All language subtitles for Big.1988.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,470 --> 00:00:23,390 "You are standing in the cavern of the evil wizard. 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,650 All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." 3 00:00:32,320 --> 00:00:36,070 Melt-- Melt wizard. 4 00:00:37,910 --> 00:00:40,620 "What do you want to melt him with?" 5 00:00:40,700 --> 00:00:44,040 What do you think I want to melt him with? 6 00:00:44,160 --> 00:00:47,130 I told you to take out the garbage! Just a second! 7 00:00:47,210 --> 00:00:49,750 Throw thermal-- 8 00:00:49,880 --> 00:00:52,840 Josh! Didn't you hear what your mother said? One minute! 9 00:00:52,970 --> 00:00:55,470 Joshua Baskin! 10 00:00:57,850 --> 00:01:00,810 "Your hesitancy has cost you dearly. 11 00:01:00,890 --> 00:01:04,060 "The wizard, sensing your apprehension, 12 00:01:04,140 --> 00:01:06,600 "unleashes a fatal bolt from the ice scepter. 13 00:01:06,730 --> 00:01:11,360 With luck, you will thaw in several million years." 14 00:01:11,440 --> 00:01:14,320 Great. 15 00:01:22,330 --> 00:01:25,410 Come on, Josh. It's starting to stink up the place. 16 00:01:25,500 --> 00:01:29,000 Okay, okay, okay. 17 00:01:29,080 --> 00:01:34,050 Take the garbage out. Every day, take the garbage out. There! 18 00:01:34,130 --> 00:01:38,510 The teams are being led into the field, and the crowds are going crazy! Yeah! Yeah! 19 00:01:38,590 --> 00:01:41,930 And wait a minute. It's the Yankees' star pitcher coming out of the bullpen. 20 00:01:42,010 --> 00:01:44,680 Look at him! And the crowds are cheering. They're going crazy! 21 00:01:44,810 --> 00:01:47,140 They're screaming! Is Billy there? Okay. In the back. 22 00:01:47,230 --> 00:01:49,730 Rick Rhoden is on the mound for the Yankees. 23 00:01:49,810 --> 00:01:52,860 He looks into the catcher's mitt, shakes off the first signal, 24 00:01:52,940 --> 00:01:55,400 takes the turn. 25 00:01:55,490 --> 00:02:00,070 He wipes the sweat off his brow, leans back and fires. 26 00:02:00,160 --> 00:02:05,160 Yeah! Good-bye, Mr. Spalding! 27 00:02:07,040 --> 00:02:10,080 Here, here. Wait. 28 00:02:10,170 --> 00:02:12,840 Got it, need it, need it, got it. 29 00:02:12,960 --> 00:02:15,250 Oh! Hey, hey, hey! 30 00:02:15,340 --> 00:02:18,800 You ever go by Simpson's desk when she's grading papers or somethin'? 31 00:02:18,880 --> 00:02:21,550 She leaned over, you can see right down her shirt. 32 00:02:21,680 --> 00:02:23,890 No. Swear to God. 33 00:02:24,010 --> 00:02:27,390 Bra? No, no. She's got one of those undershirt things. 34 00:02:27,480 --> 00:02:30,270 So if you get real close to the board, 35 00:02:30,350 --> 00:02:33,820 you can see all the way down to her flowers. 36 00:02:33,900 --> 00:02:35,820 Whoa! 37 00:02:35,900 --> 00:02:38,530 Yeah. Give me your gum. 38 00:02:40,320 --> 00:02:42,990 Need it, got it, got it, need it. Hey, hey. 39 00:02:43,080 --> 00:02:47,830 - Give me a dollar! Give me-- - Oh, my God. It's Cynthia. 40 00:02:47,910 --> 00:02:51,420 How did a geek like Freddie Benson get a sister like that? 41 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 Beats me. 42 00:02:56,510 --> 00:03:00,300 - I mean, imagine having a boyfriend like that. - Hi, Josh. 43 00:03:03,220 --> 00:03:05,350 - Hi. - Oh, my God. It's Billy. 44 00:03:05,470 --> 00:03:07,390 Come on! Don't start. 45 00:03:07,470 --> 00:03:10,310 He says hi! 46 00:03:10,390 --> 00:03:15,020 - Come on, Miss Cheapo. A quarter! A quarter. - Unbelievable! 47 00:03:15,110 --> 00:03:18,570 God. She likes you. I know she likes you. I'll find out, okay? 48 00:03:18,650 --> 00:03:21,240 # Shimmy, shimmy, koko bop Shimmy, shimmy, rock # 49 00:03:21,320 --> 00:03:23,870 # Shimmy, shimmy, koko bop Shimmy, shimmy rock # 50 00:03:23,950 --> 00:03:26,490 # I met a girlfriend A Triscuit # 51 00:03:26,580 --> 00:03:29,250 # She said a Triscuit a biscuit # 52 00:03:29,330 --> 00:03:31,710 # Ice cream soda pop vanilla on the top # 53 00:03:31,790 --> 00:03:35,290 # Ooh, Shalida walkin' down the street 10 times a week # 54 00:03:35,380 --> 00:03:37,960 # I meant it, I said it I stole my mama's credit # 55 00:03:38,050 --> 00:03:43,010 # I'm cool, I'm hot Sock you in the stomach three more times ## 56 00:03:45,260 --> 00:03:47,510 Don't forget to call me after supper. Okay. 57 00:03:47,640 --> 00:03:50,470 Remember about Cynthia. Don't worry! 58 00:03:50,560 --> 00:03:52,690 I'm as interested as you are. 59 00:03:52,770 --> 00:03:54,690 This isn't fair. 60 00:03:54,770 --> 00:03:57,440 Buddy, we've been talkin' about this for months. 61 00:03:57,520 --> 00:03:59,570 You knew this was gonna happen when Rachel got older. 62 00:03:59,650 --> 00:04:03,240 - Why can't she stay in your room? - Because. 63 00:04:03,320 --> 00:04:07,660 Bein' part of a family means sharing responsibilities. 64 00:04:07,740 --> 00:04:12,370 Great. But do I have to share my room? 65 00:04:12,460 --> 00:04:17,250 I'm a person. I am not your maid. 66 00:04:17,340 --> 00:04:19,500 Can any of you appreciate that? 67 00:04:21,090 --> 00:04:24,340 You waltz in here like it's some kind of a resort-- 68 00:04:24,430 --> 00:04:27,300 lounging around, waiting foryour dinner to be cooked, 69 00:04:27,390 --> 00:04:29,810 your clothes to be ironed. 70 00:04:29,890 --> 00:04:34,600 What about me, huh? Have you ever once thought about how I feel? 71 00:04:34,690 --> 00:04:39,320 Do you know what it's like to work eight hours and come home to this? 72 00:04:40,730 --> 00:04:43,190 Every single day? 73 00:04:44,530 --> 00:04:46,570 None of you ever offer to help me! 74 00:04:46,660 --> 00:04:48,660 Why? 75 00:04:49,660 --> 00:04:52,500 I can't do it alone anymore. 76 00:04:54,040 --> 00:04:58,460 Just can't. 77 00:04:58,540 --> 00:05:02,630 And if you tell them anything that goes on in this room, 78 00:05:02,710 --> 00:05:04,630 well, you'll be sorry. 79 00:05:08,800 --> 00:05:10,720 So, will you tell me? 80 00:05:12,520 --> 00:05:15,430 - You're in. - What do you mean, I'm in? 81 00:05:15,520 --> 00:05:18,810 - Cynthia Benson. - What about her? 82 00:05:18,900 --> 00:05:23,780 You ready for this? She doesn't like Barry anymore. 83 00:05:23,860 --> 00:05:28,530 - So? - So what do you mean, "so"? That's it. She's available. 84 00:05:28,660 --> 00:05:31,410 Billy, it doesn't mean-- Josh. 85 00:05:34,290 --> 00:05:36,330 Hey, it's after midnight. 86 00:05:36,460 --> 00:05:39,380 Now, say good night to Billy. Good night, Billy. I gotta go. 87 00:05:40,710 --> 00:05:44,090 Good night, Mrs. Baskin! 88 00:05:44,210 --> 00:05:46,920 Sweet dreams. 89 00:05:54,350 --> 00:05:57,440 All right. Come on. 90 00:05:57,520 --> 00:06:00,440 One dollar. Come on, kid. 91 00:06:00,520 --> 00:06:03,860 Watch this. Need some help with the hammer? 92 00:06:03,940 --> 00:06:06,440 Okay. I'm ready. Here I go. Here I go. 93 00:06:06,530 --> 00:06:09,660 I get one more try. One more try. 94 00:06:09,740 --> 00:06:13,280 Okay, honey. Big smile. Big smile. 95 00:06:13,410 --> 00:06:16,120 Go! Go! Go! Good. Good. 96 00:06:17,870 --> 00:06:19,960 Oh, "wimpy"! Better luck next time. 97 00:06:20,040 --> 00:06:23,170 Let me get one more try? Please? Come on! I can't live with "wimpy." 98 00:06:23,250 --> 00:06:25,800 Mommy! Make it stop! 99 00:06:28,930 --> 00:06:31,590 You sure you want to go on this thing, son? 100 00:06:31,720 --> 00:06:35,470 Yeah. No, no. I don't know about this one, Bob. 101 00:06:35,600 --> 00:06:39,440 No, this looks too scary. It's okay. 102 00:06:39,520 --> 00:06:42,940 Oh, my God. See? I told you. 103 00:06:43,020 --> 00:06:45,610 He doesn't want to go on it. 104 00:06:45,690 --> 00:06:48,860 Son, you don't have to go on this thing if you don't feel like it. 105 00:06:48,950 --> 00:06:51,660 No, no. It's just that I-- I want to go on myself. 106 00:06:51,780 --> 00:06:53,870 You do? Yeah. 107 00:06:53,950 --> 00:06:57,580 I think it's something-- Yeah, I think it's something I should do. 108 00:06:57,660 --> 00:07:01,120 Great. Why don't we meet you at the Ferris wheel? 109 00:07:02,460 --> 00:07:05,170 Half hour. 110 00:07:05,300 --> 00:07:07,340 Excuse me. Hey! 111 00:07:07,460 --> 00:07:10,130 What are you doing? Come on, man. 112 00:07:10,260 --> 00:07:12,970 Watch it. 113 00:07:15,100 --> 00:07:17,720 Sal threw up on the other ride. 114 00:07:21,480 --> 00:07:23,440 It was disgusting. 115 00:07:23,560 --> 00:07:26,360 Josh? 116 00:07:26,440 --> 00:07:28,530 Oh. Hi. Hi. 117 00:07:28,610 --> 00:07:30,820 Have you been on this before? 118 00:07:30,900 --> 00:07:33,410 This? Yeah. 119 00:07:33,490 --> 00:07:35,570 - Yes. - Is it scary? 120 00:07:38,120 --> 00:07:40,250 - Yes. - Are you here alone? 121 00:07:42,370 --> 00:07:44,500 Yes. 122 00:07:44,580 --> 00:07:47,170 Look. Aren't those your parents? 123 00:07:47,250 --> 00:07:50,260 Where? Right over there. 124 00:07:50,340 --> 00:07:52,420 Honey! Smile! 125 00:07:53,890 --> 00:07:55,930 Why, yes. 126 00:07:56,050 --> 00:07:58,100 Hey, who's this? This is Josh Baskin. 127 00:07:58,220 --> 00:08:00,220 How you doin'? This is Derek. 128 00:08:00,310 --> 00:08:03,350 - He drives. Next. 129 00:08:03,480 --> 00:08:06,360 Go ahead. Yo, next! 130 00:08:06,480 --> 00:08:08,570 Go ahead. Yo, next! 131 00:08:09,820 --> 00:08:12,650 Whoa! Read this sign. 132 00:08:12,780 --> 00:08:16,200 "You must be at least this big to ride this ride." What? Oh. 133 00:08:16,280 --> 00:08:18,990 Hey, I don't make the rules, kid. 134 00:08:19,080 --> 00:08:22,200 Next! Next! 135 00:08:22,290 --> 00:08:24,750 Well, it's a stupid rule. 136 00:08:24,830 --> 00:08:27,540 Look, why don't you try the Kiddie Whip? 137 00:08:30,210 --> 00:08:33,170 Yeah, it's about time. You. You. 138 00:08:33,300 --> 00:08:36,760 See you, Josh. No problem. Step up. 139 00:08:44,480 --> 00:08:47,810 Hey, watch it, kid! Hey. Come on, you guys. Let's go. 140 00:09:19,260 --> 00:09:21,760 "Drop 25 cents here." 141 00:09:33,240 --> 00:09:35,400 Come on! 142 00:09:42,790 --> 00:09:44,910 Work! Work! 143 00:09:57,180 --> 00:09:59,890 Neat! 144 00:10:13,650 --> 00:10:16,440 Make my wish. Right. 145 00:10:17,700 --> 00:10:19,780 I wish I were big. 146 00:10:42,640 --> 00:10:44,760 "Your wish is granted." 147 00:11:04,450 --> 00:11:07,040 Somebody's gonna get you! 148 00:11:07,120 --> 00:11:09,960 Come on. Go! Come on! 149 00:11:31,270 --> 00:11:34,150 What's the matter? 150 00:11:34,270 --> 00:11:38,360 Oh, no. Oh, no, no. 151 00:11:38,440 --> 00:11:40,490 No. 152 00:11:40,610 --> 00:11:43,410 Honey, you'll wake up your brother. 153 00:11:43,490 --> 00:11:46,580 Shh. Come on. Come on. You sleep with us. 154 00:11:53,880 --> 00:11:58,050 Easy, doggie! Easy! Don't make me do it. 155 00:11:58,130 --> 00:12:01,050 I'm only part-time. Sorry. 156 00:12:03,760 --> 00:12:05,840 Josh! 157 00:12:07,760 --> 00:12:10,060 Josh! 158 00:12:12,350 --> 00:12:14,650 Josh! What? 159 00:12:15,980 --> 00:12:18,270 It's 7:30. Are you up? 160 00:12:22,990 --> 00:12:27,570 Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today. 161 00:13:23,470 --> 00:13:26,470 What does he do in his sleep? 162 00:13:45,150 --> 00:13:48,700 Honey? I put out some clean clothes. 163 00:13:48,780 --> 00:13:52,200 Bring down your dungarees and stuff for the laundry, okay? 164 00:13:52,290 --> 00:13:55,830 - Okay. - You getting a cold, Josh? 165 00:13:55,910 --> 00:13:58,000 No. Fine. 166 00:14:03,210 --> 00:14:05,710 He's got a cold. 167 00:14:05,800 --> 00:14:09,840 Now Rachel's gonna get a cold, I'm gonna get a cold, his father's gonna get a cold. 168 00:14:17,770 --> 00:14:20,400 Oh, my God. 169 00:14:20,520 --> 00:14:24,110 Breakfast is ready, Josh. Be right there! 170 00:14:40,380 --> 00:14:43,880 Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold. 171 00:14:46,340 --> 00:14:49,300 Hold this. Hold this. Good. Now, can you keep it a secret? 172 00:14:49,380 --> 00:14:52,590 Yeah. Keep it a secret. 173 00:14:52,680 --> 00:14:55,680 Bring down Rachel with you, all right? 174 00:14:55,810 --> 00:14:59,940 Okay. 175 00:15:00,020 --> 00:15:02,270 Come on. Come on. 176 00:15:02,360 --> 00:15:05,650 Oh, yeah. Shh, shh, shh. Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet. 177 00:15:09,150 --> 00:15:11,860 You want orange juice or-- 178 00:15:11,950 --> 00:15:14,280 What about your breakfast? 179 00:16:14,550 --> 00:16:18,430 # Pardon me, boys Is that the Chattanooga choo-choo # 180 00:16:18,510 --> 00:16:21,100 # Track 29 # 181 00:16:22,230 --> 00:16:24,850 # Choo, choo, choo ## 182 00:16:24,980 --> 00:16:30,190 Don't. Please, don't! Don't! Please! Oh, I'm sorry. Sorry. 183 00:16:34,780 --> 00:16:36,950 No! It's me. 184 00:16:37,080 --> 00:16:40,450 It's Josh. Mom! Mom. Stop it! Oh, God! 185 00:16:40,580 --> 00:16:42,910 I made a wish last night. Oh, please, stop! 186 00:16:43,040 --> 00:16:46,080 I turned into a grown-up. I made this wish on the machine. Go away! 187 00:16:46,210 --> 00:16:49,170 It turned me into a grown-up. Last night at the carnival. No! No! 188 00:16:49,250 --> 00:16:52,130 My birthday's November 3. Mom, I got a "B" on my history test. 189 00:16:52,220 --> 00:16:55,130 Here, take the purse. You can have anything that's in it! Go away! 190 00:16:55,220 --> 00:16:58,930 M-M-M-My baseball team is called the Dukes! 191 00:16:59,010 --> 00:17:01,680 Uh, I made this for you. Who are you calling? 192 00:17:01,770 --> 00:17:06,810 I have a birthmark behind my left knee! 193 00:17:06,900 --> 00:17:10,360 - You bastard. What did you do to my son? - I am your son, Mom. 194 00:17:10,440 --> 00:17:13,780 - Where is my child? Where is my son? - Oh, Ma! Ma! Ma! 195 00:17:13,860 --> 00:17:17,110 Police! 196 00:17:17,200 --> 00:17:19,070 Hands up! 197 00:17:19,200 --> 00:17:21,700 Hands up on defense! 