Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,141 --> 00:01:01,261
I would like, just for an instant,
to die of excess of being too alive.
2
00:01:02,091 --> 00:01:05,930
And after that, perhaps
to die in the real sense.
3
00:01:06,590 --> 00:01:08,090
And what then?
4
00:01:08,840 --> 00:01:12,140
When each day tells me โ
this isnโt for you,
5
00:01:12,470 --> 00:01:17,429
Go write your articles, discuss literature โ
especially Russian literature.
6
00:01:17,549 --> 00:01:19,839
That is beyond my strength.
7
00:01:19,969 --> 00:01:23,338
My deeply insulted spirit
becomes ruthless,
8
00:01:23,468 --> 00:01:26,428
something inside it
roars like a wild beast,
9
00:01:26,638 --> 00:01:32,008
And wants orgies, orgies, and orgies โ
10
00:01:32,967 --> 00:01:41,137
most uncontrolledโฆ most depravedโฆ most vile.
11
00:01:42,297 --> 00:01:46,716
Vissarion Grigorievich Belinsky,
from "A Letter to a Friend."
12
00:01:49,176 --> 00:01:53,215
And what's your point, Koroleva?
13
00:01:54,925 --> 00:02:00,715
It's for the seminar... on Belinsky. Why?
14
00:02:02,545 --> 00:02:07,924
Sit down Koroleva.
You've made yourself clear.
15
00:03:39,085 --> 00:03:41,085
Did you write it all down properly?
Show me.
16
00:03:42,084 --> 00:03:44,084
14B, 15 St. Germain.
Here is the number.
17
00:03:46,124 --> 00:03:49,924
It looks strange.
Are all the digits there?
18
00:03:50,584 --> 00:03:56,043
Mom, 33 is the code for France,
6 is their cellphones. It's correct.
19
00:04:01,462 --> 00:04:03,252
Do they know your flight number?
20
00:04:04,672 --> 00:04:08,292
Yes, they've been waiting for me
at the airport since last night โ
21
00:04:08,372 --> 00:04:10,002
They just can't wait to see me.
22
00:04:10,172 --> 00:04:12,751
I'm worried, by the way.
23
00:04:14,041 --> 00:04:15,371
I can see that.
24
00:04:16,291 --> 00:04:20,331
Katya, if you don't like it there,
go straight to a hotel.
25
00:04:20,371 --> 00:04:21,830
I'll pay for everything.
26
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
For two months?
27
00:04:25,920 --> 00:04:28,080
Even you would go broke, Mommy.
28
00:04:33,079 --> 00:04:37,419
You shouldn't live in a home where you don't like it.
29
00:04:37,959 --> 00:04:40,578
Somehow I manage to live with you.
30
00:04:46,078 --> 00:04:48,538
I was just kidding.
31
00:04:50,327 --> 00:04:53,787
Katya, why are we here 3 hours early?
32
00:04:53,957 --> 00:04:55,707
Just go, Mom!
33
00:04:56,117 --> 00:04:58,327
No, I'll wait till you check in.
34
00:04:58,617 --> 00:05:01,286
Why you want hang around for 3 hours? Just go.
35
00:05:02,286 --> 00:05:03,956
A hotel. Understand?
36
00:05:04,416 --> 00:05:06,746
The whole point is
to learn the language.
37
00:05:07,076 --> 00:05:09,246
They speak the same language
at the hotel.
38
00:05:09,456 --> 00:05:10,745
At least there won't be bedbugs.
39
00:05:10,865 --> 00:05:13,955
Mom, bedbugs, really?
It's a decent French family.
40
00:05:14,075 --> 00:05:16,285
French. Even more so.
41
00:05:19,745 --> 00:05:21,114
I'll wait.
42
00:05:21,994 --> 00:05:26,574
Why would you? Look at that line.
All of Moscow is flying to Paris.
43
00:05:29,034 --> 00:05:31,033
Alright, I'll go.
44
00:05:43,322 --> 00:05:45,952
Call me right away.
45
00:05:53,201 --> 00:06:03,700
One... two... three... four... five...
six... seven... eight... nine... ten.
46
00:06:18,109 --> 00:06:20,698
Is Sysoeva here? Yes, I see you.
47
00:06:21,028 --> 00:06:22,948
Verzhbitskaya?
48
00:06:24,358 --> 00:06:26,108
Koroleva?
49
00:06:27,068 --> 00:06:28,158
Where's Koroleva?
50
00:06:28,198 --> 00:06:29,567
Who'll meet us at the airport?
51
00:06:29,607 --> 00:06:31,527
Hannah will meet you at the airport.
52
00:06:31,607 --> 00:06:33,527
And how will we recognize
this Hannah?
53
00:06:33,607 --> 00:06:36,027
She'll have a "FASHION SHOW" sign.
What's not to understand?
54
00:06:36,107 --> 00:06:38,527
Will they take us to the villa right away?
55
00:06:38,607 --> 00:06:40,906
Right away.
Is Koroleva coming today or not?
56
00:06:40,906 --> 00:06:45,656
Will the photo shoot be right after we get there?
57
00:06:46,906 --> 00:06:49,315
We'll need some rest after all.
58
00:06:51,695 --> 00:06:55,445
You'll get some rest, all right.
Stop bugging me!
59
00:06:58,694 --> 00:07:00,104
Koroleva!!!
60
00:07:02,354 --> 00:07:04,904
I'm here! I'm Koroleva!
61
00:07:04,984 --> 00:07:06,444
Thank the Lord!
62
00:07:06,484 --> 00:07:10,983
We wouldn't leave without you.
Okay girls, start checking in.
63
00:07:18,103 --> 00:07:19,442
Thank you.
64
00:07:23,152 --> 00:07:25,562
Good thing the flight is delayed, isn't it?
65
00:07:29,901 --> 00:07:32,601
We have time to chat and get to know each other.
66
00:07:38,900 --> 00:07:40,400
I didn't think I could pull it off.
67
00:07:40,480 --> 00:07:43,100
My Mom always checks everything
at least a hundred times.
68
00:07:43,230 --> 00:07:45,650
She even called the dean's office.
You know what they told her?
69
00:07:47,350 --> 00:07:49,059
The truth! That's exactly what they said.
70
00:07:49,149 --> 00:07:52,059
That I'm going to Paris for two months.
I actually did earn that scholarship.
71
00:07:52,439 --> 00:07:55,899
The departure date was different,
but somehow she missed that.
72
00:07:55,979 --> 00:07:57,229
Awesome, isn't it?!
73
00:07:59,848 --> 00:08:01,768
I even invented a French phone number.
74
00:08:01,848 --> 00:08:04,688
Told her it was the landlord's
and they were waiting for me.
75
00:08:04,848 --> 00:08:07,977
She didn't call them. Imagine if she did?
76
00:08:08,097 --> 00:08:09,477
Yeah.
77
00:08:11,977 --> 00:08:16,937
Itโs so weird. For two months
Mom will think Iโm in Paris.
78
00:08:18,516 --> 00:08:21,016
And in Paris, what will they think?
79
00:08:23,516 --> 00:08:27,935
That I'm an idiot, of course.
Threw away such a scholarship.
80
00:08:28,975 --> 00:08:32,555
For the study of archives of
the National Library of France.
81
00:08:32,935 --> 00:08:36,435
They don't give those out often.
Especially for Khodasevich.
82
00:08:39,144 --> 00:08:41,054
I thought you were Koroleva?
83
00:08:41,144 --> 00:08:42,474
Koroleva.
84
00:08:43,844 --> 00:08:45,934
And this Khodasevich, what's that?
85
00:08:46,394 --> 00:08:48,393
Khodasevich is an influential
Russian emigre poet.
86
00:08:48,473 --> 00:08:50,723
It's not my last name. What's with you?
87
00:08:53,723 --> 00:08:55,143
Nothing.
88
00:08:55,893 --> 00:08:59,052
Sorry! There's no way you could've known of him.
89
00:08:59,222 --> 00:09:04,012
He was my C-Lit thesis. That's how my Mom first heard of him.
90
00:09:04,052 --> 00:09:06,592
Seems like your Mom has no idea
about a lot of things.
91
00:09:06,681 --> 00:09:10,301
Yes! She doesn't even know
that I'm now with the agency.
92
00:09:10,391 --> 00:09:12,091
I joined only half a year ago.
93
00:09:12,341 --> 00:09:13,641
What agency?
94
00:09:14,511 --> 00:09:17,510
This one, the model agency that arranged this trip.
95
00:09:19,470 --> 00:09:21,140
That's our flight.
96
00:09:23,140 --> 00:09:24,550
Are you not from the agency?
97
00:09:24,640 --> 00:09:25,470
No.
98
00:09:25,890 --> 00:09:27,219
Where are you from then?
99
00:09:27,469 --> 00:09:28,799
I'm from Rostov.
100
00:09:31,009 --> 00:09:32,639
But you're a model.
101
00:09:34,469 --> 00:09:36,338
I'm not a model
102
00:09:36,508 --> 00:09:38,178
and you're not a model.
103
00:09:38,468 --> 00:09:41,388
We just look good in a bikini.
104
00:11:58,824 --> 00:12:03,874
Here, read this. It's Khodasevich.
At least get to know him a bit.
105
00:12:46,989 --> 00:12:49,199
What are they going to do to us here?
106
00:12:50,869 --> 00:12:52,119
They'll have us.
107
00:12:54,368 --> 00:12:55,778
How do you mean?
108
00:12:57,118 --> 00:13:01,698
Literally. Have us, screw us, breed us, fuck us...
109
00:13:02,408 --> 00:13:04,907
Which word do you like more?
110
00:13:05,817 --> 00:13:10,567
Get a clue, clit scholar. They didn't bring
you here to take photos in a bikini.
