Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,344 --> 00:00:02,094
♪ ♪
2
00:00:06,195 --> 00:00:10,109
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
3
00:00:19,456 --> 00:00:21,822
Okay. Thanks, Mr. Frond.
4
00:00:21,862 --> 00:00:24,363
I'm gonna be the most fun
chaperone you ever worked with.
5
00:00:24,432 --> 00:00:26,265
I'll be your one and chaperone-Ly.
6
00:00:26,351 --> 00:00:29,002
- (laughs) Oh, he hung up.
- So you're in, Mom?
7
00:00:29,027 --> 00:00:32,416
Yeah. Me and my teeny Tina are
off to the Heroine Conference.
8
00:00:32,441 --> 00:00:33,524
Heroin Conference?
9
00:00:33,549 --> 00:00:35,104
What do you mean, like a jazz concert?
10
00:00:35,129 --> 00:00:36,846
That really isn't the best name.
11
00:00:36,894 --> 00:00:38,060
What would you call
12
00:00:38,146 --> 00:00:39,873
a weekend-long empowerment
gathering for girls
13
00:00:39,897 --> 00:00:41,814
with speeches from
important female leaders?
14
00:00:41,899 --> 00:00:42,904
Sex and the City 3.
15
00:00:42,929 --> 00:00:44,095
Oh, I can't wait.
16
00:00:44,170 --> 00:00:45,753
We haven't had special Mama-Tina time
17
00:00:45,788 --> 00:00:47,288
since we got stuck in the elevator
18
00:00:47,340 --> 00:00:48,589
at your orthodontist's.
19
00:00:48,624 --> 00:00:51,402
Aw, we thought we were
gonna die, remember?
20
00:00:51,427 --> 00:00:52,376
Yeah.
21
00:00:52,462 --> 00:00:54,273
And, uh, what are we gonna
do while they're gone?
22
00:00:54,297 --> 00:00:56,964
Enjoy all that extra room
without their boobs in the way?
23
00:00:57,050 --> 00:00:59,383
Mm... Maybe something
easy that costs nothing?
24
00:00:59,469 --> 00:01:01,385
- Tickle party?
- Eh.
25
00:01:01,471 --> 00:01:03,804
- Armpit farts?
- Hmm, I'd... Yeah, I'd do that.
26
00:01:03,890 --> 00:01:05,973
- (children chattering)
- FROND: Okay, listen up.
27
00:01:06,025 --> 00:01:08,225
- Listen up.
- This is an overnight field trip.
28
00:01:08,311 --> 00:01:09,977
And you are teenagers.
29
00:01:10,029 --> 00:01:12,313
- So we are not fooling around here.
- Nope.
30
00:01:12,365 --> 00:01:15,607
If you break the rules,
you will be sent home.
31
00:01:15,632 --> 00:01:17,985
- That's right.
- Notice this firm, commanding voice?
32
00:01:18,037 --> 00:01:19,403
It's my tough voice.
33
00:01:19,489 --> 00:01:21,489
And when ya hear it, ya better fear it.
34
00:01:21,541 --> 00:01:23,302
So let's hear it. Let's
hear that tough voice.
35
00:01:23,326 --> 00:01:25,376
- Come on.
- What? I just did it. That-that was it.
36
00:01:25,461 --> 00:01:27,306
- That was... That was the tough...
- Oh. That was it.
37
00:01:27,330 --> 00:01:28,829
- That was it right there.
- That was it.
38
00:01:28,915 --> 00:01:29,997
Oh, my God, Tammy,
39
00:01:30,049 --> 00:01:31,999
I'm so glad we're rooming together.
40
00:01:32,051 --> 00:01:33,667
Me, too. We're gonna stay up late
41
00:01:33,719 --> 00:01:35,136
and pretend it's our apartment
42
00:01:35,171 --> 00:01:37,004
and we're so tired of the dating scene.
43
00:01:37,090 --> 00:01:38,923
Who are you rooming with, Tina?
44
00:01:39,008 --> 00:01:40,558
I'm rooming with a cool, older girl
45
00:01:40,643 --> 00:01:42,176
who happens to be married to my dad.
46
00:01:42,228 --> 00:01:44,428
- The bus driver?
- No, my mom.
47
00:01:44,514 --> 00:01:45,930
- Me! Up top.
- Here you go.
48
00:01:46,015 --> 00:01:47,181
(sarcastically): Cool.
49
00:01:47,233 --> 00:01:48,849
- Yeah.
- Very cool.
50
00:01:48,935 --> 00:01:50,734
All right, people, as many of you know,
51
00:01:50,820 --> 00:01:52,164
this year's Heroine Conference keynote
52
00:01:52,188 --> 00:01:55,523
is being delivered by none
other than Bernadette Baker.
53
00:01:55,575 --> 00:01:57,274
- Who's she?
- She's an astronaut
54
00:01:57,360 --> 00:01:59,555
who flew two missions to the
International Space Station
55
00:01:59,579 --> 00:02:01,328
and is also a black belt in karate.
56
00:02:01,364 --> 00:02:03,864
- We're reading her book in class.
- Ooh.
57
00:02:03,916 --> 00:02:05,783
She's so mad at the Moon. I love it.
58
00:02:05,868 --> 00:02:07,668
Linda, please. I'm sorry, I'm sorry.
59
00:02:07,703 --> 00:02:09,286
Here's something fun and mandatory...
60
00:02:09,372 --> 00:02:11,539
Write down one question for Ms. Baker.
61
00:02:11,624 --> 00:02:13,374
If the conference people
pick your question,
62
00:02:13,459 --> 00:02:15,759
you'll get to ask it
yourself during the Q&A.
63
00:02:15,845 --> 00:02:17,461
Whoa. Did you hear that, Mom?
64
00:02:17,547 --> 00:02:19,031
Huh? What? No.
65
00:02:19,056 --> 00:02:20,976
I-I'm a chaperone, I don't
have to listen to him.
66
00:02:22,185 --> 00:02:23,767
There's our guy.
67
00:02:23,853 --> 00:02:25,936
So... (sighs) no dames tonight.
68
00:02:26,022 --> 00:02:27,721
Just us boys. So what are we doing?
69
00:02:27,773 --> 00:02:29,273
Yeah, wow us, Pops.
70
00:02:29,358 --> 00:02:30,724
Uh, we could watch a movie.
71
00:02:30,810 --> 00:02:32,143
Maybe, like, a guy movie?
72
00:02:32,228 --> 00:02:33,727
Hmm. Like what?
73
00:02:33,779 --> 00:02:35,196
Magic Mike? Finally?
74
00:02:35,231 --> 00:02:36,447
Maybe. Maybe not.
75
00:02:36,532 --> 00:02:37,865
Maybe something else.
76
00:02:37,900 --> 00:02:39,483
Great. Let's close up this slop shop
77
00:02:39,569 --> 00:02:40,651
and get to it.
78
00:02:40,736 --> 00:02:42,369
We're not closing early, Louise.
79
00:02:42,405 --> 00:02:44,572
Why not? The only person
who comes in here is Teddy,
80
00:02:44,624 --> 00:02:46,707
and you can just leave
his burger on the sidewalk.
