All language subtitles for Conclave.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:27,458 --> 00:03:28,667 He is with God. 4 00:04:24,390 --> 00:04:26,517 The throne of the Holy See 5 00:04:27,977 --> 00:04:28,852 is vacant. 6 00:04:51,041 --> 00:04:52,084 Aldo. 7 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 Hey, do you think that anybody would mind 8 00:04:58,757 --> 00:05:01,927 if I took that, as a keepsake? - Of course, take it. 9 00:05:02,052 --> 00:05:03,804 He would've wanted you to have it. 10 00:05:03,929 --> 00:05:07,016 Because we used to play quite often in the evenings. 11 00:05:07,349 --> 00:05:10,519 He said... it helped him to relax. 12 00:05:10,644 --> 00:05:11,770 And who won? 13 00:05:11,895 --> 00:05:12,855 Oh, he did. 14 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 He was always eight moves ahead. 15 00:05:16,150 --> 00:05:17,317 Hmm. 16 00:05:17,443 --> 00:05:18,360 Aldo... 17 00:05:19,153 --> 00:05:20,237 I'm sorry. 18 00:05:20,362 --> 00:05:21,321 Hmm. 19 00:05:21,739 --> 00:05:24,658 No, go on. What happened, do you know? 20 00:05:25,200 --> 00:05:27,494 No. They say a heart attack, but... 21 00:05:28,203 --> 00:05:29,663 there had been warnings. 22 00:05:29,788 --> 00:05:31,415 I don't know. I hadn't heard that. 23 00:05:31,540 --> 00:05:33,709 Yeah. He didn't want anyone to know. 24 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 He was afraid that if word got out 25 00:05:36,295 --> 00:05:39,006 that they would start circulating rumours 26 00:05:39,131 --> 00:05:40,716 that he was going to resign. 27 00:05:42,801 --> 00:05:43,719 The Curia. 28 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Yes. 29 00:05:48,974 --> 00:05:49,850 Okay. 30 00:06:00,194 --> 00:06:02,279 I know this is hard for you, but... 31 00:06:02,404 --> 00:06:05,032 we will have to prepare a detailed statement. 32 00:06:07,159 --> 00:06:09,244 Who discovered the Holy Father's body? 33 00:06:11,121 --> 00:06:12,498 I did, Your Eminence. 34 00:06:12,623 --> 00:06:14,291 And then what did you do? 35 00:06:16,627 --> 00:06:20,005 I... called the Holy Father's doctor. 36 00:06:20,130 --> 00:06:21,256 Mm-hmm. 37 00:06:21,381 --> 00:06:22,883 But it was too late. 38 00:06:23,008 --> 00:06:23,967 Mm-hmm. 39 00:06:24,343 --> 00:06:25,886 And what time was this? 40 00:06:27,304 --> 00:06:30,599 Around... 11:30, Eminence. 41 00:06:32,142 --> 00:06:34,186 We would have called you earlier, but... 42 00:06:37,856 --> 00:06:40,400 Thomas, I'm so sorry. 43 00:06:40,526 --> 00:06:43,195 I know His Holiness had no colleagues 44 00:06:43,320 --> 00:06:44,988 closer than you and Aldo. 45 00:06:45,864 --> 00:06:48,534 But I asked Janusz to hold off calling you. 46 00:06:48,659 --> 00:06:51,662 I wanted to ascertain all the facts. 47 00:06:52,079 --> 00:06:54,581 You know how rumour spreads. 48 00:06:54,706 --> 00:06:59,711 I've prepared a timeline of His Holiness's last day, 49 00:07:00,546 --> 00:07:05,968 and these are the Holy Father's most recent medical records. 50 00:07:06,093 --> 00:07:09,096 And who was the last to have a scheduled meeting with him? 51 00:07:09,221 --> 00:07:10,639 I believe that may have been me. 52 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Father Wozniak, I was the last one? 53 00:07:12,599 --> 00:07:14,685 You were, Eminence Tremblay. 54 00:07:15,435 --> 00:07:17,521 Put in all the meetings he had that day. 55 00:07:18,605 --> 00:07:21,733 It will show how hard he was working right to the very end. 56 00:07:21,859 --> 00:07:22,734 Well... 57 00:07:23,569 --> 00:07:25,737 it might look like we were placing 58 00:07:25,863 --> 00:07:28,115 a huge burden on a sick man. 59 00:07:28,532 --> 00:07:30,242 The Papacy is a huge burden, 60 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 especially for an older man. 61 00:07:37,374 --> 00:07:38,834 Well, Dean, 62 00:07:38,959 --> 00:07:41,128 it seems the responsibility for the Conclave 63 00:07:41,253 --> 00:07:42,212 falls upon you. 64 00:08:02,566 --> 00:08:03,942 Seal the room. 65 00:09:41,415 --> 00:09:42,958 Security say they'd like to test 66 00:09:43,083 --> 00:09:44,876 the electronic jammers one last time, Your Eminence. 67 00:09:45,002 --> 00:09:46,086 Well, then they'd better be quick. 68 00:09:46,211 --> 00:09:48,005 Is this really necessary, Willi? 69 00:09:48,797 --> 00:09:49,965 Apparently so. 70 00:09:50,090 --> 00:09:51,800 They say eavesdroppers can use lasers 71 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 to read the vibrations of the glass. 72 00:09:53,593 --> 00:09:55,053 Really? Well, let's hope none of our brothers 73 00:09:55,178 --> 00:09:56,388 suffer from claustrophobia. 74 00:09:56,513 --> 00:09:58,640 And who knows how long we're going to be in here? 75 00:09:58,765 --> 00:10:01,268 Can you reassure me that we will be finished on time? 76 00:10:01,393 --> 00:10:03,186 They will work through the night if they have to. 77 00:10:03,312 --> 00:10:05,689 It will be fine, Your Eminence. It always is. 78 00:10:05,814 --> 00:10:08,275 - Italy, you know. - I'm sorry to fuss. 79 00:10:09,735 --> 00:10:12,779 Well, Eminence, I'd say this is a pretty fair vision of hell. 80 00:10:12,904 --> 00:10:14,323 Well, don't be blasphemous, Ray. 81 00:10:14,448 --> 00:10:15,574 Hell arrives tomorrow 82 00:10:15,699 --> 00:10:17,117 when we bring in the cardinals. 83 00:10:18,243 --> 00:10:19,828 Now, how do I pronounce this? 84 00:10:21,538 --> 00:10:23,123 Kahl-koh, Your Eminence. He's Indian. 85 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 Oh, Kahl-koh, thank you. 86 00:10:27,002 --> 00:10:31,715 Archbishop Wozniak has asked if he might have a word, Eminence. 87 00:10:32,382 --> 00:10:33,508 Well, I don't think that's possible. 88 00:10:33,633 --> 00:10:35,260 The cardinals will be arriving in an hour. 89 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 What's it about? - He didn't say. 90 00:10:37,763 --> 00:10:39,097 I... I wouldn't have brought it up, 91 00:10:39,222 --> 00:10:42,476 it's just he seemed so... upset. 92 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 Ray, we're going to be sequestered from six o'clock. 93 00:10:44,603 --> 00:10:45,687 He should've come to me earlier. 94 00:10:45,812 --> 00:10:47,147 Yes, Your Eminence. I'll let him know. 95 00:10:48,690 --> 00:10:49,775 No, Ray... 96 00:10:49,900 --> 00:10:51,234 tell him that I will see him 97 00:10:51,360 --> 00:10:52,778 after I've met the cardinals. 98 00:10:52,903 --> 00:10:53,862 The poor fellow will be 99 00:10:53,987 --> 00:10:55,572 worrying about his future. 100 00:12:51,104 --> 00:12:52,856 So, how many is that, Willi? 101 00:12:52,981 --> 00:12:54,816 103, Eminence Lawrence. 102 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 I wonder where Tedesco has got to. 103 00:12:57,486 --> 00:12:58,570 Perhaps he's not coming. 104 00:12:58,695 --> 00:13:00,322 Well, that'd be too much to hope for. 105 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 We could wait inside, if you prefer. 106 00:13:04,409 --> 00:13:06,244 No, let's stay out here and get some fresh air 107 00:13:06,369 --> 00:13:07,370 while we can. 108 00:13:07,496 --> 00:13:08,371 Ah. 109 00:13:11,583 --> 00:13:12,918 Father Bellini. 110 00:13:14,503 --> 00:13:15,587 Aldo. 111 00:13:16,963 --> 00:13:19,257 - Am I the last? - Not quite. How are you? 112 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 Oh, well, you know, fairly dreadful. 113 00:13:22,469 --> 00:13:23,803 - Have you seen the papers? - Mm-hmm. 114 00:13:23,929 --> 00:13:25,514 Apparently it's already decided it's to be me. 115 00:13:25,639 --> 00:13:27,265 And I happen to agree with them. 116 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 What if I don't want it? 117 00:13:30,435 --> 00:13:32,020 No sane man would want the Papacy. 118 00:13:32,145 --> 00:13:35,023 Some of our colleagues seem to want it. 119 00:13:35,148 --> 00:13:37,943 What if I know in my heart that I am not worthy? 120 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 You are more worthy than any of us. 121 00:13:39,736 --> 00:13:41,112 - I'm not. - Well, then tell your supporters 122 00:13:41,238 --> 00:13:43,949 not to vote for you. Pass the chalice. 123 00:13:44,074 --> 00:13:45,534 And let it go to him? 124 00:13:45,867 --> 00:13:47,494 I could never live with myself. 125 00:13:50,413 --> 00:13:51,873 Eminence Tedesco. 126 00:13:53,333 --> 00:13:54,793 Dean Lawrence! 127 00:13:55,627 --> 00:13:56,670 How are you? 128 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 I'm well, Goffredo. 129 00:13:59,089 --> 00:14:01,174 Sorry, my train was delayed from Venice. 130 00:14:01,299 --> 00:14:02,968 We've missed you. - Yes. 131 00:14:03,093 --> 00:14:04,135 No doubt. 132 00:14:04,803 --> 00:14:08,139 But don't worry, my friends have kept me well informed. 133 00:14:08,265 --> 00:14:09,224 Are you well? 134 00:14:10,392 --> 00:14:12,269 No one is ever well at our age. 135 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 True. 136 00:14:14,354 --> 00:14:15,689 And you, huh? 137 00:14:15,814 --> 00:14:17,315 How do you feel with your new, 138 00:14:17,440 --> 00:14:19,734 er, responsibility? 139 00:14:23,238 --> 00:14:24,406 Everything under control? 140 00:14:24,531 --> 00:14:25,615 Yes, I believe so. 141 00:14:25,740 --> 00:14:27,117 Eminence Tedesco, may I? - No. 142 00:14:28,618 --> 00:14:29,744 See you later. 143 00:14:29,869 --> 00:14:31,580 You're welcome. See you later, Eminence. 144 00:14:38,920 --> 00:14:42,007 Tell you what, that's enormous. 145 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 Apparently Pope John the 23rd was too fat 146 00:14:44,175 --> 00:14:46,011 to fit into the biggest cassock, so they had to 147 00:14:46,136 --> 00:14:47,512 split the seam at the back 148 00:14:47,637 --> 00:14:48,930 for him to get into it. 149 00:14:51,975 --> 00:14:53,059 No. 150 00:14:55,645 --> 00:14:56,938 You look tired. 151 00:14:57,981 --> 00:14:59,566 Well, all this is... 152 00:15:00,191 --> 00:15:02,360 a duty I thought I'd never have to perform. 153 00:15:02,485 --> 00:15:04,529 I thought he would outlive all of us. 154 00:15:07,115 --> 00:15:09,200 We didn't part well. 155 00:15:12,704 --> 00:15:16,666 I asked for his permission to resign as Dean, 156 00:15:17,917 --> 00:15:19,210 join an order. 157 00:15:20,003 --> 00:15:21,004 What did he say? 158 00:15:21,671 --> 00:15:23,465 He refused my resignation. 159 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Said some were chosen to be shepherds 160 00:15:25,592 --> 00:15:28,637 and some to manage the farm. 161 00:15:28,762 --> 00:15:30,597 Apparently I am a manager. 162 00:15:33,141 --> 00:15:35,143 He told me about your crisis of faith. 163 00:15:37,771 --> 00:15:41,316 But you should know that he had his own doubts... 