111
00:13:11,527 --> 00:13:17,866
You'll get some cruel Arab fucking.
Take it with a smile.
112
00:13:23,615 --> 00:13:24,775
Who will?
113
00:13:25,815 --> 00:13:27,655
The shieks.
114
00:13:37,194 --> 00:13:39,984
You could've brought anything back from the Emirates โ
115
00:13:40,064 --> 00:13:48,653
new clothes, a car, Tiffany,
Vertu... even a shiek,
116
00:13:49,903 --> 00:13:53,402
but you brought us Katya.
117
00:13:57,652 --> 00:13:59,232
Cut it out.
118
00:14:01,232 --> 00:14:03,481
I can sleep on the floor if you want.
119
00:14:03,731 --> 00:14:06,111
No need to sleep on the floor. It's fine.
120
00:14:07,981 --> 00:14:11,191
We'll tough it out for a while,
then rent a new apartment.
121
00:14:12,021 --> 00:14:16,560
Then go to Monte Carlo
and gamble away the yacht.
122
00:14:19,020 --> 00:14:22,150
Galya, eat some meat. You've become mean.
123
00:14:22,229 --> 00:14:24,649
I'm vegan. I don't eat anyone.
124
00:14:25,229 --> 00:14:26,809
Then stop eating Katya.
125
00:14:49,807 --> 00:14:50,897
Happy holidays!
126
00:14:51,437 --> 00:14:53,266
Tremendous. Hello! What holiday?
127
00:14:53,306 --> 00:14:55,516
International Smile Day. You didn't know?
128
00:14:55,726 --> 00:15:00,146
I got two presents for you โ this... and that one there.
129
00:15:01,186 --> 00:15:04,185
Can't have one without the other.
130
00:15:04,475 --> 00:15:06,055
I told you she was a bitch.
131
00:15:06,765 --> 00:15:09,685
What do we have here? Another one?
132
00:15:10,225 --> 00:15:11,764
She's new.
133
00:15:12,054 --> 00:15:16,014
That wasn't our deal.
You were renting it with... that one.
134
00:15:16,894 --> 00:15:18,894
My sister. She'll live here for a bit.
135
00:15:19,014 --> 00:15:21,643
Sister? Right!
Why are you standing there? Go and look!
136
00:15:28,973 --> 00:15:31,472
International Smile Day, apparently.
137
00:15:31,602 --> 00:15:33,302
What joy.
138
00:15:40,602 --> 00:15:42,261
So is it leaking?!
139
00:15:42,511 --> 00:15:43,351
Leaking!
140
00:15:43,391 --> 00:15:47,601
I'll come back for him in an hour.
Don't give it to him. I mean beer.
141
00:15:48,471 --> 00:15:50,931
We won't give him anything. I promise.
142
00:15:51,180 --> 00:15:53,140
Yeah, I know your promises.
143
00:16:03,929 --> 00:16:05,099
So what's up?
144
00:16:05,219 --> 00:16:07,389
Found out today was a holiday.
145
00:16:11,218 --> 00:16:13,598
Beer is yeast. Calories.
146
00:16:14,888 --> 00:16:16,638
You wanna pound some yeast?
147
00:16:16,678 --> 00:16:17,548
Sure!
148
00:16:17,848 --> 00:16:19,758
It's your ass.
149
00:16:20,348 --> 00:16:21,507
But there's...
150
00:16:21,637 --> 00:16:23,427
It's normal. It's Galya.
151
00:16:35,966 --> 00:16:37,716
So will you fix it at least?
152
00:16:38,966 --> 00:16:40,385
Hello.
153
00:16:41,135 --> 00:16:42,795
Just as I thought.
154
00:16:46,675 --> 00:16:48,385
She doesn't like me.
155
00:16:48,465 --> 00:16:50,504
You're not chocolate that everyone should like you.
156
00:16:52,964 --> 00:16:57,674
Galya, she doesn't like people in general.
It's her way of showing independence.
157
00:16:58,924 --> 00:17:01,383
You won't kick me out, will you?
158
00:17:02,923 --> 00:17:05,793
Who's gonna kick you out, Khodasevich?
159
00:17:05,963 --> 00:17:08,673
You're in Paris, after all.
No one gets kicked out of Paris.
160
00:17:09,962 --> 00:17:13,002
Well then, here's to
the French Smile Day.
161
00:17:17,542 --> 00:17:21,041
Why is the Christmas tree still here?
It's October already.
162
00:17:22,041 --> 00:17:24,091
Every day is a holiday.
163
00:18:21,205 --> 00:18:23,535
So what did you and this Hannah talk about?
164
00:18:24,205 --> 00:18:26,245
I told her I wanted to go home.
165
00:18:26,955 --> 00:18:28,035
And what did she say?
166
00:18:29,784 --> 00:18:33,704
She said: "Go ahead and leave,
no one will stop you, you're not a slave here."
167
00:18:36,744 --> 00:18:38,284
So, you're leaving?
168
00:18:40,913 --> 00:18:42,873
Hello, Khodasevich!
169
00:18:45,413 --> 00:18:47,953
Hannah said he's really handsome.
170
00:18:49,372 --> 00:18:50,582
Who?
171
00:18:51,332 --> 00:18:52,702
The sheik.
172
00:18:52,782 --> 00:18:54,332
Are you nuts?!
173
00:18:54,412 --> 00:18:56,662
I've never seen a sheik.
174
00:19:03,371 --> 00:19:07,531
Are you here on salary or just commision?
175
00:19:08,240 --> 00:19:10,740
The salary is not much.
176
00:19:10,910 --> 00:19:14,870
Mostly commissions on what I sell.
But I don't sell much.
177
00:19:17,700 --> 00:19:20,119
I thought these things sold themselves.
178
00:19:20,409 --> 00:19:21,119
Liza!
179
00:19:22,369 --> 00:19:23,579
Yes?
180
00:19:23,829 --> 00:19:26,239
Semyon Sergeevich wants you.
181
00:19:28,158 --> 00:19:29,738
I'll be right there.
182
00:19:31,448 --> 00:19:35,528
Don't break anything.
And don't steal anything either.
183
00:19:38,277 --> 00:19:40,827
A car is not a thing.
184
00:19:41,077 --> 00:19:43,077
A car is a sign.
185
00:19:43,827 --> 00:19:45,197
A sign of what?
186
00:19:46,367 --> 00:19:48,616
That everything will be okay.
187
00:19:50,576 --> 00:19:53,116
Garik will buy me this car.
188
00:19:53,906 --> 00:19:57,575
Congratulations! Who is Garik?
189
00:19:57,865 --> 00:20:00,735
The guy who will buy me this car.
190
00:20:10,864 --> 00:20:12,984
Hey! What are you doing?
191
00:20:13,444 --> 00:20:14,944
We're not gonna fuck?
192
00:20:15,364 --> 00:20:17,653
What's with the fucking right away?
193
00:20:20,573 --> 00:20:23,483
You need to organize a corporate party.
194
00:20:24,193 --> 00:20:25,943
Can you handle it?
195
00:20:29,902 --> 00:20:32,482
Got it. I'll do it.
196
00:20:32,732 --> 00:20:34,572
Is that it?
197
00:20:34,732 --> 00:20:36,272
That's it.
198
00:20:36,902 --> 00:20:39,521
Should I put my skirt back on?
199
00:20:47,400 --> 00:20:49,360
What's taking her so long?
200
00:20:49,440 --> 00:20:51,150
Screwing.
201
00:20:52,980 --> 00:20:57,609
Who Liza? With that Semyon Sergeevich?
202
00:20:58,649 --> 00:21:00,479
Why are you so surprised?
203
00:21:00,649 --> 00:21:05,229
This morning she said: "Let's go to the dealership,
I'll show you the guy I'm screwing."
204
00:21:05,689 --> 00:21:09,148
She said: "I'll show you where I work."
205
00:21:09,648 --> 00:21:11,228
Well?
206
00:21:17,567 --> 00:21:18,977
So?
207
00:21:21,567 --> 00:21:23,067
You like the car?
208
00:21:24,517 --> 00:21:28,476
It's okay. My Mom has one just like it.
209
00:21:30,106 --> 00:21:31,646
Get a load of that.
210
00:21:31,896 --> 00:21:34,266
She's from Paris. What did you expect?
211
00:21:37,065 --> 00:21:38,105
Yes.
212
00:21:39,185 --> 00:21:40,685
He wrote "yes"?
213
00:21:41,015 --> 00:21:42,105
Who wrote "yes"?
214
00:21:42,395 --> 00:21:43,475
He wrote "yes"!
215
00:21:43,765 --> 00:21:45,225
Misha, he wrote "yes"!!
216
00:21:46,014 --> 00:21:47,564
Oh my God.
217
00:21:47,894 --> 00:21:49,184
Let's go then!
218
00:21:49,604 --> 00:21:51,354
Let's go then.
219
00:22:27,430 --> 00:22:29,390
You're a baby! You're my baby!
220
00:22:29,510 --> 00:22:30,810
What?
221
00:22:30,970 --> 00:22:33,510
She's not talking to you. She's talking to her.
222
00:23:22,215 --> 00:23:24,555
I don't understand.
223
00:23:29,504 --> 00:23:31,504
What don't you understand?
224
00:23:31,924 --> 00:23:34,134
But she was just...
225
00:23:35,133 --> 00:23:37,053
What?
226
00:23:38,423 --> 00:23:42,673
It's either Semyon Sergeevich or Misha.
It should be just one.
227
00:23:44,502 --> 00:23:48,842
How can there be just one
when there are are two of them?
228
00:23:49,342 --> 00:23:51,252
But why?
229
00:23:51,382 --> 00:23:52,922
What do you mean why?
