All language subtitles for Beline.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,916 --> 00:02:34,875 What... 4 00:05:37,208 --> 00:05:38,125 What the hell! 5 00:05:58,125 --> 00:05:59,000 Hello. 6 00:05:59,291 --> 00:06:00,166 Hello. 7 00:06:00,291 --> 00:06:01,666 My TV is not working. 8 00:06:02,000 --> 00:06:03,208 Can you send someone? 9 00:06:03,291 --> 00:06:04,166 What brand? 10 00:06:04,583 --> 00:06:05,458 Well... 11 00:06:05,541 --> 00:06:07,000 What is the brand? 12 00:06:07,375 --> 00:06:08,583 Or is it an off-brand TV? 13 00:06:09,291 --> 00:06:10,791 Sony. 14 00:06:10,875 --> 00:06:11,875 Model number? 15 00:06:12,541 --> 00:06:13,916 Model number... 16 00:06:14,166 --> 00:06:16,500 Must be there on either side of the LCD. 17 00:06:16,583 --> 00:06:19,333 It's not an LCD, it's a color TV. 18 00:06:20,208 --> 00:06:21,666 All TVs are color. 19 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 Do you have a tube TV? 20 00:06:23,791 --> 00:06:25,125 Is your backside big? 21 00:06:25,541 --> 00:06:27,875 What do you want with my big backside? 22 00:06:28,208 --> 00:06:29,666 I mean, the TV's backside... 23 00:06:30,500 --> 00:06:31,875 Yes, it is big. 24 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 We don't have mechanics for these old makes. 25 00:06:34,375 --> 00:06:37,500 It's not old, I bought it in 1999. 26 00:06:37,666 --> 00:06:38,791 Sorry, I can't repair it. 27 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 So what do I do with it? 28 00:06:40,666 --> 00:06:42,458 Even OLX won't buy it, just dump it. 29 00:06:42,541 --> 00:06:43,541 What do you mean, dump it? 30 00:06:44,833 --> 00:06:45,708 Go to hell! 31 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 Idiot! 32 00:06:55,750 --> 00:06:56,666 Yes? 33 00:06:56,875 --> 00:06:58,166 Hey, old man, you had called. 34 00:06:58,500 --> 00:06:59,708 I was on my bike. 35 00:07:00,666 --> 00:07:02,541 Really? Wayne Rainey on a motorbike! 36 00:07:03,500 --> 00:07:05,125 Come soon, my TV is not working-- 37 00:07:05,250 --> 00:07:07,875 Old man, I can't repair that ancient TV of yours. 38 00:07:08,666 --> 00:07:09,916 So I just throw it away? 39 00:07:10,000 --> 00:07:11,041 I can't! 40 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Go to hell, idiot! 41 00:07:31,541 --> 00:07:32,458 Excuse me. 42 00:07:33,791 --> 00:07:35,708 Where can I get an old TV repair shop? 43 00:07:36,666 --> 00:07:37,708 Bugger, old man... 44 00:07:38,541 --> 00:07:39,833 Now I have to start counting again. 45 00:07:40,708 --> 00:07:41,583 Do you? 46 00:07:46,750 --> 00:07:47,625 Hey, Grandpa, 47 00:07:48,458 --> 00:07:49,333 where are you off to? 48 00:07:51,791 --> 00:07:54,500 Are you stressed about something? 49 00:07:54,875 --> 00:07:55,791 Yes. 50 00:07:56,500 --> 00:07:58,958 My TV is not working again. 51 00:07:59,041 --> 00:08:00,083 Again? 52 00:08:00,166 --> 00:08:01,041 Yes. 53 00:08:03,166 --> 00:08:05,541 TVs with picture tubes are obsolete nowadays. 54 00:08:06,458 --> 00:08:08,333 Don't worry, I have a spare TV at home. 55 00:08:08,416 --> 00:08:09,416 I will send it to your place. 56 00:08:09,625 --> 00:08:10,500 No. 57 00:08:10,583 --> 00:08:12,708 Why will I take your TV? 58 00:08:12,958 --> 00:08:13,958 Like I said it's a spare. 59 00:08:14,041 --> 00:08:15,333 I watch my new TV. 60 00:08:16,625 --> 00:08:19,458 You could have got some money by selling on OLX. 61 00:08:19,958 --> 00:08:21,291 Don't worry about it. 62 00:08:21,916 --> 00:08:24,625 Whenever I need it, I will take it from you. 63 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Come. 64 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Clean the bathroom properly. 65 00:09:13,166 --> 00:09:14,291 That's my thinking room. 66 00:09:51,458 --> 00:09:52,541 Scumbag. 67 00:10:15,791 --> 00:10:16,666 Bring it in. 68 00:10:18,083 --> 00:10:18,958 Careful. 69 00:10:22,041 --> 00:10:24,916 See, Grandpa, just like your TV. 70 00:10:27,458 --> 00:10:28,833 How can I ever repay you? 71 00:10:30,166 --> 00:10:32,166 Don't worry, maybe some other time. 72 00:10:32,541 --> 00:10:33,708 You can repay me with your stories free of cost. 73 00:10:33,916 --> 00:10:34,833 Okay? 74 00:11:17,750 --> 00:11:18,666 Where were you? 75 00:11:19,916 --> 00:11:21,500 Don't lie. Where were you? 76 00:11:23,375 --> 00:11:24,416 To the doctor. 77 00:11:25,166 --> 00:11:28,125 Doctor? Or meet someone else... 78 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Call up the clinic and ask. 79 00:11:32,041 --> 00:11:33,166 You have the number. 80 00:11:34,541 --> 00:11:35,750 You had given me a number. 81 00:11:36,583 --> 00:11:38,708 How do I know it's authentic? 82 00:11:42,250 --> 00:11:43,375 Aren't you ashamed of yourself? 83 00:11:44,041 --> 00:11:46,500 Your wife goes alone to the clinic... 84 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 to check on the health of our unborn child. 85 00:11:48,208 --> 00:11:49,833 And you suspect her? 86 00:11:50,291 --> 00:11:52,416 Don't keep saying "our child", 87 00:11:52,708 --> 00:11:53,583 I am not the father. 88 00:11:53,666 --> 00:11:54,541 What did you say? 89 00:11:54,625 --> 00:11:55,916 You heard me. 90 00:11:56,166 --> 00:11:58,458 You don't think I know? 91 00:11:58,583 --> 00:12:00,208 The games you play behind your pretense. 92 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 Think what you want. 93 00:12:03,458 --> 00:12:05,125 I will carry out my responsibilities. 94 00:12:05,208 --> 00:12:06,083 Exactly. 95 00:12:06,375 --> 00:12:08,083 Don't be pretentious. 96 00:12:10,416 --> 00:12:11,458 Whose child are you carrying? 