164 00:15:41,441 --> 00:15:43,151 towards the end. 165 00:15:43,276 --> 00:15:45,987 Wow, the Pope had doubts about God? 166 00:15:46,112 --> 00:15:46,946 No. 167 00:15:47,656 --> 00:15:50,033 Never about God. 168 00:15:50,158 --> 00:15:52,202 What he had lost faith in was the church. 169 00:15:53,703 --> 00:15:55,205 Father Wozniak? 170 00:15:56,706 --> 00:15:58,208 In the name of the Father, the Son, 171 00:15:58,333 --> 00:15:59,501 and the Holy Ghost. 172 00:15:59,626 --> 00:16:01,002 - My last confession was... - Janusz. 173 00:16:01,127 --> 00:16:02,253 four weeks ago. - Janusz, 174 00:16:02,379 --> 00:16:03,338 I haven't got time 175 00:16:03,463 --> 00:16:04,547 to hear your confession. 176 00:16:04,673 --> 00:16:06,299 There's still so much to do. 177 00:16:07,676 --> 00:16:08,593 Have you been drinking? 178 00:16:11,638 --> 00:16:13,098 What's troubling you? Tell me. 179 00:16:14,891 --> 00:16:16,476 I should have come to you before, 180 00:16:18,019 --> 00:16:19,813 but I promised not to say anything. 181 00:16:19,938 --> 00:16:20,855 Promised who? 182 00:16:20,980 --> 00:16:22,399 Cardinal Tremblay. 183 00:16:22,524 --> 00:16:24,818 Janusz, the doors close soon and you'll have to leave. 184 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 Now, if you promised Cardinal Tremblay, 185 00:16:26,653 --> 00:16:28,154 then perhaps it isn't right that you're... 186 00:16:28,279 --> 00:16:29,781 The day the Pope died, 187 00:16:30,156 --> 00:16:32,742 the last person to have an official appointment with him 188 00:16:32,867 --> 00:16:34,953 was Cardinal Tremblay. - Yes, I know, 189 00:16:35,078 --> 00:16:37,205 it's on the official timeline. - At that meeting, 190 00:16:37,330 --> 00:16:38,998 the Holy Father dismissed him. 191 00:16:41,000 --> 00:16:42,043 What? 192 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 He sacked him! 193 00:16:46,631 --> 00:16:47,424 Why? 194 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 For gross misconduct. 195 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 And you tell me this now? 196 00:16:54,472 --> 00:16:56,141 We're about to be sequestered, Janusz. 197 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 Forgive me, but it wasn't until the last few days 198 00:16:59,394 --> 00:17:00,854 when I started to hear the rumours. 199 00:17:00,979 --> 00:17:02,021 What rumours? 200 00:17:02,147 --> 00:17:04,232 That he may be elected Pope. 201 00:17:04,357 --> 00:17:07,277 Oh, and you see it as your duty to prevent that, do you? 202 00:17:07,402 --> 00:17:10,280 I... I no longer know what my duty is. 203 00:17:24,002 --> 00:17:26,045 Were you there at this meeting? 204 00:17:26,171 --> 00:17:27,547 No, Your Eminence. 205 00:17:27,922 --> 00:17:30,425 The Holy Father told me about it afterwards, 206 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 when we had supper. 207 00:17:32,177 --> 00:17:33,636 Did he tell you why 208 00:17:33,762 --> 00:17:35,472 he had dismissed Eminence Tremblay? 209 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 Err... no. 210 00:17:38,558 --> 00:17:42,228 He said the reasons would become clear soon enough. 211 00:19:04,102 --> 00:19:05,353 Dean Lawrence... 212 00:19:06,271 --> 00:19:07,188 an issue. 213 00:19:08,273 --> 00:19:09,482 Oh, dear God. 214 00:19:09,983 --> 00:19:11,693 One of them's died? - I'm sorry? 215 00:19:11,818 --> 00:19:13,194 Have we lost a cardinal? 216 00:19:13,319 --> 00:19:14,320 No, Your Eminence. 217 00:19:14,445 --> 00:19:16,197 We seem to have acquired one. 218 00:19:16,322 --> 00:19:17,490 I mean it literally. 219 00:19:17,615 --> 00:19:20,368 Another cardinal has just turned up. 220 00:19:20,493 --> 00:19:22,704 Well, then, we've left someone off the list. 221 00:19:22,829 --> 00:19:25,582 He was never on our list, Eminence. 222 00:19:25,707 --> 00:19:27,876 He says he was created in pectore. 223 00:19:28,001 --> 00:19:30,169 Oh no, then he has to be an imposter, surely. 224 00:19:30,295 --> 00:19:31,671 Well, that's what I thought, Eminence. 225 00:19:31,796 --> 00:19:33,673 But Archbishop Mandorff has spoken to him 226 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 and he thinks not. 227 00:19:37,051 --> 00:19:38,678 Er, what's this I'm hearing? 228 00:19:41,139 --> 00:19:43,349 His name is Vincent Benitez, Your Eminence. 229 00:19:43,766 --> 00:19:45,518 He's the Archbishop of Kabul. 230 00:19:45,894 --> 00:19:47,562 Archbishop of where? 231 00:19:47,687 --> 00:19:48,730 Kabul. 232 00:19:48,855 --> 00:19:50,231 But he's Mexican. 233 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 The Holy Father appointed him last year. 234 00:19:52,692 --> 00:19:55,862 Last year? So, how has this been kept a secret for so long? 235 00:19:55,987 --> 00:19:58,031 I thought perhaps you would be aware of his elevation. 236 00:19:58,156 --> 00:20:00,909 No, I'm not. Ray, ask Eminence Bellini to join us, 237 00:20:01,034 --> 00:20:02,577 maybe he knows something of this. 238 00:20:02,702 --> 00:20:04,329 - Yes, Eminence. - Thank you. 239 00:20:04,454 --> 00:20:06,748 He has a letter of appointment from the Pope, 240 00:20:06,873 --> 00:20:09,125 addressed to the archdiocese of Kabul, 241 00:20:09,250 --> 00:20:11,502 which they kept secret at the Holy Father's request. 242 00:20:11,628 --> 00:20:12,503 Mm-hmm. 243 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 You don't think he could've forged it? 244 00:20:16,966 --> 00:20:18,968 Well, err, where is he now? 245 00:20:20,970 --> 00:20:22,972 A cardinal in Afghanistan? 246 00:20:23,097 --> 00:20:24,557 - Hmm. - It's absurd. 247 00:20:24,682 --> 00:20:26,434 How many Catholics are there in Afghanistan? 248 00:20:26,559 --> 00:20:28,269 He was head of the Catholic mission there 249 00:20:28,394 --> 00:20:29,896 until his elevation. 250 00:20:30,897 --> 00:20:32,857 But how can we possibly ensure his safety? 251 00:20:32,982 --> 00:20:34,984 Well, presumably that's why the Holy Father 252 00:20:35,109 --> 00:20:36,486 wanted it kept a secret. 253 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 Well, it won't be in pectore now. 254 00:20:39,530 --> 00:20:42,325 I don't think we have any choice but to admit him. 255 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 Wait, wait. Thomas. 256 00:20:46,913 --> 00:20:48,289 Are we sure... 257 00:20:48,414 --> 00:20:50,750 that the Holy Father was entirely... 258 00:20:50,875 --> 00:20:52,502 competent... 259 00:20:52,627 --> 00:20:54,087 when he made this appointment? 260 00:20:59,550 --> 00:21:03,513 I believe this man is legally a cardinal, Aldo, and I... 261 00:21:03,930 --> 00:21:06,891 I think he has a right to take part in the election. 262 00:21:33,918 --> 00:21:35,545 Eminences, before we eat, 263 00:21:35,670 --> 00:21:39,173 I'd like to introduce a new member of our order, 264 00:21:39,632 --> 00:21:42,802 whose existence was not known to any of us 265 00:21:42,927 --> 00:21:45,138 erm, until only a few hours ago. 266 00:21:45,263 --> 00:21:47,265 This is because our brother 267 00:21:47,640 --> 00:21:51,728 was made a cardinal by the perfectly legitimate procedure 268 00:21:51,853 --> 00:21:54,897 known as creation in pectore. 269 00:21:55,440 --> 00:21:57,400 Now, the reason why it had to be done this way 270 00:21:57,525 --> 00:22:00,737 is known only to God and to the late Holy Father. 271 00:22:00,862 --> 00:22:02,321 But I think we can guess well enough, 272 00:22:02,447 --> 00:22:04,657 as our new brother's ministry 273 00:22:04,782 --> 00:22:06,951 is an extremely dangerous one. 274 00:22:07,827 --> 00:22:09,704 Welcome to our order, 275 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Vincent Benitez, 276 00:22:11,789 --> 00:22:14,208 Cardinal Archbishop of... 277 00:22:14,333 --> 00:22:15,334 Kabul. 278 00:22:32,060 --> 00:22:34,645 Eminence, please would you bless our meal? 279 00:22:34,771 --> 00:22:36,647 Of course. 280 00:22:38,524 --> 00:22:40,401 Bless us, oh Lord, 281 00:22:40,943 --> 00:22:42,528 and these, your gifts, 282 00:22:42,653 --> 00:22:44,614 which we are about to receive from your bounty. 283 00:22:44,739 --> 00:22:45,782 Amen. 284 00:22:47,867 --> 00:22:49,535 Bless all those 285 00:22:50,661 --> 00:22:54,040 who cannot share this meal with us 286 00:22:54,415 --> 00:22:57,752 and help us, O Lord, as we wat and drink, 287 00:22:57,877 --> 00:22:59,587 to remember the hungry, 288 00:23:00,713 --> 00:23:01,798 the thirsty, 289 00:23:02,965 --> 00:23:04,509 the sick, 290 00:23:04,634 --> 00:23:06,427 and the lonely, 291 00:23:06,552 --> 00:23:09,347 and the sisters who prepared this food for us. 292 00:23:10,264 --> 00:23:11,641 Through Christ Our Lord. 293 00:23:12,600 --> 00:23:13,601 Amen. 294 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 Amen. 295 00:23:16,729 --> 00:23:18,606 Please, come. 296 00:23:18,731 --> 00:23:19,732 This is your... 297 00:23:30,785 --> 00:23:31,786 Dean! 298 00:23:37,333 --> 00:23:38,459 Goffredo. 299 00:23:38,584 --> 00:23:39,585 Thomas. 300 00:23:41,129 --> 00:23:42,004 Come. 301 00:23:42,880 --> 00:23:44,423 Take some wine. 302 00:23:47,135 --> 00:23:48,136 Thank you. 303 00:23:52,723 --> 00:23:53,933 You look anxious. 304 00:23:54,058 --> 00:23:54,934 Oh... 305 00:23:55,810 --> 00:23:57,603 And we haven't even begun yet. 306 00:24:00,565 --> 00:24:01,732 Our new brother... 307 00:24:01,858 --> 00:24:03,818 Did I hear correctly, Afghanistan? 308 00:24:03,943 --> 00:24:04,861 Yes. 309 00:24:04,986 --> 00:24:08,865 A marvellous testament to the Universal Church, 310 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 So many men of different cultures, races, 311 00:24:12,952 --> 00:24:15,454 bound together by their faith in God. 312 00:24:18,040 --> 00:24:19,000 Hmm? 313 00:24:20,668 --> 00:24:21,586 Look around you. 314 00:24:23,212 --> 00:24:25,798 Notice how everyone gravitates to their fellow countrymen. 315 00:24:27,008 --> 00:24:28,342 Italians over here. 316 00:24:28,885 --> 00:24:29,886 Spanish speakers there, 317 00:24:30,011 --> 00:24:30,845 Mm-hmm. 318 00:24:30,970 --> 00:24:31,804 English there. 319 00:24:31,929 --> 00:24:32,763 Yes. 320 00:24:33,222 --> 00:24:34,098 French. 321 00:24:36,434 --> 00:24:38,227 Divided by language. 322 00:24:39,896 --> 00:24:42,773 When we were boys and the Tridentine Mass 323 00:24:42,899 --> 00:24:44,859 was still the only true liturgy of the world, 324 00:24:45,484 --> 00:24:47,987 we would all have been speaking Latin. 325 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 But then your fellow liberals insisted we get rid of that 326 00:24:52,408 --> 00:24:53,659 "dead" language. 327 00:24:56,454 --> 00:24:59,123 Without Rome, without the tradition of Rome... 328 00:25:01,918 --> 00:25:03,628 Things fall apart. 329 00:25:04,712 --> 00:25:06,297 The centre cannot hold. 330 00:25:08,883 --> 00:25:12,678 So what, the next pope must be Italian? 331 00:25:12,803 --> 00:25:13,721 Why not? 332 00:25:13,846 --> 00:25:16,724 We haven't had an Italian pope for more than 40 years. 40 years, Tommaso. 333 00:25:20,519 --> 00:25:23,022 Can you seriously imagine the alternative? 