite
good, especially the potatoes.
704
00:36:55,379 --> 00:36:57,798
Mom, you should try
cooking like this sometime.
705
00:37:00,218 --> 00:37:03,054
You don't think I cook like this?
706
00:37:03,054 --> 00:37:04,972
I thought you loved my cooking.
707
00:37:04,972 --> 00:37:05,848
No, I do.
708
00:37:05,848 --> 00:37:08,476
It's just, this is different.
709
00:37:09,977 --> 00:37:11,103
How's that?
710
00:37:11,103 --> 00:37:12,104
Yeah, they're different,
711
00:37:12,104 --> 00:37:14,232
but they're both just as great, right?
712
00:37:15,233 --> 00:37:19,153
Jenny, your mother's
cooking is very good.
713
00:37:19,153 --> 00:37:21,864
I didn't mean it as
her cooking isn't good.
714
00:37:21,864 --> 00:37:23,366
I meant it as maybe she started cooking
715
00:37:23,366 --> 00:37:24,867
like Eliza sometimes.
716
00:37:25,952 --> 00:37:27,662
It's fine, Jenny.
717
00:37:27,662 --> 00:37:29,789
Please, I understand what you're saying,
718
00:37:29,789 --> 00:37:30,790
But do you really?
719
00:37:31,707 --> 00:37:33,417
Because if I'm being honest,
720
00:37:33,417 --> 00:37:37,046
how come you never take me
shopping more like Eliza did?
721
00:37:37,046 --> 00:37:39,715
We never spend girl time together anymore.
722
00:37:39,715 --> 00:37:41,550
Well, ever since you turned 16,
723
00:37:41,550 --> 00:37:43,552
you don't wanna spend any time with me.
724
00:37:43,552 --> 00:37:45,721
It's like I have a disease or something.
725
00:37:45,721 --> 00:37:48,182
Well, maybe if you didn't
act like you ruled me
726
00:37:48,182 --> 00:37:51,060
and be my friend like Eliza,
I wouldn't feel that way.
727
00:37:54,814 --> 00:37:56,816
Eliza is your father's fiance.
728
00:37:59,360 --> 00:38:00,236
I am your mother.
729
00:38:02,238 --> 00:38:05,074
Jenny! Jenny.
730
00:38:08,577 --> 00:38:10,371
Thank you for the dinner, Eliza.
731
00:38:10,371 --> 00:38:12,206
Frank, thank you for the invite.
732
00:38:13,499 --> 00:38:14,417
What about Jenny?
733
00:38:16,294 --> 00:38:18,045
She can stay with you.
734
00:38:18,045 --> 00:38:19,297
I'm sure she'd prefer it.
735
00:38:48,451 --> 00:38:50,286
Kayla, wait, please.
736
00:39:21,776 --> 00:39:23,486
- Jenny.
- Hey Eliza.
737
00:39:24,779 --> 00:39:28,491
You know your mom loves you
more than anything, right?
738
00:39:28,491 --> 00:39:31,285
Yeah. But sometimes I
question if they both love me
739
00:39:31,285 --> 00:39:33,871
or if they're just being selfish.
740
00:39:33,871 --> 00:39:35,039
They're not being selfish,
741
00:39:35,039 --> 00:39:38,167
they're just trying to live
the best lives that they can
742
00:39:38,167 --> 00:39:41,879
and trying to be as good of
parents as they know how to be.
743
00:39:41,879 --> 00:39:43,798
You should cut 'em some slack.
744
00:39:43,798 --> 00:39:45,633
- You think?
- Yeah.
745
00:39:45,633 --> 00:39:46,467
Just because they're adults
746
00:39:46,467 --> 00:39:48,636
doesn't mean they have it all figured out.
747
00:39:49,553 --> 00:39:51,514
- Thanks Eliza.
- Anytime, kid.
748
00:39:52,723 --> 00:39:54,600
I'm really excited for your wedding.
749
00:39:54,600 --> 00:39:56,644
- You are?
- Yeah.
750
00:39:56,644 --> 00:39:59,188
- Well, I was thinking.
- What?
751
00:40:00,231 --> 00:40:02,191
How would you like
to be my maid of honor?
752
00:40:02,191 --> 00:40:03,442
Wait, really?
753
00:40:03,442 --> 00:40:05,069
Yeah, really!
754
00:40:05,069 --> 00:40:06,028
I thought your maid of honor
755
00:40:06,028 --> 00:40:07,738
was supposed to be your best friend.
756
00:40:07,738 --> 00:40:11,826
Well, we're gonna be best
friends, so there's that.
757
00:40:11,826 --> 00:40:13,619
And my current best friend
lives outta the country,
758
00:40:13,619 --> 00:40:16,288
so she's not gonna be there
for the wedding anyway.
759
00:40:16,288 --> 00:40:17,748
What do you say?
760
00:40:17,748 --> 00:40:19,834
- I would love to.
- Amazing.
761
00:40:21,001 --> 00:40:22,711
It's gonna be so fun.
762
00:40:22,711 --> 00:40:24,213
I'm assuming since your mom took the car,
763
00:40:24,213 --> 00:40:26,298
you're gonna be sleeping
in your old room tonight.
764
00:40:26,298 --> 00:40:27,133
Yeah.
765
00:40:27,133 --> 00:40:29,301
Good. Let's get breakfast
together tomorrow.
766
00:40:29,301 --> 00:40:32,304
- That sounds great.
- Amazing. I'll see you then.
767
00:40:32,304 --> 00:40:33,681
Okay.
768
00:40:33,681 --> 00:40:36,016
- Hey Eliza.
- Yeah.
769
00:40:36,016 --> 00:40:39,145
I'm sorry for being
so rude to you earlier.
770
00:40:39,145 --> 00:40:42,106
It's okay. I completely understand.
771
00:40:43,023 --> 00:40:44,150
Get some rest.
772
00:40:44,150 --> 00:40:45,192
I'll see you tomorrow.
773
00:40:45,192 --> 00:40:46,569
Okay. Good night.
774
00:41:51,008 --> 00:41:53,469
Who is this woman?
775
00:42:01,685 --> 00:42:03,771
What? What are you doing?
776
00:42:10,486 --> 00:42:12,696
Marty. Marty. Marty. Marty.
777
00:42:24,124 --> 00:42:27,962
Why in the world is
Kayla calling this late?
778
00:42:29,004 --> 00:42:31,549
Marty? It's me, Kayla.
779
00:42:31,549 --> 00:42:32,466
Kayla.
780
00:42:32,466 --> 00:42:33,842
I'm sorry for calling so late,
781
00:42:33,842 --> 00:42:36,762
but there's just something
that I need to know.
782
00:42:36,762 --> 00:42:38,764
What?
783
00:42:38,764 --> 00:42:42,393
What do you know about
Frank's assistant Eliza?
784
00:42:49,817 --> 00:42:50,943
Marty, are you there?
785
00:42:52,361 --> 00:42:54,446
Yeah. Yeah, I'm still here.
786
00:42:56,115 --> 00:42:58,284
Eliza, what do you know about her?
787
00:42:58,284 --> 00:42:59,243
What can you tell me?
788
00:42:59,243 --> 00:43:04,248
She's a bit of an issue because, well...
789
00:43:04,290 --> 00:43:05,708
Marty, come on, who is she?
790
00:43:05,708 --> 00:43:07,251
Where did she come from?
791
00:43:07,251 --> 00:43:10,629
She is the one that
tore our business apart.
792
00:43:10,629 --> 00:43:12,840
That's who she is.
793
00:43:12,840 --> 00:43:13,674
She did?
794
00:43:14,883 --> 00:43:15,718
I knew it.
795
00:43:15,718 --> 00:43:17,344
I knew there was something weird with her.
796
00:43:17,344 --> 00:43:19,138
What? How did she do that?
797
00:43:19,138 --> 00:43:20,598
I can't tell you.
798
00:43:20,598 --> 00:43:22,266
Marty, come on. You have to tell me.
799
00:43:22,266 --> 00:43:24,810
They're engaged and she's
ruining my relationship
800
00:43:24,810 --> 00:43:26,312
with my daughter.
801
00:43:26,312 --> 00:43:27,271
They're getting married?
802
00:43:27,271 --> 00:43:28,105
Yes.
803
00:43:29,732 --> 00:43:31,233
They hardly know each other.
804
00:43:32,192 --> 00:43:34,153
Is Frank really that dumb?
805
00:43:34,153 --> 00:43:36,447
Yes he is.
806
00:43:36,447 --> 00:43:39,783
Come on, Marty, tell me what you know.
807
00:43:39,783 --> 00:43:41,702
She threatened me!
808
00:43:41,702 --> 00:43:44,246
She found some stuff out
about me and the company,
809
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
and she threatened to turn us
810
00:43:46,081 --> 00:43:48,792
into the Securities and
Exchange Commission.
811
00:43:48,792 --> 00:43:50,461
How does she find all of that?
812
00:43:50,461 --> 00:43:52,504
I don't know exactly.
813
00:43:52,504 --> 00:43:54,506
We think she was snooping
around in the office,
814
00:43:54,506 --> 00:43:55,758
and she found passwords
815
00:43:55,758 --> 00:43:57,676
and then she went into the computers.
816
00:43:57,676 --> 00:44:02,681
But I don't really know
and I don't have any proof.
817
00:44:02,848 --> 00:44:04,183
Are her threat's real?
818
00:44:04,183 --> 00:44:05,434
I don't know.
819
00:44:05,434 --> 00:44:08,103
I mean, but I couldn't risk it,
820
00:44:08,103 --> 00:44:11,357
so that's why I separated
myself from Frank
821
00:44:11,357 --> 00:44:14,693
and especially because Blake was murdered.
822
00:44:14,693 --> 00:44:16,445
So she knew how to get rid of you?
823
00:44:16,445 --> 00:44:17,946
Well, yeah, of course.