230
00:23:53,002 --> 00:23:56,961
Misha... that's love, I guess.
231
00:23:57,171 --> 00:23:58,591
And Semyon?
232
00:23:58,751 --> 00:24:02,801
And Semyon โ simply... Sergeevich.
233
00:24:04,670 --> 00:24:07,420
Mom, honestly,
I just got the laptop fixed today.
234
00:24:07,800 --> 00:24:09,750
Why would I lie to you?
235
00:24:10,000 --> 00:24:11,460
Why did it take so long?
236
00:24:11,590 --> 00:24:15,459
They are French, not Japanese.
They were trying to figure it out.
237
00:24:15,549 --> 00:24:18,629
My system is all in Russian.
It was difficult for them.
238
00:24:18,709 --> 00:24:22,339
Call me every day from now on, okay?
239
00:24:22,999 --> 00:24:24,628
Okay.
240
00:24:25,628 --> 00:24:27,498
Show me your room.
241
00:24:28,958 --> 00:24:32,798
What's to show? Just four walls and a door.
242
00:24:34,127 --> 00:24:35,957
Any windows?
243
00:24:36,127 --> 00:24:37,917
And a window.
244
00:24:38,247 --> 00:24:40,707
Can you see the Eiffel Tower from it?
245
00:24:43,417 --> 00:24:44,916
No.
246
00:24:45,206 --> 00:24:46,836
Why not?
247
00:24:48,126 --> 00:24:51,086
Paris is big, Mom. Bigger than you think.
248
00:24:52,546 --> 00:24:54,335
Snot again?
249
00:24:55,955 --> 00:24:58,625
This isn't snot. It's seaweed salad.
250
00:24:59,205 --> 00:25:01,625
Are you ever going to stop losing weight?
251
00:25:01,795 --> 00:25:03,334
I will when I lose it.
252
00:25:04,164 --> 00:25:07,834
You're almost anorexic already.
253
00:25:08,124 --> 00:25:09,664
Garik likes it.
254
00:25:09,744 --> 00:25:10,834
Garik likes what?
255
00:25:10,874 --> 00:25:13,833
You're better off not knowing, trust me.
256
00:25:15,163 --> 00:25:16,873
What's that?
257
00:25:18,703 --> 00:25:20,663
Snot.
258
00:25:21,293 --> 00:25:23,242
Are we ever going to have a normal supper?
259
00:25:23,372 --> 00:25:24,332
Of course we will.
260
00:25:24,622 --> 00:25:27,042
I can cook something if you want.
261
00:25:28,042 --> 00:25:30,622
We don't dine at home, Khodasevich.
262
00:25:30,702 --> 00:25:32,292
Where do we dine?
263
00:25:32,452 --> 00:25:34,911
Let's make a call and find out.
264
00:25:37,121 --> 00:25:40,791
You got a normal dress, clit scholar?
265
00:25:42,491 --> 00:25:44,290
We'll dress her up.
266
00:25:56,909 --> 00:25:59,449
Is the food good here?
267
00:25:59,579 --> 00:26:01,079
No.
268
00:26:02,369 --> 00:26:04,828
Then why are we eating here?
269
00:26:05,288 --> 00:26:08,118
Because this is where Kostya eats.
270
00:26:11,238 --> 00:26:13,447
And where's this Kostya?
271
00:26:14,077 --> 00:26:16,287
He's not here.
272
00:26:22,117 --> 00:26:24,906
You don't like me much, do you?
273
00:26:25,826 --> 00:26:28,116
What does it have to do with you?
274
00:26:35,905 --> 00:26:38,655
Why aren't you in Paris, clit scholar?
275
00:26:38,785 --> 00:26:43,284
It's more interesting here.
Here we're eating with invisible Kostya.
276
00:26:45,444 --> 00:26:48,734
Not anymore. Here he is.
277
00:27:06,112 --> 00:27:08,482
Here's 50 for one more week.
278
00:27:08,692 --> 00:27:10,112
Aren't you sick of it yet?
279
00:27:11,322 --> 00:27:13,571
You'll be the first to know.
280
00:27:13,651 --> 00:27:15,901
It's not going to work.
281
00:27:16,361 --> 00:27:19,321
I pay you for calls, not for advice.
282
00:27:20,441 --> 00:27:22,150
Advice is free.
283
00:27:23,980 --> 00:27:25,980
You need some blow?
284
00:27:26,570 --> 00:27:27,780
Everything okay?
285
00:27:27,900 --> 00:27:28,730
Yes.
286
00:27:29,440 --> 00:27:31,439
Did you have sex with Kostya too?
287
00:27:32,149 --> 00:27:36,149
Just now, in the bathroom?
288
00:27:36,319 --> 00:27:38,279
Stop teasing her.
289
00:27:40,069 --> 00:27:44,188
That wasn't Kostya. That was Dima.
Kostya is over there.
290
00:27:48,648 --> 00:27:50,148
And Dima is...?
291
00:27:50,228 --> 00:27:51,647
He's his bodyguard.
292
00:27:54,437 --> 00:27:57,727
Ah, you're sleeping with Kostya's bodyguard.
293
00:27:58,777 --> 00:28:03,726
No, I don't sleep with the help. I just pay him.
294
00:28:04,856 --> 00:28:06,476
For what?
295
00:28:06,606 --> 00:28:13,895
To be able to eat in the same restaurants as Kostya,
go to the same clubs, sing at the same karaokes. Got it?
296
00:28:14,065 --> 00:28:16,855
Why don't you just walk up to him and meet him?
297
00:28:17,435 --> 00:28:20,934
If you want to snare one like Kostya,
298
00:28:21,224 --> 00:28:23,564
you have to set up the right moment,
299
00:28:23,724 --> 00:28:26,604
as if you just happened to meet.
300
00:28:27,104 --> 00:28:30,274
I get it. We are hunting Kostya.
301
00:28:30,563 --> 00:28:33,933
We? No. I'm hunting Kostya.
302
00:28:34,523 --> 00:28:36,853
Then who am I hunting?
303
00:28:42,562 --> 00:28:44,472
Shall we do a line?
304
00:28:45,312 --> 00:28:46,472
You got some?
305
00:29:24,928 --> 00:29:27,388
Hello ladies!
306
00:29:28,018 --> 00:29:29,807
Sit down, Katya.
307
00:29:33,267 --> 00:29:35,597
Check her out!
308
00:30:08,054 --> 00:30:09,713
You bored?
309
00:30:17,803 --> 00:30:19,712
No, why?
310
00:30:20,172 --> 00:30:21,712
I'm having fun.
311
00:30:29,961 --> 00:30:33,211
Wear as short a dress as you have,
but not too much cleavage.
312
00:30:33,341 --> 00:30:36,301
No one wants to see your tits.
They like legs.
313
00:30:36,761 --> 00:30:39,800
Your manicure should not to be garish.
314
00:30:39,880 --> 00:30:41,050
Act modest.
315
00:30:41,840 --> 00:30:44,920
If you're chosen, go without saying a word.
Don't ask any questions.
316
00:30:45,090 --> 00:30:47,260
When you get there, do as you're told.
317
00:30:47,380 --> 00:30:51,089
Don't touch them until they touch you.
318
00:30:51,209 --> 00:30:54,049
You're not allowed to. You're dirty.
319
00:30:54,299 --> 00:30:56,879
To fuck us, we're not dirty.
320
00:30:57,589 --> 00:30:59,588
What if I won't want to fuck?
321
00:31:00,458 --> 00:31:02,088
Go ahead and ask her.
322
00:31:04,708 --> 00:31:09,007
Everything they give you is yours to keep โ
phones, jewelery, money.
323
00:31:09,207 --> 00:31:13,457
Don't ask for more. Don't beg. Leave right after.
324
00:31:13,757 --> 00:31:16,837
Is that clear? That's it.
325
00:31:17,007 --> 00:31:21,546
You can always tell him you're on your period.
Do you know how to say it in English?
326
00:31:24,206 --> 00:31:25,506
Did you study up for this?
327
00:31:25,586 --> 00:31:28,835
No, I've been taking English since second grade.
328
00:31:37,914 --> 00:31:41,454
You be careful out there.
329
00:31:41,584 --> 00:31:42,834
What's that about?
330
00:31:43,914 --> 00:31:45,754
It's Suren.
331
00:31:46,004 --> 00:31:50,703
I know. You think I just spent two hours
with a man and don't know his name?
332
00:31:50,953 --> 00:31:56,663
Look at me, honey. You're fucking wasted!
333
00:31:56,833 --> 00:31:58,952
I'm shitfaced.
334
00:32:01,372 --> 00:32:05,002
Just be careful out there. It's Suren.
335
00:32:05,042 --> 00:32:06,662
So what?
336
00:32:07,162 --> 00:32:09,201
He's not white.
337
00:32:11,831 --> 00:32:16,371
That's fascism. To say that.
Do you understand?
338
00:32:16,451 --> 00:32:18,700
Okay. Fascism. You'd know better.
339
00:32:18,910 --> 00:32:20,910
Just not with Suren. You hear me?
340
00:32:21,000 --> 00:32:22,250
Why?
341
00:32:24,080 --> 00:32:25,700
You can do better.
342
00:32:27,909 --> 00:32:31,199
Of course I can do better, Liza.
343
00:32:35,159 --> 00:32:37,998
My Mom always said so too.
344
00:32:38,118 --> 00:32:39,788
That I could do better.
345
00:32:40,288 --> 00:32:45,038
When I graduated from high school
with a silver medal, she said:
346
00:32:45,538 --> 00:32:48,287
"You could've done better."
347
00:32:51,407 --> 00:32:53,537
Do we have more cocaine?
348
00:32:53,657 --> 00:32:57,786
You've had enough.
They don't give out medals for that.
