All language subtitles for Deadly.Fiancee.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,436 --> 00:01:03,104 Please! Just stop! 4 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 Who are you? 5 00:01:09,402 --> 00:01:12,072 I don't even know you. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,407 Why are you doing this? 7 00:01:14,407 --> 00:01:17,368 Look, whatever you want, just take it. 8 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 I don't, I don't, 9 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 I don't want to... 10 00:01:19,579 --> 00:01:20,914 You've already done enough damage. 11 00:01:22,290 --> 00:01:23,374 I don't even know you. 12 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 Who are you? 13 00:01:26,836 --> 00:01:29,089 Oh, I think I'm dying here. 14 00:01:30,131 --> 00:01:31,091 Please, just please, 15 00:01:32,842 --> 00:01:34,094 please just leave me alone, please! 16 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 I don't wanna... 17 00:01:38,765 --> 00:01:40,183 I don't want to die. 18 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 I don't want to die! 19 00:01:42,352 --> 00:01:43,311 Oh, God! 20 00:01:44,437 --> 00:01:45,271 Oh God! 21 00:02:03,331 --> 00:02:04,499 You never think of me. 22 00:02:04,499 --> 00:02:07,710 But I do think of you. Jenny! 23 00:02:07,710 --> 00:02:08,670 Just go away. 24 00:02:11,756 --> 00:02:14,300 But can't I have any happiness in my life too? 25 00:02:14,300 --> 00:02:17,011 - No, you can't. - But why? 26 00:02:17,011 --> 00:02:17,887 Because I'm your daughter 27 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 and my feelings should come first. 28 00:02:19,097 --> 00:02:20,431 You're not thinking about me. 29 00:02:20,431 --> 00:02:21,850 Yes, I am. 30 00:02:21,850 --> 00:02:22,684 I'm doing this 31 00:02:22,684 --> 00:02:25,019 - so that you can.. - Don't say it. 32 00:02:25,895 --> 00:02:27,230 Have a stepmother? 33 00:02:27,230 --> 00:02:28,857 You had to say it. 34 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 I have a mother and she's a damn good one. 35 00:02:31,317 --> 00:02:32,694 Yes, she is. 36 00:02:32,694 --> 00:02:33,653 How would you know that? 37 00:02:33,653 --> 00:02:36,197 You cheated on her, and ruin our entire family. 38 00:02:36,197 --> 00:02:39,450 I know. I'm a terrible person. 39 00:02:39,450 --> 00:02:41,035 Okay, but you don't know the problems 40 00:02:41,035 --> 00:02:43,705 that your mother and I were having when it all started. 41 00:02:43,705 --> 00:02:45,081 It doesn't matter. 42 00:02:45,081 --> 00:02:46,833 You had a commitment to mom, 43 00:02:46,833 --> 00:02:49,377 and a bigger commitment to me. 44 00:02:49,377 --> 00:02:52,172 And I still have a commitment to you. 45 00:02:52,172 --> 00:02:53,423 You're my daughter. 46 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Nothing will change that. 47 00:02:57,886 --> 00:02:59,262 You're my baby. I love you. 48 00:03:02,807 --> 00:03:04,642 What can I do to make it up to you? 49 00:03:04,642 --> 00:03:06,477 Don't get married. 50 00:03:06,477 --> 00:03:10,523 Jenny! Jenny. Come on. 51 00:03:10,523 --> 00:03:11,774 Don't walk away. 52 00:03:15,069 --> 00:03:18,865 Jenny. Jenny! 53 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 I can't do that. 54 00:03:21,451 --> 00:03:22,493 If you marry her, then there's no chance 55 00:03:22,493 --> 00:03:24,871 of you ever getting back with mom. 56 00:03:24,871 --> 00:03:26,039 Jenny, I'm sorry. 57 00:03:26,039 --> 00:03:28,082 That's never gonna happen. 58 00:03:28,082 --> 00:03:31,836 Even if I wanted it, your mother would never have me back. 59 00:03:31,836 --> 00:03:33,504 Maybe she would. 60 00:03:33,504 --> 00:03:34,589 Don't you two still love each other? 61 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 You can't just turn it off. 62 00:03:37,050 --> 00:03:39,594 Yes. I still love her. 63 00:03:39,594 --> 00:03:41,387 I'll never stop loving her. 64 00:03:41,387 --> 00:03:42,931 Then fight for her dad! 65 00:03:42,931 --> 00:03:44,015 Fight for us. 66 00:03:45,600 --> 00:03:46,517 I knew it. 67 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 My own father, my knight in shining armor, 68 00:03:48,770 --> 00:03:51,856 the man who taught me to be strong is too scared 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,983 to keep our little family together. 70 00:03:53,983 --> 00:03:55,318 Jenny, I... 71 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 I love Eliza! 72 00:03:57,445 --> 00:03:58,738 Oh my god. 73 00:04:00,156 --> 00:04:04,827 Jenny. Jenny, please just meet her! 74 00:04:04,827 --> 00:04:06,663 No, absolutely not. 75 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 Jenny. Jenny! 76 00:04:31,646 --> 00:04:33,273 Please just meet her. 77 00:04:33,273 --> 00:04:34,107 No. 78 00:05:02,218 --> 00:05:04,012 So what happened now? 79 00:05:04,012 --> 00:05:05,972 What did your dad wanna tell you? 80 00:05:05,972 --> 00:05:08,766 He's getting married to some floozy name Eliza. 81 00:05:08,766 --> 00:05:12,729 Eliza? Sounds like someone's receptionist. 82 00:05:12,729 --> 00:05:13,980 How'd you know? 83 00:05:13,980 --> 00:05:15,315 Know what? 84 00:05:15,315 --> 00:05:17,108 She's his receptionist! 85 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 Stop. It's no time to laugh. 86 00:05:21,821 --> 00:05:23,698 Okay, I'm sorry. I'm just kidding. 87 00:05:25,825 --> 00:05:28,244 But I did hit the nail on the head. 88 00:05:28,244 --> 00:05:31,998 Eliza sounds so, so secretarial. 89 00:05:31,998 --> 00:05:33,833 Eliza, could you get me a coffee? 90 00:05:33,833 --> 00:05:35,460 Eliza, could you copy this? 91 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 Oh Eliza. 92 00:05:36,294 --> 00:05:37,462 - Okay. Stop! - Could you gimme a... 93 00:05:37,462 --> 00:05:38,338 This is serious. 94 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 My father can't just marry someone I've never met. 95 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 Why? You know, maybe she's nice. 96 00:05:42,258 --> 00:05:43,217 Are you my best friend, 97 00:05:43,217 --> 00:05:45,094 or are you trying to something from my father too? 98 00:05:45,094 --> 00:05:46,137 Okay, I'm sorry. 99 00:05:46,137 --> 00:05:48,348 I'm just trying to figure out what's going on too. 100 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 You know, you should really get back to school 101 00:05:51,267 --> 00:05:52,769 before you get in more trouble. 102 00:05:52,769 --> 00:05:56,105 You're one absence away from getting a suspension. 103 00:05:56,105 --> 00:05:57,357 Well, I guess I'm getting suspended 104 00:05:57,357 --> 00:05:59,192 'cause I have to go tell my mom. 105 00:05:59,192 --> 00:06:01,152 No, you can tell her after school. 106 00:06:01,152 --> 00:06:02,236 No, I can't! 107 00:06:02,236 --> 00:06:03,071 She has to know. 108 00:06:08,034 --> 00:06:08,868 What was that? 109 00:06:08,868 --> 00:06:09,994 Are you okay? 110 00:06:11,245 --> 00:06:13,247 Yeah, I think my tire blew. 111 00:06:37,563 --> 00:06:40,024 Your tire is in shreds. 112 00:06:40,024 --> 00:06:41,192 It's a new tire! 113 00:06:43,194 --> 00:06:46,197 Maybe you just ran over a nail. 114 00:06:46,197 --> 00:06:47,407 Nails don't do that. 115 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 I guess I have to call a tow truck now. 116 00:06:50,743 --> 00:06:52,829 Why don't you just call your dad? 117 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Why would I do that? 118 00:06:53,913 --> 00:06:55,832 I don't know, maybe he's your dad. 119 00:07:04,382 --> 00:07:06,676 It was so great meeting you. 120 00:07:06,676 --> 00:07:08,636 Take your time. Think about it. 121 00:07:08,636 --> 00:07:10,513 It's a beautiful home. 122 00:07:10,513 --> 00:07:12,473 Hopefully this will be the one for you. 123 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 Call me anytime, seriously. 124 00:07:16,644 --> 00:07:17,937 Day or night. 125 00:07:17,937 --> 00:07:19,272 - Thank you. - Thank you. 126 00:07:23,776 --> 00:07:27,029 Jenny, are you okay? 127 00:07:28,739 --> 00:07:29,574 What's wrong? 128 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Shouldn't you be in school? 129 00:07:32,910 --> 00:07:33,744 What's going on? 130 00:07:34,704 --> 00:07:35,580 It's dad. 131 00:07:37,290 --> 00:07:38,166 What now? 132 00:07:38,166 --> 00:07:39,625 He's getting married. 133 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 Mom, your ex-husband, 134 00:07:43,796 --> 00:07:45,923 my father's getting married to some harlot. 135 00:07:48,384 --> 00:07:49,719 You knew, didn't you? 136 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 I can tell in your face you knew. 137 00:07:51,637 --> 00:07:53,222 Yeah. I didn't want to... 138 00:07:53,222 --> 00:07:54,891 You didn't wanna tell me? 139 00:07:54,891 --> 00:07:57,935 I thought your father should be the one to tell you. 140 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 How long have you known? 141 00:07:59,437 --> 00:08:01,022 Not long. 142 00:08:01,022 --> 00:08:05,818 I actually caught them kissing in the car like teenagers. 143 00:08:07,195 --> 00:08:08,279 Disgusting. 144 00:08:10,198 --> 00:08:11,491 So what's going on? 145 00:08:11,491 --> 00:08:13,075 Is this when it all switches? 146 00:08:13,075 --> 00:08:14,494 When what switches? 147 00:08:14,494 --> 00:08:16,829 When the child becomes the parent? 148 00:08:16,829 --> 00:08:18,456 No, that's not happening. 149 00:08:18,456 --> 00:08:20,666 And it probably won't ever. 150 00:08:22,418 --> 00:08:23,461 Aren't you upset? 151 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 Why should I be upset? 152 00:08:26,672 --> 00:08:28,382 Maybe now he'll stop bothering me. 153 00:08:30,051 --> 00:08:33,304 No, honey, it's you I'm worried about. 154 00:08:34,388 --> 00:08:36,390 Now you have to deal with another woman. 155 00:08:37,975 --> 00:08:40,811 No, I don't have to deal with her at all. 156 00:08:40,811 --> 00:08:44,273 In fact, I don't even wanna meet her or see him ever again. 157 00:08:44,273 --> 00:08:47,109 Okay, unfortunately that can't happen. 158 00:08:47,109 --> 00:08:47,944 Why not? 159 00:08:47,944 --> 00:08:50,321 Because he's your father and you love him. 160 00:08:52,240 --> 00:08:54,784 He betrayed you and me, mom. 161 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 What kind of father is he? 162 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 Jenny, he loves you. 163 00:08:58,496 --> 00:09:00,164 Just has issues. 164 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 That's obvious. 165 00:09:01,290 --> 00:09:03,543 He's not a bad person. All right? 166 00:09:03,543 --> 00:09:08,506 He just has a hard time controlling his masculinity. 167 00:09:08,756 --> 00:09:09,924 Mom! That's gross. 168 00:09:10,841 --> 00:09:11,676 I could have said that differently, 169 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 but you know what I mean. 170 00:09:13,302 --> 00:09:15,054 He's a man and they cheat. 171 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 Not all men cheat. 172 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 - Just my father. - Yes. No. 173 00:09:21,102 --> 00:09:26,107 Look, you are gonna find someone who is true to you, 174 00:09:26,190 --> 00:09:29,360 who loves you, and respects you. 175 00:09:33,030 --> 00:09:34,240 If dad couldn't be that way, 176 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 how is any man supposed to be that way with me? 177 00:09:37,827 --> 00:09:41,497 They're all like this, aren't they? 178 00:09:41,497 --> 00:09:46,502 No. No. They're not all like that, all right. 179 00:09:48,379 --> 00:09:51,090 And I was at fault too for the breakup. 180 00:09:51,090 --> 00:09:52,800 Oh, really? What did you do? 181 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 Hmm? 182 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 Nothing, mom. 183 00:09:56,512 --> 00:10:01,475 Your perfect mom, and dad, daddy's a jerk. 184 00:10:01,475 --> 00:10:02,643 He'll regret this. 185 00:10:02,643 --> 00:10:03,603 He'll come running back to you 186 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 and you won't be there for him 187 00:10:05,605 --> 00:10:08,608 and he'll live the rest of his life like a hermit. 188 00:10:08,608 --> 00:10:09,483 And you'll be married 189 00:10:09,483 --> 00:10:10,901 - to some billionaire. - Oh! 190 00:10:10,901 --> 00:10:12,737 Who takes you all over the world 191 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 on private jets and yachts! 192 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 I love this plan. 193 00:10:15,114 --> 00:10:17,074 Can you please find this man for me? 194 00:10:17,074 --> 00:10:18,326 And he'll have a son. 195 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 And I'll never have to work again a day in my life. 196 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 I'll spend all days on the beach. 197 00:10:22,288 --> 00:10:24,665 And all our nights in the clubs. 198 00:10:24,665 --> 00:10:26,626 - That sounds great. - It does. 199 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 Actually. I don't want that. 200 00:10:29,629 --> 00:10:30,713 I love my life. 201 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 I love the real estate business I created for myself. 202 00:10:33,716 --> 00:10:37,470 I'd miss my friends and my clients and our home, 203 00:10:37,470 --> 00:10:41,307 and you baby. 204 00:10:41,307 --> 00:10:43,142 I will never leave you, mommy. 