824
00:44:17,946 --> 00:44:19,323
I'm gone, right?
825
00:44:19,323 --> 00:44:22,159
Marty, did you ever find
anything out about her?
826
00:44:22,159 --> 00:44:22,993
You bet I did.
827
00:44:24,578 --> 00:44:26,038
What? Tell me.
828
00:44:26,038 --> 00:44:27,456
She's a con artist.
829
00:44:28,749 --> 00:44:31,752
She has aliases and she manipulates people
830
00:44:31,752 --> 00:44:32,586
that take...
831
00:44:34,588 --> 00:44:36,882
Marty? Are you okay?
832
00:44:38,217 --> 00:44:39,301
Marty, are you there?
833
00:44:42,388 --> 00:44:43,555
Yeah, yeah, yeah, yeah.
834
00:44:43,555 --> 00:44:45,474
I thought I heard something downstairs.
835
00:44:47,851 --> 00:44:48,686
Hold on.
836
00:45:25,472 --> 00:45:27,307
Marty, are you okay?
837
00:45:29,727 --> 00:45:30,978
Wait a minute. Hold on.
838
00:45:32,396 --> 00:45:34,314
The front door's ajar.
839
00:45:34,314 --> 00:45:35,190
Wait, hold on.
840
00:45:42,823 --> 00:45:44,908
Sorry. Are you still there?
841
00:45:45,868 --> 00:45:47,369
Yeah. Yeah, I'm here.
842
00:45:47,369 --> 00:45:48,704
What happened?
843
00:45:48,704 --> 00:45:51,123
I think I left the front door ajar.
844
00:45:51,123 --> 00:45:53,333
It must have fallen open
or something like that.
845
00:45:53,333 --> 00:45:54,960
But do you know what?
846
00:45:54,960 --> 00:45:58,172
All this talk about this
woman gets me a little scared.
847
00:45:58,172 --> 00:46:00,466
Scared. Why are you scared of her?
848
00:46:00,466 --> 00:46:02,092
I'm not scared of her.
849
00:46:02,092 --> 00:46:04,261
I'm scared of who she knows.
850
00:46:04,261 --> 00:46:05,888
Marty, you have to
tell me what you know.
851
00:46:05,888 --> 00:46:07,055
I told you.
852
00:46:07,973 --> 00:46:11,977
I mean, the thing is, is that
every time I talk about this,
853
00:46:11,977 --> 00:46:13,187
it makes me crazy.
854
00:46:14,980 --> 00:46:16,648
I locked the door.
855
00:46:37,878 --> 00:46:39,630
Marty, is that you?
856
00:46:44,468 --> 00:46:45,469
Who is this?
857
00:46:49,807 --> 00:46:51,558
Oh my god. Oh my God!
858
00:46:54,019 --> 00:46:56,271
You've just
reached emergency service.
859
00:46:56,271 --> 00:46:58,106
Please hold. You wait.
860
00:47:15,582 --> 00:47:17,334
Jenny, I need you out of that house now.
861
00:47:17,334 --> 00:47:19,211
I don't want you in there with that woman!
862
00:47:28,262 --> 00:47:29,930
Who was that?
863
00:47:29,930 --> 00:47:31,473
Just my friend, Sam.
864
00:47:31,473 --> 00:47:32,975
Anyway, what's up?
865
00:47:32,975 --> 00:47:35,185
Oh, well I just made some coffee,
866
00:47:35,185 --> 00:47:37,563
and I wanted to see if
you'd like to join me.
867
00:47:37,563 --> 00:47:39,022
Where's my dad?
868
00:47:39,022 --> 00:47:40,440
He went out.
869
00:47:40,440 --> 00:47:42,276
- This late.
- You know him.
870
00:47:42,276 --> 00:47:43,652
He likes to take his meetings late
871
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
so he doesn't have to deal with traffic.
872
00:47:45,404 --> 00:47:47,239
No, I didn't know he did that.
873
00:47:48,198 --> 00:47:50,784
There's probably a lot you
don't know about your dad.
874
00:47:50,784 --> 00:47:52,202
There's a whole other side to him.
875
00:47:52,202 --> 00:47:54,329
The side that I got to learn first.
876
00:47:54,329 --> 00:47:55,163
Now I'm trying to learn
877
00:47:55,163 --> 00:47:57,040
the side you've known your whole life.
878
00:47:57,916 --> 00:47:59,626
So how about that coffee?
879
00:48:01,795 --> 00:48:04,798
Actually, I think I'm gonna
go back to my mom's tonight.
880
00:48:06,550 --> 00:48:08,093
Why is that?
881
00:48:08,093 --> 00:48:10,596
Because you know she
doesn't have someone,
882
00:48:10,596 --> 00:48:13,098
someone as wonderful as you are.
883
00:48:13,098 --> 00:48:16,393
So it's probably best if
I keep living with her.
884
00:48:16,393 --> 00:48:18,061
I totally understand.
885
00:48:18,061 --> 00:48:19,521
I think it's a good idea.
886
00:48:19,521 --> 00:48:22,357
Your mom is clearly
lonely and a bit spiteful.
887
00:48:22,357 --> 00:48:24,151
It'd probably be really
good for her psyche
888
00:48:24,151 --> 00:48:25,819
to have you around.
889
00:48:25,819 --> 00:48:27,529
You know, it's gotta be really tough
890
00:48:27,529 --> 00:48:28,947
seeing your ex-husband remarry,
891
00:48:28,947 --> 00:48:30,908
especially someone younger.
892
00:48:30,908 --> 00:48:32,784
My mother might be older,
893
00:48:32,784 --> 00:48:34,536
but she's still a beautiful woman.
894
00:48:35,579 --> 00:48:38,999
Jenny. I didn't mean it like that.
895
00:48:38,999 --> 00:48:41,585
Of course your mother is beautiful.
896
00:48:41,585 --> 00:48:42,502
Then what did you mean?
897
00:48:42,502 --> 00:48:44,880
I just mean it must be a bit odd
898
00:48:44,880 --> 00:48:48,300
to see your ex remarry
someone 20 years younger.
899
00:48:48,300 --> 00:48:51,219
Yeah, I guess so.
900
00:48:51,219 --> 00:48:54,765
Now if you wouldn't mind,
I have homework to do.
901
00:48:56,099 --> 00:48:56,934
No problem.
902
00:49:03,732 --> 00:49:04,733
- Goodnight.
- Night.
903
00:49:20,958 --> 00:49:21,792
Hey mom.
904
00:49:21,792 --> 00:49:22,626
I'm coming to pick you up.
905
00:49:22,626 --> 00:49:24,002
Get out of that house now!
906
00:49:24,002 --> 00:49:26,254
Oh my God. You're amazing.
907
00:49:26,254 --> 00:49:28,382
She just totally creep me out right now.
908
00:49:28,382 --> 00:49:30,634
I think there's more to her
than your father realizes.
909
00:49:30,634 --> 00:49:32,636
I think she has something
to do with Blake's murder.
910
00:49:32,636 --> 00:49:33,929
I need you out of that house.
911
00:49:33,929 --> 00:49:34,930
Don't pack anything up.
912
00:49:34,930 --> 00:49:36,807
Just meet me on the driveway!
913
00:49:36,807 --> 00:49:37,641
Okay.
914
00:50:02,833 --> 00:50:03,667
Hi Kayla.
915
00:50:04,793 --> 00:50:06,837
What are you doing here?
916
00:50:06,837 --> 00:50:08,797
I'm here to pick up my daughter.
917
00:50:10,048 --> 00:50:12,092
I thought she was staying here tonight.
918
00:50:12,092 --> 00:50:15,012
Yeah. No, on second thought,
she's coming home tonight.
919
00:50:15,012 --> 00:50:16,221
She has school tomorrow.
920
00:50:17,222 --> 00:50:18,223
But she is home.
921
00:50:19,558 --> 00:50:21,935
No, her home is with me.
922
00:50:25,439 --> 00:50:27,899
Are you sure you don't
wanna stay here tonight?
923
00:50:28,775 --> 00:50:30,235
Yeah, I'm sure.
924
00:50:30,235 --> 00:50:32,279
But I was planning us a movie night.
925
00:50:32,279 --> 00:50:34,364
Didn't you smell the popcorn?
926
00:50:34,364 --> 00:50:36,116
Yeah, but I have school and homework
927
00:50:36,116 --> 00:50:38,035
and all my stuff is at my mom's home.
928
00:50:38,035 --> 00:50:39,995
Sure, I understand.
929
00:50:40,912 --> 00:50:42,706
I'm gonna miss you though.
930
00:50:42,706 --> 00:50:44,166
Yeah, yeah, same.
931
00:50:46,168 --> 00:50:50,464
- Okay, tell Frank thanks.
- Sure.
932
00:50:50,464 --> 00:50:53,967
Maybe we can try to do another
family dinner sometime soon.
933
00:50:53,967 --> 00:50:56,803
Yeah, sure. That would be nice.
934
00:50:58,805 --> 00:50:59,639
Night Jenny.
935
00:51:14,738 --> 00:51:16,865
What's wrong with that woman?
936
00:51:16,865 --> 00:51:18,408
She's up to something, Jenny.
937
00:51:18,408 --> 00:51:19,993
I can feel it.
938
00:51:19,993 --> 00:51:21,453
She doesn't love your father.
939
00:51:22,412 --> 00:51:24,414
So you think she killed Marty?
940
00:51:24,414 --> 00:51:25,832
Yes, I do.
941
00:51:26,792 --> 00:51:28,418
But why?
942
00:51:28,418 --> 00:51:30,295
Because she wants his money.
943
00:51:30,295 --> 00:51:31,880
She would go through all that trouble
944
00:51:31,880 --> 00:51:33,340
just to steal his money?
945
00:51:33,340 --> 00:51:35,967
Yeah, people do it all the time.
946
00:51:35,967 --> 00:51:38,678
Desperate people do desperate things.