334 00:25:33,574 --> 00:25:38,037 Excuse me, I must circulate amongst our brothers. 335 00:25:40,206 --> 00:25:42,833 The abyss calls out. 336 00:25:48,047 --> 00:25:49,840 It was shrewd of him to stay away 337 00:25:49,966 --> 00:25:51,467 from Rome until today. 338 00:25:52,343 --> 00:25:54,470 One outspoken newspaper interview 339 00:25:54,595 --> 00:25:56,180 could have written Tedesco off. 340 00:25:57,390 --> 00:26:00,518 But instead, he will do well tomorrow, I think. 341 00:26:00,643 --> 00:26:02,436 Which means? 342 00:26:02,561 --> 00:26:03,938 I would say... 343 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 he's worth 15 votes on the first ballet. 344 00:26:07,191 --> 00:26:08,567 And Bellini? 345 00:26:12,947 --> 00:26:16,117 Why do I feel like a cow being priced by the farmer? 346 00:26:16,242 --> 00:26:17,285 First ballot... 347 00:26:19,287 --> 00:26:22,164 Between 20 and 25. 348 00:26:22,290 --> 00:26:26,127 But it is tomorrow night that the real work begins. 349 00:26:26,544 --> 00:26:31,841 Somehow we have to get him a two thirds majority, hmm? 350 00:26:31,966 --> 00:26:34,385 By real work you mean what, exactly? 351 00:26:34,510 --> 00:26:37,805 But Eminence Bellini, those who seek the Papacy... 352 00:26:37,930 --> 00:26:40,891 I don't "seek" the Papacy. I... 353 00:26:53,070 --> 00:26:54,405 Thank you, Sisters. 354 00:26:59,952 --> 00:27:01,704 Listen, you don't have to do anything. 355 00:27:01,829 --> 00:27:03,289 Just leave it to us. 356 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 Tell them I stand for a common-sense approach 357 00:27:06,625 --> 00:27:10,421 to such issues as gays and divorce. 358 00:27:11,005 --> 00:27:14,008 Tell them I stand for never returning to the days 359 00:27:14,133 --> 00:27:15,926 of the Latin liturgy, 360 00:27:16,677 --> 00:27:18,137 or families of ten children 361 00:27:18,262 --> 00:27:20,431 because Mama and Papa didn't know any better. 362 00:27:20,556 --> 00:27:22,683 That was an ugly and repressive time 363 00:27:22,808 --> 00:27:24,185 and I'm glad that it's over. 364 00:27:24,685 --> 00:27:26,354 Tell them I stand for... 365 00:27:26,479 --> 00:27:27,980 respecting other faiths, 366 00:27:28,773 --> 00:27:31,942 for tolerating other views within our own church. 367 00:27:33,194 --> 00:27:35,404 And tell them that I believe 368 00:27:35,529 --> 00:27:38,032 women should play more of a role in the Curia. 369 00:27:38,157 --> 00:27:39,200 Let's, um... 370 00:27:39,575 --> 00:27:41,202 Let's not mention women. 371 00:27:41,327 --> 00:27:42,286 Why? 372 00:27:43,079 --> 00:27:46,165 Brother, I have no intention of concealing my views 373 00:27:46,290 --> 00:27:48,209 or pretending to be anything other than I am 374 00:27:48,334 --> 00:27:50,836 in order to sway any of our number who are undecided. 375 00:27:50,961 --> 00:27:51,921 So... 376 00:27:52,671 --> 00:27:55,841 if you want to canvas on my behalf, 377 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 then make sure that my message is clear. 378 00:27:58,719 --> 00:28:02,765 I stand for everything that Tedesco does not. 379 00:28:06,602 --> 00:28:08,312 - Okay. - If you'll excuse me. 380 00:28:12,942 --> 00:28:14,193 Alright. 381 00:28:14,318 --> 00:28:17,029 Rocco, you talk to the Americans. 382 00:28:17,154 --> 00:28:19,281 Villanueva, I'll leave the South Americans to you. 383 00:28:19,824 --> 00:28:22,326 Gianmarco, you take the Africans. 384 00:28:22,451 --> 00:28:23,994 Aldo doesn't want it. 385 00:28:25,287 --> 00:28:26,163 Any of it. 386 00:28:27,540 --> 00:28:28,958 You know that, don't you? 387 00:28:29,375 --> 00:28:30,418 Of course, I do. 388 00:28:30,543 --> 00:28:31,794 That's why I support him. 389 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 The men who are dangerous 390 00:28:33,963 --> 00:28:35,840 are the ones who do want it. 391 00:28:44,557 --> 00:28:47,601 I'm enjoying all this mystery, Thomas. 392 00:28:49,395 --> 00:28:53,190 And I suppose you should tell me what you want to talk about. 393 00:28:56,485 --> 00:28:58,487 Your last meeting with the Holy Father. 394 00:28:59,572 --> 00:29:00,614 Oh, what about it? 395 00:29:01,490 --> 00:29:03,409 Well, I've been told it was difficult. 396 00:29:04,994 --> 00:29:07,955 - Was it? - Difficult? No. 397 00:29:08,080 --> 00:29:09,665 Not that I can recall. 398 00:29:10,499 --> 00:29:12,293 Well, I... I'm sorry to have to ask you this, Joe, 399 00:29:12,418 --> 00:29:13,419 but to be specific, 400 00:29:13,544 --> 00:29:15,254 I was told that the Holy Father 401 00:29:15,379 --> 00:29:16,755 demanded your resignation. 402 00:29:18,132 --> 00:29:18,924 What? 403 00:29:20,468 --> 00:29:21,927 - That's absurd. - I... 404 00:29:22,761 --> 00:29:25,014 I don't know what we... who... who told you that? 405 00:29:25,139 --> 00:29:26,098 Archbishop Wozniak. 406 00:29:26,223 --> 00:29:27,766 Why would he say such a thing? 407 00:29:27,892 --> 00:29:30,811 So, there isn't any truth in the allegation? 408 00:29:30,936 --> 00:29:33,522 Oh God, no, of course not. It's absurd. 409 00:29:33,647 --> 00:29:34,523 Hmm. 410 00:29:35,274 --> 00:29:37,985 - You don't think that... - No, well, I... I had to ask. 411 00:29:38,110 --> 00:29:39,945 I understand, but no. 412 00:29:40,070 --> 00:29:42,448 You... you can ask Monsignor Morales. 413 00:29:42,573 --> 00:29:43,824 He was at the meeting. 414 00:29:43,949 --> 00:29:44,742 Well, I would, 415 00:29:44,867 --> 00:29:45,868 but at the moment 416 00:29:45,993 --> 00:29:47,786 we happen to be sequestered. 417 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Oh. 418 00:29:54,585 --> 00:29:57,046 Can you think of any reason why Archbishop Wozniak 419 00:29:57,171 --> 00:29:58,714 would circulate such a story? 420 00:29:58,839 --> 00:30:00,883 No, I can't. 421 00:30:01,008 --> 00:30:03,677 I really... do you want a coffee? 422 00:30:03,802 --> 00:30:04,762 No. 423 00:30:06,597 --> 00:30:07,765 I'm shocked. 424 00:30:08,974 --> 00:30:10,142 He told you this himself? 425 00:30:10,267 --> 00:30:11,185 Yeah. 426 00:30:17,233 --> 00:30:18,192 You don't think...? 427 00:30:19,944 --> 00:30:20,903 Well, what? 428 00:30:22,071 --> 00:30:23,197 The drinking? 429 00:30:23,322 --> 00:30:25,407 I don't like to bring it up, but we both know 430 00:30:25,533 --> 00:30:28,577 his drinking has been getting much heavier. 431 00:30:29,411 --> 00:30:33,457 And perhaps it's affecting his judgement, hi... his mind even. 432 00:30:35,042 --> 00:30:36,210 And... 433 00:30:36,544 --> 00:30:40,548 I know my name has been mentioned as a future Pope. 434 00:30:40,673 --> 00:30:43,676 And if the Archbishop doesn't approve of that idea, 435 00:30:43,801 --> 00:30:45,135 maybe he's... 436 00:30:47,096 --> 00:30:49,682 I don't know, I... I'm just trying to make sense of this. 437 00:30:51,475 --> 00:30:52,893 And the poor man. 438 00:30:53,561 --> 00:30:55,896 He was shattered by the Holy Father's death. 439 00:30:56,647 --> 00:30:57,690 Yes, indeed. 440 00:30:57,815 --> 00:30:59,858 Again, Joe, er, my apologies. 441 00:30:59,984 --> 00:31:01,360 No, not at all. 442 00:31:02,695 --> 00:31:04,530 I completely understand. 443 00:31:06,490 --> 00:31:07,449 Erm... 444 00:31:08,242 --> 00:31:10,953 what did you discuss with the Holy Father 445 00:31:11,078 --> 00:31:12,621 in that final meeting? 446 00:31:12,746 --> 00:31:14,123 Forgive me, Thomas. 447 00:31:15,291 --> 00:31:17,418 It was a private conversation, 448 00:31:17,543 --> 00:31:19,044 and very precious. 449 00:31:19,587 --> 00:31:21,630 Those were the last words I ever exchanged 450 00:31:21,755 --> 00:31:23,173 with the Holy Father. 451 00:31:24,592 --> 00:31:25,634 Yes, of course. 452 00:31:27,553 --> 00:31:28,596 Goodnight, Joe. 453 00:31:29,638 --> 00:31:30,806 Goodnight Thomas. 454 00:31:44,445 --> 00:31:45,696 - Decano. - Ah! 455 00:31:47,948 --> 00:31:49,742 Oh, we're neighbours, Joshua. 456 00:31:50,284 --> 00:31:52,244 Ah, it appears so. 457 00:31:52,369 --> 00:31:54,747 I thought that I should, er... 458 00:31:54,872 --> 00:31:57,583 do a little more work on my homily for tomorrow. 459 00:31:57,708 --> 00:32:00,127 Ah, yes, of course. I look forward to it. 460 00:32:01,378 --> 00:32:02,421 I understand the trick 461 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 is to offend no one. 462 00:33:04,858 --> 00:33:06,402 You're a manager. 463 00:33:08,612 --> 00:33:09,822 Manage. 464 00:33:23,961 --> 00:33:25,295 Decano Lawrence? 465 00:35:01,767 --> 00:35:03,977 Dear Brothers in Christ, 466 00:35:05,562 --> 00:35:08,315 at the moment of great uncertainty, 467 00:35:08,440 --> 00:35:10,484 in the history of the Holy Church, 468 00:35:10,818 --> 00:35:15,030 we must think first of the late Holy Father, 469 00:35:15,781 --> 00:35:20,118 whose brilliant pontificate was a gift from God, 470 00:35:20,786 --> 00:35:26,166 now we must ask our Lord to send us a new Holy Father, 471 00:35:26,542 --> 00:35:31,380 through the pastoral solicitude of the cardinal fathers. 472 00:35:32,548 --> 00:35:37,177 And we must pray to God for that loving assistance, 473 00:35:37,719 --> 00:35:39,805 and ask Him to guide us 474 00:35:40,722 --> 00:35:44,017 to the right choice. 475 00:35:50,482 --> 00:35:52,109 But you know all that. 476 00:35:54,278 --> 00:35:56,780 Let me speak from the heart for a moment. 477 00:35:58,657 --> 00:36:01,410 St Paul said, 'Be subject to one another 478 00:36:01,535 --> 00:36:03,745 out of reverence for Christ.' 479 00:36:04,830 --> 00:36:06,582 To work together, and to, er... 480 00:36:06,707 --> 00:36:10,127 to grow together, we must be tolerant. 481 00:36:11,128 --> 00:36:15,007 No one person or... or faction seeking to dominate another. 482 00:36:16,300 --> 00:36:18,051 And speaking to the Ephesians, 483 00:36:18,176 --> 00:36:21,513 who were of course a mixture of Jews and gentiles, 484 00:36:22,014 --> 00:36:25,809 Paul reminds us that God's gift to the church... 485 00:36:26,935 --> 00:36:28,770 is its variety. 486 00:36:28,896 --> 00:36:32,774 It is this variety, this diversity of people and views 487 00:36:32,900 --> 00:36:36,403 which gives our church its strength. 488 00:36:36,528 --> 00:36:37,779 And over the course of many years 489 00:36:37,905 --> 00:36:39,573 in the service of our Mother the Church, 490 00:36:39,698 --> 00:36:42,159 let me tell you, there is one sin, 491 00:36:42,284 --> 00:36:45,120 which I have come to fear above all others. 492 00:36:47,080 --> 00:36:48,373 Certainty. 493 00:36:51,543 --> 00:36:54,087 Certainty is the great enemy of unity. 494 00:36:56,757 --> 00:37:00,135 Certainty is the deadly enemy of tolerance. 495 00:37:02,804 --> 00:37:05,265 Even Christ was not certain at the end. 496 00:37:05,390 --> 00:37:08,143 My God, My God, why are you forsaken me? 497 00:37:08,268 --> 00:37:12,314 He cried out in his agony at the ninth hour on the cross. 