205 00:10:44,727 --> 00:10:47,521 Now, if we could go on all day shopping spree, 206 00:10:47,521 --> 00:10:49,315 it might be worth it. 207 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 I can offer you the ice cream in the freezer. 208 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 Maybe we can eat out of the tub. 209 00:10:54,320 --> 00:10:55,821 Come on. Let's get outta here. 210 00:11:00,534 --> 00:11:01,952 Lemme just check. 211 00:11:04,330 --> 00:11:09,335 Oh no, I have another client coming right now, honey. 212 00:11:10,252 --> 00:11:11,087 I'm sorry baby. 213 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 I'm gonna have to catch up with you, okay. 214 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 Mom. 215 00:11:13,673 --> 00:11:15,716 It's a work day. Sorry honey. 216 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 I'll be home. 217 00:11:16,884 --> 00:11:17,760 - Okay? - Okay. 218 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 I'll see ya. 219 00:11:18,928 --> 00:11:21,263 I love you, babe. Be safe. 220 00:12:20,364 --> 00:12:22,700 Did you forget something, honey? 221 00:12:22,700 --> 00:12:27,705 Oh, sorry. You scared me. 222 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 I thought you were my daughter. 223 00:12:30,833 --> 00:12:31,876 Do I look like your daughter? 224 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 No. Of course not. 225 00:12:34,003 --> 00:12:35,671 You must be Mr. Newman. 226 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 Kayla Thompson. 227 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 Nice to meet you. 228 00:12:38,299 --> 00:12:40,134 Thank you for welcoming me on such short notice. 229 00:12:40,134 --> 00:12:41,677 Of course. 230 00:12:41,677 --> 00:12:43,554 What would you like to see first? 231 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 We should go upstairs and work our way down. 232 00:12:45,890 --> 00:12:48,142 Perfect. We'll start in the master bedroom. 233 00:12:50,519 --> 00:12:52,897 The home is 6,000 square feet. 234 00:12:52,897 --> 00:12:56,984 It has six bedrooms, a gym, five and a half bathrooms. 235 00:12:56,984 --> 00:12:58,611 - That's impressive. - Yes. 236 00:12:58,611 --> 00:13:02,490 It was built in 1997 and then completely remodeled in 2010. 237 00:13:06,118 --> 00:13:10,039 The master is like its own apartment 238 00:13:10,039 --> 00:13:12,541 with 1800 square feet of living space. 239 00:13:12,541 --> 00:13:16,921 You have room for a sitting area and over here, 240 00:13:18,506 --> 00:13:21,300 double walk-in closets. 241 00:13:21,300 --> 00:13:23,511 And my favorite, the master bath, 242 00:13:23,511 --> 00:13:26,722 complete with a brand new soaking tub. 243 00:13:28,474 --> 00:13:29,391 Mr. Newman! 244 00:13:33,938 --> 00:13:36,649 Mr. Newman, where'd you go, 245 00:13:37,983 --> 00:13:39,777 Mr. Newman! 246 00:13:39,777 --> 00:13:42,571 This walk-in closet is enormous. 247 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 My wife would love it. 248 00:13:45,783 --> 00:13:47,117 Yes. 249 00:13:47,117 --> 00:13:48,702 Are these cedar lined drawers? 250 00:13:49,745 --> 00:13:51,038 You know, I'm not sure. 251 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 This one. 252 00:13:53,290 --> 00:13:54,291 I don't know. 253 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 Let me see. 254 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 It doesn't look like it. 255 00:14:01,799 --> 00:14:03,384 Where do you think you'll go? 256 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 There's no point in screaming. 257 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 It's a big house. 258 00:14:06,387 --> 00:14:07,763 No one can hear you. 259 00:14:07,763 --> 00:14:09,431 - Let me go. - Let me go. 260 00:14:11,851 --> 00:14:13,811 Why? Why are you doing this? 261 00:14:13,811 --> 00:14:16,272 It doesn't matter why I'm doing this, okay. 262 00:14:17,273 --> 00:14:19,149 Kayla. We're back. 263 00:14:19,149 --> 00:14:20,568 We've made a decision. 264 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 It's your lucky day. 265 00:14:25,322 --> 00:14:26,365 But if you go to the police, 266 00:14:26,365 --> 00:14:28,659 I'm not coming back just for you, 267 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 I'm coming back for your daughter too. 268 00:14:29,910 --> 00:14:30,744 Do you got it? 269 00:14:32,580 --> 00:14:34,164 I said, do you got it? 270 00:14:35,374 --> 00:14:37,710 I'm gonna let you go now, okay. Alright. 271 00:14:41,255 --> 00:14:43,132 Clean yourself up, you look terrible. 272 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 I'll be right there. 273 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 Well, that was fast. 274 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 You scared me. 275 00:15:44,026 --> 00:15:44,985 Sorry about that. 276 00:15:49,490 --> 00:15:51,033 So when are you gonna meet her? 277 00:15:51,867 --> 00:15:54,787 Supposed to meet her tomorrow at Newport Beach. 278 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 Beach, why? 279 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 They think it's some safe space I guess. 280 00:15:58,499 --> 00:16:00,376 Probably for when you push her down 281 00:16:00,376 --> 00:16:02,336 'cause the sand's so soft. 282 00:16:02,336 --> 00:16:04,338 Yeah. That's satisfying. 283 00:16:04,338 --> 00:16:05,881 I can just imagine you running up to her, 284 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 like you wanna give her a hug and then you push her down 285 00:16:07,800 --> 00:16:09,134 and stomp her chest. 286 00:16:10,552 --> 00:16:12,805 Yeah, but that's fantasy. 287 00:16:12,805 --> 00:16:15,432 In reality, there's really nothing I can do about it. 288 00:16:16,433 --> 00:16:17,518 Nothing? 289 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 Not only does my father kill me, 290 00:16:19,979 --> 00:16:22,022 but my mom will too. 291 00:16:22,022 --> 00:16:25,526 Why is your mom so bad about it? 292 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 It's all about keeping the peace. 293 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 She thinks if we keep the peace, 294 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 it'll be easier for me. 295 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 Do you think your mom still loves your dad? 296 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 I think they both still love each other. 297 00:16:37,746 --> 00:16:39,039 Well, then why don't we just formulate a plan 298 00:16:39,039 --> 00:16:41,291 and get them back together? 299 00:16:41,291 --> 00:16:43,419 Yeah. We can kill Eliza. 300 00:16:43,419 --> 00:16:44,837 And then at her funeral, 301 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 they just fall back in love with each other. 302 00:16:46,255 --> 00:16:47,840 Yeah. And then we can have the priest 303 00:16:47,840 --> 00:16:51,176 who's burying Eliza remarry your parents at the cemetery. 304 00:16:51,176 --> 00:16:55,472 Yeah. That's morbid yet beautiful. 305 00:16:55,472 --> 00:16:57,599 Anyway, I think you should use your dad's credit card 306 00:16:57,599 --> 00:17:00,519 to buy yourself some new clothes so you can meet this Eliza. 307 00:17:00,519 --> 00:17:02,396 Yeah. He can't get mad at me for buying new clothes 308 00:17:02,396 --> 00:17:04,773 to impress him new girlie-friend? 309 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Thanks. 310 00:17:11,405 --> 00:17:12,239 You good? 311 00:17:13,490 --> 00:17:15,951 Yeah. Yeah. I'm good. 312 00:17:15,951 --> 00:17:16,785 I just, I... 313 00:17:19,163 --> 00:17:23,751 I know the perfect store. 314 00:17:23,751 --> 00:17:24,960 Wanna go? 315 00:17:24,960 --> 00:17:28,255 - Yes. - Okay. 316 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 Jenny, we're here. Jenny. 317 00:18:20,724 --> 00:18:23,644 Jenny, this is Eliza. 318 00:18:23,644 --> 00:18:25,521 And Eliza, this is my daughter, Jenny. 319 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 You're even more beautiful than your father said you were. 320 00:18:31,568 --> 00:18:32,694 Really? 321 00:18:32,694 --> 00:18:34,655 Because my father says I'm a spoiled brat. 322 00:18:34,655 --> 00:18:35,489 Jenny! 323 00:18:36,323 --> 00:18:39,326 Actually, my parents divorced when I was your age too. 324 00:18:39,326 --> 00:18:40,160 They did? 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,079 Sure did. Except instead of splitting time 326 00:18:42,079 --> 00:18:43,789 with both my parents like you do, 327 00:18:43,789 --> 00:18:45,374 both of my parents kicked me out 328 00:18:45,374 --> 00:18:48,127 and I lived by myself until I could save up enough money 329 00:18:48,127 --> 00:18:49,294 to go to college. 330 00:18:49,294 --> 00:18:50,379 And did you? 331 00:18:50,379 --> 00:18:51,713 Not only did I go to college, 332 00:18:51,713 --> 00:18:54,967 but I went on to graduate school and got my master's degree. 333 00:18:54,967 --> 00:18:57,553 - Master's in what? - Biochemistry. 334 00:18:59,179 --> 00:19:00,305 That's impressive. 335 00:19:01,181 --> 00:19:02,766 Sorry for being so rude to you earlier, 336 00:19:02,766 --> 00:19:04,935 this is all new to me. 337 00:19:04,935 --> 00:19:06,895 My father just dropped this bomb on me. 338 00:19:08,021 --> 00:19:10,524 Why don't the two of you go take a walk on the beach 339 00:19:10,524 --> 00:19:12,025 to get to know each other? 340 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 That's a great idea. 341 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 What do you say, Jen? 342 00:19:15,404 --> 00:19:16,280 It's Jenny. 343 00:19:17,322 --> 00:19:19,616 I'm sorry. Jenny. 344 00:19:19,616 --> 00:19:21,326 Promise it won't happen again. 345 00:19:21,326 --> 00:19:22,161 Okay. 346 00:19:23,537 --> 00:19:25,831 I'm so glad that we got to do this. 347 00:19:25,831 --> 00:19:28,375 Your dad really means a lot to me, 348 00:19:28,375 --> 00:19:31,086 and I know that you mean so much to him. 349 00:19:32,004 --> 00:19:33,380 Yeah, I guess. 350 00:19:33,380 --> 00:19:36,258 I just can't believe you guys are getting married so soon. 351 00:19:37,176 --> 00:19:38,927 So you're a sophomore? 352 00:19:39,970 --> 00:19:41,138 I'm a junior. 353 00:19:42,097 --> 00:19:43,473 Any plans for college? 354 00:19:43,473 --> 00:19:45,642 Definitely planning on going far away. 355 00:19:45,642 --> 00:19:46,935 Maybe East coast. 356 00:19:46,935 --> 00:19:48,061 I'm sure your dad won't be too happy 357 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 to have you so far away. 358 00:19:49,438 --> 00:19:50,689 I don't think he cares. 359 00:19:51,648 --> 00:19:53,483 Sure he does. 360 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 How would you know that? 361 00:19:55,319 --> 00:19:57,237 I've gotten to know your father pretty well. 362 00:19:58,113 --> 00:19:59,573 In three months? 363 00:19:59,573 --> 00:20:01,783 Yes, in three months. 364 00:20:01,783 --> 00:20:03,827 I wouldn't be marrying him if I didn't learn everything 365 00:20:03,827 --> 00:20:05,829 about him in such a short amount of time. 366 00:20:05,829 --> 00:20:08,874 I think it takes three months to get use to new car. 367 00:20:08,874 --> 00:20:11,877 It's certainly isn't enough time to know my father. 368 00:20:12,836 --> 00:20:15,839 We have an undeniable chemistry. 369 00:20:15,839 --> 00:20:17,382 Hopefully one day you'll get to experience 370 00:20:17,382 --> 00:20:19,051 what I'm feeling for your father. 371 00:20:19,051 --> 00:20:19,968 Hopefully not. 372 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 What's that supposed to mean? 373 00:20:21,803 --> 00:20:23,972 It means I feel like you and my father should date 374 00:20:23,972 --> 00:20:27,434 for a while before you actually commit to marrying him. 375 00:20:27,434 --> 00:20:29,770 Wow. You sound like an old lady. 376 00:20:29,770 --> 00:20:31,188 I never expected Frank's daughter 377 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 to be such a traditionalist. 378 00:20:33,482 --> 00:20:34,858 It's not about being traditional. 379 00:20:34,858 --> 00:20:36,235 It's about coming into someone's life 380 00:20:36,235 --> 00:20:38,445 and trying to take over everything. 381 00:20:38,445 --> 00:20:39,279 Jen. 382 00:20:39,279 --> 00:20:41,490 It's Jenny, not Jen! 383 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 I thought you said it wouldn't happen again. 384 00:20:42,699 --> 00:20:45,285 I'm sorry. Jenny. 385 00:20:45,285 --> 00:20:47,996 I have no interest in taking over your father's life. 386 00:20:47,996 --> 00:20:49,623 Whatever. 387 00:20:49,623 --> 00:20:53,293 Look, Jenny, I don't appreciate you making assumptions 388 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 about me. 389 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 Why don't you gimme a chance here? 390 00:20:56,588 --> 00:20:58,257 And why would I do that? 391 00:20:58,257 --> 00:21:00,801 Because I'm marrying your father. 392 00:21:00,801 --> 00:21:04,680 - I'm going to be your... - No, don't say it. Please. 393 00:21:04,680 --> 00:21:06,473 What? Stepmother? 394 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 You had to say it. 395 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 What's wrong with that? 396 00:21:09,518 --> 00:21:13,105 I have a mother and you calling yourself my stepmother 397 00:21:13,105 --> 00:21:14,481 only makes this worse. 398 00:21:19,611 --> 00:21:22,197 What happened? What happened? 399 00:21:24,157 --> 00:21:29,162 Jenny, how'd it go? What's wrong? 