Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,792 --> 00:00:17,375
Unbelievable, isn't it?
2
00:00:17,458 --> 00:00:18,834
Yeah, it really is.
3
00:00:18,917 --> 00:00:20,458
Not as unbelievable as spending
4
00:00:20,542 --> 00:00:21,542
another day without you.
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Emily.
6
00:00:26,041 --> 00:00:27,375
Yes, Shane?
7
00:00:27,458 --> 00:00:28,792
I was a fool.
8
00:00:28,875 --> 00:00:31,750
And I made a mistake.
9
00:00:31,834 --> 00:00:34,500
Now, that that thing's over
and I know what I really want.
10
00:00:38,417 --> 00:00:40,333
What I really want
is you, forever.
11
00:00:43,125 --> 00:00:46,417
Oh, um.
12
00:00:46,500 --> 00:00:48,041
Ugh.
13
00:00:48,125 --> 00:00:52,583
I feel so silly even asking
this right now, but, um...
14
00:00:52,667 --> 00:00:54,542
What about that other woman?
15
00:00:54,625 --> 00:00:56,417
What other woman?
16
00:00:56,500 --> 00:00:59,208
You know, the one
in all your posts.
17
00:00:59,291 --> 00:01:00,709
Oh, her?
18
00:01:00,792 --> 00:01:05,792
She could be my barista or
the lady at the bookshop.
19
00:01:05,875 --> 00:01:07,458
She could be my cousin.
20
00:01:07,542 --> 00:01:09,226
She could be your cousin.
That's exactly what I thought.
21
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
Yeah.
22
00:01:12,291 --> 00:01:13,291
Emily.
23
00:01:15,709 --> 00:01:16,709
Emily?
24
00:01:20,041 --> 00:01:21,041
Emily?
25
00:01:25,834 --> 00:01:27,625
Emily.
26
00:01:27,709 --> 00:01:31,041
Please, tell me the school isn't
making you work overtime again.
27
00:01:31,125 --> 00:01:32,917
Shouldn't you be in
Costa Rica by now?
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,875
I'm off, but I wanted
to wait till your shift
29
00:01:34,959 --> 00:01:36,083
started so I could say bye.
30
00:01:36,166 --> 00:01:37,542
So you could say...
31
00:01:37,625 --> 00:01:38,375
Adiós.
32
00:01:38,458 --> 00:01:40,041
Oh, well done.
33
00:01:40,125 --> 00:01:42,542
I can see our Spanish
practicing is paying off.
34
00:01:42,625 --> 00:01:44,083
Yeah, that one was hard.
35
00:01:44,166 --> 00:01:46,059
Oh, by the way, little Maddie
had a stomachache today.
36
00:01:46,083 --> 00:01:46,792
Again?
37
00:01:46,875 --> 00:01:48,375
Yeah, yeah.
38
00:01:48,458 --> 00:01:50,625
I think she just wants
someone to sit with at lunch.
39
00:01:50,709 --> 00:01:54,083
So I gave her a cup of jellos,
and I told her sharing always
40
00:01:54,166 --> 00:01:55,417
makes the tummy feel better.
41
00:01:55,500 --> 00:01:57,917
And that's the reason
why you are the best
42
00:01:58,000 --> 00:01:59,375
school nurse in the district.
43
00:02:01,375 --> 00:02:03,667
Still stalking Shane I see.
44
00:02:03,750 --> 00:02:05,417
No, I have to stop.
45
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
It's like this insatiable
itch I have to scratch.
46
00:02:08,375 --> 00:02:10,000
I know I'm only
hurting myself, but I
47
00:02:10,083 --> 00:02:12,267
keep thinking that I'll see
something that gives me hope.
48
00:02:12,291 --> 00:02:13,917
It's difficult to
lose someone we love.
49
00:02:14,000 --> 00:02:15,542
Yeah, especially
when they're posting
50
00:02:15,625 --> 00:02:16,959
what looks like a
new relationship
51
00:02:17,041 --> 00:02:18,667
online all the time.
52
00:02:18,750 --> 00:02:23,542
Look, something I've learned
is that with every ending comes
53
00:02:23,625 --> 00:02:25,583
the chance at a new beginning.
54
00:02:25,667 --> 00:02:30,041
And you have a chance at
a new beginning, Emily.
55
00:02:30,125 --> 00:02:31,667
So, have you packed?
56
00:02:31,750 --> 00:02:33,959
Yeah, probably over-packed.
57
00:02:34,041 --> 00:02:36,250
Yeah, I've never been so
far, so I just put everything
58
00:02:36,333 --> 00:02:37,333
I own in my suitcase.
59
00:02:37,375 --> 00:02:38,709
You deserve this.
60
00:02:38,792 --> 00:02:44,667
But the really important
stuff is in here.
61
00:02:44,750 --> 00:02:45,542
Mmm.
62
00:02:45,625 --> 00:02:46,542
Are you ready?
63
00:02:46,625 --> 00:02:49,166
Mm-hm.
64
00:02:49,250 --> 00:02:53,083
Phoebe and Jamal's
wedding bands.
65
00:02:53,166 --> 00:02:55,542
Those are absolutely fabulous.
66
00:02:55,625 --> 00:02:57,583
And irreplaceable.
67
00:02:57,667 --> 00:03:00,125
They belong to Phoebe's
great grandmother.
68
00:03:00,208 --> 00:03:01,959
Every generation
passes them down,
69
00:03:02,041 --> 00:03:04,250
and the new couple
adds another diamond.
70
00:03:04,333 --> 00:03:06,417
My stomach will literally
be in knots until they are
71
00:03:06,500 --> 00:03:08,458
on Phoebe and Jamal's fingers.
72
00:03:08,542 --> 00:03:09,834
Oh.
73
00:03:09,917 --> 00:03:13,333
Five second rule.
74
00:03:13,417 --> 00:03:14,208
Here.
75
00:03:14,291 --> 00:03:15,625
Thank you.
76
00:03:15,709 --> 00:03:18,500
Ugh, Bonnie.
77
00:03:18,583 --> 00:03:21,333
They have been such good
friends to me, especially
78
00:03:21,417 --> 00:03:24,208
during this breakup,
letting me couch crash,
79
00:03:24,291 --> 00:03:27,458
pep talks, endless ice cream.
80
00:03:27,542 --> 00:03:29,166
I just want their
wedding to be perfect.
81
00:03:29,250 --> 00:03:31,083
And it will be.
82
00:03:31,166 --> 00:03:34,000
I know you, and you'll
make sure of it.
83
00:03:34,083 --> 00:03:36,875
I got you something
for your trip.
84
00:03:36,959 --> 00:03:39,500
It's a first aid kit.
85
00:03:39,583 --> 00:03:41,208
Yeah, well, I wanted to get you
86
00:03:41,291 --> 00:03:45,166
something fun, but like
I said, I know you.
87
00:03:45,250 --> 00:03:46,370
Don't you have to get going?
88
00:03:46,417 --> 00:03:47,208
Right.
89
00:03:47,291 --> 00:03:48,959
Come on, bring it in.
90
00:03:49,041 --> 00:03:49,834
Oh.
91
00:03:49,917 --> 00:03:52,375
Have a fabulous trip.
92
00:03:52,458 --> 00:03:53,500
I'm going to miss you.
93
00:03:53,583 --> 00:03:54,750
Yes.
94
00:03:54,834 --> 00:03:56,125
Do me a favor.
95
00:03:56,208 --> 00:03:58,917
Keep your heart open
and your phone closed.
96
00:03:59,000 --> 00:04:00,333
OK.
97
00:04:00,417 --> 00:04:01,166
Bye.
98
00:04:01,250 --> 00:04:03,375
Bye.
99
00:04:03,458 --> 00:04:04,583
You forgot the rings.
100
00:04:32,542 --> 00:04:34,625
Hey, Pheebs, I landed.
101
00:04:34,709 --> 00:04:36,417
I don't see Jamal's cousin.
102
00:04:36,500 --> 00:04:37,542
Call me back. Love you.
103
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
Bye
104
00:05:11,542 --> 00:05:12,542
Emily.
105
00:05:15,417 --> 00:05:17,542
Ryan, Hi.
106
00:05:17,625 --> 00:05:19,834
What... What are you doing here?
107
00:05:19,917 --> 00:05:21,208
I'm picking you up.
108
00:05:21,291 --> 00:05:23,041
Oh, OK.
109
00:05:23,125 --> 00:05:24,125
I'm sorry.
110
00:05:24,166 --> 00:05:25,083
I guess I was just confused.
111
00:05:25,166 --> 00:05:27,417
Oh, oh, oh, dear.
112
00:05:27,500 --> 00:05:29,333
That's OK, that's OK,
that's OK. Thank you.
113
00:05:29,417 --> 00:05:30,083
I got it.
114
00:05:30,166 --> 00:05:31,625
Thanks, thanks.
115
00:05:31,709 --> 00:05:33,750
I guess I'm a little confused.
116
00:05:33,834 --> 00:05:36,542
I thought Jamal said his cousin
was getting me from the airport.
117
00:05:36,625 --> 00:05:37,959
Yeah, funny story.
118
00:05:38,041 --> 00:05:40,875
OK, so my aunt
married his uncle.
119
00:05:40,959 --> 00:05:44,625
So now not only are Jamal and I
best friends, we're also family.
120
00:05:44,709 --> 00:05:45,709
So here I am.
121
00:05:47,041 --> 00:05:48,041
That's funny.
122
00:05:48,083 --> 00:05:48,917
Yeah.
123
00:05:49,000 --> 00:05:49,750
It's OK.
124
00:05:49,834 --> 00:05:53,375
I got it, thank you.
125
00:05:53,458 --> 00:05:55,709
I started my own tour company.
126
00:05:55,792 --> 00:05:56,976
You're one of my first guests.
127
00:05:57,000 --> 00:05:57,834
Exciting.
128
00:05:57,917 --> 00:05:59,417
Do you...
129
00:05:59,500 --> 00:06:01,226
Do you want to take the
highway or the scenic route?
130
00:06:01,250 --> 00:06:03,542
Yeah, you know what, Ryan?
131
00:06:03,625 --> 00:06:06,291
I... I would like
to get to my friends
132
00:06:06,375 --> 00:06:09,166
as soon as possible, so
whichever way that is.
133
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
Gracias.
134
00:06:38,875 --> 00:06:39,875
We're here.
135
00:06:49,125 --> 00:06:50,583
We're in the wrong place.
136
00:06:50,667 --> 00:06:53,542
I don't recognize this
from any of the photos.
137
00:06:53,625 --> 00:06:55,250
We switched locations.
138
00:06:55,333 --> 00:06:57,166
Why?
139
00:06:57,250 --> 00:07:00,000
I searched and searched for
that place, it was perfect.
140
00:07:00,083 --> 00:07:02,667
Oh, sorry.
141
00:07:02,750 --> 00:07:04,709
I didn't know that
was your pick.
142
00:07:04,792 --> 00:07:07,083
Jamal said the numbers
change, and, you know,
143
00:07:07,166 --> 00:07:08,250
we had one less guest.
144
00:07:08,333 --> 00:07:11,583
My plus 1 isn't coming.
145
00:07:11,667 --> 00:07:13,542
Plus one, not a plus ten.
146
00:07:13,625 --> 00:07:16,917
Either way, I got a
great deal on the place.
147
00:07:17,000 --> 00:07:18,834
Phoebe loves that
it's on the beach.
148
00:07:18,917 --> 00:07:19,917
Great.
149
00:07:33,667 --> 00:07:34,667
Thanks.
150
00:07:38,125 --> 00:07:40,583
Nice, isn't it?
151
00:07:40,667 --> 00:07:45,291
Yeah, it'll do.
152
00:07:45,375 --> 00:07:46,375
Where is everyone?
153
00:07:46,417 --> 00:07:47,709
They're at the beach.
154
00:07:47,792 --> 00:07:49,375
I waxed everyone's
boards this morning.
155
00:07:49,458 --> 00:07:50,738
If you don't know how to surf...
156
00:07:50,792 --> 00:07:52,792
I do.
157
00:07:52,875 --> 00:07:53,792
My room?
158
00:07:53,875 --> 00:07:55,917
Put you and Phoebe together.
159
00:07:56,000 --> 00:07:57,333
It's too bad so.
160
00:07:57,417 --> 00:07:58,851
I figured that'd be an
upgrade from the couch
161
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
you've been crashing on.
162
00:08:01,083 --> 00:08:04,834
See you at the beach.
163
00:08:24,834 --> 00:08:25,709
Emily!
164
00:08:25,792 --> 00:08:27,208
Hi!
165
00:08:27,291 --> 00:08:29,291
Here comes the bride,
if I've ever seen one.
166
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
Pheebs, you look amazing.
167
00:08:30,417 --> 00:08:31,542
Thank you.
168
00:08:31,625 --> 00:08:33,025
Can you believe I'm
getting married?
169
00:08:33,083 --> 00:08:37,208
Yeah, when it is to
someone like Jamal, I can.
170
00:08:37,291 --> 00:08:38,083
Hey, buddy.
171
00:08:38,166 --> 00:08:39,500
Hi, how are you?
172
00:08:39,583 --> 00:08:41,250
Welcome to Costa Rica.
173
00:08:41,333 --> 00:08:42,583
Thanks for having me.
174
00:08:42,667 --> 00:08:44,500
You got the rings, right?
175
00:08:44,583 --> 00:08:47,083
Just because I lost your house
keys a couple of times...
176
00:08:47,166 --> 00:08:47,875
Six.
177
00:08:47,959 --> 00:08:48,750
And the garage fob.
178
00:08:48,834 --> 00:08:50,375
Right, the fob...
179
00:08:50,458 --> 00:08:51,625
Guys, guys, guys.
180
00:08:51,709 --> 00:08:53,375
I got this.
181
00:08:53,458 --> 00:08:56,834
All you need to do is relax and
enjoy your incredible wedding.
182
00:08:56,917 --> 00:08:58,792
I'm getting out there.
183
00:08:58,875 --> 00:09:00,458
See you on the waves.
184
00:09:00,542 --> 00:09:02,458
Enjoy.
185
00:09:04,834 --> 00:09:10,208
Thank you for pretty
much everything.
186
00:09:10,291 --> 00:09:11,959
I know this can't be easy.
187
00:09:12,041 --> 00:09:13,959
Helping planning a wedding
with a broken heart.
188
00:09:14,041 --> 00:09:15,667
No, no.
189
00:09:15,750 --> 00:09:17,476
You and Jamal have been the best
remedy anyone could prescribe.
190
00:09:17,500 --> 00:09:19,041
Seriously, you guys
make me believe
191
00:09:19,125 --> 00:09:22,166
in love, even if my heart
is slowly turning into ice.
192
00:09:22,250 --> 00:09:26,041
Well, maybe Costa
Rica will warm it up.
193
00:09:26,125 --> 00:09:27,583
Yeah, I think it
would take a year
194
00:09:27,667 --> 00:09:30,333
of living on the literal
sun to defrost my feelings.
195
00:09:30,417 --> 00:09:31,542
I don't know.
196
00:09:31,625 --> 00:09:32,875
This place is special.
197
00:09:32,959 --> 00:09:34,667
Maybe it's just the
distraction you need.
198
00:09:34,750 --> 00:09:40,208
Less doomscrolling
and more "pura vida."
199
00:09:40,291 --> 00:09:41,625
Pura what?
200
00:09:41,709 --> 00:09:44,875
I'll let Ryan explain
what it means.
201
00:09:44,959 --> 00:09:46,667
Yeah, Ryan.
202
00:09:46,750 --> 00:09:49,834
OK, are you ever going to tell
me why you don't like him?
203
00:09:49,917 --> 00:09:51,500
Why don't you ask
him that question?
204
00:09:51,583 --> 00:09:52,917
I never said I didn't like him.
205
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Em, I have known you
since we were 12.
206
00:09:55,083 --> 00:09:56,667
I can see through
all of your fibs.
207
00:09:56,750 --> 00:09:59,166
Like in the sixth grade
when you lost the class pet.
208
00:09:59,250 --> 00:10:01,583
I still maintain that Ham-ham
opened that latch himself.
209
00:10:01,667 --> 00:10:04,291
Or the time you mix
up the sugar for salt.
210
00:10:04,375 --> 00:10:06,625
Sugar isn't good for anyone,
I was ahead of my time.
211
00:10:06,709 --> 00:10:07,917
None of that matters, though.
212
00:10:08,000 --> 00:10:09,959
This weekend is
about you, not Ryan.
213
00:10:10,041 --> 00:10:11,500
Whatever you need, whenever.
214
00:10:11,583 --> 00:10:14,291
Thanks.