498 00:37:13,357 --> 00:37:15,484 Our faith is a living thing, 499 00:37:15,609 --> 00:37:19,321 precisely because it walks hand-in-hand with doubt. 500 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 If there was only certainty... 501 00:37:23,367 --> 00:37:24,409 and no doubt... 502 00:37:25,535 --> 00:37:27,454 there would be no mystery... 503 00:37:28,914 --> 00:37:31,750 and therefore no need... for faith. 504 00:37:34,795 --> 00:37:39,675 Let us pray that God will grant us a Pope who doubts. 505 00:37:39,800 --> 00:37:44,096 And let him grant us a Pope who sins and asks for forgiveness, 506 00:37:45,180 --> 00:37:46,556 and who carries on. 507 00:38:46,575 --> 00:38:47,784 Dean Lawrence... 508 00:38:48,201 --> 00:38:51,496 your homily has caused quite the stir. 509 00:38:51,621 --> 00:38:53,290 I don't think anyone expected you to... 510 00:38:53,415 --> 00:38:55,000 To say something interesting? 511 00:38:58,378 --> 00:39:00,589 I'll have a transcript made of the recording. 512 00:39:00,714 --> 00:39:01,548 Mm-hmm. 513 00:39:03,050 --> 00:39:06,219 If, erm, if there's nothing else... 514 00:39:09,514 --> 00:39:10,849 Eminence. 515 00:39:10,974 --> 00:39:12,267 Yes, erm... 516 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 I... I need you to do something for me. 517 00:39:16,354 --> 00:39:18,148 Monsignor Morales... 518 00:39:18,273 --> 00:39:19,941 I'm sure he's still in Rome. 519 00:39:20,942 --> 00:39:22,069 Could you try and see him? 520 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 - Today? I... I... - Use my authority. 521 00:39:24,529 --> 00:39:26,114 I'd like to know what happened 522 00:39:26,239 --> 00:39:28,283 in the final meeting between Cardinal Tremblay 523 00:39:28,408 --> 00:39:29,659 and the Holy Father. 524 00:39:30,952 --> 00:39:32,037 What happened? 525 00:39:32,162 --> 00:39:33,955 Specifically, did anything occur that might 526 00:39:34,081 --> 00:39:37,167 render Tremblay unfit for the Papacy? 527 00:39:42,255 --> 00:39:43,548 Of course, Your Eminence. 528 00:39:44,549 --> 00:39:45,509 Bless you. 529 00:40:22,838 --> 00:40:26,424 And I, Irumbus Cardinal Nakitanda, 530 00:40:27,259 --> 00:40:32,055 I promise, I vow and I swear so God will help me 531 00:40:32,514 --> 00:40:37,102 and these Holy Gospels of God, which I touch with my hand. 532 00:40:56,538 --> 00:40:58,415 Out, everyone. 533 00:42:16,159 --> 00:42:17,494 Cardinal brothers, 534 00:42:18,203 --> 00:42:21,206 we will now proceed to the first ballot. 535 00:42:21,873 --> 00:42:25,627 You will find in front of you your ballot paper. 536 00:42:26,169 --> 00:42:30,674 On the top half is written, "I elect as Supreme Pontiff." 537 00:42:31,424 --> 00:42:35,553 Please make sure your handwriting is legible. 538 00:43:06,501 --> 00:43:10,463 I call as my witness Christ the Lord who will be my judge 539 00:43:10,964 --> 00:43:14,718 that my vote is given to the one who, before God, 540 00:43:14,843 --> 00:43:17,262 I think should be elected. 541 00:43:53,214 --> 00:43:56,343 The first vote is cast for Cardinal Tedesco. 542 00:44:03,183 --> 00:44:06,936 The second vote is cast for Cardinal Tedesco. 543 00:44:09,439 --> 00:44:10,815 Cardinal Tremblay. 544 00:44:14,652 --> 00:44:16,196 Cardinale Tremblay. 545 00:44:18,740 --> 00:44:20,200 Cardinale Tedesco. 546 00:44:22,827 --> 00:44:24,704 Cardinale Adeyemi. 547 00:44:27,624 --> 00:44:29,542 Cardinale Lawrence. 548 00:44:33,171 --> 00:44:35,256 Cardinale Bellini. 549 00:44:38,301 --> 00:44:40,178 Cardinale Bellini. 550 00:44:43,014 --> 00:44:44,891 Cardinale Villanueva. 551 00:44:46,976 --> 00:44:48,436 Cardinale Tremblay. 552 00:44:50,563 --> 00:44:52,232 Cardinale Adeyemi. 553 00:44:54,359 --> 00:44:55,985 Cardinale Tremblay. 554 00:44:57,320 --> 00:44:59,155 Cardinale Tedesco. 555 00:45:00,657 --> 00:45:02,742 Cardinale Bellini. 556 00:45:03,785 --> 00:45:05,787 Cardinale Adeyemi. 557 00:45:07,705 --> 00:45:10,750 And finally, Cardinal Benitez. 558 00:45:13,336 --> 00:45:18,007 The results of the first ballot are... 559 00:45:18,508 --> 00:45:21,678 Cardinal Adeyemi, 21 votes. 560 00:45:22,846 --> 00:45:26,057 Cardinal Tedesco, 18 votes. 561 00:45:27,434 --> 00:45:30,645 Cardinal Bellini, 17 votes. 562 00:45:31,271 --> 00:45:34,149 Cardinal Tremblay, 16 votes. 563 00:45:34,983 --> 00:45:37,444 Cardinal Lawrence, 5 votes. 564 00:45:38,445 --> 00:45:43,450 Other cardinals assigned a single vote, 31 votes. 565 00:45:57,464 --> 00:45:58,756 My brother cardinals, 566 00:45:58,882 --> 00:46:01,718 that concludes the first ballot. 567 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 No candidate having achieved 568 00:46:04,679 --> 00:46:07,932 the necessary majority of 72 votes, 569 00:46:08,266 --> 00:46:11,478 we shall adjourn for the evening, 570 00:46:11,603 --> 00:46:14,772 and resume voting in the morning. 571 00:46:15,482 --> 00:46:16,649 Thank you. 572 00:46:50,808 --> 00:46:52,852 The media have noticed the presence of a cardinal 573 00:46:52,977 --> 00:46:54,729 who doesn't appear on the official list, Dean, 574 00:46:54,854 --> 00:46:55,980 Cardinal Benitez. 575 00:46:56,105 --> 00:46:57,440 So, I've taken the liberty of 576 00:46:57,565 --> 00:46:59,317 putting together a draft statement. 577 00:46:59,442 --> 00:47:01,444 I've also put together some biographical details 578 00:47:01,569 --> 00:47:02,654 for yourself. 579 00:47:02,779 --> 00:47:05,448 The ministries in Veracruz, the Congo, 580 00:47:05,823 --> 00:47:08,868 where he established a hospital for the female victims 581 00:47:08,993 --> 00:47:10,954 of genocidal sexual violence 582 00:47:11,079 --> 00:47:13,164 during the first and second wars. 583 00:47:13,289 --> 00:47:17,585 Then Baghdad, and finally, a mission in Kabul. 584 00:47:17,710 --> 00:47:19,170 Right. 585 00:47:19,295 --> 00:47:20,797 There was some question of his resigning 586 00:47:20,922 --> 00:47:22,006 on health grounds, 587 00:47:22,131 --> 00:47:23,299 but apparently the Holy Father 588 00:47:23,424 --> 00:47:24,676 convinced him to continue. 589 00:47:24,801 --> 00:47:26,094 He's certainly served his ministry 590 00:47:26,219 --> 00:47:27,428 in some terrible places. 591 00:47:27,554 --> 00:47:29,389 - Yes. - Health grounds. 592 00:47:29,806 --> 00:47:31,099 Look into that, would you, Ray? 593 00:47:31,224 --> 00:47:32,600 It's the kind of thing 594 00:47:32,725 --> 00:47:34,018 the press like to get hold of. 595 00:47:34,143 --> 00:47:35,270 Of course. 596 00:47:35,979 --> 00:47:39,107 And the, erm... other matter. The... 597 00:47:40,525 --> 00:47:42,569 Yes. 598 00:47:42,694 --> 00:47:46,364 I spoke to Monsignor Morales. 599 00:47:46,489 --> 00:47:48,783 He was emphatic that he knows of no reason why 600 00:47:48,908 --> 00:47:51,661 Cardinal Tremblay should not be Pope. 601 00:47:53,788 --> 00:47:55,164 - Thank you. - However... 602 00:47:55,540 --> 00:47:56,958 will you forgive me if I say... 603 00:47:57,667 --> 00:48:00,295 I did not entirely believe... 604 00:48:00,420 --> 00:48:01,754 the good monsignor? 605 00:48:01,879 --> 00:48:02,922 He was just... 606 00:48:03,715 --> 00:48:07,051 so... emphatic. 607 00:48:07,176 --> 00:48:08,595 My Spanish is quite poor 608 00:48:08,720 --> 00:48:12,015 and I may have accidentally given him the impression 609 00:48:12,140 --> 00:48:14,642 that you had seen a document that contradicts that. 610 00:48:14,767 --> 00:48:17,520 And he said you weren't to worry, 611 00:48:17,645 --> 00:48:20,064 that... and his exact words were, 612 00:48:20,189 --> 00:48:22,150 'El informe ha sido retirado.' 613 00:48:22,275 --> 00:48:24,527 A report? A report about what? 614 00:48:25,278 --> 00:48:26,529 Withdrawn when? 615 00:48:26,654 --> 00:48:28,740 That... I couldn't say, Eminence. 616 00:48:30,867 --> 00:48:31,784 Hmm. 617 00:48:44,130 --> 00:48:45,381 Third place. 618 00:48:45,965 --> 00:48:47,634 Not what we had hoped. 619 00:48:48,384 --> 00:48:50,887 Your sermon didn't exactly help us and you have five votes. 620 00:48:51,304 --> 00:48:53,014 You have far too little support to emerge 621 00:48:53,139 --> 00:48:54,307 as a serious candidate. 622 00:48:54,432 --> 00:48:56,017 Well, my position is an embarrassment to me. 623 00:48:56,142 --> 00:48:57,894 If I find out who my supporters are, 624 00:48:58,019 --> 00:48:59,937 I'll plead with them to vote for someone else. 625 00:49:00,521 --> 00:49:02,482 I'll tell them I'll be voting for Aldo. 626 00:49:02,607 --> 00:49:03,524 Alright. 627 00:49:04,817 --> 00:49:07,111 That leaves 31 votes available. 628 00:49:07,236 --> 00:49:08,946 We simply have to pick up most of them. 629 00:49:41,938 --> 00:49:43,564 The Holy Father's turtles. 630 00:49:43,981 --> 00:49:45,483 He was very fond of them. 631 00:49:45,608 --> 00:49:47,652 A gift from Angola. 632 00:49:47,777 --> 00:49:49,320 I thought I was imagining them. 633 00:49:49,445 --> 00:49:51,364 I love them. They're so clever. 634 00:49:51,489 --> 00:49:55,284 Well, here they keep escaping and being run over. 635 00:49:55,410 --> 00:49:57,704 We should go back, the evening curfew. 636 00:50:01,374 --> 00:50:03,584 And your health, how are you bearing up? 637 00:50:04,293 --> 00:50:05,586 My health is perfect, thank you. 638 00:50:05,712 --> 00:50:08,506 I only meant have you recovered from your journey? 639 00:50:08,631 --> 00:50:10,133 - I have, indeed. - Good. 640 00:50:10,800 --> 00:50:13,928 And in the Sistine, you found someone to vote for? 641 00:50:14,554 --> 00:50:16,389 Yes. I voted for you. 642 00:50:18,141 --> 00:50:19,726 Forgive me, am I not supposed to say? 643 00:50:19,851 --> 00:50:21,602 No, no, it's not that you... 644 00:50:21,936 --> 00:50:24,397 No, I'm honoured, but... my dear Vincent, 645 00:50:24,522 --> 00:50:25,940 may I call you Vincent? 646 00:50:26,733 --> 00:50:28,484 I'm not a serious candidate. 647 00:50:29,444 --> 00:50:31,612 My vocation lies in a different... um... 648 00:50:34,699 --> 00:50:37,702 After the Conclave, I hope to resign as Dean, 649 00:50:37,827 --> 00:50:39,912 and then leave Rome altogether. 650 00:50:40,037 --> 00:50:40,997 Why? 651 00:50:46,669 --> 00:50:48,588 I've been experiencing difficulties. 652 00:50:49,922 --> 00:50:50,882 With your faith? 653 00:50:55,636 --> 00:50:56,596 Prayer. 654 00:50:59,891 --> 00:51:01,517 I only mention it to illustrate my point 655 00:51:01,893 --> 00:51:04,187 that I'm in no way worthy to be Pope. 656 00:51:06,647 --> 00:51:07,607 Come. 657 00:51:19,744 --> 00:51:20,828 Aldo. 658 00:51:24,457 --> 00:51:25,416 Aldo. 659 00:51:28,377 --> 00:51:32,173 I... I feel wretched that my ...my meagre tally of votes 660 00:51:32,298 --> 00:51:34,217 may have come at your expense. 661 00:51:35,551 --> 00:51:36,594 Hmm. 662 00:51:37,303 --> 00:51:40,473 I had no idea you were so ambitious. 663 00:51:40,598 --> 00:51:42,517 Well, that's a ridiculous thing to say. 664 00:51:43,309 --> 00:51:44,101 Is it? 665 00:51:45,937 --> 00:51:46,771 Is it? 666 00:51:48,064 --> 00:51:49,482 I thought we had your support. 