81
00:02:46,742 --> 00:02:48,792
Yeah, like Mom does. Wait, what?
82
00:02:48,878 --> 00:02:49,960
She puts 'em on a plate.
83
00:02:50,046 --> 00:02:51,212
It's called class.
84
00:02:54,250 --> 00:02:56,250
Wow. I've never seen
85
00:02:56,302 --> 00:02:58,219
so many girls my age
in one place before.
86
00:02:58,254 --> 00:03:00,304
That's because we don't
tell you where we hang out.
87
00:03:00,389 --> 00:03:02,756
(both laughing)
88
00:03:02,808 --> 00:03:04,725
It's not the mall.
89
00:03:04,760 --> 00:03:06,071
Okay, do I have everyone's questions
90
00:03:06,095 --> 00:03:07,478
for the astronaut?
91
00:03:07,563 --> 00:03:09,813
Let's see. Tammy Larson asks,
92
00:03:09,899 --> 00:03:11,732
"How do you poop in space?"
93
00:03:11,767 --> 00:03:13,100
It's a serious question.
94
00:03:13,186 --> 00:03:14,935
How does anyone poop anywhere?
95
00:03:15,021 --> 00:03:16,937
Okay. "How do you pee in space?"
96
00:03:16,989 --> 00:03:18,822
"How do you poop in space?" Another pee.
97
00:03:18,908 --> 00:03:21,275
"How do aliens poop?" Okay, here we go.
98
00:03:21,327 --> 00:03:23,277
"Who inspired you to go to space?"
99
00:03:23,362 --> 00:03:25,279
A thoughtful question from Tina.
100
00:03:25,364 --> 00:03:26,864
- Thanks, Mr. Frond.
- (exhales)
101
00:03:26,949 --> 00:03:28,464
Glad we didn't go with
the poop question, huh?
102
00:03:28,489 --> 00:03:29,393
I know.
103
00:03:29,418 --> 00:03:31,452
Mrs. Belcher, would you
mind getting us checked in?
104
00:03:31,504 --> 00:03:33,754
Sure. Check me out, getting checked in.
105
00:03:33,789 --> 00:03:34,872
Nice, Mom.
106
00:03:37,347 --> 00:03:38,759
What chapter are you on?
107
00:03:38,794 --> 00:03:40,427
Uh, the one before she goes to space
108
00:03:40,463 --> 00:03:41,879
but after she started karate.
109
00:03:41,964 --> 00:03:43,264
That's a good one.
110
00:03:43,299 --> 00:03:45,633
I'm Tina. But my friends call me Blaze.
111
00:03:46,433 --> 00:03:47,968
They don't. I don't
know why I said that.
112
00:03:48,054 --> 00:03:49,136
(chuckles) I'm Dillon.
113
00:03:49,222 --> 00:03:50,621
I hear that.
114
00:03:51,300 --> 00:03:53,607
Sorry. I don't know
why I said that, either.
115
00:03:53,643 --> 00:03:54,975
It's okay.
116
00:03:55,027 --> 00:03:57,061
(sighs): I get this way on field trips.
117
00:03:57,146 --> 00:03:58,779
I get it. When I went to camp,
118
00:03:58,814 --> 00:04:01,365
I said my name was Dallas,
and I was from Houston.
119
00:04:01,450 --> 00:04:02,783
I hear that.
120
00:04:02,818 --> 00:04:04,338
- Hey, it kind of worked that time.
- Yeah.
121
00:04:04,370 --> 00:04:06,320
Okay, it looks like your block of rooms
122
00:04:06,372 --> 00:04:08,038
is good to go.
123
00:04:08,063 --> 00:04:09,884
Make sure to join us
for the buffet breakfast
124
00:04:09,909 --> 00:04:11,825
by our beautiful water feature.
125
00:04:11,877 --> 00:04:14,161
LINDA: Ooh, water feature.
126
00:04:14,247 --> 00:04:15,913
Smells like chlorine. Nice!
127
00:04:15,998 --> 00:04:19,011
Now, for your room, would
you like one key or two?
128
00:04:19,036 --> 00:04:21,335
Two. For me and my daughter slash BFF.
129
00:04:21,420 --> 00:04:23,637
- We're roomies.
- That's so sweet.
130
00:04:23,673 --> 00:04:25,506
Enjoy it while it lasts.
131
00:04:25,591 --> 00:04:27,174
Right? Wait, what?
132
00:04:27,260 --> 00:04:28,592
Hi, I'm Amy.
133
00:04:28,678 --> 00:04:30,010
I'm a chaperone this weekend.
134
00:04:30,062 --> 00:04:31,512
Hi. Me, too. Linda.
135
00:04:31,564 --> 00:04:33,731
What do you mean, "Enjoy
it while it lasts"?
136
00:04:33,816 --> 00:04:35,349
Well, how old's your daughter?
137
00:04:35,434 --> 00:04:36,567
Thirteen.
138
00:04:36,652 --> 00:04:38,068
Oh. Yeah.
139
00:04:38,154 --> 00:04:39,937
My daughter's 13, too.
140
00:04:40,022 --> 00:04:42,189
When we started the year,
she let me talk to her.
141
00:04:42,275 --> 00:04:43,490
And be seen with her.
142
00:04:43,526 --> 00:04:44,742
And chew food around her.
143
00:04:44,827 --> 00:04:46,443
You can't chew food around her?
144
00:04:46,529 --> 00:04:48,279
To be fair, I chew weird.
145
00:04:48,364 --> 00:04:49,413
I chew weird.
146
00:04:49,498 --> 00:04:50,698
Really weird.
147
00:04:50,783 --> 00:04:52,199
Aw, but Tina's Tina.
148
00:04:52,285 --> 00:04:54,084
She's Mama's little girl.
149
00:04:54,170 --> 00:04:56,420
That's your daughter? She's
talking to my daughter.
150
00:04:56,505 --> 00:04:58,385
(gasps) They're coming
over here. How do I look?
151
00:04:58,457 --> 00:05:00,007
- Mom, can I...
- Mom, I want to...
152
00:05:00,042 --> 00:05:01,425
- Wait, is that... ?
- Oh, are you... ?
153
00:05:01,510 --> 00:05:03,677
This is your mom, too? Are we sisters?
154
00:05:03,713 --> 00:05:05,045
This is fun.
155
00:05:05,131 --> 00:05:07,381
The chaperone-ettes find
each other in a crowd.
156
00:05:07,466 --> 00:05:08,466
- Hi, Dillon!
- No, thanks.
157
00:05:08,517 --> 00:05:09,933
Okay! (laughs nervously)
158
00:05:10,019 --> 00:05:12,436
Mom, Dillon and I were wondering
if we could room together?
159
00:05:12,521 --> 00:05:15,189
What? Room together? What?
160
00:05:15,224 --> 00:05:16,690
I was gonna have a room to myself,
161
00:05:16,726 --> 00:05:18,225
but this'll be more fun.
162
00:05:18,277 --> 00:05:19,893
Oh, then I could room with you, Linda.
163
00:05:19,945 --> 00:05:21,195
I was gonna drive home tonight
164
00:05:21,230 --> 00:05:22,590
and then drive back in the morning.