215
00:10:14,375 --> 00:10:17,709
So, Jamal's family and my
parents get in tomorrow morning,
216
00:10:17,792 --> 00:10:20,250
and I'm going to need all
your help convincing my mom
217
00:10:20,333 --> 00:10:22,500
that this beach
wedding is way better
218
00:10:22,583 --> 00:10:26,041
than some cookie cutter country
club ceremony that she wanted.
219
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
Yeah, of course it is.
220
00:10:27,542 --> 00:10:29,542
And I'm proud of you for
sticking up for that.
221
00:10:29,625 --> 00:10:31,166
Thanks.
222
00:10:31,250 --> 00:10:33,417
I mean, how could you not
see the magic in this place?
223
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
I love it already.
224
00:10:35,583 --> 00:10:36,583
Cheers, bestie.
225
00:10:50,750 --> 00:10:53,375
Night, Em, best
maid of honor ever.
226
00:10:53,458 --> 00:10:55,834
Good night, Pheebs, most
beautiful bride ever.
227
00:11:12,834 --> 00:11:14,041
Could be his cousin.
228
00:11:41,208 --> 00:11:43,208
Wow, nice spread.
229
00:11:46,250 --> 00:11:48,250
Sorry.
230
00:11:48,333 --> 00:11:52,375
So big bachelorette party
plan for today, huh?
231
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
I have planned for
the ladies to go
232
00:11:54,166 --> 00:11:57,166
to Manuel Antonio Park and then
lunch at the seaside grill.
233
00:11:57,250 --> 00:11:58,500
- Good call.
- Huh.
234
00:11:58,583 --> 00:11:59,834
Park's a national treasure.
235
00:11:59,917 --> 00:12:02,709
It's got all kinds
of little secret gems
236
00:12:02,792 --> 00:12:03,709
tucked away in there.
237
00:12:03,792 --> 00:12:05,208
Mm-hm.
238
00:12:05,291 --> 00:12:07,101
Hey, if you need a ride,
I'd be happy to drive you.
239
00:12:07,125 --> 00:12:08,166
It's OK.
240
00:12:08,250 --> 00:12:10,291
I've rented a scooters.
241
00:12:10,375 --> 00:12:11,125
Scooters?
242
00:12:11,208 --> 00:12:11,959
Mm-hm.
243
00:12:12,041 --> 00:12:13,166
In these hills?
244
00:12:13,250 --> 00:12:16,125
Can you put a shirt on?
245
00:12:16,208 --> 00:12:18,625
Yeah.
246
00:12:18,709 --> 00:12:20,417
I mean, it's a pretty
mountainous area.
247
00:12:20,500 --> 00:12:22,267
I think you should probably...
248
00:12:22,291 --> 00:12:23,291
Consider driving.
249
00:12:27,083 --> 00:12:29,667
Hola, amigos.
250
00:12:29,750 --> 00:12:32,166
Wow.
251
00:12:32,250 --> 00:12:34,166
You have outdone yourself again.
252
00:12:34,250 --> 00:12:35,041
Look at this place.
253
00:12:35,125 --> 00:12:36,000
What an upgrade.
254
00:12:36,083 --> 00:12:37,208
Indeed.
255
00:12:37,291 --> 00:12:38,542
This is beautiful.
256
00:12:38,625 --> 00:12:39,750
Hey, family.
257
00:12:42,125 --> 00:12:42,959
Hi.
258
00:12:43,041 --> 00:12:46,875
I am so proud of you.
259
00:12:46,959 --> 00:12:49,166
What a journey.
260
00:12:49,250 --> 00:12:52,083
I've never had to travel this
far for a wedding before.
261
00:12:52,166 --> 00:12:56,667
You also never had a
daughter get married before.
262
00:12:56,750 --> 00:12:58,709
Yeah, I'm so happy.
263
00:12:58,792 --> 00:13:02,583
I'm also so honored to be
here to continue our family
264
00:13:02,667 --> 00:13:05,959
traditions, starting
by presenting you
265
00:13:06,041 --> 00:13:09,041
with your matrimonial headpiece.
266
00:13:09,125 --> 00:13:10,917
Oh, wow.
267
00:13:11,000 --> 00:13:13,875
I carried it all the
way from Chicago.
268
00:13:13,959 --> 00:13:19,041
It looks gorgeous, Sue,
just, um, gorgeous.
269
00:13:19,125 --> 00:13:20,834
Thank you.
270
00:13:20,917 --> 00:13:24,125
And I trust our legacy wedding
bands also made the journey.
271
00:13:24,208 --> 00:13:26,333
Yep, Emily has them
safely secured.
272
00:13:26,417 --> 00:13:29,959
You trusted Emily with
our family estate jewels?
273
00:13:30,041 --> 00:13:31,875
No offense, Emily,
but you'd lose
274
00:13:31,959 --> 00:13:33,291
your ears if they
weren't attached
275
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
to the side of your head.
276
00:13:35,750 --> 00:13:37,625
Probably.
277
00:13:37,709 --> 00:13:39,625
Is there pineapple
in this smoothie?
278
00:13:39,709 --> 00:13:40,834
Oh, no.
279
00:13:40,917 --> 00:13:42,333
You weren't supposed
to drink that.
280
00:13:42,417 --> 00:13:42,834
- Benadryl, get some Benadryl..
- Is she allergic?
281
00:13:42,917 --> 00:13:43,583
Yep.
282
00:13:43,667 --> 00:13:44,500
OK.
283
00:13:44,583 --> 00:13:46,083
Um...
284
00:13:46,166 --> 00:13:49,125
It's a rental, I don't really
know where anything is.
285
00:13:49,208 --> 00:13:51,500
Breathe through
your nose, relax.
286
00:13:51,583 --> 00:13:52,834
I got my first aid kit.
287
00:13:52,917 --> 00:13:53,834
I have my first aid kit.
288
00:13:53,917 --> 00:13:54,750
Here, here.
289
00:13:54,834 --> 00:13:55,834
Come, come, come, come.
290
00:13:55,875 --> 00:13:56,875
Water.
291
00:14:01,542 --> 00:14:02,542
Whoa.
292
00:14:08,000 --> 00:14:09,291
I'm good.
293
00:14:09,375 --> 00:14:10,625
OK.
294
00:14:10,709 --> 00:14:13,000
Another Emily calamity
narrowly avoided.
295
00:14:13,083 --> 00:14:15,542
Thank goodness there's at
least one doctor in the family.
296
00:14:15,625 --> 00:14:19,750
Well, I could only ever dream
of being as talented as Phoebe.
297
00:14:19,834 --> 00:14:22,583
Well, Emily's got a big
day planned for the ladies,
298
00:14:22,667 --> 00:14:26,000
and I was thinking for us
guys, we could go fishing.
299
00:14:26,083 --> 00:14:28,458
Yeah, I kind of wanted
today to be a surprise.
300
00:14:28,542 --> 00:14:30,333
Even for Ty'esha, who
has been so helpful
301
00:14:30,417 --> 00:14:31,458
with the wedding planning.
302
00:14:31,542 --> 00:14:32,834
I love being a bridesmaid.
303
00:14:32,917 --> 00:14:36,625
I will say, wear sensible shoes
304
00:14:36,709 --> 00:14:39,709
and the scooters should
be dropped off any minute.
305
00:14:39,792 --> 00:14:40,625
Whoa, whoa, wait.
306
00:14:40,709 --> 00:14:41,417
Scooters?
307
00:14:41,500 --> 00:14:42,959
Scooters.
308
00:14:43,041 --> 00:14:44,875
I wouldn't want to
risk any road rash
309
00:14:44,959 --> 00:14:46,166
on the weekend of my wedding.
310
00:14:46,250 --> 00:14:47,667
Won't be any road rash.
311
00:14:47,750 --> 00:14:49,750
You should have seen the
wipeout I had in Thailand.
312
00:14:49,792 --> 00:14:50,959
No one's wiping out.
313
00:14:51,041 --> 00:14:52,041
Do you need a license?
314
00:14:52,083 --> 00:14:53,417
Because I don't drive.
315
00:14:53,500 --> 00:14:55,750
It did seem really steep
on the way up here.
316
00:14:55,834 --> 00:14:57,000
I got a truck.
317
00:14:57,083 --> 00:14:58,834
Thanks, Ryan.
318
00:14:58,917 --> 00:15:01,333
Again, not necessary.
319
00:15:01,417 --> 00:15:04,709
Ladies, this is
going to be a blast.
320
00:15:04,792 --> 00:15:07,667
You can trust me.
321
00:15:15,959 --> 00:15:18,375
I think mine's out of juice.
322
00:15:18,458 --> 00:15:21,041
Got to help it
with a little push.
323
00:15:21,125 --> 00:15:23,500
At this rate, we'll make
it to the park by midnight.
324
00:15:23,583 --> 00:15:27,041
Yeah, either that or we'll
melt on the side of the road.
325
00:15:27,125 --> 00:15:29,291
Yeah, no sweat.
326
00:15:29,375 --> 00:15:30,959
We can take a break.
327
00:15:31,041 --> 00:15:34,083
Maybe someone can
give us a ride.
328
00:15:34,166 --> 00:15:35,166
Hold that thought.
329
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
I called my brother.
330
00:15:41,834 --> 00:15:43,333
Great.
331
00:15:43,417 --> 00:15:46,083
Well, if it isn't the
little engines that could...
332
00:15:46,166 --> 00:15:47,750
Our heroes.
333
00:15:47,834 --> 00:15:48,667
Hop in.
334
00:15:48,750 --> 00:15:49,458
Lots of room.
335
00:15:49,542 --> 00:15:54,166
Sue, the scooters.
336
00:15:54,250 --> 00:15:56,542
When you said scooters, I
thought you meant mopeds.
337
00:15:56,625 --> 00:16:00,291
So did I, I guess it got a
little lost in translation.
338
00:16:00,375 --> 00:16:02,375
How'd you all end up down here?
339
00:16:02,458 --> 00:16:03,750
Avoiding the hills.
340
00:16:03,834 --> 00:16:06,000
That was a good call.
341
00:16:06,083 --> 00:16:07,625
You want me to call
the rental company?
342
00:16:07,709 --> 00:16:08,851
- Come pick these up.
- No, it's fine.
343
00:16:08,875 --> 00:16:10,166
Thank you. I got this.
344
00:16:10,250 --> 00:16:12,583
Well, OK.
345
00:16:12,667 --> 00:16:14,917
You're coming with
us, right, Em?
346
00:16:18,333 --> 00:16:20,083
I wouldn't miss your
bachelorette party
347
00:16:20,166 --> 00:16:21,166
for the world.
348
00:16:23,583 --> 00:16:26,125
Uh, I'll call the
rental company.
349
00:16:26,208 --> 00:16:27,208
Please.
350
00:16:34,291 --> 00:16:35,291
Scooters.
351
00:16:44,875 --> 00:16:45,709
Ooh.
352
00:16:45,792 --> 00:16:49,083
Oh, this is nice.
353
00:16:49,166 --> 00:16:50,166
Ladies.
354
00:16:53,375 --> 00:16:54,625
Phoebe.
355
00:16:54,709 --> 00:16:55,417
Sue.
356
00:16:55,500 --> 00:16:56,667
Thank you.
357
00:16:56,750 --> 00:16:58,375
Cute, and these are great.
358
00:16:58,458 --> 00:16:59,458
Thank you.
359
00:16:59,500 --> 00:17:02,625
Team Bride is off for the day.
360
00:17:02,709 --> 00:17:04,750
So, who is Manuel Antonio?
361
00:17:04,834 --> 00:17:07,500
I don't know for sure, but
I think he was some type
362
00:17:07,583 --> 00:17:09,166
of Spanish conquistador.
363
00:17:09,250 --> 00:17:12,583
Actually, Ryan, did a little
research, and legend has it,
364
00:17:12,667 --> 00:17:14,375
he was a man who lived
alone in a jungle.
365
00:17:14,458 --> 00:17:16,375
He took care of the land,
land took care of him.
366
00:17:16,458 --> 00:17:18,125
And he inspired the park's name.
367
00:17:18,208 --> 00:17:19,834
I like that story better.
368
00:17:19,917 --> 00:17:23,375
The story is beautiful, but
this park looks even more so.
369
00:17:23,458 --> 00:17:25,166
Ryan, I hope the boys
get a chance to come
370
00:17:25,250 --> 00:17:26,583
back to explore it, too.
371
00:17:26,667 --> 00:17:28,291
I don't know if we'll
have enough time.
372
00:17:28,375 --> 00:17:29,917
We have a wedding
schedule to stick to.
373
00:17:30,000 --> 00:17:31,375
We're here already.
374
00:17:31,458 --> 00:17:32,709
We can just tag along.
375
00:17:32,792 --> 00:17:34,500
Yeah, that sounds like
a smart idea, right?
376
00:17:34,583 --> 00:17:36,125
Hey, that makes sense.
377
00:17:36,208 --> 00:17:38,226
And we can make sure that
everyone gets home safely today,
378
00:17:38,250 --> 00:17:39,625
even without the scooters.
379
00:17:39,709 --> 00:17:41,542
Everything is better
when together.
380
00:17:41,625 --> 00:17:43,917
I'm game.
381
00:17:44,000 --> 00:17:45,583
Fishing can wait.
382
00:17:45,667 --> 00:17:47,351
There's always plenty of fish
in the sea, right, Emily?
383
00:17:47,375 --> 00:17:49,166
That's true.
384
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
All right.
385
00:18:00,458 --> 00:18:01,685
I'd say it's time for cool off.
386
00:18:01,709 --> 00:18:04,208
This here is the
park's namesake beach.
387
00:18:04,291 --> 00:18:06,208
We got a bit of
reef on the right.
388
00:18:06,291 --> 00:18:07,667
Perfect swimming area.
389
00:18:07,750 --> 00:18:09,375
Some shade down the end.
390
00:18:09,458 --> 00:18:12,125
You know, there's actually a
secret beach a few minutes away.
391
00:18:12,208 --> 00:18:16,000
Fewer tourists and more privacy.
392
00:18:16,083 --> 00:18:17,458
Let's do it.
393
00:18:17,542 --> 00:18:19,166
Yeah, let's do it.
394
00:18:19,250 --> 00:18:21,375
Yeah.
395
00:18:21,458 --> 00:18:22,458
Secret beach.
396
00:18:32,125 --> 00:18:34,542
Perfect, isn't it?
397
00:18:34,625 --> 00:18:35,625
Good job, Ryan.
398
00:18:35,667 --> 00:18:37,041
Thanks.
399
00:18:37,125 --> 00:18:38,375
Good job, Ryan.
400
00:18:42,875 --> 00:18:44,208
Right here.
401
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
Wow.
402
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Look at this view.
403
00:18:47,417 --> 00:18:48,476
I know, it's great, isn't it?
404
00:18:48,500 --> 00:18:50,750
It's amazing.
405
00:18:50,834 --> 00:18:52,542
Look at this.
406
00:18:52,625 --> 00:18:56,375
Yeah, right around there.
407
00:18:56,458 --> 00:18:57,792
Just over there on the Vista.
408
00:18:57,875 --> 00:18:59,000
Look at the monkeys.
409
00:19:01,125 --> 00:19:02,458
Monkeys?
410
00:19:02,542 --> 00:19:03,542
Oh my.
411
00:19:08,291 --> 00:19:09,291
All right.
412
00:19:09,333 --> 00:19:10,542
OK, that's enough.
413
00:19:10,625 --> 00:19:11,333
All right.
414
00:19:11,417 --> 00:19:12,417
That's very funny.
415
00:19:12,458 --> 00:19:13,542
That's a funny bit.
416
00:19:13,625 --> 00:19:15,208
That's... Excuse
me, that's mine.
417
00:19:15,291 --> 00:19:18,417
That's... Very funny.
418
00:19:18,500 --> 00:19:19,250
OK, all right.
419
00:19:19,333 --> 00:19:22,375
That's enough now.
420
00:19:22,458 --> 00:19:23,875
All right, monkeys.
421
00:19:23,959 --> 00:19:25,476
All right, that's
enough. That's enough.
422
00:19:25,500 --> 00:19:26,500
That's enough.
423
00:19:31,917 --> 00:19:33,250
Well, that's not coming back.
424
00:19:33,333 --> 00:19:34,166
What?
425
00:19:34,250 --> 00:19:35,834
No, that's my bag.
426
00:19:35,917 --> 00:19:37,709
My stuff, my bathing
suit bottoms.
427
00:19:37,792 --> 00:19:39,458
Come on, monkey.
428
00:19:39,542 --> 00:19:40,542
That's a good monkey.
429
00:19:43,792 --> 00:19:45,750
Come on, monkey.
430
00:19:45,834 --> 00:19:48,208
It'll come back, right, Ryan?
431
00:19:48,291 --> 00:19:49,709
I don't know.