198 00:17:21,790 --> 00:17:24,870 Come on! All the way. All the way. 199 00:17:24,960 --> 00:17:28,330 It's all yours! All right, stop! 200 00:17:28,420 --> 00:17:31,670 I'm open! Here! I'm open! 201 00:17:31,750 --> 00:17:35,050 Shoot it! Yeah! 202 00:17:39,600 --> 00:17:42,310 Gentlemen, this period is over. - You stink, Kopecki! 203 00:17:42,390 --> 00:17:46,230 - Get back to the locker rooms and get on to your next class. - Billy, you stink! 204 00:17:46,310 --> 00:17:48,270 Wash shirts and shorts. 205 00:17:48,350 --> 00:17:50,610 Billy, do us both a favor. 206 00:17:50,690 --> 00:17:54,360 Put the balls in the equipment closet and you practice your layup. 207 00:17:54,440 --> 00:17:57,570 Horowitz, pick up that shirt or I'll make you eat it. It stinks! 208 00:17:57,660 --> 00:18:00,370 Let's go, gentlemen. Hey, let's go now. 209 00:18:00,450 --> 00:18:02,530 Billy. Yeah? 210 00:18:03,750 --> 00:18:05,830 What? It's me. 211 00:18:07,540 --> 00:18:11,630 - It's Josh. - Coach Barnes! 212 00:18:11,750 --> 00:18:14,250 No! Wait a minute! Wait a minute! Coach Barnes! 213 00:18:14,340 --> 00:18:17,670 Billy, shut up! I'm your best friend! Please, you gotta believe me. 214 00:18:17,800 --> 00:18:20,010 Don't hurt me. I'll prove it to you. Billy, please! 215 00:18:20,140 --> 00:18:23,100 Look, I'm not gonna hurt you! Help! Help! 216 00:18:23,180 --> 00:18:25,720 Goddamn it, Billy Francis Kopecki! 217 00:18:25,810 --> 00:18:27,890 Look, I know I don't look like myself, okay? 218 00:18:27,980 --> 00:18:31,900 But something really strange happened, and I'm really scared! I need your help! 219 00:18:31,980 --> 00:18:34,520 You're my best friend! I can prove it to you. 220 00:18:36,530 --> 00:18:40,320 Um— Oh! # The space goes down, down, baby # 221 00:18:40,410 --> 00:18:42,490 # Down, down the roller coaster Sweet, sweet baby # 222 00:18:42,580 --> 00:18:44,910 # Sweet, sweet Don't let me go Shimmy, shimmy, koko bop # 223 00:18:44,990 --> 00:18:48,040 # Shimmy, shimmy, rock Shimmy, shimmy, koko bop Shimmy, shimmy, rock # 224 00:18:48,160 --> 00:18:50,330 # I met a girlfriend A Triscuit # 225 00:18:50,420 --> 00:18:52,500 # She said a Triscuit a biscuit # 226 00:18:52,590 --> 00:18:56,090 # Ice cream soda pop vanilla on the top # 227 00:18:56,170 --> 00:18:58,130 # Ooh, Shalida walkin' down the street 10 times a week # 228 00:18:58,220 --> 00:19:00,630 # I meant it, I said it I stole my mama's credit # 229 00:19:00,720 --> 00:19:04,390 # I'm cool, I'm hot Sock you in the stomach three more times ## 230 00:19:07,180 --> 00:19:09,180 Josh? 231 00:19:13,020 --> 00:19:15,770 You look terrible. 232 00:19:15,860 --> 00:19:17,820 I know. 233 00:19:17,900 --> 00:19:22,700 He had on a blue, uh, sweatshirt with a hood on it... 234 00:19:22,780 --> 00:19:24,700 that said "Giants" across the front. 235 00:19:24,780 --> 00:19:27,990 He-He ran in here. He ran into the kitchen. 236 00:19:28,080 --> 00:19:31,790 He followed me a-around that pillar there, 237 00:19:31,870 --> 00:19:35,750 and when I got into the kitchen, he turned around and he pulled down his pants... 238 00:19:35,840 --> 00:19:38,840 and he exposed his heinie. 239 00:19:38,920 --> 00:19:43,300 I-I can't. I can't. 240 00:19:45,560 --> 00:19:48,770 I was in the house making gravy, and I heard this commotion. 241 00:19:48,850 --> 00:19:51,140 That's right. We're at the scene right now. 242 00:19:51,230 --> 00:19:53,310 We've talked to the mother. She's pretty hysterical. 243 00:19:53,400 --> 00:19:56,020 She's not making any sense at all. 244 00:19:56,150 --> 00:19:58,690 There's no ransom note, no prints. There's no nothin'. 245 00:19:58,780 --> 00:20:01,780 I'll tell you what— file a report, be on the safe side. 246 00:20:01,860 --> 00:20:04,030 Shut up! Bet he ran away. 247 00:20:04,160 --> 00:20:07,240 Wish I could. Want me to pack your bags? 248 00:20:10,790 --> 00:20:12,750 It's me. 249 00:20:13,790 --> 00:20:16,130 You couldn't wish for a million dollars? 250 00:20:17,420 --> 00:20:20,420 Take that off. Don't worry. I got it all figured out. 251 00:20:20,510 --> 00:20:22,630 Go to the city, lay low for a couple days, 252 00:20:22,720 --> 00:20:25,510 find that Zoltar thing, make your wish. 253 00:20:25,600 --> 00:20:27,510 You'll be home by Thursday. 254 00:20:28,640 --> 00:20:30,890 It grew all over. 255 00:20:30,980 --> 00:20:34,140 - Hmm. - Why can't I just tell them what happened? 256 00:20:34,230 --> 00:20:36,650 You did, and your mom tried to kill you. 257 00:20:38,520 --> 00:20:41,110 I'm gonna get in one awful lot of trouble because of this. 258 00:20:41,190 --> 00:20:45,200 They'll probably be so happy to see you, you'll probably get a new bike out of it. 259 00:20:45,320 --> 00:20:47,570 Come on. Let's get going. Oh! 260 00:20:56,670 --> 00:20:58,590 Excuse me. 261 00:20:58,670 --> 00:21:01,250 Thanks. 262 00:21:01,340 --> 00:21:03,260 She's a problem. 263 00:21:03,340 --> 00:21:06,260 This is the time of day when she gets cranky and she cries. 264 00:21:06,340 --> 00:21:08,260 She does it every day. 265 00:21:08,350 --> 00:21:10,600 I'm not supposed to go to New York without my folks. 266 00:21:10,680 --> 00:21:13,520 You'll be all right. Here. 267 00:21:17,860 --> 00:21:20,020 Where did you get that? My father's sock drawer. 268 00:21:20,150 --> 00:21:23,070 You stole it? It's his emergency fund. 269 00:21:51,600 --> 00:21:55,480 Fine! Fine. Fine. Fine, fine, fine, fine, fine, fine. 270 00:21:55,560 --> 00:21:58,480 Kill the bitch. Kill her with a knife. Kill her with a knife! 271 00:21:58,560 --> 00:22:01,690 Kill the bitch. Kill the bitch. Kill her with a knife. 272 00:22:01,770 --> 00:22:04,190 Put it in. Bitch! Kill the bitch! 273 00:22:04,280 --> 00:22:06,360 Kill her! 274 00:22:14,250 --> 00:22:16,910 You lookin' for some fun tonight, sweet thing? No, thank you. 275 00:22:17,040 --> 00:22:19,710 Hey, man. Spare some change? No, not really. 276 00:22:19,790 --> 00:22:21,880 Hey, this looks okay. 277 00:22:21,960 --> 00:22:24,920 No, it doesn't. 278 00:22:25,010 --> 00:22:27,380 St. James, Josh. It's religious. 279 00:22:32,140 --> 00:22:36,100 Stay out there all night, all day and all night again? 280 00:22:42,480 --> 00:22:46,320 Hi. Hi. 281 00:22:50,200 --> 00:22:53,320 Uh, we would like a hotel room, please. 282 00:22:53,410 --> 00:22:58,330 17.50 a night for the room, $ 10 deposit for the sheets. 283 00:23:01,670 --> 00:23:03,750 Mm-hmm. 284 00:23:03,840 --> 00:23:06,000 You go straight to the top of the stairs. 285 00:23:06,090 --> 00:23:09,670 The last door on the right, next to the bathroom. 286 00:23:09,760 --> 00:23:12,890 Wait a second. I'll show you. 287 00:23:16,060 --> 00:23:18,060 It smells bad. Shh. 288 00:23:18,180 --> 00:23:20,480 Have a pleasant stay. Thanks. 289 00:23:20,560 --> 00:23:23,900 Hey, Angel! Get out of that bathroom now! 290 00:23:25,730 --> 00:23:28,110 He's in that bathroom all night. 291 00:23:29,570 --> 00:23:32,280 I don't want to stay here by myself. 292 00:23:32,360 --> 00:23:35,990 I can't help it, Josh. I gotta be home by 10:00. 293 00:23:39,580 --> 00:23:41,660 Look, I'll cut classes tomorrow. 294 00:23:41,750 --> 00:23:46,420 We'll find that Zoltar thing before you know it, okay? 295 00:23:46,500 --> 00:23:49,010 Just one night. All right? 296 00:23:49,130 --> 00:23:52,880 All right. Good. 297 00:23:52,970 --> 00:23:56,510 - What if I can't sleep? - It's probably better if you don't. 298 00:23:58,270 --> 00:24:00,310 See you in the morning. 299 00:24:00,430 --> 00:24:05,100 Well, you know, like, what time? 8:30. 300 00:24:09,530 --> 00:24:12,070 I'd use the chain, if I were you. 301 00:24:12,150 --> 00:24:14,610 All right. Come on out. Open the door. 302 00:24:14,700 --> 00:24:16,780 Stay away from here. 303 00:24:19,040 --> 00:24:23,830 If you don't have the money, don't show us your face over here! 304 00:24:38,060 --> 00:24:40,890 Goddamn it! 305 00:24:48,230 --> 00:24:51,150 Get out! Watch the money! Give me that! 306 00:26:05,230 --> 00:26:08,650 Mom. Mom. 307 00:26:12,320 --> 00:26:14,230 You really think we'll find it today? 308 00:26:14,320 --> 00:26:17,780 It's a big city, Josh. I bet there's a million Zoltar machines. 309 00:26:17,860 --> 00:26:20,030 Well, where should we start first? 310 00:26:20,120 --> 00:26:23,830 I don't know. Oh, let-- Let's try the next street. 311 00:26:25,910 --> 00:26:29,040 I told you, it's not a video game. Then what is it? 312 00:26:29,120 --> 00:26:32,290 Well, it's not a video game. 313 00:26:32,380 --> 00:26:34,550 This one's got a number on it. Does yours? 314 00:26:34,670 --> 00:26:38,170 No. Wait. Here's one. What are you doing? What are you doing? 315 00:26:38,300 --> 00:26:40,390 What are you doing? Do you have Zoltar? 316 00:26:40,470 --> 00:26:43,350 No, I told you, I looked back in the back. I've got Powerhouse-- 317 00:26:43,470 --> 00:26:45,850 We really need Zoltar. I haven't got it. 318 00:26:45,980 --> 00:26:50,400 What did the guy at the arcade say? They have to license them. 319 00:26:50,520 --> 00:26:54,110 And where are we? Uh, the licensing bureau. 320 00:26:54,190 --> 00:26:57,820 Right. So all we gotta do is get a list of all the carnivals, then track it down. 321 00:26:57,900 --> 00:26:59,780 Will you quit your moping now? 322 00:26:59,910 --> 00:27:01,910 I'm not mopin'. Can I help you? 323 00:27:01,990 --> 00:27:05,830 - Yes. We would like a list of all carnivals and fairs. - And arcades. 324 00:27:05,950 --> 00:27:09,040 Yeah. Carnivals and fairs. 325 00:27:09,160 --> 00:27:13,330 Try Consumer Affairs down the hall, Room 111. Thank you. 326 00:27:13,420 --> 00:27:16,590 Fill this out in triplicate. Five dollar filing charge. 327 00:27:16,670 --> 00:27:21,090 - See? - One month to process. You get it in six weeks. 328 00:27:23,550 --> 00:27:27,970 - Six weeks? - Sometimes longer, but you could get lucky. 329 00:27:28,060 --> 00:27:29,930 Next, please! 330 00:27:31,230 --> 00:27:33,350 Fill this out in triplicate. 331 00:27:35,230 --> 00:27:38,440 I'm gonna be 30 years old for the rest of my life. 332 00:27:38,530 --> 00:27:42,280 Would you come on? We'll figure something out. 333 00:27:42,360 --> 00:27:47,490 By the way, you may be older than that. 334 00:27:47,580 --> 00:27:49,620 So now what? 335 00:27:49,750 --> 00:27:52,830 I'll come and see you every day after school. How? 336 00:27:52,920 --> 00:27:55,420 I'll tell them I made the basketball team. 337 00:27:55,540 --> 00:27:57,800 I won't have nothin' to do. You can get a job. 338 00:27:57,920 --> 00:28:00,630 Can't get a job. Why? Can't be any different than school. 339 00:28:00,760 --> 00:28:02,970 What are you good at? I don't know. Making spitballs? 340 00:28:03,090 --> 00:28:05,890 How 'bout a delivery man? I don't know how to drive. 341 00:28:05,970 --> 00:28:08,060 Yeah, right. 342 00:28:09,810 --> 00:28:13,100 Cardiological technician. Civil engineer. 343 00:28:13,230 --> 00:28:16,230 You're not gonna eat your cherry? Go ahead. 344 00:28:18,360 --> 00:28:20,610 Clerical transcriber. Billy. 345 00:28:20,690 --> 00:28:23,400 Yeah. 346 00:28:25,490 --> 00:28:29,540 Gross. God, that's gross! Check, please. 347 00:28:29,620 --> 00:28:32,580 - Go to the next column. - Collection agent. Company clerk. 348 00:28:32,710 --> 00:28:36,330 Computer operator. Construction engineer. Computer operator? 349 00:28:36,460 --> 00:28:39,090 What? Computer operator. Read that one. 350 00:28:39,170 --> 00:28:42,550 -Josh, will you quit with your stupid computers! -Just read it. 351 00:28:42,630 --> 00:28:46,550 "MacMillan Toys." Toys! - Toys! 352 00:28:46,640 --> 00:28:48,680 Whee-whee-whee-whee, Jags. 353 00:28:48,760 --> 00:28:54,140 "Seeking experienced computer operators for all levels of system management. 354 00:28:54,230 --> 00:28:57,020 "Candidates must perform data updates, malfunction isolation, 355 00:28:57,150 --> 00:28:59,480 monitoring of cluster performance." "Performance." I can do that. 356 00:28:59,570 --> 00:29:02,400 - You can? - Sure. 357 00:29:02,490 --> 00:29:06,490 - Hey, great. They use H.P. 3000s. - You understand all that? 358 00:29:06,570 --> 00:29:09,780 Well, it's— It's an old system, but, you know-- 359 00:29:11,370 --> 00:29:16,250 - Where do we go? - Um, "Apply in person, MacMillan Toys." 360 00:29:16,380 --> 00:29:21,550 All right. Let's go. Miss? Miss? 361 00:29:21,630 --> 00:29:24,130 Miss? 362 00:29:24,220 --> 00:29:26,720 Miss? 363 00:29:26,800 --> 00:29:28,760 You look good. 364 00:29:28,850 --> 00:29:30,850 MacMillan Toys! There it is! 365 00:29:35,390 --> 00:29:38,150 MacMillan Toys. May I help you? 366 00:29:38,270 --> 00:29:40,520 I'll connect you. Are these the applications? 367 00:29:40,650 --> 00:29:43,480 Yes. Just have a seat. I'll call your name. What's next? 368 00:29:43,610 --> 00:29:47,110 There. Previous employment. 369 00:29:47,240 --> 00:29:50,240 Your paper route. I don't think I can put that. 370 00:29:50,370 --> 00:29:53,910 Neighborhood circulation director? Yeah! 371 00:29:54,000 --> 00:29:56,580 Yes. Hold on just a moment, please. 372 00:29:57,000 --> 00:30:00,040 What's he got? 373 00:30:02,420 --> 00:30:05,260 Hey, don't worry about it. 374 00:30:05,340 --> 00:30:07,630 Um, Social Security number? 375 00:30:07,720 --> 00:30:10,260 32-17-25. 376 00:30:10,390 --> 00:30:13,890 What is that? It's my locker combination. 377 00:30:13,970 --> 00:30:17,600 Great. Mr. Baskin? 378 00:30:17,730 --> 00:30:21,270 Mr. Baskin? Y-Yes. Yes. 379 00:30:21,360 --> 00:30:24,480 The personnel director will see you now. 380 00:30:26,150 --> 00:30:28,910 Uh, your son can wait out here. 381 00:30:32,370 --> 00:30:34,450 Yeah, okay. Son, you should sit down. 382 00:30:34,580 --> 00:30:38,330 And don't give the lady any trouble now. Sure, Dad. 383 00:30:38,460 --> 00:30:41,170 This way. 384 00:30:41,250 --> 00:30:44,380 Don't forget-- look him in the eye! 385 00:30:54,510 --> 00:30:58,140 There's a couple of numbers missing on your Social Security. 