97 00:12:12,000 --> 00:12:14,375 Hey, what took you so long? 98 00:12:19,166 --> 00:12:20,041 Please come in. 99 00:12:20,125 --> 00:12:22,708 Look who is here... 100 00:12:23,458 --> 00:12:26,416 He is our new neighbor, his name... 101 00:12:26,500 --> 00:12:27,958 Wait. 102 00:12:28,083 --> 00:12:29,000 Give me two minutes. 103 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 The climax is on. 104 00:12:33,125 --> 00:12:34,666 So you won't tell me whose child you are carrying? 105 00:12:36,041 --> 00:12:37,833 If you want to know, get a DNA test done. 106 00:12:37,916 --> 00:12:39,416 All I know is the child is not mine. 107 00:12:39,708 --> 00:12:41,083 Before pointing fingers at me, 108 00:12:41,166 --> 00:12:43,000 why don't you clean your own backyard? 109 00:12:43,208 --> 00:12:45,583 Don't push me, I am sure this child... 110 00:12:45,666 --> 00:12:46,583 Do you want to know whose child? 111 00:12:49,041 --> 00:12:49,958 Then listen... 112 00:12:51,916 --> 00:12:53,958 Whose child is Sati carrying? 113 00:12:54,375 --> 00:12:57,166 Keep watching tomorrow, same time. 114 00:12:57,250 --> 00:12:58,291 Again today they've stretched it. 115 00:12:58,375 --> 00:12:59,500 I still don't know whose child Sati is carrying. 116 00:12:59,583 --> 00:13:00,500 Oh... 117 00:13:00,750 --> 00:13:04,333 I'm surprised a person like you watches this garbage. 118 00:13:05,041 --> 00:13:09,416 You can't get a DNA test done, just like that. 119 00:13:09,708 --> 00:13:14,000 And besides, this is a re-telecast of the morning show. 120 00:13:14,083 --> 00:13:15,541 No, it wasn't working then. 121 00:13:17,166 --> 00:13:18,541 You know how popular Sati is? 122 00:13:19,083 --> 00:13:20,500 Tell me about it! 123 00:13:20,708 --> 00:13:24,583 My whole family, including Mom and Grandmom watch it. 124 00:13:24,791 --> 00:13:26,333 High TRPs. 125 00:13:27,166 --> 00:13:28,416 Adventure of the next level. 126 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 You don't understand anything about adventure boy. 127 00:13:30,875 --> 00:13:32,791 In the year 1984, 128 00:13:33,250 --> 00:13:37,125 what I did in Siachen was an adventure. 129 00:13:37,458 --> 00:13:39,875 He is an ex-army. 130 00:13:39,958 --> 00:13:40,833 Right. 131 00:13:40,916 --> 00:13:42,208 Sounds cinematic. 132 00:13:42,791 --> 00:13:44,541 Grandpa, get the Ludo out. 133 00:13:44,916 --> 00:13:46,250 Let's do some adventure. 134 00:13:47,375 --> 00:13:48,250 Yes... 135 00:13:52,833 --> 00:13:53,708 Why Ludo? 136 00:13:54,416 --> 00:13:56,291 Why not the royal game of chess? 137 00:13:56,416 --> 00:13:58,625 "Pacchishi", Ludo's source. 138 00:13:59,541 --> 00:14:01,333 This was Emperor Akbar's favorite game. 139 00:14:02,666 --> 00:14:03,583 You know, 140 00:14:04,333 --> 00:14:07,041 I spent my brain my whole life earning a living. 141 00:14:07,166 --> 00:14:11,083 I am fed up and have left everything to fate. 142 00:14:11,750 --> 00:14:12,625 And Ludo has it all... 143 00:14:12,708 --> 00:14:14,666 Six, one, close, home... 144 00:14:14,750 --> 00:14:16,208 If one leaves then there is a threesome at home. 145 00:14:16,291 --> 00:14:17,458 You can bang the neighbors. 146 00:14:17,541 --> 00:14:19,791 But you cannot bang your own. 147 00:14:19,875 --> 00:14:21,375 And when the neighbor reaches the star. 148 00:14:21,458 --> 00:14:23,083 You can get on them but cannot bang. 149 00:14:23,291 --> 00:14:24,166 What? 150 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 Shut up. 151 00:14:30,291 --> 00:14:31,208 God help. 152 00:14:33,041 --> 00:14:34,833 Don't disturb. 153 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 - What's the number? - Five. 154 00:14:39,791 --> 00:14:40,791 Siachen... 155 00:14:44,625 --> 00:14:45,708 God... 156 00:14:47,583 --> 00:14:48,916 Six! 157 00:14:50,458 --> 00:14:51,333 Six. 158 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 Now a googly for Siachen. 159 00:14:56,625 --> 00:14:58,000 Six and four. 160 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 I am behind you. 161 00:15:03,541 --> 00:15:05,208 Six. 162 00:15:05,416 --> 00:15:07,208 Come on, Grandpa. 163 00:15:09,416 --> 00:15:10,291 One. 164 00:15:20,541 --> 00:15:22,916 Precious Ludo 165 00:15:23,000 --> 00:15:24,833 I am not leaving it. 166 00:15:25,166 --> 00:15:29,291 Now just four, and he is mine. 167 00:15:29,916 --> 00:15:36,416 Incomparable Ludo 168 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 Royal Ludo 169 00:15:46,416 --> 00:15:48,125 When did you last get a six? 170 00:16:01,333 --> 00:16:04,791 He is acting What an actor! 171 00:16:04,875 --> 00:16:06,625 Call the Doctor. 172 00:16:07,666 --> 00:16:08,583 Does he have epilepsy? 173 00:16:09,833 --> 00:16:11,375 Epilepsy... 174 00:16:12,666 --> 00:16:13,916 Don't hit him. 175 00:16:14,000 --> 00:16:14,875 Wait. 176 00:16:15,166 --> 00:16:17,583 Oh, sniff the slipper. 177 00:16:18,625 --> 00:16:20,125 Where... 178 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 How is it? 179 00:18:20,916 --> 00:18:22,416 Sweet, just like you. 180 00:18:22,916 --> 00:18:23,875 Come on. 181 00:18:25,000 --> 00:18:26,833 I picked up the brush after so long. 182 00:18:27,416 --> 00:18:29,125 Thinking, let me decorate our home. 183 00:18:30,000 --> 00:18:31,583 Your work has increased now. 184 00:18:33,000 --> 00:18:33,875 Why? 185 00:18:34,833 --> 00:18:37,666 You have to teach our new family member to paint so beautifully. 186 00:18:40,500 --> 00:18:43,958 Listen, we need to go shopping. 187 00:18:44,416 --> 00:18:46,000 Shopping... again? 188 00:18:47,083 --> 00:18:49,208 Not for me. 189 00:18:49,625 --> 00:18:50,583 Then? 190 00:18:52,083 --> 00:18:55,333 We need to buy a baby cot, clothes... 191 00:18:57,416 --> 00:18:58,375 Indeed. 