432
00:19:49,792 --> 00:19:53,208
I mean, these monkeys have
a bit of a reputation.
433
00:19:53,291 --> 00:19:54,625
But my phone...
434
00:19:54,709 --> 00:19:57,875
Has been a direct cause
of despair for you.
435
00:19:57,959 --> 00:19:59,375
Maybe it's a
blessing in disguise.
436
00:19:59,458 --> 00:20:00,583
- Don't say that.
- Yeah
437
00:20:04,667 --> 00:20:07,166
It's fine.
438
00:20:07,250 --> 00:20:08,667
I'll go with you
to a look for it.
439
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Oh, no, no. I want
you to enjoy your day.
440
00:20:10,583 --> 00:20:11,667
Are you sure?
441
00:20:11,750 --> 00:20:12,542
Because if we all
stick together...
442
00:20:12,625 --> 00:20:13,458
No, no, thanks, Ryan.
443
00:20:13,542 --> 00:20:14,291
It's all good.
444
00:20:14,375 --> 00:20:15,083
No, no.
445
00:20:15,166 --> 00:20:16,750
No, thank you.
446
00:20:16,834 --> 00:20:17,542
OK.
447
00:20:17,625 --> 00:20:20,417
Thank you.
448
00:20:20,500 --> 00:20:23,125
Pheebs, I'm sure
it'll come back.
449
00:20:23,208 --> 00:20:25,417
And if it doesn't,
it's just a phone.
450
00:20:25,500 --> 00:20:26,875
I can always get another one.
451
00:20:26,959 --> 00:20:29,041
Just be thankful
there wasn't anything
452
00:20:29,125 --> 00:20:30,365
more valuable in your backpack.
453
00:20:30,417 --> 00:20:31,417
Exactly.
454
00:20:36,875 --> 00:20:37,875
The rings.
455
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
No, no, no, the rings.
456
00:20:44,709 --> 00:20:45,709
Ugh!
457
00:20:54,709 --> 00:20:56,250
I need my bagpack!
458
00:20:56,333 --> 00:20:57,333
Help!
459
00:20:57,375 --> 00:20:58,500
Whoa, whoa, whoa, whoa, Em.
460
00:20:58,583 --> 00:20:59,291
Oh, Em.
461
00:20:59,375 --> 00:21:00,875
I'm easy, I'm chill.
462
00:21:00,959 --> 00:21:03,041
Remember that time I got
in the wrong taxi in Vegas?
463
00:21:03,125 --> 00:21:04,291
Can you still...
464
00:21:04,375 --> 00:21:05,208
Yeah, I can still
track your phone.
465
00:21:05,291 --> 00:21:06,709
Me too.
466
00:21:06,792 --> 00:21:08,142
In fact, Tayesha put us
all in the same cloud group
467
00:21:08,166 --> 00:21:09,166
so we can trace it.
468
00:21:09,208 --> 00:21:10,083
I'll go get my phone.
469
00:21:10,166 --> 00:21:11,583
I got mine right here.
470
00:21:11,667 --> 00:21:14,375
Am I on this group chat?
471
00:21:14,458 --> 00:21:15,959
Oh, yeah, I am.
472
00:21:16,041 --> 00:21:18,166
Whoa, those monkeys are fast.
473
00:21:18,250 --> 00:21:19,542
So am I.
474
00:21:19,625 --> 00:21:21,875
Emily, you cannot go
into that jungle alone.
475
00:21:21,959 --> 00:21:22,625
I'll be fine.
476
00:21:22,709 --> 00:21:26,417
I can go with her.
477
00:21:26,500 --> 00:21:28,208
I know this area like
the back of my hand.
478
00:21:30,750 --> 00:21:33,291
I got this.
479
00:21:33,375 --> 00:21:35,875
It's a good idea.
480
00:21:35,959 --> 00:21:39,083
Is this about Shane?
481
00:21:39,166 --> 00:21:40,834
If you're worried
that he's going
482
00:21:40,917 --> 00:21:42,935
to try to get a hold of you and
can't, He can always call me.
483
00:21:42,959 --> 00:21:44,458
For once, not about Shane.
484
00:21:44,542 --> 00:21:46,309
The seaside grill is a 20
minute walk from the park,
485
00:21:46,333 --> 00:21:47,959
I will meet you guys there.
486
00:21:48,041 --> 00:21:49,917
Seaside grill, promise?
487
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Yes, I promise.
488
00:21:51,166 --> 00:21:52,667
We'll be back.
489
00:21:58,959 --> 00:22:02,291
That is exactly what people say
before they never come back.
490
00:22:04,959 --> 00:22:05,959
I'm sorry.
491
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Babe.
492
00:22:10,583 --> 00:22:14,625
Here, monkey, monkey, monkey.
493
00:22:14,750 --> 00:22:18,417
Come out, come out,
wherever you are.
494
00:22:18,500 --> 00:22:19,959
You don't need a phone, monkey.
495
00:22:20,041 --> 00:22:21,500
You don't even have
opposable thumbs.
496
00:22:21,583 --> 00:22:23,208
Hey, Emily, be careful.
497
00:22:23,291 --> 00:22:24,542
All right?
498
00:22:24,625 --> 00:22:26,917
There's all kinds of
wild creatures here.
499
00:22:27,000 --> 00:22:29,041
You're going to find a lot
more than just your bag
500
00:22:29,125 --> 00:22:29,959
if you're not careful.
501
00:22:30,041 --> 00:22:31,709
Yeah, like what?
502
00:22:31,792 --> 00:22:35,500
Jaguars, poisonous dart frogs,
crocodiles, venomous spiders.
503
00:22:35,583 --> 00:22:37,750
That stick is moving on its own.
504
00:22:37,834 --> 00:22:38,959
Emily, stop.
505
00:22:39,041 --> 00:22:39,834
Snake.
506
00:22:39,917 --> 00:22:41,291
What is a stop snake?
507
00:22:43,250 --> 00:22:46,542
Emily, stop, and
stay very still.
508
00:22:46,625 --> 00:22:48,166
OK.
509
00:22:48,250 --> 00:22:50,875
I need you to tell me, does
that snake have a diamond
510
00:22:50,959 --> 00:22:52,039
shaped pattern on its head?
511
00:22:54,792 --> 00:22:56,417
Yes.
512
00:22:56,500 --> 00:23:01,458
OK, that's a Fer-de-lance
viper and it has a fatal bite.
513
00:23:01,542 --> 00:23:03,834
Ryan.
514
00:23:03,917 --> 00:23:05,083
OK.
515
00:23:05,166 --> 00:23:07,166
I'm going to need
you to back away.
516
00:23:07,250 --> 00:23:10,208
Very, very slowly.
517
00:23:10,291 --> 00:23:15,625
And do not take your
eyes off of that snake.
518
00:23:15,709 --> 00:23:17,083
That's big.
519
00:23:17,166 --> 00:23:18,417
That's big snake.
520
00:23:18,500 --> 00:23:19,643
That's the biggest
snake I've ever seen.
521
00:23:19,667 --> 00:23:20,542
- It's so big, I think...
- It's good.
522
00:23:20,625 --> 00:23:22,000
You're OK. It's OK.
523
00:23:22,083 --> 00:23:24,041
It's... Not really helping.
524
00:23:27,625 --> 00:23:31,125
Maybe it's helping a little.
525
00:23:31,208 --> 00:23:33,333
What's in your bag
that's so important it's
526
00:23:33,417 --> 00:23:34,542
worth running with a viper?
527
00:23:38,250 --> 00:23:39,750
My speech.
528
00:23:39,834 --> 00:23:42,500
Yeah, my speech is on my phone.
529
00:23:42,583 --> 00:23:44,959
My phone is in my
bag, my bag is...
530
00:23:45,041 --> 00:23:46,709
I need it back, OK?
531
00:23:46,792 --> 00:23:48,750
I can't mess this up.
532
00:23:48,834 --> 00:23:50,625
I'm sure Phoebe would understand
533
00:23:50,709 --> 00:23:52,125
if you had to write a new...
534
00:23:52,208 --> 00:23:53,834
No, you wouldn't understand.
535
00:23:53,917 --> 00:23:55,709
And you wouldn't
understand unless Phoebe
536
00:23:55,792 --> 00:23:56,792
was your best friend.
537
00:23:59,959 --> 00:24:02,250
In college, I flooded
her parents kitchen
538
00:24:02,333 --> 00:24:04,166
and she blamed it
on the ice machine.
539
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
In seventh grade, when
I got my arm broken,
540
00:24:06,542 --> 00:24:08,792
she had the whole
class sign my cast.
541
00:24:08,875 --> 00:24:11,041
This year, when I got
my heart broken...
542
00:24:11,125 --> 00:24:12,834
Um.
543
00:24:12,917 --> 00:24:16,166
Phoebe isn't just
my best friend.
544
00:24:16,250 --> 00:24:19,166
She is the best best friend
anybody could ever ask for.
545
00:24:22,208 --> 00:24:25,458
I don't want to let her
down, not this weekend.
546
00:24:25,542 --> 00:24:26,542
I can't.
547
00:24:35,500 --> 00:24:38,041
Did we search this area already?
548
00:24:38,125 --> 00:24:39,875
We searched every
part of this park
549
00:24:39,959 --> 00:24:42,875
and your bag's tracking
position stopped updating.
550
00:24:42,959 --> 00:24:45,250
I think we should head back
to my truck, get some water,
551
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
regroup, restrategize.
552
00:24:46,959 --> 00:24:48,851
No, the park ranger told you
nothing had been handed in,
553
00:24:48,875 --> 00:24:51,333
which means my bag is
out here somewhere.
554
00:24:51,417 --> 00:24:52,667
I don't know.
555
00:24:52,750 --> 00:24:54,417
Monkeys migrate all day.
556
00:24:54,500 --> 00:24:59,041
They got territories all over,
and I'm not exactly sure where,
557
00:24:59,125 --> 00:25:01,250
but I know someone who might.
558
00:25:01,333 --> 00:25:02,959
Can you call them?
559
00:25:03,041 --> 00:25:05,041
I already did,
he's not answering.
560
00:25:05,125 --> 00:25:07,000
I think we just need to
show up at his office.
561
00:25:07,083 --> 00:25:08,685
Look, Ryan, I really
don't need your help.
562
00:25:08,709 --> 00:25:09,834
I can do this on my own.
563
00:25:09,917 --> 00:25:11,417
D Yeah, that running
with the Viper
564
00:25:11,500 --> 00:25:15,000
showed me just how
definitely navigate hazards.
565
00:25:15,083 --> 00:25:21,750
Look, I can't risk losing you
to the jungle, wilderness.
566
00:25:21,834 --> 00:25:24,375
Jamal would never forgive me.
567
00:25:24,458 --> 00:25:27,583
Two sets of hands
are better than one.
568
00:25:27,667 --> 00:25:30,458
Four eyes are better than two.
569
00:25:30,542 --> 00:25:31,542
I have a truck.
570
00:25:39,417 --> 00:25:40,417
Esteban.
571
00:25:45,208 --> 00:25:46,208
Looks like he's not here.
572
00:25:49,000 --> 00:25:51,417
Hunted the...
573
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
Crocodiles?
574
00:25:53,583 --> 00:25:54,863
This means what
I think it means?
575
00:25:54,917 --> 00:25:58,250
'Tis the season.
576
00:25:58,333 --> 00:26:00,291
New boat's gone.
577
00:26:00,375 --> 00:26:01,667
There's an old boat?
578
00:26:07,834 --> 00:26:10,000
It's still going to float
once we're both in it?
579
00:26:10,083 --> 00:26:11,583
Only one way to find out.
580
00:26:17,917 --> 00:26:20,000
Right now, it's our only
hope for finding your bag.
581
00:26:23,417 --> 00:26:25,750
Great I will sit
down and not move.
582
00:26:29,875 --> 00:26:31,709
Buenos días.
583
00:26:31,792 --> 00:26:34,709
We have a reservation, but
our party's grown slightly.
584
00:26:34,792 --> 00:26:36,500
Do you have a table for six?
585
00:26:36,583 --> 00:26:39,417
Actually, it's for eight.
586
00:26:39,500 --> 00:26:41,250
Emily said they'll be here.
587
00:26:41,333 --> 00:26:45,625
Yes, for eight,
somewhere on the patio.
588
00:26:45,709 --> 00:26:46,792
The name is Clark.
589
00:26:46,875 --> 00:26:49,375
This way, this way.
590
00:26:53,250 --> 00:26:55,166
Good drinks.
591
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Excuse me.
592
00:26:57,583 --> 00:26:58,583
I like this snapper.
593
00:27:01,917 --> 00:27:02,917
There's a crocodile.
594
00:27:25,834 --> 00:27:28,917
Here he is.
595
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Hey, Esteban!
596
00:27:33,417 --> 00:27:36,333
We get to stay in
the boat, right?
597
00:27:36,417 --> 00:27:39,333
And you said it was a group
of white faced monkeys?
598
00:27:39,417 --> 00:27:41,709
Yeah, you know, the really
cute ones who make you laugh
599
00:27:41,792 --> 00:27:43,375
and then steal your stuff.
600
00:27:43,458 --> 00:27:45,959
In Manuel Antonio
Park at the beach?
601
00:27:46,041 --> 00:27:48,792
Yeah, but not the main
beach, the secret beach.
602
00:27:48,875 --> 00:27:49,625
Ryan's idea.
603
00:27:49,709 --> 00:27:51,041
OK.
604
00:27:51,125 --> 00:27:52,965
If it was the main beach
with all the tourists,
605
00:27:53,041 --> 00:27:56,500
I said your backpack surely
is still in the park.
606
00:27:56,583 --> 00:27:57,250
But...
607
00:27:57,333 --> 00:27:59,667
But what?
608
00:27:59,750 --> 00:28:02,166
Those monkeys, in the other side
609
00:28:02,250 --> 00:28:06,083
have access to hundreds of
acres of protected jungle.
610
00:28:06,166 --> 00:28:08,166
They can travel all
the way to the volcano.
611
00:28:08,250 --> 00:28:10,959
So it could be anywhere
within that territory?
612
00:28:11,041 --> 00:28:13,959
And not just along it,
but all the way up to...
613
00:28:14,041 --> 00:28:16,375
White-faced monkeys
are arboreal creatures,
614
00:28:16,458 --> 00:28:19,542
meaning most of their lives are
spent between the mid to high
615
00:28:19,625 --> 00:28:22,041
canopy layer of the forest.
616
00:28:22,125 --> 00:28:25,333
Your backpack could be hanging
on the top of the tallest
617
00:28:25,417 --> 00:28:26,542
Kapok tree in Costa Rica.
618
00:28:26,625 --> 00:28:27,542
It's really helpful.
619
00:28:27,625 --> 00:28:28,709
Thank you, Esteban.
620
00:28:28,792 --> 00:28:30,625
We were tracking
them with this app,
621
00:28:30,709 --> 00:28:33,458
but for the past hour, it's
just been a spinning circle,
622
00:28:33,542 --> 00:28:34,291
it say "searching."
623
00:28:34,375 --> 00:28:35,709
That's it.
624
00:28:35,792 --> 00:28:37,250
They're gone. It's gone.
625
00:28:37,333 --> 00:28:38,333
My bag is gone.
626
00:28:41,542 --> 00:28:44,417
Or the monkeys could have
realized there's no food in it
627
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
and ditched the bag.
628
00:28:46,083 --> 00:28:47,583
Hey, who knows?
629
00:28:47,667 --> 00:28:49,810
It could be laying somewhere
waiting for us to find it.
630
00:28:49,834 --> 00:28:53,041
What do you think?
631
00:28:53,125 --> 00:28:55,792
There are a lot
of monkey colonies
632
00:28:55,875 --> 00:28:58,792
that I could mark
in a map for you.
633
00:28:58,875 --> 00:29:00,375
Let's start checking this first.
634
00:29:00,458 --> 00:29:01,625
What do you say, Em?
635
00:29:01,709 --> 00:29:03,059
We could go first
thing in the morning.
636
00:29:03,083 --> 00:29:04,351
No, this can't wait
till the morning.
637
00:29:04,375 --> 00:29:05,709
She's right.
638
00:29:05,792 --> 00:29:08,542
The longer you wait, the
further they could get.
639
00:29:08,625 --> 00:29:10,667
But lunch at the seaside?
640
00:29:10,750 --> 00:29:12,875
I'll call Tayesha
and get her to stall.
641
00:29:12,959 --> 00:29:13,875
Can I borrow your phone?
642
00:29:13,959 --> 00:29:15,500
Are you sure about this?
643
00:29:15,583 --> 00:29:16,959
I don't really have a choice.
644
00:29:17,041 --> 00:29:18,542
All right.
645
00:29:18,625 --> 00:29:20,834
You make the call, Esteban
and I'll mark out the map.