165
00:05:22,648 --> 00:05:24,031
It's just four hours away.
166
00:05:24,066 --> 00:05:26,734
Tina, what about our
mommy-daughter weekend?
167
00:05:26,819 --> 00:05:28,035
Mom, please?
168
00:05:28,070 --> 00:05:30,904
Uh, okay. Sure. But if
you change your mind,
169
00:05:30,990 --> 00:05:32,684
- I'll be right here in the...
- Yay! Thanks, Mom.
170
00:05:32,708 --> 00:05:35,075
Welcome to the Rejected Moms Club.
171
00:05:35,127 --> 00:05:36,708
It's probably a joke. Yeah, and...
172
00:05:36,733 --> 00:05:37,192
(elevator bell dings)
173
00:05:37,217 --> 00:05:38,689
Tina's gonna come back
any second and say,
174
00:05:38,714 --> 00:05:40,331
"Not!" Or "Psyche!"
175
00:05:40,416 --> 00:05:41,715
- (elevator bell dings)
- See?
176
00:05:41,751 --> 00:05:43,634
♪ There's my little girl. ♪
177
00:05:43,719 --> 00:05:46,223
I accidentally pushed the "door
open" button. Bye, Mom.
178
00:05:46,248 --> 00:05:47,817
- (bell dings)
- Oh.
179
00:05:49,974 --> 00:05:52,652
So, two chaperones sharing a room.
180
00:05:52,677 --> 00:05:54,077
Do you snore? 'Cause I snore.
181
00:05:54,145 --> 00:05:55,645
It would be fun if we both snored.
182
00:05:55,714 --> 00:05:56,980
I can't believe Tina ditched me
183
00:05:57,049 --> 00:05:58,631
for some girl she just met.
184
00:05:58,667 --> 00:06:01,468
Eh, they'll like us again
by the time they're 30.
185
00:06:01,503 --> 00:06:03,401
Get a hobby. I scrapbook.
186
00:06:03,426 --> 00:06:05,378
That's Dillon's report card.
187
00:06:05,403 --> 00:06:07,640
That's a thing she dropped in the car.
188
00:06:07,676 --> 00:06:09,592
Huh. Lot of pictures of her sleeping.
189
00:06:09,678 --> 00:06:11,761
Mm-hmm. It's almost as good
190
00:06:11,847 --> 00:06:14,481
as actually hanging out with
Dillon and talking to her.
191
00:06:14,516 --> 00:06:18,518
- Right. That's not completely sad.
- No, it is.
192
00:06:18,603 --> 00:06:20,904
Okay. Uh, I'm gonna go check on Tina.
193
00:06:20,989 --> 00:06:23,356
You sure you don't want
to scrap it out with me?
194
00:06:23,408 --> 00:06:25,024
Aah... Little scrap sesh?
195
00:06:25,110 --> 00:06:27,494
- No...
- I have scalloping shears.
196
00:06:27,529 --> 00:06:28,862
- Snip, snip.
- Uh...
197
00:06:28,914 --> 00:06:31,865
No. No, thanks. No snip, snip.
198
00:06:31,950 --> 00:06:33,098
BOB: Okay.
199
00:06:33,123 --> 00:06:35,186
Guy movies. Uh, I've got
a young Clint Eastwood.
200
00:06:35,211 --> 00:06:35,872
Nice.
201
00:06:35,897 --> 00:06:37,682
- I've got middle-aged Charles Bronson.
- Yes.
202
00:06:37,706 --> 00:06:39,622
And I've got old Michael Caine. Mm.
203
00:06:39,708 --> 00:06:41,040
And I've got Bachelor Party,
204
00:06:41,126 --> 00:06:42,625
which is probably not appropriate.
205
00:06:42,711 --> 00:06:44,995
Tom Hanks in the '80s?
Please and Hank you.
206
00:06:45,020 --> 00:06:47,263
Well, at least that's
got "party" in the title.
207
00:06:47,349 --> 00:06:49,716
What even happens at a
bachelor party, anyway?
208
00:06:49,801 --> 00:06:51,121
Like, what happened at yours, Dad?
209
00:06:51,186 --> 00:06:52,635
Uh, I'm not sure I had one.
210
00:06:52,721 --> 00:06:53,970
That good, huh?
211
00:06:54,055 --> 00:06:55,605
Oh, my God. This is perfect.
212
00:06:55,690 --> 00:06:57,607
- Wait. What's perfect?
- Don't you see?
213
00:06:57,692 --> 00:06:58,858
This is the Mom-less,
214
00:06:58,894 --> 00:07:01,027
Tina-free fun we've been looking for.
215
00:07:01,062 --> 00:07:02,645
Dad, we're gonna give you
216
00:07:02,731 --> 00:07:04,898
the bachelor party you never had.
217
00:07:04,983 --> 00:07:06,699
A dad-chelor party.
218
00:07:06,735 --> 00:07:08,868
Guys, no. I don't want a bachelor party.
219
00:07:08,904 --> 00:07:10,715
- I don't need one at all.
- BOTH: Dad-chelor party!
220
00:07:10,739 --> 00:07:11,988
One last night of fun
221
00:07:12,073 --> 00:07:14,541
before you marry that old bag Linda.
222
00:07:15,684 --> 00:07:16,943
Hi, Mom.
223
00:07:16,968 --> 00:07:18,050
Uh, what's up?
224
00:07:18,075 --> 00:07:19,712
Just checking in.
225
00:07:19,755 --> 00:07:21,087
- Oh, wh...
- Yeah, whatcha doing?
226
00:07:21,166 --> 00:07:22,081
What's this?
227
00:07:22,134 --> 00:07:23,249
Reading tarot cards.
228
00:07:23,301 --> 00:07:24,501
Which I have done before.
229
00:07:24,586 --> 00:07:25,668
As you well know.
230
00:07:25,754 --> 00:07:27,754
Ooh, tarot cards, freaky.
231
00:07:27,806 --> 00:07:29,305
Come on, deal me in. What's wild?
232
00:07:29,391 --> 00:07:31,339
Uh, Mom, it doesn't work that way.
233
00:07:31,364 --> 00:07:32,475
Good chaperoning, though.
234
00:07:32,561 --> 00:07:33,905
I think we're all set here. Good night.
235
00:07:33,929 --> 00:07:35,929
Oh, I get what's going on.
236
00:07:36,014 --> 00:07:37,647
You think the mean, pretty chaperone
237
00:07:37,732 --> 00:07:39,766
came to crack down on your fun.
238
00:07:39,851 --> 00:07:42,235
Well, I left my
chaperone hat in my room.
239
00:07:42,270 --> 00:07:44,187
My room key, too. I forgot my room key.
240
00:07:44,272 --> 00:07:45,633
- Ha. Good one, Linda. Ha.
- Well, sounds like
241
00:07:45,657 --> 00:07:46,817
you got a lot going on, so...
242
00:07:46,858 --> 00:07:48,612
Hey, I got an idea.
243
00:07:48,637 --> 00:07:50,433
How about we get out
of this stuffy old room
244
00:07:50,458 --> 00:07:52,195
and do something really fun?