947
00:51:38,678 --> 00:51:40,222
There's gotta be more though.
948
00:51:42,182 --> 00:51:45,060
Do you know why I
raced to get you tonight?
949
00:51:45,060 --> 00:51:46,561
Because you love me?
950
00:51:46,561 --> 00:51:48,105
Yes. Because I love you.
951
00:51:49,898 --> 00:51:53,944
No, I called dad's other partner, Marty.
952
00:51:53,944 --> 00:51:56,613
And while I was on the phone with him,
953
00:51:56,613 --> 00:51:59,658
he thought someone was
breaking into his house
954
00:51:59,658 --> 00:52:03,161
and something happened
and we lost connection.
955
00:52:05,038 --> 00:52:06,206
So?
956
00:52:06,206 --> 00:52:08,792
Don't you think that's
a strange coincidence?
957
00:52:08,792 --> 00:52:11,837
Yeah, but she can't be
in two places at once.
958
00:52:11,837 --> 00:52:14,548
Yeah, that's why I think
she's working with someone.
959
00:52:16,049 --> 00:52:20,011
The other day when you left
my open house, I was...
960
00:52:20,011 --> 00:52:20,846
You were what?
961
00:52:22,264 --> 00:52:24,266
- I was attacked.
- Wait, what?
962
00:52:25,559 --> 00:52:27,811
Yeah, this man acted
like he was coming to look
963
00:52:27,811 --> 00:52:30,397
at the house and he hit me over the head.
964
00:52:30,397 --> 00:52:34,109
And if it weren't for other
clients who showed up,
965
00:52:34,109 --> 00:52:35,819
he would've killed me.
966
00:52:35,819 --> 00:52:37,529
Mom, did you call the police?
967
00:52:38,822 --> 00:52:39,656
Why not?
968
00:52:39,656 --> 00:52:40,574
Because I was afraid.
969
00:52:41,741 --> 00:52:44,244
Because he said if I
did, he would come back
970
00:52:44,244 --> 00:52:47,998
and kill us both.
971
00:52:50,125 --> 00:52:50,959
Oh my God!
972
00:52:50,959 --> 00:52:51,960
We have to warn Dad.
973
00:52:53,086 --> 00:52:55,463
He's a big boy. He can
take care of himself.
974
00:52:55,463 --> 00:52:57,424
Mom, Blake and Marty were big boys too.
975
00:52:57,424 --> 00:52:59,926
What if she kill's Dad?
976
00:52:59,926 --> 00:53:02,637
I know you're mad at him,
but you must still love him.
977
00:53:02,637 --> 00:53:04,848
I don't love your father.
978
00:53:04,848 --> 00:53:07,642
I am grateful to him that he gave me you,
979
00:53:07,642 --> 00:53:09,144
but I am not in love with him.
980
00:53:10,854 --> 00:53:13,106
Come on. You must still
have feelings for him.
981
00:53:13,982 --> 00:53:15,609
Your father destroyed my life.
982
00:53:18,361 --> 00:53:20,614
I don't care what happens to him.
983
00:53:20,614 --> 00:53:22,824
I only care what happens to you.
984
00:53:22,824 --> 00:53:25,410
Well, if daddy gets
murdered by his crazy fiance,
985
00:53:25,410 --> 00:53:27,204
I'd be sad for the rest of my life.
986
00:53:40,508 --> 00:53:43,011
Dr. Anderson
to maternity please.
987
00:53:43,011 --> 00:53:44,095
Dr. Anderson!
988
00:53:47,057 --> 00:53:48,767
I don't even remember him.
989
00:53:48,767 --> 00:53:51,645
I think you were like five or six
990
00:53:51,645 --> 00:53:52,854
the last time we saw him,
991
00:53:52,854 --> 00:53:55,440
it was a holiday party
at your dad's office.
992
00:54:03,114 --> 00:54:05,533
Kayla, it's been a long time.
993
00:54:05,533 --> 00:54:08,245
Hi Marty. I'm so sorry.
994
00:54:09,204 --> 00:54:10,163
Are you okay?
995
00:54:11,164 --> 00:54:12,082
I'll live.
996
00:54:13,583 --> 00:54:16,378
Thankfully the intruder's gun locked up
997
00:54:16,378 --> 00:54:21,383
when he was there and he
got nervous and ran off.
998
00:54:21,508 --> 00:54:23,218
But he did hit me pretty hard.
999
00:54:24,094 --> 00:54:25,845
Well, you always were hardheaded.
1000
00:54:27,931 --> 00:54:30,267
Wow. So you're Jenny.
1001
00:54:31,226 --> 00:54:33,895
I remember you when you
were about this tall.
1002
00:54:34,813 --> 00:54:36,773
Come give your uncle Marty a hug.
1003
00:54:36,773 --> 00:54:39,317
Careful though. I'm in a lot of pain.
1004
00:54:39,317 --> 00:54:40,151
Thanks.
1005
00:54:42,237 --> 00:54:44,155
All right, enough of the pleasantries.
1006
00:54:45,073 --> 00:54:46,491
Let's get serious.
1007
00:54:46,491 --> 00:54:47,325
Have a seat.
1008
00:54:50,453 --> 00:54:51,329
Oh!
1009
00:54:51,329 --> 00:54:55,083
So what do you know
of my father's fiance?
1010
00:54:55,083 --> 00:54:58,878
Well, after the partnership went down,
1011
00:54:58,878 --> 00:55:02,465
I did a little research
investigating on the woman.
1012
00:55:03,800 --> 00:55:07,137
Found a lot of like
surprising things about her,
1013
00:55:08,513 --> 00:55:11,558
but your father didn't
wanna know about them.
1014
00:55:11,558 --> 00:55:12,517
Why?
1015
00:55:12,517 --> 00:55:13,852
Because she seduced him.
1016
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
Guys are weak when a beautiful woman
1017
00:55:19,024 --> 00:55:22,235
is throwing herself at them.
1018
00:55:22,235 --> 00:55:24,946
Okay, what did you find out?
1019
00:55:24,946 --> 00:55:29,242
Well, Eliza and her husband, they travel
1020
00:55:29,242 --> 00:55:31,411
and what they do is they rob people.
1021
00:55:31,411 --> 00:55:34,039
Wait, her husband?
1022
00:55:35,665 --> 00:55:38,376
Yeah, she was married,
1023
00:55:39,210 --> 00:55:42,756
but, but they couldn't find her husband.
1024
00:55:42,756 --> 00:55:43,715
They still haven't.
1025
00:55:44,924 --> 00:55:47,844
So Frank can't even legally marry her.
1026
00:55:47,844 --> 00:55:50,972
No, I tried to tell him that,
1027
00:55:50,972 --> 00:55:53,058
but he just didn't care.
1028
00:55:56,269 --> 00:55:57,270
Frank.
1029
00:55:57,270 --> 00:55:58,104
Just do it!
1030
00:56:02,942 --> 00:56:03,985
I don't care what it takes.
1031
00:56:03,985 --> 00:56:04,819
Get it done.
1032
00:56:06,780 --> 00:56:10,367
Frank, I had our
investigators do a little bit
1033
00:56:10,367 --> 00:56:12,452
of research on Eliza.
1034
00:56:12,452 --> 00:56:15,038
I told you not to investigate her.
1035
00:56:15,038 --> 00:56:17,540
Frank, I'm trying to
protect the company.
1036
00:56:17,540 --> 00:56:19,667
Protect our company, huh?
1037
00:56:19,667 --> 00:56:21,628
Or destroying me.
1038
00:56:21,628 --> 00:56:23,129
What are my partners trying to do,
1039
00:56:23,129 --> 00:56:23,963
get rid of me?
1040
00:56:23,963 --> 00:56:25,715
No, no, not at all.
1041
00:56:25,715 --> 00:56:26,883
So what did you find?
1042
00:56:29,803 --> 00:56:32,180
Eliza has a criminal history, Frank.
1043
00:56:33,223 --> 00:56:34,766
Come on.
1044
00:56:34,766 --> 00:56:38,728
My fiance is not a criminal.
1045
00:56:38,728 --> 00:56:39,854
- And.
- And what?
1046
00:56:39,854 --> 00:56:41,689
Come on. Spit it out!
1047
00:56:41,689 --> 00:56:45,068
Your fiance is married, Frank.
1048
00:56:45,068 --> 00:56:49,739
Now you're really
starting to make me laugh.
1049
00:56:49,739 --> 00:56:53,284
Our investigators believe
that Eliza and her husband,
1050
00:56:53,284 --> 00:56:57,372
a Philip Thomas have been
running around the world
1051
00:56:57,372 --> 00:57:01,209
with money they stole from
wealthy businessmen, Frank!
1052
00:57:01,209 --> 00:57:03,670
That's ridiculous. Show me the proof.
1053
00:57:03,670 --> 00:57:05,046
Here, look!
1054
00:57:16,975 --> 00:57:19,269
Well, she's my fiance,
I'll take care of it.
1055
00:57:20,186 --> 00:57:24,357
And don't you ever use company money again
1056
00:57:24,357 --> 00:57:27,360
to investigate anybody
without my approval!
1057
00:57:27,360 --> 00:57:28,445
Your approval?
1058
00:57:29,571 --> 00:57:32,657
Did you forget that we're equal parts
1059
00:57:32,657 --> 00:57:33,908
in this company, Frank?
1060
00:57:34,826 --> 00:57:37,620
Which is why you shouldn't
be investigating anybody.
1061
00:57:37,620 --> 00:57:38,580
Whatever, Frank!
1062
00:57:38,580 --> 00:57:42,459
I'm just trying to protect
you, to warn you against her.
1063
00:57:42,459 --> 00:57:43,710
Where is she?
1064
00:57:43,710 --> 00:57:44,836
She's gone, Frank.
1065
00:57:44,836 --> 00:57:46,713
I fired her. She's gone!