646
00:29:20,917 --> 00:29:22,125
Thank you so, so much.
647
00:29:26,834 --> 00:29:28,250
We're still waiting.
648
00:29:28,333 --> 00:29:29,542
Thank you.
649
00:29:29,625 --> 00:29:31,542
Ooh, they have gurassa.
650
00:29:31,625 --> 00:29:33,291
They don't have
that at the club.
651
00:29:34,750 --> 00:29:35,959
It's Ryan.
652
00:29:36,041 --> 00:29:36,750
I'll be right back.
653
00:29:36,834 --> 00:29:40,000
Awesome.
654
00:29:40,083 --> 00:29:42,583
Please don't tell me
Emily leaned on a tree
655
00:29:42,667 --> 00:29:44,166
and knocked over
the entire jungle.
656
00:29:44,250 --> 00:29:46,667
No, she hasn't caused
any natural disasters.
657
00:29:46,750 --> 00:29:48,750
Oh, hey, Em.
658
00:29:48,834 --> 00:29:49,917
Did you get your backpack?
659
00:29:50,000 --> 00:29:51,500
I don't know how
much longer I can
660
00:29:51,583 --> 00:29:53,059
hold off my dad from ordering
the planting platter.
661
00:29:53,083 --> 00:29:55,000
No, but we are getting closer.
662
00:29:55,083 --> 00:29:56,792
Listen, I need you
to do me a favor.
663
00:29:56,875 --> 00:29:59,959
Can you keep a secret?
664
00:30:00,041 --> 00:30:01,750
Bridesmaids honor.
665
00:30:01,834 --> 00:30:05,875
OK, so my bag didn't just
contain my personal belongings,
666
00:30:05,959 --> 00:30:11,500
it also had a couple of Phoebe's
very personal things in it.
667
00:30:11,583 --> 00:30:12,709
The wedding band.
668
00:30:12,792 --> 00:30:13,500
No.
669
00:30:13,583 --> 00:30:14,667
Yes.
670
00:30:14,750 --> 00:30:16,333
So now you understand
why I can't
671
00:30:16,417 --> 00:30:18,351
come back until I have the
rings back in my possession.
672
00:30:18,375 --> 00:30:19,917
Phoebe's waiting for you.
673
00:30:20,000 --> 00:30:21,625
Phoebe won't ever
even look at me
674
00:30:21,709 --> 00:30:23,029
again if she finds
out that I lost
675
00:30:23,083 --> 00:30:25,667
her family's heirloom rings.
676
00:30:25,750 --> 00:30:27,166
I'm going to get them back.
677
00:30:27,250 --> 00:30:29,333
But in the meantime, I
need you to cover for me.
678
00:30:29,417 --> 00:30:31,208
What do you want me to say?
679
00:30:31,291 --> 00:30:33,417
Tayesha, you are brilliant.
680
00:30:33,500 --> 00:30:35,041
You will think of something.
681
00:30:35,125 --> 00:30:37,500
We've already got a
good lead, but I cannot,
682
00:30:37,583 --> 00:30:39,500
I will not show
my face to anyone
683
00:30:39,583 --> 00:30:43,083
at that wedding unless those
rings are on their fingers.
684
00:30:43,166 --> 00:30:47,291
I don't know, Em, I don't
have a good feeling.
685
00:30:47,375 --> 00:30:50,166
I need you on my team.
686
00:30:50,250 --> 00:30:52,166
Team Bride, remember?
687
00:30:52,250 --> 00:30:54,000
I'll stall as long as I can.
688
00:30:54,083 --> 00:30:55,375
OK, thank you.
689
00:30:55,458 --> 00:30:56,458
I'll be in touch soon.
690
00:31:05,083 --> 00:31:08,875
So what did he say?
691
00:31:08,959 --> 00:31:13,750
Emily and Ryan are planning
another secret surprise,
692
00:31:13,834 --> 00:31:16,083
so we should just go ahead
and order without them.
693
00:31:21,625 --> 00:31:22,667
Great.
694
00:31:22,750 --> 00:31:23,542
I'm starving.
695
00:31:23,625 --> 00:31:24,625
Let's eat.
696
00:31:46,250 --> 00:31:47,834
All right.
697
00:31:47,917 --> 00:31:49,184
This should take us to the
first of the monkey colonies
698
00:31:49,208 --> 00:31:50,448
that Esteban marked on the map.
699
00:31:58,041 --> 00:31:58,792
Hey, wait up.
700
00:31:58,875 --> 00:32:01,834
For what?
701
00:32:01,917 --> 00:32:04,125
We don't know where
we're going, for one.
702
00:32:04,208 --> 00:32:05,500
Sure we do, this way.
703
00:32:05,583 --> 00:32:07,125
Um?
704
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Or this way.
705
00:32:14,750 --> 00:32:15,917
This way.
706
00:32:16,000 --> 00:32:17,709
We do have Esteban's map.
707
00:32:17,792 --> 00:32:18,792
Great.
708
00:32:18,875 --> 00:32:19,995
You can check it on the way.
709
00:32:35,542 --> 00:32:37,500
Monkey, monkey, monkey, monkey.
710
00:32:40,834 --> 00:32:43,834
Come on, monkey.
711
00:32:43,917 --> 00:32:46,875
Watch your step.
712
00:32:46,959 --> 00:32:48,792
OK.
713
00:32:48,875 --> 00:32:51,959
Map says if we take
the path on the left,
714
00:32:52,041 --> 00:32:54,750
eventually it'll
loop us back around.
715
00:32:54,834 --> 00:32:56,083
Oh, Ryan.
716
00:32:59,375 --> 00:33:01,583
It's my first aid kit.
717
00:33:01,667 --> 00:33:04,041
This was the chats
for my backpack,
718
00:33:04,125 --> 00:33:06,542
which means the monkey still
has my bag and took it this way.
719
00:33:06,625 --> 00:33:08,333
You sure?
720
00:33:08,417 --> 00:33:10,309
Because the monkey could have
taken the kid off and ditched
721
00:33:10,333 --> 00:33:12,000
the bag down this path.
722
00:33:12,083 --> 00:33:15,583
Ryan, monkeys
don't follow paths.
723
00:33:15,667 --> 00:33:18,166
Besides, there are still plenty
of colonies marked on that map
724
00:33:18,250 --> 00:33:19,625
we haven't even come close to.
725
00:33:19,709 --> 00:33:22,709
Yeah, but it's
getting dark soon.
726
00:33:22,792 --> 00:33:23,667
And?
727
00:33:23,750 --> 00:33:24,917
We're running out of time.
728
00:33:25,000 --> 00:33:26,625
It might be a good
idea to head back.
729
00:33:26,709 --> 00:33:28,625
What are you so scared of?
730
00:33:28,709 --> 00:33:30,083
Scared? I'm not scared.
731
00:33:30,166 --> 00:33:32,041
It's just that night
falls quickly around here,
732
00:33:32,125 --> 00:33:33,205
- and it's not...
- Exactly.
733
00:33:33,250 --> 00:33:34,667
We better hurry up.
734
00:33:34,750 --> 00:33:36,559
Esteban said the monkeys
returned to the same areas
735
00:33:36,583 --> 00:33:38,041
every night.
736
00:33:38,125 --> 00:33:42,583
I say we stake their spots,
lure them out, and then
737
00:33:42,667 --> 00:33:45,792
catch them on their way to bed.
738
00:33:45,875 --> 00:33:50,291
This is starting to feel
weirdly personal for you.
739
00:34:01,000 --> 00:34:02,125
Follow that monkey.
740
00:34:11,083 --> 00:34:12,000
Whoa.
741
00:34:12,083 --> 00:34:13,083
Where did it go?
742
00:34:15,625 --> 00:34:17,166
There.
743
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Oh.
744
00:34:22,834 --> 00:34:25,917
It's like they say, If there's
one monkey, there's more.
745
00:34:26,000 --> 00:34:29,208
Who says that?
746
00:34:29,291 --> 00:34:30,875
What is that one holding?
747
00:34:33,458 --> 00:34:36,667
I can't tell from down here.
748
00:34:36,750 --> 00:34:37,959
From down here.
749
00:34:40,625 --> 00:34:44,458
No, I'm not climbing
up there to find out.
750
00:34:44,542 --> 00:34:46,875
But if it is something
from my backpack,
751
00:34:46,959 --> 00:34:50,709
then we all know we're
on the right path.
752
00:34:50,792 --> 00:34:54,750
I'm not a fan of heights.
753
00:34:54,834 --> 00:34:56,333
You're afraid of heights.
754
00:34:56,417 --> 00:34:58,625
I didn't say afraid.
755
00:34:58,709 --> 00:35:00,375
Kind of sounds
like you're afraid.
756
00:35:00,458 --> 00:35:01,583
That's too strong a word.
757
00:35:01,667 --> 00:35:03,583
It's OK.
758
00:35:03,667 --> 00:35:06,667
We will get Phoebe to put
a nightlight in your room
759
00:35:06,750 --> 00:35:08,166
back at the beach Villa.
760
00:35:08,250 --> 00:35:09,500
Thank you.
761
00:35:09,583 --> 00:35:11,458
So seeing as you're
scared, you're going
762
00:35:11,542 --> 00:35:13,166
to lure the monkey down here.
763
00:35:13,250 --> 00:35:16,750
What have you got that a
monkey would want to trade for?
764
00:35:16,834 --> 00:35:18,333
What?
765
00:35:18,417 --> 00:35:19,333
Do you have?
766
00:35:19,417 --> 00:35:20,417
Why are you laughing?
767
00:35:24,125 --> 00:35:25,709
Perfect.
768
00:35:25,792 --> 00:35:27,250
OK.
769
00:35:27,333 --> 00:35:34,542
Now, I am going to hold this
up, you get in position.
770
00:35:34,625 --> 00:35:36,458
OK.
771
00:35:36,542 --> 00:35:40,125
When the monkey comes
to take the banana,
772
00:35:40,208 --> 00:35:42,875
you take what is in its hands.
773
00:35:42,959 --> 00:35:45,375
You really think this
is going to work?
774
00:35:45,458 --> 00:35:46,709
It has to.
775
00:35:53,333 --> 00:35:56,500
He definitely see you.
776
00:36:00,583 --> 00:36:02,709
OK.
777
00:36:02,792 --> 00:36:05,041
All right.
778
00:36:05,125 --> 00:36:05,917
Come here.
779
00:36:06,000 --> 00:36:07,333
OK.
780
00:36:07,417 --> 00:36:09,375
Now, can you get your
friend with the backpack
781
00:36:09,458 --> 00:36:11,500
to come down here?
782
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
Someone has a lot
of teeth there.
783
00:36:13,667 --> 00:36:14,417
OK.
784
00:36:14,500 --> 00:36:15,792
All right.
785
00:36:15,875 --> 00:36:18,333
What we're going to
do, this as a trade.
786
00:36:18,417 --> 00:36:20,041
You are going to
take the banana,
787
00:36:20,125 --> 00:36:21,959
we are going to
take the belongings.
788
00:36:22,041 --> 00:36:23,166
No one is going to get hurt.
789
00:36:23,250 --> 00:36:25,625
Um, Emily.
790
00:36:25,709 --> 00:36:27,041
Emily, you might want to...
791
00:36:27,125 --> 00:36:28,792
Shh.
792
00:36:28,875 --> 00:36:30,893
Can you get your friend with the
backpack to come here, please?
793
00:36:30,917 --> 00:36:32,077
OK, listen, we're going to...
794
00:36:35,166 --> 00:36:36,458
What just happened?
795
00:36:36,542 --> 00:36:39,291
I think you just got
monkey mugged, again.
796
00:36:39,375 --> 00:36:40,375
Ugh!
797
00:36:45,375 --> 00:36:47,000
Why did they leave behind?
798
00:36:52,333 --> 00:36:54,041
Well, I guess you won't
be going up there.
799
00:37:00,417 --> 00:37:05,875
I'm sure they'll come waltzing
through those doors any second.
800
00:37:05,959 --> 00:37:07,542
I hope so.
801
00:37:07,625 --> 00:37:10,208
She sounded really confident
they were on the right path.
802
00:37:10,291 --> 00:37:13,291
Emily's been looking forward
to this weekend for forever.
803
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
She's not going to
miss it for her bag.
804
00:37:15,125 --> 00:37:17,458
Not intentionally, maybe.
805
00:37:17,542 --> 00:37:19,250
But there's just
too many accidents
806
00:37:19,333 --> 00:37:21,250
out there waiting to happen.
807
00:37:21,333 --> 00:37:24,750
Emily, she's just not tough
enough for the jungle.
808
00:37:27,500 --> 00:37:29,792
She's in good hands with Ryan.
809
00:37:29,875 --> 00:37:31,917
All-American athlete, that one.
810
00:37:32,000 --> 00:37:33,625
He's the person you
want to be stuck
811
00:37:33,709 --> 00:37:35,583
with in any type of situation.
812
00:37:39,750 --> 00:37:41,625
Sorry, sorry.
813
00:37:41,709 --> 00:37:43,500
Are you sure you're
OK to do this?
814
00:37:43,583 --> 00:37:44,333
I mean...
815
00:37:44,417 --> 00:37:45,583
Sorry.
816
00:37:45,667 --> 00:37:47,542
Ryan's not the one
I'm worried about.
817
00:37:47,625 --> 00:37:52,250
Yes, Emily has always had...
818
00:37:52,333 --> 00:37:53,625
How do you say it?
819
00:37:53,709 --> 00:37:56,208
Uncanny ability to cause
unfortunate outcomes.
820
00:37:56,291 --> 00:37:58,125
Right.
821
00:37:58,208 --> 00:38:00,834
Bad luck.
822
00:38:00,917 --> 00:38:02,208
You hear that?
823
00:38:02,291 --> 00:38:03,041
What?
824
00:38:03,125 --> 00:38:05,834
Raindrops.
825
00:38:05,917 --> 00:38:06,917
Perfect.
826
00:38:08,250 --> 00:38:09,583
What is it?
827
00:38:12,291 --> 00:38:16,709
Hey, now you have
a matching set.
828
00:38:16,792 --> 00:38:18,917
I bet you were loving
this, aren't you?
829
00:38:19,000 --> 00:38:19,667
What?
830
00:38:19,750 --> 00:38:22,083
Watching me fail.
831
00:38:22,166 --> 00:38:25,792
Do you get some kind of weird
joy out of making me look dumb?
832
00:38:25,875 --> 00:38:27,959
Not at all, I would
never try to make you...
833
00:38:28,041 --> 00:38:29,959
Every time you've had
the chance to one up me,
834
00:38:30,041 --> 00:38:31,417
you have happily taken it.
835
00:38:31,500 --> 00:38:32,709
OK.
836
00:38:32,792 --> 00:38:34,333
I'm not sure where
this is coming from,
837
00:38:34,417 --> 00:38:35,817
but I'm out here
trying to help you.
838
00:38:35,875 --> 00:38:37,417
Help?
839
00:38:37,500 --> 00:38:39,267
None of this would be happening
if you would just left
840
00:38:39,291 --> 00:38:41,125
me alone like you usually do.
841
00:38:41,208 --> 00:38:43,250
This is not my fault. OK?
842
00:38:43,333 --> 00:38:45,000
We're only in this
mess because of you.
843
00:38:45,083 --> 00:38:46,709
You and your precious phone.
844
00:38:46,792 --> 00:38:48,208
You know?
845
00:38:48,291 --> 00:38:49,476
Jamal told me that you're
hung up on your ex.
846
00:38:49,500 --> 00:38:51,000
And now look at
you, look at you.
847
00:38:51,083 --> 00:38:54,417
You are literally hung
up in the trees over him.
848
00:38:54,500 --> 00:38:56,375
Yeah.
849
00:38:56,458 --> 00:38:57,750
Help me down!
850
00:39:02,250 --> 00:39:03,792
Again?
851
00:39:03,875 --> 00:39:05,917
You just can't stand
the thought of someone
852
00:39:06,000 --> 00:39:07,500
being better than you.
853
00:39:07,583 --> 00:39:09,559
Who's got the better house
to rent, the better beach.
854
00:39:09,583 --> 00:39:11,291
Who's better friends
with Phoebe and Jamal?
855
00:39:11,375 --> 00:39:13,458
Wait, where are your shoes?
856
00:39:13,542 --> 00:39:15,709
Behind the tree.
857
00:39:15,792 --> 00:39:17,041
That's it.
858
00:39:17,125 --> 00:39:18,417
That is it.
859
00:39:18,500 --> 00:39:19,291
You know what?
860
00:39:19,375 --> 00:39:20,917
I'm calling it.
861
00:39:21,000 --> 00:39:24,458
I'm calling Jamal and I'm
calling the search for your bag
862
00:39:24,542 --> 00:39:25,250
off.