192 00:18:58,791 --> 00:19:02,208 We need to buy pretty things for our sweet baby. 193 00:19:02,958 --> 00:19:04,958 And decorate our home beautifully. 194 00:19:05,041 --> 00:19:05,916 Yes. 195 00:19:28,750 --> 00:19:29,666 Hello? 196 00:19:30,000 --> 00:19:31,791 Hello, Uncle! 197 00:19:33,708 --> 00:19:34,625 Uncle? 198 00:19:35,666 --> 00:19:36,583 Who is this? 199 00:19:37,041 --> 00:19:38,708 Uncle, are the blouses ready? 200 00:19:39,916 --> 00:19:40,875 Blouse? 201 00:19:42,625 --> 00:19:46,083 Two mulberry, one maroon, and one pink flower on white... 202 00:19:46,166 --> 00:19:48,166 - Blouses I had ordered? - Blouse? 203 00:19:48,250 --> 00:19:49,666 You forget? I... 204 00:19:56,916 --> 00:19:57,958 Who were you calling? 205 00:20:00,833 --> 00:20:01,791 What? 206 00:20:03,458 --> 00:20:04,458 Answer me. 207 00:20:08,375 --> 00:20:09,916 Tailor uncle. 208 00:20:11,416 --> 00:20:12,416 Why the landline? 209 00:20:14,125 --> 00:20:15,625 So I can't check the number. 210 00:20:20,333 --> 00:20:21,916 Phone is on charge. 211 00:20:27,375 --> 00:20:28,916 You remember the tailor's number also. 212 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 Here, call from my phone. 213 00:20:37,458 --> 00:20:38,375 Take it! 214 00:20:43,708 --> 00:20:45,000 I will disconnect this landline. 215 00:20:45,291 --> 00:20:46,416 Useless. 216 00:20:47,250 --> 00:20:48,500 Don't use it again. 217 00:21:42,666 --> 00:21:43,625 Hello. 218 00:21:44,083 --> 00:21:44,958 Tell me. 219 00:21:45,958 --> 00:21:47,416 Do you have two minutes? 220 00:21:48,166 --> 00:21:49,166 Yes, sure. 221 00:21:50,666 --> 00:21:51,583 Actually, 222 00:21:52,125 --> 00:21:54,041 I love the mulberry color. 223 00:21:56,666 --> 00:21:58,875 I had ordered some blouses to be made. 224 00:22:00,291 --> 00:22:01,375 What's the matter? 225 00:22:02,625 --> 00:22:03,500 No-- 226 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 Nothing happened. 227 00:22:07,208 --> 00:22:08,333 You are lying. 228 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 It's true. 229 00:22:16,958 --> 00:22:18,500 I am telling the truth. 230 00:22:19,166 --> 00:22:20,375 I don't believe you. 231 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 Tell me what happened. 232 00:22:29,625 --> 00:22:31,916 He again hit me today. 233 00:22:32,458 --> 00:22:33,333 What? 234 00:22:34,208 --> 00:22:35,125 Why? 235 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Was there a fight? 236 00:22:39,166 --> 00:22:40,416 - No. - Then? 237 00:22:44,541 --> 00:22:45,541 I don't know. 238 00:22:46,250 --> 00:22:47,291 What do you mean? 239 00:22:48,208 --> 00:22:49,583 This can't go on. 240 00:22:53,375 --> 00:22:55,916 His illness is getting worse. 241 00:22:57,000 --> 00:22:58,625 Take him to the doctor. 242 00:22:59,500 --> 00:23:00,541 He won't go. 243 00:23:00,625 --> 00:23:02,708 So you will tolerate this silently? 244 00:23:07,750 --> 00:23:09,375 Think about my condition. 245 00:23:12,958 --> 00:23:18,250 I left my whole family for him. 246 00:23:19,958 --> 00:23:22,500 Even left my religion... Only for him. 247 00:23:22,583 --> 00:23:25,541 You have sacrificed your whole life for him. 248 00:23:28,500 --> 00:23:30,541 But he doesn't understand that. 249 00:23:34,958 --> 00:23:37,000 Sometimes I think I should commit suicide. 250 00:23:37,083 --> 00:23:38,083 Don't say that. 251 00:23:42,875 --> 00:23:45,291 I have no option but to return home. 252 00:23:54,291 --> 00:23:55,875 I am a prisoner here. 253 00:24:07,083 --> 00:24:08,583 There's no escape. 254 00:24:11,875 --> 00:24:12,791 Hello? 255 00:24:51,083 --> 00:24:52,458 He... 256 00:24:53,833 --> 00:24:54,750 Hello. 257 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 What's happening? 258 00:24:57,750 --> 00:24:58,791 This is not right. 259 00:25:00,125 --> 00:25:01,083 What's happening? 260 00:25:01,291 --> 00:25:02,500 This is wrong, so wrong. 261 00:25:04,958 --> 00:25:05,833 Hey... 262 00:25:18,291 --> 00:25:20,708 Saved... I guess. 263 00:25:30,958 --> 00:25:33,208 You know what I'm going through. 264 00:25:37,500 --> 00:25:38,625 They rejected my transcript again. 265 00:25:41,041 --> 00:25:42,875 They said the commercial aspects is missing. 266 00:25:44,291 --> 00:25:46,375 These buggers are looking for commercial aspect in literature too. 267 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 I'm losing my mind. 268 00:25:57,000 --> 00:25:57,958 But you understand me. 269 00:26:00,375 --> 00:26:01,875 When will you stop reacting like this? 270 00:26:06,500 --> 00:26:08,208 If I had come in a bit later then... 271 00:26:20,583 --> 00:26:22,250 I need to take you to a psychiatrist. 272 00:26:25,541 --> 00:26:26,958 You will also come, right? 273 00:26:27,416 --> 00:26:28,750 Who else will take you there? 274 00:26:40,541 --> 00:26:41,500 Oh! I am mad now? 275 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 Hey... 276 00:26:44,333 --> 00:26:45,375 We both are. 277 00:26:49,750 --> 00:26:50,958 I am... only for you. 278 00:26:54,916 --> 00:26:55,916 Lies. 279 00:27:05,000 --> 00:27:05,958 For your eyes. 280 00:27:08,666 --> 00:27:10,083 Lies again. 281 00:27:12,666 --> 00:27:13,666 For your lips. 282 00:27:14,708 --> 00:27:15,666 Oh my! 283 00:27:17,875 --> 00:27:20,750 Our phone has a redial button too. 284 00:27:23,875 --> 00:27:24,833 For your breasts. 285 00:28:26,250 --> 00:28:27,125 Oh! 286 00:28:27,666 --> 00:28:28,625 What timing! 287 00:28:31,041 --> 00:28:31,958 Damn! 288 00:28:42,375 --> 00:28:43,541 It's on. 289 00:28:44,500 --> 00:28:45,541 Hey. 290 00:28:57,375 --> 00:28:58,458 Wait. Enough. 