667 00:51:50,316 --> 00:51:53,861 If we liberals are not united, Tedesco will become Pope. 668 00:51:54,529 --> 00:51:56,489 You have no idea how bad it became, Thomas. 669 00:51:56,614 --> 00:51:58,491 The way he and his circle attacked the Holy Father 670 00:51:58,616 --> 00:51:59,492 towards the end. 671 00:51:59,617 --> 00:52:00,409 The smears, 672 00:52:00,535 --> 00:52:01,661 the leaks to the press. 673 00:52:01,786 --> 00:52:03,246 It was savage. 674 00:52:03,371 --> 00:52:06,791 He fought him every single day of his pontificate. 675 00:52:07,375 --> 00:52:08,334 And now that he's dead, 676 00:52:08,459 --> 00:52:09,627 he wants to destroy 677 00:52:09,752 --> 00:52:10,878 his life's work. 678 00:52:12,046 --> 00:52:13,798 If Tedesco becomes Pope, 679 00:52:14,382 --> 00:52:17,510 he will undo 60 years of progress. 680 00:52:17,635 --> 00:52:19,095 You talk as if you're the only alternative, 681 00:52:19,554 --> 00:52:21,931 but Adeyemi has the wind behind him. 682 00:52:22,056 --> 00:52:23,224 - Adeyemi? - Mm-hmm. 683 00:52:23,349 --> 00:52:25,142 Adeyemi, the man who believes that homosexuals 684 00:52:25,268 --> 00:52:26,727 should be sent to prison in this world, 685 00:52:26,853 --> 00:52:28,104 and hell in the next. 686 00:52:28,771 --> 00:52:30,731 Adeyemi's not the answer to anything. 687 00:52:30,857 --> 00:52:31,816 And you know it. 688 00:52:32,483 --> 00:52:33,693 If you want to defeat Tedesco... 689 00:52:33,818 --> 00:52:35,987 Defeat? This is a Conclave, Aldo, 690 00:52:36,112 --> 00:52:38,531 it's not a war. - It is a war! 691 00:52:39,115 --> 00:52:42,118 And you have to commit to a side. 692 00:52:47,582 --> 00:52:49,625 Save your precious doubts for your prayers. 693 00:52:52,587 --> 00:52:54,005 You can't seriously believe 694 00:52:54,130 --> 00:52:57,216 that I have the slightest desire to become Pope. 695 00:52:57,341 --> 00:52:58,342 Come on! 696 00:52:59,051 --> 00:53:00,761 Every cardinal has that desire. 697 00:53:01,137 --> 00:53:03,014 Every cardinal deep down has already chosen 698 00:53:03,139 --> 00:53:05,391 the name by which he would like his Papacy to be known. 699 00:53:05,516 --> 00:53:07,393 Well... I haven't. 700 00:53:07,894 --> 00:53:09,770 Deny it if you like, 701 00:53:10,563 --> 00:53:13,441 but search your heart and then tell me it isn't so. 702 00:54:05,326 --> 00:54:07,286 Oh, oh, Mother, an evil... 703 00:55:16,063 --> 00:55:20,026 The results of the second ballot are... 704 00:55:20,526 --> 00:55:24,030 Cardinal Adeyemi, 34 votes. 705 00:55:25,531 --> 00:55:28,242 Cardinal Tedesco, 25 votes. 706 00:55:30,244 --> 00:55:33,080 Cardinal Bellini, 18 votes. 707 00:55:34,749 --> 00:55:38,002 Cardinal Tremblay, 16 votes. 708 00:55:39,920 --> 00:55:43,049 Cardinal Lawrence, 9 votes. 709 00:55:44,592 --> 00:55:47,178 Cardinal Benitez, 2 votes. 710 00:55:54,185 --> 00:55:59,065 My brothers, in accordance with the Apostolic Constitution, 711 00:55:59,190 --> 00:56:03,110 we proceed immediately to the next vote. 712 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Thank you. 713 00:56:12,286 --> 00:56:15,998 The results of the third ballot are... 714 00:56:16,457 --> 00:56:20,211 Cardinal Adeyemi, 52 votes. 715 00:56:21,754 --> 00:56:24,340 Cardinal Tedesco, 30 votes. 716 00:56:25,257 --> 00:56:27,718 Cardinal Tremblay, 10 votes. 717 00:56:29,053 --> 00:56:30,221 Cardinal Bellini... 718 00:56:43,692 --> 00:56:44,527 Brothers. 719 00:56:45,277 --> 00:56:46,112 Please. 720 00:56:47,530 --> 00:56:48,364 Thank you. 721 00:56:51,033 --> 00:56:53,911 Cardinal Bellini, 9 votes. 722 00:56:55,037 --> 00:56:57,623 Cardinal Lawrence, 5 votes. 723 00:56:58,791 --> 00:57:01,794 Cardinal Benitez, 4 votes. 724 00:57:19,979 --> 00:57:21,897 Well, I take it something has happened. 725 00:57:22,022 --> 00:57:23,482 There's been an explosion, Your Eminence, 726 00:57:23,607 --> 00:57:24,942 in the Piazza Barberini. 727 00:57:25,067 --> 00:57:27,611 - A bomb? - It's unclear at the moment. 728 00:57:27,736 --> 00:57:30,281 There are injuries, but no talk of fatalities. 729 00:57:31,574 --> 00:57:32,950 We must say nothing to the cardinal 730 00:57:33,075 --> 00:57:34,201 electors about this, Ray. 731 00:57:34,326 --> 00:57:35,536 We are sequestered, 732 00:57:35,870 --> 00:57:37,788 and they must be shielded from all news 733 00:57:37,913 --> 00:57:39,498 that may influence their judgement. 734 00:57:40,166 --> 00:57:42,126 - You understand? - Of course, Your Eminence. 735 00:57:54,430 --> 00:57:55,723 This is exactly what I mean. 736 00:57:55,848 --> 00:57:57,516 What am I supposed to tell them in Milan 737 00:57:58,017 --> 00:58:01,854 when they start to discover our new Pope's social views? 738 00:58:02,646 --> 00:58:04,982 Tell your congregation that they should celebrate 739 00:58:05,107 --> 00:58:08,527 the first African Pope in the history of the church. 740 00:58:09,403 --> 00:58:11,405 If Adeyemi was white, 741 00:58:12,114 --> 00:58:13,532 we would be all condemning him 742 00:58:13,657 --> 00:58:15,534 as more reactionary than Tedesco? 743 00:58:15,659 --> 00:58:16,744 It's only because he's not white... 744 00:58:16,869 --> 00:58:18,662 It's too late for all that. 745 00:58:18,787 --> 00:58:19,580 It's too late. 746 00:58:28,631 --> 00:58:29,757 What happened? 747 00:58:49,068 --> 00:58:51,153 Good afternoon, Sister. 748 00:58:51,278 --> 00:58:54,240 I would like to speak to the nun who dropped her tray just now. 749 00:58:54,365 --> 00:58:56,242 She's safe with me, I'm dealing with the situation, Dean. 750 00:58:56,367 --> 00:58:59,787 I'm sure you are, Sister Agnes, but I must see her myself. 751 00:58:59,912 --> 00:59:01,914 I hardly think a dropped tray should concern 752 00:59:02,039 --> 00:59:04,083 the Dean of the College of Cardinals. 753 00:59:04,208 --> 00:59:05,209 Even so, I... 754 00:59:05,334 --> 00:59:06,502 The welfare of the sister 755 00:59:06,627 --> 00:59:07,836 is my responsibility. 756 00:59:07,962 --> 00:59:10,005 And this Conclave is mine. 757 00:59:21,475 --> 00:59:23,352 Please sit, my child. 758 00:59:26,438 --> 00:59:28,983 My name is Cardinal Lawrence. 759 00:59:29,108 --> 00:59:30,150 How are you feeling? 760 00:59:30,276 --> 00:59:31,402 She's feeling much better. 761 00:59:31,527 --> 00:59:33,028 Could you tell me your name? 762 00:59:33,445 --> 00:59:35,239 Shanumi, her name is Shanumi. 763 00:59:35,364 --> 00:59:37,283 Please, please do sit down. 764 00:59:37,408 --> 00:59:38,659 I... I really think it would be better 765 00:59:38,784 --> 00:59:40,327 if you let me deal with the situation. 766 00:59:40,452 --> 00:59:43,247 Would you be so good as to leave us now, Sister Agnes? 767 01:00:06,186 --> 01:00:07,563 Sister Shanumi, 768 01:00:09,023 --> 01:00:10,858 I want you to understand that, first of all, 769 01:00:10,983 --> 01:00:13,569 you are not in any kind of trouble. 770 01:00:13,694 --> 01:00:15,404 The fact of the matter is that I have 771 01:00:15,529 --> 01:00:17,156 a responsibility before God 772 01:00:17,281 --> 01:00:20,159 to ensure that the decisions that we make here 773 01:00:20,743 --> 01:00:22,119 are the right ones. 774 01:00:23,579 --> 01:00:26,999 Now, it's important you tell me anything that is in your heart 775 01:00:27,124 --> 01:00:28,417 or that is troubling you, 776 01:00:28,542 --> 01:00:32,129 insofar as it relates to Cardinal Adeyemi. 777 01:00:34,840 --> 01:00:36,050 Can you do that for me? 778 01:00:40,721 --> 01:00:42,431 Even if I give you my assurance 779 01:00:42,556 --> 01:00:44,850 it will go no further than this room. 780 01:00:58,280 --> 01:01:01,033 Would you like me to hear your confession? 781 01:01:12,586 --> 01:01:13,962 I'll be ready in a moment, Dean. 782 01:01:43,826 --> 01:01:44,618 Shouldn't we be going? 783 01:01:44,743 --> 01:01:46,120 In a moment. 784 01:01:46,245 --> 01:01:47,287 That sounds ominous. 785 01:01:53,085 --> 01:01:54,628 If this is about the incident downstairs, 786 01:01:54,753 --> 01:01:56,296 I have no desire to talk about it. 787 01:02:00,592 --> 01:02:02,678 I am the victim of a disgraceful plot 788 01:02:02,803 --> 01:02:04,346 to ruin my reputation. 789 01:02:04,721 --> 01:02:08,225 Someone brought that woman here and staged this melodrama. 790 01:02:08,559 --> 01:02:09,893 She'd never left Nigeria before, 791 01:02:10,018 --> 01:02:12,396 and suddenly she's here in the Casa Santa Marta. 792 01:02:12,521 --> 01:02:14,398 With respect, Joshua, ow she came here 793 01:02:14,523 --> 01:02:15,858 is secondary to the issue 794 01:02:15,983 --> 01:02:17,609 of your relationship with her. 795 01:02:17,734 --> 01:02:20,404 I have no relationship to her! 796 01:02:22,239 --> 01:02:23,991 I hadn't set eyes on her in 30 years 797 01:02:24,116 --> 01:02:26,076 until she turned up outside my room last night! 798 01:02:32,458 --> 01:02:33,917 It was a lapse, Dean. 799 01:02:35,794 --> 01:02:36,670 A lapse. 800 01:02:38,881 --> 01:02:42,342 'Let God grant us a Pope who sins and asks forgiveness 801 01:02:42,468 --> 01:02:43,552 and carries on.' 802 01:02:43,677 --> 01:02:45,220 - Your words. - And the child? 803 01:02:46,138 --> 01:02:47,097 The child? 804 01:02:56,607 --> 01:02:58,942 The child was raised in a Christian household, 805 01:02:59,067 --> 01:03:01,278 and to this day he has no idea who his father is, 806 01:03:01,403 --> 01:03:02,821 if, indeed, it is me. 807 01:03:04,114 --> 01:03:05,365 That is the child. 808 01:03:07,576 --> 01:03:09,286 We were very young. 809 01:03:09,411 --> 01:03:11,079 No, no, no, Joshua, 810 01:03:11,205 --> 01:03:14,374 she was very young, she was 19 years old. 811 01:03:14,500 --> 01:03:15,959 You were 30. - Thomas. 812 01:03:16,919 --> 01:03:17,836 Thomas. 813 01:03:18,420 --> 01:03:20,297 Listen to me... please. 814 01:03:23,175 --> 01:03:25,302 I sensed the presence of the Holy Spirit this morning, 815 01:03:25,427 --> 01:03:26,345 I swear it. 816 01:03:28,180 --> 01:03:29,890 I am ready to take this burden. 817 01:03:31,558 --> 01:03:34,394 Do... does a single... single mistake 30 years ago 818 01:03:34,520 --> 01:03:35,729 disqualify me? 819 01:03:37,981 --> 01:03:39,775 Thomas, please, I was a different man. 820 01:03:42,361 --> 01:03:44,738 Please, I... I beg you, do... do not use this to ruin me. 821 01:03:44,863 --> 01:03:46,865 Joshua, that thought's not worthy of you. 822 01:03:46,990 --> 01:03:49,660 Shanumi will say nothing to protect her son, 823 01:03:50,285 --> 01:03:52,704 and I am bound by the vows of the confessional. 824 01:03:56,250 --> 01:03:57,251 So, I still have hope? 825 01:03:58,085 --> 01:03:59,044 No. 826 01:04:03,215 --> 01:04:04,925 There is no hope. 827 01:04:06,134 --> 01:04:07,928 After such a public scene, there will be rumours, 828 01:04:08,053 --> 01:04:10,264 and you know what the Curia is like. 829 01:04:10,389 --> 01:04:11,974 Nothing terrifies our colleagues more 830 01:04:12,099 --> 01:04:16,186 than the thought of yet more... sexual scandals. 