386 00:30:58,230 --> 00:31:00,270 Oh. Oh, 12. 387 00:31:01,980 --> 00:31:04,070 012. 388 00:31:07,240 --> 00:31:10,610 - It says here you've got four years' experience. - Yes. 389 00:31:10,740 --> 00:31:13,490 All on computers. Yes. 390 00:31:18,160 --> 00:31:20,540 Where did you go to school? 391 00:31:20,620 --> 00:31:22,750 It was-- It was called George Washington. 392 00:31:22,830 --> 00:31:27,090 Oh, G.W. My brother-in-law got his doctorate there. 393 00:31:28,800 --> 00:31:32,970 - Did you pledge? - Yes, every morning. 394 00:31:35,930 --> 00:31:39,060 It happened again. David, the girl is absolutely useless. 395 00:31:39,140 --> 00:31:42,560 You have got to give me someone who knows what she is doing. Excuse me. 396 00:31:42,650 --> 00:31:45,360 I'm not getting any of my mail. Nothing has been filed. 397 00:31:45,440 --> 00:31:48,570 Ever since she got engaged, my life has been a disaster. 398 00:31:48,650 --> 00:31:50,780 Well, you know, she came so highly recommended. 399 00:31:50,860 --> 00:31:54,910 She spent the last three months writing down her married name. Mrs. Judy Hicks. 400 00:31:54,990 --> 00:31:57,490 Mrs. Donald Hicks. Mrs. Judy Mitchellson Hicks. 401 00:31:57,580 --> 00:32:00,160 Sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen. 402 00:32:00,290 --> 00:32:03,710 Sometimes she spells the hyphen. 403 00:32:03,830 --> 00:32:07,800 Well, I really don't know where I can put her. Put her on unemployment. 404 00:32:11,170 --> 00:32:14,510 - When can you start? - Soon. 405 00:32:21,560 --> 00:32:23,730 MacMillan Toys. I'll transfer. 406 00:32:23,850 --> 00:32:25,810 Brent. Susan. 407 00:32:27,520 --> 00:32:29,440 Where's Mildred? She's out sick. 408 00:32:29,570 --> 00:32:33,030 Again. 409 00:32:33,110 --> 00:32:35,450 And it's easy to clean. 410 00:32:35,530 --> 00:32:38,200 That's very important, that you're easy to clean. 411 00:32:38,290 --> 00:32:40,200 Open that one. 412 00:32:42,750 --> 00:32:44,620 What's so-- What's the joke? 413 00:32:44,750 --> 00:32:47,790 Is it a small? Oh, Miss Lawrence. 414 00:32:47,880 --> 00:32:49,800 See, when she opens her shower presents, 415 00:32:49,880 --> 00:32:53,170 everything she says she'll say on her wedding night, only she doesn't know it. 416 00:32:53,300 --> 00:32:55,890 So, when we read the list to her-- Who's answering my phone? 417 00:32:55,970 --> 00:32:58,180 Oh, it's pink. 418 00:32:58,260 --> 00:33:00,220 Oh. I'll get it. 419 00:33:00,310 --> 00:33:02,890 Oh, I needed towels. Thank you very much. 420 00:33:07,400 --> 00:33:10,110 Paul Davenport's office. 421 00:33:10,230 --> 00:33:12,280 Can I help you? Susan Lawrence. Is he in? 422 00:33:12,400 --> 00:33:14,780 Of course. Thank you. 423 00:33:18,580 --> 00:33:20,490 Susan. Paul. 424 00:33:20,580 --> 00:33:22,580 If I don't have a man tonight, I'm absolutely going-- 425 00:33:22,700 --> 00:33:25,000 Mr. MacMillan's on line two. Yeah, I'll hold. 426 00:33:25,080 --> 00:33:27,670 An automatic switch-on-- 427 00:33:41,930 --> 00:33:44,730 These are the preliminary voice runs on Princess Gwendolyn. 428 00:33:44,810 --> 00:33:48,100 All comments should be directed to Jack Taylor no later than Thursday. 429 00:33:49,190 --> 00:33:51,110 One day, I'll find my prince. 430 00:33:51,190 --> 00:33:53,230 Alternate version number one: 431 00:33:53,320 --> 00:33:55,030 One day, my prince will come. 432 00:33:55,110 --> 00:33:57,150 Alternate version number two: 433 00:33:57,240 --> 00:34:00,320 I want you to steal all the money from Mummy's purse... 434 00:34:00,410 --> 00:34:02,870 and buy all my accessories. 435 00:34:02,950 --> 00:34:04,870 The more you buy me, the more I'll love you. 436 00:34:04,960 --> 00:34:09,080 Just kidding, Susan. 437 00:34:14,670 --> 00:34:16,550 Tra-la. Tra-la. 438 00:34:27,100 --> 00:34:30,520 I thought we'd start you off on last week's preschool orders. 439 00:34:30,610 --> 00:34:34,190 It should take a few days. Give you a chance to find your way around. 440 00:34:34,320 --> 00:34:37,030 Do you smoke? Well, just that once, but— 441 00:34:37,110 --> 00:34:39,780 Only on breaks, and in the coffee room. 442 00:34:39,870 --> 00:34:41,950 Most of that's pretty straightforward stuff. 443 00:34:42,030 --> 00:34:44,990 You have any questions, come to me. Good luck. 444 00:34:48,710 --> 00:34:50,830 Bye. 445 00:35:02,470 --> 00:35:05,810 The Dinky Link. 446 00:35:05,890 --> 00:35:08,100 Seven. 447 00:35:08,230 --> 00:35:11,810 Jimmy's Toy Box. Psst. 448 00:35:11,900 --> 00:35:14,940 Squirmy Hermie. 449 00:35:15,030 --> 00:35:17,230 Psst! 450 00:35:17,320 --> 00:35:20,450 Hey. Psst. Hey. I'm Scott Brennen. 451 00:35:20,530 --> 00:35:23,530 Uh, I-I'm Josh Baskin. 452 00:35:23,620 --> 00:35:26,290 Listen, what are you trying to do, get us all fired? 453 00:35:26,410 --> 00:35:28,580 Huh? Gotta slow down. Pace yourself. 454 00:35:28,660 --> 00:35:31,540 - Slowly. Slowly. Slow. - Sorry. 455 00:35:33,040 --> 00:35:36,460 - Today's my first day. - I know. 456 00:35:40,010 --> 00:35:42,720 So, how long have you worked here? Five years. 457 00:35:44,890 --> 00:35:47,720 Work stinks, but the fringe benefits are great. 458 00:35:49,390 --> 00:35:51,980 See that girl over there in the red? 459 00:35:52,060 --> 00:35:55,150 Say hi to her, and she's yours. 460 00:35:55,230 --> 00:36:00,030 She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. 461 00:36:00,110 --> 00:36:02,820 Well, I'll stay away from her then. 462 00:36:04,120 --> 00:36:08,540 Excuse me. 463 00:36:08,620 --> 00:36:11,750 Yeah. Brennen. I gave it to you yesterday. 464 00:36:11,830 --> 00:36:13,920 Oh, here it is. 465 00:36:14,000 --> 00:36:17,670 I don't have time to xerox it. Let the new guy do it. 466 00:36:17,750 --> 00:36:19,920 Yeah. It-- 467 00:36:21,630 --> 00:36:25,010 We still-- We haven't shipped it out yet. 468 00:36:25,100 --> 00:36:27,140 You gotta be quiet. People are tryin' to work here. 469 00:36:27,220 --> 00:36:29,140 Hey, wait! They can't think. 470 00:36:29,220 --> 00:36:31,850 We're gonna go in the other room and see some toys. Come on. 471 00:36:31,940 --> 00:36:34,230 Come on, you guys. Stay together. 472 00:36:36,310 --> 00:36:38,940 Come on, guys. 473 00:36:39,990 --> 00:36:42,110 Trouble. 474 00:36:43,150 --> 00:36:45,570 We're pregnant? 475 00:36:45,660 --> 00:36:48,120 Huggy Bear took a nosedive. 476 00:36:48,200 --> 00:36:50,120 That's not possible. 477 00:36:50,200 --> 00:36:54,540 Look at these figures, Paul. Third-quarter profits off 40%. 478 00:36:54,620 --> 00:36:56,710 Pre-orders down 55. 479 00:36:56,790 --> 00:37:00,920 I'm not talking about one toy. I'm talking about the whole goddamn line: 480 00:37:01,010 --> 00:37:03,090 Huggy Bear Mama, Huggy Bear Papa. 481 00:37:03,170 --> 00:37:05,130 Goddamn Baby's off 60%. 482 00:37:07,300 --> 00:37:09,470 You must feel awful. 483 00:37:11,810 --> 00:37:15,980 I must feel awful? You must. 484 00:37:16,060 --> 00:37:18,060 Paul, uh-- 485 00:37:18,150 --> 00:37:22,030 Paul, I-- I think we must feel awful. 486 00:37:22,110 --> 00:37:24,150 Well, yeah. I feel bad too. 487 00:37:24,240 --> 00:37:26,740 This whole line was your idea. 488 00:37:26,820 --> 00:37:29,740 I think that if you just march right in and talk with MacMillan-- 489 00:37:29,830 --> 00:37:31,620 It's not my fault. 490 00:37:31,700 --> 00:37:34,750 Honey, are we trying to fix this thing or are we tryin' to place blame? 491 00:37:34,830 --> 00:37:39,000 If it'll make you feel better, I'll go in there with you while you talk to him. 492 00:37:40,170 --> 00:37:42,800 Thank you. 493 00:37:42,920 --> 00:37:47,630 Yeah. 494 00:37:47,720 --> 00:37:51,180 I taught him everything he knows. 495 00:37:51,260 --> 00:37:55,230 Mm-hmm. Right up. 496 00:37:55,310 --> 00:37:57,230 Hi, this is Matthew with MacMillan Toys. 497 00:37:57,310 --> 00:37:59,690 Yeah, well, I live right over by the river. 498 00:37:59,770 --> 00:38:01,770 And I just need to confirm your address. 499 00:38:01,860 --> 00:38:04,280 You ever seen Brooklyn by dawn? 500 00:38:04,360 --> 00:38:07,110 Hey, hey. Does it sound like I'm beggin'? I am. 501 00:38:12,160 --> 00:38:14,830 Hello? 502 00:38:14,910 --> 00:38:17,040 Uh— 503 00:38:18,540 --> 00:38:21,420 Hello? Hello. 504 00:38:21,500 --> 00:38:24,050 Mrs. Baskin? Yes? 505 00:38:25,720 --> 00:38:28,380 How are you? Who is this? 506 00:38:30,050 --> 00:38:32,810 I just wanted you to know that, uh, 507 00:38:32,890 --> 00:38:35,640 Josh is all right, and he's okay and everything. 508 00:38:35,730 --> 00:38:37,810 You have my boy? 509 00:38:37,890 --> 00:38:40,810 Yeah, and y-you're gonna get him back just the way he was. 510 00:38:40,900 --> 00:38:43,650 Look, I swear to God, if you do anything to him, 511 00:38:43,730 --> 00:38:46,650 if you touch one hair on his head, 512 00:38:46,740 --> 00:38:49,910 I will spend the rest of my life making sure you suffer. 513 00:38:51,410 --> 00:38:54,120 Wow. Thanks. 514 00:38:54,240 --> 00:38:57,700 Let me talk to Josh. Oh, he can't come to the phone right now. 515 00:38:57,790 --> 00:39:00,170 Why not? Why not? What did you do to him? 516 00:39:00,250 --> 00:39:03,000 I didn't do anything to him. I think he's a terrific kid. 517 00:39:03,090 --> 00:39:05,920 I want proof that he's all right. 518 00:39:06,010 --> 00:39:08,090 Uh, all right. 519 00:39:08,170 --> 00:39:12,720 Um, a-ask me something th-that-- that only he would know. 520 00:39:12,800 --> 00:39:15,930 Then I'll ask him for you, and that way you'll know that he's okay. 521 00:39:16,020 --> 00:39:19,230 Ask him what I used to sing to him when he was a little boy. 522 00:39:22,440 --> 00:39:26,280 Isn't there something else that you'd rather ask him? Ask him. 523 00:39:33,370 --> 00:39:35,660 I got it. I got it. 524 00:39:40,420 --> 00:39:44,130 # Memories # 525 00:39:44,210 --> 00:39:46,800 # Light the corner of my mind # 526 00:39:46,880 --> 00:39:50,630 # Misty watercolored memories # 527 00:39:50,720 --> 00:39:53,840 # Of the way we were # 528 00:39:53,930 --> 00:39:57,470 # Scattered pictures ## Oh! 529 00:39:59,730 --> 00:40:02,440 Look, you're gonna see him again really soon. 530 00:40:02,520 --> 00:40:05,940 I promise. I cross my heart and hope to-- 531 00:40:06,020 --> 00:40:08,730 Uh, we'll talk about this later. 532 00:40:10,450 --> 00:40:13,320 That's total bullshit, Paul! But, sir, the favorability rating-- 533 00:40:13,410 --> 00:40:17,240 Let's not lie to ourselves. If a kid likes a toy, it sells. That's all. 534 00:40:17,330 --> 00:40:19,660 But every bit of research and focus testing shows-- 535 00:40:19,750 --> 00:40:24,080 It worked in research. It worked in the testing. It just didn't work with the kids. 536 00:40:24,210 --> 00:40:26,670 Oh, sorry. Why don't you watch where the hell you're going! 537 00:40:26,750 --> 00:40:28,840 - Are you okay? - I am fine. 538 00:40:28,920 --> 00:40:31,800 You could kill somebody running around here like that! 539 00:40:31,880 --> 00:40:34,720 Paul, a boss should get knocked on his ass once in a while. 540 00:40:34,800 --> 00:40:37,350 It's good for him. I don't know, sir. You should see a doctor. 541 00:40:37,430 --> 00:40:39,510 For crying out loud, Paul, I'm fine! I'm fine! 542 00:40:39,600 --> 00:40:42,600 - Sorry, sir. Sorry. - Where were you going anyway, son? 543 00:40:42,690 --> 00:40:45,230 Um, I was, uh-- 544 00:40:45,310 --> 00:40:48,480 I was going to the Xerox room 'cause they needed these by 5:00. 545 00:40:48,570 --> 00:40:52,440 Oh! That's good. Nothing wrong with a little hustle. 546 00:40:52,530 --> 00:40:55,320 Nothing at all. 547 00:40:55,410 --> 00:40:57,700 Right, Paul? 548 00:40:57,780 --> 00:41:00,080 It's good to see a little hustle for a change. 549 00:41:00,160 --> 00:41:02,410 What did he mean? 550 00:41:02,500 --> 00:41:06,880 I hustle. Uh, sir? Sir! 551 00:41:32,820 --> 00:41:36,410 Get down! Get down! Get out of the area! 552 00:41:40,370 --> 00:41:43,160 He's got my money. Get 'im! 553 00:41:45,580 --> 00:41:47,870 Ferris! Thank you. 554 00:41:47,960 --> 00:41:50,540 Brennen! 555 00:41:50,630 --> 00:41:53,260 Baskin! 556 00:41:53,380 --> 00:41:55,420 What is this? Payday. 557 00:41:55,550 --> 00:41:59,470 Hey, Walt. Where's mine? $ 187? 558 00:41:59,600 --> 00:42:01,680 Yep. Oh! Oh! 559 00:42:01,760 --> 00:42:04,270 They really screw you, don't they? 560 00:42:04,390 --> 00:42:07,520 "Sign below." Hi. Hi. 561 00:42:13,360 --> 00:42:17,240 Okay. So how would you like that? 562 00:42:19,320 --> 00:42:22,700 Could I have your driver's license, please? And your check guarantee card? 563 00:42:27,170 --> 00:42:30,540 Okay. All right. 564 00:42:30,630 --> 00:42:33,340 Three dimes, a hundred dollar bill and 87 ones. 565 00:42:42,470 --> 00:42:44,350 One-- One, two-- 566 00:42:44,470 --> 00:42:47,390 three, four, five, six-- three, four, five, six— 567 00:42:47,520 --> 00:42:50,600 seven, eight, nine, 10! seven, eight, nine-- 568 00:42:52,230 --> 00:42:54,690 Look at it. Look at it. It's beautiful. 569 00:42:54,780 --> 00:42:57,070 Look at this. You know what we're gonna do with this? 570 00:42:57,150 --> 00:42:59,200 What? Spend it! 571 00:42:59,280 --> 00:43:03,330 # With a rebel yell More, more, more # 572 00:43:03,410 --> 00:43:06,620 # More, more, more # 573 00:43:10,460 --> 00:43:14,340 # She don't like slavery She won't sit and beg # 574 00:43:16,670 --> 00:43:21,680 - # But when I'm tired and lonely ## - I'm never eating again. 575 00:43:21,760 --> 00:43:24,300 It wasn't that bad. 576 00:43:24,390 --> 00:43:26,680 It was the boat ride that did it. 577 00:43:26,770 --> 00:43:28,930 No. It was the pork rinds. 578 00:43:29,020 --> 00:43:32,650 Pork rinds! 579 00:43:34,900 --> 00:43:38,990 - We sure had fun, didn't we? - Yeah. Yeah, we sure did. 580 00:43:42,070 --> 00:43:44,950 Booger! Booger! 