291 00:28:58,541 --> 00:28:59,958 - Leave it. Enough. - But... 292 00:29:00,041 --> 00:29:00,916 No buts... 293 00:29:01,000 --> 00:29:02,791 Go away. 294 00:29:02,875 --> 00:29:05,500 Your cleaning has screwed up my night. 295 00:29:30,333 --> 00:29:31,416 Shit... it's over! 296 00:29:48,916 --> 00:29:49,791 Hello. 297 00:29:50,125 --> 00:29:51,500 Yes, sir, you had called. 298 00:29:54,041 --> 00:29:54,958 Yes. 299 00:29:56,875 --> 00:29:57,750 Okay. 300 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Really? 301 00:30:03,375 --> 00:30:05,000 Yes, great! 302 00:30:06,166 --> 00:30:08,250 I am reaching in an hour and a half. 303 00:30:13,250 --> 00:30:15,583 You will always get good news if you are with me. 304 00:30:20,666 --> 00:30:21,583 But... 305 00:30:23,208 --> 00:30:24,583 if I don't leave you now, 306 00:30:27,083 --> 00:30:28,458 good work might not happen. 307 00:30:33,958 --> 00:30:35,916 I won't have lunch at home today. 308 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Can I know what the good news is? 309 00:30:40,416 --> 00:30:41,833 Let it happen, I will tell you after I return. 310 00:30:48,625 --> 00:30:49,541 Close the door. 311 00:30:56,708 --> 00:30:58,541 All that is later. I am hungry. 312 00:30:59,916 --> 00:31:01,541 {\an8}Check if the number I have written is right. 313 00:31:02,000 --> 00:31:04,625 - Yes. - Zero-three-three-two-four-zero... 314 00:31:04,916 --> 00:31:06,666 Triple six double three, correct? 315 00:31:06,750 --> 00:31:07,666 Yes. 316 00:31:08,208 --> 00:31:09,125 Okay. 317 00:31:09,291 --> 00:31:10,416 What about him? 318 00:31:10,833 --> 00:31:12,000 He will eat something outside. 319 00:31:12,541 --> 00:31:13,875 Things are still shaky? 320 00:31:14,500 --> 00:31:16,291 No, everything is fine now. 321 00:31:17,500 --> 00:31:18,750 So why is he eating outside? 322 00:31:18,916 --> 00:31:21,125 I will tell you in some time I am hungry now, will speak later. 323 00:31:24,291 --> 00:31:25,250 Zero... 324 00:31:33,125 --> 00:31:34,000 Hello, Pizza Hut? 325 00:31:34,083 --> 00:31:34,958 Hello, ma'am. 326 00:31:35,041 --> 00:31:36,000 Hello, Pizza Hut? 327 00:31:36,083 --> 00:31:37,000 Hello, sir. 328 00:31:37,625 --> 00:31:40,833 One single-serve pepper chicken pizza with a Coke. 329 00:31:41,125 --> 00:31:45,375 Single-serve... pepper chicken pizza. 330 00:31:45,833 --> 00:31:47,000 - With a Coke. - Okay. 331 00:31:47,083 --> 00:31:48,416 - No extra cheese. - Okay. 332 00:31:48,916 --> 00:31:49,958 No extra cheese. 333 00:31:50,291 --> 00:31:52,750 And... make it on a thin crust. 334 00:31:52,833 --> 00:31:54,125 One second... 335 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 - Thin... - Anything else, ma'am? 336 00:31:58,416 --> 00:31:59,375 Thin crust? 337 00:31:59,458 --> 00:32:00,416 Yes, that's it. 338 00:32:00,500 --> 00:32:01,916 - Address, ma'am? - Address, sir? 339 00:32:02,458 --> 00:32:03,333 - Thirty minutes. - Thirty minutes. 340 00:32:03,541 --> 00:32:05,666 Make line for a thin-crust pepper chicken single serve... 341 00:32:05,875 --> 00:32:07,000 - With coke? - Address? 342 00:32:40,041 --> 00:32:45,375 Someone is playing flute 343 00:32:46,041 --> 00:32:50,375 In the abandoned Eden 344 00:32:52,708 --> 00:32:59,583 Warmed my heart as it... 345 00:33:00,458 --> 00:33:01,791 Played 346 00:33:05,041 --> 00:33:05,958 What good news! 347 00:33:07,250 --> 00:33:08,666 I get to hear these very often. 348 00:33:09,208 --> 00:33:10,833 Nothing materializes. 349 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 What are you doing? 350 00:33:15,208 --> 00:33:18,416 I'm sketching after a long time. 351 00:33:18,500 --> 00:33:21,875 Good, else you will go crazy sitting alone. 352 00:33:22,166 --> 00:33:24,583 I feel, I feel like I'm going crazy. 353 00:33:24,916 --> 00:33:25,916 I have told him. 354 00:33:26,166 --> 00:33:27,833 I don't care what you think. 355 00:33:28,166 --> 00:33:30,500 I will start a job next month. 356 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 Where did the eraser go? 357 00:33:37,041 --> 00:33:39,541 That day I was making the bed. It must fallen somewhere. 358 00:34:20,041 --> 00:34:21,958 First, serve me some food, I will tell you then. 359 00:34:23,916 --> 00:34:24,833 Oh, 360 00:34:26,041 --> 00:34:27,583 I haven't cooked anything. 361 00:34:28,916 --> 00:34:30,333 So, you didn't have lunch. 362 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Yes, I did, some leftovers. 363 00:34:34,041 --> 00:34:35,583 Wait, let me rustle up an omelet for you. 364 00:34:39,583 --> 00:34:42,666 Good news has a strange connection with puddings. 365 00:34:42,749 --> 00:34:43,624 Yes. 366 00:34:43,708 --> 00:34:44,916 But for now, the omelet is fine. 367 00:35:08,125 --> 00:35:10,166 ONE 368 00:35:11,541 --> 00:35:12,750 DOZEN 369 00:35:18,166 --> 00:35:23,041 {\an8}OMELET 370 00:35:27,958 --> 00:35:29,000 {\an8}EGGS 371 00:36:04,541 --> 00:36:05,583 Can't wait anymore. 372 00:36:06,541 --> 00:36:07,500 Please tell me now. 373 00:36:08,375 --> 00:36:09,583 A director... 374 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 Young, talented. 375 00:36:11,666 --> 00:36:12,791 A budding filmmaker. 376 00:36:13,125 --> 00:36:14,666 He read my last story. 377 00:36:15,541 --> 00:36:17,583 And he wants to make a film out of it. 378 00:36:22,708 --> 00:36:23,666 That's great. 379 00:36:25,041 --> 00:36:25,916 I want a treat. 380 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 All that will happen. 381 00:36:29,958 --> 00:36:30,958 But there is a hurdle. 382 00:36:31,750 --> 00:36:32,625 Really? 383 00:36:34,083 --> 00:36:35,791 By the way, the omelet is excellent. 384 00:36:36,041 --> 00:36:36,916 Thank you. 385 00:36:39,666 --> 00:36:40,666 The thing is... 386 00:36:42,625 --> 00:36:43,500 that... 387 00:36:44,458 --> 00:36:47,125 he wants a stronger punch in the climax. 