1066
00:57:46,713 --> 00:57:49,591
- You what?
- Fired her.
1067
00:57:49,591 --> 00:57:51,092
Get outta my office!
1068
00:57:52,010 --> 00:57:52,844
Get out!
1069
00:57:53,970 --> 00:57:55,555
Get out. Now!
1070
00:58:02,479 --> 00:58:05,106
So he completely ignored
everything you had to say?
1071
00:58:06,232 --> 00:58:11,237
Kayla, I had a laundry
list of illegal activities,
1072
00:58:11,237 --> 00:58:13,615
but he just didn't care.
1073
00:58:13,615 --> 00:58:17,368
Wait, so staying in that
house with that woman.
1074
00:58:17,368 --> 00:58:18,203
Wait, wait!
1075
00:58:18,203 --> 00:58:19,871
Do you think there's any possibility
1076
00:58:19,871 --> 00:58:21,956
that he was involved in her crimes
1077
00:58:21,956 --> 00:58:24,167
and that's why he didn't care?
1078
00:58:24,167 --> 00:58:27,587
No. I think he was
just so enamored with her
1079
00:58:27,587 --> 00:58:31,466
that he just didn't really
think about those things.
1080
00:58:31,466 --> 00:58:33,927
No, my father's not like that.
1081
00:58:33,927 --> 00:58:36,971
Jennifer, honey, you don't
know adults and especially men.
1082
00:58:38,264 --> 00:58:40,558
No, he's not like that.
1083
00:58:40,558 --> 00:58:42,060
Maybe she's using him.
1084
00:58:43,102 --> 00:58:44,521
What do you mean?
1085
00:58:44,521 --> 00:58:46,481
Maybe she's threatening
him or something.
1086
00:58:46,481 --> 00:58:48,942
That's why he's been acting so weird.
1087
00:58:48,942 --> 00:58:50,235
Could be.
1088
00:58:50,235 --> 00:58:53,530
But there's just no way
for us to find that out.
1089
00:58:53,530 --> 00:58:55,782
The same way you found
out the other stuff.
1090
00:58:59,577 --> 00:59:01,621
Look, it's been a long night,
1091
00:59:01,621 --> 00:59:03,122
and you need to get some rest.
1092
00:59:07,544 --> 00:59:08,836
I want you to feel better.
1093
00:59:08,836 --> 00:59:10,338
Stay safe, okay.
1094
00:59:10,338 --> 00:59:13,132
Well they either broke into my house
1095
00:59:13,132 --> 00:59:14,384
and I interrupted him,
1096
00:59:14,384 --> 00:59:17,011
or they came there to kill me.
1097
00:59:18,346 --> 00:59:20,431
Let's hope he was
just trying to rob you.
1098
00:59:26,604 --> 00:59:27,647
We'll see you soon.
1099
00:59:27,647 --> 00:59:30,817
Definitely. See you kiddo.
1100
00:59:30,817 --> 00:59:32,068
Bye Marty.
1101
00:59:32,068 --> 00:59:32,986
See ya Kayla.
1102
00:59:41,828 --> 00:59:44,080
Mr.
Stafford, telephone please.
1103
00:59:46,291 --> 00:59:49,377
Do you actually think Eliza
could do something like that?
1104
00:59:50,587 --> 00:59:52,880
Let's go home sweetheart.
1105
00:59:52,880 --> 00:59:53,923
Let's get some sleep.
1106
01:00:17,530 --> 01:00:22,368
Hey Doc, I didn't think you'd
get here until the morning.
1107
01:00:23,703 --> 01:00:24,579
How you feeling?
1108
01:00:26,039 --> 01:00:27,415
I'm in a lot of pain.
1109
01:00:27,415 --> 01:00:31,919
I'm in a lot of pain and I
really can't move at all.
1110
01:00:34,255 --> 01:00:35,715
I think maybe I broke something.
1111
01:00:35,715 --> 01:00:37,634
Yeah, it's definitely possible.
1112
01:00:38,926 --> 01:00:41,929
Did you happen to get a look
at the guy who did that to you?
1113
01:00:42,764 --> 01:00:43,765
Why are you asking me that?
1114
01:00:43,765 --> 01:00:45,141
You're a doctor.
1115
01:00:45,141 --> 01:00:46,726
Well, I'm a concerned citizen.
1116
01:00:46,726 --> 01:00:49,187
You know, I have kids and
I just wanna make sure
1117
01:00:49,187 --> 01:00:50,688
that they're safe.
1118
01:00:50,688 --> 01:00:52,190
Yeah, I did.
1119
01:00:52,190 --> 01:00:55,943
He was like an all in black
and his face was covered,
1120
01:00:55,943 --> 01:01:00,948
but I still know the size he
was and I saw his eye color.
1121
01:01:03,159 --> 01:01:06,454
Did you get a chance to
talk to the police about that?
1122
01:01:06,454 --> 01:01:09,540
No. They rushed me off
into an ambulance right away.
1123
01:01:10,958 --> 01:01:12,085
But the officer said
1124
01:01:12,085 --> 01:01:14,879
that a detective would
come into my hospital room,
1125
01:01:14,879 --> 01:01:17,340
and get a statement and interview me.
1126
01:01:18,383 --> 01:01:20,927
I'll tell you what, as soon
as the detective gets here,
1127
01:01:20,927 --> 01:01:23,012
I'll make sure he comes
and sees you, all right?
1128
01:01:24,597 --> 01:01:25,515
Yeah, lemme check you out.
1129
01:01:25,515 --> 01:01:26,516
All right.
1130
01:01:28,601 --> 01:01:29,686
Can you lean forward for me?
1131
01:01:29,686 --> 01:01:30,520
I'm gonna need help.
1132
01:01:30,520 --> 01:01:32,397
Okay, all right. Come on.
1133
01:01:34,148 --> 01:01:36,984
Okay. Alright. Deep breath in.
1134
01:01:36,984 --> 01:01:38,611
Oh shoot. Hold on.
1135
01:01:41,739 --> 01:01:42,573
And now?
1136
01:01:44,534 --> 01:01:46,536
It really hurts when I do that.
1137
01:01:46,536 --> 01:01:47,995
Deep breath in for me.
1138
01:01:50,623 --> 01:01:51,457
And now?
1139
01:01:52,542 --> 01:01:53,626
You think it's ribs?
1140
01:01:55,169 --> 01:01:56,045
It could be.
1141
01:01:56,045 --> 01:01:57,839
- Can I sit back?
- No. Hang on.
1142
01:01:58,756 --> 01:02:00,258
It really hurts when I breathe in.
1143
01:02:00,258 --> 01:02:01,884
Lemme just check out
one more thing for you.
1144
01:02:01,884 --> 01:02:02,844
Okay.
1145
01:02:02,844 --> 01:02:04,387
Ow. Ow!
1146
01:02:04,387 --> 01:02:06,431
That really hurt.
1147
01:02:06,431 --> 01:02:09,058
- Yeah, sorry about that.
- Okay.
1148
01:02:11,561 --> 01:02:13,813
Okay. So what do you think doc?
1149
01:02:13,813 --> 01:02:16,524
Yeah, I think it's time.
1150
01:02:16,524 --> 01:02:17,483
What do you mean?
1151
01:02:19,152 --> 01:02:20,903
What the heck?
1152
01:03:26,886 --> 01:03:27,970
Code blue. Code blue!
1153
01:03:27,970 --> 01:03:30,223
Room 364, code blue!
1154
01:03:30,223 --> 01:03:31,808
Code Blue, room 364.
1155
01:04:08,010 --> 01:04:09,470
Jenny! Eliza!
1156
01:04:15,810 --> 01:04:17,270
Another useless meeting.
1157
01:04:19,438 --> 01:04:20,273
Hi.
1158
01:04:21,148 --> 01:04:22,066
Hi honey.
1159
01:04:27,363 --> 01:04:29,866
So what's all this?
1160
01:04:30,783 --> 01:04:33,035
- Don't you remember?
- No.
1161
01:04:34,537 --> 01:04:37,999
It's our four month anniversary.
1162
01:04:37,999 --> 01:04:42,169
Oh. If I knew that we would
be celebrating every month,
1163
01:04:42,169 --> 01:04:44,255
I would've brought you flowers.
1164
01:04:44,255 --> 01:04:45,047
It's okay.
1165
01:04:45,047 --> 01:04:47,341
I wanted to do something special for you.
1166
01:04:47,341 --> 01:04:49,886
So I made your favorite dessert.
1167
01:04:49,886 --> 01:04:52,680
Chocolate lava cake with
a little raspberry puree.
1168
01:04:53,639 --> 01:04:55,850
Okay. Oh, thanks.
1169
01:04:57,018 --> 01:04:59,937
What? I thought you
said chocolate lava cake
1170
01:04:59,937 --> 01:05:00,855
was your favorite.
1171
01:05:01,981 --> 01:05:03,858
No, it is my favorite.
1172
01:05:05,109 --> 01:05:09,322
I didn't expect you to be up
so late, especially cooking.
1173
01:05:09,322 --> 01:05:11,782
You work so hard.
1174
01:05:11,782 --> 01:05:13,701
I wanted to do something nice for you.
1175
01:05:17,038 --> 01:05:19,415
Okay, but where's Jenny?
1176
01:05:20,416 --> 01:05:22,376
Kayla came to pick her up.
1177
01:05:22,376 --> 01:05:24,128
She figured since all her
school stuff was home,
1178
01:05:24,128 --> 01:05:26,464
it would just be easier to sleep there.
1179
01:05:26,464 --> 01:05:29,050
I thought she was living with us now.
1180
01:05:29,050 --> 01:05:32,261
I guess she'll just
bounce from house to house.
1181
01:05:32,261 --> 01:05:36,057
Okay. I guess if that
works then that's fine.
1182
01:05:36,057 --> 01:05:37,058
Isn't this better,
1183
01:05:37,975 --> 01:05:39,810
we have the house just the two of us?