245
00:07:52,280 --> 00:07:54,864
But Mr. Frond said if we leave
the room we'll get sent home.
246
00:07:54,950 --> 00:07:57,558
Aw, don't worry about Mr. No-Fun Frond.
247
00:07:57,583 --> 00:07:58,809
You're with me.
248
00:07:58,834 --> 00:08:02,038
Wow, Tina. Your mom's... a lot.
249
00:08:02,123 --> 00:08:04,874
That's right, random new friend.
250
00:08:04,960 --> 00:08:06,292
Come on, let's do it!
251
00:08:06,344 --> 00:08:08,294
Fun, right?
252
00:08:08,380 --> 00:08:10,129
We're walking around.
253
00:08:10,215 --> 00:08:12,432
Ooh, look, someone got room service.
254
00:08:12,467 --> 00:08:15,101
Mom, this was nice but I think
Dillon and I should go back now.
255
00:08:15,136 --> 00:08:17,720
Why? We haven't even
gotten to the fun part yet.
256
00:08:17,806 --> 00:08:19,689
What is the fun part?
257
00:08:19,774 --> 00:08:22,475
The fun part, Dillon, is we're gonna...
258
00:08:22,561 --> 00:08:24,978
take the fries and spell out "hello."
259
00:08:25,063 --> 00:08:26,980
In fries! Ha! Great prank.
260
00:08:27,032 --> 00:08:29,449
And that's a prank because... ?
261
00:08:29,484 --> 00:08:31,204
Well, if you don't get
it, you don't get it.
262
00:08:31,669 --> 00:08:33,286
LOUISE: Another round
of shots, gentlemen?
263
00:08:33,321 --> 00:08:34,882
Ugh. I think I've had
all the apple juice
264
00:08:34,906 --> 00:08:35,989
I can stomach, Louise.
265
00:08:36,041 --> 00:08:37,323
That's a yes. Gene?
266
00:08:37,409 --> 00:08:39,742
Yeah! Speeches! Speeches!
267
00:08:39,828 --> 00:08:42,161
Let me tell you something
about this son of a bitch.
268
00:08:42,247 --> 00:08:43,496
Gene's cut off. No speech.
269
00:08:43,548 --> 00:08:44,631
Oh, boo.
270
00:08:44,666 --> 00:08:45,582
Having a good time, Dad?
271
00:08:45,667 --> 00:08:46,916
Oh, yeah.
272
00:08:47,002 --> 00:08:48,529
- Should we call it a night?
- (doorbell rings)
273
00:08:48,553 --> 00:08:50,503
- I'll get it!
- Oh, no. Who's at the door?
274
00:08:50,589 --> 00:08:54,090
Maybe somebody ordered a sexy surprise?
275
00:08:54,175 --> 00:08:55,725
- (door opens)
- TEDDY: Bachelor party!
276
00:08:55,810 --> 00:08:57,620
- You invited Teddy?
- We kept it small.
277
00:08:57,645 --> 00:08:59,073
What, do you want to
go wide with this list?
278
00:08:59,097 --> 00:09:01,814
Make room on the couch, Bob. Make room.
279
00:09:01,850 --> 00:09:03,766
Uh... Louise, pour me one.
280
00:09:03,852 --> 00:09:05,206
- Hit me.
- Bam. Here's one.
281
00:09:05,231 --> 00:09:06,329
Give me another one.
282
00:09:06,354 --> 00:09:07,687
I got to catch up. (gulps)
283
00:09:09,521 --> 00:09:10,887
There it goes.
284
00:09:10,972 --> 00:09:12,497
Soda in the elevator.
285
00:09:12,522 --> 00:09:14,033
Yup. There it goes.
286
00:09:14,058 --> 00:09:15,224
Perfect prank.
287
00:09:15,310 --> 00:09:17,360
(yawning): Oh, yawn.
288
00:09:17,445 --> 00:09:18,644
Dillon, are you yawning?
289
00:09:18,730 --> 00:09:20,029
I think we're both yawning.
290
00:09:20,114 --> 00:09:21,314
(yawning): Oh, yeah.
291
00:09:21,366 --> 00:09:22,899
Maybe we should both go to bed.
292
00:09:22,984 --> 00:09:24,617
Bed? What?
293
00:09:24,652 --> 00:09:26,684
But the most fun part
hasn't happened yet.
294
00:09:26,709 --> 00:09:28,548
We're gonna, uh... Huh.
295
00:09:28,573 --> 00:09:29,822
Mom? What are you doing?
296
00:09:29,874 --> 00:09:32,158
I don't know, what am I doing?
297
00:09:32,210 --> 00:09:34,104
Just popping the top off
this little bottle of shampoo,
298
00:09:34,128 --> 00:09:36,162
and, uh... (grunts)
299
00:09:36,214 --> 00:09:37,163
- TINA: Mom, no!
- Whoa.
300
00:09:37,215 --> 00:09:38,769
It's fun! You do it.
301
00:09:38,794 --> 00:09:40,666
I don't... really want to.
302
00:09:40,718 --> 00:09:42,134
What about you, Dillon? Huh?
303
00:09:42,170 --> 00:09:43,970
Better than tarot cards, right?
304
00:09:44,005 --> 00:09:46,839
Uh, I don't know if you
can really compare the two?
305
00:09:46,925 --> 00:09:49,058
Aw, party sham-poopers.
306
00:09:49,143 --> 00:09:50,593
It's starting to foam.
307
00:09:50,678 --> 00:09:52,011
Come on, get in on this.
308
00:09:52,063 --> 00:09:53,396
HOTEL MANAGER: Our water feature!
309
00:09:53,481 --> 00:09:56,682
Is someone throwing shampoo
into our water feature? No!
310
00:09:56,768 --> 00:09:57,912
Okay. Uh, uh, okay. All right.
311
00:09:57,936 --> 00:09:58,851
Let's go. Let's go. Just go.
312
00:09:58,903 --> 00:10:00,340
Oh, Mr. Frond!
313
00:10:00,405 --> 00:10:01,854
- Linda.
- Oh, no.
314
00:10:01,906 --> 00:10:04,657
Yeah. As in, "Oh, no, you didn't."
315
00:10:04,692 --> 00:10:06,742
Eh, at least he didn't
do his tough voice.
316
00:10:06,828 --> 00:10:07,944
That was my tough voice.
317
00:10:08,029 --> 00:10:09,078
Yeah, no, yeah.
318
00:10:09,163 --> 00:10:10,529
(dance music playing)
319
00:10:10,582 --> 00:10:11,831
♪ Eh, ah, ooh, ah. ♪
320
00:10:11,866 --> 00:10:14,367
Gene, seriously, no
more apple juice for you.
321
00:10:14,419 --> 00:10:16,013
I can't believe you're
getting married, Bobby!
322
00:10:16,037 --> 00:10:17,336
- (crying)
- (phone ringing)
323
00:10:17,372 --> 00:10:19,088
Teddy, maybe take it down a notch.
324
00:10:19,173 --> 00:10:21,374
Hello? Sorry, I, uh, I can't hear you.
325
00:10:21,459 --> 00:10:22,842
Guys, turn the music down!