388 00:36:47,875 --> 00:36:48,833 A bit abstract. 389 00:36:49,250 --> 00:36:50,958 A bit non-composite. 390 00:36:51,750 --> 00:36:53,833 But you don't want that, correct? 391 00:36:53,916 --> 00:36:56,166 No, no, I have no problems with that. 392 00:36:57,250 --> 00:36:58,125 Hey. 393 00:36:59,666 --> 00:37:00,750 Sit and listen to me. 394 00:37:01,541 --> 00:37:03,041 When you are doing something and listening... 395 00:37:03,416 --> 00:37:05,041 I feel you are not giving importance to what I say. 396 00:37:08,041 --> 00:37:08,958 Tell me. 397 00:37:14,208 --> 00:37:16,958 I don't have any issues with changing it... 398 00:37:17,916 --> 00:37:20,916 The thing is I have to finish it by tonight. 399 00:37:21,750 --> 00:37:23,625 Tomorrow I have a meeting with the producer. 400 00:37:27,541 --> 00:37:28,541 How much will they pay you? 401 00:37:32,875 --> 00:37:34,375 I don't know, I haven't discussed it with them. 402 00:37:34,541 --> 00:37:35,500 See. 403 00:37:35,958 --> 00:37:37,583 You didn't discuss the most important thing. 404 00:37:40,375 --> 00:37:42,833 Let's go on a trip to Mandarmani. 405 00:37:42,916 --> 00:37:44,833 After you get the money. 406 00:37:47,625 --> 00:37:49,458 Money is not that important to me. 407 00:37:51,541 --> 00:37:52,625 I need this break. 408 00:37:52,833 --> 00:37:54,333 I am saying the same. 409 00:37:54,416 --> 00:37:55,583 I need this break. 410 00:37:57,166 --> 00:37:58,041 Sorry. 411 00:37:59,208 --> 00:38:02,166 I want to get out of these four walls. 412 00:38:02,375 --> 00:38:04,125 And even the TV has not working since morning. 413 00:38:04,833 --> 00:38:05,708 Everything will work. 414 00:38:06,666 --> 00:38:08,208 But right now, I need to start writing. 415 00:38:08,500 --> 00:38:09,875 I have till tonight. 416 00:38:12,208 --> 00:38:13,708 You have got only two hours. 417 00:38:14,958 --> 00:38:17,250 Finish by then, whatever you can. 418 00:38:17,916 --> 00:38:18,791 Why? 419 00:38:21,375 --> 00:38:23,666 I will finish cooking by then. 420 00:38:27,208 --> 00:38:28,166 After that, 421 00:38:29,500 --> 00:38:30,416 you never know... 422 00:39:16,333 --> 00:39:17,291 Damn! 423 00:39:29,375 --> 00:39:30,916 CALLING 100$$ 424 00:39:40,416 --> 00:39:42,291 Lal Bazar Control, what is your emergency? 425 00:39:43,166 --> 00:39:45,125 I mean... at my house... 426 00:39:46,416 --> 00:39:49,125 Outside my door, someone... 427 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 comes and stands outside and disturbs me. 428 00:39:52,625 --> 00:39:53,500 Has he spoken to you? 429 00:39:53,583 --> 00:39:54,750 No, he hasn't. 430 00:39:54,833 --> 00:39:55,708 Did he break anything? 431 00:39:55,833 --> 00:39:57,250 No, he hasn't broken anything. 432 00:39:57,333 --> 00:39:58,208 Did he knock on the door? 433 00:39:58,458 --> 00:39:59,458 No, he hasn't. 434 00:40:00,666 --> 00:40:01,833 How does he look? 435 00:40:01,916 --> 00:40:03,666 I haven't seen his face. 436 00:40:03,833 --> 00:40:05,625 I was scared and didn't open the door. 437 00:40:05,791 --> 00:40:07,250 When I opened the door, 438 00:40:07,333 --> 00:40:09,291 there was no one, must have run off. 439 00:40:09,583 --> 00:40:12,083 So how did you realize that someone was standing there? 440 00:40:12,416 --> 00:40:13,291 I saw... 441 00:40:13,375 --> 00:40:14,916 Just now you said you didn't see anyone. 442 00:40:15,000 --> 00:40:20,416 I saw his feet... his feet's shadow. 443 00:40:21,416 --> 00:40:22,291 Okay. 444 00:40:23,416 --> 00:40:24,291 Tell me your address. 445 00:40:24,375 --> 00:40:27,000 I will send someone tomorrow from the local police station to investigate. 446 00:40:27,500 --> 00:40:28,750 Tomorrow? 447 00:40:29,541 --> 00:40:30,833 If something happens tonight. 448 00:40:30,916 --> 00:40:33,166 Has this person harmed you in any way till now? 449 00:40:33,583 --> 00:40:34,666 No, that he hasn't but... 450 00:40:34,750 --> 00:40:36,416 - He won't harm you tonight then. - Oh, that's great. 451 00:40:36,625 --> 00:40:40,208 Has he texted you that he will not harm me tonight? 452 00:40:40,291 --> 00:40:42,208 Are you playing a practical joke on this helpline? 453 00:40:42,291 --> 00:40:43,500 Oh, you have figured it out... 454 00:40:44,291 --> 00:40:46,541 A bit more and I would have been in seventh heaven. 455 00:40:46,625 --> 00:40:49,166 You seem to be an elderly person. 456 00:40:49,583 --> 00:40:51,458 These practical jokes don't suit your age. 457 00:40:51,541 --> 00:40:52,750 So it suits your age then? 458 00:40:52,875 --> 00:40:57,625 So much has already happened and you will investigate tomorrow. 459 00:40:57,958 --> 00:41:00,250 Even if what you say is true, 460 00:41:00,625 --> 00:41:02,291 then what do we investigate? 461 00:41:02,375 --> 00:41:05,875 Shall I send a sketch artist to sketch the shadow of the feet? 462 00:41:06,041 --> 00:41:07,041 What a waste of time! 463 00:41:11,791 --> 00:41:12,666 Idiot. 464 00:41:48,041 --> 00:41:48,958 Ran away. 465 00:41:50,750 --> 00:41:51,708 Well... 466 00:42:19,500 --> 00:42:21,916 Wait. 467 00:42:25,250 --> 00:42:27,625 So, daughter-in-law... Are you okay? 468 00:42:27,750 --> 00:42:29,833 How can I not be in my own home, Auntie? 469 00:42:29,916 --> 00:42:32,458 You have to be very careful. 470 00:42:32,875 --> 00:42:34,333 Don't lift any heavy things. 471 00:42:34,416 --> 00:42:36,250 I am not doing any heavy work. 472 00:42:36,333 --> 00:42:39,333 Just a bit of cooking and helping around... 473 00:42:39,416 --> 00:42:40,458 Look, daughter-in-law, 474 00:42:41,208 --> 00:42:43,791 you need to understand. You have many responsibilities. 