1184
01:05:44,440 --> 01:05:46,317
What do you mean?
1185
01:05:46,317 --> 01:05:48,527
How about a different kind of dessert?
1186
01:05:48,527 --> 01:05:49,362
Oh!
1187
01:06:09,048 --> 01:06:10,383
I can't wait anymore.
1188
01:06:11,425 --> 01:06:15,012
- Wait for what?
- I just love you so much.
1189
01:06:15,012 --> 01:06:17,974
I can't stand being
engaged. I wanna be married.
1190
01:06:19,558 --> 01:06:21,435
But we're gonna get married.
1191
01:06:21,435 --> 01:06:23,020
I don't wanna wait.
1192
01:06:23,020 --> 01:06:24,855
I wanna have you.
1193
01:06:24,855 --> 01:06:25,940
But you have me.
1194
01:06:26,857 --> 01:06:29,610
I won't have you until
you're committed to me.
1195
01:06:32,071 --> 01:06:36,325
Sweetie, I am committed. I am.
1196
01:06:38,911 --> 01:06:40,830
Why are you crying?
1197
01:06:40,830 --> 01:06:41,789
What's wrong?
1198
01:06:43,708 --> 01:06:45,334
You don't understand.
1199
01:06:46,752 --> 01:06:48,713
I've never met anyone like you.
1200
01:06:49,755 --> 01:06:53,009
I never thought I was good
enough for a man like you.
1201
01:06:53,009 --> 01:06:54,552
Even when we started working together,
1202
01:06:54,552 --> 01:06:56,846
I never thought I would
get your attention.
1203
01:06:56,846 --> 01:06:58,431
But look at us now.
1204
01:06:58,431 --> 01:07:03,436
What makes you think that
you couldn't have me? Huh?
1205
01:07:06,439 --> 01:07:07,273
Look at you.
1206
01:07:08,607 --> 01:07:13,612
You're beautiful, you're
talented, you're smart.
1207
01:07:17,324 --> 01:07:18,451
No I'm not.
1208
01:07:18,451 --> 01:07:20,870
You're just saying that
to make me feel good.
1209
01:07:21,746 --> 01:07:24,749
I'm just a girl from the
other side of the tracks.
1210
01:07:24,749 --> 01:07:26,876
Everything about me is a facade.
1211
01:07:26,876 --> 01:07:28,002
That's not true.
1212
01:07:28,002 --> 01:07:29,128
Yes it is.
1213
01:07:30,880 --> 01:07:34,175
But you don't care, and
that's why I love you.
1214
01:07:35,134 --> 01:07:38,679
You know me for me and not
the family I was born into.
1215
01:07:40,347 --> 01:07:44,101
Eliza, I love you.
1216
01:07:45,603 --> 01:07:47,938
I mean you woke me up.
1217
01:07:49,523 --> 01:07:51,484
I was drifting through life.
1218
01:07:53,694 --> 01:07:55,571
You changed my life.
1219
01:07:56,530 --> 01:07:57,990
Then let's get married now.
1220
01:07:59,450 --> 01:08:00,367
Now? How?
1221
01:08:03,662 --> 01:08:04,747
We'll fly to Vegas!
1222
01:08:05,623 --> 01:08:07,208
What about the wedding?
1223
01:08:07,208 --> 01:08:09,085
We can still have the wedding.
1224
01:08:09,085 --> 01:08:10,669
Nobody needs to know we're married.
1225
01:08:10,669 --> 01:08:12,254
It'll be like our little secret.
1226
01:08:13,506 --> 01:08:14,340
I don't know.
1227
01:08:15,966 --> 01:08:17,051
Please Frank.
1228
01:08:17,885 --> 01:08:19,845
I wanna commit to you under God,
1229
01:08:19,845 --> 01:08:21,472
and I want you to commit to me.
1230
01:08:23,099 --> 01:08:26,143
Ever since I was a little girl,
I've dreamed of my wedding
1231
01:08:27,019 --> 01:08:28,771
and now I have my future husband.
1232
01:08:30,231 --> 01:08:31,398
Don't make me wait.
1233
01:08:32,817 --> 01:08:34,026
Please, Frank.
1234
01:08:39,240 --> 01:08:41,617
- Okay.
- Okay?
1235
01:08:41,617 --> 01:08:44,620
Okay, I'll call my pilot in the morning.
1236
01:08:44,620 --> 01:08:45,955
Not in the morning!
1237
01:08:45,955 --> 01:08:47,790
We have to go now.
1238
01:08:47,790 --> 01:08:50,334
- Now?
- Yeah. Why wait?
1239
01:08:50,334 --> 01:08:53,254
Call your pilot and tell him
to meet us at the airport.
1240
01:08:53,254 --> 01:08:55,214
There's 24 hour chapels in Vegas.
1241
01:08:56,674 --> 01:08:57,675
I don't know.
1242
01:08:57,675 --> 01:08:59,385
Come on Frank.
1243
01:08:59,385 --> 01:09:01,095
Where's your zest for life?
1244
01:09:01,095 --> 01:09:04,932
I thought that you were
spontaneous and exciting,
1245
01:09:04,932 --> 01:09:08,477
but now I'm starting to think
that you're just an old fogey.
1246
01:09:08,477 --> 01:09:10,062
Hey, I'm not old!
1247
01:09:11,730 --> 01:09:13,899
Okay then let's do this.
1248
01:09:19,989 --> 01:09:21,824
Okay, let's do this!
1249
01:09:22,992 --> 01:09:24,827
I'm gonna get ready!
1250
01:09:34,336 --> 01:09:35,171
Wow.
1251
01:09:42,052 --> 01:09:46,182
Oh boy. I can't believe we're doing this.
1252
01:09:46,182 --> 01:09:49,268
Be spontaneous, Frank. Spontaneous.
1253
01:10:13,417 --> 01:10:15,294
Here we go.
1254
01:10:15,294 --> 01:10:16,879
Vegas here we come!
1255
01:10:49,119 --> 01:10:50,454
What was that?
1256
01:11:23,904 --> 01:11:24,738
Mom. Mom.
1257
01:11:26,031 --> 01:11:27,533
Honey.
1258
01:11:27,533 --> 01:11:29,410
I'm scared. I heard something.
1259
01:11:29,410 --> 01:11:30,744
What did you hear?
1260
01:11:31,578 --> 01:11:32,454
Is there someone in the house?
1261
01:11:33,455 --> 01:11:36,458
Mom, what if it's the same
person who tried to kill Marty?
1262
01:11:40,713 --> 01:11:43,549
Here. Pepper spray.
1263
01:11:43,549 --> 01:11:45,592
Good idea. Stay here.
1264
01:12:18,667 --> 01:12:19,752
Jenny! Jenny!
1265
01:12:24,757 --> 01:12:25,841
Jenny! Jenny.
1266
01:12:35,517 --> 01:12:36,602
Jenny! Jenny!
1267
01:12:51,116 --> 01:12:52,785
Jenny! Someone help!
1268
01:13:27,986 --> 01:13:28,987
Stay away from me.
1269
01:13:28,987 --> 01:13:30,906
Normally I'll put a muzzle on you,
1270
01:13:30,906 --> 01:13:33,742
but there's no one around.
1271
01:13:33,742 --> 01:13:35,035
So scream all you want.
1272
01:13:35,035 --> 01:13:36,912
Get off me!
1273
01:13:36,912 --> 01:13:39,498
Sorry sweetie, but I
make the rules around here.
1274
01:13:39,498 --> 01:13:40,332
Who are you?
1275
01:13:40,332 --> 01:13:41,750
What do you want?
1276
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
You smell good.
1277
01:13:43,669 --> 01:13:45,963
- Someone help, please!
- Someone help!
1278
01:13:45,963 --> 01:13:47,506
No one can hear you.
1279
01:13:47,506 --> 01:13:49,216
I told you that.
1280
01:13:49,216 --> 01:13:52,219
What do you want?
Why are you doing this?
1281
01:13:52,219 --> 01:13:55,180
Please, my dad's rich,
he'll pay the ransom.
1282
01:13:55,180 --> 01:13:57,141
I'll give you his number.
1283
01:13:57,141 --> 01:13:59,017
That plan's already in place.
1284
01:13:59,017 --> 01:14:01,770
In fact, we have an even better plan.
1285
01:14:01,770 --> 01:14:02,688
Who's we?
1286
01:14:02,688 --> 01:14:03,772
Me and my wife.
1287
01:14:03,772 --> 01:14:04,648
You're married.
1288
01:14:04,648 --> 01:14:05,983
What kind of man are you? Where is she?
1289
01:14:05,983 --> 01:14:08,610
She's in Vegas right
now getting married.
1290
01:14:08,610 --> 01:14:10,070
What are you talking about?
1291
01:14:10,070 --> 01:14:12,197
She's marrying your daddy as we speak.
1292
01:14:12,197 --> 01:14:14,408
You are Eliza's husband?
1293
01:14:14,408 --> 01:14:15,659
Why are you laughing at me?
1294
01:14:15,659 --> 01:14:16,994
What's wrong with you?
1295
01:14:16,994 --> 01:14:19,746
Because you rich people are so stupid.
1296
01:14:19,746 --> 01:14:22,124
I'm 16, I'm not rich!
1297
01:14:22,124 --> 01:14:25,252
No, but your daddy
is and he's gonna pay.
1298
01:14:26,628 --> 01:14:28,714
In fact, Eliza's gonna
call me in two minutes
1299
01:14:28,714 --> 01:14:31,300
and she's gonna tell me that
we own half of everything
1300
01:14:31,300 --> 01:14:34,470
that your dad spends his
entire life working for.
1301
01:14:34,470 --> 01:14:35,304
Poor Frank.
1302
01:14:35,304 --> 01:14:36,972
What to marry my dad?