400 00:21:29,288 --> 00:21:31,248 You know exactly what's wrong, dad. 401 00:21:31,248 --> 00:21:32,624 No, I do not. 402 00:21:32,624 --> 00:21:34,668 Are you really thinking about marrying her? 403 00:21:34,668 --> 00:21:35,836 Yes, I am. 404 00:21:35,836 --> 00:21:37,170 What if I told you I don't like her, 405 00:21:37,170 --> 00:21:38,672 are you still gonna marry her? 406 00:21:39,548 --> 00:21:41,258 I don't know, that depends. 407 00:21:41,258 --> 00:21:43,385 Well, I don't like her. 408 00:21:43,385 --> 00:21:44,720 I don't understand. 409 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 You both just had a really productive conversation 410 00:21:47,764 --> 00:21:49,099 on the beach. 411 00:21:49,099 --> 00:21:51,476 Productive. Is that what it was supposed to be? 412 00:21:51,476 --> 00:21:53,520 That sounds so sterile. 413 00:21:53,520 --> 00:21:57,357 I'm sorry. I didn't mean it to sound like that. 414 00:21:57,357 --> 00:21:59,359 Well, it did. I've gotta go. 415 00:22:01,153 --> 00:22:06,158 Jenny! Please don't be so hard on her. 416 00:22:06,450 --> 00:22:08,493 Dad, honestly do you know anything about her? 417 00:22:08,493 --> 00:22:10,203 Yes. I know a lot about her. 418 00:22:10,203 --> 00:22:11,997 Like, what? Where was she born? 419 00:22:13,332 --> 00:22:14,291 Exactly! 420 00:22:14,291 --> 00:22:16,043 I knew she was raised in New York, 421 00:22:16,043 --> 00:22:18,295 I just don't know where she was born. 422 00:22:18,295 --> 00:22:19,921 Well, you should, you should know everything 423 00:22:19,921 --> 00:22:21,798 about her before marrying her. 424 00:22:24,009 --> 00:22:25,552 Sure, dad, go ahead and laugh. 425 00:22:25,552 --> 00:22:27,179 But let me ask you a serious question. 426 00:22:27,179 --> 00:22:28,680 Have you done a background check on her? 427 00:22:28,680 --> 00:22:30,515 No. Of course not. 428 00:22:30,515 --> 00:22:32,392 And I didn't do a background check on your mother 429 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 when I got married to her too. 430 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 Yeah, but you were both 25 years old, 431 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 and you grew up in the same neighborhood. 432 00:22:37,689 --> 00:22:39,358 You don't even know anything about Eliza. 433 00:22:39,358 --> 00:22:41,151 She's been working for me. 434 00:22:41,151 --> 00:22:42,361 I know she's a good woman, 435 00:22:42,361 --> 00:22:45,113 and I know that she has an amazing work ethic. 436 00:22:45,113 --> 00:22:46,490 Yeah, but you should still check up 437 00:22:46,490 --> 00:22:48,825 on her before letting her into our family. 438 00:22:48,825 --> 00:22:51,703 Okay. That's enough. 439 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 Stop with this nonsense! 440 00:22:53,538 --> 00:22:56,249 I fall in love with a wonderful woman, 441 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 and you wanna ruin it! 442 00:22:57,959 --> 00:22:58,877 You ruined my life. 443 00:22:58,877 --> 00:23:00,337 Why can't I ruin yours? 444 00:23:00,337 --> 00:23:01,755 Oh, so this is a game to you now? 445 00:23:01,755 --> 00:23:03,131 No, it's my life! 446 00:23:03,131 --> 00:23:04,424 And it's my life too! 447 00:23:06,259 --> 00:23:07,552 I would appreciate 448 00:23:07,552 --> 00:23:11,014 if you stayed outta my personal business, okay? 449 00:23:11,014 --> 00:23:12,808 Sure. Dad, whatever you say. 450 00:23:12,808 --> 00:23:15,060 In fact, I will only stay outta your personal business, 451 00:23:15,060 --> 00:23:19,981 I'll stay outta your life too and Eliza's permanently. Bye. 452 00:23:25,821 --> 00:23:28,323 Goodbye! Come on. 453 00:23:28,323 --> 00:23:29,157 Where you going? 454 00:23:30,867 --> 00:23:33,787 Jenny, I didn't mean it! Come back! 455 00:23:41,044 --> 00:23:42,754 So how do you think it went? 456 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Not good, huh? 457 00:23:45,632 --> 00:23:46,758 Not so good. 458 00:23:46,758 --> 00:23:48,343 Everything was going fine 459 00:23:48,343 --> 00:23:50,345 until I said the word stepmother. 460 00:23:50,345 --> 00:23:53,265 Get it, but she didn't have to turn so nasty. 461 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 I totally understand. 462 00:23:56,184 --> 00:24:00,021 It's a big change, especially for a teenager. 463 00:24:00,021 --> 00:24:01,606 I just thought that she would appreciate 464 00:24:01,606 --> 00:24:03,150 that I found someone I love. 465 00:24:04,109 --> 00:24:04,985 I love you too. 466 00:24:06,570 --> 00:24:07,737 We'll get through this. 467 00:24:08,780 --> 00:24:11,741 She'll love me eventually. I promise. 468 00:24:13,326 --> 00:24:14,161 Promise? 469 00:24:29,426 --> 00:24:30,260 Hey. 470 00:24:37,184 --> 00:24:38,727 You okay? 471 00:24:38,727 --> 00:24:40,145 No, I'm not okay. 472 00:24:42,147 --> 00:24:43,523 What happened? 473 00:24:43,523 --> 00:24:45,150 She's a monster! 474 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 I didn't know your dad had such bad taste. 475 00:24:48,737 --> 00:24:52,824 No. I mean that she's mean and I don't like her. 476 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 Look, I'm sorry, all right. 477 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 What do you expect from a woman 478 00:24:56,161 --> 00:24:58,997 who's just marrying your dad for his money? 479 00:24:58,997 --> 00:25:00,624 Do you think? 480 00:25:00,624 --> 00:25:02,542 Jenny, come on. 481 00:25:02,542 --> 00:25:03,835 Are you that blind? 482 00:25:03,835 --> 00:25:07,214 Your dad's rich and this woman comes in, 483 00:25:07,214 --> 00:25:10,091 and wants to marry him after knowing him for what? 484 00:25:10,091 --> 00:25:13,553 Three months? You weren't born yesterday, were you? 485 00:25:13,553 --> 00:25:15,597 No. But I guess I just thought my dad was smarter 486 00:25:15,597 --> 00:25:16,723 than that, you know? 487 00:25:16,723 --> 00:25:18,475 Well, he is not thinking with his head. 488 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 He's thinking with something else. 489 00:25:19,601 --> 00:25:20,435 Sam! 490 00:25:20,435 --> 00:25:21,978 I'm just keeping it real. 491 00:25:24,606 --> 00:25:25,440 What the? 492 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 What's up? 493 00:25:30,278 --> 00:25:32,280 There's someone following us. 494 00:25:33,990 --> 00:25:35,242 Well, how do you know? 495 00:25:36,368 --> 00:25:38,787 Yeah. He's been behind us and following us 496 00:25:38,787 --> 00:25:40,372 ever since I picked you up. 497 00:25:40,372 --> 00:25:44,209 What if he just had the same route as us? 498 00:25:44,209 --> 00:25:45,043 I don't know. 499 00:25:49,673 --> 00:25:50,549 Well, we should... 500 00:25:50,549 --> 00:25:52,884 You should try to figure something out. 501 00:25:52,884 --> 00:25:53,885 Like what? 502 00:26:14,614 --> 00:26:16,783 Oh my God, he just hit us. 503 00:26:22,872 --> 00:26:25,375 Why is he following us? 504 00:26:25,375 --> 00:26:26,918 Who is this guy? 505 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 I don't know. 506 00:26:30,630 --> 00:26:32,841 Okay. Yeah, I think we should call 911. 507 00:26:36,886 --> 00:26:38,805 911, what's your emergency? 508 00:26:38,805 --> 00:26:40,557 I'm in Newport, heading south. Please help. 509 00:26:40,557 --> 00:26:42,892 We just passed McCoys's Fish House. 510 00:26:42,892 --> 00:26:44,477 Okay, calm down. 511 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 First thing I need you to do 512 00:26:45,604 --> 00:26:46,938 is make sure your doors are locked. 513 00:26:46,938 --> 00:26:47,772 Please have someone find me quickly. 514 00:26:47,772 --> 00:26:48,732 Please, please. 515 00:26:50,066 --> 00:26:51,860 Oh my God, he just hit me again. 516 00:26:51,860 --> 00:26:53,778 - Why does he hate us? - Don't panic. 517 00:26:53,778 --> 00:26:55,614 Drive safely. Stay calm. 518 00:26:55,614 --> 00:26:57,741 Go, go! Come on. Go! 519 00:26:57,741 --> 00:26:58,742 Here's what I need you to do, 520 00:26:58,742 --> 00:26:59,784 I need you to stay calm 521 00:26:59,784 --> 00:27:00,619 and you're gonna head straight 522 00:27:00,619 --> 00:27:01,828 to the closest police station. 523 00:27:01,828 --> 00:27:03,413 Just gimme a moment to find it. 524 00:27:04,748 --> 00:27:05,540 Okay, I got it. 525 00:27:05,540 --> 00:27:08,168 There's a police station at 112 Ocean Avenue. 526 00:27:08,168 --> 00:27:09,586 Go north and make a right on Ocean. 527 00:27:09,586 --> 00:27:10,420 - You can make... - It will be about... 528 00:27:10,420 --> 00:27:11,546 - A right turn right here. - One mile down. 529 00:27:11,546 --> 00:27:13,673 Go faster, we're still few miles out. 530 00:27:13,673 --> 00:27:14,674 Go, go! 531 00:27:17,302 --> 00:27:19,054 Yeah, he's still behind us. 532 00:27:21,097 --> 00:27:22,432 I think the turn is up here, 533 00:27:22,432 --> 00:27:23,892 but I'm not sure. 534 00:27:26,519 --> 00:27:28,396 What's wrong with this guy? 535 00:27:28,396 --> 00:27:30,649 Why is he doing this? 536 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 Can you identify the vehicle make, model, 537 00:27:32,651 --> 00:27:34,069 color, license plate? 538 00:27:34,069 --> 00:27:35,320 Anything will help us. 539 00:27:35,320 --> 00:27:39,324 Go! Go faster, please. 540 00:27:39,324 --> 00:27:41,493 I'm too young to die, please! 541 00:27:41,493 --> 00:27:42,661 Go right here! 542 00:27:43,870 --> 00:27:44,704 You should be coming 543 00:27:44,704 --> 00:27:45,747 upon the police station shortly. 544 00:27:45,747 --> 00:27:47,207 It's on your right. 545 00:27:47,207 --> 00:27:49,000 It's right there! 546 00:27:53,880 --> 00:27:56,299 Here it is coming up. 547 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 It worked! That worked. He's gone! 548 00:28:13,942 --> 00:28:14,776 We did it. 549 00:28:17,404 --> 00:28:18,780 Just glad you're okay. 550 00:28:20,365 --> 00:28:23,368 Yeah. I don't know who could be after me like that. 551 00:28:23,368 --> 00:28:24,953 Are you sure you didn't cut him off? 552 00:28:24,953 --> 00:28:27,956 You know, some type of overblown road rage. 553 00:28:27,956 --> 00:28:29,332 I'm certain, all right. 554 00:28:29,332 --> 00:28:30,500 There was nothing 555 00:28:30,500 --> 00:28:32,669 that happened before he started following us. 556 00:28:32,669 --> 00:28:34,337 Yeah, but listen, 557 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 I'm sorry for the way I treated Eliza. 558 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 I was just mad at you, but I took it out on her. 559 00:28:39,676 --> 00:28:42,637 And I'm sorry that I sprung her on you. 560 00:28:42,637 --> 00:28:45,223 I should have considered your feelings first, 561 00:28:45,223 --> 00:28:48,143 but I just thought that you'd be excited to meet her. 562 00:28:48,143 --> 00:28:52,647 Would you be willing to give her another shot, please? 563 00:28:54,691 --> 00:28:56,192 Just one more shot. 564 00:28:56,192 --> 00:28:59,571 I promise if you don't like her, 565 00:28:59,571 --> 00:29:03,742 I will leave her and I'll never get married again. 566 00:29:04,909 --> 00:29:05,910 Yeah, sure. 567 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 That's why I love you, sweetie. 568 00:29:11,583 --> 00:29:12,625 Just one more chance. 569 00:29:14,127 --> 00:29:15,378 I guess I'll try again. 570 00:29:16,212 --> 00:29:18,673 - Thanks. I love you. - I love you. 571 00:29:23,386 --> 00:29:26,848 So I will take you back to the truck 572 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 and I will follow you home. 573 00:29:43,948 --> 00:29:46,242 I am so happy you're doing this with me today. 574 00:29:46,242 --> 00:29:47,494 Did I have a choice? 575 00:29:48,536 --> 00:29:49,913 Yes. 576 00:29:49,913 --> 00:29:51,956 Not the way my father explained it to me. 577 00:29:51,956 --> 00:29:52,916 Well, you're here now, 578 00:29:52,916 --> 00:29:55,543 so we may as well try to get to know each other 579 00:29:55,543 --> 00:29:58,046 and maybe even have some fun. 580 00:29:58,046 --> 00:29:58,880 What do you say? 581 00:29:59,798 --> 00:30:00,632 Whatever. 582 00:30:01,674 --> 00:30:03,718 You like the shopping center, don't you? 583 00:30:05,220 --> 00:30:06,763 Sure. Yeah, it's cool. 584 00:30:07,889 --> 00:30:09,933 What do you say we get you some new outfits? 585 00:30:09,933 --> 00:30:12,227 Oh no. I'm not for sale. 586 00:30:12,227 --> 00:30:13,686 You can't buy me! 587 00:30:13,686 --> 00:30:16,439 Jenny, I'm not trying to buy you. 588 00:30:16,439 --> 00:30:19,442 Your father said you needed some new clothes for school. 589 00:30:19,442 --> 00:30:21,903 He was gonna spend the money anyway. 590 00:30:21,903 --> 00:30:24,614 Come on. What's the worst that can happen? 591 00:30:24,614 --> 00:30:28,201 You get some new outfits and you can still hate me. 592 00:30:28,201 --> 00:30:33,206 I don't hate you, just I don't know you. 593 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 Then let's get to know each other 594 00:30:34,707 --> 00:30:37,794 through my favorite tradition, shopping. 595 00:30:39,087 --> 00:30:40,588 Come on, Jenny. 596 00:30:40,588 --> 00:30:42,590 I don't bite, I promise. 