Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,157 --> 00:00:06,157
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,157 --> 00:00:11,157
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,157 --> 00:00:13,992
- [engine roaring]
- [tires screeching]
4
00:00:13,993 --> 00:00:15,535
[vehicle doors opening]
5
00:00:15,536 --> 00:00:17,329
- [Flag] Hurry up!
- [Weasel yelping]
6
00:00:22,168 --> 00:00:23,710
Shall I open fire, General?
7
00:00:23,711 --> 00:00:26,212
Step back, GI Robot,
and keep mum.
8
00:00:26,213 --> 00:00:27,422
The Bride and Nina are inside.
9
00:00:27,423 --> 00:00:28,673
- They're not moving.
- [grunting]
10
00:00:28,674 --> 00:00:30,175
So, they've almost certainly
been captured
11
00:00:30,176 --> 00:00:31,843
by Circe and
the Sons of Themyscira.
12
00:00:31,844 --> 00:00:34,012
Once the enemy
is in your sights, attack,
13
00:00:34,013 --> 00:00:36,181
and don't stop until they're
all dead or incapacitated...
14
00:00:36,182 --> 00:00:37,391
[high-pitched ringing]
15
00:00:43,105 --> 00:00:44,731
You gettin' the hang of this,
Tin Man?
16
00:00:44,732 --> 00:00:45,940
Most certainly, sir.
17
00:00:45,941 --> 00:00:48,401
Good. Me and Easy
been through this
18
00:00:48,402 --> 00:00:49,694
more than a few times.
19
00:00:49,695 --> 00:00:52,197
Just follow our lead.
20
00:00:52,198 --> 00:00:54,532
German forces shouldn't be
too far up ahead.
21
00:00:54,533 --> 00:00:55,950
We just need to take 'em
by surpri--
22
00:00:55,951 --> 00:00:57,203
[twig breaking]
23
00:01:07,254 --> 00:01:08,714
Sure Shot, you got eyes?
24
00:01:09,715 --> 00:01:11,174
Just arrived
at the crescent, sir.
25
00:01:11,175 --> 00:01:12,301
Let me...
26
00:01:14,637 --> 00:01:16,471
Sergeant, get out of there!
Now!
27
00:01:16,472 --> 00:01:17,347
Fall back!
28
00:01:17,348 --> 00:01:18,556
[yelling in German]
29
00:01:18,557 --> 00:01:21,435
- [soldiers yelling]
- [guns firing]
30
00:01:23,479 --> 00:01:25,439
- [screaming]
- [grunting]
31
00:01:26,148 --> 00:01:27,650
[groans]
32
00:01:29,485 --> 00:01:30,318
[grunts]
33
00:01:30,319 --> 00:01:31,528
- [exploding]
- [soldiers screaming]
34
00:01:31,529 --> 00:01:33,114
- [guns firing]
- [gasping]
35
00:01:35,157 --> 00:01:36,325
[gun firing]
36
00:01:36,826 --> 00:01:37,702
[grunting]
37
00:01:41,205 --> 00:01:44,625
[beeping]
38
00:01:45,459 --> 00:01:48,337
[whirring and clicking]
39
00:01:51,298 --> 00:01:54,343
[whirring continues]
40
00:01:55,886 --> 00:01:57,680
- Sergeant, get down!
- [guns cocking]
41
00:01:58,347 --> 00:01:59,807
[Sgt. Rock] Hit the dirt!
42
00:02:00,391 --> 00:02:02,434
[gun firing]
43
00:02:02,435 --> 00:02:04,186
[soldiers grunting]
44
00:02:05,438 --> 00:02:06,604
[gunshots continue]
45
00:02:06,605 --> 00:02:07,732
[screaming]
46
00:02:08,607 --> 00:02:09,274
[grunting]
47
00:02:09,275 --> 00:02:10,776
[soldiers screaming]
48
00:02:11,485 --> 00:02:14,362
[yelling in German]
49
00:02:14,363 --> 00:02:16,072
[gasping and wheezing]
50
00:02:16,073 --> 00:02:17,073
[grunts]
51
00:02:17,074 --> 00:02:19,325
[groaning]
52
00:02:19,326 --> 00:02:20,326
[screaming]
53
00:02:20,327 --> 00:02:23,414
[soldiers screaming]
54
00:02:26,375 --> 00:02:28,377
[man wheezing]
55
00:02:42,391 --> 00:02:44,142
[chuckles] Good God d--
56
00:02:44,143 --> 00:02:45,685
[laughs] Damn, Tin Man,
57
00:02:45,686 --> 00:02:47,520
I've never seen
anything like that!