1303
01:14:38,140 --> 01:14:39,057
Thinking with other parts of your body
1304
01:14:39,057 --> 01:14:40,726
can get you in trouble.
1305
01:14:49,735 --> 01:14:51,028
Not too smart little girl.
1306
01:15:09,713 --> 01:15:11,673
I know you're in there, Jenny.
1307
01:15:21,892 --> 01:15:24,895
Please. Please. Go away.
1308
01:15:24,895 --> 01:15:28,649
I'm not going anywhere
and neither are you.
1309
01:15:34,655 --> 01:15:36,698
Stop making things so difficult!
1310
01:16:47,603 --> 01:16:48,687
Oh my gosh.
1311
01:16:48,687 --> 01:16:50,355
It sure is beautiful.
1312
01:16:51,315 --> 01:16:53,650
I called ahead to let
them know we were coming.
1313
01:16:54,943 --> 01:16:55,777
I can't wait.
1314
01:16:55,777 --> 01:16:57,154
We're getting married!
1315
01:16:57,154 --> 01:16:58,905
You must be Frank and Eliza.
1316
01:17:00,115 --> 01:17:01,742
So sorry for the late notice.
1317
01:17:01,742 --> 01:17:03,869
No worries. That's the usual.
1318
01:17:03,869 --> 01:17:05,495
I just need you to sign some papers.
1319
01:17:05,495 --> 01:17:07,873
Is this the marriage license?
1320
01:17:07,873 --> 01:17:08,999
It certainly is.
1321
01:17:10,083 --> 01:17:11,251
Is this real?
1322
01:17:11,251 --> 01:17:12,461
Sure, it's real.
1323
01:17:12,461 --> 01:17:14,630
There's nothing fake about our weddings.
1324
01:17:14,630 --> 01:17:17,507
We are fully licensed
by the state of Nevada.
1325
01:17:17,507 --> 01:17:20,135
So if we both sign this, it's official.
1326
01:17:20,135 --> 01:17:21,511
Well, you have to say I do.
1327
01:17:21,511 --> 01:17:23,764
It's not official if
you don't say your vows.
1328
01:17:23,764 --> 01:17:26,183
Frank, stop asking so many questions.
1329
01:17:26,183 --> 01:17:28,310
Let's make it official.
1330
01:17:28,310 --> 01:17:30,062
Just hold on here.
1331
01:17:30,062 --> 01:17:32,648
What? Don't you wanna marry me?
1332
01:17:33,482 --> 01:17:34,358
I do.
1333
01:17:34,358 --> 01:17:36,443
Well that's half the vows right there.
1334
01:17:36,443 --> 01:17:37,277
I do too.
1335
01:17:37,277 --> 01:17:39,863
Wait a minute. I didn't say any vows.
1336
01:17:40,947 --> 01:17:43,158
Look before I sign anything,
1337
01:17:43,158 --> 01:17:45,452
I think that I should
have my lawyer take a look
1338
01:17:45,452 --> 01:17:47,412
at the paperwork first.
1339
01:17:47,412 --> 01:17:48,789
Frank!
1340
01:17:48,789 --> 01:17:50,999
I am just gonna give you guys a moment.
1341
01:17:50,999 --> 01:17:51,833
Thank you.
1342
01:17:54,419 --> 01:17:56,421
This isn't a business deal.
1343
01:17:56,421 --> 01:17:57,297
Then what is it?
1344
01:17:58,173 --> 01:17:59,800
It's love.
1345
01:17:59,800 --> 01:18:01,927
This is what people who are in love do.
1346
01:18:02,886 --> 01:18:05,347
Look, I got married a long time ago,
1347
01:18:05,347 --> 01:18:07,265
and it turned into a nightmare.
1348
01:18:07,265 --> 01:18:09,017
So you're having second thoughts?
1349
01:18:11,228 --> 01:18:12,729
Yes.
1350
01:18:12,729 --> 01:18:14,648
But you were so confident before.
1351
01:18:18,151 --> 01:18:19,736
Don't answer that, Frank,
1352
01:18:19,736 --> 01:18:21,279
I have to take this.
1353
01:18:21,279 --> 01:18:23,323
For once forget about work.
1354
01:18:25,951 --> 01:18:26,785
Frank!
1355
01:18:28,203 --> 01:18:29,371
What's up?
1356
01:18:29,371 --> 01:18:30,372
Jennifer's gone!
1357
01:18:31,540 --> 01:18:32,582
What?
1358
01:18:32,582 --> 01:18:34,042
She was kidnapped.
1359
01:18:34,042 --> 01:18:35,544
Kidnapped? What?
1360
01:18:39,881 --> 01:18:41,258
Where is she?
1361
01:18:41,258 --> 01:18:42,926
There was a noise and
I went down to check,
1362
01:18:42,926 --> 01:18:45,095
there was nothing there. And then...
1363
01:18:45,095 --> 01:18:46,346
Who was it?
1364
01:18:46,346 --> 01:18:47,973
I dunno. I heard something
and I went back upstairs
1365
01:18:47,973 --> 01:18:48,807
and she was gone
1366
01:18:48,807 --> 01:18:51,601
and there was just like a
car driving down the street.
1367
01:18:51,601 --> 01:18:54,563
You didn't get a face
or a license plate?
1368
01:18:57,983 --> 01:18:59,484
What the hell are you doing?
1369
01:19:01,278 --> 01:19:02,696
What are you talking about?
1370
01:19:02,696 --> 01:19:03,780
I was just going through with the plan
1371
01:19:03,780 --> 01:19:04,948
that you came up with.
1372
01:19:04,948 --> 01:19:06,575
The plan was that you
were supposed to take her
1373
01:19:06,575 --> 01:19:08,285
after I married Frank.
1374
01:19:08,285 --> 01:19:09,536
You're not married to Frank yet.
1375
01:19:09,536 --> 01:19:10,704
Isn't that why you're in Vegas?
1376
01:19:10,704 --> 01:19:12,706
I did, but he's getting cold feet
1377
01:19:12,706 --> 01:19:14,916
and now his ex-wife's
calling him freaking out
1378
01:19:14,916 --> 01:19:17,085
that their daughter is missing.
1379
01:19:17,085 --> 01:19:18,879
It was the only opportunity that I had.
1380
01:19:18,879 --> 01:19:21,840
Really? Your timing
is atrocious, Philip.
1381
01:19:21,840 --> 01:19:23,550
Well, what else was I supposed to do?
1382
01:19:23,550 --> 01:19:24,509
You were supposed to wait
1383
01:19:24,509 --> 01:19:26,178
for my call that the deed was done.
1384
01:19:26,178 --> 01:19:27,554
Okay. I'm sorry baby.
1385
01:19:27,554 --> 01:19:29,264
I screwed up, didn't I?
1386
01:19:29,264 --> 01:19:31,683
Yes, you did.
1387
01:19:31,683 --> 01:19:33,435
How can I fix it?
1388
01:19:33,435 --> 01:19:34,811
You can't.
1389
01:19:34,811 --> 01:19:36,897
Just hold her and don't
let her out of your sight,
1390
01:19:36,897 --> 01:19:38,607
- got it?
- Yeah.
1391
01:19:38,607 --> 01:19:42,569
- Do you understand Phillip?
- Yes, I understand.
1392
01:19:42,569 --> 01:19:46,364
Wait for my next call and
don't let your phone die.
1393
01:19:46,364 --> 01:19:49,743
Okay? Look baby, I
really am sorry, okay.
1394
01:19:49,743 --> 01:19:51,578
I won't screw up again.
1395
01:19:51,578 --> 01:19:52,704
It's fine.
1396
01:19:52,704 --> 01:19:55,457
This is why I'm the brains
and you're the Braun, right?
1397
01:19:57,042 --> 01:19:57,876
Right.
1398
01:19:58,752 --> 01:20:00,003
I'll talk to you later.
1399
01:20:04,049 --> 01:20:05,467
Where are you, Frank?
1400
01:20:05,467 --> 01:20:06,301
I need you here.
1401
01:20:06,301 --> 01:20:07,469
We have to figure this out.
1402
01:20:08,970 --> 01:20:10,639
A few hours away.
1403
01:20:10,639 --> 01:20:12,599
Okay, well, I need you to get here.
1404
01:20:12,599 --> 01:20:14,184
We have to find our daughter.
1405
01:20:14,184 --> 01:20:16,561
All right, Eliza and I
will be there in a few hours.
1406
01:20:16,561 --> 01:20:19,105
No, not Eliza.
1407
01:20:19,105 --> 01:20:20,941
Why? Why not?
1408
01:20:20,941 --> 01:20:22,818
Because I think she has
something to do with it, Frank.
1409
01:20:22,818 --> 01:20:24,820
Okay. She's not who she says she is.
1410
01:20:24,820 --> 01:20:26,363
Don't listen to anything she says.
1411
01:20:26,363 --> 01:20:27,531
I think she's trying to steal your money.
1412
01:20:27,531 --> 01:20:30,867
This is like way bigger. Way bigger.
1413
01:20:32,786 --> 01:20:34,496
All right, we'll be there.
1414
01:20:40,043 --> 01:20:41,419
Is everything okay?
1415
01:20:41,419 --> 01:20:43,922
Just my mother calling
to congratulate us.
1416
01:20:43,922 --> 01:20:44,756
You told her?
1417
01:20:44,756 --> 01:20:47,300
Of course. I was so
excited, I couldn't wait.
1418
01:20:49,678 --> 01:20:51,721
Look, Eliza, I love you,
1419
01:20:51,721 --> 01:20:52,848
but if we're gonna get married,
1420
01:20:52,848 --> 01:20:56,935
I just think that I should
get approval from Jenny.
1421
01:20:56,935 --> 01:20:59,062
You know, if I never said anything,
1422
01:20:59,062 --> 01:21:00,730
she'd never talk to me again.
1423
01:21:00,730 --> 01:21:03,149
I told you we just won't tell anyone.