831 01:04:18,313 --> 01:04:20,482 I am more sorry than I can say. 832 01:04:22,734 --> 01:04:24,027 You will never be Pope. 833 01:04:29,283 --> 01:04:30,701 You must begin again. 834 01:04:33,579 --> 01:04:35,998 But you are a good man. 835 01:04:38,250 --> 01:04:40,085 I know you to be a good man, 836 01:04:40,419 --> 01:04:42,504 and you will find a way to atone. 837 01:05:03,609 --> 01:05:06,153 Will you pray with me? 838 01:05:08,614 --> 01:05:09,906 Yes, of course. 839 01:06:28,068 --> 01:06:31,613 The results of the fifth ballot are... 840 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 Cardinal Tremblay, 40 votes. 841 01:06:37,327 --> 01:06:40,163 Cardinal Tedesco, 34 votes. 842 01:06:41,873 --> 01:06:44,668 Cardinal Bellini, 13 votes. 843 01:06:46,628 --> 01:06:49,297 Cardinal Lawrence, 11 votes. 844 01:06:51,216 --> 01:06:54,136 Cardinal Adeyemi, 9 votes. 845 01:06:55,345 --> 01:06:58,265 Cardinal Benitez, 6 votes. 846 01:07:01,184 --> 01:07:02,269 My brothers... 847 01:07:03,311 --> 01:07:05,731 My brothers, that concludes the fifth ballot. 848 01:07:06,690 --> 01:07:09,985 No candidate having achieved the necessary majority, 849 01:07:10,610 --> 01:07:13,280 we shall resume voting tomorrow morning. 850 01:07:28,587 --> 01:07:29,421 Yes, Ray? 851 01:07:30,255 --> 01:07:32,966 The... incident this morning, Your Eminence. 852 01:07:33,091 --> 01:07:34,843 I have more information, if... 853 01:07:34,968 --> 01:07:37,471 No, I too must be shielded from any knowledge 854 01:07:37,596 --> 01:07:39,598 which could act as an interference 855 01:07:39,723 --> 01:07:41,433 in the process of this Conclave. 856 01:07:41,558 --> 01:07:42,809 Of course, Your Eminence. 857 01:07:43,852 --> 01:07:44,770 Anything else? 858 01:07:44,895 --> 01:07:45,896 Erm... 859 01:07:46,313 --> 01:07:49,399 Oh, Cardinal Benitez... who has health problems? 860 01:07:49,775 --> 01:07:51,985 He was issued a round-trip ticket to Geneva 861 01:07:52,110 --> 01:07:55,655 paid for by the Pope's own account. 862 01:07:55,781 --> 01:07:57,783 I checked his visa application, 863 01:07:57,908 --> 01:08:01,203 the purpose for travel was given as 'medical treatment'. 864 01:08:01,328 --> 01:08:05,040 Anyway, whatever it was, it can't have been serious. 865 01:08:05,165 --> 01:08:06,666 The ticket was cancelled, he never went. 866 01:08:06,792 --> 01:08:08,418 Alright. Thank you. 867 01:08:16,551 --> 01:08:18,011 Forgive me, Your Eminence. 868 01:08:19,262 --> 01:08:22,390 I know you said we should forget about the matter 869 01:08:22,516 --> 01:08:24,976 of the withdrawn report. 870 01:08:25,101 --> 01:08:26,770 But I... I wondered... 871 01:08:27,354 --> 01:08:31,358 in light of Cardinal Tremblay's current position... 872 01:08:32,818 --> 01:08:35,070 I... I could see if I could find out... 873 01:08:35,195 --> 01:08:36,780 No, I'm not a witch-finder. 874 01:08:37,155 --> 01:08:38,907 It's not my job to go hunting for secrets 875 01:08:39,032 --> 01:08:40,367 in my colleagues' pasts. 876 01:08:46,206 --> 01:08:47,040 Forgive me. 877 01:08:49,000 --> 01:08:51,169 Please, no more investigations, I... 878 01:08:53,129 --> 01:08:54,673 I think we've heard enough secrets. 879 01:09:00,136 --> 01:09:01,638 Let God's will be done. 880 01:09:02,973 --> 01:09:04,057 Yes, of course. 881 01:09:04,641 --> 01:09:05,934 Goodnight then, Your Eminence. 882 01:09:28,915 --> 01:09:30,125 Was this really necessary? 883 01:09:30,250 --> 01:09:32,002 I feel as if I'm at some 884 01:09:32,127 --> 01:09:34,129 American political convention. 885 01:09:34,504 --> 01:09:36,631 Well, it isn't going to take long. 886 01:09:36,756 --> 01:09:39,134 Our friend here doesn't have sufficient support 887 01:09:39,259 --> 01:09:41,219 amongst our colleagues to be elected Pope. 888 01:09:41,344 --> 01:09:42,304 It isn't over yet. 889 01:09:42,429 --> 01:09:43,305 Well, I'm afraid, 890 01:09:43,430 --> 01:09:45,056 as far as I'm concerned, it is. 891 01:09:46,975 --> 01:09:49,269 So, now the question arises, 892 01:09:49,394 --> 01:09:50,979 if I can't win, 893 01:09:51,855 --> 01:09:55,150 whom do I advise my supporters to vote for? 894 01:09:57,903 --> 01:09:58,820 Thomas, 895 01:09:58,945 --> 01:10:00,488 I am no more an enthusiast 896 01:10:00,614 --> 01:10:02,198 for Tremblay than you are. 897 01:10:02,949 --> 01:10:05,493 But... we have to face the fact that... 898 01:10:18,840 --> 01:10:20,717 We have to face the fact 899 01:10:20,842 --> 01:10:23,053 that he has demonstrated broad appeal. 900 01:10:24,971 --> 01:10:27,182 Maybe he'll be a unifying force. 901 01:10:27,849 --> 01:10:29,768 - What? - Is this what we're reduced to, 902 01:10:29,893 --> 01:10:33,897 considering the least worst option? 903 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 But the field has narrowed. 904 01:10:36,149 --> 01:10:38,693 If we don't change our vote, we will be here for weeks. 905 01:10:38,818 --> 01:10:40,946 And that's exactly what Tedesco wants. 906 01:10:41,071 --> 01:10:42,989 We've had a Pope who was in the Hitler Youth 907 01:10:43,114 --> 01:10:44,324 and fought for the Nazis. 908 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 We've had Popes accused of 909 01:10:45,867 --> 01:10:48,411 colluding with communists and fascists. 910 01:10:48,536 --> 01:10:50,538 We've had Popes who have ignored reports 911 01:10:50,664 --> 01:10:52,791 of most appalling sexual abuse of children! 912 01:10:52,916 --> 01:10:54,334 Shh. Okay. Shh-shh! 913 01:10:55,460 --> 01:10:56,544 We take the point. 914 01:10:56,670 --> 01:10:59,631 The point is we will never find a candidate 915 01:10:59,756 --> 01:11:03,134 who doesn't have any kind of black mark against them. 916 01:11:03,259 --> 01:11:05,220 We're mortal men. 917 01:11:05,345 --> 01:11:06,680 We serve an ideal. 918 01:11:07,639 --> 01:11:09,766 We cannot always be ideal. 919 01:11:16,731 --> 01:11:17,774 Then we're agreed. 920 01:11:18,733 --> 01:11:21,778 We urge all our supporters to back Tremblay. 921 01:11:23,863 --> 01:11:24,781 Good. 922 01:11:33,331 --> 01:11:35,375 The other night, you were kind enough 923 01:11:35,500 --> 01:11:37,460 to say that you had voted for me. 924 01:11:38,586 --> 01:11:40,630 Now, I don't know if you've continued to do so, 925 01:11:40,755 --> 01:11:45,010 but if you have, then I must repeat my plea to you to stop. 926 01:11:46,511 --> 01:11:47,512 Why? 927 01:11:47,887 --> 01:11:50,515 Well, firstly, I lack the spiritual depth 928 01:11:50,640 --> 01:11:51,683 to be Pope. 929 01:11:52,559 --> 01:11:54,561 Secondly, I couldn't possibly win. 930 01:11:55,061 --> 01:11:56,521 A long, drawn-out Conclave 931 01:11:56,646 --> 01:11:58,606 would be seen by the media as proof 932 01:11:58,732 --> 01:12:00,984 that the Church is in crisis. 933 01:12:01,109 --> 01:12:03,361 You have come to ask me to vote for Cardinal Tremblay? 934 01:12:03,486 --> 01:12:06,364 Yes, I have, and to urge your supporters to do the same. 935 01:12:06,990 --> 01:12:09,200 Cardinal Tremblay already spoke to me about this. 936 01:12:09,325 --> 01:12:10,785 Oh, well, I'm sure he has. 937 01:12:11,161 --> 01:12:13,997 You want me to vote for a man you see as ambitious? 938 01:12:16,082 --> 01:12:18,835 I do not want to see Tedesco as Pope. 939 01:12:19,461 --> 01:12:22,672 He would take our church back to... to an earlier era. 940 01:12:23,006 --> 01:12:25,216 I'm sorry, but I cannot vote for a man 941 01:12:25,341 --> 01:12:27,927 unless I deem him the most worthy to be Pope. 942 01:12:28,511 --> 01:12:30,930 And for me, that is not Tremblay. 943 01:12:31,723 --> 01:12:32,640 It's you. 944 01:12:33,600 --> 01:12:35,935 I don't want your vote! 945 01:12:36,061 --> 01:12:38,521 Nevertheless... you have it. 946 01:13:11,638 --> 01:13:14,516 Sister Shanumi is on her way home to Nigeria. 947 01:13:15,558 --> 01:13:17,936 There was a flight to Lagos this evening, 948 01:13:18,061 --> 01:13:21,147 and I thought it was best for everyone if she was on it. 949 01:13:21,856 --> 01:13:24,526 How did Sister Shanumi come to be in Rome? 950 01:13:25,360 --> 01:13:27,654 I received notification from the office 951 01:13:27,779 --> 01:13:31,032 of the Superioress General that she would be joining us. 952 01:13:31,699 --> 01:13:33,701 The arrangements were made in Paris. 953 01:13:33,827 --> 01:13:35,328 You should Rue de Bac, Your Eminence. 954 01:13:35,453 --> 01:13:37,080 I would, except of course, I am 955 01:13:37,205 --> 01:13:39,666 sequestered for the duration of the Conclave. 956 01:13:40,375 --> 01:13:41,835 Then you should ask them afterwards. 957 01:13:43,670 --> 01:13:47,006 Err, the information is of value to me now. 958 01:13:51,886 --> 01:13:54,722 Sister Agnes, I know that you were close to the Holy Father. 959 01:13:55,807 --> 01:13:58,393 When I tried to resign as Dean, he wouldn't let me. 960 01:13:59,936 --> 01:14:02,647 I couldn't understand why at the time, but... 961 01:14:02,772 --> 01:14:04,440 now I think I do. 962 01:14:06,568 --> 01:14:08,820 I think the Holy Father knew he was dying, 963 01:14:08,945 --> 01:14:13,992 and for some reason he wanted me to run this Conclave. 964 01:14:14,117 --> 01:14:16,327 Which is what I'm trying to do. 965 01:14:19,747 --> 01:14:20,582 For him. 966 01:15:19,057 --> 01:15:20,725 I would like you to withdraw your name 967 01:15:20,850 --> 01:15:21,893 from the next ballot. 968 01:15:23,686 --> 01:15:25,480 You are not the right man to be Pope. 969 01:15:26,231 --> 01:15:27,315 Er, well... 970 01:15:27,440 --> 01:15:28,441 40 of our colleagues 971 01:15:28,566 --> 01:15:29,692 would disagree with you on that. 972 01:15:29,817 --> 01:15:31,903 That's because they don't know you as I do. 973 01:15:33,988 --> 01:15:35,448 This is sad, Thomas. 974 01:15:36,866 --> 01:15:38,243 I shall pray for you. 975 01:15:38,368 --> 01:15:39,661 I know there was some kind of 976 01:15:39,786 --> 01:15:41,120 report into your activities. 977 01:15:41,704 --> 01:15:43,581 I know the Holy Father raised the matter with you 978 01:15:43,706 --> 01:15:44,749 hours before he died. 979 01:15:44,874 --> 01:15:46,918 And that he dismissed you from all your posts. 980 01:15:47,043 --> 01:15:49,045 And I know that somehow you discovered 981 01:15:49,170 --> 01:15:52,131 Adeyemi's surrender to temptation 30 years ago, 982 01:15:52,257 --> 01:15:54,092 and that you arranged for the woman involved 983 01:15:54,217 --> 01:15:55,260 to be brought to Rome, 984 01:15:55,385 --> 01:15:56,511 with the express intention 985 01:15:56,636 --> 01:15:58,596 of destroying Adeyemi's chances 986 01:15:58,721 --> 01:15:59,639 of becoming Pope. 987 01:15:59,764 --> 01:16:01,015 I deny that accusation. 988 01:16:01,140 --> 01:16:03,893 Will you deny asking our Superioress to transfer 989 01:16:04,018 --> 01:16:05,395 one of her sisters to Rome? 990 01:16:05,520 --> 01:16:07,855 - No. I asked her. - Hmm. 991 01:16:07,981 --> 01:16:10,191 - But not on my own behalf. - Well, on whose behalf then? 992 01:16:10,316 --> 01:16:11,526 The Holy Father's. 993 01:16:11,651 --> 01:16:14,028 You would libel the Holy Father in his own home? 994 01:16:14,153 --> 01:16:17,156 It isn't libel, it's the truth! 