597 00:30:44,342 --> 00:30:45,510 Okay, sure. 598 00:30:47,720 --> 00:30:48,555 Let's do it. 599 00:30:52,267 --> 00:30:55,395 ♪ Let's put our feelings aside ♪ 600 00:30:55,395 --> 00:30:57,021 ♪ Its a good start ♪ 601 00:30:57,021 --> 00:30:59,065 ♪ Let the spending begin ♪ 602 00:30:59,065 --> 00:31:00,483 ♪ Lets hit the spot ♪ 603 00:31:00,483 --> 00:31:03,069 ♪ Finding designer cliches ♪ 604 00:31:03,069 --> 00:31:05,196 ♪ Its a brand new day ♪ 605 00:31:05,196 --> 00:31:07,073 ♪ Stack the Gucci lets play ♪ 606 00:31:07,073 --> 00:31:08,950 ♪ This is our merry go round ♪ 607 00:31:08,950 --> 00:31:10,910 ♪ And say I want this song ♪ 608 00:31:10,910 --> 00:31:13,204 ♪ Lets make our perfect moment ♪ 609 00:31:13,204 --> 00:31:16,624 ♪ To say love is ♪ 610 00:31:16,624 --> 00:31:18,251 ♪ Pick it up with the love ♪ 611 00:31:18,251 --> 00:31:20,211 ♪ And we not even done ♪ 612 00:31:20,211 --> 00:31:22,380 ♪ This is the place to be ♪ 613 00:31:22,380 --> 00:31:24,132 ♪ On a shopping spree ♪ 614 00:31:24,132 --> 00:31:26,217 ♪ Oh and enough's not enough ♪ 615 00:31:26,217 --> 00:31:28,177 ♪ And we're not even done ♪ 616 00:31:28,177 --> 00:31:33,182 ♪ There's no better place to be than a shopping spree ♪ 617 00:31:36,352 --> 00:31:43,443 ♪ For the love that I love ♪ 618 00:31:43,776 --> 00:31:46,279 ♪ Nothing like playing in the shackle ♪ 619 00:31:46,279 --> 00:31:51,242 ♪ Of feeling love ♪ 620 00:31:51,701 --> 00:31:52,619 ♪ We on a roll ♪ 621 00:31:52,619 --> 00:31:53,661 ♪ All in mode ♪ 622 00:31:53,661 --> 00:31:55,580 ♪ Where's that Jeep we want to go ♪ 623 00:31:55,580 --> 00:31:57,624 ♪ Let that day treats all unfold ♪ 624 00:31:57,624 --> 00:31:59,667 ♪ Looking through the near view ♪ 625 00:31:59,667 --> 00:32:01,628 ♪ Oh ivory keeps looking ♪ 626 00:32:01,628 --> 00:32:03,922 ♪ Let's just buy everything ♪ 627 00:32:03,922 --> 00:32:05,465 ♪ That purse says my name ♪ 628 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 ♪ Like just know what to say ♪ 629 00:32:07,926 --> 00:32:10,053 ♪ This is love ♪ 630 00:32:10,053 --> 00:32:14,265 ♪ We spending all night long ♪ 631 00:32:14,265 --> 00:32:16,517 ♪ We're blending ♪ 632 00:32:16,517 --> 00:32:18,269 ♪ Pick it up with the love ♪ 633 00:32:18,269 --> 00:32:20,313 ♪ Every night and day ♪ 634 00:32:20,313 --> 00:32:22,273 ♪ This is the place to be ♪ 635 00:32:22,273 --> 00:32:24,317 ♪ On a shopping free ♪ 636 00:32:24,317 --> 00:32:26,277 ♪ And enough's not enough ♪ 637 00:32:26,277 --> 00:32:28,321 ♪ And I'm not even done ♪ 638 00:32:28,321 --> 00:32:33,326 ♪ There's no better place to be than on a shopping spree ♪ 639 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Thank you for agreeing to go to dinner. 640 00:32:53,972 --> 00:32:55,473 Eliza's not that bad. 641 00:32:58,518 --> 00:33:00,061 I really don't wanna do this. 642 00:33:00,061 --> 00:33:02,438 But you're doing this for me, right? 643 00:33:02,438 --> 00:33:03,773 Well, of course I am. 644 00:33:04,607 --> 00:33:07,318 Jenny, you look so cute. 645 00:33:07,318 --> 00:33:08,695 That's one of the outfits I got you, isn't it? 646 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Yeah. I love it. 647 00:33:09,612 --> 00:33:10,446 How are you doing? 648 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 You look amazing. 649 00:33:11,280 --> 00:33:13,783 Eliza, this is my mother, Kayla. 650 00:33:14,659 --> 00:33:16,869 - It is so good to meet you. - Oh. 651 00:33:18,121 --> 00:33:20,581 Jenny has told me so many wonderful things. 652 00:33:20,581 --> 00:33:21,833 Oh, she has, has she? 653 00:33:21,833 --> 00:33:23,042 She certainly has. 654 00:33:23,042 --> 00:33:25,920 You've been such a good influence on her. 655 00:33:25,920 --> 00:33:27,630 Well, I am her mother. 656 00:33:28,923 --> 00:33:32,010 You certainly are, and a gorgeous one at that. 657 00:33:32,010 --> 00:33:34,679 Come on. I prepared a beautiful dinner for all of us. 658 00:33:45,064 --> 00:33:47,942 Wow. This is impressive. 659 00:33:47,942 --> 00:33:49,444 Frank is obviously doing well. 660 00:33:50,403 --> 00:33:51,904 You've never been here before? 661 00:33:51,904 --> 00:33:54,699 No. Shockingly I haven't. 662 00:33:54,699 --> 00:33:56,284 Now I see why I wasn't invited. 663 00:33:57,618 --> 00:33:58,953 Yeah, you might have gone to the judge 664 00:33:58,953 --> 00:34:01,164 and tried to get more money. 665 00:34:01,164 --> 00:34:06,169 What? What's that supposed to mean? 666 00:34:06,210 --> 00:34:08,546 I just mean that Frank has been doing really well 667 00:34:08,546 --> 00:34:10,089 since the two of you broke up. 668 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And if you saw how well, you might have tried 669 00:34:11,799 --> 00:34:12,717 to sue him again. 670 00:34:12,717 --> 00:34:16,012 Oh, I didn't sue him. 671 00:34:17,221 --> 00:34:18,681 That's not what he told me. 672 00:34:41,537 --> 00:34:45,875 Kayla! I'm so happy that you could come tonight. 673 00:34:47,919 --> 00:34:50,546 Yeah, thanks for inviting me. 674 00:34:50,546 --> 00:34:52,924 Eliza's the one that invited you. 675 00:34:52,924 --> 00:34:55,885 Of course. Why would you invite me? 676 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 Mom, you're being a bit aggressive. 677 00:34:58,012 --> 00:34:59,639 Can we turn it down a little bit? 678 00:35:03,059 --> 00:35:07,146 Yeah, sure. I'm sorry. 679 00:35:07,146 --> 00:35:09,732 This is just all a bit daunting. 680 00:35:11,234 --> 00:35:16,197 Daunting? Jenny said that you were perfectly fine 681 00:35:16,197 --> 00:35:17,365 with me getting married. 682 00:35:18,282 --> 00:35:19,534 No, I am. Of course. 683 00:35:19,534 --> 00:35:20,743 No, it's just, I dunno. 684 00:35:20,743 --> 00:35:21,744 It's all so real now. 685 00:35:21,744 --> 00:35:24,872 We're in your mansion with your beautiful fiance. 686 00:35:26,082 --> 00:35:29,418 It was just five years ago we were married and in love 687 00:35:29,418 --> 00:35:32,046 with a adorable little 11-year-old daughter. 688 00:35:35,424 --> 00:35:36,259 I am sorry. 689 00:35:37,135 --> 00:35:39,178 I'm glad that you came tonight. 690 00:35:39,178 --> 00:35:42,849 I was hoping that we could use tonight for healing. 691 00:35:44,433 --> 00:35:45,935 Right? 692 00:35:45,935 --> 00:35:48,479 Right. Good idea, dad. 693 00:35:53,609 --> 00:35:54,902 Sure. 694 00:35:54,902 --> 00:35:59,240 Excellent. So why don't we go to the kitchen? 695 00:35:59,240 --> 00:36:01,367 There's a beautiful teapot 696 00:36:01,367 --> 00:36:02,201 in the kitchen. 697 00:36:10,710 --> 00:36:13,337 Mom, are you coming? 698 00:36:13,337 --> 00:36:14,505 Yeah, sure. 699 00:36:28,019 --> 00:36:29,187 Mom? 700 00:36:36,986 --> 00:36:39,864 Well, honey, that was quite delicious. 701 00:36:39,864 --> 00:36:41,949 Thanks sweetie. It's my mother's recipe. 702 00:36:43,826 --> 00:36:47,121 Wow. Tell your mother compliments of the chef. 703 00:36:49,916 --> 00:36:53,586 Yes, Eliza. It was quite good, especially the potatoes. 704 00:36:55,379 --> 00:36:57,798 Mom, you should try cooking like this sometime. 705 00:37:00,218 --> 00:37:03,054 You don't think I cook like this? 706 00:37:03,054 --> 00:37:04,972 I thought you loved my cooking. 707 00:37:04,972 --> 00:37:05,848 No, I do. 708 00:37:05,848 --> 00:37:08,476 It's just, this is different. 709 00:37:09,977 --> 00:37:11,103 How's that? 710 00:37:11,103 --> 00:37:12,104 Yeah, they're different, 711 00:37:12,104 --> 00:37:14,232 but they're both just as great, right? 712 00:37:15,233 --> 00:37:19,153 Jenny, your mother's cooking is very good. 713 00:37:19,153 --> 00:37:21,864 I didn't mean it as her cooking isn't good. 714 00:37:21,864 --> 00:37:23,366 I meant it as maybe she started cooking 715 00:37:23,366 --> 00:37:24,867 like Eliza sometimes. 716 00:37:25,952 --> 00:37:27,662 It's fine, Jenny. 717 00:37:27,662 --> 00:37:29,789 Please, I understand what you're saying, 718 00:37:29,789 --> 00:37:30,790 But do you really? 719 00:37:31,707 --> 00:37:33,417 Because if I'm being honest, 720 00:37:33,417 --> 00:37:37,046 how come you never take me shopping more like Eliza did? 721 00:37:37,046 --> 00:37:39,715 We never spend girl time together anymore. 722 00:37:39,715 --> 00:37:41,550 Well, ever since you turned 16, 723 00:37:41,550 --> 00:37:43,552 you don't wanna spend any time with me. 724 00:37:43,552 --> 00:37:45,721 It's like I have a disease or something. 725 00:37:45,721 --> 00:37:48,182 Well, maybe if you didn't act like you ruled me 726 00:37:48,182 --> 00:37:51,060 and be my friend like Eliza, I wouldn't feel that way. 727 00:37:54,814 --> 00:37:56,816 Eliza is your father's fiance. 728 00:37:59,360 --> 00:38:00,236 I am your mother. 729 00:38:02,238 --> 00:38:05,074 Jenny! Jenny. 730 00:38:08,577 --> 00:38:10,371 Thank you for the dinner, Eliza. 731 00:38:10,371 --> 00:38:12,206 Frank, thank you for the invite. 732 00:38:13,499 --> 00:38:14,417 What about Jenny? 733 00:38:16,294 --> 00:38:18,045 She can stay with you. 734 00:38:18,045 --> 00:38:19,297 I'm sure she'd prefer it. 735 00:38:48,451 --> 00:38:50,286 Kayla, wait, please. 736 00:39:21,776 --> 00:39:23,486 - Jenny. - Hey Eliza. 737 00:39:24,779 --> 00:39:28,491 You know your mom loves you more than anything, right? 738 00:39:28,491 --> 00:39:31,285 Yeah. But sometimes I question if they both love me 739 00:39:31,285 --> 00:39:33,871 or if they're just being selfish. 740 00:39:33,871 --> 00:39:35,039 They're not being selfish, 741 00:39:35,039 --> 00:39:38,167 they're just trying to live the best lives that they can 742 00:39:38,167 --> 00:39:41,879 and trying to be as good of parents as they know how to be. 743 00:39:41,879 --> 00:39:43,798 You should cut 'em some slack. 744 00:39:43,798 --> 00:39:45,633 - You think? - Yeah. 745 00:39:45,633 --> 00:39:46,467 Just because they're adults 746 00:39:46,467 --> 00:39:48,636 doesn't mean they have it all figured out. 747 00:39:49,553 --> 00:39:51,514 - Thanks Eliza. - Anytime, kid. 748 00:39:52,723 --> 00:39:54,600 I'm really excited for your wedding. 749 00:39:54,600 --> 00:39:56,644 - You are? - Yeah. 750 00:39:56,644 --> 00:39:59,188 - Well, I was thinking. - What? 751 00:40:00,231 --> 00:40:02,191 How would you like to be my maid of honor? 752 00:40:02,191 --> 00:40:03,442 Wait, really? 753 00:40:03,442 --> 00:40:05,069 Yeah, really! 754 00:40:05,069 --> 00:40:06,028 I thought your maid of honor 755 00:40:06,028 --> 00:40:07,738 was supposed to be your best friend. 756 00:40:07,738 --> 00:40:11,826 Well, we're gonna be best friends, so there's that. 757 00:40:11,826 --> 00:40:13,619 And my current best friend lives outta the country, 758 00:40:13,619 --> 00:40:16,288 so she's not gonna be there for the wedding anyway. 759 00:40:16,288 --> 00:40:17,748 What do you say? 760 00:40:17,748 --> 00:40:19,834 - I would love to. - Amazing. 761 00:40:21,001 --> 00:40:22,711 It's gonna be so fun. 762 00:40:22,711 --> 00:40:24,213 I'm assuming since your mom took the car, 763 00:40:24,213 --> 00:40:26,298 you're gonna be sleeping in your old room tonight. 764 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 Yeah. 765 00:40:27,133 --> 00:40:29,301 Good. Let's get breakfast together tomorrow. 766 00:40:29,301 --> 00:40:32,304 - That sounds great. - Amazing. I'll see you then. 767 00:40:32,304 --> 00:40:33,681 Okay. 768 00:40:33,681 --> 00:40:36,016 - Hey Eliza. - Yeah. 769 00:40:36,016 --> 00:40:39,145 I'm sorry for being so rude to you earlier. 770 00:40:39,145 --> 00:40:42,106 It's okay. I completely understand. 771 00:40:43,023 --> 00:40:44,150 Get some rest. 772 00:40:44,150 --> 00:40:45,192 I'll see you tomorrow. 773 00:40:45,192 --> 00:40:46,569 Okay. Good night. 774 00:41:51,008 --> 00:41:53,469 Who is this woman? 775 00:42:01,685 --> 00:42:03,771 What? What are you doing? 776 00:42:10,486 --> 00:42:12,696 Marty. Marty. Marty. Marty. 777 00:42:24,124 --> 00:42:27,962 Why in the world is Kayla calling this late? 778 00:42:29,004 --> 00:42:31,549 Marty? It's me, Kayla. 779 00:42:31,549 --> 00:42:32,466 Kayla. 780 00:42:32,466 --> 00:42:33,842 I'm sorry for calling so late, 781 00:42:33,842 --> 00:42:36,762 but there's just something that I need to know. 782 00:42:36,762 --> 00:42:38,764 What? 783 00:42:38,764 --> 00:42:42,393 What do you know about Frank's assistant Eliza? 784 00:42:49,817 --> 00:42:50,943 Marty, are you there? 785 00:42:52,361 --> 00:42:54,446 Yeah. Yeah, I'm still here. 786 00:42:56,115 --> 00:42:58,284 Eliza, what do you know about her? 787 00:42:58,284 --> 00:42:59,243 What can you tell me? 788 00:42:59,243 --> 00:43:04,248 She's a bit of an issue because, well... 789 00:43:04,290 --> 00:43:05,708 Marty, come on, who is she? 790 00:43:05,708 --> 00:43:07,251 Where did she come from? 791 00:43:07,251 --> 00:43:10,629 She is the one that tore our business apart. 792 00:43:10,629 --> 00:43:12,840 That's who she is. 793 00:43:12,840 --> 00:43:13,674 She did? 794 00:43:14,883 --> 00:43:15,718 I knew it. 795 00:43:15,718 --> 00:43:17,344 I knew there was something weird with her. 796 00:43:17,344 --> 00:43:19,138 What? How did she do that? 797 00:43:19,138 --> 00:43:20,598 I can't tell you. 798 00:43:20,598 --> 00:43:22,266 Marty, come on. You have to tell me. 799 00:43:22,266 --> 00:43:24,810 They're engaged and she's ruining my relationship 800 00:43:24,810 --> 00:43:26,312 with my daughter. 801 00:43:26,312 --> 00:43:27,271 They're getting married? 802 00:43:27,271 --> 00:43:28,105 Yes. 803 00:43:29,732 --> 00:43:31,233 They hardly know each other. 804 00:43:32,192 --> 00:43:34,153 Is Frank really that dumb? 805 00:43:34,153 --> 00:43:36,447 Yes he is. 806 00:43:36,447 --> 00:43:39,783 Come on, Marty, tell me what you know. 807 00:43:39,783 --> 00:43:41,702 She threatened me! 808 00:43:41,702 --> 00:43:44,246 She found some stuff out about me and the company, 809 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 and she threatened to turn us 810 00:43:46,081 --> 00:43:48,792 into the Securities and Exchange Commission. 811 00:43:48,792 --> 00:43:50,461 How does she find all of that? 812 00:43:50,461 --> 00:43:52,504 I don't know exactly. 813 00:43:52,504 --> 00:43:54,506 We think she was snooping around in the office, 814 00:43:54,506 --> 00:43:55,758 and she found passwords 815 00:43:55,758 --> 00:43:57,676 and then she went into the computers. 