1424
01:21:04,192 --> 01:21:05,402
But you told your mother.
1425
01:21:05,402 --> 01:21:07,863
Yeah, it's just my mom.
1426
01:21:07,863 --> 01:21:09,239
And this is my daughter.
1427
01:21:11,992 --> 01:21:15,537
Look, Rosemary, I'm
sorry to waste your time.
1428
01:21:15,537 --> 01:21:18,039
This isn't gonna work out.
1429
01:21:18,039 --> 01:21:19,499
The timing's off.
1430
01:21:19,499 --> 01:21:21,084
Are you sure about that?
1431
01:21:21,084 --> 01:21:22,043
Yeah. Thanks.
1432
01:21:24,588 --> 01:21:27,090
Eliza. Eliza! Eliza!
1433
01:21:37,559 --> 01:21:38,643
Eliza, Eliza!
1434
01:21:52,407 --> 01:21:54,117
I don't know.
1435
01:21:54,117 --> 01:21:56,536
It's a strange coincidence, right?
1436
01:21:58,455 --> 01:22:00,081
It's Frank.
1437
01:22:00,081 --> 01:22:01,082
Frank!
1438
01:22:01,082 --> 01:22:02,709
Kayla, you were right.
1439
01:22:04,210 --> 01:22:07,380
When I told her I didn't
wanna marry her, she took off.
1440
01:22:07,380 --> 01:22:09,174
You were gonna marry her, like now?
1441
01:22:09,174 --> 01:22:11,551
- Where are you?
- Vegas.
1442
01:22:11,551 --> 01:22:13,136
Oh my god, Frank.
1443
01:22:15,847 --> 01:22:17,682
Well, then it is her.
1444
01:22:17,682 --> 01:22:19,225
Forget about Eliza.
1445
01:22:19,225 --> 01:22:21,519
Focus on finding Jenny
before it's too late.
1446
01:22:21,519 --> 01:22:24,481
Well maybe if we find
Eliza, then we find Jenny.
1447
01:22:24,481 --> 01:22:25,732
Look, the detectives are here now.
1448
01:22:25,732 --> 01:22:26,942
I'm gonna talk to them.
1449
01:22:26,942 --> 01:22:29,945
Just get to LA as soon as possible please.
1450
01:22:29,945 --> 01:22:33,865
I will. And I'm sorry.
1451
01:22:38,370 --> 01:22:40,830
- Just get here.
- I'm on my way.
1452
01:22:49,047 --> 01:22:50,715
You need a ride to the airport?
1453
01:22:52,759 --> 01:22:53,843
Yeah.
1454
01:22:53,843 --> 01:22:56,304
- Come on, I'll take you.
- Thanks.
1455
01:23:11,111 --> 01:23:12,570
Hi honey.
1456
01:23:12,570 --> 01:23:15,365
So this was all a ruse
for you to get my money?
1457
01:23:15,365 --> 01:23:17,867
Is that any way to talk to your fiance?
1458
01:23:17,867 --> 01:23:19,536
Answer the question!
1459
01:23:19,536 --> 01:23:21,121
There's more to it.
1460
01:23:21,121 --> 01:23:23,331
- What?
- You'll find out.
1461
01:23:23,331 --> 01:23:25,709
In the meantime, I need
you to transfer $10 million
1462
01:23:25,709 --> 01:23:27,002
to an offshore bank account.
1463
01:23:27,002 --> 01:23:29,796
I'll text you the account and
routing information shortly.
1464
01:23:29,796 --> 01:23:30,630
What?
1465
01:23:30,630 --> 01:23:32,340
You didn't wanna marry me, Frank,
1466
01:23:32,340 --> 01:23:34,467
so now we have to do this another way.
1467
01:23:34,467 --> 01:23:36,678
So this was all about the money?
1468
01:23:36,678 --> 01:23:38,430
Of course it was you moron!
1469
01:23:38,430 --> 01:23:40,015
Do you think I actually loved you?
1470
01:23:40,015 --> 01:23:42,475
You are so stupid Frank.
1471
01:23:42,475 --> 01:23:45,854
All men are stupid, but
you might just win a prize.
1472
01:23:45,854 --> 01:23:47,188
Who's the stupid one?
1473
01:23:47,188 --> 01:23:49,107
Because you still don't have my money.
1474
01:23:49,107 --> 01:23:51,568
I have your daughter and I will kill her
1475
01:23:51,568 --> 01:23:52,652
if you don't transfer me the money
1476
01:23:52,652 --> 01:23:55,155
the moment I send you the information.
1477
01:23:55,155 --> 01:23:57,615
Yes, Frank. We have Jenny
and we're going to kill her.
1478
01:23:57,615 --> 01:23:59,534
So you better send that money.
1479
01:23:59,534 --> 01:24:01,077
You are a monster.
1480
01:24:01,077 --> 01:24:04,914
No, I'm a capitalist,
Frank, just like you.
1481
01:24:04,914 --> 01:24:06,082
It's not gonna work out.
1482
01:24:06,082 --> 01:24:08,543
If I transfer the money,
you still might kill her.
1483
01:24:08,543 --> 01:24:10,503
They get the 10 million in cash
1484
01:24:10,503 --> 01:24:12,047
and we'll make a switch.
1485
01:24:12,047 --> 01:24:14,924
It could take days for me
to raise that kind of money.
1486
01:24:14,924 --> 01:24:16,676
You have until morning.
1487
01:24:16,676 --> 01:24:18,553
I have plenty of other
marks I can get money
1488
01:24:18,553 --> 01:24:20,889
from and I have no
problem dropping this plan
1489
01:24:20,889 --> 01:24:22,182
to start a new one.
1490
01:24:22,182 --> 01:24:25,018
Now get that money.
1491
01:24:25,018 --> 01:24:28,646
Eliza! Damn!
1492
01:24:32,859 --> 01:24:35,195
Detective Larson, did you find anything?
1493
01:24:35,195 --> 01:24:37,572
I'm sorry, Kayla, we
don't have any leads.
1494
01:24:37,572 --> 01:24:39,074
We scoured the neighborhood for cameras
1495
01:24:39,074 --> 01:24:41,367
that might have captured
the car, but no luck.
1496
01:24:42,535 --> 01:24:46,498
- We have to find her.
- Yeah.
1497
01:24:46,498 --> 01:24:47,874
Thing is, if this is a kidnapping,
1498
01:24:47,874 --> 01:24:50,502
they're gonna want
money from your husband.
1499
01:24:50,502 --> 01:24:52,796
I'm confident they'll
contact you or him soon.
1500
01:24:54,005 --> 01:24:55,048
My ex-husband.
1501
01:24:58,051 --> 01:24:59,219
What if they hurt her?
1502
01:25:00,303 --> 01:25:02,764
The good thing is, I think
it's more about the money.
1503
01:25:02,764 --> 01:25:06,017
If they want the money,
they won't hurt her, right?
1504
01:25:07,852 --> 01:25:09,270
I hope you're right.
1505
01:25:09,270 --> 01:25:10,563
Yeah.
1506
01:25:11,981 --> 01:25:14,025
Oh, it's him.
1507
01:25:14,025 --> 01:25:14,859
Frank!
1508
01:25:19,239 --> 01:25:21,074
Did you find her?
1509
01:25:21,074 --> 01:25:23,409
No, but I got a call from Eliza,
1510
01:25:23,409 --> 01:25:25,036
and she wants cash for Jenny.
1511
01:25:27,247 --> 01:25:28,289
Oh, thank God she's alive.
1512
01:25:28,289 --> 01:25:30,416
She wants $10 million.
1513
01:25:30,416 --> 01:25:32,001
So what Frank?
1514
01:25:32,001 --> 01:25:35,839
Do it! Don't you dare put
a price on our little girl.
1515
01:25:35,839 --> 01:25:36,923
I'm not!
1516
01:25:36,923 --> 01:25:39,175
Then do it, Frank. Now!
1517
01:25:39,175 --> 01:25:41,719
I can't get that kind
of cash by the morning.
1518
01:25:41,719 --> 01:25:43,346
Figure it out, Frank.
1519
01:25:43,346 --> 01:25:48,184
I am. I need you at
the airport on the tarmac
1520
01:25:48,184 --> 01:25:49,811
in the morning at 8:00 a.m.
1521
01:25:49,811 --> 01:25:52,981
I'll be there for my little girl.
1522
01:25:52,981 --> 01:25:56,401
Good. And Kayla, no police, okay?
1523
01:25:56,401 --> 01:25:58,361
If she sees any extra people,
1524
01:25:58,361 --> 01:26:00,029
she might not give us Jenny back.
1525
01:26:04,367 --> 01:26:05,660
Okay. Okay. Bye.
1526
01:26:15,128 --> 01:26:16,212
Come on, wrap it up.
1527
01:27:03,301 --> 01:27:05,053
Please. Please, no!
1528
01:27:05,053 --> 01:27:06,304
Time to get up.
1529
01:27:06,304 --> 01:27:08,014
No!
Let's go! Get up!
1530
01:27:08,014 --> 01:27:09,349
No, please!
1531
01:27:09,349 --> 01:27:10,183
No! Where we going?
1532
01:27:10,183 --> 01:27:11,226
Where are we going?
1533
01:27:11,226 --> 01:27:12,644
God, you're so annoying!
1534
01:27:12,644 --> 01:27:13,853
Please, where you taking me?
1535
01:27:13,853 --> 01:27:14,854
- Stop!
- Stop!
1536
01:27:15,855 --> 01:27:16,689
For once in your life,
1537
01:27:16,689 --> 01:27:18,816
I just need you to shut up.
1538
01:27:18,816 --> 01:27:19,817
Let me go!
1539
01:28:58,791 --> 01:28:59,751
I am so sorry.
1540
01:28:59,751 --> 01:29:00,585
I had no idea
1541
01:29:00,585 --> 01:29:03,254
that she was capable of
doing anything so insane.