349
00:33:20,534 --> 00:33:22,404
I ordered tequila.
350
00:33:25,364 --> 00:33:27,363
You should've ordered a taxi.
351
00:33:28,653 --> 00:33:30,153
You're leaving?
352
00:33:30,573 --> 00:33:31,903
We are.
353
00:33:33,323 --> 00:33:36,282
We don't need a taxi. I have a driver.
354
00:33:36,652 --> 00:33:38,282
Then let's go.
355
00:33:39,822 --> 00:33:41,282
Where to?
356
00:33:42,612 --> 00:33:50,321
I want to go to clubs, bars, karaoke...
and I want drugs.
357
00:33:51,691 --> 00:33:54,361
Do you have drugs?
358
00:33:56,820 --> 00:34:01,570
Daring. Where'd you come from?
359
00:34:02,150 --> 00:34:04,240
I'm from Paris.
360
00:34:05,490 --> 00:34:09,029
We're all like that there.
361
00:34:09,279 --> 00:34:12,989
From Paris? I'm also French.
362
00:34:13,359 --> 00:34:15,608
Shall we go then?
363
00:36:15,676 --> 00:36:17,556
Kostya doesn't exist.
364
00:36:18,016 --> 00:36:19,726
I made him up.
365
00:36:20,806 --> 00:36:22,476
What do you mean?
366
00:36:22,596 --> 00:36:23,845
There's only one explanation.
367
00:36:24,095 --> 00:36:29,175
There's no way a man can be handsome,
rich, single, and not gay at the same time.
368
00:36:29,265 --> 00:36:31,015
Am I right?
369
00:36:34,264 --> 00:36:35,674
He can't.
370
00:36:40,224 --> 00:36:46,803
You know what my Mom says?
Every man is like a toilet.
371
00:36:48,883 --> 00:36:51,423
Either occupied or full of shit.
372
00:36:55,092 --> 00:36:57,512
But Kostya is not a toilet.
373
00:37:01,472 --> 00:37:05,921
That's why he doesn't exist.
374
00:37:09,091 --> 00:37:12,971
There's no place in our lives
for anything but toilets.
375
00:37:15,510 --> 00:37:18,590
Just one long fucking row of shitters.
376
00:37:21,220 --> 00:37:26,379
I see. Obviously, he didn't talk to you tonight.
377
00:37:27,969 --> 00:37:29,169
No.
378
00:37:32,169 --> 00:37:35,468
How do you know Kostya is not full of shit?
379
00:37:40,378 --> 00:37:41,628
I feel it.
380
00:37:57,296 --> 00:37:58,916
Garik?
381
00:38:03,215 --> 00:38:06,585
It's not like I'd shove it in myself.
382
00:38:07,005 --> 00:38:09,715
Doesn't he use his own anymore?
383
00:38:09,835 --> 00:38:11,755
There's not much to use.
384
00:38:13,834 --> 00:38:16,084
Why do you put up with that?
385
00:38:28,503 --> 00:38:30,413
Where's the karaoke?
386
00:38:32,292 --> 00:38:33,462
Again?
387
00:38:34,372 --> 00:38:36,462
Where's the karaoke?
This is an apartment building.
388
00:38:36,622 --> 00:38:40,912
I have a karaoke at home.
A good one, totally professional.
389
00:38:54,540 --> 00:38:57,710
Elevator's broken. Let's walk up.
390
00:39:10,209 --> 00:39:11,159
I'm not going.
391
00:39:12,368 --> 00:39:13,078
What?
392
00:39:14,328 --> 00:39:15,748
I'm not going to screw you.
393
00:39:19,748 --> 00:39:20,618
Why not?
394
00:39:21,497 --> 00:39:23,037
Because.
395
00:39:23,707 --> 00:39:25,247
Because?
396
00:39:25,997 --> 00:39:28,037
"Because" is not an answer.
397
00:39:28,207 --> 00:39:31,156
Because you're not white.
How's that for an answer?
398
00:39:49,115 --> 00:39:51,704
Over fields, forests and swamps,
399
00:39:51,824 --> 00:39:54,824
Over curves of the silver rivers,
400
00:39:55,534 --> 00:39:59,034
You're soaring bird-like and graceful,
401
00:39:59,154 --> 00:40:02,153
A celestial being, a hero, a man.
402
00:40:02,243 --> 00:40:02,993
What?
403
00:40:03,953 --> 00:40:06,573
Your wings stiffen scraping the air,
404
00:40:06,823 --> 00:40:09,323
With your hand stiff as bone on the wheel,
405
00:40:09,953 --> 00:40:13,202
All around you rise nebulous pinnacles,
406
00:40:13,402 --> 00:40:16,612
Of white clouds, of white clouds, of white clouds.
407
00:40:16,822 --> 00:40:19,282
What are you, reciting poetry?
408
00:40:19,902 --> 00:40:22,901
Looking up at your height disbelievingly,
409
00:40:23,321 --> 00:40:25,611
Filled with doubt, I nod slightly to you,
410
00:40:26,451 --> 00:40:34,400
Higher, higher you rise in the sky,
drawing spir... spira... Shit!
411
00:40:34,490 --> 00:40:35,860
Spirals!
412
00:40:36,320 --> 00:40:39,570
But remember, come to senses, please hold.
413
00:40:40,649 --> 00:40:43,779
What to you is this sparkling clarity?
414
00:40:44,199 --> 00:40:47,239
Save yourself, come to bosoms- of earth,
415
00:40:47,449 --> 00:40:51,148
Take a rest from vertigious peril,
416
00:40:52,108 --> 00:40:53,818
Plummet down, plummet down...
417
00:40:54,858 --> 00:40:56,778
plummet down.
418
00:40:57,698 --> 00:40:58,988
It's Khodasevich.
419
00:41:43,563 --> 00:41:44,853
Stop it.
420
00:41:48,193 --> 00:41:50,312
I won't.
421
00:42:20,389 --> 00:42:22,939
We have a problem.
422
00:42:24,519 --> 00:42:25,689
Suren.
423
00:42:26,269 --> 00:42:27,639
Suren.
424
00:42:30,058 --> 00:42:30,978
No.
425
00:42:32,518 --> 00:42:34,808
The toilet is still running.
426
00:43:09,134 --> 00:43:11,224
What is this? No alcohol?
427
00:43:11,304 --> 00:43:14,224
Of course. They're Arabs,
they won't do it with drunk girls.
428
00:43:14,594 --> 00:43:17,434
So what? We're Russians, we don't do it sober.
429
00:43:21,303 --> 00:43:23,383
Deal with it, Khodasevich, tough it out.
430
00:43:40,431 --> 00:43:43,131
I think it's that one, in the middle.
431
00:43:43,591 --> 00:43:44,511
Yeah?
432
00:43:45,551 --> 00:43:47,221
He's kind of cute.
433
00:43:47,840 --> 00:43:50,090
And rich. You have to act fast.
434
00:43:54,720 --> 00:43:56,180
Here I go then.
435
00:43:57,589 --> 00:44:00,129
Are you crazy? Don't even think of approaching him.
436
00:45:24,041 --> 00:45:28,040
Period?! What period?! Are you an idiot?
437
00:45:28,250 --> 00:45:30,040
You realize what you've done?
438
00:45:30,170 --> 00:45:31,620
I really am on my period.
439
00:45:31,710 --> 00:45:32,920
Stop lying!
440
00:45:33,080 --> 00:45:34,210
I'm not lying.
441
00:45:39,539 --> 00:45:40,999
Take off your panties.
442
00:45:54,618 --> 00:45:58,827
Why did you dance in front of him, you idiot?
Why did you entice him?
443
00:45:59,207 --> 00:46:00,997
I was curious.
444
00:46:01,247 --> 00:46:02,667
Curious about what?
445
00:46:02,747 --> 00:46:03,957
Everything.
446
00:46:07,826 --> 00:46:10,036
Do you realize you screwed it up for everyone?
447
00:46:10,166 --> 00:46:11,916
Now nobody will get anything.
448
00:46:12,036 --> 00:46:14,036
And they'll send all the girls back.
449
00:46:14,246 --> 00:46:17,615
She was curious! Bitch!
450
00:47:06,530 --> 00:47:09,160
Pretty lame for a corporate party.
451
00:47:10,160 --> 00:47:12,530
That's what the money he gave bought.
452
00:47:13,030 --> 00:47:15,659
I thought Porsche was a mighty corporation.
453
00:47:15,909 --> 00:47:19,239
Porsche is probably mighty, but we're just a branch.
454
00:47:20,239 --> 00:47:22,949
Kind of an ambitious...
455
00:47:23,529 --> 00:47:24,948
storefront.
456
00:47:29,988 --> 00:47:32,568
Is that the famous Semyon Sergeevich?
457
00:47:33,818 --> 00:47:35,237
The one and only.
458
00:47:37,567 --> 00:47:40,237
He's kind of, I don't know...
459
00:47:41,487 --> 00:47:42,907
ordinary.
460
00:47:44,027 --> 00:47:46,856
Well, what's so extraordinary about our story?
461
00:47:48,696 --> 00:47:51,816
Who is the fat-ass with him, with the fur?
462
00:47:54,066 --> 00:47:55,695
Mrs. Semyon Sergeevich?
463
00:47:58,775 --> 00:48:00,065
You're not disgusted?
464
00:48:02,405 --> 00:48:05,904
By Semyon? No, not at all.
465
00:48:07,524 --> 00:48:09,404
He's helpful.
466
00:48:10,354 --> 00:48:14,233
Helpful? Does that like, matter?
467
00:48:15,153 --> 00:48:18,273
It's the most important thing...
in this business.
468
00:48:20,693 --> 00:48:22,103
What business?
469
00:48:29,522 --> 00:48:31,272
Is Misha helpful?