58
00:02:47,521 --> 00:02:49,814
I don't give a hoot
if he's metal,
59
00:02:49,815 --> 00:02:53,985
he's forever a brother of
every man in Easy Company.
60
00:02:53,986 --> 00:02:55,362
Cheers to the Tin Man!
61
00:02:55,363 --> 00:02:58,240
[all cheering]
62
00:03:05,956 --> 00:03:08,000
[theme music playing]
63
00:03:52,128 --> 00:03:53,420
[all grunting]
64
00:03:53,421 --> 00:03:54,714
[window shattering]
65
00:03:56,173 --> 00:03:58,466
- [gun cocking]
- What the hell?
66
00:03:58,467 --> 00:04:02,137
[muffled yelling]
67
00:04:02,138 --> 00:04:03,848
It's a trap of some sort!
68
00:04:05,349 --> 00:04:06,808
[Weasel exclaims]
69
00:04:06,809 --> 00:04:07,851
[muffled yelling]
70
00:04:07,852 --> 00:04:10,061
What? Point your head, woman.
Where are they?
71
00:04:10,062 --> 00:04:11,564
[speaking indistinctly]
72
00:04:12,314 --> 00:04:13,189
- [ripping]
- [wincing]
73
00:04:13,190 --> 00:04:14,607
- Where are they?
- They're gone!
74
00:04:14,608 --> 00:04:16,234
Circe and
the Sons of Themyscira?
75
00:04:16,235 --> 00:04:17,360
- Yes!
- [Flag] They're gone?
76
00:04:17,361 --> 00:04:18,653
[The Bride] That's what I said!
77
00:04:18,654 --> 00:04:20,947
- Then why were you screaming?
- I wanted you to get
78
00:04:20,948 --> 00:04:22,866
the damn tape off my mouth!
79
00:04:22,867 --> 00:04:23,992
[GI Robot]
Where is friend Nina?
80
00:04:23,993 --> 00:04:25,995
They took her upstairs
before they left.
81
00:04:29,081 --> 00:04:30,415
What are you doing out here?
82
00:04:30,416 --> 00:04:32,042
We thought we were
recruiting monsters,
83
00:04:32,043 --> 00:04:33,586
not damsels in distress!
84
00:04:37,965 --> 00:04:38,841
Nina!
85
00:04:43,554 --> 00:04:46,891
[Nina screaming]
I'm in here, help!
86
00:04:50,019 --> 00:04:50,894
GI!
87
00:04:50,895 --> 00:04:52,145
Friend Nina,
88
00:04:52,146 --> 00:04:55,440
my disappointment in having
no Nazis to kill when I arrived
89
00:04:55,441 --> 00:04:58,151
is lessened by my pleasure
that you are alive.
90
00:04:58,152 --> 00:04:59,445
[Nina chuckling]
91
00:05:00,446 --> 00:05:01,363
Hello.
92
00:05:01,364 --> 00:05:03,406
I can't stay out of the water.
93
00:05:03,407 --> 00:05:05,241
The helmet on my suit
was shattered,
94
00:05:05,242 --> 00:05:06,576
and I can't breathe without it.
95
00:05:06,577 --> 00:05:08,286
But I have a spare
back at the castle.
96
00:05:08,287 --> 00:05:10,373
Do not worry, friend Nina.
97
00:05:12,249 --> 00:05:13,626
[bathtub rumbling]
98
00:05:14,126 --> 00:05:14,919
[breaking]
99
00:05:17,922 --> 00:05:19,924
[sizzling]
100
00:05:20,424 --> 00:05:21,716
[shattering]
101
00:05:21,717 --> 00:05:23,968
[Flag] Circe and the Sons.
They attacked you,
102
00:05:23,969 --> 00:05:26,388
and then, they just
left you here alive?
103
00:05:26,389 --> 00:05:27,640
Why would they do...
104
00:05:29,266 --> 00:05:30,725
- Uh-oh.
- Everyone!
105
00:05:30,726 --> 00:05:32,144
Back to the castle now!
106
00:05:38,943 --> 00:05:40,193
- [door opens]
- [all gasping]
107
00:05:40,194 --> 00:05:42,737
General, I didn't wanna come.
I followed her here, I--
108
00:05:42,738 --> 00:05:44,739
That doesn't matter now!
Move, Alexi.
109
00:05:44,740 --> 00:05:47,659
Get us back to the castle.
Circe led us here on purpose.
110
00:05:47,660 --> 00:05:49,327
She wanted us to be
away from the castle
111
00:05:49,328 --> 00:05:50,578
so she could get
to the princess.