581 00:43:45,030 --> 00:43:49,120 Get that baby to shut up. Come on. 582 00:43:49,210 --> 00:43:51,160 I could use some help with the baby. 583 00:43:51,250 --> 00:43:56,840 Oh, please. I'm— I give you all the help I can. I-- You drive me nuts. 584 00:43:56,920 --> 00:43:58,840 You are never here. 585 00:43:58,920 --> 00:44:02,430 I'm just goin' out for a little while. I'll be back when I want to, okay? 586 00:44:09,390 --> 00:44:12,140 Hello? Hello. 587 00:44:12,270 --> 00:44:15,770 Uh, is this the Baskin residence? Yes. 588 00:44:15,900 --> 00:44:18,110 Hi. Who's this? 589 00:44:18,190 --> 00:44:20,610 We're conducting a, uh-- 590 00:44:20,700 --> 00:44:22,610 a consumer s-survey and we were wondering... 591 00:44:22,700 --> 00:44:27,700 what kind of medicine... you would give to your family. 592 00:44:27,830 --> 00:44:31,000 For what? For a stomachache. 593 00:44:31,080 --> 00:44:33,420 Pepto-Bismol. 594 00:44:33,540 --> 00:44:36,330 How-How often do you give that? Every four hours. 595 00:44:36,420 --> 00:44:38,300 I gotta go. 596 00:44:38,420 --> 00:44:40,380 Every four hours. 597 00:44:41,720 --> 00:44:44,380 Okay. 598 00:44:44,470 --> 00:44:46,430 Thank you. 599 00:45:08,030 --> 00:45:11,330 Josh! Josh! 600 00:45:11,450 --> 00:45:13,620 Doggie! No-No. Get away from that dog. 601 00:45:13,750 --> 00:45:16,080 Come on. Get away from that dog. Doggie. I wanna pet him! 602 00:45:16,210 --> 00:45:19,130 Doggie! We'll go inside and buy you a nice gum ball. 603 00:45:19,210 --> 00:45:21,130 Okay. 604 00:45:25,470 --> 00:45:29,180 How did you get it to stop? 605 00:45:40,230 --> 00:45:42,320 # Welcome to our world # # Welcome to our world # 606 00:45:42,400 --> 00:45:44,490 # Welcome to our world # # Welcome to our world # 607 00:45:44,570 --> 00:45:49,740 # Welcome to our world of fun # 608 00:45:49,830 --> 00:45:53,450 Right. Okay. Second door. Right there. 609 00:45:53,580 --> 00:45:58,000 Okay. This one is goin' way out. See if you can get this one. 610 00:45:59,250 --> 00:46:01,630 Okay. Another big one. 611 00:46:01,710 --> 00:46:04,090 # Welcome to our world # # Welcome to our world # 612 00:46:04,220 --> 00:46:09,010 # Welcome to our world of fun ## Hey, no fair! Hey. 613 00:46:12,390 --> 00:46:14,720 Yee-haw! 614 00:46:14,810 --> 00:46:16,770 Oh, now, Rocky, keep away from the strange man. 615 00:46:18,850 --> 00:46:22,150 - Gotcha. - What's your name? 616 00:46:22,280 --> 00:46:24,530 Jordan. What's yours? My name's Josh. 617 00:46:24,650 --> 00:46:27,530 I'm gonna blow you away, Josh. I just got you! 618 00:46:27,660 --> 00:46:30,200 No way! You're closer. Get back here! I got you! 619 00:46:42,550 --> 00:46:45,460 You big gawk. 620 00:46:56,850 --> 00:46:58,980 Look at him! 621 00:46:59,100 --> 00:47:03,360 You work for me, don't you? Yes. 622 00:47:03,440 --> 00:47:07,030 I thought so. What, are you here with your kids? 623 00:47:07,110 --> 00:47:09,200 No. 624 00:47:10,820 --> 00:47:12,870 I got the last! Did not. 625 00:47:12,990 --> 00:47:16,040 I was just looking around. Oh. 626 00:47:17,370 --> 00:47:20,540 Me too. I come here every Saturday. 627 00:47:22,170 --> 00:47:25,090 You can't see this on a marketing report. 628 00:47:26,760 --> 00:47:28,880 What's a marketing report? 629 00:47:28,970 --> 00:47:31,510 Come on! It's my turn! 630 00:47:31,590 --> 00:47:34,600 Exactly. Come on. 631 00:47:37,480 --> 00:47:39,640 What do you think of that? 632 00:47:39,770 --> 00:47:41,810 The Championship Hockey? Yeah. 633 00:47:41,940 --> 00:47:45,980 Oh, I love it. Only that-- Only what? 634 00:47:46,110 --> 00:47:49,400 Well, the pieces don't move. What do you mean? 635 00:47:49,490 --> 00:47:52,990 Well, on the old set, you could slide the men up and down the ice. 636 00:47:53,070 --> 00:47:55,330 Now all they do is spin around. 637 00:47:55,410 --> 00:47:58,580 It's more like real hockey the old way. Why'd they change it? 638 00:47:58,660 --> 00:48:00,790 I don't know. 639 00:48:00,870 --> 00:48:04,040 See, the Starfighters are good because you can change all the pieces you want. 640 00:48:04,130 --> 00:48:06,420 But I never liked the Galacticons. 641 00:48:06,500 --> 00:48:09,590 You only get one robot, and they don't come with a vehicle. 642 00:48:09,720 --> 00:48:12,380 I see. Plus, you can't take 'em underwater. If you do-- 643 00:48:18,140 --> 00:48:20,230 Neat. 644 00:48:31,200 --> 00:48:33,910 Okay, uh, let's check out the-- 645 00:48:45,380 --> 00:48:48,550 - Piano lessons? - Three years. 646 00:48:48,630 --> 00:48:52,550 Me too. Every day after school. 647 00:49:15,700 --> 00:49:17,780 Hey, hey! 648 00:49:24,420 --> 00:49:26,210 # Madly # 649 00:50:15,930 --> 00:50:18,470 What department did you say you were in? I'm in Computers. 650 00:50:18,590 --> 00:50:20,640 Computers? Yeah. Yeah. 651 00:50:20,720 --> 00:50:24,310 You just saved me a trip to the gym, son. 652 00:50:26,140 --> 00:50:30,020 According to the marketability studies, this thing should go straight through the roof. 653 00:50:30,110 --> 00:50:32,360 Hey! Hey! Watch it, fella. Sorry. Sorry. 654 00:50:32,440 --> 00:50:36,320 Vice president in charge of product development. 655 00:50:36,400 --> 00:50:38,700 Vice president? He's only been here a week! 656 00:50:38,780 --> 00:50:41,200 And he came from Data Processing. 657 00:50:41,280 --> 00:50:45,120 He's out of his mind. The old man has finally lost it. 658 00:50:45,250 --> 00:50:48,920 Did you know he gave him Bob's old office? Bob's-- 659 00:50:49,000 --> 00:50:52,040 Bob's office is bigger than my office! 660 00:50:52,130 --> 00:50:56,090 There's gotta be a reason. Things like this don't happen unless there's a reason. 661 00:50:56,170 --> 00:50:58,630 That means if the president dies, you get to take over? 662 00:50:58,760 --> 00:51:01,890 No. They got a hundred of 'em. Are we ready? Yes, Mr. Baskin. 663 00:51:01,970 --> 00:51:04,010 Come on in. 664 00:51:04,100 --> 00:51:07,100 Look at this place. It's bigger than the principal's office! 665 00:51:07,230 --> 00:51:10,020 How would you know? Remember that explosion in science? 666 00:51:10,150 --> 00:51:12,310 Oh, yeah. Truckapillar! 667 00:51:12,400 --> 00:51:14,980 59.95. 668 00:51:15,070 --> 00:51:18,860 - You know that only costs 10 bucks to make? - Get outta here! 669 00:51:22,240 --> 00:51:26,700 -What is this? -Oh. They just put this in here. It doesn't mean anything. 670 00:51:26,790 --> 00:51:28,910 So, what do they make you do for all this? 671 00:51:29,000 --> 00:51:34,630 Well, I play with all of this stuff, and then I go in and tell 'em what I think. 672 00:51:34,710 --> 00:51:37,090 - That's it? - Yeah. 673 00:51:37,170 --> 00:51:39,630 - And they pay you for that? - Yeah. 674 00:51:39,720 --> 00:51:43,180 Suckers! 675 00:51:43,260 --> 00:51:45,680 Thank you, Miss Patterson. 676 00:51:45,760 --> 00:51:48,680 Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... 677 00:51:48,770 --> 00:51:53,350 the video of the Giants-Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff? 678 00:51:53,480 --> 00:51:55,690 Yes, Mr. Baskin. Thanks. 679 00:51:55,770 --> 00:51:59,780 - Miss Patterson. - You're the luckiest guy I know. 680 00:52:02,240 --> 00:52:05,160 Boom! 681 00:52:05,240 --> 00:52:08,410 - Great. - Mr. Davenport. 682 00:52:10,210 --> 00:52:12,500 Try taking some of the padding out. 683 00:52:14,500 --> 00:52:16,750 Projected sales are gonna go through the roof. Those test scores-- 684 00:52:16,880 --> 00:52:20,340 Whoa! Oh— You know, this is an office, not a playground. 685 00:52:20,420 --> 00:52:22,380 Kill somebody-- 686 00:52:23,800 --> 00:52:26,100 Did you check Mattel? Nothing. 687 00:52:26,180 --> 00:52:28,770 Time now to check the day's business news. 688 00:52:28,890 --> 00:52:30,980 Coleco? Zero. 689 00:52:31,060 --> 00:52:34,440 He can't come from nowhere, Susan. He has to come from somewhere. 690 00:52:34,560 --> 00:52:37,770 How 'bout Hasbro? Yes. And Fisher-Price and Worlds ofWonder. 691 00:52:37,860 --> 00:52:41,740 - I have called everywhere. Nobody's ever heard of him. - This is just terrific! 692 00:52:41,860 --> 00:52:43,660 It's not my fault. Shh! 693 00:52:43,740 --> 00:52:47,530 - Today's arrests bring the current total to 18-- - I know him. 694 00:52:47,620 --> 00:52:50,790 Those under indictment include five senior vice presidents— 695 00:52:50,870 --> 00:52:54,580 Now they're arresting businessmen? The new American crime, tryin' to earn a living? 696 00:52:54,710 --> 00:52:57,920 ...the most coveted position on Wall Street-- Baskin! 697 00:52:58,000 --> 00:53:00,760 Susan, he has to come from somewhere. 698 00:53:00,840 --> 00:53:05,010 Let's face it, Paul. The guy comes from Data Processing. 699 00:53:05,090 --> 00:53:07,930 Terrific. That's just terrific. This is just terrific! 700 00:53:08,010 --> 00:53:09,850 You're being paranoid, Paul. 701 00:53:09,850 --> 00:53:10,180 You're being paranoid, Paul. 702 00:53:10,270 --> 00:53:13,850 These tests were conducted over a six-month period... 703 00:53:13,940 --> 00:53:19,900 using a double-blind format of eight overlapping demographic groups. 704 00:53:19,980 --> 00:53:23,030 Every region of the country was sampled. 705 00:53:23,110 --> 00:53:27,370 The focus testing showed a solid base... 706 00:53:27,450 --> 00:53:31,080 in the nine-to-11-year-old bracket, 707 00:53:31,160 --> 00:53:35,460 with a possible carryover into the 12-year-olds. 708 00:53:35,540 --> 00:53:41,550 When you consider that GoBots and Transformers pull 37% market share— 709 00:53:41,630 --> 00:53:43,760 I'm sorry. 710 00:53:43,840 --> 00:53:45,880 and that we are targeting the same area, 711 00:53:45,970 --> 00:53:48,550 I think that we should see one-quarter of that, 712 00:53:48,640 --> 00:53:52,720 and that is one-fifth of the total revenue from all of last year. 713 00:53:55,390 --> 00:53:57,770 Excellent, Paul. Thank you. Thank you. 714 00:53:57,900 --> 00:54:00,110 Any questions? 715 00:54:00,230 --> 00:54:02,400 No. Not from me. 716 00:54:02,530 --> 00:54:05,950 Yes? 717 00:54:06,030 --> 00:54:09,700 - Yes? - I don't get it. 718 00:54:12,450 --> 00:54:14,950 What, exactly, don't you get? 719 00:54:15,040 --> 00:54:19,040 It turns from a building into a robot. Right? 720 00:54:19,130 --> 00:54:21,340 Precisely. 721 00:54:21,460 --> 00:54:25,090 Well, what's fun about that? 722 00:54:27,340 --> 00:54:30,390 Well, if you had read your industry breakdown, 723 00:54:30,470 --> 00:54:34,180 you would see that our success in the action figure area... 724 00:54:34,270 --> 00:54:38,060 has climbed from 27% to 45% in the last two years. 725 00:54:38,150 --> 00:54:40,230 There. That might help. 726 00:54:40,360 --> 00:54:43,480 Oh. 727 00:54:47,700 --> 00:54:50,990 - Yes? - I-I still don't get it. 728 00:54:52,200 --> 00:54:54,330 What? 729 00:54:54,450 --> 00:54:59,830 What don't you get, Josh? There's a million robots that turn into something. 730 00:54:59,920 --> 00:55:03,340 This is a building that turns into a robot. What's fun about playing with a building? 731 00:55:03,420 --> 00:55:06,840 - That's not any fun. - This is a skyscraper. 732 00:55:06,920 --> 00:55:10,840 Well, couldn't it be, like, a robot that turns into, 733 00:55:10,930 --> 00:55:12,850 like, a bug or something? 734 00:55:12,970 --> 00:55:15,180 A bug? Yeah. 735 00:55:15,270 --> 00:55:20,480 - A prehistoric insect with claws that could pick up a car. - Interesting. 736 00:55:20,600 --> 00:55:23,650 A prehistoric Transformer? Interesting. 737 00:55:23,730 --> 00:55:26,900 - So the robot turns into a bug? - Uh, gentlemen-- 738 00:55:26,990 --> 00:55:29,280 You've got a very good idea here! 739 00:55:29,360 --> 00:55:31,780 The robot turns into a bug! 740 00:55:31,870 --> 00:55:33,950 This is a great idea! Wh-- 741 00:55:34,080 --> 00:55:36,660 Different sizes-- Susan, we could do ladybugs! 742 00:55:36,750 --> 00:55:39,830 You could have him wreck buildings. Transformers for girls! 743 00:55:39,920 --> 00:55:43,330 A building is inert. A bug, it moves, it's got all kinds of possibilities. 744 00:55:43,420 --> 00:55:46,960 This doesn't just happen. This guy-- This doesn't happen. 745 00:55:47,090 --> 00:55:51,090 He doesn't just come to a meeting and say "bugs." Uh-- 746 00:55:51,180 --> 00:55:54,300 Well done, Josh. Well done. 747 00:55:58,390 --> 00:56:00,560 Oh-ho! He is vicious! 748 00:56:00,690 --> 00:56:04,360 He's not vicious. Don't kid yourself. That man is a killer. 749 00:56:04,440 --> 00:56:06,860 All he said was, he didn't get it. 750 00:56:06,940 --> 00:56:11,030 "I don't get it. I don't get it. Let's make it a bug!" 751 00:56:11,110 --> 00:56:14,450 He was going for the throat, trying to eviscerate me. 752 00:56:14,530 --> 00:56:18,240 Did you see the look on MacMillan's face? 753 00:56:19,620 --> 00:56:22,040 Mm-hmm. 754 00:56:22,120 --> 00:56:24,330 It's quite a unique space. 755 00:56:24,420 --> 00:56:28,500 The lines are so clean, and you don't get any of that partition quality. 756 00:56:28,590 --> 00:56:32,050 It has 50-foot ceilings, all hardwood floors, 757 00:56:32,130 --> 00:56:35,430 ample closet space, a modern kitchen, 758 00:56:35,510 --> 00:56:40,390 a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi. 759 00:56:40,480 --> 00:56:42,940 We'll take it! 760 00:56:47,980 --> 00:56:50,280 Baskin! Rental delivery! 761 00:56:52,490 --> 00:56:54,820 Come out. Come out. 762 00:57:00,750 --> 00:57:03,290 Hey! What, are you nuts? So close. 763 00:57:03,370 --> 00:57:07,960 Dear Mom and Dad: 764 00:57:08,050 --> 00:57:10,800 They said... 765 00:57:10,880 --> 00:57:13,300 that I could write you... 766 00:57:13,380 --> 00:57:16,760 and let you know I was okay. 767 00:57:16,850 --> 00:57:19,100 Whoa! Check it out! 768 00:57:19,180 --> 00:57:23,810 So far they're treating me fine. 769 00:57:23,940 --> 00:57:26,480 I got enough to eat-- Two! 770 00:57:26,560 --> 00:57:29,150 and am perfectly safe. 771 00:57:29,270 --> 00:57:32,280 # I'm takin' what they're givin' 'cause I'm workin' for a livin' # Rebound! 