470
00:48:32,312 --> 00:48:33,981
Misha is a moron.
471
00:48:48,520 --> 00:48:51,600
Wanna bet Semyon will drag me into his office right now?
472
00:48:52,020 --> 00:48:53,230
What for?
473
00:48:55,189 --> 00:48:59,399
Seems like Semyon Sergeevich gets off on doing it,
while the missus is around.
474
00:49:06,978 --> 00:49:09,438
Well, then you've found each other.
475
00:49:09,768 --> 00:49:11,348
What do you mean?
476
00:49:11,438 --> 00:49:13,767
You like doing it with him, while Misha is around.
477
00:49:21,267 --> 00:49:25,306
If only Misha... just once...
478
00:49:26,396 --> 00:49:29,686
had said... a single word...
479
00:50:12,891 --> 00:50:16,261
By the way, I was the one who got Liza this job.
480
00:50:19,841 --> 00:50:21,431
Good for you.
481
00:50:22,430 --> 00:50:25,220
So what does she say about me anyway?
482
00:50:29,260 --> 00:50:31,470
That you're a moron.
483
00:51:12,835 --> 00:51:15,005
Dragged you around by the hair?
484
00:51:15,175 --> 00:51:17,465
Semyon's wife. Just a little bit.
485
00:51:17,585 --> 00:51:19,755
It was quite a show.
486
00:51:20,635 --> 00:51:24,464
And not a single extension tore off.
487
00:51:24,544 --> 00:51:26,884
Why did he do it!
488
00:51:28,504 --> 00:51:33,833
I told him: "Misha, you don't do anything.
You don't do anything for me."
489
00:51:33,963 --> 00:51:35,713
And he goes and does this.
490
00:51:35,793 --> 00:51:37,213
Like that's his noble deed.
491
00:51:37,463 --> 00:51:40,583
Thanks, dude, I appreciate it.
492
00:51:45,582 --> 00:51:48,632
Stop it already! Forget him!
493
00:51:49,542 --> 00:51:51,211
Kill it, piss on it, and burn it!
494
00:51:51,291 --> 00:51:52,421
That's genius!
495
00:51:54,081 --> 00:51:55,961
You guys are clueless!
496
00:51:57,211 --> 00:51:58,961
You think you're so smart?
497
00:52:00,171 --> 00:52:02,250
How are we going to live now?!
498
00:52:02,330 --> 00:52:05,880
Who is going to pay our rent?!
499
00:52:06,880 --> 00:52:08,380
What do you mean?
500
00:52:08,460 --> 00:52:10,629
Semyon was paying for the apartment.
501
00:52:11,079 --> 00:52:12,379
Stop being stupid.
502
00:52:13,459 --> 00:52:15,499
We'll starve to death.
503
00:52:18,249 --> 00:52:22,708
Kittens tossed out to the street,
Must spread legs to get some meat.
504
00:52:24,828 --> 00:52:26,578
Calm down, ladies.
505
00:52:26,918 --> 00:52:28,878
We shall overcome.
506
00:52:29,328 --> 00:52:31,667
I will feed us all.
507
00:52:32,827 --> 00:52:35,827
Now I'm Daddy in our family.
508
00:52:36,127 --> 00:52:39,577
And Mommy is right here.
509
00:54:53,403 --> 00:54:55,863
You can't even imagine the people here.
510
00:54:56,063 --> 00:55:00,112
Everyone is so kind, and helpful, and generous.
511
00:55:00,232 --> 00:55:02,062
Mom, I feel like I'm in a fairy tale!
512
00:56:29,223 --> 00:56:30,393
Let's go!
513
00:56:30,553 --> 00:56:31,803
Oh God, I'm so wasted!
514
00:56:37,392 --> 00:56:38,682
Galya-dear!
515
00:56:51,761 --> 00:56:52,851
Bacon.
516
00:56:53,221 --> 00:56:54,551
Bacon.
517
00:56:54,891 --> 00:56:57,140
Why do we have so much food?
518
00:56:57,350 --> 00:56:59,350
Why do we have bacon?
519
00:56:59,550 --> 00:57:01,180
What the hell happened here?
520
00:57:01,970 --> 00:57:04,390
Galya! Galya!!
521
00:57:08,009 --> 00:57:09,469
What's wrong with her?
522
00:57:09,639 --> 00:57:11,219
Is she alive?! Galya!
523
00:57:13,469 --> 00:57:14,799
What's that?
524
00:57:19,718 --> 00:57:21,388
Chocolate cake.
525
00:57:22,508 --> 00:57:25,098
Galya? Galya, why would you...
526
00:57:26,887 --> 00:57:28,677
Why would you do it with bacon?
527
00:57:30,757 --> 00:57:32,297
No car.
528
00:57:33,797 --> 00:57:34,427
What?
529
00:57:34,507 --> 00:57:36,386
There'll be no car!!
530
00:57:40,966 --> 00:57:44,796
All this because of that asshole and some car?
531
00:57:59,214 --> 00:58:03,254
Don't you think that this gift is too expensive?
532
00:58:05,004 --> 00:58:06,843
Too expensive for who?
533
00:58:07,463 --> 00:58:09,043
For you.
534
00:58:11,043 --> 00:58:14,543
I'm not asking for me. It's for my friend.
535
00:58:19,092 --> 00:58:22,342
You're asking me to buy a Porsche for your friend?
536
00:58:23,792 --> 00:58:25,631
I didn't just imagine that?
537
00:58:27,421 --> 00:58:29,001
You didn't imagine it.
538
00:58:44,670 --> 00:58:46,459
What do you think?
539
00:58:56,918 --> 00:58:58,418
I need to take a leak.
540
00:59:48,993 --> 00:59:50,083
You idiot.
541
00:59:52,243 --> 00:59:54,992
I won't buy a Porsche
even for a blowjob in a restaurant.
542
00:59:55,742 --> 00:59:57,282
My Mom is here.
543
00:59:57,452 --> 00:59:58,662
What?
544
00:59:59,122 --> 01:00:01,492
My Mom. Behind you.
545
01:00:06,201 --> 01:00:08,831
You Mom doesn't let you have dinner with men?
546
01:00:09,161 --> 01:00:11,411
She thinks I'm in Paris.
547
01:00:32,699 --> 01:00:33,528
Thanks.
548
01:00:41,948 --> 01:00:44,777
Enough embarassing me. Come out of there.
549
01:00:45,367 --> 01:00:46,487
I can't.
550
01:00:46,657 --> 01:00:47,947
Get out of there, I said.
551
01:00:48,327 --> 01:00:49,277
No!
552
01:00:53,196 --> 01:00:54,236
Okay.
553
01:01:01,236 --> 01:01:05,575
If you come out from under there,
I'll buy your friend the car.
554
01:01:21,194 --> 01:01:22,194
What are you having?
555
01:01:22,324 --> 01:01:24,483
I think I'll have... I'll have...
556
01:01:56,860 --> 01:01:57,610
No, thank you.
557
01:02:00,020 --> 01:02:02,229
Lyuda drove. You'll come with us.
558
01:02:02,479 --> 01:02:05,519
Yes, yes, I had my keys here somewhere...
559
01:02:05,649 --> 01:02:06,189
Mom...
560
01:02:06,399 --> 01:02:07,689
We'll talk at home.
561
01:02:07,939 --> 01:02:09,189
I'm not going home.
562
01:02:14,188 --> 01:02:15,478
And where are you going to go?
563
01:02:17,228 --> 01:02:18,518
With him.
564
01:02:21,438 --> 01:02:22,817
With that one?
565
01:02:23,067 --> 01:02:24,397
With that one.
566
01:02:25,687 --> 01:02:27,477
And... what about Paris?
567
01:02:29,107 --> 01:02:33,816
I don't know. It's probably fabulous.
I've never been there.
568
01:02:37,066 --> 01:02:38,976
Are you... are you a prostitute?
569
01:02:39,106 --> 01:02:40,186
Olya, come on!
570
01:02:40,316 --> 01:02:44,975
What if I really am a prostitute?! What do you want to say?
That I could've done better?
571
01:02:46,145 --> 01:02:50,855
You little whore! Liar! You filthy whore!
572
01:02:53,564 --> 01:02:54,224
Thank you!!
573
01:02:54,434 --> 01:02:55,184
For what?!
574
01:02:55,474 --> 01:02:56,644
For Paris!!
575
01:02:56,974 --> 01:03:00,014
I love it here!! It's fascinating!!
576
01:03:27,851 --> 01:03:29,351
A used one.
577
01:03:31,100 --> 01:03:32,510
What?
578
01:03:35,640 --> 01:03:37,180
I'll buy a used one.
579
01:03:39,310 --> 01:03:40,310
Porsche.
580
01:03:40,600 --> 01:03:42,429
What did you expect? A new one?
581
01:03:49,099 --> 01:03:50,259
Let's go!
582
01:04:02,097 --> 01:04:04,057
You're not fucking me for the Porsche.
583
01:04:05,137 --> 01:04:06,347
For the Porsche.
584
01:04:08,467 --> 01:04:10,387
Not for clothes or cocktails.
585
01:04:10,676 --> 01:04:12,596
For clothes and cocktails.
586
01:04:13,216 --> 01:04:15,306
Not for the rent.
587
01:04:17,176 --> 01:04:19,596
For the rent.
588
01:04:27,425 --> 01:04:30,254
For what then? Do you know?
589
01:04:33,134 --> 01:04:34,844
Maybe because you love me?
590
01:04:38,254 --> 01:04:39,924
Would you want that?
591
01:04:43,003 --> 01:04:44,593
Absolutely not.
592
01:04:46,633 --> 01:04:47,883
Are you sure?
593
01:04:48,843 --> 01:04:50,252
I'm sure.