1542
01:29:03,254 --> 01:29:06,799
It's amazing to me how such
a smart man can be so stupid
1543
01:29:06,799 --> 01:29:07,925
when it comes to women!
1544
01:29:09,594 --> 01:29:11,346
I'm guilty. I'm a jerk.
1545
01:29:11,346 --> 01:29:13,264
Yes, you are!
1546
01:29:14,932 --> 01:29:17,018
Now let's focus on getting our baby back.
1547
01:29:25,568 --> 01:29:27,362
You did this, Frank.
1548
01:29:27,362 --> 01:29:28,321
Now let's fix it.
1549
01:29:30,823 --> 01:29:33,117
I can see her there in the middle.
1550
01:29:33,117 --> 01:29:34,285
It's Philip Legler.
1551
01:29:35,161 --> 01:29:36,120
Who?
1552
01:29:36,120 --> 01:29:39,540
He's the guy that Blake
who pressed charges on
1553
01:29:39,540 --> 01:29:41,167
and sent him to jail.
1554
01:29:41,167 --> 01:29:42,960
He's also the guy who attacked me.
1555
01:29:44,796 --> 01:29:47,715
There's more to this than
just about the money.
1556
01:30:02,355 --> 01:30:03,356
Hello, Frank.
1557
01:30:03,356 --> 01:30:04,732
Eliza!
1558
01:30:04,732 --> 01:30:07,485
- You remember me, Frank?
- Yes, I do.
1559
01:30:07,485 --> 01:30:08,820
You should be in prison.
1560
01:30:09,862 --> 01:30:12,115
Yeah, well, obviously I got out.
1561
01:30:12,115 --> 01:30:12,990
How?
1562
01:30:12,990 --> 01:30:14,659
Eliza helped me.
1563
01:30:14,659 --> 01:30:16,285
Enough with the small talk.
1564
01:30:16,285 --> 01:30:17,203
Where's the money?
1565
01:30:18,162 --> 01:30:21,290
I had to go to Salt Lake
City last night first,
1566
01:30:21,290 --> 01:30:22,750
but I got it.
1567
01:30:22,750 --> 01:30:23,751
I knew you would.
1568
01:30:25,169 --> 01:30:26,462
What's she doing here?
1569
01:30:26,462 --> 01:30:28,506
I told you not to bring anyone.
1570
01:30:28,506 --> 01:30:30,800
You kidnap my daughter
and held her for ransom,
1571
01:30:30,800 --> 01:30:33,010
and you think I'm not gonna show up?
1572
01:30:33,010 --> 01:30:35,555
Show me the type of woman
that would do such a thing.
1573
01:30:35,555 --> 01:30:36,931
I don't care.
1574
01:30:36,931 --> 01:30:37,974
As long as you have the 10 million,
1575
01:30:37,974 --> 01:30:40,017
you'll get your daughter back.
1576
01:30:40,017 --> 01:30:41,561
It's over there on the plane.
1577
01:30:42,687 --> 01:30:43,855
Prove it.
1578
01:30:43,855 --> 01:30:45,606
Go inside and see for yourself.
1579
01:30:47,191 --> 01:30:48,025
Watch them!
1580
01:31:06,461 --> 01:31:09,964
You've always been so good to me, Frank.
1581
01:31:12,717 --> 01:31:14,427
Why are you looking at me?
1582
01:31:14,427 --> 01:31:16,053
I want my daughter back!
1583
01:31:16,053 --> 01:31:18,306
I want my daughter back.
1584
01:31:24,687 --> 01:31:26,606
Well, Philip, if it's not all there,
1585
01:31:26,606 --> 01:31:27,899
it's pretty damn close!
1586
01:31:28,941 --> 01:31:32,403
My pilot will take you
anywhere within 2000 miles.
1587
01:31:32,403 --> 01:31:34,780
Just tell him where you wanna go.
1588
01:31:34,780 --> 01:31:38,534
Good. Frank, I will say
you did take such great care
1589
01:31:38,534 --> 01:31:40,411
of me over the past four months.
1590
01:31:40,411 --> 01:31:41,370
Eliza, can we go?
1591
01:31:41,370 --> 01:31:42,914
I mean we're out here in the open and...
1592
01:31:42,914 --> 01:31:43,831
Relax, Philip!
1593
01:31:43,831 --> 01:31:44,790
It's gonna be fine.
1594
01:31:44,790 --> 01:31:47,210
Soon enough we'll be
on a beach in Acapulco.
1595
01:31:47,210 --> 01:31:49,795
Soon enough ain't soon enough, you know.
1596
01:31:49,795 --> 01:31:52,048
You're so profound, sweetie.
1597
01:31:52,048 --> 01:31:54,217
That's why I love you so much.
1598
01:31:54,217 --> 01:31:55,718
Go get the girl outta the car.
1599
01:32:02,141 --> 01:32:02,975
Come out.
1600
01:32:05,895 --> 01:32:07,563
Baby, are you okay?
1601
01:32:07,563 --> 01:32:08,356
Mom!
1602
01:32:08,356 --> 01:32:09,190
Not so fast.
1603
01:32:10,483 --> 01:32:12,026
Try anything and I'll shoot you.
1604
01:32:12,026 --> 01:32:13,027
Gimme your phones.
1605
01:32:20,243 --> 01:32:21,994
Give them their bratty
little daughter back.
1606
01:32:21,994 --> 01:32:23,621
She's all yours.
1607
01:32:23,621 --> 01:32:25,456
- Oh, my baby.
- Mom.
1608
01:32:25,456 --> 01:32:28,084
I didn't like babysitting anyways.
1609
01:32:28,084 --> 01:32:29,210
Come on, Phillip.
1610
01:32:32,588 --> 01:32:33,548
What are you doing?
1611
01:32:33,548 --> 01:32:35,341
Where are you going?
1612
01:32:35,341 --> 01:32:36,592
I'm helping them leave.
1613
01:32:44,308 --> 01:32:46,018
Well, that's very nice of you Frank.
1614
01:32:46,978 --> 01:32:47,853
Safe travels.
1615
01:32:54,485 --> 01:32:56,404
That was really smart, dad.
1616
01:32:56,404 --> 01:32:57,196
Yeah, let's just hope
1617
01:32:57,196 --> 01:33:00,449
that they don't do too
much damage to the inside.
1618
01:33:00,449 --> 01:33:03,244
That plane costs the company $5 million.
1619
01:33:11,460 --> 01:33:12,503
We're heading to Acapulco.
1620
01:33:12,503 --> 01:33:14,255
Let's get going. Now!
1621
01:33:25,683 --> 01:33:28,769
Phillip, there's no pilot on this plane.
1622
01:33:28,769 --> 01:33:29,854
He lied to us!
1623
01:33:29,854 --> 01:33:32,398
What are you talking about?
1624
01:33:32,398 --> 01:33:33,232
Open the door!
1625
01:33:37,612 --> 01:33:38,446
It won't open!
1626
01:33:38,446 --> 01:33:39,989
Hit the emergency release!
1627
01:33:39,989 --> 01:33:40,865
What do you think I'm doing?
1628
01:33:40,865 --> 01:33:41,907
It's not opening!
1629
01:33:43,326 --> 01:33:44,327
Get out of my way!
1630
01:33:46,537 --> 01:33:47,747
Go ahead. Try it. Yeah.
1631
01:33:49,749 --> 01:33:52,418
- I love you guys.
- We love you too.
1632
01:33:54,378 --> 01:33:57,506
I'm just so happy you're safe, baby.
1633
01:33:58,382 --> 01:34:01,135
What do you say, we
give it another shot?
1634
01:34:01,135 --> 01:34:02,345
Absolutely not.
1635
01:34:03,971 --> 01:34:06,223
Why? Why not?
1636
01:34:06,223 --> 01:34:08,392
Because you're a serial cheater, Frank.
1637
01:34:08,392 --> 01:34:10,603
And if you could fall
for a woman like that,
1638
01:34:11,562 --> 01:34:12,772
you are not good enough for me.
1639
01:34:14,940 --> 01:34:15,775
Jenny!
1640
01:34:17,234 --> 01:34:20,279
I'm sorry dad, but you had your chance.
1641
01:34:21,405 --> 01:34:23,366
Frank! Frank,
let us out of this plane!
1642
01:34:23,366 --> 01:34:24,992
So now you both hate me?
1643
01:34:24,992 --> 01:34:26,202
We don't hate you, Frank.
1644
01:34:26,202 --> 01:34:29,413
In fact, we love you enough
to tell you the truth.
1645
01:34:29,413 --> 01:34:30,873
You have a lot of work to do
1646
01:34:30,873 --> 01:34:33,125
before you can be with a real woman.
1647
01:34:33,125 --> 01:34:34,418
You're a child, Frank.
1648
01:34:34,418 --> 01:34:36,545
Give me a call when you grow up.
1649
01:34:38,089 --> 01:34:39,590
I have grown up.
1650
01:34:39,590 --> 01:34:41,467
I've learned my lesson.
1651
01:34:41,467 --> 01:34:45,012
You need to be alone
for a long time, Frank.
1652
01:34:45,012 --> 01:34:46,931
Bye, daddy, love you.
1653
01:34:57,149 --> 01:34:58,734
Philip, shoot the door again!
1654
01:34:58,734 --> 01:35:00,820
Frank, let us out of the damn plane!
1655
01:35:00,820 --> 01:35:02,071
I know all your secrets now,
1656
01:35:02,071 --> 01:35:03,823
we'll take that kid again.
1657
01:35:03,823 --> 01:35:06,492
Let us out, Frank! Frank!
1658
01:35:06,492 --> 01:35:07,827
Frank, open this door!
1659
01:35:07,827 --> 01:35:09,203
Phillip, push the door!
1660
01:35:09,203 --> 01:35:10,871
Frank! Frank! Frank!
108172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.