772 00:57:32,400 --> 00:57:35,740 They say I'll get out of here-- Two! 773 00:57:37,820 --> 00:57:40,660 in about a month. 774 00:57:40,740 --> 00:57:43,910 # Whoa-ohh Takin' what they're givin' # 775 00:57:44,000 --> 00:57:47,380 # Whoa-ohh Workin' for a livin' ## In the meantime, 776 00:57:50,050 --> 00:57:52,840 it's a lot like camp. 777 00:57:53,720 --> 00:57:56,090 I watch TV-- 778 00:57:56,180 --> 00:57:59,260 I got it! I got it! I got it! Hooray! 779 00:57:59,350 --> 00:58:04,270 and even get outside... 780 00:58:04,350 --> 00:58:07,140 once in a while. 781 00:58:07,230 --> 00:58:09,270 I know... 782 00:58:09,360 --> 00:58:11,820 you miss me, 783 00:58:11,900 --> 00:58:14,650 but try not to worry. 784 00:58:14,780 --> 00:58:16,530 I think... 785 00:58:16,610 --> 00:58:18,320 this experience... 786 00:58:18,410 --> 00:58:21,410 might even be good for me. Knocked him out! 787 00:58:23,040 --> 00:58:26,330 I love you very much... 788 00:58:26,420 --> 00:58:28,670 and I know... 789 00:58:28,750 --> 00:58:32,170 I'll see you soon. 790 00:58:32,250 --> 00:58:35,340 Your son, 791 00:58:35,420 --> 00:58:38,470 Joshua. 792 00:58:38,550 --> 00:58:41,180 P.S. 793 00:58:41,260 --> 00:58:45,600 Give Rachel a kiss from her big brother. 794 00:58:48,400 --> 00:58:52,190 Hey. Oh, hey. Hey. 795 00:58:52,270 --> 00:58:54,940 Sorry I'm late. The computers were down for, like, 45 minutes. 796 00:58:55,030 --> 00:58:56,900 There was nothing I could do about it. 797 00:58:57,030 --> 00:58:58,900 What is this? It's a letter to my mom. 798 00:58:59,030 --> 00:59:01,240 She's gonna feel-- This is terrible! No. You don't mail it-- 799 00:59:01,370 --> 00:59:03,580 You're gonna get her all screamin' and cryin'-- No, I'm not. 800 00:59:03,660 --> 00:59:05,790 It's just a letter to say I'm okay and stuff. 801 00:59:08,870 --> 00:59:10,790 Come on. Why can't I go with you? 802 00:59:10,880 --> 00:59:14,380 Bill-- I told you, Billy. It's only for people in the company, so you can't. 803 00:59:14,460 --> 00:59:17,920 I could be your assistant. Billy! 804 00:59:18,010 --> 00:59:21,510 Fine. Fine. Just go to your fancy party... 805 00:59:21,600 --> 00:59:25,970 while I stay at home by my mailbox and wait for your stupid carnival list. 806 00:59:26,100 --> 00:59:29,770 It's just this once, okay? Sure. 807 00:59:29,850 --> 00:59:32,900 Yes. That's a beautiful fit. 808 00:59:32,980 --> 00:59:35,230 Here, Paul. Take this, go over to the mirror, 809 00:59:35,320 --> 00:59:37,400 put the hat on and look at yourself. 810 00:59:38,610 --> 00:59:40,490 What color would you call this? 811 00:59:40,610 --> 00:59:43,910 Can I help you? Yeah. I'd like to rent a tuxedo. 812 00:59:43,990 --> 00:59:47,240 Uh, I see. Is-Is-Is there any particular occasion? 813 00:59:47,330 --> 00:59:49,500 Yeah. His company is havin' a party. 814 00:59:49,580 --> 00:59:52,170 Uh, well, then you probably want something simple. 815 00:59:52,250 --> 00:59:56,130 Maybe a nice black, uh, with a p-p-p— 816 00:59:56,210 --> 00:59:58,260 Whoa! Check it out. 817 00:59:58,380 --> 01:00:01,260 Oh, wow. Feel that. What do you think? I like it. 818 01:00:01,340 --> 01:00:03,300 Look at these. 819 01:00:03,390 --> 01:00:06,470 Uh, usually this type of tuxedo is popular with students-- 820 01:00:06,600 --> 01:00:10,730 senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p-- Look at this one. 821 01:00:10,850 --> 01:00:13,770 Ooh. What kind of tuxedo is this? 822 01:00:13,860 --> 01:00:16,400 That's not a tuxedo! That's a morning coat. 823 01:00:16,530 --> 01:00:18,530 Well, what do you call this? Ugly. 824 01:00:19,530 --> 01:00:22,030 Oh, hey. I've got it. 825 01:00:23,200 --> 01:00:26,370 Excuse me. I'll be right back. Oy. 826 01:00:26,450 --> 01:00:29,500 I really wanna go home. 827 01:00:29,580 --> 01:00:34,130 Maybe we got off on the wrong foot. Let's start again. 828 01:00:34,210 --> 01:00:36,170 Hey, smell my neck. 829 01:00:36,250 --> 01:00:38,340 Mm-mmm. 830 01:00:38,460 --> 01:00:41,340 I was hopin' for a raise, sir. A raise. 831 01:00:41,470 --> 01:00:43,720 Just-Just-Just a little one. All right, a little one. 832 01:00:43,800 --> 01:00:45,970 Kim. Have a good time. I'll see what I can do. 833 01:00:46,100 --> 01:00:49,350 Okay. Thank you, sir. Thank you, sir. All right. 834 01:00:49,430 --> 01:00:52,560 Come on, George. You can't sell to the parents. You sell to the kids. 835 01:00:52,640 --> 01:00:54,560 I disagree. 836 01:00:54,650 --> 01:00:59,070 Listen. You hit 'em at 7:00 in the morning while their folks are still asleep. 837 01:00:59,150 --> 01:01:01,490 Then you get 'em good and jacked up for three hours... 838 01:01:01,570 --> 01:01:04,360 so that by 10:00, they're rippin' the house apart. 839 01:01:04,450 --> 01:01:07,620 It's timing, George. Timing. 840 01:01:07,700 --> 01:01:10,540 You want that parent to wake up... 841 01:01:10,620 --> 01:01:15,210 listening to Little Jennifer screaming, "Puppy Pal, Puppy Pal." 842 01:01:17,340 --> 01:01:21,420 It's very beautiful and I'm having a lovely time. I'm delighted, Miss Patterson. 843 01:01:21,510 --> 01:01:25,800 It's much better than last year. I just wanted to tell you that. 844 01:01:25,930 --> 01:01:28,140 How are you gents doing here? 845 01:01:28,260 --> 01:01:32,020 Double up on the scotch, will you? Right away, sir. 846 01:01:35,600 --> 01:01:37,480 Here you are, sir. 847 01:01:37,610 --> 01:01:40,230 Susan. Love your tux. 848 01:01:40,360 --> 01:01:43,940 I think it's the same as the maître d's. 849 01:01:46,110 --> 01:01:50,700 Yeah. Have you decided what you're doing on the Danbury line? 850 01:01:50,790 --> 01:01:52,950 No, I haven't. 851 01:01:53,040 --> 01:01:56,710 Well, uh, I think if you got everyone's input up front, 852 01:01:56,790 --> 01:01:59,340 I mean, right from the beginning, you can-- 853 01:01:59,460 --> 01:02:02,170 Susan, have a drink. What? 854 01:02:02,260 --> 01:02:07,050 Have a couple of drinks. It's a party. 855 01:02:07,180 --> 01:02:10,350 It's a party. 856 01:02:16,480 --> 01:02:19,810 Look at this! 857 01:02:32,950 --> 01:02:35,160 Oh, God! 858 01:02:38,330 --> 01:02:40,960 Josh! I'm glad you could make it. 859 01:02:41,040 --> 01:02:43,420 Bet he gets another raise. 860 01:02:43,510 --> 01:02:46,130 Now, that's what I call a tuxedo. 861 01:02:46,220 --> 01:02:50,260 I rented it. This is a real bow tie though. I tied it myself. 862 01:02:50,390 --> 01:02:53,600 That's why I was late. No, you're not late at all. 863 01:02:53,720 --> 01:02:58,480 Let me show you around. There's Miss Patterson. Hi. There's a guy from the meeting! 864 01:02:58,560 --> 01:03:04,110 - Would you like a drink— uh, champagne, glass of wine? - No, just some milk. 865 01:03:04,190 --> 01:03:06,280 Why not? You on the wagon? 866 01:03:06,360 --> 01:03:08,280 No, I'm at a party. 867 01:03:14,450 --> 01:03:16,410 It works on your hips. 868 01:03:16,500 --> 01:03:19,000 You need a whole other exercise for your thighs. It's true. 869 01:03:19,080 --> 01:03:21,250 Hi. 870 01:03:39,060 --> 01:03:41,690 Let me grab a plate here. 871 01:03:41,770 --> 01:03:45,150 Excuse me. This looks good. 872 01:03:45,230 --> 01:03:48,780 ...from the I.R.S. tells me that I can't amortize like that, 873 01:03:48,860 --> 01:03:51,200 s-so I show him the schedule, 874 01:03:51,280 --> 01:03:54,200 and then he says, "It's not accepted accounting procedure." 875 01:03:54,280 --> 01:03:56,290 I say, "You little pissant." 876 01:03:56,370 --> 01:03:59,080 Try a little bit of, uh-- 877 01:04:02,630 --> 01:04:04,880 That looks good. Yeah. 878 01:04:07,760 --> 01:04:10,470 Want to get a load of that guy. He's a little overdressed. 879 01:04:15,140 --> 01:04:19,180 Look, my feet really hurt. Yeah? You want me to rub 'em? 880 01:04:19,270 --> 01:04:21,480 You know, most people, they don't know how to rub feet. 881 01:04:21,560 --> 01:04:23,810 Think it's in the thumbs. It's the knuckles. 882 01:04:23,940 --> 01:04:27,400 Now put some eucalyptus oil on-- Just--Just dance. 883 01:04:28,940 --> 01:04:30,820 It's great. Oh, it's great. 884 01:04:30,950 --> 01:04:33,820 I'm having a really good time. I'm really excited about this. 885 01:04:37,950 --> 01:04:39,830 Ignore him. Just ignore him. I don't know him. 886 01:04:39,950 --> 01:04:43,080 The guy's a goddamn knock-off artist. What do you mean? 887 01:04:43,170 --> 01:04:47,420 Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes, 888 01:04:47,500 --> 01:04:52,840 slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed. 889 01:04:52,970 --> 01:04:57,300 There's not supposed to be pieces in mousse. Carrot. 890 01:05:26,500 --> 01:05:28,960 Give me a break. But the toy sold, Paul. 891 01:05:29,050 --> 01:05:31,000 Excuse me. 892 01:05:34,010 --> 01:05:36,590 Hi. Hi. 893 01:05:36,680 --> 01:05:40,260 All the same people having all the same discussion. 894 01:05:40,350 --> 01:05:43,890 It's like they cloned some party in 1983... 895 01:05:43,980 --> 01:05:47,730 and kept spinning it out again and again and again. 896 01:05:47,810 --> 01:05:51,110 I loved your ideas on the Squeezy Doll line. 897 01:05:51,190 --> 01:05:53,110 Thanks. 898 01:05:53,190 --> 01:05:56,320 They were so... incisive. 899 01:05:56,410 --> 01:05:59,160 "Incisive." 900 01:06:00,330 --> 01:06:02,790 It's beluga. 901 01:06:02,870 --> 01:06:05,330 MacMillan orders it every year. 902 01:06:07,130 --> 01:06:10,460 Sidle up to him and then ask for a raise. 903 01:06:20,350 --> 01:06:22,560 Gesundheit. 904 01:06:22,640 --> 01:06:24,810 You all right? 905 01:06:24,890 --> 01:06:27,140 You okay? 906 01:06:27,230 --> 01:06:29,690 You want a glass of water? 907 01:06:31,690 --> 01:06:35,070 Want something to drink? Could I have a milk shake or something? 908 01:06:35,150 --> 01:06:38,160 I got a car outside. You wanna get outta here? 909 01:06:38,240 --> 01:06:41,120 - Uh-huh. - Let's go. 910 01:06:45,540 --> 01:06:47,500 Watch it! 911 01:06:47,620 --> 01:06:51,540 Did you see that? 912 01:06:51,630 --> 01:06:54,670 I'm not really a big one for parties. 913 01:06:54,760 --> 01:06:58,630 I like things that are a little more... intimate. 914 01:06:58,720 --> 01:07:00,890 Wow! Is this your car? 915 01:07:00,970 --> 01:07:03,560 Well, it's the company's car. 916 01:07:03,680 --> 01:07:07,230 This is the coolest thing I've ever seen! Yes, sir. 917 01:07:10,060 --> 01:07:12,270 Sir. 918 01:07:22,580 --> 01:07:24,990 Just seeing someone in the office, 919 01:07:25,080 --> 01:07:28,120 you don't really get a chance to know them. 920 01:07:28,210 --> 01:07:31,210 Just being with you here, I really get a sense of-- 921 01:07:31,330 --> 01:07:33,500 of who you are. 922 01:07:33,630 --> 01:07:35,670 You gonna eat these fries? No, no. 923 01:07:35,800 --> 01:07:39,300 Hey, mister, you want some of these fries? No. No, thank you. 924 01:07:39,380 --> 01:07:43,140 See, it's hard, in a business situation-- 925 01:07:44,930 --> 01:07:48,770 I mean, there's this invisible line, and-- and even if-- 926 01:07:48,850 --> 01:07:52,020 even if you're attracted to someone-- 927 01:07:52,150 --> 01:07:54,900 You're gonna call someone before-- 928 01:07:55,020 --> 01:07:57,480 No. 929 01:07:57,570 --> 01:08:01,200 Uh, I mean, at this point in my life-- 930 01:08:01,320 --> 01:08:03,910 Don't-- 931 01:08:03,990 --> 01:08:07,910 Don't play with the ra-- Leave the, uh— Don't-- 932 01:08:08,000 --> 01:08:11,330 I'm really vulnerable right now, you know, and I-- 933 01:08:11,460 --> 01:08:15,460 I mean, I love my job. 934 01:08:15,590 --> 01:08:17,670 And-- 935 01:08:17,800 --> 01:08:19,970 And I-- Ejector seat! 936 01:08:20,090 --> 01:08:22,260 # Hot in the city # 937 01:08:22,340 --> 01:08:25,550 # Hot in the city tonight # 938 01:08:26,930 --> 01:08:29,100 # All right # This is great! 939 01:08:29,180 --> 01:08:34,650 # Hot in the city Hot in the city tonight # Hey, come on up. 940 01:08:34,730 --> 01:08:38,030 # Tonight # # Right ## 941 01:08:45,530 --> 01:08:48,410 That was my apartment. Really? 942 01:08:48,540 --> 01:08:51,000 Yeah. Love to see where you live. 943 01:08:59,130 --> 01:09:01,800 Have you always lived alone? 944 01:09:01,920 --> 01:09:04,590 No, not always. Oh. 945 01:09:04,680 --> 01:09:07,680 Is it just recently, or-- 946 01:09:07,810 --> 01:09:12,140 Yeah. Give yourself a couple of days. It'll pass. 947 01:09:12,230 --> 01:09:15,690 Oh. They said it was gonna take six weeks. 948 01:09:15,770 --> 01:09:18,770 Well, it can be painful, but... 949 01:09:18,860 --> 01:09:21,900 that's what they invented Xanax for, right? 950 01:09:21,990 --> 01:09:22,780 Watch your step. 951 01:09:22,780 --> 01:09:24,110 Watch your step. 952 01:09:24,200 --> 01:09:26,490 Thank you. 953 01:09:28,790 --> 01:09:32,000 I'm not sure we should do this yet. 954 01:09:32,080 --> 01:09:35,420 - Do what? - Well-- 955 01:09:35,500 --> 01:09:41,420 I mean, I like you, and I-- I wanna spend the night with you. 956 01:09:42,840 --> 01:09:45,180 Do you mean sleep over? 957 01:09:48,680 --> 01:09:51,350 Well, is-- Yeah. 958 01:09:54,390 --> 01:09:57,560 Okay. But I get to be on top. 959 01:10:14,830 --> 01:10:17,790 You live here? Yeah. 960 01:10:17,880 --> 01:10:22,090 - It's nice, isn't it? # Sending you forget-me-nots # 961 01:10:23,590 --> 01:10:26,630 Yeah. # To help you to remember # 962 01:10:26,760 --> 01:10:30,640 You, uh— You want a soda? Huh? 963 01:10:30,760 --> 01:10:34,680 Soda? You want one? Yeah, sure. 964 01:10:34,770 --> 01:10:38,940 I rigged this up so you don't need any quarters. 965 01:10:39,060 --> 01:10:42,110 Aah! No. No. Don't. What? 966 01:10:42,190 --> 01:10:44,780 The glue is not dry yet. 967 01:10:44,900 --> 01:10:47,150 Sorry. It's okay. Sorry. 968 01:10:47,240 --> 01:10:49,530 You didn't break it. 969 01:10:49,660 --> 01:10:52,660 You wanna play pinball? 