816 00:43:57,676 --> 00:44:02,681 But I don't really know and I don't have any proof. 817 00:44:02,848 --> 00:44:04,183 Are her threat's real? 818 00:44:04,183 --> 00:44:05,434 I don't know. 819 00:44:05,434 --> 00:44:08,103 I mean, but I couldn't risk it, 820 00:44:08,103 --> 00:44:11,357 so that's why I separated myself from Frank 821 00:44:11,357 --> 00:44:14,693 and especially because Blake was murdered. 822 00:44:14,693 --> 00:44:16,445 So she knew how to get rid of you? 823 00:44:16,445 --> 00:44:17,946 Well, yeah, of course. 824 00:44:17,946 --> 00:44:19,323 I'm gone, right? 825 00:44:19,323 --> 00:44:22,159 Marty, did you ever find anything out about her? 826 00:44:22,159 --> 00:44:22,993 You bet I did. 827 00:44:24,578 --> 00:44:26,038 What? Tell me. 828 00:44:26,038 --> 00:44:27,456 She's a con artist. 829 00:44:28,749 --> 00:44:31,752 She has aliases and she manipulates people 830 00:44:31,752 --> 00:44:32,586 that take... 831 00:44:34,588 --> 00:44:36,882 Marty? Are you okay? 832 00:44:38,217 --> 00:44:39,301 Marty, are you there? 833 00:44:42,388 --> 00:44:43,555 Yeah, yeah, yeah, yeah. 834 00:44:43,555 --> 00:44:45,474 I thought I heard something downstairs. 835 00:44:47,851 --> 00:44:48,686 Hold on. 836 00:45:25,472 --> 00:45:27,307 Marty, are you okay? 837 00:45:29,727 --> 00:45:30,978 Wait a minute. Hold on. 838 00:45:32,396 --> 00:45:34,314 The front door's ajar. 839 00:45:34,314 --> 00:45:35,190 Wait, hold on. 840 00:45:42,823 --> 00:45:44,908 Sorry. Are you still there? 841 00:45:45,868 --> 00:45:47,369 Yeah. Yeah, I'm here. 842 00:45:47,369 --> 00:45:48,704 What happened? 843 00:45:48,704 --> 00:45:51,123 I think I left the front door ajar. 844 00:45:51,123 --> 00:45:53,333 It must have fallen open or something like that. 845 00:45:53,333 --> 00:45:54,960 But do you know what? 846 00:45:54,960 --> 00:45:58,172 All this talk about this woman gets me a little scared. 847 00:45:58,172 --> 00:46:00,466 Scared. Why are you scared of her? 848 00:46:00,466 --> 00:46:02,092 I'm not scared of her. 849 00:46:02,092 --> 00:46:04,261 I'm scared of who she knows. 850 00:46:04,261 --> 00:46:05,888 Marty, you have to tell me what you know. 851 00:46:05,888 --> 00:46:07,055 I told you. 852 00:46:07,973 --> 00:46:11,977 I mean, the thing is, is that every time I talk about this, 853 00:46:11,977 --> 00:46:13,187 it makes me crazy. 854 00:46:14,980 --> 00:46:16,648 I locked the door. 855 00:46:37,878 --> 00:46:39,630 Marty, is that you? 856 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 Who is this? 857 00:46:49,807 --> 00:46:51,558 Oh my god. Oh my God! 858 00:46:54,019 --> 00:46:56,271 You've just reached emergency service. 859 00:46:56,271 --> 00:46:58,106 Please hold. You wait. 860 00:47:15,582 --> 00:47:17,334 Jenny, I need you out of that house now. 861 00:47:17,334 --> 00:47:19,211 I don't want you in there with that woman! 862 00:47:28,262 --> 00:47:29,930 Who was that? 863 00:47:29,930 --> 00:47:31,473 Just my friend, Sam. 864 00:47:31,473 --> 00:47:32,975 Anyway, what's up? 865 00:47:32,975 --> 00:47:35,185 Oh, well I just made some coffee, 866 00:47:35,185 --> 00:47:37,563 and I wanted to see if you'd like to join me. 867 00:47:37,563 --> 00:47:39,022 Where's my dad? 868 00:47:39,022 --> 00:47:40,440 He went out. 869 00:47:40,440 --> 00:47:42,276 - This late. - You know him. 870 00:47:42,276 --> 00:47:43,652 He likes to take his meetings late 871 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 so he doesn't have to deal with traffic. 872 00:47:45,404 --> 00:47:47,239 No, I didn't know he did that. 873 00:47:48,198 --> 00:47:50,784 There's probably a lot you don't know about your dad. 874 00:47:50,784 --> 00:47:52,202 There's a whole other side to him. 875 00:47:52,202 --> 00:47:54,329 The side that I got to learn first. 876 00:47:54,329 --> 00:47:55,163 Now I'm trying to learn 877 00:47:55,163 --> 00:47:57,040 the side you've known your whole life. 878 00:47:57,916 --> 00:47:59,626 So how about that coffee? 879 00:48:01,795 --> 00:48:04,798 Actually, I think I'm gonna go back to my mom's tonight. 880 00:48:06,550 --> 00:48:08,093 Why is that? 881 00:48:08,093 --> 00:48:10,596 Because you know she doesn't have someone, 882 00:48:10,596 --> 00:48:13,098 someone as wonderful as you are. 883 00:48:13,098 --> 00:48:16,393 So it's probably best if I keep living with her. 884 00:48:16,393 --> 00:48:18,061 I totally understand. 885 00:48:18,061 --> 00:48:19,521 I think it's a good idea. 886 00:48:19,521 --> 00:48:22,357 Your mom is clearly lonely and a bit spiteful. 887 00:48:22,357 --> 00:48:24,151 It'd probably be really good for her psyche 888 00:48:24,151 --> 00:48:25,819 to have you around. 889 00:48:25,819 --> 00:48:27,529 You know, it's gotta be really tough 890 00:48:27,529 --> 00:48:28,947 seeing your ex-husband remarry, 891 00:48:28,947 --> 00:48:30,908 especially someone younger. 892 00:48:30,908 --> 00:48:32,784 My mother might be older, 893 00:48:32,784 --> 00:48:34,536 but she's still a beautiful woman. 894 00:48:35,579 --> 00:48:38,999 Jenny. I didn't mean it like that. 895 00:48:38,999 --> 00:48:41,585 Of course your mother is beautiful. 896 00:48:41,585 --> 00:48:42,502 Then what did you mean? 897 00:48:42,502 --> 00:48:44,880 I just mean it must be a bit odd 898 00:48:44,880 --> 00:48:48,300 to see your ex remarry someone 20 years younger. 899 00:48:48,300 --> 00:48:51,219 Yeah, I guess so. 900 00:48:51,219 --> 00:48:54,765 Now if you wouldn't mind, I have homework to do. 901 00:48:56,099 --> 00:48:56,934 No problem. 902 00:49:03,732 --> 00:49:04,733 - Goodnight. - Night. 903 00:49:20,958 --> 00:49:21,792 Hey mom. 904 00:49:21,792 --> 00:49:22,626 I'm coming to pick you up. 905 00:49:22,626 --> 00:49:24,002 Get out of that house now! 906 00:49:24,002 --> 00:49:26,254 Oh my God. You're amazing. 907 00:49:26,254 --> 00:49:28,382 She just totally creep me out right now. 908 00:49:28,382 --> 00:49:30,634 I think there's more to her than your father realizes. 909 00:49:30,634 --> 00:49:32,636 I think she has something to do with Blake's murder. 910 00:49:32,636 --> 00:49:33,929 I need you out of that house. 911 00:49:33,929 --> 00:49:34,930 Don't pack anything up. 912 00:49:34,930 --> 00:49:36,807 Just meet me on the driveway! 913 00:49:36,807 --> 00:49:37,641 Okay. 914 00:50:02,833 --> 00:50:03,667 Hi Kayla. 915 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 What are you doing here? 916 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 I'm here to pick up my daughter. 917 00:50:10,048 --> 00:50:12,092 I thought she was staying here tonight. 918 00:50:12,092 --> 00:50:15,012 Yeah. No, on second thought, she's coming home tonight. 919 00:50:15,012 --> 00:50:16,221 She has school tomorrow. 920 00:50:17,222 --> 00:50:18,223 But she is home. 921 00:50:19,558 --> 00:50:21,935 No, her home is with me. 922 00:50:25,439 --> 00:50:27,899 Are you sure you don't wanna stay here tonight? 923 00:50:28,775 --> 00:50:30,235 Yeah, I'm sure. 924 00:50:30,235 --> 00:50:32,279 But I was planning us a movie night. 925 00:50:32,279 --> 00:50:34,364 Didn't you smell the popcorn? 926 00:50:34,364 --> 00:50:36,116 Yeah, but I have school and homework 927 00:50:36,116 --> 00:50:38,035 and all my stuff is at my mom's home. 928 00:50:38,035 --> 00:50:39,995 Sure, I understand. 929 00:50:40,912 --> 00:50:42,706 I'm gonna miss you though. 930 00:50:42,706 --> 00:50:44,166 Yeah, yeah, same. 931 00:50:46,168 --> 00:50:50,464 - Okay, tell Frank thanks. - Sure. 932 00:50:50,464 --> 00:50:53,967 Maybe we can try to do another family dinner sometime soon. 933 00:50:53,967 --> 00:50:56,803 Yeah, sure. That would be nice. 934 00:50:58,805 --> 00:50:59,639 Night Jenny. 935 00:51:14,738 --> 00:51:16,865 What's wrong with that woman? 936 00:51:16,865 --> 00:51:18,408 She's up to something, Jenny. 937 00:51:18,408 --> 00:51:19,993 I can feel it. 938 00:51:19,993 --> 00:51:21,453 She doesn't love your father. 939 00:51:22,412 --> 00:51:24,414 So you think she killed Marty? 940 00:51:24,414 --> 00:51:25,832 Yes, I do. 941 00:51:26,792 --> 00:51:28,418 But why? 942 00:51:28,418 --> 00:51:30,295 Because she wants his money. 943 00:51:30,295 --> 00:51:31,880 She would go through all that trouble 944 00:51:31,880 --> 00:51:33,340 just to steal his money? 945 00:51:33,340 --> 00:51:35,967 Yeah, people do it all the time. 946 00:51:35,967 --> 00:51:38,678 Desperate people do desperate things. 947 00:51:38,678 --> 00:51:40,222 There's gotta be more though. 948 00:51:42,182 --> 00:51:45,060 Do you know why I raced to get you tonight? 949 00:51:45,060 --> 00:51:46,561 Because you love me? 950 00:51:46,561 --> 00:51:48,105 Yes. Because I love you. 951 00:51:49,898 --> 00:51:53,944 No, I called dad's other partner, Marty. 952 00:51:53,944 --> 00:51:56,613 And while I was on the phone with him, 953 00:51:56,613 --> 00:51:59,658 he thought someone was breaking into his house 954 00:51:59,658 --> 00:52:03,161 and something happened and we lost connection. 955 00:52:05,038 --> 00:52:06,206 So? 956 00:52:06,206 --> 00:52:08,792 Don't you think that's a strange coincidence? 957 00:52:08,792 --> 00:52:11,837 Yeah, but she can't be in two places at once. 958 00:52:11,837 --> 00:52:14,548 Yeah, that's why I think she's working with someone. 959 00:52:16,049 --> 00:52:20,011 The other day when you left my open house, I was... 960 00:52:20,011 --> 00:52:20,846 You were what? 961 00:52:22,264 --> 00:52:24,266 - I was attacked. - Wait, what? 962 00:52:25,559 --> 00:52:27,811 Yeah, this man acted like he was coming to look 963 00:52:27,811 --> 00:52:30,397 at the house and he hit me over the head. 964 00:52:30,397 --> 00:52:34,109 And if it weren't for other clients who showed up, 965 00:52:34,109 --> 00:52:35,819 he would've killed me. 966 00:52:35,819 --> 00:52:37,529 Mom, did you call the police? 967 00:52:38,822 --> 00:52:39,656 Why not? 968 00:52:39,656 --> 00:52:40,574 Because I was afraid. 969 00:52:41,741 --> 00:52:44,244 Because he said if I did, he would come back 970 00:52:44,244 --> 00:52:47,998 and kill us both. 971 00:52:50,125 --> 00:52:50,959 Oh my God! 972 00:52:50,959 --> 00:52:51,960 We have to warn Dad. 973 00:52:53,086 --> 00:52:55,463 He's a big boy. He can take care of himself. 974 00:52:55,463 --> 00:52:57,424 Mom, Blake and Marty were big boys too. 975 00:52:57,424 --> 00:52:59,926 What if she kill's Dad? 976 00:52:59,926 --> 00:53:02,637 I know you're mad at him, but you must still love him. 977 00:53:02,637 --> 00:53:04,848 I don't love your father. 978 00:53:04,848 --> 00:53:07,642 I am grateful to him that he gave me you, 979 00:53:07,642 --> 00:53:09,144 but I am not in love with him. 980 00:53:10,854 --> 00:53:13,106 Come on. You must still have feelings for him. 981 00:53:13,982 --> 00:53:15,609 Your father destroyed my life. 982 00:53:18,361 --> 00:53:20,614 I don't care what happens to him. 983 00:53:20,614 --> 00:53:22,824 I only care what happens to you. 984 00:53:22,824 --> 00:53:25,410 Well, if daddy gets murdered by his crazy fiance, 985 00:53:25,410 --> 00:53:27,204 I'd be sad for the rest of my life. 986 00:53:40,508 --> 00:53:43,011 Dr. Anderson to maternity please. 987 00:53:43,011 --> 00:53:44,095 Dr. Anderson! 988 00:53:47,057 --> 00:53:48,767 I don't even remember him. 989 00:53:48,767 --> 00:53:51,645 I think you were like five or six 990 00:53:51,645 --> 00:53:52,854 the last time we saw him, 991 00:53:52,854 --> 00:53:55,440 it was a holiday party at your dad's office. 992 00:54:03,114 --> 00:54:05,533 Kayla, it's been a long time. 993 00:54:05,533 --> 00:54:08,245 Hi Marty. I'm so sorry. 994 00:54:09,204 --> 00:54:10,163 Are you okay? 995 00:54:11,164 --> 00:54:12,082 I'll live. 996 00:54:13,583 --> 00:54:16,378 Thankfully the intruder's gun locked up 997 00:54:16,378 --> 00:54:21,383 when he was there and he got nervous and ran off. 998 00:54:21,508 --> 00:54:23,218 But he did hit me pretty hard. 999 00:54:24,094 --> 00:54:25,845 Well, you always were hardheaded. 1000 00:54:27,931 --> 00:54:30,267 Wow. So you're Jenny. 1001 00:54:31,226 --> 00:54:33,895 I remember you when you were about this tall. 1002 00:54:34,813 --> 00:54:36,773 Come give your uncle Marty a hug. 1003 00:54:36,773 --> 00:54:39,317 Careful though. I'm in a lot of pain. 1004 00:54:39,317 --> 00:54:40,151 Thanks. 1005 00:54:42,237 --> 00:54:44,155 All right, enough of the pleasantries. 1006 00:54:45,073 --> 00:54:46,491 Let's get serious. 1007 00:54:46,491 --> 00:54:47,325 Have a seat. 1008 00:54:50,453 --> 00:54:51,329 Oh! 1009 00:54:51,329 --> 00:54:55,083 So what do you know of my father's fiance? 1010 00:54:55,083 --> 00:54:58,878 Well, after the partnership went down, 1011 00:54:58,878 --> 00:55:02,465 I did a little research investigating on the woman. 1012 00:55:03,800 --> 00:55:07,137 Found a lot of like surprising things about her, 1013 00:55:08,513 --> 00:55:11,558 but your father didn't wanna know about them. 1014 00:55:11,558 --> 00:55:12,517 Why? 1015 00:55:12,517 --> 00:55:13,852 Because she seduced him. 1016 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 Guys are weak when a beautiful woman 1017 00:55:19,024 --> 00:55:22,235 is throwing herself at them. 1018 00:55:22,235 --> 00:55:24,946 Okay, what did you find out? 1019 00:55:24,946 --> 00:55:29,242 Well, Eliza and her husband, they travel 1020 00:55:29,242 --> 00:55:31,411 and what they do is they rob people. 1021 00:55:31,411 --> 00:55:34,039 Wait, her husband? 1022 00:55:35,665 --> 00:55:38,376 Yeah, she was married, 1023 00:55:39,210 --> 00:55:42,756 but, but they couldn't find her husband. 