995 01:16:17,949 --> 01:16:20,326 The Holy Father gave me the name of a sister 996 01:16:20,451 --> 01:16:23,663 and asked me to make a private request to bring her to Rome. 997 01:16:24,163 --> 01:16:25,790 I have no idea why. 998 01:16:25,915 --> 01:16:27,875 And now you have chosen to... 999 01:16:31,713 --> 01:16:33,339 You should be careful, Thomas. 1000 01:16:35,717 --> 01:16:38,720 Your own ambition has not gone unnoticed. 1001 01:16:39,721 --> 01:16:43,850 This might be seen as a tactic to blacken the name of a rival. 1002 01:16:43,975 --> 01:16:45,601 Well, that's a despicable accusation. 1003 01:16:45,727 --> 01:16:46,561 Is it? 1004 01:16:47,812 --> 01:16:48,771 I wonder... 1005 01:16:50,189 --> 01:16:53,735 if you really are so very reluctant 1006 01:16:53,860 --> 01:16:56,362 to have the chalice passed to you. 1007 01:17:01,326 --> 01:17:04,370 I shall pretend this conversation never took place. 1008 01:17:09,625 --> 01:17:11,127 But it has taken place! 1009 01:23:25,584 --> 01:23:27,795 It's the report on the activities of Tremblay. 1010 01:23:27,920 --> 01:23:30,881 It's an overwhelming prima facie case that he is guilty 1011 01:23:31,006 --> 01:23:33,217 of simony, which, of course, is an offence stipulated 1012 01:23:33,342 --> 01:23:35,136 in the Holy Scriptures... - I'm aware of what simony is, 1013 01:23:35,261 --> 01:23:36,345 thank you. - He only obtained 1014 01:23:36,470 --> 01:23:37,722 all those votes in the first ballot 1015 01:23:37,847 --> 01:23:39,014 because he bought them. 1016 01:23:39,974 --> 01:23:42,935 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste... 1017 01:23:44,061 --> 01:23:45,730 And all this in the last twelve months 1018 01:23:45,855 --> 01:23:47,648 when he must have guessed the Holy Father's 1019 01:23:47,773 --> 01:23:49,692 pontificate was... was coming to an end. 1020 01:23:49,817 --> 01:23:51,610 How do we know that this money wasn't used 1021 01:23:51,736 --> 01:23:53,863 for completely legitimate purposes? 1022 01:23:53,988 --> 01:23:55,990 Because I have seen their bank statements. 1023 01:23:58,701 --> 01:23:59,994 - Dear God. - Seems the Holy Father 1024 01:24:00,119 --> 01:24:01,746 was spying on all of us. 1025 01:24:03,789 --> 01:24:05,040 He didn't trust anyone. 1026 01:24:06,834 --> 01:24:08,127 Where did you get this? 1027 01:24:10,171 --> 01:24:11,255 You broke the seals. 1028 01:24:11,380 --> 01:24:12,840 I felt I didn't have a choice. 1029 01:24:12,965 --> 01:24:14,592 I suspected Tremblay of bringing 1030 01:24:14,717 --> 01:24:17,720 that poor woman from Africa to embarrass Adeyemi. 1031 01:24:18,137 --> 01:24:20,973 You must continue with your candidacy, Aldo. 1032 01:24:26,771 --> 01:24:27,730 Put them back. 1033 01:24:29,648 --> 01:24:34,445 Put them back, or burn them, or... just... put them back. 1034 01:24:34,904 --> 01:24:37,198 I could never become Pope in these circumstances. 1035 01:24:37,323 --> 01:24:39,742 A stolen document, the smearing of a brother cardinal. 1036 01:24:39,867 --> 01:24:41,827 I'd be the Richard Nixon of Popes. 1037 01:24:41,952 --> 01:24:43,579 Then stay clear of this, leave it to me. 1038 01:24:43,704 --> 01:24:45,414 I'm willing to handle the consequences. 1039 01:24:45,539 --> 01:24:47,374 You know who's gonna benefit most from this? 1040 01:24:48,250 --> 01:24:50,002 Tedesco. 1041 01:24:50,127 --> 01:24:52,004 The whole basis of his candidacy 1042 01:24:52,129 --> 01:24:55,424 is that the Holy Father led the church to disaster 1043 01:24:55,549 --> 01:24:57,259 by his attempts at reform. 1044 01:24:57,384 --> 01:24:59,178 If you reveal this report, 1045 01:24:59,845 --> 01:25:02,014 it isn't Tremblay's reputation that's going to suffer, 1046 01:25:02,473 --> 01:25:03,557 it's the Church's. 1047 01:25:04,809 --> 01:25:08,479 Accusing the Curia of institutional corruption... 1048 01:25:08,604 --> 01:25:11,982 I thought we were here to serve God, not the Curia. 1049 01:25:12,107 --> 01:25:13,651 Oh, don't be naïve! 1050 01:25:19,114 --> 01:25:20,115 Put them back. 1051 01:25:22,743 --> 01:25:24,787 And have Tremblay as Pope? 1052 01:25:24,912 --> 01:25:25,996 We've had worse. 1053 01:25:32,127 --> 01:25:33,170 What has he offered you? 1054 01:25:35,214 --> 01:25:36,632 Secretary of State? 1055 01:25:42,972 --> 01:25:46,475 Five times I cast my vote for you, Aldo. 1056 01:25:48,185 --> 01:25:49,353 But I was wrong. 1057 01:25:50,896 --> 01:25:53,274 You lack the courage required to be Pope. 1058 01:26:10,875 --> 01:26:12,918 I will do that for you, Your Eminence. 1059 01:26:13,794 --> 01:26:14,879 Oh. 1060 01:26:20,426 --> 01:26:22,136 How many copies do you require? 1061 01:26:22,803 --> 01:26:24,305 Er, 108. 1062 01:26:43,240 --> 01:26:45,618 You are responsible for this, I believe. 1063 01:26:46,785 --> 01:26:48,662 No, Eminence. You are. 1064 01:26:50,247 --> 01:26:54,084 This report is entirely mendacious. 1065 01:26:54,209 --> 01:26:55,878 It would never have seen the light of day 1066 01:26:56,003 --> 01:26:57,755 if you had not broken into 1067 01:26:57,880 --> 01:27:00,007 the Holy Father's apartment to remove it! 1068 01:27:00,132 --> 01:27:01,383 If the report is mendacious, 1069 01:27:01,508 --> 01:27:02,968 then why did the Holy Father 1070 01:27:03,093 --> 01:27:04,970 in his last official act as Pope 1071 01:27:05,095 --> 01:27:06,263 ask you to resign? 1072 01:27:06,388 --> 01:27:07,806 He did no such thing. 1073 01:27:08,307 --> 01:27:10,434 As Monsignor Morales, who was at the meeting... 1074 01:27:10,851 --> 01:27:13,520 And yet Archbishop Wozniak insists the Holy Father... 1075 01:27:13,646 --> 01:27:14,563 The Holy Father, 1076 01:27:14,688 --> 01:27:15,940 may his name be numbered 1077 01:27:16,065 --> 01:27:17,232 among the high priests, 1078 01:27:17,358 --> 01:27:21,028 was a sick man toward the end of his life, 1079 01:27:21,487 --> 01:27:25,157 as those of us who saw him regularly can attest. 1080 01:27:26,951 --> 01:27:29,536 If I may join this amiable dialogue. 1081 01:27:29,662 --> 01:27:31,080 I want to remind you that 1082 01:27:31,205 --> 01:27:34,667 the names of eight cardinals have been obscured. 1083 01:27:36,835 --> 01:27:39,088 I assume the dean can tell us who they are? 1084 01:27:39,213 --> 01:27:40,798 Let them tell us themselves 1085 01:27:41,173 --> 01:27:42,341 here and now. 1086 01:27:42,925 --> 01:27:44,343 Here and now! 1087 01:27:44,468 --> 01:27:47,012 If Cardinal Tremblay requested their votes 1088 01:27:47,137 --> 01:27:48,430 in return for the money... 1089 01:27:48,555 --> 01:27:49,848 No, I won't do that. 1090 01:27:51,475 --> 01:27:54,895 Let each man examine his conscience, as I have. 1091 01:27:55,854 --> 01:27:59,650 I have no desire to create bitterness in this Conclave, 1092 01:27:59,775 --> 01:28:02,444 and I will be happy to stand down as Dean. 1093 01:28:17,167 --> 01:28:18,127 Eminences. 1094 01:28:19,378 --> 01:28:22,172 Although we sisters are supposed to be invisible, 1095 01:28:22,297 --> 01:28:26,927 God has nevertheless given us eyes and ears. 1096 01:28:27,052 --> 01:28:29,013 I know what prompted the Dean of the College 1097 01:28:29,138 --> 01:28:32,558 to enter the Holy Father's rooms. 1098 01:28:32,683 --> 01:28:35,019 He was concerned that the sister from my order 1099 01:28:35,144 --> 01:28:37,896 that made that regrettable scene 1100 01:28:38,022 --> 01:28:39,857 might have been brought to Rome 1101 01:28:39,982 --> 01:28:42,067 with the deliberate intention 1102 01:28:42,651 --> 01:28:45,404 of embarrassing a member of this Conclave. 1103 01:28:46,572 --> 01:28:48,449 His suspicions were correct. 1104 01:28:49,825 --> 01:28:52,327 She was indeed here at the specific request 1105 01:28:52,453 --> 01:28:53,954 of Cardinal Tremblay. 1106 01:29:13,432 --> 01:29:14,391 My brothers... 1107 01:29:15,809 --> 01:29:16,769 it's true. 1108 01:29:18,020 --> 01:29:20,981 But the Holy Father asked me to. 1109 01:29:22,608 --> 01:29:25,360 I had no knowledge 1110 01:29:25,486 --> 01:29:27,529 who this woman was, I swear to you. 1111 01:29:32,910 --> 01:29:33,994 Judas. 1112 01:29:34,578 --> 01:29:35,788 Traitor. 1113 01:30:06,777 --> 01:30:09,029 It seems that we're running out of favourites. 1114 01:30:12,991 --> 01:30:14,743 You must take over the supervision 1115 01:30:14,868 --> 01:30:16,245 of this election, Aldo. 1116 01:30:17,788 --> 01:30:18,872 Oh, no thank you. 1117 01:30:21,583 --> 01:30:23,418 You are steering this Conclave. 1118 01:30:25,087 --> 01:30:27,422 Exactly where, I do not know. 1119 01:30:28,382 --> 01:30:31,260 But that firm hand of yours has its admirers. 1120 01:30:37,224 --> 01:30:40,435 Thomas I've come to ask... for your forgiveness. 1121 01:30:44,773 --> 01:30:46,400 I had the temerity... 1122 01:30:47,359 --> 01:30:50,988 to tell you to examine... your heart, 1123 01:30:51,113 --> 01:30:53,198 when all the time it was my own that... 1124 01:30:59,580 --> 01:31:00,789 It's shameful... 1125 01:31:03,041 --> 01:31:06,461 to be this age and still not know yourself. 1126 01:31:06,587 --> 01:31:09,464 Ambition, 'The moth of holiness.' 1127 01:31:13,594 --> 01:31:14,720 I'm sorry. 1128 01:31:19,600 --> 01:31:23,520 So, perhaps it's time you decided... upon a name. 1129 01:31:26,231 --> 01:31:28,358 As the next most senior member of this Conclave, 1130 01:31:28,483 --> 01:31:30,152 it will fall to me to ask you 1131 01:31:30,277 --> 01:31:32,070 how you wish to be known as Pope. 1132 01:31:34,948 --> 01:31:36,283 For better or for worse, 1133 01:31:36,408 --> 01:31:38,118 it would seem that Tremblay is finished. 1134 01:31:40,579 --> 01:31:42,748 This is a contest between Tedesco and you. 1135 01:31:43,165 --> 01:31:44,917 You're the only one who can stop him now. 1136 01:31:53,133 --> 01:31:54,092 John. 1137 01:31:56,094 --> 01:31:57,596 I would choose John. 1138 01:34:33,585 --> 01:34:34,711 Everyone has been taken back 1139 01:34:34,836 --> 01:34:35,962 to the Casa Santa Marta, 1140 01:34:36,088 --> 01:34:37,172 Your Eminence. 1141 01:34:37,297 --> 01:34:38,256 No one was seriously hurt. 1142 01:34:38,382 --> 01:34:39,508 Some cuts, that's all. 1143 01:34:41,093 --> 01:34:43,553 Outside in the city, how bad is it? 1144 01:34:57,567 --> 01:34:58,735 Oh, dear God. 1145 01:35:03,365 --> 01:35:05,700 At 11:20 this morning, 1146 01:35:06,201 --> 01:35:10,122 a car bomb exploded in the Piazza del Risorgimento. 1147 01:35:10,455 --> 01:35:13,667 Shortly afterwards, as people were fleeing the scene, 1148 01:35:14,251 --> 01:35:17,170 an individual with explosives strapped to his body 1149 01:35:17,295 --> 01:35:18,755 detonated himself. 1150 01:35:19,256 --> 01:35:23,218 There are reports of further attacks in Louvain and Munich. 1151 01:35:24,261 --> 01:35:26,263 The current death toll stands... 