970 01:10:52,790 --> 01:10:55,790 No. You don't need quarters for this either. It's free. 971 01:10:55,910 --> 01:10:59,420 No, thank you. Okay. 972 01:11:01,880 --> 01:11:05,590 - Is that a trampoline? - Yeah. You wanna try it? 973 01:11:05,670 --> 01:11:09,930 - No. - You should. It's really fun. 974 01:11:10,010 --> 01:11:13,810 It's simple too. Come on. You'll like it. And it's really easy too. 975 01:11:13,930 --> 01:11:16,640 Do you have some wine, maybe-- Take off your shoes. 976 01:11:16,730 --> 01:11:18,940 Oh, maybe for a few minutes. 977 01:11:19,020 --> 01:11:21,520 It's easy. All right. 978 01:11:21,610 --> 01:11:24,400 # It's not hard to believe I want you and I need you Come on ## 979 01:11:24,480 --> 01:11:27,820 It's really simple. Let me just get my big balls off here. 980 01:11:30,070 --> 01:11:33,740 - No, really, I-I-- I'll watch. - It's fun. I'll do it with you. 981 01:11:33,830 --> 01:11:36,700 Up. Excellent. All right. 982 01:11:36,830 --> 01:11:38,870 Help me up? Sure! 983 01:11:39,000 --> 01:11:41,080 Okay. 984 01:11:43,340 --> 01:11:46,670 - Okay. Jump. - You want me to jump. 985 01:11:46,760 --> 01:11:49,090 Yeah. Just jump. 986 01:11:50,800 --> 01:11:53,850 There. Now can I have a drink? No, no, no. 987 01:11:53,930 --> 01:11:58,480 Look, really jump. Stand there and get air. Go ahead. 988 01:11:58,560 --> 01:12:02,730 Get some air between you and the tramp... oline. 989 01:12:02,860 --> 01:12:04,980 There. 990 01:12:05,070 --> 01:12:08,650 Oh, come on. I'll do it with you, to show you how it goes. 991 01:12:08,740 --> 01:12:11,820 Ready? Come on. Jump. See? That's all it is. 992 01:12:11,910 --> 01:12:14,950 That's all there is to it. Good. 993 01:12:16,240 --> 01:12:19,370 There you go. There you go. Yeah. 994 01:12:21,120 --> 01:12:25,290 It's easy. Anybody could do this. 995 01:12:25,380 --> 01:12:27,420 Whoo! 996 01:12:34,640 --> 01:12:38,520 Whoa! How'd you do that? 997 01:12:42,770 --> 01:12:45,020 Good! 998 01:12:45,110 --> 01:12:50,940 Okay. I'm attacking China from Mongolia. 999 01:12:52,780 --> 01:12:54,740 Why do you smoke? Oh. 1000 01:12:57,120 --> 01:12:58,990 That's, uh-- I lose two. 1001 01:12:59,120 --> 01:13:02,160 Mmm, yeah. Okay. 1002 01:13:48,210 --> 01:13:50,380 Oh. Hi. 1003 01:13:50,500 --> 01:13:52,590 Here. What? 1004 01:13:52,670 --> 01:13:54,880 Pick one. 1005 01:13:57,470 --> 01:14:00,890 That one. Okay, try it again. 1006 01:14:02,180 --> 01:14:04,600 That one. 1007 01:14:04,690 --> 01:14:08,270 It's for you. It's a glow-in-the-dark compass ring. 1008 01:14:08,360 --> 01:14:10,650 So you won't get lost. 1009 01:14:31,550 --> 01:14:33,920 Good night. 1010 01:14:52,730 --> 01:14:54,940 Jones Industrial Average-- 1011 01:14:55,030 --> 01:14:57,200 Have fun last night? 1012 01:14:57,280 --> 01:14:59,450 Sure. Yeah. 1013 01:14:59,530 --> 01:15:02,280 Yeah. Yeah, you left pretty quick. 1014 01:15:02,370 --> 01:15:04,620 Gave him a ride home, Paul. 1015 01:15:04,700 --> 01:15:07,750 - Oh. Did he enjoy it? - Don't be ridiculous. 1016 01:15:07,830 --> 01:15:10,210 Ah, that's me— Mr. Ridiculous. 1017 01:15:10,290 --> 01:15:12,500 Just a silly old guy. 1018 01:15:12,590 --> 01:15:16,090 Short-term credit conditions. Yields fell slightly-- 1019 01:15:16,170 --> 01:15:18,720 I don't feel like going out tonight. 1020 01:15:18,840 --> 01:15:22,890 What do you mean? They're your friends. I know. 1021 01:15:23,010 --> 01:15:26,680 Leave it! Leave it! 1022 01:15:26,770 --> 01:15:29,850 - # Hot in the city tonight # - Would you quit it! 1023 01:15:29,940 --> 01:15:33,980 Do you have to play with everything? 1024 01:15:44,540 --> 01:15:47,370 Baskin? 1025 01:15:52,710 --> 01:15:56,090 Wouldn't you rather play basketball? I know how to play that. 1026 01:15:56,210 --> 01:15:58,840 We could be a team for the MacMillan Company. No! 1027 01:15:58,920 --> 01:16:02,470 I'm not very good at sports, but I'll give it a try. My best sport's video hockey. 1028 01:16:02,600 --> 01:16:04,930 That isn't a sport. Well, it takes eye-to-hand coordination. 1029 01:16:05,060 --> 01:16:09,020 It's not a sport if you don't sweat. What about golf? You don't sweat, and that's a sport. 1030 01:16:09,100 --> 01:16:11,730 And you're not sitting there letting some machine do all the work. 1031 01:16:11,850 --> 01:16:14,190 What about car racing? Shut up, Baskin! 1032 01:16:14,320 --> 01:16:16,780 What are the rules again? I told you. 1033 01:16:16,860 --> 01:16:21,740 Over the line on the serve. Yellow is out-of-bounds. Play to 21. Ready? 1034 01:16:21,860 --> 01:16:24,660 Sorry. Sorry. One-nothin'. 1035 01:16:24,740 --> 01:16:28,290 - Hold it. - Get it! Get it! Get it! Attaboy. 1036 01:16:28,410 --> 01:16:31,210 Okay. You ready? All right. Yeah. 1037 01:16:33,250 --> 01:16:35,290 Ho ho! Nice try! That was in. 1038 01:16:35,380 --> 01:16:39,920 Two-zip. Just made it two-zip. Ready? Okay, here we go. 1039 01:16:46,760 --> 01:16:49,640 Oh! It's in. Good. Point. 1040 01:16:49,730 --> 01:16:52,480 Whoa! What's the matter-- 1041 01:16:52,560 --> 01:16:54,650 Wait a minute. Time out. Time! 1042 01:16:59,030 --> 01:17:00,990 - Backhand! - Whoa! 1043 01:17:01,070 --> 01:17:03,820 Yes! 1044 01:17:05,780 --> 01:17:08,950 19-18. Uh, that was under the line. 1045 01:17:09,040 --> 01:17:12,370 - What? - You said it had to be over the line on a serve. 1046 01:17:12,460 --> 01:17:16,080 - No, I didn't. - Yeah, you said it had to be over the line on a serve. 1047 01:17:16,170 --> 01:17:19,500 No, I did not! Now, give me the goddamn ball! 1048 01:17:19,590 --> 01:17:21,710 Well, that's cheating. 1049 01:17:21,840 --> 01:17:24,010 Give me the goddamn ball, will ya? No! 1050 01:17:24,130 --> 01:17:26,890 Give me the ball, you little shit. It's my serve. 1051 01:17:27,010 --> 01:17:31,060 Give me the goddamn ball! I never said that! Yes, you did. 1052 01:17:32,980 --> 01:17:35,520 Give me the— Give me the ball. 1053 01:17:35,600 --> 01:17:38,150 Give me the ball! 1054 01:17:38,270 --> 01:17:41,150 Give me the-- Give me the-- This is new. 1055 01:17:41,280 --> 01:17:45,110 Come here. Give me the ball. 1056 01:17:45,240 --> 01:17:47,740 You're a cheater! Give me the-- 1057 01:17:47,830 --> 01:17:49,950 I do not cheat! He cheats! 1058 01:17:50,040 --> 01:17:52,160 Give me the ball! 1059 01:17:52,250 --> 01:17:54,410 Give me the ball! 1060 01:17:56,580 --> 01:18:00,590 Give-- Give me the-- Give me the-- 1061 01:18:00,710 --> 01:18:05,380 Give me the ball! All right, let's take it over. We'll take it over! Ow! 1062 01:18:07,800 --> 01:18:10,010 He didn't have to punch me. 1063 01:18:10,100 --> 01:18:12,430 I know. 1064 01:18:12,560 --> 01:18:14,600 He's scared of you. Ohh. 1065 01:18:15,690 --> 01:18:20,060 You don't play his game. I tried to play his game. He beat me up. 1066 01:18:21,610 --> 01:18:25,070 If he's scared of me, then why did he punch me? 1067 01:18:25,150 --> 01:18:29,660 He punched you because he's scared of you. 1068 01:18:29,780 --> 01:18:32,950 I don't get it. It's just the way he is. 1069 01:18:33,040 --> 01:18:35,580 Everything's a fight with him. 1070 01:18:35,660 --> 01:18:37,920 Everyone's an enemy. 1071 01:18:38,000 --> 01:18:41,500 It's not just a job for him. It's a war. 1072 01:18:47,340 --> 01:18:50,680 How come you're so nice? 1073 01:18:50,800 --> 01:18:55,730 What? You work as hard as he does, and you're not like that. 1074 01:18:55,810 --> 01:18:58,020 You don't know me that well. 1075 01:18:58,100 --> 01:19:00,400 Yes, I do. 1076 01:19:02,190 --> 01:19:05,320 You're one of the nicest people I've met. 1077 01:19:10,200 --> 01:19:12,160 How do you do it? 1078 01:19:30,430 --> 01:19:33,260 On the fast break. What a job. Let's get this done. 1079 01:19:33,350 --> 01:19:35,260 It's in the corner-- Oh. Go Knicks. 1080 01:19:35,350 --> 01:19:38,060 Oh! Heartbreak! He lost it. 1081 01:19:38,140 --> 01:19:43,560 Must need a new center. Good night. 1082 01:20:07,380 --> 01:20:11,340 Come in. 1083 01:20:13,760 --> 01:20:16,600 Hey, Josh. Hi. 1084 01:20:16,680 --> 01:20:19,520 What time is it? 1085 01:20:19,600 --> 01:20:22,150 It's 10:00 or somethin'. Mmm. 1086 01:20:22,230 --> 01:20:25,440 What are you doin' here so late? 1087 01:20:25,520 --> 01:20:27,940 I finished up on the Astro Blaster. 1088 01:20:29,490 --> 01:20:32,110 So? What do you think? 1089 01:20:33,240 --> 01:20:35,370 It's okay. 1090 01:20:37,490 --> 01:20:40,080 I know what you mean. 1091 01:20:40,160 --> 01:20:44,880 Astro Blaster, Laser Might-- They're all the goddamn same. 1092 01:20:46,710 --> 01:20:48,960 Wasn't always that way. 1093 01:20:52,590 --> 01:20:56,100 I remember there was this duck once. 1094 01:20:56,180 --> 01:20:58,470 You mean, like, a-a rubber duck for the bath? 1095 01:20:58,560 --> 01:21:01,850 No, no, no. Just a... 1096 01:21:01,940 --> 01:21:05,940 little, wooden, quacky duck. 1097 01:21:06,020 --> 01:21:11,400 And a string on the bottom and you pulled him forward, he'd waddle from side to side. 1098 01:21:11,490 --> 01:21:13,610 And I realized... 1099 01:21:15,070 --> 01:21:20,200 if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel, 1100 01:21:21,710 --> 01:21:27,000 then the beak would peck at the ground when it pulls forward. 1101 01:21:27,090 --> 01:21:30,800 See? Oh. 1102 01:21:30,920 --> 01:21:35,470 Just-- I had an idea. 1103 01:21:38,180 --> 01:21:40,350 Look at this. Come over here. 1104 01:21:42,680 --> 01:21:44,600 You know what this is? 1105 01:21:44,690 --> 01:21:50,360 It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12-year-old cutoff point. 1106 01:21:50,440 --> 01:21:53,610 - You can't do that. It doesn't work. - Why not? 1107 01:21:53,700 --> 01:21:56,030 Y-You can't keep a kid from growing up. 1108 01:21:56,110 --> 01:22:00,870 All a 13-year-old boy wants is a 13-year-old girl. 1109 01:22:02,290 --> 01:22:04,910 And I sure don't know how to build one of those. 1110 01:22:24,390 --> 01:22:26,940 What's this? What does it look like? 1111 01:22:27,020 --> 01:22:30,730 Shampoo, razor, toothpaste, two neckties and your exercise tape. 1112 01:22:30,860 --> 01:22:33,150 Susan-- And I want my keys back. 1113 01:22:35,240 --> 01:22:37,570 Sure. 1114 01:22:39,870 --> 01:22:43,450 It was just some scratches, honey. He'll get over it. 1115 01:22:43,580 --> 01:22:46,290 It has nothing to do with him. Oh, what is this, then? 1116 01:22:46,370 --> 01:22:48,580 Your one big moment of redemption? 1117 01:22:49,710 --> 01:22:51,670 Yeah. Yeah, that sounds good to me. 1118 01:22:51,750 --> 01:22:54,550 Come on, Susan. He's just another link in the chain. 1119 01:22:54,630 --> 01:22:57,470 First it was Tom Caulfield. Then Handlen. 1120 01:22:57,550 --> 01:23:01,100 Then Golding. Then me. Am I missing somebody? 1121 01:23:01,180 --> 01:23:03,640 It's not like that anymore. 1122 01:23:03,720 --> 01:23:06,850 What is so special about Baskin? 1123 01:23:06,940 --> 01:23:10,020 He's a grown-up. 1124 01:23:10,110 --> 01:23:11,940 Susan-- 1125 01:23:12,020 --> 01:23:14,860 I can't believe you brought up Golding. 1126 01:23:16,110 --> 01:23:18,820 Can't believe you slept with him. 1127 01:23:25,200 --> 01:23:27,460 Oh! 1128 01:23:27,540 --> 01:23:31,130 Catch. Catch the dough. Catch! 1129 01:23:31,210 --> 01:23:33,540 A little piece of dough over there! 1130 01:23:33,630 --> 01:23:36,550 Here it come! Throw me the dough. Right here. 1131 01:23:36,630 --> 01:23:38,260 Hey! Hey! 1132 01:23:38,380 --> 01:23:40,510 Oh, my God! Got him! 1133 01:23:43,220 --> 01:23:47,100 He's really good! 1134 01:23:49,060 --> 01:23:51,650 # Happy birthday to you # 1135 01:23:51,730 --> 01:23:53,690 Surprise! 1136 01:23:53,770 --> 01:23:56,940 # Happy birthday to you # 1137 01:23:57,070 --> 01:24:01,780 # Happy birthday Happy birthday # # DearJosh # 1138 01:24:01,870 --> 01:24:04,990 # Happy birthday # 1139 01:24:05,080 --> 01:24:09,460 #Toyou ## 1140 01:24:09,540 --> 01:24:12,580 # And many more # 1141 01:24:12,670 --> 01:24:16,300 Happy birthday to you. 1142 01:24:16,420 --> 01:24:18,510 You! Hey. 1143 01:24:18,590 --> 01:24:20,840 What are you gonna wish for this time? 1144 01:24:28,060 --> 01:24:32,440 I know what we can do. We can get some beers and some dirty magazines-- 1145 01:24:32,560 --> 01:24:36,320 I can't, Billy. What? Of course you can. It's your birthday. 1146 01:24:36,440 --> 01:24:39,070 I have to go somewhere. Where? Where? 1147 01:24:39,150 --> 01:24:41,650 Um, 1148 01:24:41,740 --> 01:24:44,910 well, I have to go meet somebody and-- 1149 01:24:45,030 --> 01:24:50,410 So I got all night. Yeah, I know, but, see, I-I just— 1150 01:24:50,500 --> 01:24:54,250 Well, I can't right now. But I'll call you. All right? 1151 01:24:54,330 --> 01:24:56,630 Okay? I'll give you a call. 1152 01:24:58,300 --> 01:25:02,090 Thanks again, Billy! It was fun! 1153 01:25:02,180 --> 01:25:04,140 Yeah. Fun. 1154 01:25:07,010 --> 01:25:10,560 - Hi. - Hi. 1155 01:25:12,980 --> 01:25:15,650 - Do you want to come in? - Sure. 1156 01:25:33,040 --> 01:25:35,330 Sit down. 1157 01:25:51,180 --> 01:25:53,270 Wanna go? Yeah! Yeah. 1158 01:25:53,350 --> 01:25:55,730 Okay. 1159 01:26:21,920 --> 01:26:24,090 Wanna go again? 1160 01:26:28,680 --> 01:26:30,600 How come you have all these points? 1161 01:26:30,680 --> 01:26:32,890 'Cause I'm just tappin' 'em. You don't have to kill 'em. 1162 01:26:40,690 --> 01:26:43,650 Rick Rhoden, on the mound. 1163 01:26:45,990 --> 01:26:48,200 He takes the curve. 1164 01:26:48,280 --> 01:26:51,160 Here's the windup and the pitch. 1165 01:26:51,280 --> 01:26:54,120 Pick a prize. 1166 01:26:54,200 --> 01:26:57,210 So they have these cars that you can actually drive, 1167 01:26:57,290 --> 01:27:00,840 except they're on this rail, so you can't get off the road-- 1168 01:27:00,960 --> 01:27:03,630 You have a really big gob of mustard right-- 1169 01:27:03,710 --> 01:27:05,630 What? Mustard. 1170 01:27:05,720 --> 01:27:08,010 - Where? - Right there. 