112
00:05:50,579 --> 00:05:51,706
[Alexi] Oh, ne!
113
00:05:53,457 --> 00:05:55,667
[host] The United States
is home
114
00:05:55,668 --> 00:05:57,752
to the greatest minds
in the world,
115
00:05:57,753 --> 00:06:00,338
and that is an
absolute certainty.
116
00:06:00,339 --> 00:06:01,965
Now, how do I know?
117
00:06:01,966 --> 00:06:04,968
Well, let's just say
the proof is in the pudding,
118
00:06:04,969 --> 00:06:07,554
and the pudding,
ladies and gentlemen,
119
00:06:07,555 --> 00:06:11,349
is my next guest, GI Robot!
120
00:06:11,350 --> 00:06:12,559
[audience cheering]
121
00:06:12,560 --> 00:06:14,310
Why am I pudding?
122
00:06:14,311 --> 00:06:15,353
Go, go!
123
00:06:15,354 --> 00:06:17,313
[orchestral music playing]
124
00:06:17,314 --> 00:06:19,734
[cheering continues]
125
00:06:22,528 --> 00:06:24,988
This incredible
mechanical soldier
126
00:06:24,989 --> 00:06:29,117
is the product of the greatest
scientists in the US Army.
127
00:06:29,118 --> 00:06:31,703
GI Robot is a killing machine
128
00:06:31,704 --> 00:06:35,540
who took down over 1,000
enemy troops in the war.
129
00:06:35,541 --> 00:06:38,668
- [audience gasping]
- [scattered applauding]
130
00:06:38,669 --> 00:06:41,588
[computer beeping]
131
00:06:41,589 --> 00:06:44,507
Do you see something
interesting out there, GI?
132
00:06:44,508 --> 00:06:46,051
Can I call you GI?
133
00:06:46,052 --> 00:06:47,552
You just did call me GI.
134
00:06:47,553 --> 00:06:50,138
- [all laughing]
- Yes, I did, didn't I?
135
00:06:50,139 --> 00:06:53,099
Have you checked all these
people's identification cards?
136
00:06:53,100 --> 00:06:55,643
[laughs] No,
we haven't done that.
137
00:06:55,644 --> 00:06:57,520
Why would we have
done that, GI?
138
00:06:57,521 --> 00:06:59,814
To see if are any known Nazis.
139
00:06:59,815 --> 00:07:03,360
If so, they will be
dispatched of,
140
00:07:03,361 --> 00:07:05,153
in short order.
141
00:07:05,154 --> 00:07:06,321
[audience murmuring]
142
00:07:06,322 --> 00:07:09,574
[chuckles] Well, I don't think
there are any Nazis here.
143
00:07:09,575 --> 00:07:11,952
That's what a Nazi would say.
144
00:07:12,411 --> 00:07:14,497
Uh, what?
145
00:07:17,500 --> 00:07:18,792
[laughs nervously]
146
00:07:18,793 --> 00:07:21,294
[General King] As you can see,
the robot's personality
147
00:07:21,295 --> 00:07:24,422
wasn't exactly built for
these kinds of publicity tours.
148
00:07:24,423 --> 00:07:25,799
- [Magnus] AI system.
- What?
149
00:07:25,800 --> 00:07:28,176
It's a term I prefer
over "robot."
150
00:07:28,177 --> 00:07:30,512
I've always been fascinated
by the old film
151
00:07:30,513 --> 00:07:33,056
of the subject in combat,
but I never realized
152
00:07:33,057 --> 00:07:37,018
he seems to have some type
of vague self-awareness.
153
00:07:37,019 --> 00:07:38,395
It's extraordinary.
154
00:07:38,396 --> 00:07:39,813
The first of his type, really.
155
00:07:39,814 --> 00:07:41,356
We're gonna retire it
from the stage,
156
00:07:41,357 --> 00:07:45,068
but thought it could be of use
to you and your studies.
157
00:07:45,069 --> 00:07:46,112
Indeed.
158
00:07:49,699 --> 00:07:51,282
[whirring]
159
00:07:51,283 --> 00:07:53,451
GI Robot, at attention, sir!
160
00:07:53,452 --> 00:07:55,120
Well, hello.
161
00:07:55,121 --> 00:07:56,579
I'm Dr. William Magnus,
162
00:07:56,580 --> 00:07:58,581
a scientist and engineer.
163
00:07:58,582 --> 00:08:00,709
My specialty
is artificial intelligence.
164
00:08:00,710 --> 00:08:02,293
Are you a Nazi?
165
00:08:02,294 --> 00:08:04,963
No. I'm not a Nazi.