475 00:42:44,916 --> 00:42:50,041 Don't forget you are carrying this dynasty's heir. 476 00:42:50,916 --> 00:42:52,625 - I am not worried about your... - What! 477 00:42:55,041 --> 00:42:55,916 What are you wearing? 478 00:42:58,333 --> 00:42:59,250 Why? 479 00:42:59,416 --> 00:43:00,458 Don't you like it? 480 00:43:01,750 --> 00:43:04,625 No, it's fine... 481 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 But... 482 00:43:08,250 --> 00:43:09,208 It's small. 483 00:43:10,583 --> 00:43:11,541 Seductive. 484 00:43:16,916 --> 00:43:18,833 Hopefully, you have finished your writing. 485 00:43:19,291 --> 00:43:21,291 Oh, thanks for reminding me. 486 00:43:22,916 --> 00:43:23,875 Too bad. 487 00:43:25,916 --> 00:43:29,166 Today, it's not possible then. 488 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 My work... 489 00:44:13,791 --> 00:44:14,875 My work... 490 00:44:24,750 --> 00:44:25,958 Assholes. 491 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 Hey... 492 00:44:33,666 --> 00:44:34,541 Not today. 493 00:44:34,625 --> 00:44:36,791 I am not feeling too well. 494 00:44:36,958 --> 00:44:39,083 Why? What happened? 495 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 I... 496 00:44:41,625 --> 00:44:42,625 My tummy is paining. 497 00:44:43,208 --> 00:44:44,125 Shall I call the doctor? 498 00:44:44,416 --> 00:44:45,791 No, no need. 499 00:44:45,958 --> 00:44:47,666 I have taken carom seed oil. 500 00:44:48,041 --> 00:44:49,291 So... 501 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 I need to go again. 502 00:44:55,666 --> 00:44:58,208 I must go. Some other time. Okay? 503 00:46:29,916 --> 00:46:32,041 Nowadays, my body, my touch... 504 00:46:32,500 --> 00:46:33,750 doesn't arouse you? 505 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 Have I become old? 506 00:46:37,708 --> 00:46:38,583 Don't be stupid. 507 00:46:38,916 --> 00:46:41,125 You know my work pressure. 508 00:46:42,666 --> 00:46:43,875 That's what you want. 509 00:46:44,000 --> 00:46:45,625 Work pressure throughout your life. 510 00:46:46,291 --> 00:46:47,750 So you don't get hard. 511 00:47:08,208 --> 00:47:09,458 I am not done yet. 512 00:47:11,125 --> 00:47:12,041 But I am. 513 00:49:15,541 --> 00:49:17,625 Lal Bazar Control, what is your emergency? 514 00:49:18,458 --> 00:49:21,000 Yes, that woman is attempting suicide again. 515 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 - Please, help. - Which woman? 516 00:49:23,416 --> 00:49:25,416 Where? Give me the address. 517 00:49:26,041 --> 00:49:27,958 I don't know the address. 518 00:49:28,041 --> 00:49:30,041 I heard it on the phone. 519 00:49:30,166 --> 00:49:31,375 One second. 520 00:49:31,625 --> 00:49:32,625 What is your name? 521 00:49:33,333 --> 00:49:35,000 Didn't you call up earlier? 522 00:49:35,083 --> 00:49:36,000 Yes. 523 00:49:36,166 --> 00:49:39,041 But that was for something else. 524 00:49:39,125 --> 00:49:40,125 This is another case. 525 00:49:40,208 --> 00:49:42,250 Are you fooling with me again at this hour? 526 00:49:42,333 --> 00:49:44,166 I will handcuff you and throw you in prison. 527 00:49:44,333 --> 00:49:45,291 Get off! 528 00:49:46,250 --> 00:49:47,208 Die you... 529 00:49:50,708 --> 00:49:51,583 Hello. 530 00:49:52,625 --> 00:49:53,541 Busy? 531 00:49:57,375 --> 00:49:59,250 Oh, she is okay. 532 00:50:01,125 --> 00:50:02,083 Yes. 533 00:50:02,291 --> 00:50:03,250 What happened? 534 00:50:04,125 --> 00:50:05,000 Nothing. 535 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 Just wanted to talk to you. 536 00:50:12,250 --> 00:50:15,375 I'm all ears... did something happen? 537 00:50:15,791 --> 00:50:16,666 Tell me. 538 00:50:17,416 --> 00:50:18,916 No, nothing like that. 539 00:50:20,375 --> 00:50:21,875 Then? 540 00:50:25,541 --> 00:50:27,833 Did he hit you again? 541 00:50:29,958 --> 00:50:31,416 What's new in that? 542 00:50:35,958 --> 00:50:36,916 Hey. 543 00:50:37,375 --> 00:50:39,708 This is all wrong. 544 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 This can't go on. 545 00:50:44,041 --> 00:50:44,916 The same thing again. 546 00:50:45,000 --> 00:50:46,875 I have accepted my fate. 547 00:50:52,375 --> 00:50:54,208 I am a prisoner here, right? 548 00:50:59,750 --> 00:51:01,791 But, I will not die alone. 549 00:51:04,083 --> 00:51:05,333 Both will. 550 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 What rubbish are you saying? 551 00:51:11,708 --> 00:51:12,750 Wait, I am coming... 552 00:51:13,666 --> 00:51:16,000 Please, just talk to me. 553 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 That I am... 554 00:51:19,375 --> 00:51:20,916 I am feeling so alone. 555 00:51:26,250 --> 00:51:28,791 I feel better when I talk to you. 556 00:51:31,958 --> 00:51:34,291 Wish I could be there with you. 557 00:51:39,750 --> 00:51:40,666 Who is it? 558 00:51:46,416 --> 00:51:47,416 Did I tell you? 559 00:51:49,208 --> 00:51:54,541 I still remember my days in my village home. 560 00:52:00,416 --> 00:52:04,041 I don't remember our neighbor's name. 561 00:52:06,583 --> 00:52:08,083 But their faces drift in front of my eyes. 562 00:52:08,833 --> 00:52:10,458 My house was small. 563 00:52:14,375 --> 00:52:17,416 But the courtyard was huge. 564 00:52:19,750 --> 00:52:23,083 Walking with my mother through the farmland. 565 00:52:25,750 --> 00:52:28,458 My first experience riding a bicycle. 566 00:52:30,791 --> 00:52:33,750 Plucking delicious raw tamarinds from the tree. 567 00:52:36,166 --> 00:52:39,250 Excitedly watching the folk theatre in the nearby village. 568 00:52:41,750 --> 00:52:44,166 I remember so clearly. 