326
00:10:22,877 --> 00:10:24,348
- I heard, "Turn it up"?
- (volume increases)
327
00:10:24,373 --> 00:10:26,796
- Bob?
- Linda? Is everything okay?
328
00:10:26,881 --> 00:10:28,381
I need you to come here.
329
00:10:28,466 --> 00:10:29,765
What? You're two hours away.
330
00:10:29,851 --> 00:10:30,883
What's going on?
331
00:10:30,935 --> 00:10:32,112
Uh, there's been some trouble,
332
00:10:32,136 --> 00:10:34,136
and someone's getting sent home.
333
00:10:34,222 --> 00:10:35,638
(sighs) Sorry, I can't hear you.
334
00:10:35,723 --> 00:10:37,139
Guys, volume.
335
00:10:37,225 --> 00:10:38,608
Pressing bass boost.
336
00:10:38,693 --> 00:10:40,109
Tina's being sent home?
337
00:10:40,194 --> 00:10:41,560
Uh, someone else.
338
00:10:41,646 --> 00:10:43,279
Guys, please! Sorry, Lin,
339
00:10:43,364 --> 00:10:45,147
we're having a bachelor party.
340
00:10:45,233 --> 00:10:46,532
He's getting cold feet, Mom.
341
00:10:46,567 --> 00:10:48,484
This phone call's not helping.
342
00:10:48,569 --> 00:10:50,119
- I said...
- Aah! (music stops)
343
00:10:50,204 --> 00:10:52,294
I got in trouble and
I'm getting sent home!
344
00:10:52,319 --> 00:10:54,240
- Oh, my God.
- I dance-kicked the stereo.
345
00:10:54,265 --> 00:10:56,239
Oh you're on the phone. Sorry, Bob.
346
00:10:58,028 --> 00:11:01,153
(sighs) Thanks for waiting
for your dad with me, Tina.
347
00:11:01,482 --> 00:11:03,649
Ha. It's not the silent treatment,
348
00:11:03,735 --> 00:11:05,151
if that's what you're thinking.
349
00:11:05,236 --> 00:11:07,069
She's probably just trying to come up
350
00:11:07,105 --> 00:11:09,271
with the perfect little
joke to lighten up the mood.
351
00:11:09,357 --> 00:11:10,809
Sometimes it takes her hours.
352
00:11:10,834 --> 00:11:14,160
- Hi, everyone. This is... awkward.
- LOUISE: You think?
353
00:11:14,245 --> 00:11:15,995
GENE: I don't know, I'm liking the vibe.
354
00:11:16,080 --> 00:11:18,092
Now that your ride is here,
I'm going to get some rest.
355
00:11:18,116 --> 00:11:19,645
I suggest you do the same, Tina.
356
00:11:19,670 --> 00:11:21,731
You're gonna be talking to
Bernadette Baker tomorrow.
357
00:11:21,756 --> 00:11:24,036
What? Tina, they picked your question?
358
00:11:24,122 --> 00:11:25,454
Why didn't you tell me?
359
00:11:25,506 --> 00:11:26,984
I wanted to, Mom, but you were too busy
360
00:11:27,008 --> 00:11:28,424
embarrassing me and being crazy!
361
00:11:28,459 --> 00:11:29,739
(laughs nervously)
362
00:11:29,764 --> 00:11:32,094
I'm not sure that lightened the mood.
363
00:11:32,130 --> 00:11:33,796
Linda, what did you do, exactly?
364
00:11:33,821 --> 00:11:36,770
- Nothing. It was nothing.
- It wasn't nothing.
365
00:11:36,795 --> 00:11:38,946
We have a beautiful water
feature in our courtyard
366
00:11:38,970 --> 00:11:41,755
and your wife threw
shampoo bottles into it.
367
00:11:41,780 --> 00:11:43,639
The courtyard is covered in lather.
368
00:11:43,691 --> 00:11:46,442
I guess we're calling anything
a courtyard these days, huh?
369
00:11:46,477 --> 00:11:48,978
Please remove your wife.
She is no longer welcome here
370
00:11:49,003 --> 00:11:50,676
at the Brewster Courtyard Gardens Hotel.
371
00:11:50,701 --> 00:11:52,459
But your motto is "You're always welcome
372
00:11:52,483 --> 00:11:54,661
at the Brewster
Courtyard Gardens Hotel."
373
00:11:54,686 --> 00:11:56,880
- Not you! Not anymore.
- Mom?
374
00:11:56,905 --> 00:11:59,044
- Yes, sweetie?
- You should just go.
375
00:11:59,069 --> 00:12:02,270
- You really embarrassed me tonight.
- Tina, no. I'm going to bed.
376
00:12:02,295 --> 00:12:05,911
I can't remember which room I'm in,
but I'm sure I'll recognize the door.
377
00:12:06,223 --> 00:12:08,724
She's gonna be wandering
around up there all night.
378
00:12:08,749 --> 00:12:11,130
LOUISE: Yep. She
belongs to the hotel now.
379
00:12:11,636 --> 00:12:14,420
Embarrassed her? I embarrassed her?
380
00:12:14,445 --> 00:12:16,640
Dad, we're not driving all
the way back tonight, are we?
381
00:12:16,724 --> 00:12:18,257
I mean, (scoffs) it's after midnight.
382
00:12:18,342 --> 00:12:19,809
Well, it's not like we can stay here.
383
00:12:19,844 --> 00:12:21,567
Your mom is banned. A lot.
384
00:12:21,592 --> 00:12:24,510
Hello? There's a motel
right across the street.
385
00:12:24,535 --> 00:12:25,484
- Ugh.
- Yes!
386
00:12:25,509 --> 00:12:27,266
Every good dad-chelor party
387
00:12:27,291 --> 00:12:28,958
ends at a motel just like that.
388
00:12:28,983 --> 00:12:31,350
Well, I am really tired.
389
00:12:31,375 --> 00:12:33,375
There's the party animal.
390
00:12:33,634 --> 00:12:35,084
(light crackling)
391
00:12:35,109 --> 00:12:37,359
(sighs)
392
00:12:37,411 --> 00:12:39,945
It's not like Tina to
blow me off like that.
393
00:12:40,031 --> 00:12:41,363
She didn't mean anything by it.
394
00:12:41,388 --> 00:12:42,671
I mean, she definitely meant it.
395
00:12:42,696 --> 00:12:44,644
But she won't tomorrow. As much.
396
00:12:44,669 --> 00:12:45,751
I mean, let's sleep.
397
00:12:45,837 --> 00:12:46,869
We should just sleep.
398
00:12:46,954 --> 00:12:48,921
No way! Bachelor party rules:
399
00:12:49,006 --> 00:12:50,873
you can pass out but you can't sleep.
400
00:12:50,958 --> 00:12:52,294
Fine, I'm passing out.
401
00:12:52,319 --> 00:12:54,877
Then I guess you're cool
with your face being drawn on.
402
00:12:54,929 --> 00:12:56,428
Mm... if it's tasteful.
403
00:12:56,453 --> 00:12:58,319
- Sure, sure, sure, sure, sure.
- Oh, yeah.