594
01:04:53,422 --> 01:04:56,632
Okay. Don't shit your pants. I don't love you.
595
01:04:57,632 --> 01:05:01,051
Katya, you're a smart girl. You shouldn't say:
"Don't shit your pants."
596
01:05:01,251 --> 01:05:03,421
I don't give a shit. I will.
597
01:05:16,630 --> 01:05:18,670
One million, then?
598
01:05:20,339 --> 01:05:21,879
For Galya's car?
599
01:05:28,629 --> 01:05:31,458
Now I'm not so sure what to think of Suren.
600
01:05:35,208 --> 01:05:36,958
He's a god.
601
01:05:37,628 --> 01:05:39,707
One million is not that much.
602
01:05:39,917 --> 01:05:43,457
Not enough for a new one, but you could get a used one.
603
01:05:44,547 --> 01:05:46,087
Couldn't you?
604
01:06:10,164 --> 01:06:11,954
What was that?
605
01:06:12,124 --> 01:06:14,834
She knows no other way to express her gratitude.
606
01:06:15,704 --> 01:06:17,494
She might also let you fuck her.
607
01:06:18,374 --> 01:06:19,453
Up your ass!
608
01:06:19,743 --> 01:06:22,083
She might let you do that too.
609
01:06:23,583 --> 01:06:27,243
Galya, what are you doing?!
Stop it! You'll mess up the million!!
610
01:06:32,742 --> 01:06:34,872
I had the same duck in my childhood.
611
01:06:37,582 --> 01:06:40,791
Mom and I would take baths together
and pass it to one another.
612
01:06:41,451 --> 01:06:45,081
When you have the duck,
you have to tell a fairy tale.
613
01:06:48,041 --> 01:06:49,450
Here!
614
01:06:56,200 --> 01:06:58,159
All right.
615
01:06:58,869 --> 01:07:00,079
A fairy tale about Pasha.
616
01:07:00,449 --> 01:07:01,949
Please, not about Pasha.
617
01:07:02,369 --> 01:07:04,119
Yes, about Pasha.
618
01:07:07,988 --> 01:07:09,408
He used to say to me โ
619
01:07:09,698 --> 01:07:15,698
Liza, you wash and you cook so well,
and take such good care of me,
620
01:07:17,118 --> 01:07:20,907
that it makes me feel
like I'm sleeping with my mother.
621
01:07:23,407 --> 01:07:27,617
And then he'd say โ Liza why do you
shave it all off down there?
622
01:07:28,326 --> 01:07:30,576
Now I feel like I'm sleeping with a child.
623
01:07:31,156 --> 01:07:34,036
And I felt I was sleeping with a retard.
624
01:07:34,786 --> 01:07:36,826
And I wasn't wrong.
625
01:07:38,155 --> 01:07:39,785
That's not a fairy tale.
626
01:07:41,195 --> 01:07:44,075
I agree. It's harsh reality.
627
01:07:44,445 --> 01:07:46,825
Here! You tell one.
628
01:07:48,444 --> 01:07:51,284
Well then... a fairy tale about Vova.
629
01:07:54,114 --> 01:07:57,114
Vova had a tiny dick.
630
01:07:57,693 --> 01:07:59,653
I saw it.
631
01:08:03,033 --> 01:08:07,362
That's not the worst part. Even worse was
that he had a name โ Afanasiy.
632
01:08:07,692 --> 01:08:08,442
Who?
633
01:08:08,532 --> 01:08:09,442
The dick.
634
01:08:09,732 --> 01:08:15,692
And Vova would introduce him,
as soon as you'd, so to speak, meet him.
635
01:08:15,822 --> 01:08:19,731
This is Afanasiy, he'd say, make your acquaintance.
636
01:08:20,281 --> 01:08:25,691
And he'd watch carefully. If a chick laughed โ
it was over. She wasn't good enough for them.
637
01:08:34,980 --> 01:08:36,280
You didn't laugh.
638
01:08:36,480 --> 01:08:38,569
No, I didn't even crack a smile.
639
01:08:39,779 --> 01:08:43,479
I was very serious and Vova appreciated that.
640
01:08:44,729 --> 01:08:47,028
He bought me a chinchilla coat.
641
01:08:49,478 --> 01:08:51,528
And plane tickets for us to the Seychelles.
642
01:08:52,438 --> 01:08:54,278
I was so happy.
643
01:08:58,567 --> 01:09:03,107
And then, the night before our trip,
he takes off his pants,
644
01:09:03,607 --> 01:09:06,856
And I'm so giddy with joy,
I look down there and yell out: "Hello, Anatoliy!"
645
01:09:12,936 --> 01:09:15,526
Yes, I mixed up their names.
646
01:09:16,225 --> 01:09:20,185
I can hardly remember their names,
let alone the names of their dicks.
647
01:09:21,395 --> 01:09:22,725
What happened next?
648
01:09:22,855 --> 01:09:24,315
What happened next was...
649
01:09:27,184 --> 01:09:28,724
Goodbye chinchilla coat,
650
01:09:29,774 --> 01:09:31,184
goodbye Seychelles,
651
01:09:33,814 --> 01:09:37,683
goodbye Vova, goodbye Afanasiy,
and goodbye Anatoly.
652
01:09:39,143 --> 01:09:42,313
Now that's a classic fairy tale for you.
653
01:09:48,522 --> 01:09:51,892
Well, now it's yours.
654
01:09:58,641 --> 01:10:02,471
Oh girls, as I sit here and listen to you,
655
01:10:04,601 --> 01:10:07,770
I realize that I've never had
a fairy tale in my life.
656
01:10:08,640 --> 01:10:10,850
Shall we drown the educated bitch.
657
01:10:11,430 --> 01:10:12,770
I'm all for it.
658
01:10:12,930 --> 01:10:14,720
Wait! I'll do it myself!!
659
01:10:22,469 --> 01:10:24,059
So are you ready?
660
01:10:27,098 --> 01:10:29,268
Hold on, just a sec!
661
01:10:45,216 --> 01:10:47,806
Kashirskoe Highway 61. For 500 roubles.
662
01:10:48,016 --> 01:10:48,966
Let's go.
663
01:10:57,845 --> 01:11:00,675
So what's up on Kashirskoe? Is it moving?
664
01:11:00,965 --> 01:11:02,925
Kashirka is always a parking lot.
665
01:11:03,885 --> 01:11:05,554
Don't worry, we'll get there.
666
01:11:05,884 --> 01:11:08,054
We'll get there.
667
01:11:09,464 --> 01:11:11,264
What do you need over there?
668
01:11:11,384 --> 01:11:14,553
A used car. We're buying one.
669
01:11:14,763 --> 01:11:19,763
Well, buying used is a lottery.
Maybe you get lucky, maybe it falls apart.
670
01:11:20,883 --> 01:11:22,593
What year do you want?
671
01:11:22,883 --> 01:11:29,592
We'd like a new one. But we've got
enough for a 2009, maybe. We checked.
672
01:11:31,052 --> 01:11:33,762
I see. What are we after? A Jap?
673
01:11:35,341 --> 01:11:36,711
A German.
674
01:11:39,211 --> 01:11:40,341
Impressive.
675
01:11:43,631 --> 01:11:46,090
This isn't a car. It's a treasure.
676
01:11:46,260 --> 01:11:49,260
In perfect shape for its year.
677
01:11:50,510 --> 01:11:51,880
I can see that.
678
01:11:52,010 --> 01:11:54,629
So what? Is this it?
679
01:11:57,049 --> 01:12:01,959
The dash has scratches and a crack.
Gauges are old-model.
680
01:12:04,208 --> 01:12:06,958
No cruise control or I just don't see it?
681
01:12:09,878 --> 01:12:11,918
Turn signal.
682
01:12:12,958 --> 01:12:17,207
Well girls, this is a cream puff.
Simply a cream puff.
683
01:12:18,757 --> 01:12:21,047
The engine runs perfect.
684
01:12:22,667 --> 01:12:26,126
It's all perfect. I feel it.
685
01:12:27,256 --> 01:12:31,506
I'd still check the drive train. Just in case.
686
01:12:31,756 --> 01:12:34,375
What case? We have no cases here.
687
01:12:34,625 --> 01:12:36,375
Listen, can you hear it?
688
01:12:36,505 --> 01:12:37,505
The engine?
689
01:12:37,915 --> 01:12:39,455
Can you hear it or not?
690
01:12:39,755 --> 01:12:40,455
What?
691
01:12:42,085 --> 01:12:44,254
Can you hear what she's saying?
692
01:12:46,584 --> 01:12:48,294
She's saying โ
693
01:12:49,044 --> 01:12:52,624
"Buy me!"
694
01:13:12,662 --> 01:13:14,081
Get ready for a scene.
695
01:13:14,451 --> 01:13:15,331
Then shut her up.
696
01:13:15,331 --> 01:13:15,831
How?
697
01:13:15,951 --> 01:13:17,541
The way you know how.
698
01:13:17,621 --> 01:13:19,041
Are you to the bathroom? I'll come with you.
699
01:13:19,081 --> 01:13:20,581
No, I have something to take care of.
700
01:13:20,661 --> 01:13:22,291
Something?
701
01:13:23,080 --> 01:13:23,910
Something?
702
01:13:24,080 --> 01:13:25,410
Relax.
703
01:13:26,500 --> 01:13:27,290
Hi!
704
01:13:27,700 --> 01:13:28,830
Dima!
705
01:13:29,450 --> 01:13:32,160
You're not Dima. You're Kostya. And I'm Katya.
706
01:13:32,250 --> 01:13:35,579
We don't need Dima.
It'll be more interesting without him.
707
01:13:35,749 --> 01:13:36,749
What's she doing?!
708
01:13:36,829 --> 01:13:37,699
Easy!