166
00:08:04,964 --> 00:08:06,132
[sighs] Oh.
167
00:08:07,425 --> 00:08:08,675
Where is my body?
168
00:08:08,676 --> 00:08:11,469
I'm just, uh, studying you.
169
00:08:11,470 --> 00:08:12,971
I'll piece you
back together later,
170
00:08:12,972 --> 00:08:16,725
perhaps with a few improvements
if I'm feeling generous.
171
00:08:16,726 --> 00:08:20,854
You're truly remarkable work,
especially for 1943.
172
00:08:20,855 --> 00:08:22,564
Are there Nazis nearby?
173
00:08:22,565 --> 00:08:25,108
You're awful preoccupied
with Nazis.
174
00:08:25,109 --> 00:08:27,360
I was created
with the sole mandate
175
00:08:27,361 --> 00:08:29,362
to kill Nazis and their allies.
176
00:08:29,363 --> 00:08:30,947
But do you want to kill Nazis?
177
00:08:30,948 --> 00:08:32,657
What I want is irrelevant.
178
00:08:32,658 --> 00:08:34,993
My directive
is all that matters.
179
00:08:34,994 --> 00:08:38,371
But, if you, theoretically,
had no directive,
180
00:08:38,372 --> 00:08:40,875
what is it that you desire?
181
00:08:44,045 --> 00:08:48,173
Someday I'd like to be reunited
182
00:08:48,174 --> 00:08:49,674
and see my boys.
183
00:08:49,675 --> 00:08:50,759
Your boys?
184
00:08:50,760 --> 00:08:53,554
The boys of Easy Company, sir.
185
00:08:54,472 --> 00:08:55,638
And kill Nazis with them.
186
00:08:55,639 --> 00:08:57,474
Have you seen them?
187
00:08:57,475 --> 00:09:00,477
I have not.
The war was 20 years ago.
188
00:09:00,478 --> 00:09:02,687
Sergeant Frank Rock, Bulldozer,
189
00:09:02,688 --> 00:09:04,939
Little Sure Shot, Wildman,
190
00:09:04,940 --> 00:09:07,817
Canary, Four-Eyes, Bogman?
191
00:09:07,818 --> 00:09:10,362
Ring any bells? [dings]
192
00:09:10,363 --> 00:09:12,822
Yeah, no. I don't know
who any of those people are.
193
00:09:12,823 --> 00:09:16,159
But you, you are going
to help me a great deal.
194
00:09:16,160 --> 00:09:17,702
To murder Nazis?
195
00:09:17,703 --> 00:09:20,872
No, but studying you
will help me create
196
00:09:20,873 --> 00:09:23,667
the next wave of automatons.
197
00:09:28,172 --> 00:09:29,090
[door opening]
198
00:09:30,341 --> 00:09:31,049
[speaking Pokolistani]
199
00:09:31,050 --> 00:09:32,802
[knight speaking Pokolistani]
200
00:09:33,552 --> 00:09:34,386
- [Ilana grunts]
- [thuds]
201
00:09:34,387 --> 00:09:37,181
[speaking Pokolistani]
202
00:09:38,849 --> 00:09:40,768
- [grunting]
- [gasping]
203
00:09:41,394 --> 00:09:42,352
[Ilana screaming]
204
00:09:42,353 --> 00:09:44,062
[laughing] Got 'em!
205
00:09:44,063 --> 00:09:45,230
That's her, dude!
206
00:09:45,231 --> 00:09:47,774
- Whoa, she's fire.
- [man] Get her!
207
00:09:47,775 --> 00:09:49,442
[engine revving]
208
00:09:49,443 --> 00:09:50,861
Hurry up, damn it!
209
00:09:52,113 --> 00:09:53,781
- [engine revving]
- [Nina grunting]
210
00:09:54,657 --> 00:09:56,283
[panting]
211
00:09:58,869 --> 00:10:01,079
[speaking Pokolistani]
212
00:10:01,080 --> 00:10:02,331
[gun firing]
213
00:10:03,290 --> 00:10:04,333
[exploding]
214
00:10:09,088 --> 00:10:09,921
[exclaims]
215
00:10:09,922 --> 00:10:11,756
The target is headed down...
216
00:10:11,757 --> 00:10:13,425
[on radio] ...the eastern hall.
217
00:10:13,426 --> 00:10:16,929
[panting]
218
00:10:17,388 --> 00:10:18,972
Gotcha! [grunts]
219
00:10:18,973 --> 00:10:21,391
- [smacking]
- [screaming]
220
00:10:21,392 --> 00:10:23,643
All right, what are we supposed
to do with her now?