569 00:52:45,375 --> 00:52:47,375 Our house caught fire. 570 00:52:49,666 --> 00:52:52,416 And we left everything and came here. 571 00:52:56,541 --> 00:52:57,416 Poor thing. 572 00:53:02,041 --> 00:53:03,291 Do you remember? 573 00:53:05,125 --> 00:53:06,916 The first time when I... 574 00:53:10,666 --> 00:53:11,583 Hello. 575 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Hello. 576 00:53:21,750 --> 00:53:23,000 Why aren't you answering? 577 00:53:28,333 --> 00:53:29,458 Have you dozed off? 578 00:53:39,000 --> 00:53:40,041 Natural... 579 00:53:42,208 --> 00:53:44,208 I have been blabbering away. 580 00:53:52,291 --> 00:53:55,500 Since you are asleep, I can speak my heart out... 581 00:54:04,791 --> 00:54:05,708 I... 582 00:54:06,750 --> 00:54:08,708 I am just not well here. 583 00:54:18,083 --> 00:54:22,125 He doesn't understand me. 584 00:54:25,208 --> 00:54:26,625 Or my desires. 585 00:54:40,083 --> 00:54:44,583 Who else is there for me here, besides him? 586 00:54:49,083 --> 00:54:51,583 He hit me again today. 587 00:55:00,916 --> 00:55:02,666 For an absurd reason. 588 00:55:12,416 --> 00:55:14,083 I am a... 589 00:55:16,500 --> 00:55:17,583 nymphomaniac. 590 00:55:24,750 --> 00:55:26,166 He can't fulfill my needs. 591 00:55:35,291 --> 00:55:36,458 In the beginning, 592 00:55:38,250 --> 00:55:39,500 it was good. 593 00:55:50,541 --> 00:55:52,458 He would excite me passionately. 594 00:55:55,708 --> 00:55:57,625 The smell of his body. 595 00:56:00,208 --> 00:56:01,166 His eyes... 596 00:56:03,208 --> 00:56:05,750 everything would... 597 00:56:08,625 --> 00:56:10,833 would make me forget everything. 598 00:56:16,708 --> 00:56:18,291 I would become... 599 00:56:22,250 --> 00:56:24,375 hypnotized. 600 00:56:26,750 --> 00:56:29,500 There was no... 601 00:56:30,708 --> 00:56:34,000 right and no wrong. 602 00:56:36,833 --> 00:56:41,250 It would seem like paradise. 603 00:56:47,416 --> 00:56:51,708 This is paradise 604 00:57:38,833 --> 00:57:43,625 MENTAL HEALTHCARE $$ 605 00:58:52,791 --> 00:58:56,500 So, old man, is your TV working? 606 00:59:13,916 --> 00:59:14,791 Come. 607 00:59:39,875 --> 00:59:41,666 Sir told me the TV is not working. 608 00:59:47,666 --> 00:59:48,875 Is the warranty over? 609 00:59:55,625 --> 00:59:56,541 Can I have some water? 610 00:59:57,375 --> 00:59:59,250 You son of a bitch. 611 01:00:16,666 --> 01:00:17,541 Tell me... 612 01:00:19,458 --> 01:00:20,416 I am at work. 613 01:00:23,916 --> 01:00:27,583 No... at a sexy woman's house. 614 01:00:28,333 --> 01:00:32,041 I don't think she is married. 615 01:00:32,583 --> 01:00:33,875 Looks like a "live-in". 616 01:00:35,583 --> 01:00:36,583 Water. 617 01:00:49,541 --> 01:00:51,000 There was a loose connection in the circuit. 618 01:00:51,083 --> 01:00:52,708 I've fixed it. It's okay now. 619 01:00:53,333 --> 01:00:55,041 - Collect the money in the evening. - Okay. 620 01:01:10,750 --> 01:01:13,166 Someone stop me, please stop me 621 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 I might lose myself in your eyes 622 01:01:15,666 --> 01:01:18,083 My life might get imprisoned 623 01:01:18,166 --> 01:01:20,375 Behind the bars of your love 624 01:01:21,916 --> 01:01:22,958 Come 625 01:01:23,333 --> 01:01:24,916 Let me embrace you 626 01:01:25,791 --> 01:01:27,625 Make you mine 627 01:01:27,958 --> 01:01:30,375 My life, my love 628 01:01:31,666 --> 01:01:32,708 Come 629 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 You and I together 630 01:01:35,541 --> 01:01:37,625 My passion for you 631 01:01:37,708 --> 01:01:40,000 Reaches for the sky 632 01:02:10,708 --> 01:02:11,833 Come 633 01:02:15,791 --> 01:02:16,708 My bag... 634 01:02:19,458 --> 01:02:20,416 What are you looking at? 635 01:02:26,875 --> 01:02:28,000 Hey! 636 01:02:31,458 --> 01:02:32,916 I have told you to lock the doors. 637 01:02:33,416 --> 01:02:34,333 Why are you hitting me? 638 01:02:34,416 --> 01:02:35,583 I have told you to lock the doors. 639 01:02:36,625 --> 01:02:37,625 Why are you hitting me? 640 01:02:40,125 --> 01:02:41,541 Have you gone mad? 641 01:02:42,250 --> 01:02:43,833 Still in a seductive lingerie... 642 01:02:44,791 --> 01:02:45,750 Bastard. 643 01:02:45,833 --> 01:02:47,500 To seduce that douchebag? 644 01:02:52,250 --> 01:02:53,125 Who was he? 645 01:02:55,416 --> 01:02:56,291 Who was he? 646 01:02:59,041 --> 01:03:00,250 This is not good, not good. 647 01:03:01,875 --> 01:03:02,750 What... 648 01:03:03,208 --> 01:03:04,291 what are you doing? 649 01:03:09,625 --> 01:03:10,583 Leave me. 650 01:03:14,166 --> 01:03:15,166 It's switched off. 651 01:03:34,750 --> 01:03:35,791 Son of a bitch. 652 01:03:42,208 --> 01:03:43,125 What to do? 653 01:03:44,125 --> 01:03:45,291 Who... 654 01:03:48,083 --> 01:03:49,041 Whom do I tell? 655 01:03:52,666 --> 01:03:53,666 What's happening? 656 01:04:16,708 --> 01:04:17,583 Quiet! 657 01:04:20,875 --> 01:04:22,125 You're going crazy. 658 01:04:22,375 --> 01:04:23,250 What? 659 01:04:23,583 --> 01:04:24,750 You are losing it! 660 01:04:40,916 --> 01:04:42,083 Now, I understand. 661 01:04:43,375 --> 01:04:45,125 Why you have gone hyper? 662 01:04:55,208 --> 01:04:57,375 Your body has endless hunger, right? 663 01:04:59,041 --> 01:05:00,708 Whether I am hard or not... 664 01:05:01,416 --> 01:05:03,958 It's my responsibility to satisfy you right? 665 01:05:05,000 --> 01:05:05,875 Wait... 666 01:05:06,500 --> 01:05:07,375 Wait. 667 01:05:12,125 --> 01:05:13,000 Now... 668 01:05:13,083 --> 01:05:14,291 Now shove it up, you bitch! 669 01:06:03,958 --> 01:06:05,833 I am really going mad. 670 01:06:11,041 --> 01:06:12,958 The producer didn't meet me today. 671 01:06:15,041 --> 01:06:16,666 The last cheque bounced. 672 01:06:18,500 --> 01:06:19,583 The whole neighborhood knows. 