709
01:13:37,789 --> 01:13:38,949
Is she crazy? Why is she...
710
01:13:38,999 --> 01:13:40,449
Calm down!
711
01:13:40,749 --> 01:13:43,788
Galya, don't you get it?! She'll ruin it!
She'll ruin everything!
712
01:13:43,868 --> 01:13:44,618
Let me go!
713
01:13:44,658 --> 01:13:45,998
What's there to ruin?!
714
01:13:46,118 --> 01:13:47,288
Katya!! Kat...
715
01:13:55,037 --> 01:13:57,197
Here, have a drink.
716
01:13:57,367 --> 01:14:00,447
Dima, apparently you're not needed here.
717
01:14:05,906 --> 01:14:08,156
Who are they guarding you from? Fanny Kaplan?
718
01:14:10,616 --> 01:14:11,786
Maybe.
719
01:14:15,075 --> 01:14:16,785
Hi again. You didn't say hi.
720
01:14:18,075 --> 01:14:19,075
Hi.
721
01:14:20,745 --> 01:14:23,324
I have a question for you.
Explain your logic to me.
722
01:14:23,824 --> 01:14:25,694
Your guard dogs won't let anyone near you.
723
01:14:26,114 --> 01:14:28,534
Yet they take the money. Why?
724
01:14:28,944 --> 01:14:31,364
I don't understand.
What do they take money for?
725
01:14:32,073 --> 01:14:35,903
For money they'll tell where you are,
which restaurants, bars, karaoke.
726
01:14:36,193 --> 01:14:39,193
It's like โ please come by and look.
Just don't come close to him.
727
01:14:45,442 --> 01:14:47,612
Here's a short tale for you.
I'll tell it and leave. Okay?
728
01:14:51,152 --> 01:14:53,151
Once upon a time,
there lived a little girl in Rostov.
729
01:14:53,281 --> 01:14:55,111
Her mom was a fool and her dad was a fool.
730
01:14:55,281 --> 01:14:57,901
They fought all the time.
Well, all moms and dads have fights.
731
01:14:58,111 --> 01:15:00,241
She came home from school one day
732
01:15:00,611 --> 01:15:02,110
and discovered...
733
01:15:02,530 --> 01:15:04,110
her dad had hanged himself.
734
01:15:06,740 --> 01:15:10,740
All moms and dads have fights,
but not all dads hang themselves. Right?
735
01:15:15,899 --> 01:15:20,569
And the girl realized right then โ
now she could justify anything.
736
01:15:21,318 --> 01:15:23,278
Now, in her life, she can permit herself anything.
737
01:15:23,648 --> 01:15:26,238
She could become a drug addict or a whore.
738
01:15:26,488 --> 01:15:29,068
Who'd be surprised? Her dad hanged himself.
739
01:15:29,398 --> 01:15:32,937
Or even kill someone.
It's justified โ her dad hanged himself.
740
01:15:33,777 --> 01:15:36,397
But she didn't become a drug addict or a whore.
741
01:15:36,527 --> 01:15:39,647
She came to Moscow and started looking for a dad.
742
01:15:41,646 --> 01:15:45,566
This is what all little girls do.
Even the ones whose dad didn't hang himself.
743
01:15:46,776 --> 01:15:49,236
And they all remain the same little...
744
01:15:51,275 --> 01:15:52,565
fools.
745
01:15:54,775 --> 01:15:56,985
And I find it heroic.
746
01:15:59,235 --> 01:16:00,275
What do you think?
747
01:16:15,603 --> 01:16:18,233
I'm waiting for him to hit her.
748
01:16:19,143 --> 01:16:21,892
And I'm waiting for the wine I ordered.
749
01:16:45,020 --> 01:16:47,730
He invited us to his country house tomorrow.
750
01:16:47,980 --> 01:16:50,139
What do you think? Shall we go?
751
01:17:09,597 --> 01:17:11,177
Galya, come here!
752
01:17:17,347 --> 01:17:19,017
What do you think?
753
01:17:19,926 --> 01:17:21,676
Going to wear them both?
754
01:17:22,266 --> 01:17:24,596
Don't be stupid. This one's for Katya.
755
01:17:24,676 --> 01:17:28,386
Classic. Sexy chick and her ugly friend.
756
01:17:28,726 --> 01:17:30,385
Not ugly, but modest.
757
01:17:30,555 --> 01:17:33,135
Doesn't matter. She won't need it anyway.
758
01:17:33,265 --> 01:17:35,305
Katya is coming with me to pick up the car.
759
01:17:39,095 --> 01:17:40,924
What do you need her there for?
760
01:17:41,344 --> 01:17:42,804
What do you need her for?
761
01:17:43,174 --> 01:17:45,304
Well, she was the one that made
the arrangements with Kostya.
762
01:17:45,384 --> 01:17:46,974
So what? Will she also sleep with him?
763
01:17:47,094 --> 01:17:48,424
I need her support!
764
01:17:48,674 --> 01:17:50,423
And I need her support!
765
01:17:51,093 --> 01:17:52,423
Katya!
766
01:18:00,262 --> 01:18:01,722
Shit.
767
01:18:30,009 --> 01:18:33,379
Why are you calling in the middle of the night?
My wife almost woke up.
768
01:18:35,259 --> 01:18:37,009
I am pregnant.
769
01:18:40,468 --> 01:18:43,418
Suren, I am pregnant.
770
01:18:45,418 --> 01:18:48,377
Okay. I know a good clinic.
771
01:18:50,377 --> 01:18:52,837
Does it have to be that cliched?
772
01:18:53,087 --> 01:18:54,837
What did you want?
773
01:18:55,007 --> 01:18:56,417
You didn't want it cliched?
774
01:18:56,837 --> 01:19:01,586
How is that?
For me to get a divorce and marry you?
775
01:19:04,256 --> 01:19:07,006
In real life, nobody marries prostitutes.
776
01:19:11,585 --> 01:19:13,545
I'm not a prostitute.
777
01:19:14,795 --> 01:19:16,255
You got anything else to say?
778
01:19:20,664 --> 01:19:22,834
I love you.
779
01:19:40,412 --> 01:19:43,872
Katya, who will you go with tomorrow, me or Galya?
780
01:20:03,460 --> 01:20:06,120
Do you know what we should do right now?
781
01:20:06,460 --> 01:20:07,749
What?
782
01:20:08,659 --> 01:20:11,119
Throw out the Christmas tree.
783
01:20:13,119 --> 01:20:14,459
What for?
784
01:20:15,539 --> 01:20:17,958
How long is it going to be there, till Christmas?
785
01:20:18,208 --> 01:20:21,158
Not that long left. Where are you taking it?
786
01:20:22,158 --> 01:20:24,788
You have to throw the Christmas tree from the balcony.
787
01:20:24,828 --> 01:20:27,207
That way needles don't fall everywhere
on the way to the front door.
788
01:20:27,287 --> 01:20:28,577
My Mom and I always did it that way.
789
01:20:28,617 --> 01:20:31,287
Katya, this is a plastic tree.
The needles can't fall off.
790
01:20:31,657 --> 01:20:32,867
So what?
791
01:20:43,996 --> 01:20:48,535
Mom says that you should make a wish,
while the Christmas tree is falling.
792
01:20:48,995 --> 01:20:50,285
So did you?
793
01:20:50,655 --> 01:20:51,325
No.
794
01:20:52,075 --> 01:20:53,655
I forgot.
795
01:20:54,115 --> 01:20:56,075
Oh well, screw her.
796
01:20:56,704 --> 01:20:58,284
Hold on!
797
01:21:00,744 --> 01:21:02,034
What is she doing?
798
01:21:25,612 --> 01:21:29,821
We'll throw it out again. Pay attention this time.
Don't screw it up.
799
01:21:30,241 --> 01:21:31,201
Galya, but this is...
800
01:21:31,281 --> 01:21:32,821
Everyone makes a wish.
801
01:21:33,321 --> 01:21:35,651
First time it was already kind of asinine, but now...
802
01:21:35,741 --> 01:21:38,110
Quiet. That's the way it should be.
803
01:21:38,240 --> 01:21:39,490
Everyone make a wish.
804
01:21:39,610 --> 01:21:42,740
You โ Kostya, me โ the car,
and you โ whatever you want.
805
01:21:47,779 --> 01:21:51,279
Come on Christmas tree. Don't let us down!
806
01:21:52,359 --> 01:21:54,239
What did you wish for?
807
01:21:57,318 --> 01:21:59,198
I made a wish for you guys.
808
01:21:59,698 --> 01:22:01,148
To make sure.
809
01:22:16,356 --> 01:22:17,446
Bye, then!
810
01:22:17,526 --> 01:22:18,566
Good luck!
811
01:22:21,446 --> 01:22:23,106
Pick me up tomorrow in your car?
812
01:22:23,856 --> 01:22:24,986
Okay!
813
01:22:29,895 --> 01:22:31,025
Oh!
814
01:22:31,195 --> 01:22:32,355
What's with the "Oh?"
815
01:22:32,445 --> 01:22:33,445
Hi.
816
01:22:34,275 --> 01:22:35,314
Hi.
817
01:22:35,484 --> 01:22:38,984
Sit in the back. After all, you're our VIP guest.
818
01:22:41,024 --> 01:22:42,984
All right.
819
01:22:59,482 --> 01:23:00,642
Hello!
820
01:23:00,892 --> 01:23:03,562
Good morning, beautiful! At 9:30, as promised.
821
01:23:03,812 --> 01:23:06,981
Here! Black without sugar. Did I guess right?
822
01:23:07,101 --> 01:23:08,811
Thank you.
823
01:23:09,351 --> 01:23:10,941
Shall we go then?
824
01:23:14,890 --> 01:23:16,890
Where's your friend from the other day?