404
00:12:58,344 --> 00:12:59,510
(snoring)
405
00:13:00,737 --> 00:13:02,570
(muttering fitfully)
406
00:13:03,364 --> 00:13:04,997
_
407
00:13:05,022 --> 00:13:06,138
LINDA: There she is.
408
00:13:06,163 --> 00:13:07,879
My teeny Tina.
409
00:13:07,904 --> 00:13:09,487
(baby noises)
410
00:13:09,721 --> 00:13:11,587
Aw.
411
00:13:11,612 --> 00:13:14,029
Tina, Wha... what's going on?
412
00:13:14,065 --> 00:13:15,426
You're embarrassing me, Mom!
413
00:13:15,451 --> 00:13:16,567
What the... ?
414
00:13:16,592 --> 00:13:18,208
(panting)
415
00:13:18,233 --> 00:13:20,684
Tina. Don't run away from Mommy.
416
00:13:20,988 --> 00:13:22,037
(grunting)
417
00:13:22,073 --> 00:13:23,289
(yells)
418
00:13:23,374 --> 00:13:25,012
Hi, Linda!
419
00:13:25,037 --> 00:13:27,487
Want to borrow my scalloping shears?
420
00:13:27,512 --> 00:13:28,795
(echoing): Shears, shears...
421
00:13:28,820 --> 00:13:31,487
No... !
422
00:13:31,883 --> 00:13:33,465
(gasps) Scalloping shears!
423
00:13:33,490 --> 00:13:35,584
(exhales) I'm losing Tina.
424
00:13:35,636 --> 00:13:38,087
Mm... I want scallops.
425
00:13:39,470 --> 00:13:42,137
BOB: I got most of the pen off my face.
426
00:13:42,162 --> 00:13:43,578
Thanks, guys, for that.
427
00:13:43,603 --> 00:13:45,405
Wait'll you see what
we wrote on your back.
428
00:13:45,429 --> 00:13:46,929
Lin, you coming?
429
00:13:46,981 --> 00:13:49,248
What if... Hear me out for a second...
430
00:13:49,317 --> 00:13:51,550
- This is gonna be good.
- Mm-hmm.
431
00:13:51,575 --> 00:13:53,608
What if, instead of going home,
432
00:13:53,633 --> 00:13:56,300
we sneak into the hotel to
see Tina ask her question
433
00:13:56,325 --> 00:13:57,590
to the lady astronaut?
434
00:13:57,615 --> 00:13:59,801
Oh. Not as good as I
thought it was gonna be.
435
00:13:59,826 --> 00:14:02,069
Linda, that's a really bad idea.
436
00:14:02,094 --> 00:14:04,528
We should probably give Tina
some breathing room right now.
437
00:14:04,553 --> 00:14:05,801
I'm losing her, Bob.
438
00:14:05,857 --> 00:14:07,356
I need to get into that conference.
439
00:14:07,441 --> 00:14:09,441
But you're not allowed
back in the hotel.
440
00:14:09,614 --> 00:14:11,911
Well... I could wear a disguise.
441
00:14:11,996 --> 00:14:13,863
- A disguise?
- I'm back on board.
442
00:14:13,948 --> 00:14:15,948
See? That's why you're
gonna marry this gal.
443
00:14:16,033 --> 00:14:17,533
You really want to do this?
444
00:14:17,585 --> 00:14:18,951
I need to do this.
445
00:14:19,036 --> 00:14:22,371
Okay, red flags all over the place,
446
00:14:22,396 --> 00:14:25,184
but let's go get you a disguise.
447
00:14:25,209 --> 00:14:26,876
Let's see, we've got sunglasses,
448
00:14:26,961 --> 00:14:29,428
but that's a little boring.
How about a bandanna?
449
00:14:29,514 --> 00:14:31,514
They come in camouflage
or pink camouflage.
450
00:14:31,549 --> 00:14:33,966
- Pink camouflage.
- Mother, good choice.
451
00:14:34,051 --> 00:14:36,135
Great choice. May I make a suggestion?
452
00:14:36,220 --> 00:14:38,972
This T-shirt makes it look
like you're wearing a bikini.
453
00:14:38,997 --> 00:14:40,139
That's pretty good.
454
00:14:40,164 --> 00:14:42,059
- It's perfect.
- We'll take two.
455
00:14:44,312 --> 00:14:45,644
How do I look?
456
00:14:45,730 --> 00:14:47,446
Like someone who swallows cigarettes
457
00:14:47,532 --> 00:14:48,981
for free drinks at bars.
458
00:14:49,066 --> 00:14:53,035
BOB: All right. It says Bernadette
Baker goes on in 15 minutes.
459
00:14:53,070 --> 00:14:55,371
An astronaut and a karate expert?
460
00:14:55,406 --> 00:14:56,372
Pick a lane.
461
00:14:56,407 --> 00:14:57,740
(gasps)
462
00:14:57,792 --> 00:14:58,908
LINDA: That's her.
463
00:14:58,960 --> 00:14:59,875
What?
464
00:14:59,911 --> 00:15:01,855
Uh, I got to... pee.
465
00:15:01,880 --> 00:15:04,914
Uh, you guys find seats,
and I'll be right back.
466
00:15:05,436 --> 00:15:06,568
Huh.
467
00:15:08,403 --> 00:15:09,585
- (clears throat)
- Oh, Louise.
468
00:15:09,670 --> 00:15:11,053
What are you up to, Mom?
469
00:15:11,088 --> 00:15:13,255
(laughs nervously): What? Nothing.
470
00:15:13,307 --> 00:15:15,402
Okay, fine, I'll tell you,
but don't tell your father.
471
00:15:15,426 --> 00:15:18,060
I can't get through to
Tina, but you know what can?
472
00:15:18,095 --> 00:15:19,645
Some strong heroine.
473
00:15:19,730 --> 00:15:21,325
Now you go to the
seats and cover for me.
474
00:15:21,349 --> 00:15:22,681
Mama's going backstage.
475
00:15:22,767 --> 00:15:24,266
- Wait, wait, Mom.
- What?
476
00:15:24,318 --> 00:15:27,122
Price tag. You would
have looked ridiculous.
477
00:15:29,521 --> 00:15:30,387
Uh-oh.
478
00:15:30,412 --> 00:15:32,661
Bernadette Baker's
keynote is in ten minutes.
479
00:15:32,778 --> 00:15:34,637
Tina, since you're asking a question
480
00:15:34,662 --> 00:15:35,994
you should sit by the aisle.
481
00:15:36,013 --> 00:15:38,046
Okay. Uh, can I sit
with my friend Dillon?
482
00:15:38,098 --> 00:15:39,264
She's from another school.
483
00:15:39,349 --> 00:15:40,548
She's from another school.
484
00:15:40,601 --> 00:15:43,101
Yeah, we get it. You made a friend.
485
00:15:43,186 --> 00:15:44,970
FROND: Yeah, Tina, we get it.
486
00:15:45,270 --> 00:15:46,554
(gasps) Good morning.
487
00:15:46,640 --> 00:15:47,722
(in deep voice): Hey.
488
00:15:47,774 --> 00:15:49,224
How are you enjoying your stay?
489
00:15:49,309 --> 00:15:51,559
Oh, fine, fine. Great fountain.