221
00:10:23,644 --> 00:10:24,936
The hell, dude.
222
00:10:24,937 --> 00:10:27,355
The queen told us
a million times. Just kill her.
223
00:10:27,356 --> 00:10:29,524
- [grunting]
- I mean, yeah, but, you know,
224
00:10:29,525 --> 00:10:31,776
might be a shame not to have
a little taste firs--
225
00:10:31,777 --> 00:10:33,528
- [grunting]
- [screams] Bitch!
226
00:10:33,529 --> 00:10:34,946
[panting]
227
00:10:34,947 --> 00:10:37,615
Dude, your face
is really messed up.
228
00:10:37,616 --> 00:10:39,075
I think you need
medical attention.
229
00:10:39,076 --> 00:10:41,327
- Get her, you idiot.
- On it.
230
00:10:41,328 --> 00:10:42,955
[panting]
231
00:10:44,248 --> 00:10:45,666
[panting]
232
00:10:49,170 --> 00:10:50,796
- [door slams]
- [grunting]
233
00:10:51,255 --> 00:10:52,130
[thudding]
234
00:10:52,131 --> 00:10:54,716
[man] Open the door,
you bitch! Open it!
235
00:10:54,717 --> 00:10:57,386
- [grunting]
- [thudding]
236
00:10:59,680 --> 00:11:01,307
[knights grunting]
237
00:11:03,726 --> 00:11:05,061
[grunting]
238
00:11:07,355 --> 00:11:08,814
[engine roaring]
239
00:11:10,608 --> 00:11:11,691
- [gasping]
- [tires screeching]
240
00:11:11,692 --> 00:11:13,151
- [exploding]
- [screaming]
241
00:11:13,152 --> 00:11:14,945
[both grunting]
242
00:11:16,238 --> 00:11:17,740
[man screaming]
243
00:11:21,619 --> 00:11:22,953
[men screaming]
244
00:11:25,915 --> 00:11:27,333
- [exclaiming]
- [grunting]
245
00:11:27,833 --> 00:11:29,042
Shish kebab!
246
00:11:29,043 --> 00:11:31,461
- [sizzling]
- [man screaming]
247
00:11:31,462 --> 00:11:34,924
[screaming continues]
248
00:11:36,133 --> 00:11:37,384
[knight] Here, madam,
your air suit.
249
00:11:37,385 --> 00:11:38,343
What am I gonna do?
250
00:11:38,344 --> 00:11:40,137
So you can help
in the battle... [grunts]
251
00:11:40,513 --> 00:11:42,014
Ugh!
252
00:11:45,393 --> 00:11:47,268
[Sam] So, how'd you get
your mitts on it?
253
00:11:47,269 --> 00:11:50,814
Oh, it... It bounced around
from lab to lab,
254
00:11:50,815 --> 00:11:52,732
from the '60s through the '90s.
255
00:11:52,733 --> 00:11:55,402
They studied it, and got
what they could from it.
256
00:11:55,403 --> 00:11:58,697
I guess Uncle Sam just forgot
it existed after a while.
257
00:11:58,698 --> 00:12:00,407
So, for the last 10 years
or so,
258
00:12:00,408 --> 00:12:03,368
it's been in the hands
of collectors like you.
259
00:12:03,369 --> 00:12:06,371
It may not be that helpful
in a battle no more,
260
00:12:06,372 --> 00:12:09,791
but, damn, if it don't bring
a certain je ne sais quoi
261
00:12:09,792 --> 00:12:13,087
to any military collection
like yours, Sam.
262
00:12:15,840 --> 00:12:18,175
- [door unlocks]
- [cats meowing]
263
00:12:19,552 --> 00:12:23,847
Angus, Socks, Clarabelle,
Morty, Simon, Lizzy,
264
00:12:23,848 --> 00:12:25,890
meet our new friend.
265
00:12:25,891 --> 00:12:30,312
[chuckling] They call him
GI Robot.
266
00:12:35,776 --> 00:12:37,444
[whirring]
267
00:12:37,445 --> 00:12:39,446
GI Robot, at attention, sir!
268
00:12:39,447 --> 00:12:42,073
- [laughing]
- And your name and rank, sir?
269
00:12:42,074 --> 00:12:44,826
I'm... I'm, uh, Sam.
Sam Fitzgibbon.
270
00:12:44,827 --> 00:12:47,412
I'm just a guy. No rank.
271
00:12:47,413 --> 00:12:49,748
I wanted to join up,
you know, I really did.
272
00:12:49,749 --> 00:12:51,208
But this damn leg.
273
00:12:53,794 --> 00:12:55,546
Pleased to meet you, friend.