1171 01:27:12,220 --> 01:27:14,930 - Is it gone? - Well— 1172 01:27:15,020 --> 01:27:17,100 Here. 1173 01:27:20,020 --> 01:27:22,900 - That gone? - Yeah. 1174 01:27:27,860 --> 01:27:30,200 Listen. 1175 01:27:30,280 --> 01:27:32,660 Oh, the music? 1176 01:27:37,660 --> 01:27:39,830 Wanna dance? 1177 01:27:39,920 --> 01:27:42,040 Dance? 1178 01:27:42,170 --> 01:27:45,170 We don't have to if you don't want to. Okay. Okay. 1179 01:27:45,300 --> 01:27:47,590 All right. Okay. 1180 01:27:49,260 --> 01:27:52,220 Are you cold? Mm-mmm. 1181 01:27:54,140 --> 01:27:58,930 We could get some hot chocolate, you know. Mm-mmm. 1182 01:27:59,020 --> 01:28:01,060 You can wear my jacket if you want. 1183 01:28:01,190 --> 01:28:03,610 Come on. It'll be fun. I'm scared. 1184 01:28:03,730 --> 01:28:08,320 What are you worried about? You're with me, right? All right. You're on. 1185 01:28:25,550 --> 01:28:29,510 Oh, I haven't done this in a long time. 1186 01:28:37,970 --> 01:28:42,060 What were you like when you were younger? 1187 01:28:43,940 --> 01:28:47,570 Oh, well, I wasn't much different. 1188 01:28:47,650 --> 01:28:50,320 I believe that about you. 1189 01:28:59,750 --> 01:29:03,330 I've been thinking about you a lot. 1190 01:29:05,040 --> 01:29:07,340 It's crazy. 1191 01:29:10,260 --> 01:29:12,550 In my car, 1192 01:29:12,630 --> 01:29:15,300 lying in bed. 1193 01:29:18,520 --> 01:29:22,060 I've just never gone out with someone like you. 1194 01:29:23,770 --> 01:29:27,440 With all the other men, there was so much to hide. 1195 01:29:30,280 --> 01:29:33,610 I feel like I can tell you anything. 1196 01:29:36,660 --> 01:29:39,790 Susan? Susan? 1197 01:29:43,210 --> 01:29:46,330 There's something I think I should tell you. 1198 01:29:46,420 --> 01:29:48,840 What? 1199 01:31:03,450 --> 01:31:05,750 You want the light on? 1200 01:31:53,290 --> 01:31:56,840 Good morning. Hey, Brent! How are you? Good morning! 1201 01:31:56,970 --> 01:31:59,220 Hi, everybody! Hi, Josh! 1202 01:31:59,300 --> 01:32:01,470 Josh. My man! 1203 01:32:01,590 --> 01:32:04,680 Good morning. Good morning. 1204 01:32:04,760 --> 01:32:08,680 Good morning, sir. I'd like some coffee, please, Miss Patterson. 1205 01:32:08,770 --> 01:32:11,440 But you don't drink coffee. 1206 01:32:11,520 --> 01:32:14,770 And, uh, make it black. 1207 01:32:14,860 --> 01:32:16,780 It was a dream, honey. 1208 01:32:16,860 --> 01:32:21,030 Atlantic City was beautiful and Donald was so romantic-- 1209 01:32:21,110 --> 01:32:25,120 I know I'm late with this, but congratulations, Mrs. Hicks. 1210 01:32:27,330 --> 01:32:31,750 Barbara, you are not going to believe this. Hold on. 1211 01:32:36,880 --> 01:32:40,970 You know, you two should come to Vermont. It is so pretty up there now. 1212 01:32:41,050 --> 01:32:45,140 We spent our anniversary there. All you did was watch TV. 1213 01:32:45,220 --> 01:32:49,730 I popped popcorn too. He likes that intellectual stuff. 1214 01:32:49,810 --> 01:32:53,230 Anybody happen to see that great documentary about Columbus... 1215 01:32:53,310 --> 01:32:55,520 on PBS the other night? 1216 01:32:55,650 --> 01:32:57,770 Mm-mmm. Uh, no. Was it good? 1217 01:32:57,900 --> 01:33:00,780 I had no idea he had a fourth ship. Yeah.The Santa Cristina. 1218 01:33:00,900 --> 01:33:04,240 That's right. He only had that on his second trip though. 1219 01:33:04,320 --> 01:33:07,160 - You saw it too. - No. 1220 01:33:07,290 --> 01:33:11,540 But I-I used to... study, you know, the stuff, so-- Really? 1221 01:33:11,660 --> 01:33:15,920 Dad, I need some help with my alge— Uh, not now, Adam. 1222 01:33:16,000 --> 01:33:19,130 - Yeah, Dad, you said-- - Adam, we have guests. 1223 01:33:19,210 --> 01:33:23,510 He's had the roughest time with algebra. We've tried tutors, everything. 1224 01:33:23,640 --> 01:33:26,640 Mom! With algebra? I used to study that too. 1225 01:33:26,720 --> 01:33:28,850 Isn't that nice? 1226 01:33:28,930 --> 01:33:31,430 Okay, look. Forget all the X's and Y's stuff... 1227 01:33:31,520 --> 01:33:33,560 'cause that was invented by some teacher that hates kids. 1228 01:33:33,690 --> 01:33:35,560 All right. Let's imagine that Larry Bird... 1229 01:33:35,690 --> 01:33:38,570 is gonna score 10 points in a quarter, okay? Yeah, okay. 1230 01:33:38,650 --> 01:33:42,240 - So how many points is he gonna score in the entire game? - That's easy-- 40 points. 1231 01:33:42,360 --> 01:33:45,610 Exactly. That's algebra. Righ— It is? 1232 01:33:45,700 --> 01:33:51,120 Yeah. See? Okay, one quarter is to 10 points that he scores in a quarter... 1233 01:33:51,200 --> 01:33:53,460 just as four-- 1234 01:33:53,540 --> 01:33:55,710 You're right. He's wonderful. 1235 01:33:55,830 --> 01:33:58,170 I know. Ohh! 1236 01:33:58,290 --> 01:34:01,760 You can do this for earned run averages, field goal percentages, whatever. That's pretty cool. 1237 01:34:01,880 --> 01:34:04,880 I don't wanna hear it anymore. 1238 01:34:05,010 --> 01:34:07,840 You constantly bring-- What's home? This is my house. 1239 01:34:07,970 --> 01:34:10,930 What's home? Fine. It's your house, you pay for it. 1240 01:34:16,400 --> 01:34:19,270 Billy, are you on the phone? I'm doin' it. 1241 01:34:19,400 --> 01:34:22,730 Hey, Billy, get off the phone. Listen to your mother. 1242 01:34:23,740 --> 01:34:25,900 Mmm. He's never done this before. 1243 01:34:26,030 --> 01:34:30,080 Kind of like a sweepstakes. Get the art department on the phone. Get them! 1244 01:34:30,200 --> 01:34:33,830 Send out for some sandwiches. Cajun or deli? 1245 01:34:33,910 --> 01:34:36,500 Maybe next year, right? Next year. 1246 01:34:36,580 --> 01:34:40,130 - You can do it. I know you can. - I cannot plan a whole line. 1247 01:34:40,210 --> 01:34:43,760 Why? Nobody knows more about toys in this entire company than you. 1248 01:34:43,840 --> 01:34:46,840 Susan, that means marketing and strategy and stuff. 1249 01:34:46,970 --> 01:34:49,260 All he wants is a proposal. I can't-- 1250 01:34:49,390 --> 01:34:52,810 You come up with the ideas, and I'll handle the marketing. Excuse me. 1251 01:34:52,930 --> 01:34:55,600 But it— Come on. It'll be neat. 1252 01:34:56,850 --> 01:34:58,810 Oh, I-- I don't know. 1253 01:34:58,940 --> 01:35:02,610 I don't have any ideas for new toys or anything. You've got great ideas. 1254 01:35:18,710 --> 01:35:20,630 Cute. Can you walk the dog? 1255 01:35:22,420 --> 01:35:26,010 Forget how to knock? Oh, I'm sorry. 1256 01:35:37,140 --> 01:35:41,310 Hey! Hey, you guys! Wait up for me! 1257 01:35:52,660 --> 01:35:55,790 "Department of Consumer Affairs"? 1258 01:35:58,830 --> 01:36:01,080 Yeah, buddy! It came! 1259 01:36:01,170 --> 01:36:05,460 - He gives too much homework. What'd you get on the test? - I got a "C." 1260 01:36:09,220 --> 01:36:12,340 Do you have, like, Sports Illustrated? Sure. 1261 01:36:15,850 --> 01:36:19,730 Here. Two and a quarter, kid. 1262 01:36:23,400 --> 01:36:27,440 Hey. I got it. Oh, all right. Comic books. Daredevil. 1263 01:36:27,570 --> 01:36:30,820 Change. Say, what's that one? 1264 01:36:30,950 --> 01:36:34,120 Trade. Yeah. This one's got Billy in the coal mine. 1265 01:36:34,200 --> 01:36:36,450 Think I've read this one. 1266 01:36:36,540 --> 01:36:38,830 I'll trade you forX-Factor. 1267 01:36:40,670 --> 01:36:44,750 It won't be like these, where you just follow the story along. 1268 01:36:44,840 --> 01:36:50,090 You would actually make a whole different story appear just by pressing these buttons. 1269 01:36:50,170 --> 01:36:52,720 An electronic comic book? That's amazing. 1270 01:36:52,800 --> 01:36:55,970 Yeah, a living comic book. It's gonna be different every time. 1271 01:36:56,060 --> 01:36:58,390 This is incredible. You're brilliant. 1272 01:36:58,470 --> 01:37:03,400 If you liked one, you could see it over and over and over again. 1273 01:37:03,480 --> 01:37:06,150 You're-- You're wonderful. 1274 01:37:06,230 --> 01:37:08,570 Do you really like it? 1275 01:37:10,240 --> 01:37:12,490 Really? Really. 1276 01:37:15,070 --> 01:37:18,740 You think Mac'll like it? I think he'll love it. 1277 01:37:18,830 --> 01:37:24,580 We could do sports comic books, where, like, if he's going to steal second or something. 1278 01:37:24,670 --> 01:37:28,250 We could have sports books-- baseball, football. 1279 01:37:28,340 --> 01:37:30,880 It would work for almost any sport there is-- hockey! 1280 01:37:30,970 --> 01:37:35,390 - Wh-What is it we're doing? - Huh? 1281 01:37:38,310 --> 01:37:40,560 W-What's going on here? 1282 01:37:40,640 --> 01:37:43,310 Well, you know, we're-- 1283 01:37:46,110 --> 01:37:48,320 Something wrong? 1284 01:37:48,440 --> 01:37:52,070 You don't like it? No! No! 1285 01:37:52,150 --> 01:37:54,280 It's— 1286 01:37:55,910 --> 01:37:59,080 I mean, if it's an affair, that's one thing. 1287 01:38:00,330 --> 01:38:02,910 But if it's-- 1288 01:38:03,000 --> 01:38:05,750 i-if it's s-something else-- 1289 01:38:08,460 --> 01:38:11,550 Not that we have to know right now. We don't. 1290 01:38:11,630 --> 01:38:15,260 But if we think that it could turn into something else, well-- 1291 01:38:20,350 --> 01:38:22,640 How do you feel about all this? 1292 01:38:24,770 --> 01:38:27,100 How do I feel about what? 1293 01:38:29,440 --> 01:38:32,650 How do you-- How do you f-feel about me? 1294 01:38:48,330 --> 01:38:52,880 What is that supposed to mean? 1295 01:39:03,520 --> 01:39:06,390 Oh, no. I'm sorry. Mr. Baskin is still in conference. 1296 01:39:06,480 --> 01:39:09,440 Yeah? Well, tell him I called again. 1297 01:39:09,520 --> 01:39:13,230 Kopecki. K-O-P-- 1298 01:39:13,320 --> 01:39:15,740 E-K-E. Yes, I can spell, young man. 1299 01:39:15,820 --> 01:39:17,950 Yeah, right. Well, tell him it's important. 1300 01:39:18,030 --> 01:39:19,910 Good-bye. 1301 01:39:19,990 --> 01:39:22,200 Each page would be made out of six panels. 1302 01:39:22,290 --> 01:39:27,040 There will be 30 pages per electronic comic book, with a choice every two pages-- 1303 01:39:27,120 --> 01:39:30,420 No, choice every three pages. 1304 01:39:30,540 --> 01:39:33,460 But ours will also be in color. Did I say that? Yes, Mr. Baskin. 1305 01:39:33,550 --> 01:39:36,720 Ours-- Did I say-- I didn't say that right. Yes. Well, whatever. Anyway-- 1306 01:39:39,800 --> 01:39:43,390 Do you have the list of story line options? Maybe. 1307 01:39:43,510 --> 01:39:46,310 Can I see them? 1308 01:39:46,390 --> 01:39:48,270 Maybe. 1309 01:39:48,390 --> 01:39:50,310 What was that? That sound. What? What? 1310 01:39:50,440 --> 01:39:52,480 That. What are you doing? 1311 01:39:52,610 --> 01:39:55,570 What is it? Let me see your hand. 1312 01:39:55,690 --> 01:39:57,570 Did you make this? No, Petey made it. Here. 1313 01:39:57,700 --> 01:40:00,700 What does it do? Put your hand right there. Just put your hand right there. 1314 01:40:00,820 --> 01:40:02,700 Put your hand. Okay. Watch. 1315 01:40:02,830 --> 01:40:04,780 Put your hand on it. What does it do? 1316 01:40:04,870 --> 01:40:08,910 That's incredible. 1317 01:40:09,040 --> 01:40:11,170 That's great. 1318 01:40:14,000 --> 01:40:17,840 I don't get how it works. Well, you need another person for it to work. 1319 01:40:17,920 --> 01:40:20,430 Although maybe it will work with a dog. I don't know. 1320 01:40:22,050 --> 01:40:25,060 All right. Let's get back to work. 1321 01:40:25,180 --> 01:40:27,520 Do you want some coffee? Sure? 1322 01:40:27,600 --> 01:40:29,520 Uh-huh. 1323 01:40:44,120 --> 01:40:45,990 Susan. Oh, hi. 1324 01:40:46,120 --> 01:40:50,160 You working late again? Yeah. Well, we were just— 1325 01:40:50,290 --> 01:40:53,170 I get-- got some coffee. You know, you're looking good these days. 1326 01:40:53,290 --> 01:40:55,460 No. Oh, yeah. You are. 1327 01:40:55,590 --> 01:40:58,130 Oh. I'm happy for you. 1328 01:40:58,260 --> 01:41:01,970 Oh. Happy for both of you. I really am. 1329 01:41:04,510 --> 01:41:07,140 Night. Night, darlin'. 1330 01:41:19,190 --> 01:41:22,900 It's your house? The deed's in my name. 1331 01:41:22,990 --> 01:41:27,080 I don't care who you raised. Did you raise gerbils and dogs? 1332 01:41:27,160 --> 01:41:29,490 My tone is plenty civil. 1333 01:41:29,580 --> 01:41:32,460 My tone is plenty civil. Who's putting the food on your plate? 1334 01:41:32,580 --> 01:41:34,920 It's my house. It's my house. I keep the house. 1335 01:41:35,000 --> 01:41:37,500 You keep sayin' that, but the deed's in my name. 1336 01:41:39,090 --> 01:41:43,590 Well, Jenny was saying that there was a problem-- 1337 01:41:43,680 --> 01:41:45,720 Hi. 1338 01:41:48,010 --> 01:41:51,270 Well, Wednesday would be better than Thursday. 1339 01:41:51,390 --> 01:41:54,850 Mr. Baskin can't be-- I have a key example right here. 1340 01:41:54,940 --> 01:41:58,400 Where you been? I've been trying to reach you forever. 1341 01:41:58,520 --> 01:42:00,730 I'm in the middle of something, okay? That's the list. 1342 01:42:00,860 --> 01:42:03,900 All you gotta do is call. Can you give me a minute? 1343 01:42:03,990 --> 01:42:06,740 - Yes. - What are you talking about? This is it. This is the list. 1344 01:42:06,820 --> 01:42:11,370 - Would you come back at lunch? I'm busy right now-- Hello? - Busy? 1345 01:42:11,450 --> 01:42:14,040 - Billy! - Are you outta your mind? 1346 01:42:14,120 --> 01:42:16,290 Jesus, Billy. Miss Patterson, get them on the phone and apologize for me? 1347 01:42:16,380 --> 01:42:18,330 This is what we've been waiting for. 1348 01:42:18,420 --> 01:42:22,380 I got work to do. Can't you understand that? I got a deadline to meet. God! 1349 01:42:24,220 --> 01:42:27,510 - Who the fuck do you think you are? - Hey! 1350 01:42:27,600 --> 01:42:31,010 Hey, you're Josh Baskin! Remember? You broke your arm on my roof! 1351 01:42:31,100 --> 01:42:34,310 You hid in my basement when Robert Tyson was about to rip your head off! 1352 01:42:34,390 --> 01:42:37,310 You don't get it, do you? This is important! 