490
00:15:51,612 --> 00:15:52,894
Thank you.
491
00:15:53,270 --> 00:15:55,563
Zero gravity. Zero fear.
492
00:15:55,649 --> 00:15:56,649
Bernadette,
493
00:15:56,733 --> 00:15:58,233
you are cleared for takeoff.
494
00:15:58,285 --> 00:15:59,234
- Excuse me.
- (shouts)
495
00:15:59,286 --> 00:16:00,652
(grunting)
496
00:16:00,737 --> 00:16:02,237
(muffled): Are you Bernadette Baker?
497
00:16:02,289 --> 00:16:04,239
Ooh, sorry, you're just a lady.
498
00:16:04,291 --> 00:16:06,241
I thought you were my sensei testing me.
499
00:16:06,266 --> 00:16:07,895
He wears that bandanna as well.
500
00:16:09,663 --> 00:16:11,246
- Where's your mom?
- You know Mom.
501
00:16:11,289 --> 00:16:12,705
She loves her hotel bathrooms.
502
00:16:12,749 --> 00:16:14,716
And they fear her.
503
00:16:14,751 --> 00:16:16,334
I still can't believe your mom.
504
00:16:16,420 --> 00:16:19,421
Those were some crazy,
smother-mother moves last night.
505
00:16:19,506 --> 00:16:22,340
Yeah. As Bernadette would
say, "Give me some space."
506
00:16:22,426 --> 00:16:24,893
Ugh, my mom's trying
to invade my eye space.
507
00:16:24,928 --> 00:16:26,678
- Uh?
- Uh-uh.
508
00:16:26,763 --> 00:16:28,680
- Uh? Uh?
- No, not happening.
509
00:16:28,765 --> 00:16:30,815
So, that's not a bikini?
510
00:16:30,901 --> 00:16:32,233
No. I'm in a disguise.
511
00:16:32,269 --> 00:16:34,102
- Okay.
- My real identity?
512
00:16:34,154 --> 00:16:36,655
Well, let's just say I'm
a mother with a daughter.
513
00:16:36,740 --> 00:16:38,573
- You're a mother, right?
- I am not a mother.
514
00:16:38,608 --> 00:16:40,253
I thought it said you
were a mother in your book.
515
00:16:40,277 --> 00:16:41,277
It did not say that.
516
00:16:41,328 --> 00:16:42,610
I did not read it.
517
00:16:42,696 --> 00:16:45,497
I think I-I have to go on now.
518
00:16:45,582 --> 00:16:47,415
- Wait, wait. Listen, Bernadette.
- Mm?
519
00:16:47,451 --> 00:16:49,951
At the end of your speech,
my daughter is gonna ask
520
00:16:50,037 --> 00:16:51,753
who inspired you to go to space,
521
00:16:51,788 --> 00:16:54,205
and I need you to say, "My mother."
522
00:16:54,230 --> 00:16:56,280
I'm sorry, you want me to do what?
523
00:16:56,305 --> 00:16:58,437
My daughter doesn't
understand the importance
524
00:16:58,462 --> 00:17:00,178
of a mommy-daughter relationship.
525
00:17:00,263 --> 00:17:02,013
She thinks I'm embarrassing.
526
00:17:02,099 --> 00:17:03,159
(sarcastically): That's crazy.
527
00:17:03,183 --> 00:17:04,549
Why would she think that?
528
00:17:04,634 --> 00:17:07,469
I know. Listen, you
can set her straight.
529
00:17:07,521 --> 00:17:09,304
Ms. Baker? They're ready for you.
530
00:17:09,389 --> 00:17:10,638
I have to go now,
531
00:17:10,724 --> 00:17:12,023
and I want to go.
532
00:17:12,048 --> 00:17:13,714
- Hey, look at me.
- Hmm?
533
00:17:13,739 --> 00:17:15,706
- I like you, too.
- Sure.
534
00:17:15,812 --> 00:17:17,946
It's my pleasure to introduce
535
00:17:17,981 --> 00:17:20,482
this year's Heroine
Conference keynote speaker,
536
00:17:20,534 --> 00:17:22,701
a woman who is truly out of this world,
537
00:17:22,847 --> 00:17:24,296
Bernadette Baker.
538
00:17:24,321 --> 00:17:25,681
- (scattered applause)
- Uh, thank you.
539
00:17:25,706 --> 00:17:28,289
Thank you so much for being here today.
540
00:17:28,325 --> 00:17:30,825
And thank you to myself,
which is also important.
541
00:17:31,192 --> 00:17:33,044
So, in conclusion,
542
00:17:33,130 --> 00:17:37,298
outer space, determination and karate.
543
00:17:37,334 --> 00:17:39,084
Thank you. Thank you.
544
00:17:39,169 --> 00:17:40,135
(shouts)
545
00:17:40,170 --> 00:17:42,170
Wow, I am inspired.
546
00:17:42,222 --> 00:17:44,223
- Are you inspired?
- Are you crying?
547
00:17:44,307 --> 00:17:46,674
- Absolutely, yeah.
- Time for the Q&A.
548
00:17:46,727 --> 00:17:48,059
If your question was picked,
549
00:17:48,145 --> 00:17:50,095
please line up behind
one of the microphones.
550
00:17:50,180 --> 00:17:51,396
Okay. Here it comes.
551
00:17:51,481 --> 00:17:52,698
- What?
- Nothing, nothing.
552
00:17:52,723 --> 00:17:53,765
Okay.
553
00:17:53,850 --> 00:17:56,495
If you were going to space again
554
00:17:56,520 --> 00:17:59,571
and you could only bring
one CD, what would it be?
555
00:17:59,596 --> 00:18:02,157
Dave Matthews Band, Live At
Red Rocks. Great question.
556
00:18:02,192 --> 00:18:06,161
No one's from Mars, no one's
from Venus, end of discussion.
557
00:18:06,196 --> 00:18:10,031
The crotch, the throat and
the eyes, in that order.
558
00:18:10,083 --> 00:18:11,199
Practice at home.
559
00:18:11,284 --> 00:18:12,500
Next question. Go ahead.
560
00:18:12,536 --> 00:18:14,903
Hi. I'm Tina. I'm 13 years old.
561
00:18:14,928 --> 00:18:18,269
And I'd like to know, who
inspired you to go to space?
562
00:18:18,294 --> 00:18:21,044
- Oh. Hmm.
- Come on, astronaut lady.
563
00:18:21,069 --> 00:18:22,294
Lin, shh.
564
00:18:22,319 --> 00:18:23,472
- You shush.
- Sorry.
565
00:18:23,497 --> 00:18:25,800
The person who inspired me
566
00:18:25,825 --> 00:18:28,016
to go to space was...
567
00:18:28,051 --> 00:18:29,847
Say it. Say it.
568
00:18:29,872 --> 00:18:31,745
... my seventh-grade chemistry teacher.
569
00:18:31,770 --> 00:18:34,055
What?! No, no.
570
00:18:34,107 --> 00:18:35,223
Linda, what are you doing?
571
00:18:35,308 --> 00:18:36,608
Uh, yes, go ahead?
572
00:18:36,693 --> 00:18:38,726
(grunting) Why do you go to space?