1024 00:55:42,756 --> 00:55:43,715 They still haven't. 1025 00:55:44,924 --> 00:55:47,844 So Frank can't even legally marry her. 1026 00:55:47,844 --> 00:55:50,972 No, I tried to tell him that, 1027 00:55:50,972 --> 00:55:53,058 but he just didn't care. 1028 00:55:56,269 --> 00:55:57,270 Frank. 1029 00:55:57,270 --> 00:55:58,104 Just do it! 1030 00:56:02,942 --> 00:56:03,985 I don't care what it takes. 1031 00:56:03,985 --> 00:56:04,819 Get it done. 1032 00:56:06,780 --> 00:56:10,367 Frank, I had our investigators do a little bit 1033 00:56:10,367 --> 00:56:12,452 of research on Eliza. 1034 00:56:12,452 --> 00:56:15,038 I told you not to investigate her. 1035 00:56:15,038 --> 00:56:17,540 Frank, I'm trying to protect the company. 1036 00:56:17,540 --> 00:56:19,667 Protect our company, huh? 1037 00:56:19,667 --> 00:56:21,628 Or destroying me. 1038 00:56:21,628 --> 00:56:23,129 What are my partners trying to do, 1039 00:56:23,129 --> 00:56:23,963 get rid of me? 1040 00:56:23,963 --> 00:56:25,715 No, no, not at all. 1041 00:56:25,715 --> 00:56:26,883 So what did you find? 1042 00:56:29,803 --> 00:56:32,180 Eliza has a criminal history, Frank. 1043 00:56:33,223 --> 00:56:34,766 Come on. 1044 00:56:34,766 --> 00:56:38,728 My fiance is not a criminal. 1045 00:56:38,728 --> 00:56:39,854 - And. - And what? 1046 00:56:39,854 --> 00:56:41,689 Come on. Spit it out! 1047 00:56:41,689 --> 00:56:45,068 Your fiance is married, Frank. 1048 00:56:45,068 --> 00:56:49,739 Now you're really starting to make me laugh. 1049 00:56:49,739 --> 00:56:53,284 Our investigators believe that Eliza and her husband, 1050 00:56:53,284 --> 00:56:57,372 a Philip Thomas have been running around the world 1051 00:56:57,372 --> 00:57:01,209 with money they stole from wealthy businessmen, Frank! 1052 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 That's ridiculous. Show me the proof. 1053 00:57:03,670 --> 00:57:05,046 Here, look! 1054 00:57:16,975 --> 00:57:19,269 Well, she's my fiance, I'll take care of it. 1055 00:57:20,186 --> 00:57:24,357 And don't you ever use company money again 1056 00:57:24,357 --> 00:57:27,360 to investigate anybody without my approval! 1057 00:57:27,360 --> 00:57:28,445 Your approval? 1058 00:57:29,571 --> 00:57:32,657 Did you forget that we're equal parts 1059 00:57:32,657 --> 00:57:33,908 in this company, Frank? 1060 00:57:34,826 --> 00:57:37,620 Which is why you shouldn't be investigating anybody. 1061 00:57:37,620 --> 00:57:38,580 Whatever, Frank! 1062 00:57:38,580 --> 00:57:42,459 I'm just trying to protect you, to warn you against her. 1063 00:57:42,459 --> 00:57:43,710 Where is she? 1064 00:57:43,710 --> 00:57:44,836 She's gone, Frank. 1065 00:57:44,836 --> 00:57:46,713 I fired her. She's gone! 1066 00:57:46,713 --> 00:57:49,591 - You what? - Fired her. 1067 00:57:49,591 --> 00:57:51,092 Get outta my office! 1068 00:57:52,010 --> 00:57:52,844 Get out! 1069 00:57:53,970 --> 00:57:55,555 Get out. Now! 1070 00:58:02,479 --> 00:58:05,106 So he completely ignored everything you had to say? 1071 00:58:06,232 --> 00:58:11,237 Kayla, I had a laundry list of illegal activities, 1072 00:58:11,237 --> 00:58:13,615 but he just didn't care. 1073 00:58:13,615 --> 00:58:17,368 Wait, so staying in that house with that woman. 1074 00:58:17,368 --> 00:58:18,203 Wait, wait! 1075 00:58:18,203 --> 00:58:19,871 Do you think there's any possibility 1076 00:58:19,871 --> 00:58:21,956 that he was involved in her crimes 1077 00:58:21,956 --> 00:58:24,167 and that's why he didn't care? 1078 00:58:24,167 --> 00:58:27,587 No. I think he was just so enamored with her 1079 00:58:27,587 --> 00:58:31,466 that he just didn't really think about those things. 1080 00:58:31,466 --> 00:58:33,927 No, my father's not like that. 1081 00:58:33,927 --> 00:58:36,971 Jennifer, honey, you don't know adults and especially men. 1082 00:58:38,264 --> 00:58:40,558 No, he's not like that. 1083 00:58:40,558 --> 00:58:42,060 Maybe she's using him. 1084 00:58:43,102 --> 00:58:44,521 What do you mean? 1085 00:58:44,521 --> 00:58:46,481 Maybe she's threatening him or something. 1086 00:58:46,481 --> 00:58:48,942 That's why he's been acting so weird. 1087 00:58:48,942 --> 00:58:50,235 Could be. 1088 00:58:50,235 --> 00:58:53,530 But there's just no way for us to find that out. 1089 00:58:53,530 --> 00:58:55,782 The same way you found out the other stuff. 1090 00:58:59,577 --> 00:59:01,621 Look, it's been a long night, 1091 00:59:01,621 --> 00:59:03,122 and you need to get some rest. 1092 00:59:07,544 --> 00:59:08,836 I want you to feel better. 1093 00:59:08,836 --> 00:59:10,338 Stay safe, okay. 1094 00:59:10,338 --> 00:59:13,132 Well they either broke into my house 1095 00:59:13,132 --> 00:59:14,384 and I interrupted him, 1096 00:59:14,384 --> 00:59:17,011 or they came there to kill me. 1097 00:59:18,346 --> 00:59:20,431 Let's hope he was just trying to rob you. 1098 00:59:26,604 --> 00:59:27,647 We'll see you soon. 1099 00:59:27,647 --> 00:59:30,817 Definitely. See you kiddo. 1100 00:59:30,817 --> 00:59:32,068 Bye Marty. 1101 00:59:32,068 --> 00:59:32,986 See ya Kayla. 1102 00:59:41,828 --> 00:59:44,080 Mr. Stafford, telephone please. 1103 00:59:46,291 --> 00:59:49,377 Do you actually think Eliza could do something like that? 1104 00:59:50,587 --> 00:59:52,880 Let's go home sweetheart. 1105 00:59:52,880 --> 00:59:53,923 Let's get some sleep. 1106 01:00:17,530 --> 01:00:22,368 Hey Doc, I didn't think you'd get here until the morning. 1107 01:00:23,703 --> 01:00:24,579 How you feeling? 1108 01:00:26,039 --> 01:00:27,415 I'm in a lot of pain. 1109 01:00:27,415 --> 01:00:31,919 I'm in a lot of pain and I really can't move at all. 1110 01:00:34,255 --> 01:00:35,715 I think maybe I broke something. 1111 01:00:35,715 --> 01:00:37,634 Yeah, it's definitely possible. 1112 01:00:38,926 --> 01:00:41,929 Did you happen to get a look at the guy who did that to you? 1113 01:00:42,764 --> 01:00:43,765 Why are you asking me that? 1114 01:00:43,765 --> 01:00:45,141 You're a doctor. 1115 01:00:45,141 --> 01:00:46,726 Well, I'm a concerned citizen. 1116 01:00:46,726 --> 01:00:49,187 You know, I have kids and I just wanna make sure 1117 01:00:49,187 --> 01:00:50,688 that they're safe. 1118 01:00:50,688 --> 01:00:52,190 Yeah, I did. 1119 01:00:52,190 --> 01:00:55,943 He was like an all in black and his face was covered, 1120 01:00:55,943 --> 01:01:00,948 but I still know the size he was and I saw his eye color. 1121 01:01:03,159 --> 01:01:06,454 Did you get a chance to talk to the police about that? 1122 01:01:06,454 --> 01:01:09,540 No. They rushed me off into an ambulance right away. 1123 01:01:10,958 --> 01:01:12,085 But the officer said 1124 01:01:12,085 --> 01:01:14,879 that a detective would come into my hospital room, 1125 01:01:14,879 --> 01:01:17,340 and get a statement and interview me. 1126 01:01:18,383 --> 01:01:20,927 I'll tell you what, as soon as the detective gets here, 1127 01:01:20,927 --> 01:01:23,012 I'll make sure he comes and sees you, all right? 1128 01:01:24,597 --> 01:01:25,515 Yeah, lemme check you out. 1129 01:01:25,515 --> 01:01:26,516 All right. 1130 01:01:28,601 --> 01:01:29,686 Can you lean forward for me? 1131 01:01:29,686 --> 01:01:30,520 I'm gonna need help. 1132 01:01:30,520 --> 01:01:32,397 Okay, all right. Come on. 1133 01:01:34,148 --> 01:01:36,984 Okay. Alright. Deep breath in. 1134 01:01:36,984 --> 01:01:38,611 Oh shoot. Hold on. 1135 01:01:41,739 --> 01:01:42,573 And now? 1136 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 It really hurts when I do that. 1137 01:01:46,536 --> 01:01:47,995 Deep breath in for me. 1138 01:01:50,623 --> 01:01:51,457 And now? 1139 01:01:52,542 --> 01:01:53,626 You think it's ribs? 1140 01:01:55,169 --> 01:01:56,045 It could be. 1141 01:01:56,045 --> 01:01:57,839 - Can I sit back? - No. Hang on. 1142 01:01:58,756 --> 01:02:00,258 It really hurts when I breathe in. 1143 01:02:00,258 --> 01:02:01,884 Lemme just check out one more thing for you. 1144 01:02:01,884 --> 01:02:02,844 Okay. 1145 01:02:02,844 --> 01:02:04,387 Ow. Ow! 1146 01:02:04,387 --> 01:02:06,431 That really hurt. 1147 01:02:06,431 --> 01:02:09,058 - Yeah, sorry about that. - Okay. 1148 01:02:11,561 --> 01:02:13,813 Okay. So what do you think doc? 1149 01:02:13,813 --> 01:02:16,524 Yeah, I think it's time. 1150 01:02:16,524 --> 01:02:17,483 What do you mean? 1151 01:02:19,152 --> 01:02:20,903 What the heck? 1152 01:03:26,886 --> 01:03:27,970 Code blue. Code blue! 1153 01:03:27,970 --> 01:03:30,223 Room 364, code blue! 1154 01:03:30,223 --> 01:03:31,808 Code Blue, room 364. 1155 01:04:08,010 --> 01:04:09,470 Jenny! Eliza! 1156 01:04:15,810 --> 01:04:17,270 Another useless meeting. 1157 01:04:19,438 --> 01:04:20,273 Hi. 1158 01:04:21,148 --> 01:04:22,066 Hi honey. 1159 01:04:27,363 --> 01:04:29,866 So what's all this? 1160 01:04:30,783 --> 01:04:33,035 - Don't you remember? - No. 1161 01:04:34,537 --> 01:04:37,999 It's our four month anniversary. 1162 01:04:37,999 --> 01:04:42,169 Oh. If I knew that we would be celebrating every month, 1163 01:04:42,169 --> 01:04:44,255 I would've brought you flowers. 1164 01:04:44,255 --> 01:04:45,047 It's okay. 1165 01:04:45,047 --> 01:04:47,341 I wanted to do something special for you. 1166 01:04:47,341 --> 01:04:49,886 So I made your favorite dessert. 1167 01:04:49,886 --> 01:04:52,680 Chocolate lava cake with a little raspberry puree. 1168 01:04:53,639 --> 01:04:55,850 Okay. Oh, thanks. 1169 01:04:57,018 --> 01:04:59,937 What? I thought you said chocolate lava cake 1170 01:04:59,937 --> 01:05:00,855 was your favorite. 1171 01:05:01,981 --> 01:05:03,858 No, it is my favorite. 1172 01:05:05,109 --> 01:05:09,322 I didn't expect you to be up so late, especially cooking. 1173 01:05:09,322 --> 01:05:11,782 You work so hard. 1174 01:05:11,782 --> 01:05:13,701 I wanted to do something nice for you. 1175 01:05:17,038 --> 01:05:19,415 Okay, but where's Jenny? 1176 01:05:20,416 --> 01:05:22,376 Kayla came to pick her up. 1177 01:05:22,376 --> 01:05:24,128 She figured since all her school stuff was home, 1178 01:05:24,128 --> 01:05:26,464 it would just be easier to sleep there. 1179 01:05:26,464 --> 01:05:29,050 I thought she was living with us now. 1180 01:05:29,050 --> 01:05:32,261 I guess she'll just bounce from house to house. 1181 01:05:32,261 --> 01:05:36,057 Okay. I guess if that works then that's fine. 1182 01:05:36,057 --> 01:05:37,058 Isn't this better, 1183 01:05:37,975 --> 01:05:39,810 we have the house just the two of us? 1184 01:05:44,440 --> 01:05:46,317 What do you mean? 1185 01:05:46,317 --> 01:05:48,527 How about a different kind of dessert? 1186 01:05:48,527 --> 01:05:49,362 Oh! 1187 01:06:09,048 --> 01:06:10,383 I can't wait anymore. 1188 01:06:11,425 --> 01:06:15,012 - Wait for what? - I just love you so much. 1189 01:06:15,012 --> 01:06:17,974 I can't stand being engaged. I wanna be married. 1190 01:06:19,558 --> 01:06:21,435 But we're gonna get married. 1191 01:06:21,435 --> 01:06:23,020 I don't wanna wait. 1192 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 I wanna have you. 1193 01:06:24,855 --> 01:06:25,940 But you have me. 1194 01:06:26,857 --> 01:06:29,610 I won't have you until you're committed to me. 1195 01:06:32,071 --> 01:06:36,325 Sweetie, I am committed. I am. 1196 01:06:38,911 --> 01:06:40,830 Why are you crying? 1197 01:06:40,830 --> 01:06:41,789 What's wrong? 1198 01:06:43,708 --> 01:06:45,334 You don't understand. 1199 01:06:46,752 --> 01:06:48,713 I've never met anyone like you. 1200 01:06:49,755 --> 01:06:53,009 I never thought I was good enough for a man like you. 1201 01:06:53,009 --> 01:06:54,552 Even when we started working together, 1202 01:06:54,552 --> 01:06:56,846 I never thought I would get your attention. 1203 01:06:56,846 --> 01:06:58,431 But look at us now. 1204 01:06:58,431 --> 01:07:03,436 What makes you think that you couldn't have me? Huh? 1205 01:07:06,439 --> 01:07:07,273 Look at you. 1206 01:07:08,607 --> 01:07:13,612 You're beautiful, you're talented, you're smart. 1207 01:07:17,324 --> 01:07:18,451 No I'm not. 1208 01:07:18,451 --> 01:07:20,870 You're just saying that to make me feel good. 1209 01:07:21,746 --> 01:07:24,749 I'm just a girl from the other side of the tracks. 1210 01:07:24,749 --> 01:07:26,876 Everything about me is a facade. 1211 01:07:26,876 --> 01:07:28,002 That's not true. 1212 01:07:28,002 --> 01:07:29,128 Yes it is. 1213 01:07:30,880 --> 01:07:34,175 But you don't care, and that's why I love you. 1214 01:07:35,134 --> 01:07:38,679 You know me for me and not the family I was born into. 1215 01:07:40,347 --> 01:07:44,101 Eliza, I love you. 1216 01:07:45,603 --> 01:07:47,938 I mean you woke me up. 1217 01:07:49,523 --> 01:07:51,484 I was drifting through life. 1218 01:07:53,694 --> 01:07:55,571 You changed my life. 1219 01:07:56,530 --> 01:07:57,990 Then let's get married now. 1220 01:07:59,450 --> 01:08:00,367 Now? How? 1221 01:08:03,662 --> 01:08:04,747 We'll fly to Vegas! 1222 01:08:05,623 --> 01:08:07,208 What about the wedding? 1223 01:08:07,208 --> 01:08:09,085 We can still have the wedding. 1224 01:08:09,085 --> 01:08:10,669 Nobody needs to know we're married. 1225 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 It'll be like our little secret. 1226 01:08:13,506 --> 01:08:14,340 I don't know. 1227 01:08:15,966 --> 01:08:17,051 Please Frank. 1228 01:08:17,885 --> 01:08:19,845 I wanna commit to you under God, 1229 01:08:19,845 --> 01:08:21,472 and I want you to commit to me. 1230 01:08:23,099 --> 01:08:26,143 Ever since I was a little girl, I've dreamed of my wedding 1231 01:08:27,019 --> 01:08:28,771 and now I have my future husband. 