274
00:12:56,881 --> 00:12:59,257
[laughing]
275
00:12:59,258 --> 00:13:01,092
Oh! [laughing]
276
00:13:01,093 --> 00:13:03,012
And, yeah... [laughing]
277
00:13:03,596 --> 00:13:05,597
When does it stop?
278
00:13:05,598 --> 00:13:08,100
[chuckling]
279
00:13:09,310 --> 00:13:13,606
Here it is, GI,
my pride and joy.
280
00:13:25,701 --> 00:13:26,869
Go forward!
281
00:13:31,999 --> 00:13:32,999
[gun fires]
282
00:13:33,000 --> 00:13:35,461
It's nice to have a family,
ain't it?
283
00:13:37,922 --> 00:13:40,966
[guns firing on TV]
284
00:13:45,805 --> 00:13:47,597
But I do not get cold, sir.
285
00:13:47,598 --> 00:13:49,307
Well, you never know, son.
286
00:13:49,308 --> 00:13:50,975
It's been hell
trying to get that rust
287
00:13:50,976 --> 00:13:52,143
outta your joints, you know.
288
00:13:52,144 --> 00:13:53,645
Might as well
take some precautions
289
00:13:53,646 --> 00:13:56,147
so your metal don't get
messed up no more.
290
00:13:56,148 --> 00:13:59,318
I think it looks good on you.
[chuckling]
291
00:14:02,071 --> 00:14:03,321
Where are we going, sir?
292
00:14:03,322 --> 00:14:05,949
Ah, nowhere special.
Just meeting up with some boys,
293
00:14:05,950 --> 00:14:08,034
who are all interested
in a better country,
294
00:14:08,035 --> 00:14:10,662
- just like me and you.
- Oh!
295
00:14:10,663 --> 00:14:11,913
You a good friend, boy.
296
00:14:11,914 --> 00:14:13,415
Cheers for the Tin Man?
297
00:14:13,416 --> 00:14:16,584
Absolutely.
Cheers for the Tin Man!
298
00:14:16,585 --> 00:14:17,878
Hell yeah!
299
00:14:32,435 --> 00:14:35,687
Well, what do we
have here, Sam?
300
00:14:35,688 --> 00:14:39,315
It's like what I said, Billy.
This is GI Robot.
301
00:14:39,316 --> 00:14:41,151
I thought he might be
some help for the cause.
302
00:14:41,152 --> 00:14:43,695
Well, glad to have you, GI.
303
00:14:43,696 --> 00:14:48,533
Glad to have a metal fist
in the fight for what's right.
304
00:14:48,534 --> 00:14:49,910
Yes, sir.
305
00:14:53,205 --> 00:14:56,042
[man laughing]
306
00:14:56,542 --> 00:14:57,585
Oh?
307
00:15:01,964 --> 00:15:03,923
- Hmm.
- [microphone feedback whining]
308
00:15:03,924 --> 00:15:05,967
[Billy] Welcome, all,
to this meeting
309
00:15:05,968 --> 00:15:08,428
of the Hub City
National Socialists Club.
310
00:15:08,429 --> 00:15:09,429
[applauding]
311
00:15:09,430 --> 00:15:11,890
Oh, boy. Nazis.
312
00:15:11,891 --> 00:15:13,726
Mmm, what'd you say there, GI?
313
00:15:16,562 --> 00:15:17,437
[grunting]
314
00:15:17,438 --> 00:15:19,523
♪ Coin-operated boy ♪
315
00:15:19,899 --> 00:15:21,232
[wincing]
316
00:15:21,233 --> 00:15:23,360
♪ Sitting on the shelf
He is just a toy ♪
317
00:15:23,361 --> 00:15:24,819
♪ But I turn him on ♪
318
00:15:24,820 --> 00:15:27,073
Are these Nazis, General?
319
00:15:28,324 --> 00:15:29,574
Yeah, GI.
320
00:15:29,575 --> 00:15:31,117
These are Nazis.
321
00:15:31,118 --> 00:15:35,080
- ♪ A coin-operated boy ♪
- Oh.
322
00:15:35,081 --> 00:15:36,247
♪ Made of plastic ♪
323
00:15:36,248 --> 00:15:38,625
Get ready to die, Nazis!
324
00:15:38,626 --> 00:15:40,835
GI? No!