573
00:18:38,779 --> 00:18:40,278
Everything's here.
574
00:18:40,363 --> 00:18:41,229
This question again.
575
00:18:41,314 --> 00:18:42,375
Okay, well, let me first say...
576
00:18:42,399 --> 00:18:43,399
(microphone feedback)
577
00:18:43,450 --> 00:18:45,380
Uh, excuse me, Bernadette.
578
00:18:45,405 --> 00:18:48,119
Um, back to that last girl's question:
579
00:18:48,205 --> 00:18:50,448
are you sure you answered
that one correctly?
580
00:18:50,473 --> 00:18:51,372
Mom?!
581
00:18:51,408 --> 00:18:53,908
Is there someone else who inspired you?
582
00:18:53,960 --> 00:18:55,827
Someone in your family, maybe?
583
00:18:55,912 --> 00:18:59,414
Um, I don't think that
this is, uh, the time...
584
00:18:59,466 --> 00:19:01,382
Uh-huh, uh-huh, like, um, um,
585
00:19:01,418 --> 00:19:04,252
what's it called when you're
not the daddy but you're the... ?
586
00:19:04,304 --> 00:19:06,004
TINA: I have a follow-up
to the follow-up.
587
00:19:06,089 --> 00:19:08,339
What happens if your mom acts
crazy and wears a disguise
588
00:19:08,425 --> 00:19:09,902
to sneak into a thing,
even though you told her
589
00:19:09,926 --> 00:19:11,810
- she couldn't come?
- Oh, God.
590
00:19:11,895 --> 00:19:14,262
Um, um, what if the mom
only did that because
591
00:19:14,314 --> 00:19:17,098
her daughter has been
blowing her off all weekend?
592
00:19:17,150 --> 00:19:18,817
What if she wasn't blowing anyone off,
593
00:19:18,842 --> 00:19:20,737
she just wanted to hang out
with her new friend her own age?!
594
00:19:20,821 --> 00:19:22,103
Huh, Bernadette?!
595
00:19:22,189 --> 00:19:23,905
- Uh...
- LINDA: A mom can be a friend,
596
00:19:23,940 --> 00:19:25,106
right, Bernadette?
597
00:19:25,192 --> 00:19:26,502
TINA: Would a friend embarrass you,
598
00:19:26,526 --> 00:19:28,206
and pour shampoo in a
fountain, Bernadette?
599
00:19:28,245 --> 00:19:29,828
Pouring shampoo in a fountain
600
00:19:29,913 --> 00:19:32,080
is not embarrassing, it's really cool.
601
00:19:32,115 --> 00:19:34,165
All right, I'm beginning to suspect that
602
00:19:34,251 --> 00:19:35,617
that is Linda Belcher.
603
00:19:35,702 --> 00:19:37,619
And you, Linda, are not welcome here.
604
00:19:37,704 --> 00:19:40,371
Shush, Frond. I got one more question.
605
00:19:40,396 --> 00:19:43,325
What if the mom only did that
stuff 'cause she was afraid?
606
00:19:43,372 --> 00:19:44,854
'Cause she thought her daughter was
607
00:19:44,878 --> 00:19:46,427
turning into a different person,
608
00:19:46,463 --> 00:19:49,097
someone who thinks it's
weird to be close to her mom.
609
00:19:49,132 --> 00:19:52,350
Okay, that's a damn good
disguise, but the jig is up.
610
00:19:52,375 --> 00:19:53,908
- Come with me.
- TINA: Mom...
611
00:19:53,933 --> 00:19:55,690
I don't think it's
weird to be close to you.
612
00:19:55,715 --> 00:19:57,769
You did embarrass me last night,
613
00:19:57,794 --> 00:20:01,526
and a lot right now, and I'm
sure a lot more in the future,
614
00:20:01,747 --> 00:20:04,646
but I'm lucky I have a mom I'm close to,
615
00:20:04,731 --> 00:20:06,171
and I don't ever want that to change.
616
00:20:06,199 --> 00:20:08,616
Aw. My teeny Tina.
617
00:20:08,652 --> 00:20:09,652
- Excuse me.
- Excuse me.
618
00:20:09,703 --> 00:20:11,356
- Excuse me.
- Excuse me.
619
00:20:11,381 --> 00:20:13,645
- Sorry. Let me get through.
- Pardon me. Sorry.
620
00:20:16,669 --> 00:20:19,210
Was that meant for me?
That was meant for me.
621
00:20:19,296 --> 00:20:20,828
Too much, Mom. Too much.
622
00:20:20,881 --> 00:20:23,047
(grunts) Can't stop now.
623
00:20:23,133 --> 00:20:25,416
This was a horrible idea.
624
00:20:25,502 --> 00:20:27,168
Excuse me. Come on. Time to go.
625
00:20:27,220 --> 00:20:29,003
Okay, okay. I'm hugging my daughter.
626
00:20:29,055 --> 00:20:30,138
Should I go with you, Mom?
627
00:20:30,173 --> 00:20:33,258
No. Stay. Stay. Have fun with Dillon.
628
00:20:33,343 --> 00:20:35,927
Okay. Thanks. But could you,
629
00:20:36,012 --> 00:20:37,645
um, let go of my wrist.
630
00:20:37,681 --> 00:20:38,824
Oh, yeah, sorry, sorry. Yeah.
631
00:20:38,848 --> 00:20:39,848
Sorry, Bernadette.
632
00:20:39,933 --> 00:20:41,432
I-I guess I got to leave,
633
00:20:41,518 --> 00:20:43,101
but I just wanted to say thank you.
634
00:20:43,186 --> 00:20:46,154
It was a great story, and
you're a real inspiration.
635
00:20:46,189 --> 00:20:47,689
Best bachelor party ever!
636
00:20:47,741 --> 00:20:48,856
I-I-It's my bachelor party.
637
00:20:48,942 --> 00:20:50,358
Bob, we got to go!
638
00:20:50,410 --> 00:20:52,610
Uh, that-that's my
wi... I, uh... fiancée.
639
00:20:52,696 --> 00:20:55,246
GENE: Let's get these two
crazy kids to the altar!
640
00:20:55,332 --> 00:20:57,115
♪ Dad-chelor party ♪
641
00:20:57,200 --> 00:20:58,866
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
642
00:20:58,919 --> 00:21:02,587
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
643
00:21:02,672 --> 00:21:04,422
♪ Dad-chelor party ♪
644
00:21:04,507 --> 00:21:06,207
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
645
00:21:06,293 --> 00:21:09,377
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
646
00:21:13,717 --> 00:21:15,266
♪ He's a dad ♪
647
00:21:15,352 --> 00:21:17,135
♪ Dad-chelor ♪
648
00:21:17,220 --> 00:21:19,137
♪ It's a dad-chelor party ♪
649
00:21:19,222 --> 00:21:21,055
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
♪ Dad-chelor ♪
650
00:21:21,107 --> 00:21:24,309
♪ He's a dad ♪
651
00:21:24,394 --> 00:21:26,523
♪ Dad-chelor party ♪
652
00:21:26,548 --> 00:21:28,248
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh. ♪
44024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.