1232 01:08:30,231 --> 01:08:31,398 Don't make me wait. 1233 01:08:32,817 --> 01:08:34,026 Please, Frank. 1234 01:08:39,240 --> 01:08:41,617 - Okay. - Okay? 1235 01:08:41,617 --> 01:08:44,620 Okay, I'll call my pilot in the morning. 1236 01:08:44,620 --> 01:08:45,955 Not in the morning! 1237 01:08:45,955 --> 01:08:47,790 We have to go now. 1238 01:08:47,790 --> 01:08:50,334 - Now? - Yeah. Why wait? 1239 01:08:50,334 --> 01:08:53,254 Call your pilot and tell him to meet us at the airport. 1240 01:08:53,254 --> 01:08:55,214 There's 24 hour chapels in Vegas. 1241 01:08:56,674 --> 01:08:57,675 I don't know. 1242 01:08:57,675 --> 01:08:59,385 Come on Frank. 1243 01:08:59,385 --> 01:09:01,095 Where's your zest for life? 1244 01:09:01,095 --> 01:09:04,932 I thought that you were spontaneous and exciting, 1245 01:09:04,932 --> 01:09:08,477 but now I'm starting to think that you're just an old fogey. 1246 01:09:08,477 --> 01:09:10,062 Hey, I'm not old! 1247 01:09:11,730 --> 01:09:13,899 Okay then let's do this. 1248 01:09:19,989 --> 01:09:21,824 Okay, let's do this! 1249 01:09:22,992 --> 01:09:24,827 I'm gonna get ready! 1250 01:09:34,336 --> 01:09:35,171 Wow. 1251 01:09:42,052 --> 01:09:46,182 Oh boy. I can't believe we're doing this. 1252 01:09:46,182 --> 01:09:49,268 Be spontaneous, Frank. Spontaneous. 1253 01:10:13,417 --> 01:10:15,294 Here we go. 1254 01:10:15,294 --> 01:10:16,879 Vegas here we come! 1255 01:10:49,119 --> 01:10:50,454 What was that? 1256 01:11:23,904 --> 01:11:24,738 Mom. Mom. 1257 01:11:26,031 --> 01:11:27,533 Honey. 1258 01:11:27,533 --> 01:11:29,410 I'm scared. I heard something. 1259 01:11:29,410 --> 01:11:30,744 What did you hear? 1260 01:11:31,578 --> 01:11:32,454 Is there someone in the house? 1261 01:11:33,455 --> 01:11:36,458 Mom, what if it's the same person who tried to kill Marty? 1262 01:11:40,713 --> 01:11:43,549 Here. Pepper spray. 1263 01:11:43,549 --> 01:11:45,592 Good idea. Stay here. 1264 01:12:18,667 --> 01:12:19,752 Jenny! Jenny! 1265 01:12:24,757 --> 01:12:25,841 Jenny! Jenny. 1266 01:12:35,517 --> 01:12:36,602 Jenny! Jenny! 1267 01:12:51,116 --> 01:12:52,785 Jenny! Someone help! 1268 01:13:27,986 --> 01:13:28,987 Stay away from me. 1269 01:13:28,987 --> 01:13:30,906 Normally I'll put a muzzle on you, 1270 01:13:30,906 --> 01:13:33,742 but there's no one around. 1271 01:13:33,742 --> 01:13:35,035 So scream all you want. 1272 01:13:35,035 --> 01:13:36,912 Get off me! 1273 01:13:36,912 --> 01:13:39,498 Sorry sweetie, but I make the rules around here. 1274 01:13:39,498 --> 01:13:40,332 Who are you? 1275 01:13:40,332 --> 01:13:41,750 What do you want? 1276 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 You smell good. 1277 01:13:43,669 --> 01:13:45,963 - Someone help, please! - Someone help! 1278 01:13:45,963 --> 01:13:47,506 No one can hear you. 1279 01:13:47,506 --> 01:13:49,216 I told you that. 1280 01:13:49,216 --> 01:13:52,219 What do you want? Why are you doing this? 1281 01:13:52,219 --> 01:13:55,180 Please, my dad's rich, he'll pay the ransom. 1282 01:13:55,180 --> 01:13:57,141 I'll give you his number. 1283 01:13:57,141 --> 01:13:59,017 That plan's already in place. 1284 01:13:59,017 --> 01:14:01,770 In fact, we have an even better plan. 1285 01:14:01,770 --> 01:14:02,688 Who's we? 1286 01:14:02,688 --> 01:14:03,772 Me and my wife. 1287 01:14:03,772 --> 01:14:04,648 You're married. 1288 01:14:04,648 --> 01:14:05,983 What kind of man are you? Where is she? 1289 01:14:05,983 --> 01:14:08,610 She's in Vegas right now getting married. 1290 01:14:08,610 --> 01:14:10,070 What are you talking about? 1291 01:14:10,070 --> 01:14:12,197 She's marrying your daddy as we speak. 1292 01:14:12,197 --> 01:14:14,408 You are Eliza's husband? 1293 01:14:14,408 --> 01:14:15,659 Why are you laughing at me? 1294 01:14:15,659 --> 01:14:16,994 What's wrong with you? 1295 01:14:16,994 --> 01:14:19,746 Because you rich people are so stupid. 1296 01:14:19,746 --> 01:14:22,124 I'm 16, I'm not rich! 1297 01:14:22,124 --> 01:14:25,252 No, but your daddy is and he's gonna pay. 1298 01:14:26,628 --> 01:14:28,714 In fact, Eliza's gonna call me in two minutes 1299 01:14:28,714 --> 01:14:31,300 and she's gonna tell me that we own half of everything 1300 01:14:31,300 --> 01:14:34,470 that your dad spends his entire life working for. 1301 01:14:34,470 --> 01:14:35,304 Poor Frank. 1302 01:14:35,304 --> 01:14:36,972 What to marry my dad? 1303 01:14:38,140 --> 01:14:39,057 Thinking with other parts of your body 1304 01:14:39,057 --> 01:14:40,726 can get you in trouble. 1305 01:14:49,735 --> 01:14:51,028 Not too smart little girl. 1306 01:15:09,713 --> 01:15:11,673 I know you're in there, Jenny. 1307 01:15:21,892 --> 01:15:24,895 Please. Please. Go away. 1308 01:15:24,895 --> 01:15:28,649 I'm not going anywhere and neither are you. 1309 01:15:34,655 --> 01:15:36,698 Stop making things so difficult! 1310 01:16:47,603 --> 01:16:48,687 Oh my gosh. 1311 01:16:48,687 --> 01:16:50,355 It sure is beautiful. 1312 01:16:51,315 --> 01:16:53,650 I called ahead to let them know we were coming. 1313 01:16:54,943 --> 01:16:55,777 I can't wait. 1314 01:16:55,777 --> 01:16:57,154 We're getting married! 1315 01:16:57,154 --> 01:16:58,905 You must be Frank and Eliza. 1316 01:17:00,115 --> 01:17:01,742 So sorry for the late notice. 1317 01:17:01,742 --> 01:17:03,869 No worries. That's the usual. 1318 01:17:03,869 --> 01:17:05,495 I just need you to sign some papers. 1319 01:17:05,495 --> 01:17:07,873 Is this the marriage license? 1320 01:17:07,873 --> 01:17:08,999 It certainly is. 1321 01:17:10,083 --> 01:17:11,251 Is this real? 1322 01:17:11,251 --> 01:17:12,461 Sure, it's real. 1323 01:17:12,461 --> 01:17:14,630 There's nothing fake about our weddings. 1324 01:17:14,630 --> 01:17:17,507 We are fully licensed by the state of Nevada. 1325 01:17:17,507 --> 01:17:20,135 So if we both sign this, it's official. 1326 01:17:20,135 --> 01:17:21,511 Well, you have to say I do. 1327 01:17:21,511 --> 01:17:23,764 It's not official if you don't say your vows. 1328 01:17:23,764 --> 01:17:26,183 Frank, stop asking so many questions. 1329 01:17:26,183 --> 01:17:28,310 Let's make it official. 1330 01:17:28,310 --> 01:17:30,062 Just hold on here. 1331 01:17:30,062 --> 01:17:32,648 What? Don't you wanna marry me? 1332 01:17:33,482 --> 01:17:34,358 I do. 1333 01:17:34,358 --> 01:17:36,443 Well that's half the vows right there. 1334 01:17:36,443 --> 01:17:37,277 I do too. 1335 01:17:37,277 --> 01:17:39,863 Wait a minute. I didn't say any vows. 1336 01:17:40,947 --> 01:17:43,158 Look before I sign anything, 1337 01:17:43,158 --> 01:17:45,452 I think that I should have my lawyer take a look 1338 01:17:45,452 --> 01:17:47,412 at the paperwork first. 1339 01:17:47,412 --> 01:17:48,789 Frank! 1340 01:17:48,789 --> 01:17:50,999 I am just gonna give you guys a moment. 1341 01:17:50,999 --> 01:17:51,833 Thank you. 1342 01:17:54,419 --> 01:17:56,421 This isn't a business deal. 1343 01:17:56,421 --> 01:17:57,297 Then what is it? 1344 01:17:58,173 --> 01:17:59,800 It's love. 1345 01:17:59,800 --> 01:18:01,927 This is what people who are in love do. 1346 01:18:02,886 --> 01:18:05,347 Look, I got married a long time ago, 1347 01:18:05,347 --> 01:18:07,265 and it turned into a nightmare. 1348 01:18:07,265 --> 01:18:09,017 So you're having second thoughts? 1349 01:18:11,228 --> 01:18:12,729 Yes. 1350 01:18:12,729 --> 01:18:14,648 But you were so confident before. 1351 01:18:18,151 --> 01:18:19,736 Don't answer that, Frank, 1352 01:18:19,736 --> 01:18:21,279 I have to take this. 1353 01:18:21,279 --> 01:18:23,323 For once forget about work. 1354 01:18:25,951 --> 01:18:26,785 Frank! 1355 01:18:28,203 --> 01:18:29,371 What's up? 1356 01:18:29,371 --> 01:18:30,372 Jennifer's gone! 1357 01:18:31,540 --> 01:18:32,582 What? 1358 01:18:32,582 --> 01:18:34,042 She was kidnapped. 1359 01:18:34,042 --> 01:18:35,544 Kidnapped? What? 1360 01:18:39,881 --> 01:18:41,258 Where is she? 1361 01:18:41,258 --> 01:18:42,926 There was a noise and I went down to check, 1362 01:18:42,926 --> 01:18:45,095 there was nothing there. And then... 1363 01:18:45,095 --> 01:18:46,346 Who was it? 1364 01:18:46,346 --> 01:18:47,973 I dunno. I heard something and I went back upstairs 1365 01:18:47,973 --> 01:18:48,807 and she was gone 1366 01:18:48,807 --> 01:18:51,601 and there was just like a car driving down the street. 1367 01:18:51,601 --> 01:18:54,563 You didn't get a face or a license plate? 1368 01:18:57,983 --> 01:18:59,484 What the hell are you doing? 1369 01:19:01,278 --> 01:19:02,696 What are you talking about? 1370 01:19:02,696 --> 01:19:03,780 I was just going through with the plan 1371 01:19:03,780 --> 01:19:04,948 that you came up with. 1372 01:19:04,948 --> 01:19:06,575 The plan was that you were supposed to take her 1373 01:19:06,575 --> 01:19:08,285 after I married Frank. 1374 01:19:08,285 --> 01:19:09,536 You're not married to Frank yet. 1375 01:19:09,536 --> 01:19:10,704 Isn't that why you're in Vegas? 1376 01:19:10,704 --> 01:19:12,706 I did, but he's getting cold feet 1377 01:19:12,706 --> 01:19:14,916 and now his ex-wife's calling him freaking out 1378 01:19:14,916 --> 01:19:17,085 that their daughter is missing. 1379 01:19:17,085 --> 01:19:18,879 It was the only opportunity that I had. 1380 01:19:18,879 --> 01:19:21,840 Really? Your timing is atrocious, Philip. 1381 01:19:21,840 --> 01:19:23,550 Well, what else was I supposed to do? 1382 01:19:23,550 --> 01:19:24,509 You were supposed to wait 1383 01:19:24,509 --> 01:19:26,178 for my call that the deed was done. 1384 01:19:26,178 --> 01:19:27,554 Okay. I'm sorry baby. 1385 01:19:27,554 --> 01:19:29,264 I screwed up, didn't I? 1386 01:19:29,264 --> 01:19:31,683 Yes, you did. 1387 01:19:31,683 --> 01:19:33,435 How can I fix it? 1388 01:19:33,435 --> 01:19:34,811 You can't. 1389 01:19:34,811 --> 01:19:36,897 Just hold her and don't let her out of your sight, 1390 01:19:36,897 --> 01:19:38,607 - got it? - Yeah. 1391 01:19:38,607 --> 01:19:42,569 - Do you understand Phillip? - Yes, I understand. 1392 01:19:42,569 --> 01:19:46,364 Wait for my next call and don't let your phone die. 1393 01:19:46,364 --> 01:19:49,743 Okay? Look baby, I really am sorry, okay. 1394 01:19:49,743 --> 01:19:51,578 I won't screw up again. 1395 01:19:51,578 --> 01:19:52,704 It's fine. 1396 01:19:52,704 --> 01:19:55,457 This is why I'm the brains and you're the Braun, right? 1397 01:19:57,042 --> 01:19:57,876 Right. 1398 01:19:58,752 --> 01:20:00,003 I'll talk to you later. 1399 01:20:04,049 --> 01:20:05,467 Where are you, Frank? 1400 01:20:05,467 --> 01:20:06,301 I need you here. 1401 01:20:06,301 --> 01:20:07,469 We have to figure this out. 1402 01:20:08,970 --> 01:20:10,639 A few hours away. 1403 01:20:10,639 --> 01:20:12,599 Okay, well, I need you to get here. 1404 01:20:12,599 --> 01:20:14,184 We have to find our daughter. 1405 01:20:14,184 --> 01:20:16,561 All right, Eliza and I will be there in a few hours. 1406 01:20:16,561 --> 01:20:19,105 No, not Eliza. 1407 01:20:19,105 --> 01:20:20,941 Why? Why not? 1408 01:20:20,941 --> 01:20:22,818 Because I think she has something to do with it, Frank. 1409 01:20:22,818 --> 01:20:24,820 Okay. She's not who she says she is. 1410 01:20:24,820 --> 01:20:26,363 Don't listen to anything she says. 1411 01:20:26,363 --> 01:20:27,531 I think she's trying to steal your money. 1412 01:20:27,531 --> 01:20:30,867 This is like way bigger. Way bigger. 1413 01:20:32,786 --> 01:20:34,496 All right, we'll be there. 1414 01:20:40,043 --> 01:20:41,419 Is everything okay? 1415 01:20:41,419 --> 01:20:43,922 Just my mother calling to congratulate us. 1416 01:20:43,922 --> 01:20:44,756 You told her? 1417 01:20:44,756 --> 01:20:47,300 Of course. I was so excited, I couldn't wait. 1418 01:20:49,678 --> 01:20:51,721 Look, Eliza, I love you, 1419 01:20:51,721 --> 01:20:52,848 but if we're gonna get married, 1420 01:20:52,848 --> 01:20:56,935 I just think that I should get approval from Jenny. 1421 01:20:56,935 --> 01:20:59,062 You know, if I never said anything, 1422 01:20:59,062 --> 01:21:00,730 she'd never talk to me again. 1423 01:21:00,730 --> 01:21:03,149 I told you we just won't tell anyone. 1424 01:21:04,192 --> 01:21:05,402 But you told your mother. 1425 01:21:05,402 --> 01:21:07,863 Yeah, it's just my mom. 1426 01:21:07,863 --> 01:21:09,239 And this is my daughter. 1427 01:21:11,992 --> 01:21:15,537 Look, Rosemary, I'm sorry to waste your time. 1428 01:21:15,537 --> 01:21:18,039 This isn't gonna work out. 1429 01:21:18,039 --> 01:21:19,499 The timing's off. 1430 01:21:19,499 --> 01:21:21,084 Are you sure about that? 1431 01:21:21,084 --> 01:21:22,043 Yeah. Thanks. 1432 01:21:24,588 --> 01:21:27,090 Eliza. Eliza! Eliza! 1433 01:21:37,559 --> 01:21:38,643 Eliza, Eliza! 1434 01:21:52,407 --> 01:21:54,117 I don't know. 1435 01:21:54,117 --> 01:21:56,536 It's a strange coincidence, right? 1436 01:21:58,455 --> 01:22:00,081 It's Frank. 1437 01:22:00,081 --> 01:22:01,082 Frank! 1438 01:22:01,082 --> 01:22:02,709 Kayla, you were right. 1439 01:22:04,210 --> 01:22:07,380 When I told her I didn't wanna marry her, she took off. 1440 01:22:07,380 --> 01:22:09,174 You were gonna marry her, like now? 1441 01:22:09,174 --> 01:22:11,551 - Where are you? - Vegas. 1442 01:22:11,551 --> 01:22:13,136 Oh my god, Frank. 1443 01:22:15,847 --> 01:22:17,682 Well, then it is her. 1444 01:22:17,682 --> 01:22:19,225 Forget about Eliza. 1445 01:22:19,225 --> 01:22:21,519 Focus on finding Jenny before it's too late. 1446 01:22:21,519 --> 01:22:24,481 Well maybe if we find Eliza, then we find Jenny. 