863
00:39:25,333 --> 00:39:26,333
Ryan, wait.
864
00:39:34,625 --> 00:39:36,458
Where's my phone?
865
00:39:36,542 --> 00:39:39,041
Emily, did you put my phone back
in my bag after you used it?
866
00:39:42,458 --> 00:39:43,458
Emily?
867
00:39:46,458 --> 00:39:47,583
What happened to my phone?
868
00:39:49,500 --> 00:39:54,417
I left it on the
boat of Esteban.
869
00:39:54,500 --> 00:39:56,834
You left it on the boat?
870
00:39:56,917 --> 00:39:58,583
Yep.
871
00:39:58,667 --> 00:40:00,041
And then it fell into the river.
872
00:40:00,125 --> 00:40:00,875
What?
873
00:40:00,959 --> 00:40:01,834
Yeah, yeah.
874
00:40:01,917 --> 00:40:03,125
It wasn't my fault though.
875
00:40:03,208 --> 00:40:04,583
Oh, it never is.
876
00:40:04,667 --> 00:40:05,417
You know what?
877
00:40:05,500 --> 00:40:06,834
You're unbelievable.
878
00:40:06,917 --> 00:40:09,166
At first, you lead us
on a wild goose chase.
879
00:40:09,250 --> 00:40:11,875
Then, you let monkeys
steal our only map.
880
00:40:11,959 --> 00:40:13,458
And now you've lost my phone.
881
00:40:13,542 --> 00:40:17,417
And we have no idea where
we are or how to get out.
882
00:40:17,500 --> 00:40:19,625
You don't know where we are?
883
00:40:22,125 --> 00:40:23,750
I have an idea.
884
00:40:23,834 --> 00:40:25,976
But the rain is going to wash
away any sign of a trail.
885
00:40:26,000 --> 00:40:28,959
You better start studying
the back of your hand
886
00:40:29,041 --> 00:40:30,917
because you clearly
don't know it.
887
00:40:31,000 --> 00:40:33,125
Or this place, as well
as you think you do.
888
00:40:33,208 --> 00:40:35,458
You're the one who insisted
we take the unmarked trail.
889
00:40:35,542 --> 00:40:37,875
Because I was with the
high and mighty Costa
890
00:40:37,959 --> 00:40:38,959
Rica tour guide.
891
00:40:39,041 --> 00:40:40,375
OK.
892
00:40:40,458 --> 00:40:42,101
So much for room with
Ryan, I don't think so.
893
00:40:42,125 --> 00:40:46,583
You'll go back, we'll see
who's a better friend.
894
00:40:46,667 --> 00:40:48,667
Emily, you can't go
out there by yourself.
895
00:40:48,750 --> 00:40:49,542
Watch me.
896
00:40:49,625 --> 00:40:50,542
It's not safe.
897
00:40:50,625 --> 00:40:52,750
I've got a roam on my own.
898
00:41:00,709 --> 00:41:04,709
I bet they're having
the best time.
899
00:41:04,792 --> 00:41:08,959
Emily and Ryan's relationship
has always been strained.
900
00:41:09,041 --> 00:41:10,041
How come?
901
00:41:10,083 --> 00:41:11,125
It never sailed.
902
00:41:13,875 --> 00:41:16,208
These are gorgeous, Phoebe.
903
00:41:16,291 --> 00:41:19,333
I cannot believe you
hand-painted these for us.
904
00:41:19,417 --> 00:41:21,166
You're so talented.
905
00:41:21,250 --> 00:41:24,583
Tell that to my parents.
906
00:41:24,667 --> 00:41:26,500
Come on, Pheebs.
907
00:41:26,583 --> 00:41:28,667
Your paintings are
all over their house.
908
00:41:28,750 --> 00:41:31,500
They may not understand you,
but they're proud of you.
909
00:41:31,583 --> 00:41:33,083
Thanks, Ty.
910
00:41:33,166 --> 00:41:35,667
I chose each of you
your favorite colors.
911
00:41:35,750 --> 00:41:38,125
I wanted you and Emily to feel
just as special this weekend
912
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
as I do.
913
00:41:39,166 --> 00:41:41,041
We do.
914
00:41:41,125 --> 00:41:42,875
And Emily will love hers, too.
915
00:42:19,000 --> 00:42:21,375
Ryan!
916
00:42:21,458 --> 00:42:23,500
Emily!
917
00:42:23,583 --> 00:42:24,792
Where are you?
918
00:42:24,875 --> 00:42:27,417
Down here.
919
00:42:27,500 --> 00:42:29,041
Down wh...
920
00:42:34,083 --> 00:42:36,458
Oh, oh.
921
00:42:36,542 --> 00:42:38,625
Sorry.
922
00:42:38,709 --> 00:42:39,625
You OK?
923
00:42:39,709 --> 00:42:41,834
Yeah.
924
00:42:41,917 --> 00:42:43,917
Sure they call me Emily
Calamity for nothing.
925
00:42:45,250 --> 00:42:46,041
Are you?
926
00:42:46,125 --> 00:42:47,417
Yeah, I'm fine.
927
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
I think I just...
928
00:42:48,542 --> 00:42:50,333
I slipped and... Uh!
929
00:42:50,417 --> 00:42:51,208
What?
930
00:42:51,291 --> 00:42:52,291
What hurts?
931
00:42:52,333 --> 00:42:53,208
Your leg?
932
00:42:53,291 --> 00:42:54,625
Yeah.
933
00:42:54,709 --> 00:42:57,959
First aid kit.
934
00:42:58,041 --> 00:42:59,875
Pretty deep scratch.
935
00:42:59,959 --> 00:43:01,417
Not deep enough for
stitches, though.
936
00:43:01,500 --> 00:43:02,500
Don't worry.
937
00:43:02,542 --> 00:43:04,333
We'll get you all taken care of.
938
00:43:04,417 --> 00:43:06,000
Appreciate it.
939
00:43:06,083 --> 00:43:07,667
You're welcome.
940
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
All right.
941
00:43:12,125 --> 00:43:14,125
Oh, here we go.
942
00:43:19,917 --> 00:43:20,917
I'm sorry.
943
00:43:23,417 --> 00:43:26,208
I shouldn't have left.
944
00:43:26,291 --> 00:43:30,542
I'm sorry I doubted
your determination.
945
00:43:30,625 --> 00:43:32,083
Good thing we
followed your lead,
946
00:43:32,166 --> 00:43:33,768
otherwise we wouldn't have
found your first aid kit.
947
00:43:33,792 --> 00:43:34,709
Right.
948
00:43:34,792 --> 00:43:36,834
I wish didn't need it, but...
949
00:43:36,917 --> 00:43:39,959
Honestly, it is nice to use it
on someone else for a change.
950
00:43:44,417 --> 00:43:45,792
Should we find some cover?
951
00:43:45,875 --> 00:43:46,917
Yes, please.
952
00:43:47,000 --> 00:43:47,834
Yeah?
953
00:43:47,917 --> 00:43:50,333
Let me help you.
954
00:43:50,417 --> 00:43:51,792
You got...
955
00:43:51,875 --> 00:43:52,625
You ready?
956
00:43:52,709 --> 00:43:53,417
Yeah.
957
00:43:53,500 --> 00:43:54,542
Three, two, one.
958
00:43:54,625 --> 00:43:56,250
You're heavier than I expected.
959
00:43:56,333 --> 00:43:57,333
Wow.
960
00:44:06,291 --> 00:44:07,625
I'm slowing us down.
961
00:44:07,709 --> 00:44:08,792
It's OK.
962
00:44:08,875 --> 00:44:11,375
No, you should go on without me.
963
00:44:11,458 --> 00:44:12,542
What?
964
00:44:12,625 --> 00:44:14,291
I think you know the way out.
965
00:44:14,375 --> 00:44:16,959
I don't think the way in.
966
00:44:17,041 --> 00:44:18,083
That's a good point.
967
00:44:18,166 --> 00:44:19,667
Yeah.
968
00:44:19,750 --> 00:44:22,625
Um.
969
00:44:22,709 --> 00:44:24,709
That's why I a hammock
my bag, to keep you
970
00:44:24,792 --> 00:44:26,417
off the ground for the night.
971
00:44:26,500 --> 00:44:28,208
I don't know what kind
of sleep you'll get,
972
00:44:28,291 --> 00:44:32,667
but it'll keep you dry.
973
00:44:32,750 --> 00:44:33,750
I'm sorry.
974
00:44:33,792 --> 00:44:35,250
Are you suggesting we camp here?
975
00:44:35,333 --> 00:44:37,166
I'm not sure what
choice we have.
976
00:44:41,250 --> 00:44:45,166
Those two trees look good,
and they offer a bit of cover.
977
00:44:45,250 --> 00:44:46,542
Let's hope.
978
00:44:46,625 --> 00:44:49,125
In the mighty jungle,
the lion sleeps tonight.
979
00:44:49,208 --> 00:44:51,709
There's no lions here.
980
00:44:51,792 --> 00:44:52,792
Just Jaguars.
981
00:44:59,709 --> 00:45:00,417
Nicely done.
982
00:45:00,500 --> 00:45:03,208
Thank you.
983
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
All right.
984
00:45:07,125 --> 00:45:08,125
Good night.
985
00:45:10,792 --> 00:45:14,083
No patient of mine can
sleep on the ground.
986
00:45:14,166 --> 00:45:16,458
It's fine, really.
987
00:45:16,542 --> 00:45:19,542
I took an oath.
988
00:45:19,625 --> 00:45:20,333
You sure?
989
00:45:20,417 --> 00:45:21,417
Yeah.
990
00:45:24,333 --> 00:45:27,500
Besides here like, really
should be elevated.
991
00:45:27,583 --> 00:45:28,709
That's probably right.
992
00:45:32,458 --> 00:45:34,500
All right.
993
00:45:34,583 --> 00:45:37,250
Yeah, I'll get in first.
994
00:45:37,333 --> 00:45:38,709
OK.
995
00:45:38,792 --> 00:45:40,709
Easy does it, slow, slow.
996
00:45:40,792 --> 00:45:42,291
Slowly.
997
00:45:45,333 --> 00:45:46,625
OK.
998
00:45:46,709 --> 00:45:48,375
Are you good?
999
00:45:48,458 --> 00:45:50,333
On three, legs over.
1000
00:45:50,417 --> 00:45:52,166
One, two, three.
1001
00:45:57,291 --> 00:45:58,411
Little harder than it looks.
1002
00:46:15,333 --> 00:46:18,166
Even amid disaster I can
see why he stayed here.
1003
00:46:18,250 --> 00:46:20,208
Beat Chicago winters,
that's for sure.
1004
00:46:20,291 --> 00:46:22,166
That's more than
the weather, though.
1005
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
Yeah.
1006
00:46:25,834 --> 00:46:28,834
It's that feeling I first
had when I got here.
1007
00:46:28,917 --> 00:46:30,625
I love getting the
opportunity to show that
1008
00:46:30,709 --> 00:46:33,250
to people, to see the
spark in someone else
1009
00:46:33,333 --> 00:46:35,417
feeling it for the first time.
1010
00:46:35,500 --> 00:46:36,834
What feeling is that?
1011
00:46:40,458 --> 00:46:42,166
A feeling that
you know a secret.
1012
00:46:45,375 --> 00:46:48,959
Secret Costa Rica
lets you in on.
1013
00:46:49,041 --> 00:46:53,750
Well, it's an incredible
place and anything's possible.
1014
00:46:53,834 --> 00:46:56,125
I actually have a
secret of my own.
1015
00:47:00,834 --> 00:47:02,917
I've been so desperate
to get my bag pack,
1016
00:47:03,000 --> 00:47:08,709
but it wasn't about
my phone or my speech.
1017
00:47:11,834 --> 00:47:15,542
My bag has a stealth pocket
in it, so stealth that I
1018
00:47:15,625 --> 00:47:16,875
didn't remember it was there.
1019
00:47:20,125 --> 00:47:26,166
Then, I forgot to take the rings
out before we went to the beach.
1020
00:47:26,250 --> 00:47:27,834
Whoa.
1021
00:47:27,917 --> 00:47:30,917
I feel so stupid.
1022
00:47:31,000 --> 00:47:32,917
Hey.
1023
00:47:33,000 --> 00:47:34,834
It was an accident.
1024
00:47:34,917 --> 00:47:38,166
That doesn't make it any better.
1025
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
You heard what Sue calls me?
1026
00:47:40,875 --> 00:47:42,125
Emily Calamity.
1027
00:47:42,208 --> 00:47:46,125
It's not about not
making mistakes.
1028
00:47:46,208 --> 00:47:49,417
It's about what you do
after to make them right.
1029
00:47:49,500 --> 00:47:51,792
You keep saying how Phoebe
and Jamal are the best friends
1030
00:47:51,875 --> 00:47:53,917
anyone could ask for,
and while I agree,
1031
00:47:54,000 --> 00:47:59,417
I have seen the lengths you'll
go for them, sometimes too far.
1032
00:48:04,458 --> 00:48:05,792
You're a great
friend too, Emily.
1033
00:48:09,375 --> 00:48:10,667
Thank you.
1034
00:48:17,917 --> 00:48:20,041
I guess the best thing to do now
1035
00:48:20,125 --> 00:48:25,041
is go back and be honest
with Phoebe about everything.
1036
00:48:25,125 --> 00:48:26,625
Why don't you get some shut eye
1037
00:48:26,709 --> 00:48:30,250
and I'll stay up and keep watch?
1038
00:48:30,333 --> 00:48:31,583
We can take turns.
1039
00:48:56,291 --> 00:48:57,291
Stop.
1040
00:49:01,583 --> 00:49:02,333
Ryan, stop it.
1041
00:49:02,417 --> 00:49:04,375
It tickles.
1042
00:49:16,125 --> 00:49:18,000
Everything OK?
1043
00:49:18,083 --> 00:49:19,333
Yeah, why?
1044
00:49:19,417 --> 00:49:20,250
I don't know.
1045
00:49:20,333 --> 00:49:21,375
Thought I heard a scream.
1046
00:49:21,458 --> 00:49:24,208
Nah, nah.
1047
00:49:24,291 --> 00:49:25,208
You're moving better.
1048
00:49:25,291 --> 00:49:26,375
Yeah.
1049
00:49:26,458 --> 00:49:28,667
Got some great care.
1050
00:49:28,750 --> 00:49:30,917
Just needed some
rest and elevation.
1051
00:49:31,000 --> 00:49:34,458
Right, right.
1052
00:49:34,542 --> 00:49:37,166
I think you're OK to make
our way back to the truck.
1053
00:49:37,250 --> 00:49:38,750
Even better.
1054
00:49:38,834 --> 00:49:42,083
I'm good enough to find
our way to your backpack.
1055
00:49:42,166 --> 00:49:43,166
Really?
1056
00:49:43,208 --> 00:49:45,625
Really.
1057
00:49:45,709 --> 00:49:46,417
Hungry?
1058
00:49:46,500 --> 00:49:47,917
I'm starving.
1059
00:49:48,000 --> 00:49:53,166
It's not exactly breakfast
in bed, but it's some.
1060
00:49:53,250 --> 00:49:54,125
Five second rule.
1061
00:49:54,208 --> 00:49:55,667
Emily, just leave it.
1062
00:49:55,750 --> 00:49:56,750
You're going to...
1063
00:49:59,458 --> 00:50:04,417
I am highly motivated by food.
1064
00:50:04,500 --> 00:50:10,166
OK, so one inch
equals ten miles.
1065
00:50:10,250 --> 00:50:11,667
And each of these little circles
1066
00:50:11,750 --> 00:50:14,959
represents twenty
feet of elevation.
1067
00:50:15,041 --> 00:50:17,083
What are you guys up to?
1068
00:50:17,166 --> 00:50:19,333
Emily and Ryan still
haven't returned,
1069
00:50:19,417 --> 00:50:21,959
so we're trying to
narrow down the area
1070
00:50:22,041 --> 00:50:23,500
where they still might be.
1071
00:50:23,583 --> 00:50:25,643
We called the park, and Ryan's
truck wasn't in the lot.
1072
00:50:25,667 --> 00:50:28,291
Dad, I told you she called me.
1073
00:50:28,375 --> 00:50:29,083
They're good.
1074
00:50:29,166 --> 00:50:30,083
That was yesterday.
1075
00:50:30,166 --> 00:50:31,500
And the rehearsal's today.
1076
00:50:31,583 --> 00:50:33,041
Yeah.
1077
00:50:33,125 --> 00:50:35,085
I don't see what could
keep them away for so long.
1078
00:50:37,583 --> 00:50:40,166
On that little
highway, what is that?
1079
00:50:40,250 --> 00:50:41,333
Flowers.
1080
00:50:41,417 --> 00:50:42,291
Flowers?