673 01:06:20,208 --> 01:06:22,500 That TV mechanic is a bastard. 674 01:06:22,583 --> 01:06:23,458 And you! 675 01:06:32,750 --> 01:06:34,833 I am feeling sick with hunger. 676 01:08:13,458 --> 01:08:15,083 As I had reached the bridge I thought of... 677 01:08:18,208 --> 01:08:19,749 Then I thought about you. 678 01:08:23,541 --> 01:08:24,666 You don't know how much I... 679 01:08:27,583 --> 01:08:28,499 You know nothing. 680 01:08:31,374 --> 01:08:35,541 The outside world will tear you to shreds. 681 01:08:35,916 --> 01:08:37,124 That's why I keep you safe. 682 01:08:37,791 --> 01:08:38,708 And you... 683 01:08:56,708 --> 01:08:57,583 Hello. 684 01:08:58,916 --> 01:08:59,791 Yes, sir. 685 01:09:02,958 --> 01:09:03,833 Okay. 686 01:09:04,708 --> 01:09:06,291 I will reach in one and a half hours. 687 01:09:07,874 --> 01:09:08,749 Yes. 688 01:09:20,249 --> 01:09:21,249 Keep lying quietly. 689 01:09:24,083 --> 01:09:25,041 There is no need to go outside. 690 01:09:25,249 --> 01:09:27,624 And no need to call anyone home. 691 01:09:39,749 --> 01:09:41,249 With your tendency... 692 01:09:42,291 --> 01:09:43,541 it's best to keep your hands and legs tied. 693 01:12:50,708 --> 01:12:51,583 Busy? 694 01:12:56,875 --> 01:12:58,125 This is the end. 695 01:13:02,416 --> 01:13:04,625 No, no, you don't have to come. 696 01:13:07,333 --> 01:13:09,083 You don't even know my address. 697 01:13:12,166 --> 01:13:13,708 I will take care of everything alone. 698 01:13:15,291 --> 01:13:16,833 Like I have done for so long. 699 01:13:23,083 --> 01:13:25,166 He has crossed all limits today. 700 01:13:29,583 --> 01:13:31,791 I have to end everything today. 701 01:14:07,875 --> 01:14:12,416 I will make his favorite pudding today. 702 01:14:17,083 --> 01:14:21,541 Shame, I will never get to hear the good news. 703 01:14:43,041 --> 01:14:44,000 I am very hungry. 704 01:14:47,958 --> 01:14:49,333 I have to tell you something. 705 01:14:49,666 --> 01:14:51,291 Me too, genuine good news. 706 01:14:51,583 --> 01:14:52,625 But first, let's eat. 707 01:14:54,708 --> 01:14:56,666 Okay, say what you want to. 708 01:14:57,041 --> 01:14:57,958 Then we'll eat. 709 01:15:19,583 --> 01:15:20,875 Oh, that mobile got switched off. 710 01:15:21,875 --> 01:15:25,291 It's off. 711 01:15:33,375 --> 01:15:34,250 Pudding. 712 01:15:34,958 --> 01:15:35,875 Perfect. 713 01:15:37,333 --> 01:15:38,208 You knew, right? 714 01:15:38,291 --> 01:15:39,791 That I have good news. 715 01:15:44,833 --> 01:15:46,166 Tell me the good news first. 716 01:15:47,541 --> 01:15:48,791 Don't punish me like this. 717 01:15:56,458 --> 01:15:59,083 Don't eat it! 718 01:16:41,333 --> 01:16:42,208 Hey. 719 01:16:43,458 --> 01:16:44,375 Hello. 720 01:16:44,833 --> 01:16:45,708 Hello? 721 01:16:46,500 --> 01:16:47,416 Hello? 722 01:16:47,750 --> 01:16:48,708 Hey. 723 01:18:53,458 --> 01:18:54,333 What's up, Grandpa? 724 01:18:55,541 --> 01:18:56,416 Where are you off to? 725 01:18:57,125 --> 01:18:58,083 What? 726 01:18:59,208 --> 01:19:00,083 To the market 727 01:19:00,541 --> 01:19:02,375 I've not been out for three days. 728 01:19:05,083 --> 01:19:06,916 You have done your shopping. 729 01:19:12,041 --> 01:19:14,875 You have already done your shopping. 730 01:19:24,416 --> 01:19:26,708 Come. Let me take you home. 731 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 You know, something strange happened that day. 732 01:19:33,083 --> 01:19:34,875 No one will believe it. 733 01:19:35,083 --> 01:19:36,000 What? 734 01:19:37,625 --> 01:19:44,625 One woman dialed the wrong number on my landline. 735 01:19:45,708 --> 01:19:47,375 She mistook you for a tailor, right? 736 01:19:49,750 --> 01:19:51,000 How did you know? 737 01:19:52,000 --> 01:19:52,875 Come. 738 01:19:54,041 --> 01:19:54,916 And then? 739 01:19:55,291 --> 01:19:57,750 The woman is in a lot of pain you know. 740 01:19:58,000 --> 01:20:01,333 She has a lot of problems you know. 741 01:20:02,000 --> 01:20:04,875 I think she lives with that man. 742 01:20:05,708 --> 01:20:06,666 Right. 743 01:20:06,791 --> 01:20:08,000 For three days... 744 01:20:08,500 --> 01:20:11,000 - Your phone was not disconnected, right? - Yes. 745 01:20:11,083 --> 01:20:13,250 And you could hear everything they said, right? 746 01:20:13,666 --> 01:20:14,791 Yes, but how did you know? 747 01:20:16,041 --> 01:20:17,375 How did you know? 748 01:20:17,666 --> 01:20:18,750 - Sister. - Yes. 749 01:20:19,833 --> 01:20:21,708 True, all true. 750 01:20:21,791 --> 01:20:22,666 Yes, Doctor. 751 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 - Haloperidol five mg. - Yes, Doctor. 752 01:20:25,458 --> 01:20:27,208 Suicide is no solution, am I right? 753 01:20:27,791 --> 01:20:29,125 No solution, lie down. 754 01:20:29,791 --> 01:20:30,916 Which way? 755 01:20:31,708 --> 01:20:32,583 That way. 756 01:20:33,083 --> 01:20:33,958 This one. 757 01:20:38,625 --> 01:20:39,958 The pudding had poison. 758 01:20:40,041 --> 01:20:41,000 They didn't eat. 759 01:20:49,041 --> 01:20:52,125 - The woman did not poison the pudding. - Sister. 760 01:20:52,291 --> 01:20:54,083 Put on the TV and close the door. 761 01:20:54,375 --> 01:20:57,041 - Okay, sir. - Otherwise, how is the man alive? 762 01:20:58,416 --> 01:20:59,750 So nice. 763 01:21:00,833 --> 01:21:03,416 My TV's static noise is so nice. 764 01:21:05,666 --> 01:21:06,750 So nice. 765 01:21:09,375 --> 01:21:10,333 Very nice. 766 01:21:11,416 --> 01:21:13,041 Nothing will happen. 767 01:21:13,208 --> 01:21:15,125 They will not die. 768 01:21:15,666 --> 01:21:19,000 They cannot die. 769 01:22:20,833 --> 01:22:21,708 Hello? 45109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.