1447 01:22:24,481 --> 01:22:25,732 Look, the detectives are here now. 1448 01:22:25,732 --> 01:22:26,942 I'm gonna talk to them. 1449 01:22:26,942 --> 01:22:29,945 Just get to LA as soon as possible please. 1450 01:22:29,945 --> 01:22:33,865 I will. And I'm sorry. 1451 01:22:38,370 --> 01:22:40,830 - Just get here. - I'm on my way. 1452 01:22:49,047 --> 01:22:50,715 You need a ride to the airport? 1453 01:22:52,759 --> 01:22:53,843 Yeah. 1454 01:22:53,843 --> 01:22:56,304 - Come on, I'll take you. - Thanks. 1455 01:23:11,111 --> 01:23:12,570 Hi honey. 1456 01:23:12,570 --> 01:23:15,365 So this was all a ruse for you to get my money? 1457 01:23:15,365 --> 01:23:17,867 Is that any way to talk to your fiance? 1458 01:23:17,867 --> 01:23:19,536 Answer the question! 1459 01:23:19,536 --> 01:23:21,121 There's more to it. 1460 01:23:21,121 --> 01:23:23,331 - What? - You'll find out. 1461 01:23:23,331 --> 01:23:25,709 In the meantime, I need you to transfer $10 million 1462 01:23:25,709 --> 01:23:27,002 to an offshore bank account. 1463 01:23:27,002 --> 01:23:29,796 I'll text you the account and routing information shortly. 1464 01:23:29,796 --> 01:23:30,630 What? 1465 01:23:30,630 --> 01:23:32,340 You didn't wanna marry me, Frank, 1466 01:23:32,340 --> 01:23:34,467 so now we have to do this another way. 1467 01:23:34,467 --> 01:23:36,678 So this was all about the money? 1468 01:23:36,678 --> 01:23:38,430 Of course it was you moron! 1469 01:23:38,430 --> 01:23:40,015 Do you think I actually loved you? 1470 01:23:40,015 --> 01:23:42,475 You are so stupid Frank. 1471 01:23:42,475 --> 01:23:45,854 All men are stupid, but you might just win a prize. 1472 01:23:45,854 --> 01:23:47,188 Who's the stupid one? 1473 01:23:47,188 --> 01:23:49,107 Because you still don't have my money. 1474 01:23:49,107 --> 01:23:51,568 I have your daughter and I will kill her 1475 01:23:51,568 --> 01:23:52,652 if you don't transfer me the money 1476 01:23:52,652 --> 01:23:55,155 the moment I send you the information. 1477 01:23:55,155 --> 01:23:57,615 Yes, Frank. We have Jenny and we're going to kill her. 1478 01:23:57,615 --> 01:23:59,534 So you better send that money. 1479 01:23:59,534 --> 01:24:01,077 You are a monster. 1480 01:24:01,077 --> 01:24:04,914 No, I'm a capitalist, Frank, just like you. 1481 01:24:04,914 --> 01:24:06,082 It's not gonna work out. 1482 01:24:06,082 --> 01:24:08,543 If I transfer the money, you still might kill her. 1483 01:24:08,543 --> 01:24:10,503 They get the 10 million in cash 1484 01:24:10,503 --> 01:24:12,047 and we'll make a switch. 1485 01:24:12,047 --> 01:24:14,924 It could take days for me to raise that kind of money. 1486 01:24:14,924 --> 01:24:16,676 You have until morning. 1487 01:24:16,676 --> 01:24:18,553 I have plenty of other marks I can get money 1488 01:24:18,553 --> 01:24:20,889 from and I have no problem dropping this plan 1489 01:24:20,889 --> 01:24:22,182 to start a new one. 1490 01:24:22,182 --> 01:24:25,018 Now get that money. 1491 01:24:25,018 --> 01:24:28,646 Eliza! Damn! 1492 01:24:32,859 --> 01:24:35,195 Detective Larson, did you find anything? 1493 01:24:35,195 --> 01:24:37,572 I'm sorry, Kayla, we don't have any leads. 1494 01:24:37,572 --> 01:24:39,074 We scoured the neighborhood for cameras 1495 01:24:39,074 --> 01:24:41,367 that might have captured the car, but no luck. 1496 01:24:42,535 --> 01:24:46,498 - We have to find her. - Yeah. 1497 01:24:46,498 --> 01:24:47,874 Thing is, if this is a kidnapping, 1498 01:24:47,874 --> 01:24:50,502 they're gonna want money from your husband. 1499 01:24:50,502 --> 01:24:52,796 I'm confident they'll contact you or him soon. 1500 01:24:54,005 --> 01:24:55,048 My ex-husband. 1501 01:24:58,051 --> 01:24:59,219 What if they hurt her? 1502 01:25:00,303 --> 01:25:02,764 The good thing is, I think it's more about the money. 1503 01:25:02,764 --> 01:25:06,017 If they want the money, they won't hurt her, right? 1504 01:25:07,852 --> 01:25:09,270 I hope you're right. 1505 01:25:09,270 --> 01:25:10,563 Yeah. 1506 01:25:11,981 --> 01:25:14,025 Oh, it's him. 1507 01:25:14,025 --> 01:25:14,859 Frank! 1508 01:25:19,239 --> 01:25:21,074 Did you find her? 1509 01:25:21,074 --> 01:25:23,409 No, but I got a call from Eliza, 1510 01:25:23,409 --> 01:25:25,036 and she wants cash for Jenny. 1511 01:25:27,247 --> 01:25:28,289 Oh, thank God she's alive. 1512 01:25:28,289 --> 01:25:30,416 She wants $10 million. 1513 01:25:30,416 --> 01:25:32,001 So what Frank? 1514 01:25:32,001 --> 01:25:35,839 Do it! Don't you dare put a price on our little girl. 1515 01:25:35,839 --> 01:25:36,923 I'm not! 1516 01:25:36,923 --> 01:25:39,175 Then do it, Frank. Now! 1517 01:25:39,175 --> 01:25:41,719 I can't get that kind of cash by the morning. 1518 01:25:41,719 --> 01:25:43,346 Figure it out, Frank. 1519 01:25:43,346 --> 01:25:48,184 I am. I need you at the airport on the tarmac 1520 01:25:48,184 --> 01:25:49,811 in the morning at 8:00 a.m. 1521 01:25:49,811 --> 01:25:52,981 I'll be there for my little girl. 1522 01:25:52,981 --> 01:25:56,401 Good. And Kayla, no police, okay? 1523 01:25:56,401 --> 01:25:58,361 If she sees any extra people, 1524 01:25:58,361 --> 01:26:00,029 she might not give us Jenny back. 1525 01:26:04,367 --> 01:26:05,660 Okay. Okay. Bye. 1526 01:26:15,128 --> 01:26:16,212 Come on, wrap it up. 1527 01:27:03,301 --> 01:27:05,053 Please. Please, no! 1528 01:27:05,053 --> 01:27:06,304 Time to get up. 1529 01:27:06,304 --> 01:27:08,014 No! Let's go! Get up! 1530 01:27:08,014 --> 01:27:09,349 No, please! 1531 01:27:09,349 --> 01:27:10,183 No! Where we going? 1532 01:27:10,183 --> 01:27:11,226 Where are we going? 1533 01:27:11,226 --> 01:27:12,644 God, you're so annoying! 1534 01:27:12,644 --> 01:27:13,853 Please, where you taking me? 1535 01:27:13,853 --> 01:27:14,854 - Stop! - Stop! 1536 01:27:15,855 --> 01:27:16,689 For once in your life, 1537 01:27:16,689 --> 01:27:18,816 I just need you to shut up. 1538 01:27:18,816 --> 01:27:19,817 Let me go! 1539 01:28:58,791 --> 01:28:59,751 I am so sorry. 1540 01:28:59,751 --> 01:29:00,585 I had no idea 1541 01:29:00,585 --> 01:29:03,254 that she was capable of doing anything so insane. 1542 01:29:03,254 --> 01:29:06,799 It's amazing to me how such a smart man can be so stupid 1543 01:29:06,799 --> 01:29:07,925 when it comes to women! 1544 01:29:09,594 --> 01:29:11,346 I'm guilty. I'm a jerk. 1545 01:29:11,346 --> 01:29:13,264 Yes, you are! 1546 01:29:14,932 --> 01:29:17,018 Now let's focus on getting our baby back. 1547 01:29:25,568 --> 01:29:27,362 You did this, Frank. 1548 01:29:27,362 --> 01:29:28,321 Now let's fix it. 1549 01:29:30,823 --> 01:29:33,117 I can see her there in the middle. 1550 01:29:33,117 --> 01:29:34,285 It's Philip Legler. 1551 01:29:35,161 --> 01:29:36,120 Who? 1552 01:29:36,120 --> 01:29:39,540 He's the guy that Blake who pressed charges on 1553 01:29:39,540 --> 01:29:41,167 and sent him to jail. 1554 01:29:41,167 --> 01:29:42,960 He's also the guy who attacked me. 1555 01:29:44,796 --> 01:29:47,715 There's more to this than just about the money. 1556 01:30:02,355 --> 01:30:03,356 Hello, Frank. 1557 01:30:03,356 --> 01:30:04,732 Eliza! 1558 01:30:04,732 --> 01:30:07,485 - You remember me, Frank? - Yes, I do. 1559 01:30:07,485 --> 01:30:08,820 You should be in prison. 1560 01:30:09,862 --> 01:30:12,115 Yeah, well, obviously I got out. 1561 01:30:12,115 --> 01:30:12,990 How? 1562 01:30:12,990 --> 01:30:14,659 Eliza helped me. 1563 01:30:14,659 --> 01:30:16,285 Enough with the small talk. 1564 01:30:16,285 --> 01:30:17,203 Where's the money? 1565 01:30:18,162 --> 01:30:21,290 I had to go to Salt Lake City last night first, 1566 01:30:21,290 --> 01:30:22,750 but I got it. 1567 01:30:22,750 --> 01:30:23,751 I knew you would. 1568 01:30:25,169 --> 01:30:26,462 What's she doing here? 1569 01:30:26,462 --> 01:30:28,506 I told you not to bring anyone. 1570 01:30:28,506 --> 01:30:30,800 You kidnap my daughter and held her for ransom, 1571 01:30:30,800 --> 01:30:33,010 and you think I'm not gonna show up? 1572 01:30:33,010 --> 01:30:35,555 Show me the type of woman that would do such a thing. 1573 01:30:35,555 --> 01:30:36,931 I don't care. 1574 01:30:36,931 --> 01:30:37,974 As long as you have the 10 million, 1575 01:30:37,974 --> 01:30:40,017 you'll get your daughter back. 1576 01:30:40,017 --> 01:30:41,561 It's over there on the plane. 1577 01:30:42,687 --> 01:30:43,855 Prove it. 1578 01:30:43,855 --> 01:30:45,606 Go inside and see for yourself. 1579 01:30:47,191 --> 01:30:48,025 Watch them! 1580 01:31:06,461 --> 01:31:09,964 You've always been so good to me, Frank. 1581 01:31:12,717 --> 01:31:14,427 Why are you looking at me? 1582 01:31:14,427 --> 01:31:16,053 I want my daughter back! 1583 01:31:16,053 --> 01:31:18,306 I want my daughter back. 1584 01:31:24,687 --> 01:31:26,606 Well, Philip, if it's not all there, 1585 01:31:26,606 --> 01:31:27,899 it's pretty damn close! 1586 01:31:28,941 --> 01:31:32,403 My pilot will take you anywhere within 2000 miles. 1587 01:31:32,403 --> 01:31:34,780 Just tell him where you wanna go. 1588 01:31:34,780 --> 01:31:38,534 Good. Frank, I will say you did take such great care 1589 01:31:38,534 --> 01:31:40,411 of me over the past four months. 1590 01:31:40,411 --> 01:31:41,370 Eliza, can we go? 1591 01:31:41,370 --> 01:31:42,914 I mean we're out here in the open and... 1592 01:31:42,914 --> 01:31:43,831 Relax, Philip! 1593 01:31:43,831 --> 01:31:44,790 It's gonna be fine. 1594 01:31:44,790 --> 01:31:47,210 Soon enough we'll be on a beach in Acapulco. 1595 01:31:47,210 --> 01:31:49,795 Soon enough ain't soon enough, you know. 1596 01:31:49,795 --> 01:31:52,048 You're so profound, sweetie. 1597 01:31:52,048 --> 01:31:54,217 That's why I love you so much. 1598 01:31:54,217 --> 01:31:55,718 Go get the girl outta the car. 1599 01:32:02,141 --> 01:32:02,975 Come out. 1600 01:32:05,895 --> 01:32:07,563 Baby, are you okay? 1601 01:32:07,563 --> 01:32:08,356 Mom! 1602 01:32:08,356 --> 01:32:09,190 Not so fast. 1603 01:32:10,483 --> 01:32:12,026 Try anything and I'll shoot you. 1604 01:32:12,026 --> 01:32:13,027 Gimme your phones. 1605 01:32:20,243 --> 01:32:21,994 Give them their bratty little daughter back. 1606 01:32:21,994 --> 01:32:23,621 She's all yours. 1607 01:32:23,621 --> 01:32:25,456 - Oh, my baby. - Mom. 1608 01:32:25,456 --> 01:32:28,084 I didn't like babysitting anyways. 1609 01:32:28,084 --> 01:32:29,210 Come on, Phillip. 1610 01:32:32,588 --> 01:32:33,548 What are you doing? 1611 01:32:33,548 --> 01:32:35,341 Where are you going? 1612 01:32:35,341 --> 01:32:36,592 I'm helping them leave. 1613 01:32:44,308 --> 01:32:46,018 Well, that's very nice of you Frank. 1614 01:32:46,978 --> 01:32:47,853 Safe travels. 1615 01:32:54,485 --> 01:32:56,404 That was really smart, dad. 1616 01:32:56,404 --> 01:32:57,196 Yeah, let's just hope 1617 01:32:57,196 --> 01:33:00,449 that they don't do too much damage to the inside. 1618 01:33:00,449 --> 01:33:03,244 That plane costs the company $5 million. 1619 01:33:11,460 --> 01:33:12,503 We're heading to Acapulco. 1620 01:33:12,503 --> 01:33:14,255 Let's get going. Now! 1621 01:33:25,683 --> 01:33:28,769 Phillip, there's no pilot on this plane. 1622 01:33:28,769 --> 01:33:29,854 He lied to us! 1623 01:33:29,854 --> 01:33:32,398 What are you talking about? 1624 01:33:32,398 --> 01:33:33,232 Open the door! 1625 01:33:37,612 --> 01:33:38,446 It won't open! 1626 01:33:38,446 --> 01:33:39,989 Hit the emergency release! 1627 01:33:39,989 --> 01:33:40,865 What do you think I'm doing? 1628 01:33:40,865 --> 01:33:41,907 It's not opening! 1629 01:33:43,326 --> 01:33:44,327 Get out of my way! 1630 01:33:46,537 --> 01:33:47,747 Go ahead. Try it. Yeah. 1631 01:33:49,749 --> 01:33:52,418 - I love you guys. - We love you too. 1632 01:33:54,378 --> 01:33:57,506 I'm just so happy you're safe, baby. 1633 01:33:58,382 --> 01:34:01,135 What do you say, we give it another shot? 1634 01:34:01,135 --> 01:34:02,345 Absolutely not. 1635 01:34:03,971 --> 01:34:06,223 Why? Why not? 1636 01:34:06,223 --> 01:34:08,392 Because you're a serial cheater, Frank. 1637 01:34:08,392 --> 01:34:10,603 And if you could fall for a woman like that, 1638 01:34:11,562 --> 01:34:12,772 you are not good enough for me. 1639 01:34:14,940 --> 01:34:15,775 Jenny! 1640 01:34:17,234 --> 01:34:20,279 I'm sorry dad, but you had your chance. 1641 01:34:21,405 --> 01:34:23,366 Frank! Frank, let us out of this plane! 1642 01:34:23,366 --> 01:34:24,992 So now you both hate me? 1643 01:34:24,992 --> 01:34:26,202 We don't hate you, Frank. 1644 01:34:26,202 --> 01:34:29,413 In fact, we love you enough to tell you the truth. 1645 01:34:29,413 --> 01:34:30,873 You have a lot of work to do 1646 01:34:30,873 --> 01:34:33,125 before you can be with a real woman. 1647 01:34:33,125 --> 01:34:34,418 You're a child, Frank. 1648 01:34:34,418 --> 01:34:36,545 Give me a call when you grow up. 1649 01:34:38,089 --> 01:34:39,590 I have grown up. 1650 01:34:39,590 --> 01:34:41,467 I've learned my lesson. 1651 01:34:41,467 --> 01:34:45,012 You need to be alone for a long time, Frank. 1652 01:34:45,012 --> 01:34:46,931 Bye, daddy, love you. 1653 01:34:57,149 --> 01:34:58,734 Philip, shoot the door again! 1654 01:34:58,734 --> 01:35:00,820 Frank, let us out of the damn plane! 1655 01:35:00,820 --> 01:35:02,071 I know all your secrets now, 1656 01:35:02,071 --> 01:35:03,823 we'll take that kid again. 1657 01:35:03,823 --> 01:35:06,492 Let us out, Frank! Frank! 1658 01:35:06,492 --> 01:35:07,827 Frank, open this door! 1659 01:35:07,827 --> 01:35:09,203 Phillip, push the door! 1660 01:35:09,203 --> 01:35:10,871 Frank! Frank! Frank! 108172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.