1081
00:50:42,375 --> 00:50:44,083
Yeah.
1082
00:50:44,166 --> 00:50:46,583
Rare tropical flowers.
1083
00:50:46,667 --> 00:50:48,709
Emily wanted to
make sure Phoebe had
1084
00:50:48,792 --> 00:50:52,208
the best, most unique
bouquet, and Ryan is
1085
00:50:52,291 --> 00:50:53,542
showing her where to find them.
1086
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
I still think we should
make some kind of work.
1087
00:50:59,083 --> 00:51:00,333
I agree.
1088
00:51:00,417 --> 00:51:02,709
So anyway, if we started
here and traveled
1089
00:51:02,792 --> 00:51:04,291
south along this road.
1090
00:51:04,375 --> 00:51:05,083
Mm-hm.
1091
00:51:05,166 --> 00:51:06,458
Or even down here.
1092
00:51:06,542 --> 00:51:07,208
Right here.
1093
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Here.
1094
00:51:08,375 --> 00:51:12,000
Ryan's parked off Highway 142.
1095
00:51:12,083 --> 00:51:15,125
Blue tooth.
1096
00:51:15,208 --> 00:51:17,125
I left my earpods
in his cup holder,
1097
00:51:17,208 --> 00:51:19,959
so wherever my headphones
are, so is his truck.
1098
00:51:20,041 --> 00:51:22,667
And so are Ryan and Emily.
1099
00:51:22,750 --> 00:51:27,125
Oh, you said Highway 142?
1100
00:51:27,208 --> 00:51:29,750
Yep.
1101
00:51:29,834 --> 00:51:30,834
Let's roll.
1102
00:51:47,792 --> 00:51:49,125
Whoa.
1103
00:51:49,208 --> 00:51:51,041
Just one more river to
cross and we're there.
1104
00:51:51,125 --> 00:51:53,208
Do we swim?
1105
00:51:53,291 --> 00:51:54,834
No.
1106
00:51:54,917 --> 00:51:57,250
Figured.
1107
00:51:57,333 --> 00:51:58,834
There is a bridge, though.
1108
00:52:01,875 --> 00:52:02,875
Let's go.
1109
00:52:13,291 --> 00:52:15,750
You said this was the last
bridge we have to cross
1110
00:52:15,834 --> 00:52:16,542
and we're there.
1111
00:52:16,625 --> 00:52:18,417
It is.
1112
00:52:18,500 --> 00:52:20,625
That is correct.
1113
00:52:20,709 --> 00:52:22,125
But I think we should go around.
1114
00:52:22,208 --> 00:52:23,834
Excuse me.
1115
00:52:23,917 --> 00:52:25,685
Do you recall what happened
last time we went off the trail?
1116
00:52:25,709 --> 00:52:27,041
This is different.
1117
00:52:27,125 --> 00:52:28,542
I know where we are now.
1118
00:52:28,625 --> 00:52:31,959
Ryan, we have to cross
this bridge, please.
1119
00:52:32,041 --> 00:52:33,875
I can't.
1120
00:52:33,959 --> 00:52:35,834
I told you, I don't do heights.
1121
00:52:35,917 --> 00:52:38,542
We don't have time for this.
1122
00:52:38,625 --> 00:52:42,500
I thought I could do it.
1123
00:52:42,583 --> 00:52:45,583
You're right.
1124
00:52:45,667 --> 00:52:48,667
Sorry, I shouldn't have
dragged you into this.
1125
00:52:53,750 --> 00:52:54,750
Fine.
1126
00:52:57,208 --> 00:52:58,208
OK.
1127
00:53:03,875 --> 00:53:05,750
I will go first.
1128
00:53:05,834 --> 00:53:07,375
You don't even have
to open your eyes.
1129
00:53:11,000 --> 00:53:11,792
OK.
1130
00:53:11,875 --> 00:53:12,917
OK. Let's go.
1131
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
OK.
1132
00:53:20,291 --> 00:53:21,000
Ryan?
1133
00:53:21,083 --> 00:53:21,917
I'm OK.
1134
00:53:22,000 --> 00:53:24,250
Come on.
1135
00:53:24,333 --> 00:53:26,041
Engine's cold.
1136
00:53:26,125 --> 00:53:27,375
They haven't been back.
1137
00:53:27,458 --> 00:53:29,375
Yeah, they went in
and haven't come out.
1138
00:53:29,458 --> 00:53:31,250
Which means our
friends are missing.
1139
00:53:34,041 --> 00:53:36,291
In there overnight.
1140
00:53:36,375 --> 00:53:38,041
It must be some pretty
special flowers.
1141
00:53:38,125 --> 00:53:41,250
There are at least 100
species that could eat you
1142
00:53:41,333 --> 00:53:42,667
alive in the jungle at night.
1143
00:53:42,750 --> 00:53:44,393
Ryan's traveled every
inch of this country.
1144
00:53:44,417 --> 00:53:45,542
He knows the trails, guys.
1145
00:53:45,625 --> 00:53:47,667
Maybe he was trying to get lost.
1146
00:53:47,750 --> 00:53:49,041
What do you mean?
1147
00:53:49,125 --> 00:53:50,000
Pretty lady.
1148
00:53:50,083 --> 00:53:51,291
Foreign country.
1149
00:53:51,375 --> 00:53:53,041
You know, when I
first met your mother,
1150
00:53:53,125 --> 00:53:55,792
I pretended to need
directions, just so I
1151
00:53:55,875 --> 00:53:58,250
can get a tour around campus.
1152
00:53:58,333 --> 00:54:00,417
Playing damsel in distress.
1153
00:54:00,500 --> 00:54:01,917
I like your style.
1154
00:54:02,000 --> 00:54:03,434
I don't think that there's
anything that Ryan could
1155
00:54:03,458 --> 00:54:05,166
do that would impress Emily.
1156
00:54:05,250 --> 00:54:07,750
I don't know why, she
doesn't like him, never has.
1157
00:54:07,834 --> 00:54:09,667
Maybe that's changed.
1158
00:54:09,750 --> 00:54:15,709
Maybe Ryan is doing
something heroic.
1159
00:54:15,792 --> 00:54:18,583
He could be saving
Emily's life right now.
1160
00:54:18,667 --> 00:54:19,667
Yeah.
1161
00:54:24,875 --> 00:54:28,125
You're doing great.
1162
00:54:28,208 --> 00:54:29,208
A few more steps.
1163
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Almost there.
1164
00:54:42,667 --> 00:54:44,208
I can't.
1165
00:54:44,291 --> 00:54:45,083
I can't do it.
1166
00:54:45,166 --> 00:54:45,917
No, no, no, no.
1167
00:54:46,000 --> 00:54:46,750
I got to turn back.
1168
00:54:46,834 --> 00:54:48,208
No, no.
1169
00:54:48,291 --> 00:54:51,375
Hey, you can do this.
1170
00:54:51,458 --> 00:54:53,917
Take my hand.
1171
00:54:54,000 --> 00:54:56,417
Come on.
1172
00:54:56,500 --> 00:54:58,417
Don't look down.
1173
00:54:58,500 --> 00:55:01,834
Just look at me.
1174
00:55:01,917 --> 00:55:02,917
You can do this.
1175
00:55:05,333 --> 00:55:07,375
There you go.
1176
00:55:07,458 --> 00:55:09,166
You're doing great.
1177
00:55:09,250 --> 00:55:10,875
Sorry my hands are so sweaty.
1178
00:55:10,959 --> 00:55:12,333
You're always sweaty.
1179
00:55:12,417 --> 00:55:13,875
It's fine.
1180
00:55:13,959 --> 00:55:15,875
Yeah.
1181
00:55:15,959 --> 00:55:18,083
Yeah, yeah.
1182
00:55:18,166 --> 00:55:20,792
There is nothing
my dad loves more
1183
00:55:20,875 --> 00:55:22,542
than playing Sherlock Holmes.
1184
00:55:22,625 --> 00:55:23,959
Jamal too.
1185
00:55:24,041 --> 00:55:26,750
If everyone goes missing
and it's just us left,
1186
00:55:26,834 --> 00:55:28,125
I might just marry you.
1187
00:55:28,208 --> 00:55:29,834
I'm in.
1188
00:55:29,917 --> 00:55:33,500
We all make our choices.
1189
00:55:33,583 --> 00:55:35,625
What is that supposed
to mean, mom?
1190
00:55:35,709 --> 00:55:37,208
Nothing.
1191
00:55:37,291 --> 00:55:40,083
It's just, you know, we
were at the Country Club.
1192
00:55:40,166 --> 00:55:42,875
All of this could
have been avoided.
1193
00:55:42,959 --> 00:55:46,166
Maybe, but the
Country Club is what
1194
00:55:46,250 --> 00:55:48,875
I wanted to avoid most of all.
1195
00:55:48,959 --> 00:55:50,792
Hey, Emily has a plan.
1196
00:55:50,875 --> 00:55:52,458
And when it all comes
together tomorrow,
1197
00:55:52,542 --> 00:55:54,458
you're going to have the
wedding of your dreams.
1198
00:55:54,542 --> 00:55:57,959
If, if it all comes
together tomorrow.
1199
00:55:58,041 --> 00:56:00,792
She's my oldest friend, mom.
1200
00:56:00,875 --> 00:56:02,208
And she's really trying.
1201
00:56:02,291 --> 00:56:05,917
Honey, all I'm saying
is, if my maid of honor
1202
00:56:06,000 --> 00:56:09,542
went missing the
weekend of my wedding,
1203
00:56:09,625 --> 00:56:13,291
I'd be seriously reconsidering
who I keep in my closest circle.
1204
00:56:15,875 --> 00:56:17,917
Does this look like a duck?
1205
00:56:18,000 --> 00:56:20,041
Because it's supposed
to be a lizard.
1206
00:56:20,125 --> 00:56:24,500
It's duck adjacent.
1207
00:56:34,083 --> 00:56:35,583
See?
1208
00:56:35,667 --> 00:56:37,417
Last stop on our quest.
1209
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
Good it's almost over.
1210
00:56:42,417 --> 00:56:43,417
Also kind of sad.
1211
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
Ryan?
1212
00:56:53,625 --> 00:56:54,625
Look.
1213
00:56:57,667 --> 00:57:01,166
I think we found their
tourist stockpile.
1214
00:57:01,250 --> 00:57:04,750
Is that our map?
1215
00:57:04,834 --> 00:57:06,959
Definitely looks
like part of it.
1216
00:57:07,041 --> 00:57:08,625
My bag must be here.
1217
00:57:13,709 --> 00:57:14,709
Hey.
1218
00:57:28,709 --> 00:57:30,500
Hey, do you feel that?
1219
00:57:30,583 --> 00:57:33,083
Do what?
1220
00:57:33,166 --> 00:57:35,125
That.
1221
00:57:35,208 --> 00:57:36,208
Under our feet.
1222
00:57:36,250 --> 00:57:37,333
Vibrating?
1223
00:57:37,417 --> 00:57:39,375
Yeah.
1224
00:57:39,458 --> 00:57:41,291
Seismic activity, maybe.
1225
00:57:41,375 --> 00:57:44,750
I mean, we are on a volcano.
1226
00:57:44,834 --> 00:57:47,375
And that noise.
1227
00:57:47,458 --> 00:57:48,917
You hear it, right?
1228
00:57:49,000 --> 00:57:50,542
Mm-hm.
1229
00:57:50,625 --> 00:57:55,166
That is a very specific sound
paired with the vibration.
1230
00:57:55,250 --> 00:57:56,667
That could be anything.
1231
00:57:56,750 --> 00:58:01,000
That is a special ringtone
I have for text messages
1232
00:58:01,083 --> 00:58:01,875
from Shane.
1233
00:58:01,959 --> 00:58:04,417
You think it's your phone?
1234
00:58:04,500 --> 00:58:09,125
Well, what do you
think It's coming from?
1235
00:58:09,208 --> 00:58:12,000
There.
1236
00:58:12,083 --> 00:58:13,125
And it has a strap.
1237
00:58:24,709 --> 00:58:26,792
OK.
1238
00:58:26,875 --> 00:58:27,750
Almost.
1239
00:58:27,834 --> 00:58:28,834
All right.
1240
00:58:28,875 --> 00:58:29,955
I need a little more slack.
1241
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
OK.
1242
00:58:34,375 --> 00:58:36,125
It's... It's...
1243
00:58:36,208 --> 00:58:37,709
It's definitely something.
1244
00:58:37,792 --> 00:58:39,375
I'm sure it's my...
1245
00:58:42,333 --> 00:58:44,667
Um, OK.
1246
00:58:44,750 --> 00:58:46,542
It's in my mouth,
it's in my mouth.
1247
00:58:46,625 --> 00:58:47,917
OK.
1248
00:58:48,000 --> 00:58:49,250
Help, please, help.
1249
00:58:49,333 --> 00:58:50,250
Yeah.
1250
00:58:50,333 --> 00:58:51,750
- All right.
- Help.
1251
00:58:51,834 --> 00:58:52,917
- Here.
- OK.
1252
00:58:53,000 --> 00:58:53,917
- Take my...
- OK.
1253
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Take my...
1254
00:58:58,375 --> 00:58:59,375
OK.
1255
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
OK.
1256
00:59:06,917 --> 00:59:07,667
We're in it now.
1257
00:59:07,750 --> 00:59:08,917
Yep.
1258
00:59:09,000 --> 00:59:10,625
Nothing left to do but dig.
1259
00:59:10,709 --> 00:59:11,709
Mm-hm.
1260
00:59:16,375 --> 00:59:17,458
Where is it? Yeah.
1261
00:59:17,542 --> 00:59:18,291
Yeah.
1262
00:59:18,375 --> 00:59:19,417
Here it is.
1263
00:59:19,500 --> 00:59:24,125
It's a... It's a fanny pack.
1264
00:59:38,250 --> 00:59:39,417
Look at you.
1265
00:59:51,625 --> 00:59:54,375
We're not too far from
my friend's tented camp.
1266
00:59:54,458 --> 00:59:56,375
A tent would be an
upgrade from a hammock.
1267
00:59:56,458 --> 00:59:57,875
We wouldn't have to sleep there.
1268
00:59:57,959 --> 00:59:59,625
I'm just hoping we
can get cleaned up,
1269
00:59:59,709 --> 01:00:02,041
catch a ride back
to the beach in time
1270
01:00:02,125 --> 01:00:03,184
for the rehearsal ceremony.
1271
01:00:03,208 --> 01:00:08,041
Ugh, the rehearsal ceremony.
1272
01:00:08,125 --> 01:00:09,542
Without the rings.
1273
01:00:09,625 --> 01:00:11,834
Hey, you tried.
1274
01:00:11,917 --> 01:00:15,166
I mean, look at you.
1275
01:00:15,250 --> 01:00:18,709
The evidence all over your face.
1276
01:00:18,792 --> 01:00:21,417
And who knows, maybe your
bag could still show up.
1277
01:00:21,500 --> 01:00:22,559
And then in the meantime...
1278
01:00:22,583 --> 01:00:24,750
Hey, hey.
1279
01:00:24,834 --> 01:00:26,709
Did you hear that?
1280
01:00:26,792 --> 01:00:28,000
No.
1281
01:00:28,083 --> 01:00:30,208
I'm not falling for this again.
1282
01:00:30,291 --> 01:00:31,583
Trust me this time.
1283
01:00:41,542 --> 01:00:44,583
Oh, wow.
1284
01:00:44,667 --> 01:00:46,709
Just when you thought
you'd seen it all.
1285
01:00:46,792 --> 01:00:48,792
You haven't been here before?
1286
01:00:48,875 --> 01:00:51,291
I don't think it's on the map.
1287
01:00:51,375 --> 01:00:55,250
I wouldn't mind washing this
off before I meet your friends.
1288
01:00:55,333 --> 01:01:01,041
Oh, I just mean, probably
won't let us in like this.
1289
01:01:01,125 --> 01:01:03,583
Besides, monkeys
didn't take everything.
1290
01:01:56,125 --> 01:01:59,542
You have been all
over the world.
1291
01:01:59,625 --> 01:02:01,291
I have to admit, I'm jealous.
1292
01:02:04,834 --> 01:02:07,291
Now what this is about?
1293
01:02:07,375 --> 01:02:08,375
What?
1294
01:02:08,458 --> 01:02:10,750
The reason you don't like me.
1295
01:02:10,834 --> 01:02:15,125
It's you who doesn't like me.
1296
01:02:15,208 --> 01:02:17,792
How did you ever come
to that conclusion?
1297
01:02:17,875 --> 01:02:20,834
Because you avoid
me at all costs.
1298
01:02:20,917 --> 01:02:23,583
You are cold and distant
when we do have to interact.