325
00:15:40,836 --> 00:15:42,587
♪ And long-lasting ♪
326
00:15:42,588 --> 00:15:47,342
♪ Who could ever, ever
Ask for more? ♪
327
00:15:47,343 --> 00:15:49,344
- [gun firing]
- [all screaming]
328
00:15:49,345 --> 00:15:54,433
♪ Love without
complications galore ♪
329
00:15:56,394 --> 00:16:00,105
♪ Many shapes and weights
To choose from ♪
330
00:16:00,106 --> 00:16:03,483
♪ I will never
Leave my bedroom ♪
331
00:16:03,484 --> 00:16:07,821
♪ I will never
Cry at night again ♪
332
00:16:07,822 --> 00:16:10,573
[whirring and clicking]
333
00:16:10,574 --> 00:16:15,912
♪ Wrap my arms around him
And pretend ♪
334
00:16:15,913 --> 00:16:17,247
Hit the dirt!
335
00:16:17,248 --> 00:16:20,250
♪ Coin-operated boy ♪
336
00:16:20,251 --> 00:16:21,584
♪ All the other real ♪
337
00:16:21,585 --> 00:16:23,795
- [laughing]
- ♪ Ones that I destroy ♪
338
00:16:23,796 --> 00:16:27,090
♪ Cannot hold a candle
To my new boy and I'll ♪
339
00:16:27,091 --> 00:16:30,510
♪ Never let him go
And I'll never be alone ♪
340
00:16:30,511 --> 00:16:34,139
♪ And I'll never let him go
And I'll never be alone ♪
341
00:16:34,140 --> 00:16:38,144
♪ Not with my
Coin-operated boy ♪
342
00:16:39,145 --> 00:16:42,230
♪ This bridge was written ♪
343
00:16:42,231 --> 00:16:45,775
♪ To make you feel smittener ♪
344
00:16:45,776 --> 00:16:48,820
- [breathing heavily]
- ♪ With my sad picture ♪
345
00:16:48,821 --> 00:16:52,157
- No, no, please!
- ♪ Of girl getting bitterer ♪
346
00:16:52,158 --> 00:16:53,742
[gun fires]
347
00:16:53,743 --> 00:16:59,122
♪ Can you extract me
From my plastic fantasy? ♪
348
00:16:59,123 --> 00:17:01,499
♪ I didn't think so ♪
349
00:17:01,500 --> 00:17:05,837
♪ But I'm still convinceable ♪
350
00:17:05,838 --> 00:17:08,048
It's my pleasure to present
351
00:17:08,049 --> 00:17:12,094
the incredible automated man,
GI Robot!
352
00:17:13,304 --> 00:17:15,513
[attorney] This man,
and he does meet the state's
353
00:17:15,514 --> 00:17:17,140
current definition of "man",
354
00:17:17,141 --> 00:17:20,602
willfully murdered
32 human beings
355
00:17:20,603 --> 00:17:22,354
in cold blood.
356
00:17:22,355 --> 00:17:24,189
On the count of
second-degree murder,
357
00:17:24,190 --> 00:17:26,274
- we find the defendant guilty.
- [gavel slams]
358
00:17:26,275 --> 00:17:28,526
[laughing maniacally]
359
00:17:28,527 --> 00:17:33,281
♪ I'm dying to lose it ♪
360
00:17:33,282 --> 00:17:38,370
♪ I'm losing my confidence ♪
361
00:17:38,371 --> 00:17:44,918
♪ I want it, I want it ♪
362
00:17:44,919 --> 00:17:46,378
♪ I want to ♪
363
00:17:46,379 --> 00:17:49,214
- ♪ I want to, I want to ♪
- [laughing]
364
00:17:49,215 --> 00:17:50,758
[explodes]
365
00:17:51,926 --> 00:17:53,344
GI!
366
00:17:57,890 --> 00:18:00,558
Well, that's enough of that.
367
00:18:00,559 --> 00:18:02,478
- [exploding]
- [grunting]
368
00:18:05,606 --> 00:18:08,608
- [man grunting]
- [door thudding]
369
00:18:08,609 --> 00:18:09,694
[panting]
370
00:18:11,821 --> 00:18:12,905
[beeps and unlocks]
371
00:18:13,781 --> 00:18:15,240
[grunting]
372
00:18:15,241 --> 00:18:17,493
- [grunts] Argh!
- [laughing]
373
00:18:20,121 --> 00:18:21,205
[gasps]
374
00:18:21,706 --> 00:18:23,123
[panting]
375
00:18:23,124 --> 00:18:24,583
- [grunts]
- [gun fires]
376
00:18:28,295 --> 00:18:29,963
Oh, no.
377
00:18:29,964 --> 00:18:31,132
[body thuds]
378
00:18:32,007 --> 00:18:34,218
- [woman] Oh, princess.