1152 01:35:27,514 --> 01:35:28,598 at 52. 1153 01:35:30,308 --> 01:35:31,935 Hundreds have been injured. 1154 01:35:32,936 --> 01:35:33,895 Well, then. 1155 01:35:34,354 --> 01:35:38,942 Here at last we see the result of the doctrine of relativism 1156 01:35:39,067 --> 01:35:42,320 so beloved by our liberal brothers! 1157 01:35:44,281 --> 01:35:48,702 A relativism that sees all faiths and passing fancies 1158 01:35:49,119 --> 01:35:50,954 accorded equal weight. 1159 01:35:51,079 --> 01:35:53,290 So that now, when we look around us, we see the homeland 1160 01:35:53,415 --> 01:35:55,208 of the Holy Roman Catholic Church 1161 01:35:56,001 --> 01:35:58,712 dotted with the mosques and minarets 1162 01:35:58,837 --> 01:35:59,963 of the prophet Muhammad! 1163 01:36:00,088 --> 01:36:01,465 You should be ashamed ashamed. 1164 01:36:01,590 --> 01:36:02,549 Ashamed. Ashamed. 1165 01:36:02,674 --> 01:36:04,301 We should all be ashamed! 1166 01:36:04,426 --> 01:36:08,513 We tolerate Islam in our land, 1167 01:36:08,889 --> 01:36:10,390 but they revile us in theirs. 1168 01:36:10,515 --> 01:36:13,810 We nourish them in our homelands. 1169 01:36:14,728 --> 01:36:16,062 But they exterminate us. 1170 01:36:16,188 --> 01:36:19,232 How long will we persist in this weakness? 1171 01:36:19,357 --> 01:36:21,902 They are literally at our walls right now. 1172 01:36:22,027 --> 01:36:25,238 What we need now is a leader who understands 1173 01:36:25,363 --> 01:36:29,117 that we are facing a true religious war. 1174 01:36:29,451 --> 01:36:30,785 Do not touch me! 1175 01:36:32,537 --> 01:36:34,247 Yes, a religious war. 1176 01:36:34,372 --> 01:36:37,292 We need a leader who will put a stop to the drift 1177 01:36:37,417 --> 01:36:40,295 that has gone on almost ceaselessly for the past 50 years. 1178 01:36:40,420 --> 01:36:42,589 How long will we have to persist in this weakness, 1179 01:36:42,714 --> 01:36:43,632 how long? 1180 01:36:43,757 --> 01:36:45,800 We need a leader... 1181 01:36:46,259 --> 01:36:48,512 ...who fights these animals! 1182 01:36:54,559 --> 01:36:56,811 Is this the man you want to lead us? 1183 01:37:00,982 --> 01:37:02,400 My brother cardinal... 1184 01:37:09,491 --> 01:37:10,951 With respect. 1185 01:37:13,161 --> 01:37:14,663 What do you know about war? 1186 01:37:18,333 --> 01:37:21,169 I carried out my ministry in the Congo. 1187 01:37:21,294 --> 01:37:23,088 In Baghdad, in Kabul. 1188 01:37:25,006 --> 01:37:27,842 I've seen the lines of the dead and wondered, 1189 01:37:27,968 --> 01:37:29,803 Christian and Muslim. 1190 01:37:33,306 --> 01:37:35,559 Would you say we have to fight? 1191 01:37:36,935 --> 01:37:38,728 What is it you think we're fighting? 1192 01:37:40,230 --> 01:37:41,606 Do you think it's those deluded men 1193 01:37:41,731 --> 01:37:44,609 who had carried out these terrible acts today? 1194 01:37:46,111 --> 01:37:47,153 No, my brother. 1195 01:37:48,113 --> 01:37:49,656 The thing you're fighting is here... 1196 01:37:51,700 --> 01:37:53,451 inside each and every one of us, 1197 01:37:54,160 --> 01:37:56,496 if we give in to hate now, 1198 01:37:58,248 --> 01:37:59,833 if we speak of "sides" 1199 01:37:59,958 --> 01:38:02,752 instead of speaking for every man and woman. 1200 01:38:05,088 --> 01:38:07,340 This is my first time here, amongst you, 1201 01:38:07,799 --> 01:38:09,676 and I suppose it will be my last. 1202 01:38:12,095 --> 01:38:17,309 Forgive me, but these last few days we have shown ourselves to be small petty men, 1203 01:38:19,561 --> 01:38:21,855 we have seemed concerned only with ourselves, 1204 01:38:23,356 --> 01:38:24,190 with Rome, 1205 01:38:24,816 --> 01:38:26,568 with these elections, with power. 1206 01:38:28,903 --> 01:38:30,780 But things are not the Church. 1207 01:38:32,866 --> 01:38:34,534 The Church is not tradition. 1208 01:38:35,619 --> 01:38:37,329 The Church is not the past. 1209 01:38:39,873 --> 01:38:42,417 The Church is what we do next. 1210 01:40:16,678 --> 01:40:17,846 We pray. 1211 01:40:17,971 --> 01:40:22,100 O Father, so that we may guide 1212 01:40:22,225 --> 01:40:25,645 and watch over Your Church. 1213 01:40:25,770 --> 01:40:27,480 Give to us, Your servants, 1214 01:40:27,605 --> 01:40:31,317 the blessings of intelligence, truth and peace, 1215 01:40:31,735 --> 01:40:35,989 so that we may strive to know Your will, 1216 01:40:36,114 --> 01:40:40,076 and serve You total dedication. 1217 01:40:43,079 --> 01:40:44,998 For Christ our Lord. 1218 01:40:45,123 --> 01:40:46,416 Amen. 1219 01:42:20,218 --> 01:42:21,469 Bellini. 1220 01:42:27,141 --> 01:42:28,768 Lawrence. 1221 01:42:31,813 --> 01:42:33,147 Tedesco. 1222 01:42:35,358 --> 01:42:36,734 Lawrence. 1223 01:43:35,835 --> 01:43:41,132 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1224 01:43:49,724 --> 01:43:55,605 Do you accept your canonical election as Supreme Pontiff? 1225 01:44:03,154 --> 01:44:04,113 I accept. 1226 01:44:07,241 --> 01:44:09,452 And by what name do you wish to be called? 1227 01:44:14,582 --> 01:44:16,000 Innocent. 1228 01:44:49,242 --> 01:44:50,702 Monsignor. 1229 01:44:51,035 --> 01:44:53,204 I'm sorry to interrupt. 1230 01:44:54,205 --> 01:44:55,164 Ray... 1231 01:44:57,667 --> 01:44:59,877 I think you should gather up the cardinals' notes. 1232 01:45:00,003 --> 01:45:01,254 The sooner we light the stove, 1233 01:45:01,379 --> 01:45:02,505 the sooner the world will know 1234 01:45:02,630 --> 01:45:03,715 we have a new Pope. 1235 01:45:06,801 --> 01:45:07,844 What is it? 1236 01:45:09,929 --> 01:45:10,972 It wasn't... 1237 01:45:11,931 --> 01:45:13,766 wasn't the outcome I expected. 1238 01:45:13,891 --> 01:45:15,852 No, but it's wonderful all the same. 1239 01:45:17,937 --> 01:45:19,313 If it's my position you're worried about, 1240 01:45:19,439 --> 01:45:21,816 I can reassure you I feel nothing but relief. 1241 01:45:22,984 --> 01:45:25,069 Our new Holy Father will make a much better Pope 1242 01:45:25,194 --> 01:45:26,696 than I would ever have done. 1243 01:45:33,036 --> 01:45:35,830 I wonder if I could have a word in private. 1244 01:45:38,416 --> 01:45:40,960 I should have told you this morning when I found out, but... 1245 01:45:42,045 --> 01:45:42,962 with everything that... 1246 01:45:43,087 --> 01:45:45,048 And I didn't dream 1247 01:45:45,173 --> 01:45:47,050 that Cardinal Benitez would become... 1248 01:45:47,175 --> 01:45:49,594 Ray, please, tell me what's troubling you. 1249 01:45:52,555 --> 01:45:53,723 I found out... 1250 01:45:54,682 --> 01:45:55,641 Switzerland. 1251 01:45:56,559 --> 01:45:58,686 Cardinal Benitez's trip to Switzerland. 1252 01:45:58,811 --> 01:46:01,689 Switzerland, the... the hospital in Geneva, yes? 1253 01:46:03,566 --> 01:46:05,026 It wasn't a hospital. 1254 01:46:05,818 --> 01:46:06,986 It was a clinic. 1255 01:46:10,156 --> 01:46:11,532 A clinic for what? 1256 01:46:25,171 --> 01:46:27,465 Eminence, His Holiness won't get robed. 1257 01:46:27,590 --> 01:46:28,508 With permission. 1258 01:46:34,222 --> 01:46:35,848 May I speak to you alone? 1259 01:46:35,973 --> 01:46:36,933 Of course. 1260 01:46:37,058 --> 01:46:38,476 Gentlemen, let's clear the room. 1261 01:46:46,442 --> 01:46:48,402 I was waiting for you to come. 1262 01:46:48,528 --> 01:46:50,238 You must tell me about this treatment 1263 01:46:50,363 --> 01:46:51,948 at the clinic in Geneva. 1264 01:46:53,491 --> 01:46:55,159 - Must I, Dean? - Yes, you must. 1265 01:46:55,910 --> 01:46:58,579 Within the hour you will be the most famous man in the world, 1266 01:46:58,704 --> 01:47:03,209 so please tell me, what is your... situation? 1267 01:47:05,169 --> 01:47:07,171 My situation, as you put it, 1268 01:47:08,047 --> 01:47:10,466 is the same as when I was ordained a priest, 1269 01:47:11,551 --> 01:47:13,469 and when I was made a cardinal. 1270 01:47:13,594 --> 01:47:15,805 But the treatment... in Geneva? 1271 01:47:15,930 --> 01:47:17,348 There was no treatment. 1272 01:47:18,141 --> 01:47:19,600 I considered it. 1273 01:47:19,725 --> 01:47:21,936 I prayed for guidance and decided against it. 1274 01:47:22,061 --> 01:47:24,397 But what would it have been, this treatment? 1275 01:47:26,941 --> 01:47:30,361 It was called a laparoscopic hysterectomy. 1276 01:48:17,325 --> 01:48:18,951 You have to understand, 1277 01:48:21,120 --> 01:48:24,665 when I was a child, there was no way of knowing my situation 1278 01:48:24,790 --> 01:48:26,250 was more complicated. 1279 01:48:28,169 --> 01:48:30,338 And life in the seminary is... 1280 01:48:30,463 --> 01:48:31,589 as you know, 1281 01:48:31,714 --> 01:48:33,216 a very modest one. 1282 01:48:35,801 --> 01:48:37,053 The truth is... 1283 01:48:37,386 --> 01:48:38,846 there simply was no reason to think 1284 01:48:38,971 --> 01:48:39,972 I was physically different 1285 01:48:40,097 --> 01:48:41,349 from the other young men. 1286 01:48:42,934 --> 01:48:45,061 Then, in my late 30s, 1287 01:48:46,020 --> 01:48:49,565 I had a surgery to remove my appendix. 1288 01:48:51,192 --> 01:48:53,402 And that was when the doctors discovered... 1289 01:48:54,362 --> 01:48:57,782 that I had a uterus... and ovaries. 1290 01:48:59,158 --> 01:49:00,493 Some would say 1291 01:49:00,618 --> 01:49:03,871 my chromosomes would define me as being a woman, 1292 01:49:05,122 --> 01:49:06,624 and yet I'm also... 1293 01:49:07,500 --> 01:49:08,668 as you see me. 1294 01:49:20,221 --> 01:49:22,598 It was a very dark time for me. 1295 01:49:22,723 --> 01:49:24,684 I felt as if my entire life as a priest 1296 01:49:24,809 --> 01:49:26,936 had been lived in a state of sin. 1297 01:49:28,729 --> 01:49:31,732 Of course, I offered my resignation to the Holy Father. 1298 01:49:32,233 --> 01:49:34,485 I flew to Rome and I told him everything. 1299 01:49:37,154 --> 01:49:38,239 He knew? 1300 01:49:39,740 --> 01:49:42,285 Yes, he knew. 1301 01:49:42,410 --> 01:49:44,328 And he thought it acceptable for you 1302 01:49:44,453 --> 01:49:47,164 to continue as an ordained minister? 1303 01:49:48,416 --> 01:49:52,044 We considered surgery to remove the female parts of my body, 1304 01:49:52,169 --> 01:49:54,797 but the night before I was due to fly, 1305 01:49:54,922 --> 01:49:56,841 I realised I was mistaken. 1306 01:49:58,092 --> 01:50:00,303 I was who I had always been. 1307 01:50:02,763 --> 01:50:04,390 It seemed to me more of a sin 1308 01:50:04,515 --> 01:50:07,810 to change His handiwork than to leave my body as it was. 1309 01:50:10,521 --> 01:50:13,274 So, you are still, erm... 1310 01:50:15,318 --> 01:50:16,986 I am what God made me. 1311 01:50:18,946 --> 01:50:22,950 And perhaps it is my difference that will make me more useful. 1312 01:50:25,453 --> 01:50:27,204 I think again of your sermon. 1313 01:50:29,582 --> 01:50:32,585 I know what it is to exist... 1314 01:50:32,710 --> 01:50:35,171 between the world's certainties. 1315 01:52:55,853 --> 01:52:56,687 Hmm. 93735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.