1299
01:02:23,667 --> 01:02:25,500
You immediately left
them all Super Bowl party
1300
01:02:25,583 --> 01:02:26,709
when I showed up with Shane.
1301
01:02:26,792 --> 01:02:29,458
Because you deserve
better than him.
1302
01:02:29,542 --> 01:02:31,500
I only ever avoided
because of Shane,
1303
01:02:31,583 --> 01:02:34,667
because it's kind of hard
to make casual conversation
1304
01:02:34,750 --> 01:02:36,310
with a guy who doesn't
treat you the way
1305
01:02:36,375 --> 01:02:37,667
that I would treat you if...
1306
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
If what?
1307
01:02:55,667 --> 01:02:58,875
I'm the one who suggested
to Phoebe and Jamal
1308
01:02:58,959 --> 01:03:01,291
they take you in
after your breakup.
1309
01:03:01,375 --> 01:03:06,083
I was hoping to increase my
odds of seeing you again.
1310
01:03:06,166 --> 01:03:07,959
All this time, I
assumed you thought
1311
01:03:08,041 --> 01:03:09,625
I wasn't a good
enough friend, that I
1312
01:03:09,709 --> 01:03:12,458
was like a walking catastrophe
you wanted to avoid.
1313
01:03:12,542 --> 01:03:15,041
No, that part of you.
1314
01:03:15,125 --> 01:03:17,834
The part that's always trying to
make good on something gone bad,
1315
01:03:17,917 --> 01:03:20,125
that's, like, probably the
cutest thing I've ever seen.
1316
01:03:20,208 --> 01:03:24,166
It's... it's my
favorite part of you.
1317
01:03:24,250 --> 01:03:27,667
I guess it got pretty
good at hiding it.
1318
01:03:27,750 --> 01:03:31,125
Pretty good at hiding from you.
1319
01:03:31,208 --> 01:03:34,834
I would say Costa Rica is
as good to a hiding place
1320
01:03:34,917 --> 01:03:36,750
as you can get.
1321
01:03:36,834 --> 01:03:40,291
If you want, you
have an open ended
1322
01:03:40,375 --> 01:03:43,041
opportunity to see Costa
Rica with your very
1323
01:03:43,125 --> 01:03:45,500
own personal tour guide.
1324
01:03:45,583 --> 01:03:47,166
Kind of the deal I already got?
1325
01:03:53,875 --> 01:03:56,041
Where is everyone?
1326
01:03:56,125 --> 01:03:58,083
No justice of the peace.
1327
01:03:58,166 --> 01:03:58,959
No groom.
1328
01:03:59,041 --> 01:04:01,792
No maid of honor.
1329
01:04:01,875 --> 01:04:03,542
I thought you said
Emily told you
1330
01:04:03,625 --> 01:04:05,250
she'd be back by the rehearsal.
1331
01:04:05,333 --> 01:04:07,083
Let me check if there
are any messages.
1332
01:04:07,166 --> 01:04:08,166
I'll be right back.
1333
01:04:12,166 --> 01:04:14,875
Am I making things
up or was I supposed
1334
01:04:14,959 --> 01:04:16,079
to get married this weekend?
1335
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Oh, honey, it's going to be OK.
1336
01:04:18,959 --> 01:04:21,333
You only need the two of
you to get married, right?
1337
01:04:21,417 --> 01:04:23,458
And the wedding officiant.
1338
01:04:23,542 --> 01:04:24,667
What time is it?
1339
01:04:24,750 --> 01:04:26,083
The justice should
be here by now.
1340
01:04:26,166 --> 01:04:28,542
Baby, baby.
1341
01:04:28,625 --> 01:04:29,875
I am so sorry I'm late.
1342
01:04:32,583 --> 01:04:34,500
My dad's waiting for
the FBI out there.
1343
01:04:34,583 --> 01:04:38,125
Did you find Emily and Ryan?
1344
01:04:38,208 --> 01:04:39,917
No.
1345
01:04:40,000 --> 01:04:41,810
Let me go check on Bruce and
make sure they've changed out
1346
01:04:41,834 --> 01:04:43,041
of their detective uniforms.
1347
01:04:45,792 --> 01:04:48,583
This is a disaster, Jamal.
1348
01:04:48,667 --> 01:04:50,041
My mom was right.
1349
01:04:50,125 --> 01:04:53,291
We should just got
married at a Country Club.
1350
01:04:53,375 --> 01:04:55,000
The beach.
1351
01:04:55,083 --> 01:04:56,959
The Country Club.
1352
01:04:57,041 --> 01:04:58,917
The Moon.
1353
01:04:59,000 --> 01:05:02,667
I would marry you anywhere,
because the only thing
1354
01:05:02,750 --> 01:05:04,625
that matters is that
I'm marrying you.
1355
01:05:11,333 --> 01:05:15,750
Um, I thought you said
it was a tented camp.
1356
01:05:15,834 --> 01:05:17,458
It's one of the options.
1357
01:05:17,542 --> 01:05:21,542
OK, when I hear tents, I
think all mosquito nets,
1358
01:05:21,625 --> 01:05:23,583
all zippers, all kinds of...
1359
01:05:23,667 --> 01:05:24,375
Ryan?
1360
01:05:24,458 --> 01:05:25,166
Camille.
1361
01:05:25,250 --> 01:05:26,458
Hi.
1362
01:05:26,542 --> 01:05:29,333
I'm sorry I couldn't
make it last week.
1363
01:05:29,417 --> 01:05:30,834
I missed you.
1364
01:05:30,917 --> 01:05:34,291
Oh, this is Emily, my friend.
1365
01:05:34,375 --> 01:05:35,792
Hi.
1366
01:05:35,875 --> 01:05:37,291
Hi, Emily.
1367
01:05:37,375 --> 01:05:39,125
Welcome to Pura Vida.
1368
01:05:39,208 --> 01:05:42,542
What are you two doing here?
1369
01:05:42,625 --> 01:05:44,709
Yeah, that's...
1370
01:05:44,792 --> 01:05:45,792
It's a long story.
1371
01:05:45,875 --> 01:05:46,917
Well, come on in.
1372
01:05:47,000 --> 01:05:48,458
I can't wait to
hear all about it.
1373
01:05:48,542 --> 01:05:50,625
We're really late for
something really important,
1374
01:05:50,709 --> 01:05:53,291
and we were hoping we could
catch a ride on the resort van
1375
01:05:53,375 --> 01:05:54,500
to the coast.
1376
01:05:54,583 --> 01:05:56,625
Oh, it just left for
San Jose, but it's
1377
01:05:56,709 --> 01:05:58,429
going to be back first
thing in the morning.
1378
01:05:58,500 --> 01:05:59,917
We've already missed
the rehearsal.
1379
01:06:00,000 --> 01:06:01,458
Phoebe's never
going to forgive me.
1380
01:06:01,542 --> 01:06:03,267
Do you have a phone we can
use to call our friends?
1381
01:06:03,291 --> 01:06:05,417
We have a landline if you
know your friend's number.
1382
01:06:05,500 --> 01:06:08,208
Oh.
1383
01:06:08,291 --> 01:06:10,333
Do you have a computer we
can use to send an email?
1384
01:06:10,417 --> 01:06:11,977
Yeah I'll tell you
what, Ryan, why don't
1385
01:06:12,041 --> 01:06:13,281
you come with me to the office?
1386
01:06:13,333 --> 01:06:14,559
And, Emily, you can
head to reception.
1387
01:06:14,583 --> 01:06:15,943
We'll get you set
up somewhere nice
1388
01:06:16,000 --> 01:06:19,875
and get you both some
clean clothes to wear.
1389
01:06:19,959 --> 01:06:20,834
Yeah.
1390
01:06:20,917 --> 01:06:21,709
Thank you.
1391
01:06:21,792 --> 01:06:22,792
Thank you.
1392
01:06:22,875 --> 01:06:24,017
I'll catch up with you in a bit.
1393
01:06:24,041 --> 01:06:24,834
Yeah, sure.
1394
01:06:24,917 --> 01:06:27,000
Stop by my room anytime.
1395
01:06:27,083 --> 01:06:30,291
To let me know if you
heard back on the email.
1396
01:06:30,375 --> 01:06:31,575
OK, nice to meet you, Camille.
1397
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
Wow.
1398
01:07:06,542 --> 01:07:08,208
Emily.
1399
01:07:08,291 --> 01:07:09,458
Hi.
1400
01:07:09,542 --> 01:07:11,000
Hey.
1401
01:07:11,083 --> 01:07:13,083
Glad you made it, I didn't
think I'd see you again.
1402
01:07:13,166 --> 01:07:14,667
Why not?
1403
01:07:14,750 --> 01:07:18,417
I mean, it's pretty
high up here for you.
1404
01:07:18,500 --> 01:07:20,750
Oh, right.
1405
01:07:20,834 --> 01:07:21,917
Did you send the email?
1406
01:07:22,000 --> 01:07:23,166
I did, yeah.
1407
01:07:23,250 --> 01:07:24,476
I haven't got a
response yet, though.
1408
01:07:24,500 --> 01:07:25,500
Oh.
1409
01:07:28,458 --> 01:07:31,458
What a view.
1410
01:07:31,542 --> 01:07:33,208
Your room isn't as nice?
1411
01:07:33,291 --> 01:07:34,500
Oh, it is.
1412
01:07:34,583 --> 01:07:37,166
It just doesn't have
a view, like this.
1413
01:07:37,250 --> 01:07:39,709
I thought Camille would
have given you the best
1414
01:07:39,792 --> 01:07:41,709
this place has to offer.
1415
01:07:41,792 --> 01:07:43,625
Why would you think that?
1416
01:07:43,709 --> 01:07:45,166
She just seems very fond of you.
1417
01:07:48,333 --> 01:07:50,667
Camille was one of
my first friends
1418
01:07:50,750 --> 01:07:54,250
that I made when I
moved to Costa Rica.
1419
01:07:54,333 --> 01:07:56,417
She and her girlfriend
introduced me
1420
01:07:56,500 --> 01:07:59,458
to some locals that helped
me get my business started.
1421
01:07:59,542 --> 01:08:01,083
They sound like lovely people.
1422
01:08:01,166 --> 01:08:02,834
They are.
1423
01:08:02,917 --> 01:08:05,250
If I ever had a relationship
half as loving as theirs,
1424
01:08:05,333 --> 01:08:06,333
I'd be a lucky man.
1425
01:08:10,917 --> 01:08:12,000
What about you?
1426
01:08:12,083 --> 01:08:14,291
I like men.
1427
01:08:14,375 --> 01:08:19,375
I mean, is another
relationship or something...
1428
01:08:19,458 --> 01:08:21,709
Oh.
1429
01:08:21,792 --> 01:08:22,792
Um.
1430
01:08:25,458 --> 01:08:28,542
Two days ago, I would have
said that the number one
1431
01:08:28,625 --> 01:08:32,417
thing I wanted was for Shane
to come back in my life,
1432
01:08:32,500 --> 01:08:35,250
for him to choose me.
1433
01:08:35,333 --> 01:08:41,875
But since being here, I
don't miss him anymore.
1434
01:08:41,959 --> 01:08:45,917
I feel like what I've
really been missing is this.
1435
01:08:46,000 --> 01:08:50,500
For years, I waited
for him to ask me out.
1436
01:08:50,583 --> 01:08:52,542
Months for him to ask
me to be his girlfriend.
1437
01:08:52,625 --> 01:08:56,458
And up until recently, I was
waiting for him to propose.
1438
01:08:56,542 --> 01:08:59,166
Waiting around for
him to choose me.
1439
01:08:59,250 --> 01:09:03,083
I feel like I have been standing
by and missing out on my life,
1440
01:09:03,166 --> 01:09:04,750
while I have been
checking up on his.
1441
01:09:08,709 --> 01:09:11,083
I don't need anyone
to choose me anymore.
1442
01:09:13,959 --> 01:09:14,959
I choose myself.
1443
01:09:20,583 --> 01:09:28,083
For the record, I
would choose you.
1444
01:09:28,166 --> 01:09:30,041
100 times over I
would choose you.
1445
01:09:37,750 --> 01:09:43,166
I should call it a night.
1446
01:09:43,250 --> 01:09:45,417
I see you in the morning.
1447
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
Ryan.
1448
01:09:54,000 --> 01:09:56,041
Good night.
1449
01:09:56,125 --> 01:09:57,125
Good night.
1450
01:10:13,208 --> 01:10:14,542
Phoebe.
1451
01:10:17,291 --> 01:10:20,125
Sorry, I felt left out.
1452
01:10:20,208 --> 01:10:23,834
Baby, you look refreshed.
1453
01:10:23,917 --> 01:10:25,667
The mask comes off, Jamal.
1454
01:10:25,750 --> 01:10:26,750
Look.
1455
01:10:29,667 --> 01:10:31,750
You got an email from Ryan.
1456
01:10:31,834 --> 01:10:33,875
He sent it last night.
1457
01:10:33,959 --> 01:10:38,875
Jungle, monkeys,
washed out trail.
1458
01:10:38,959 --> 01:10:40,166
Volcano?
1459
01:10:40,250 --> 01:10:43,208
They spent the night
at a tented camp.
1460
01:10:43,291 --> 01:10:46,458
They'll be back in the morning.
1461
01:10:46,542 --> 01:10:49,834
Did you tell him about
the change of plans?
1462
01:10:49,917 --> 01:10:51,917
Not yet.
1463
01:10:52,000 --> 01:10:54,959
I think you should
tell Emily in person.
1464
01:10:55,041 --> 01:10:57,667
Wait, there's another
email here from...
1465
01:11:16,041 --> 01:11:17,667
Good morning, Camille.
1466
01:11:17,750 --> 01:11:18,625
Good morning.
1467
01:11:18,709 --> 01:11:19,917
Your garden is gorgeous.
1468
01:11:20,000 --> 01:11:22,417
It's beautiful, isn't it?
1469
01:11:22,500 --> 01:11:24,583
Hey, I've never
seen these before.
1470
01:11:24,667 --> 01:11:26,291
The bird of paradise.
1471
01:11:26,375 --> 01:11:28,500
Truthfully, we're pretty
overrun with them.
1472
01:11:28,583 --> 01:11:29,643
If you want to bring
any back with you,
1473
01:11:29,667 --> 01:11:30,667
you're more than welcome.
1474
01:11:30,709 --> 01:11:31,834
I would love to.
1475
01:11:31,917 --> 01:11:34,250
Thank you.
1476
01:11:34,333 --> 01:11:37,458
This color is actually my
best friend's favorite.
1477
01:11:41,542 --> 01:11:45,083
I see Costa Rica's
doing its thing.
1478
01:11:45,166 --> 01:11:47,917
Honestly, I...
1479
01:11:48,000 --> 01:11:49,208
I don't want to leave.
1480
01:11:49,291 --> 01:11:50,917
I hope to see you soon.
1481
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
Gracias.
1482
01:11:55,083 --> 01:11:56,458
You look nice.
1483
01:11:56,542 --> 01:11:57,250
Thanks.
1484
01:11:57,333 --> 01:12:00,083
No, thank you.
1485
01:12:00,166 --> 01:12:01,083
Should we...
1486
01:12:01,166 --> 01:12:01,917
We should go.
1487
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
Go.
1488
01:12:21,083 --> 01:12:22,875
Phoebe!
1489
01:12:22,959 --> 01:12:23,667
Hi!
1490
01:12:23,750 --> 01:12:24,500
Emily!
1491
01:12:24,583 --> 01:12:25,917
I'm sorry.
1492
01:12:26,000 --> 01:12:27,041
I'm sorry.
1493
01:12:27,125 --> 01:12:29,291
I'm so sorry.
1494
01:12:29,375 --> 01:12:30,750
Where were you?
1495
01:12:30,834 --> 01:12:32,041
Why were you gone? Are you OK?
1496
01:12:32,125 --> 01:12:33,417
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
1497
01:12:33,500 --> 01:12:35,017
I'm just... I'm so
sorry I missed so much.
1498
01:12:35,041 --> 01:12:36,161
That was never my intention.
1499
01:12:36,208 --> 01:12:37,583
I'm just glad you're all right.
1500
01:12:37,667 --> 01:12:40,750
Did you find your bag?
1501
01:12:40,834 --> 01:12:43,333
It's OK, we'll replace your
phone, all your things.
1502
01:12:43,417 --> 01:12:45,417
Don't worry.
1503
01:12:45,500 --> 01:12:49,458
I wasn't really
worried about my phone.
1504
01:12:49,542 --> 01:12:52,208
I meant to take your
wedding bands out of my bag
1505
01:12:52,291 --> 01:12:55,750
that morning, and I forgot.
1506
01:12:55,834 --> 01:12:57,792
I messed up really
bad this time.
1507
01:12:57,875 --> 01:12:59,041
I have ruined your wedding.