1353 01:42:40,400 --> 01:42:44,900 I'm your best friend. What's more important than that, huh? 1354 01:42:46,820 --> 01:42:51,240 And I'm three months older than you are, asshole. 1355 01:42:57,580 --> 01:43:01,040 Stupid stuff. 1356 01:43:01,130 --> 01:43:04,090 Some friend. I don't need him. 1357 01:43:07,720 --> 01:43:09,800 Stupid jacket. 1358 01:43:14,430 --> 01:43:17,770 Josh? 1359 01:43:20,650 --> 01:43:22,900 Josh! 1360 01:43:26,490 --> 01:43:28,990 Oh. Hi, Mrs. Baskin. 1361 01:43:40,130 --> 01:43:42,340 Hiya. 1362 01:43:42,420 --> 01:43:45,170 I was just looking around in here. 1363 01:43:45,260 --> 01:43:47,590 Hmm. 1364 01:43:47,680 --> 01:43:50,930 - Your hair's getting longer. - I got it cut yesterday. 1365 01:43:51,010 --> 01:43:53,140 Oh. 1366 01:43:56,100 --> 01:43:58,430 He had a birthday. 1367 01:43:58,520 --> 01:44:00,980 Yeah, I-- I know. 1368 01:44:04,230 --> 01:44:07,150 I got him this anyway. 1369 01:44:21,710 --> 01:44:23,590 Pete Rose. Yeah. 1370 01:44:23,670 --> 01:44:26,210 They have these special shops where they do that. 1371 01:44:26,300 --> 01:44:31,180 You know, if you want, you can keep it until-- until he-- 1372 01:44:33,010 --> 01:44:34,970 He'll be coming back real soon. 1373 01:44:42,810 --> 01:44:46,230 Everything's gonna be okay. 1374 01:45:38,910 --> 01:45:43,460 "You are standing in the cavern of the evil wizard. 1375 01:45:43,540 --> 01:45:47,540 All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." 1376 01:45:51,340 --> 01:45:55,640 Melt wizard. 1377 01:45:55,760 --> 01:45:59,350 "What do you want to melt him with?" 1378 01:46:09,360 --> 01:46:11,940 Throw thermal pod. 1379 01:46:15,450 --> 01:46:17,740 Race you to the corner! No! 1380 01:46:17,830 --> 01:46:19,870 Why not? 1381 01:46:19,990 --> 01:46:22,410 You always win. I'll let you win. 1382 01:46:44,940 --> 01:46:46,940 Spreading leaves! 1383 01:46:48,810 --> 01:46:50,860 Greg! Time for dinner! 1384 01:46:50,940 --> 01:46:53,280 Wait! Just five more minutes! 1385 01:46:53,360 --> 01:46:56,900 Mrs. Kaplan, in just a little bit to your right. 1386 01:46:57,990 --> 01:47:00,070 Your right. Your right. 1387 01:47:00,160 --> 01:47:04,370 Mrs. Kaplan knows her right and her left. Isn't that great? 1388 01:47:04,460 --> 01:47:07,920 Let's have some smiles. This is a joyous occasion. 1389 01:47:08,000 --> 01:47:10,130 No, no, no, just— 1390 01:47:16,590 --> 01:47:19,590 Where are we going? Where do you guys wanna go? 1391 01:47:24,020 --> 01:47:27,100 Thanks, mister! 1392 01:47:28,560 --> 01:47:31,310 Got it. I got it. Got it. 1393 01:47:31,440 --> 01:47:34,570 Hit a couple more! All right. 1394 01:48:03,350 --> 01:48:05,640 Where you been? It's kind of late. 1395 01:48:05,720 --> 01:48:08,940 Oh, I was-- was out. 1396 01:48:09,060 --> 01:48:11,480 Out where? 1397 01:48:11,560 --> 01:48:14,690 Just... took a walk. 1398 01:48:19,910 --> 01:48:22,070 Josh, what's wrong? 1399 01:48:27,250 --> 01:48:29,210 What is it? 1400 01:48:34,250 --> 01:48:38,050 I haven't told you something because I didn't think that you were gonna believe me. 1401 01:48:38,130 --> 01:48:42,010 And even if you did believe me, I didn't think that you were gonna like me anymore, so-- 1402 01:48:42,090 --> 01:48:44,760 Oh, honey, come here. You can tell me anything. 1403 01:48:44,850 --> 01:48:47,350 What? 1404 01:48:52,150 --> 01:48:56,400 Susan, I'm not what you think I am. 1405 01:48:56,480 --> 01:48:59,280 Uh, what do you mean? 1406 01:49:00,950 --> 01:49:04,990 Before I met you, I was in Little League. 1407 01:49:05,080 --> 01:49:08,700 Um, I was in Little League, and I rode my bike to school, 1408 01:49:08,790 --> 01:49:12,330 and I played with my friends and hung out with them and-- 1409 01:49:12,420 --> 01:49:16,290 Josh, what are you— What are you talking about? 1410 01:49:16,380 --> 01:49:18,920 I want to go home. 1411 01:49:20,970 --> 01:49:24,430 I miss my family, Susan, and I want to go home. 1412 01:49:24,510 --> 01:49:27,260 - Oh, my God. You're married. - No. 1413 01:49:27,390 --> 01:49:32,810 This was too good to be true. There had to be something. Susan, I'm not married. 1414 01:49:34,100 --> 01:49:36,190 You're not? No. 1415 01:49:36,270 --> 01:49:40,360 - I'm a child. - What? 1416 01:49:41,490 --> 01:49:43,530 I'm a child, Susan, 1417 01:49:43,610 --> 01:49:48,200 and I'm-- I'm not ready for all of this. 1418 01:49:48,290 --> 01:49:52,080 Oh, that's fine. That is-- That's just great. 1419 01:49:52,210 --> 01:49:55,880 You see, what happened-- No, I understand. "I'm not ready to make a commitment. 1420 01:49:56,000 --> 01:49:59,050 I'm not ready to accept the responsibility." No, you don't understand. 1421 01:49:59,130 --> 01:50:02,050 - I'm 13 years old. - Oh, and who isn't? 1422 01:50:02,130 --> 01:50:05,680 You think that there isn't a frightened kid inside of me too? 1423 01:50:05,760 --> 01:50:07,640 No, I mean I really am 13. 1424 01:50:07,720 --> 01:50:13,140 I went to bed one night and I was a kid, woke up the next morning, I was a grown-up. 1425 01:50:13,230 --> 01:50:18,360 Oh, right. And just yesterday I was a schoolgirl with pigtails. Why are you doing this, Josh? 1426 01:50:18,440 --> 01:50:21,400 - There was this carnival in NewJersey. - Please. 1427 01:50:21,530 --> 01:50:24,820 I made a wish on a machine called the Zoltar machine. Oh, stop it. 1428 01:50:24,910 --> 01:50:28,450 It was a Zoltar machine. It had this bobbing head, and it looked like a devil. 1429 01:50:28,530 --> 01:50:32,120 If you got a quarter in the devil's mouth, you could make a wish, and I did. 1430 01:50:32,200 --> 01:50:35,330 So I made a wish to be big. That's what I'm trying to tell you. 1431 01:50:35,420 --> 01:50:37,960 I changed into a grown-up, when I'm really just a kid. 1432 01:50:38,040 --> 01:50:40,750 Fine, Josh, you're a kid. 1433 01:50:42,840 --> 01:50:47,130 Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me, 1434 01:50:47,220 --> 01:50:50,640 but we have a very big presentation to give tomorrow, 1435 01:50:50,720 --> 01:50:53,560 so I'm gonna get some sleep. 1436 01:52:21,810 --> 01:52:23,770 Hello? 1437 01:52:23,860 --> 01:52:26,650 Yeah, do you have a Zoltar machine? 1438 01:52:26,780 --> 01:52:30,200 Nope. Never heard of it. Yeah. Yeah, thanks. 1439 01:52:41,330 --> 01:52:43,790 Wait. I need a paper. 1440 01:52:43,880 --> 01:52:45,840 Would you get me some gum? 1441 01:52:55,810 --> 01:52:57,520 Thank you. 1442 01:53:19,120 --> 01:53:23,710 These are the notes, in case you want 'em. Thank you. 1443 01:53:31,760 --> 01:53:34,720 Well, should get the cards set up before everyone comes in. 1444 01:53:36,430 --> 01:53:38,390 Okay. 1445 01:53:48,650 --> 01:53:50,820 Hello? 1446 01:53:50,940 --> 01:53:53,320 Yeah, do you have a Zoltar machine? Got one right here. 1447 01:53:53,450 --> 01:53:55,360 You do? Yeah. 1448 01:53:55,450 --> 01:53:58,450 Yeah! Yeah, thanks. That's great! 1449 01:53:59,490 --> 01:54:01,450 Yeah! 1450 01:54:07,290 --> 01:54:11,210 MacMillan Toys. I'll transfer. 1451 01:54:31,610 --> 01:54:34,240 Right there. Sea Point Park, New York. 1452 01:54:39,280 --> 01:54:41,700 Well? 1453 01:54:41,830 --> 01:54:44,620 Yes? 1454 01:54:44,710 --> 01:54:47,250 They're waiting for you, Mr. Baskin. 1455 01:54:54,930 --> 01:54:58,970 - Thanks. - See you around. 1456 01:55:07,850 --> 01:55:12,020 There's this flat screen on the inside with, uh, with pictures on it, 1457 01:55:12,110 --> 01:55:15,780 and you read it, and you have to make a choice of what the character's gonna do. 1458 01:55:15,900 --> 01:55:21,160 If he's gonna fight the dragon, you push one of the buttons-- Uh-- 1459 01:55:23,870 --> 01:55:27,410 - Paul? - I don't get it. 1460 01:55:27,540 --> 01:55:29,420 Well-- Paul, stop it. 1461 01:55:29,500 --> 01:55:31,500 It's a comic book that-- 1462 01:55:31,590 --> 01:55:34,920 See, there's a computer chip inside which stores the choices. 1463 01:55:35,010 --> 01:55:38,840 So, when you reach the end of the page, you decide where the story goes. 1464 01:55:38,970 --> 01:55:41,180 That's the point. Terrific, Susan. 1465 01:55:41,260 --> 01:55:44,270 The kid makes his own decision. 1466 01:55:44,350 --> 01:55:46,890 This is really possible? - Yeah. 1467 01:55:46,980 --> 01:55:50,350 In fact, it's a very simple program. Isn't that right? 1468 01:55:52,940 --> 01:55:56,320 So what happens when you run out of choices? 1469 01:55:56,400 --> 01:55:59,820 That's the great thing. You can just sell different adventures. 1470 01:55:59,910 --> 01:56:03,530 Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options. 1471 01:56:03,620 --> 01:56:07,370 - We could market this on a comic book rack. -Mm-hmm. 1472 01:56:07,500 --> 01:56:11,710 I'll be right back. How much would the unit cost? 1473 01:56:13,040 --> 01:56:16,800 Our initial figure is around seven-- 1474 01:56:18,930 --> 01:56:21,340 Around seven dollars, 1475 01:56:21,430 --> 01:56:27,270 with a retail cost of about $ 18.95. 1476 01:56:28,980 --> 01:56:32,520 You expect a kid to pay $19 for a comic book? 1477 01:56:32,610 --> 01:56:34,980 I think a kid-- 1478 01:56:40,700 --> 01:56:42,870 Will you excuse me? 1479 01:56:42,950 --> 01:56:46,830 - What's going on? Let 'em be. 1480 01:56:51,250 --> 01:56:53,460 Josh? 1481 01:56:53,540 --> 01:56:56,300 Josh? Oh. 1482 01:57:09,850 --> 01:57:12,310 More. Will you take me to Sea Point Park, New York? 1483 01:57:12,400 --> 01:57:15,400 Get in. Sea Point Park? Josh! 1484 01:57:15,480 --> 01:57:17,480 Hey! Not so fast! Sorry. Here. 1485 01:57:17,570 --> 01:57:20,150 Josh! Josh! 1486 01:57:21,280 --> 01:57:23,490 See you back home! 1487 01:57:23,570 --> 01:57:26,160 Yeah! 1488 01:57:26,280 --> 01:57:30,410 Excuse me. Do you know him? You knowJosh? Yeah. Yeah. 1489 01:57:30,540 --> 01:57:33,870 Look, you have to tell me where he went. Who are you? 1490 01:57:35,000 --> 01:57:37,670 I'm-- I'm his girlfriend. 1491 01:57:37,750 --> 01:57:41,800 Ew. 1492 01:57:41,930 --> 01:57:45,890 Billy Kopecki. You have to tell me where he went. Where did he go? 1493 01:57:45,970 --> 01:57:48,760 Please tell me. 1494 01:57:48,850 --> 01:57:50,930 Tell me! 1495 01:58:11,410 --> 01:58:14,370 It's tough to find a cab out here. Thanks. 1496 01:59:47,550 --> 01:59:49,680 Work, damn it! 1497 02:00:02,770 --> 02:00:05,730 I wish I was a kid again. 1498 02:00:22,880 --> 02:00:25,300 Josh? Susan. 1499 02:00:25,380 --> 02:00:29,260 You know, you don't walk out on somebody. 1500 02:00:29,340 --> 02:00:32,850 You don't just get up and leave and-- and-- and walk out like that. 1501 02:00:32,970 --> 02:00:36,930 You don't do that. I know. I know. I'm really sorry. 1502 02:00:37,020 --> 02:00:40,310 I'm really sorry, but I didn't know what to do. 1503 02:00:40,400 --> 02:00:43,190 I didn't know what to say. 1504 02:01:02,460 --> 02:01:05,170 Oh, God. 1505 02:01:05,250 --> 02:01:08,170 You got your wish. 1506 02:01:08,300 --> 02:01:11,010 I tried to tell you. I didn't listen. 1507 02:01:11,130 --> 02:01:15,220 I guess I didn't hear you, or-- or want to, or— I tried to tell you last night. 1508 02:01:15,350 --> 02:01:18,970 How would I have-- Even if I did listen, how would I know? I've been thinking about this. 1509 02:01:19,100 --> 02:01:21,140 Why would I know that? I've been trying— 1510 02:01:21,230 --> 02:01:24,150 I've been thinking about it, and there's a million reasons for me to go home, 1511 02:01:24,230 --> 02:01:27,480 but there's only one reason for me to stay. 1512 02:01:28,820 --> 02:01:31,570 What-- What reason is that? 1513 02:01:33,700 --> 02:01:36,530 Well, you. 1514 02:01:38,700 --> 02:01:40,700 Oh, come on. Come on. 1515 02:01:40,790 --> 02:01:43,960 Come on. Come on. Come on. 1516 02:01:49,090 --> 02:01:51,880 So, uh, what— what are you, 15, 16? 1517 02:01:54,680 --> 02:01:57,430 I'm-- I'm 13. 1518 02:02:00,640 --> 02:02:02,640 Mm-hmm. 1519 02:02:02,730 --> 02:02:05,810 Well, that explains it. 1520 02:02:17,580 --> 02:02:20,160 Maybe you could come with me. 1521 02:02:23,160 --> 02:02:25,500 No. 1522 02:02:25,580 --> 02:02:29,290 No, I-- Why not? 1523 02:02:29,380 --> 02:02:32,420 I've— I've been there before. 1524 02:02:34,590 --> 02:02:38,550 It's hard enough the first time. 1525 02:02:39,890 --> 02:02:41,890 You know what I mean? 1526 02:02:42,890 --> 02:02:46,270 No, you don't know what I mean. 1527 02:02:54,820 --> 02:02:56,820 Come on. I'll drive you home. 1528 02:03:02,910 --> 02:03:06,500 I'm sorry. No, I'll be okay. 1529 02:03:06,580 --> 02:03:08,580 You'll be fine. 1530 02:03:08,670 --> 02:03:11,290 Ten years, who knows? 1531 02:03:12,920 --> 02:03:15,300 Maybe you should hold on to my number. 1532 02:03:34,150 --> 02:03:36,280 So this is where you live. 1533 02:03:38,360 --> 02:03:41,780 Which one is it? The one right there. 1534 02:03:41,870 --> 02:03:44,790 Oh. It's nice. 1535 02:03:49,080 --> 02:03:52,590 I'm gonna miss you. 1536 02:03:52,670 --> 02:03:55,090 I'm gonna miss you too. 1537 02:03:59,260 --> 02:04:03,430 You won't even remember me. Oh, yes, I will. 1538 02:05:00,320 --> 02:05:02,780 Bye. 1539 02:06:06,800 --> 02:06:09,680 Ma? 1540 02:06:09,770 --> 02:06:12,930 Ma, it's me. Josh? 1541 02:06:13,020 --> 02:06:16,060 Josh?Josh! 1542 02:06:16,150 --> 02:06:19,610 Oh, my God! Oh, thank God you're home! 1543 02:06:19,690 --> 02:06:23,150 Oh, Ma, I missed you all so much. 1544 02:06:32,660 --> 02:06:35,710 I'm just not good enough. What are you talking about? 1545 02:06:35,790 --> 02:06:39,290 You've been hitting the ball over the fence almost every time in stickball. 1546 02:06:39,380 --> 02:06:41,420 You just gotta get used to a fatter bat. 1547 02:06:44,130 --> 02:06:46,260 You really think I could do it? Yeah. 1548 02:06:46,340 --> 02:06:48,390 Come on. We'll hit some after supper. 1549 02:06:48,470 --> 02:06:50,560 Okay, I'll call for you.122520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.