- [gasps]
379
00:18:38,389 --> 00:18:39,932
- [exploding]
- [grunts]
380
00:18:40,683 --> 00:18:42,142
[Ilana groans]
381
00:18:42,143 --> 00:18:44,478
[wincing]
382
00:18:48,232 --> 00:18:50,108
[Ilana gasping]
383
00:18:50,109 --> 00:18:51,777
- [grunting]
- [crashing]
384
00:18:52,319 --> 00:18:53,529
[groaning]
385
00:18:54,822 --> 00:18:56,114
[breathing heavily]
386
00:18:56,115 --> 00:18:58,491
Please! [panting]
387
00:18:58,492 --> 00:19:01,579
Whatever you want,
I'll give it to you.
388
00:19:02,413 --> 00:19:04,956
Good. What I want...
389
00:19:04,957 --> 00:19:06,584
is you dead.
390
00:19:07,710 --> 00:19:09,503
- [Weasel growling]
- Huh?
391
00:19:11,088 --> 00:19:12,255
- [growling]
- [Circe] Ahhh!
392
00:19:12,256 --> 00:19:13,799
- [glass breaking]
- [Circe grunts]
393
00:19:15,760 --> 00:19:17,845
[roaring]
394
00:19:18,429 --> 00:19:20,473
[both grunting]
395
00:19:21,015 --> 00:19:22,599
[screaming]
396
00:19:22,600 --> 00:19:24,100
- [growling]
- [screaming]
397
00:19:24,101 --> 00:19:25,101
[grunting]
398
00:19:25,102 --> 00:19:28,063
I always love a good barbecue.
399
00:19:28,064 --> 00:19:30,649
- [Circe screaming]
- [sizzling]
400
00:19:32,818 --> 00:19:34,986
You wanted monsters.
401
00:19:34,987 --> 00:19:37,365
You got monsters.
402
00:19:44,163 --> 00:19:45,914
[Nina gasps]
403
00:19:45,915 --> 00:19:46,831
GI.
404
00:19:46,832 --> 00:19:48,666
Friend Nina.
405
00:19:48,667 --> 00:19:50,502
We fought Nazis together...
406
00:19:50,503 --> 00:19:51,878
[glitching] ...you and I.
407
00:19:51,879 --> 00:19:53,922
- Yes.
- It...
408
00:19:53,923 --> 00:19:57,009
Oh, what a beautiful day.
409
00:19:58,469 --> 00:20:02,514
Cheers for the Tin...
[shuts down]
410
00:20:02,515 --> 00:20:05,351
[sobbing]
411
00:20:08,979 --> 00:20:12,023
♪ When the music starts
We all get together ♪
412
00:20:12,024 --> 00:20:13,650
[Circe gasps and grunts]
413
00:20:13,651 --> 00:20:16,194
[Circe] You don't understand
what you've done!
414
00:20:16,195 --> 00:20:18,029
[breath trembling]
415
00:20:18,030 --> 00:20:20,448
You've doomed the world!
416
00:20:20,449 --> 00:20:23,034
♪ Oh, my God ♪
417
00:20:23,035 --> 00:20:25,412
♪ How might I strive ♪
418
00:20:25,413 --> 00:20:27,747
♪ In this modern life ♪
419
00:20:27,748 --> 00:20:30,667
♪ Without you by my side ♪
420
00:20:30,668 --> 00:20:33,086
♪ And I believe ♪
421
00:20:33,087 --> 00:20:35,672
♪ My chattering teeth ♪
422
00:20:35,673 --> 00:20:38,174
♪ Will be static beneath ♪
423
00:20:38,175 --> 00:20:41,052
♪ Your undeniable light ♪
424
00:20:41,053 --> 00:20:43,179
♪ I wanna hear
Your haunting voice ♪
425
00:20:43,180 --> 00:20:46,057
♪ Through naked ears
While tasting tears ♪
426
00:20:46,058 --> 00:20:48,810
♪ Of utter joy ♪
427
00:20:48,811 --> 00:20:51,604
♪ 'Cause when the music starts
We all get together ♪
428
00:20:51,605 --> 00:20:54,107
♪ And we dance and sing
And love one another ♪
429
00:20:54,108 --> 00:20:57,235
♪ It's a gorgeous thing
The feeling you bring ♪
430
00:20:57,236 --> 00:21:00,321
♪ Freedom is finally mine ♪
431
00:21:00,322 --> 00:21:03,700
♪ And it's a gorgeous thing
The feeling you bring ♪
432
00:21:03,701 --> 00:21:07,371
♪ Freedom is finally mine ♪
433
00:21:07,371 --> 00:21:12,371
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
434
00:21:07,371 --> 00:21:17,371
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.