1508
01:12:59,125 --> 01:13:01,792
And there is no one
to blame but me.
1509
01:13:01,875 --> 01:13:04,291
Our rings?
1510
01:13:04,375 --> 01:13:06,041
My mom is going to...
1511
01:13:06,125 --> 01:13:07,976
Listen, I will work double
shifts until I can pay you back.
1512
01:13:08,000 --> 01:13:10,393
I will speak to a jeweler and
get them to make exact replicas.
1513
01:13:10,417 --> 01:13:11,125
I will...
1514
01:13:11,208 --> 01:13:12,875
It's OK.
1515
01:13:12,959 --> 01:13:14,250
The wedding is off then.
1516
01:13:14,333 --> 01:13:16,333
No, you will stand in
rings for now and then...
1517
01:13:16,417 --> 01:13:18,000
It's not about the rings.
1518
01:13:18,083 --> 01:13:20,750
I booked the wedding officiants
on the wrong weekend.
1519
01:13:20,834 --> 01:13:22,667
There's no one else
that can marry you?
1520
01:13:22,750 --> 01:13:25,000
Not for weeks, they'll
be long gone by then.
1521
01:13:25,083 --> 01:13:27,083
My mom's got everything
set up at the Country Club
1522
01:13:27,166 --> 01:13:30,542
when we get home, so we'll just
have to do it her way after all.
1523
01:13:30,625 --> 01:13:32,041
Phoebe, no.
1524
01:13:32,125 --> 01:13:35,041
There's something else.
1525
01:13:35,125 --> 01:13:38,166
While you were
offline in the jungle,
1526
01:13:38,250 --> 01:13:40,667
Shane reached out to you.
1527
01:13:40,750 --> 01:13:42,208
He did?
1528
01:13:42,291 --> 01:13:44,333
Well, you weren't responding,
so he contacted me.
1529
01:13:44,417 --> 01:13:49,166
But it seems like he
wants to work things out.
1530
01:13:49,250 --> 01:13:50,500
It's what you wanted, isn't it?
1531
01:13:50,583 --> 01:13:53,083
It is, yeah.
1532
01:13:53,166 --> 01:13:54,750
You should probably
get back to him.
1533
01:13:58,667 --> 01:14:00,625
I just want Phoebe to be happy.
1534
01:14:00,709 --> 01:14:03,542
You think a country club
wedding is going to do that?
1535
01:14:03,625 --> 01:14:07,959
Maybe they'll allow
a barefoot ceremony.
1536
01:14:08,041 --> 01:14:10,083
Let's hope the catering
makes up for it.
1537
01:14:10,166 --> 01:14:11,959
How about you and Em?
1538
01:14:12,041 --> 01:14:14,125
I thought for sure she'd
feed you to the Jaguars.
1539
01:14:14,208 --> 01:14:17,792
Yeah, there was a couple of
moments I thought so too, but...
1540
01:14:17,875 --> 01:14:19,000
No.
1541
01:14:19,083 --> 01:14:20,208
She's cool.
1542
01:14:20,291 --> 01:14:24,250
Well, she's cool
or she's cool cool?
1543
01:14:24,333 --> 01:14:26,125
You know what? Why don't
I go talk to Emily?
1544
01:14:26,208 --> 01:14:27,568
She's probably got
some great ideas
1545
01:14:27,625 --> 01:14:29,305
about how to make your
country club wedding
1546
01:14:29,333 --> 01:14:30,875
a little more Costa Rica.
1547
01:14:30,959 --> 01:14:33,166
I think she might be a little
bit preoccupied right now.
1548
01:14:33,250 --> 01:14:35,000
Yeah, but it's your
wedding. She'll...
1549
01:14:35,083 --> 01:14:37,333
Look, I don't want to mention
anything because you were
1550
01:14:37,417 --> 01:14:40,875
all glowing and everything,
but her ex emailed
1551
01:14:40,959 --> 01:14:43,500
her while you guys were gone.
1552
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
I think she's working out
things with Shane right now.
1553
01:14:45,834 --> 01:14:46,834
Oh.
1554
01:14:51,250 --> 01:14:52,625
Better hit those waves, huh?
1555
01:14:52,709 --> 01:14:54,542
Let's hear all about
your little adventure.
1556
01:14:54,625 --> 01:14:55,625
Yeah.
1557
01:15:06,041 --> 01:15:07,417
Hi, Em.
1558
01:15:07,500 --> 01:15:10,417
Hey, B. How's the school's
cold and flu season?
1559
01:15:10,500 --> 01:15:12,583
Little Matty's finally
found a friend.
1560
01:15:12,667 --> 01:15:14,041
Oh, good.
1561
01:15:14,125 --> 01:15:16,375
It's costing me a
fortune in jello cups,
1562
01:15:16,458 --> 01:15:18,250
but your advice really worked.
1563
01:15:18,333 --> 01:15:20,000
I couldn't ask for a
better replacement.
1564
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
Thank you.
1565
01:15:21,375 --> 01:15:24,000
There's something
different about you.
1566
01:15:24,083 --> 01:15:27,000
Bonnie, it is so wonderful here.
1567
01:15:27,083 --> 01:15:30,750
The places I've seen, the
people I've shared them with.
1568
01:15:30,834 --> 01:15:31,834
I knew it.
1569
01:15:31,917 --> 01:15:33,500
Who is he?
1570
01:15:33,583 --> 01:15:38,166
See, the thing is, he doesn't
live in Chicago anymore.
1571
01:15:38,250 --> 01:15:39,834
He's in Costa Rica full time.
1572
01:15:39,917 --> 01:15:41,542
So what?
1573
01:15:41,625 --> 01:15:44,667
You're always saying you want
to see more of the world.
1574
01:15:44,750 --> 01:15:46,250
How would that be possible?
1575
01:15:46,333 --> 01:15:47,917
Anything's possible.
1576
01:15:48,000 --> 01:15:50,166
And with all the sneezing
that's going on around here,
1577
01:15:50,250 --> 01:15:52,625
it's the perfect time
for a sabbatical.
1578
01:15:52,709 --> 01:15:54,291
How's the wedding
planning going?
1579
01:15:54,375 --> 01:15:55,291
Today's the big day.
1580
01:15:55,375 --> 01:15:58,333
Yep, that is a disaster.
1581
01:15:58,417 --> 01:16:00,250
I lost the rings.
1582
01:16:00,333 --> 01:16:02,458
Then I got lost
looking for the rings.
1583
01:16:02,542 --> 01:16:04,083
Now there's no
officiant, and Phoebe
1584
01:16:04,166 --> 01:16:06,267
has called the whole thing
off just to go home and get
1585
01:16:06,291 --> 01:16:07,417
married at the Country Club.
1586
01:16:07,500 --> 01:16:10,166
That is a disaster.
1587
01:16:10,250 --> 01:16:13,000
There's nothing you can do?
1588
01:16:13,083 --> 01:16:16,208
I don't know what.
1589
01:16:16,291 --> 01:16:17,542
Oh, Bonnie someone's here.
1590
01:16:17,625 --> 01:16:18,705
I'm going to call you back.
1591
01:16:18,750 --> 01:16:20,125
Good luck, Emily.
1592
01:16:23,667 --> 01:16:25,959
Hey, Esteban, if you're
looking for Ryan.
1593
01:16:26,041 --> 01:16:29,834
Actually, I'm looking
for you, Emily.
1594
01:16:29,917 --> 01:16:32,083
This is the one you're
looking for I hope.
1595
01:16:32,166 --> 01:16:33,875
My bag.
1596
01:16:33,959 --> 01:16:34,667
How did you?
1597
01:16:34,750 --> 01:16:35,917
Where did you?
1598
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
It seemed like it was something
1599
01:16:38,083 --> 01:16:39,959
that was very important to you.
1600
01:16:40,041 --> 01:16:42,333
So I went on my own excursion.
1601
01:16:42,417 --> 01:16:45,083
The monkeys left it on their
giant Guanacaste tree, miles
1602
01:16:45,166 --> 01:16:45,917
away.
1603
01:16:46,000 --> 01:16:47,583
Gracias.
1604
01:16:47,667 --> 01:16:49,542
Muchas gracias, Esteban.
1605
01:16:49,625 --> 01:16:51,125
I can't thank you enough.
1606
01:16:51,208 --> 01:16:54,333
You're welcome.
1607
01:16:54,417 --> 01:16:55,291
Bye Emily.
1608
01:16:55,375 --> 01:16:56,083
Pura Vida.
1609
01:16:56,166 --> 01:16:58,792
Pu... Bye.
1610
01:17:37,250 --> 01:17:38,750
That's a lot of seats.
1611
01:17:38,834 --> 01:17:41,208
Yeah, well, now that the
wedding's at the Country Club,
1612
01:17:41,291 --> 01:17:43,583
I can invite more of my friends.
1613
01:17:43,667 --> 01:17:46,458
Oh, honey, it's still
going to be beautiful, even
1614
01:17:46,542 --> 01:17:48,667
if you do have to wear shoes.
1615
01:17:48,750 --> 01:17:50,625
So now I'm going
to enter the credit
1616
01:17:50,709 --> 01:17:52,333
card for the down payment.
1617
01:17:52,417 --> 01:17:53,208
Stop!
1618
01:17:53,291 --> 01:17:55,542
Don't autofill anything.
1619
01:17:55,625 --> 01:17:57,792
Phoebe, you're
getting married today.
1620
01:18:00,375 --> 01:18:01,458
In this.
1621
01:18:01,542 --> 01:18:04,917
It's gorgeous.
1622
01:18:05,000 --> 01:18:07,500
But I messed up.
1623
01:18:07,583 --> 01:18:09,333
But I'm going to make it right.
1624
01:18:09,417 --> 01:18:11,500
Your dream wedding is
going to come true.
1625
01:18:11,583 --> 01:18:12,583
I promise.
1626
01:18:17,291 --> 01:18:19,208
Emily, wait.
1627
01:18:19,291 --> 01:18:22,208
This flower crown.
1628
01:18:22,291 --> 01:18:24,125
Well, it's... It is beautiful.
1629
01:18:24,208 --> 01:18:28,166
It's just... I hand selected
a traditional family
1630
01:18:28,250 --> 01:18:29,458
headpiece for Phoebe to wear.
1631
01:18:29,542 --> 01:18:32,208
Oh, Sue.
1632
01:18:32,291 --> 01:18:34,291
No one told you?
1633
01:18:34,375 --> 01:18:37,250
Yeah, that lovely headpiece
is in my missing bag.
1634
01:18:37,333 --> 01:18:39,792
And now it is gone forever.
1635
01:18:39,875 --> 01:18:44,250
So somewhere there is a truly
fashionable monkey right now.
1636
01:18:44,333 --> 01:18:51,417
Well, Phoebe, you do look
absolutely stunning in that.
1637
01:18:51,500 --> 01:18:54,208
Tayesha, you have been
upgraded from bridesmaid
1638
01:18:54,291 --> 01:18:55,000
to maid of honor.
1639
01:18:55,083 --> 01:18:55,875
That's your job.
1640
01:18:55,959 --> 01:18:57,834
Oh, I have a new role.
1641
01:18:57,917 --> 01:18:59,750
This is all going to
make sense soon, OK?
1642
01:18:59,834 --> 01:19:01,417
I will see you ladies
in a few hours.
1643
01:19:05,458 --> 01:19:06,333
Come on.
1644
01:19:06,417 --> 01:19:07,959
Wait.
1645
01:19:08,041 --> 01:19:09,434
You need to go get showered
and ready for your wedding.
1646
01:19:09,458 --> 01:19:10,583
But I...
1647
01:19:10,667 --> 01:19:11,810
I don't have time
to explain. Go.
1648
01:19:11,834 --> 01:19:12,542
Right now?
1649
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Go, go, go, go, go.
1650
01:19:13,542 --> 01:19:16,417
Oh, Jamal... You OK?
1651
01:19:16,500 --> 01:19:17,500
- I'm great.
- OK.
1652
01:19:17,542 --> 01:19:18,250
All right.
1653
01:19:18,333 --> 01:19:22,500
OK Ryan?
1654
01:19:25,166 --> 01:19:26,166
Ryan.
1655
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Emily, what are you doing?
1656
01:19:40,166 --> 01:19:41,583
Is that your backpack?
1657
01:19:41,667 --> 01:19:43,417
It is.
1658
01:19:43,500 --> 01:19:45,542
But how?
1659
01:19:45,625 --> 01:19:47,291
Don't tell me it was
here the whole time.
1660
01:19:47,375 --> 01:19:50,333
No, Esteban found it,
like you said he would.
1661
01:19:50,417 --> 01:19:52,667
I don't believe it.
1662
01:19:52,750 --> 01:19:57,041
Hey, we did it.
1663
01:19:57,125 --> 01:19:58,792
We did it.
1664
01:19:58,875 --> 01:20:01,333
You know what that means, right?
1665
01:20:01,417 --> 01:20:03,625
We can do anything.
1666
01:20:03,709 --> 01:20:05,250
Now you're starting to scare me.
1667
01:20:05,333 --> 01:20:07,667
Phoebe and Jamal are
getting married today,
1668
01:20:07,750 --> 01:20:09,458
but I need your
help to pull it off.
1669
01:20:09,542 --> 01:20:11,542
Whatever it takes.
1670
01:20:11,625 --> 01:20:15,125
It's not going to be easy,
but it's going to be worth it.
1671
01:20:19,125 --> 01:20:22,583
Kind of like me and you.
1672
01:20:22,667 --> 01:20:24,500
There's a me and you?
1673
01:20:24,583 --> 01:20:26,291
I hope so.
1674
01:20:29,000 --> 01:20:34,000
So you're not getting
back together with Shane?
1675
01:20:34,083 --> 01:20:36,041
No.
1676
01:20:36,125 --> 01:20:37,750
No, not at all.
1677
01:20:37,834 --> 01:20:41,375
I get the feeling that something
so much better is beginning.
1678
01:20:41,458 --> 01:20:46,667
Something that should
be scary, but it isn't.
1679
01:20:46,750 --> 01:20:49,000
Yeah.
1680
01:20:49,083 --> 01:20:50,283
I'm getting that feeling, too.
1681
01:20:50,333 --> 01:20:52,083
Yeah.
1682
01:20:52,166 --> 01:20:54,709
I have to be honest with you.
1683
01:20:54,792 --> 01:20:59,417
I didn't know what "Pura
Vida" meant till now.
1684
01:20:59,500 --> 01:21:02,500
Actually, you didn't even
know how to pronounce it.
1685
01:21:02,583 --> 01:21:03,792
Yeah, I still don't, really.
1686
01:21:35,834 --> 01:21:38,125
You got the location.
1687
01:21:38,208 --> 01:21:39,208
What about an officiant?
1688
01:21:39,291 --> 01:21:41,542
I've been ordained online.
1689
01:21:41,625 --> 01:21:44,500
You're just full of
surprises, aren't you?
1690
01:21:44,583 --> 01:21:50,667
This... This has been the
greatest surprise of all.
1691
01:21:50,750 --> 01:21:52,959
I mean that, Ryan, these
past few days have been...
1692
01:21:53,041 --> 01:21:54,041
The best.
1693
01:21:54,125 --> 01:21:55,667
Yeah.
1694
01:21:55,750 --> 01:22:00,834
And I get the feeling there
are many more to come.
1695
01:22:10,750 --> 01:22:13,792
I thought there was
only one wedding today.
1696
01:22:13,875 --> 01:22:14,875
Whooo!
1697
01:22:18,625 --> 01:22:19,667
Should we head up there?
1698
01:22:19,750 --> 01:22:20,750
Sure.
1699
01:22:27,208 --> 01:22:31,667
Dearly beloved, we are
gathered here today,
1700
01:22:31,750 --> 01:22:34,917
despite some minor
setbacks, because
1701
01:22:35,000 --> 01:22:39,583
of an undeniable bond between
two of my favorite people.
1702
01:22:39,667 --> 01:22:42,959
On this special day, I ask
that you reflect on the meaning
1703
01:22:43,041 --> 01:22:47,667
of "Pura Vida," a Costa Rican
philosophy that encourages us
1704
01:22:47,750 --> 01:22:52,625
to slow down, appreciate life's
simple treasures and refused
1705
01:22:52,709 --> 01:22:55,083
to take anything for granted.
1706
01:22:55,166 --> 01:23:01,792
As someone recently reminded me,
the world is an incredible place
1707
01:23:01,875 --> 01:23:04,333
where anything is possible.
1708
01:23:04,417 --> 01:23:09,959
And as always, love finds a way.
1709
01:23:10,041 --> 01:23:11,208
You may kiss the bride.
1710
01:23:27,208 --> 01:23:30,542
Wait where's that
monkey come from?
114956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.