825
01:23:16,980 --> 01:23:18,480
She is sick.
826
01:23:18,600 --> 01:23:21,440
It happens. I hope she gets better.
827
01:24:13,884 --> 01:24:18,264
Hi! Is Liza home?
828
01:24:18,384 --> 01:24:20,934
I called her, but she's not picking up.
829
01:24:21,844 --> 01:24:24,343
You're too late, Misha.
830
01:24:25,433 --> 01:24:29,183
What do you mean late? It's only 10:00.
831
01:24:30,053 --> 01:24:34,132
You remebered Liza too late. She has Kostya now.
832
01:24:35,432 --> 01:24:37,092
Who is Kostya?
833
01:24:37,632 --> 01:24:39,802
Is that important?
834
01:24:39,882 --> 01:24:46,341
Of course it's important.
If this Kostya is like Semyon was, then I'll fight for her.
835
01:24:46,511 --> 01:24:50,721
I'll take her away from him.
I won't let it happen again.
836
01:24:52,341 --> 01:24:55,430
She has to understand that this is not a life!
837
01:24:55,510 --> 01:24:56,930
Did you drive?
838
01:24:57,260 --> 01:24:58,340
Yes.
839
01:24:59,180 --> 01:25:01,090
Give me a ride somewhere.
840
01:25:01,430 --> 01:25:04,219
I'll tell you about her life on the way.
841
01:25:04,339 --> 01:25:05,299
Is it far?
842
01:25:05,379 --> 01:25:06,379
Not too far.
843
01:26:04,873 --> 01:26:06,793
Everything in its place?
844
01:26:17,502 --> 01:26:19,462
Are you also his driver?
845
01:26:20,672 --> 01:26:24,121
Usually not. Only for honored guests.
846
01:26:24,831 --> 01:26:26,921
Where's your friend?
847
01:26:27,041 --> 01:26:28,751
She decided not to go.
848
01:26:29,171 --> 01:26:30,751
I see.
849
01:26:30,791 --> 01:26:32,580
Too bad. She'll miss out on a lot.
850
01:26:39,670 --> 01:26:42,289
Congratulations, Liza! It actually worked out.
851
01:26:42,919 --> 01:26:44,789
Who would've thought?
852
01:26:46,749 --> 01:26:49,039
Yes. It worked out.
853
01:26:51,538 --> 01:26:52,998
Koroleva.
854
01:26:53,918 --> 01:26:55,868
For diagnostics?
855
01:26:56,418 --> 01:26:57,998
For an abortion.
856
01:27:03,577 --> 01:27:05,327
Fill these out.
857
01:27:13,206 --> 01:27:16,496
You should go. There's no point in waiting.
858
01:27:19,866 --> 01:27:21,665
Are you sure?
859
01:27:22,665 --> 01:27:24,745
I'm sure.
860
01:27:28,115 --> 01:27:30,205
Give me your phone. I'll call Liza.
861
01:27:31,914 --> 01:27:34,114
She doesn't want to talk to you.
862
01:27:35,414 --> 01:27:38,164
I'm not going to call about myself.
863
01:27:38,534 --> 01:27:40,414
I'll call about you.
864
01:27:40,953 --> 01:27:43,243
Does she even know that you're here?
865
01:27:43,703 --> 01:27:46,073
She knows.
866
01:27:50,822 --> 01:27:52,952
Listen, let me call her anyway.
867
01:27:53,282 --> 01:27:55,362
After all, I need to explain to her...
868
01:27:55,952 --> 01:27:59,492
about why I told Semyon's wife. I wanted her to...
869
01:28:00,112 --> 01:28:02,281
Get lost, moron!
870
01:28:05,451 --> 01:28:09,111
Get lost, you moron!!!
871
01:28:36,778 --> 01:28:38,278
Why is it taking so long?
872
01:28:52,316 --> 01:28:53,986
Where are we going?
873
01:29:03,355 --> 01:29:04,695
Dima...
874
01:29:07,945 --> 01:29:12,604
Dima... are you sure we're going the right way?
875
01:29:14,524 --> 01:29:16,354
I thought it was outside the city.
876
01:29:17,564 --> 01:29:20,813
What are you worried about? We'll be there soon.
877
01:29:49,270 --> 01:29:52,270
Good morning! Let's start, shall we?
878
01:29:53,940 --> 01:29:55,900
Can we wait five minutes?
879
01:29:58,060 --> 01:30:00,019
Five? Sure, we can do that.
880
01:30:12,268 --> 01:30:14,018
Where are we?
881
01:30:46,515 --> 01:30:48,514
Dima, let's go to Kostya.
882
01:30:54,724 --> 01:30:57,554
Here we are. We've arrived.
883
01:31:15,432 --> 01:31:17,841
You should've thought it through earlier.
884
01:31:17,891 --> 01:31:20,511
When you told my boss about the money.
885
01:31:20,891 --> 01:31:22,841
I didn't tell him anything.
886
01:31:22,971 --> 01:31:25,641
I've never spoken with Kostya at all.
887
01:31:25,761 --> 01:31:27,261
That's strange.
888
01:31:27,590 --> 01:31:30,300
You never spoke to him, but I'm a driver now.
889
01:31:31,090 --> 01:31:34,340
You didn't say anything, but I caught shit.
890
01:31:35,640 --> 01:31:38,839
I worked for him for ten years, and now I'm just a driver.
891
01:31:38,929 --> 01:31:40,389
Can you fucking believe it?
892
01:31:43,799 --> 01:31:45,639
Dima, you got it all wrong. I...
893
01:31:45,719 --> 01:31:47,718
Yeah, I got it all wrong...
894
01:31:47,928 --> 01:31:49,218
I thought you'd be with your friend.
895
01:31:49,298 --> 01:31:50,548
So I invited some of mine.
896
01:31:55,178 --> 01:31:56,718
Get out of the car.
897
01:31:58,677 --> 01:32:00,047
Dima.
898
01:32:10,506 --> 01:32:11,586
Get out.
899
01:32:13,426 --> 01:32:15,466
Dima, please.
900
01:32:15,676 --> 01:32:17,505
Very well...
901
01:32:17,635 --> 01:32:19,965
Get out of the car... please.
902
01:32:53,172 --> 01:32:55,042
What were we waiting for anyway?
903
01:32:57,711 --> 01:33:00,751
For a man to rush through this door and yell:
904
01:33:01,501 --> 01:33:08,040
"Stop! Don't do this! I love you!
I'll leave my wife and let's keep the baby!""
905
01:33:10,580 --> 01:33:12,290
That doesn't happen in real life.
906
01:33:13,500 --> 01:33:15,960
In my life it happens.
907
01:33:24,459 --> 01:33:26,328
Where's Khodasevich?
908
01:33:26,828 --> 01:33:27,628
Who?
909
01:33:27,708 --> 01:33:29,248
Khodasevich.
910
01:33:30,078 --> 01:33:32,378
Ekaterina Khodasevich.
911
01:33:33,538 --> 01:33:35,578
She's getting an abortion here.
912
01:33:35,997 --> 01:33:36,877
Where is she?
913
01:33:36,957 --> 01:33:39,077
We don't have any Khodasevich.
914
01:33:45,826 --> 01:33:48,536
Let's get started.
915
01:34:39,991 --> 01:34:43,491
Leave the bag and get out of the car.
916
01:34:44,241 --> 01:34:45,200
What?
917
01:34:50,780 --> 01:34:55,319
I said leave the bag and get out.
918
01:35:01,699 --> 01:35:02,659
Why?
919
01:35:04,778 --> 01:35:07,948
Get the fuck out of the car, you whore!
920
01:35:14,527 --> 01:35:17,367
Bitch!
921
01:35:24,486 --> 01:35:26,616
The bag! Give me the bag!
922
01:35:33,736 --> 01:35:34,695
Give me the bag, you bitch!
923
01:35:34,815 --> 01:35:35,945
No!!!
924
01:36:49,808 --> 01:36:52,268
No, Konstantin Viktorovich. She didn't come out.
925
01:36:53,557 --> 01:36:56,107
Well... that's the way they are.
926
01:36:57,807 --> 01:36:59,017
Okay.
927
01:39:52,339 --> 01:39:54,879
Who do you want to be when you grow up?
928
01:39:57,039 --> 01:40:00,249
What kind of a question is that?
929
01:40:00,458 --> 01:40:02,038
I've already grown-up.
930
01:40:03,208 --> 01:40:04,918
Well, I haven't yet.
931
01:40:06,498 --> 01:40:09,168
So then what have you become when you grew up?
932
01:40:12,497 --> 01:40:14,337
I don't know.
933
01:40:15,537 --> 01:40:17,587
Mom thinks I'm a prostitute.
934
01:40:18,837 --> 01:40:20,496
You're not a prostitute.
935
01:40:21,336 --> 01:40:23,786
You just look good in a bikini.
936
01:40:29,956 --> 01:40:31,205
Okay...
937
01:40:33,455 --> 01:40:36,995
Who do you want to be when you grow up?
938
01:40:39,914 --> 01:40:42,034
I want to be everything,
939
01:40:42,994 --> 01:40:44,284
everyone
940
01:40:45,374 --> 01:40:46,664
and I also want everyone.
941
01:41:48,278 --> 01:41:50,867
She could've come. It's a funeral after all.
942
01:41:51,237 --> 01:41:53,777
It's normal. It's Katya.
943
01:41:57,577 --> 01:42:00,736
Shame that everything turned out like this.
944
01:42:01,326 --> 01:42:03,446
It's normal. It's Galya.
945
01:42:05,406 --> 01:42:08,196
I wanted to tell you something...
946
01:45:24,966 --> 01:45:29,255
Directed by Vadim Perelman
66118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.