Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,865 --> 00:00:33,158
- Thank you.
- Mm.
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,515
The blinking stars.
3
00:00:57,599 --> 00:00:58,600
Yep.
4
00:00:59,684 --> 00:01:00,810
Do you have a theory?
5
00:01:01,728 --> 00:01:03,480
I do.
6
00:01:03,563 --> 00:01:04,731
It's bullshit.
7
00:01:05,315 --> 00:01:06,232
Bullshit?
8
00:01:06,316 --> 00:01:07,650
It never happened.
9
00:01:08,151 --> 00:01:11,404
How can that be? The world saw it happen.
10
00:01:11,488 --> 00:01:14,449
Sure, everyone on Earth.
But you know who didn't see it?
11
00:01:14,532 --> 00:01:18,119
Webb, Hubble, CHEOPS.
12
00:01:18,828 --> 00:01:20,580
None of the satellites saw it.
You know why?
13
00:01:21,247 --> 00:01:23,708
- Why?
- Because it never happened.
14
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
It was a deepfake.
15
00:01:26,419 --> 00:01:28,046
Interesting theory.
16
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
Who pulled this deepfake?
17
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
That's as far as I got.
18
00:01:44,646 --> 00:01:47,816
Whatever you decide,
that's the right thing to do.
19
00:01:53,530 --> 00:01:55,740
- Love you, Auggie.
- Love you more.
20
00:02:02,747 --> 00:02:05,041
- Maybe.
- Morning.
21
00:02:08,294 --> 00:02:11,548
We've seen shifts in apparent magnitude
of single stars, but never this.
22
00:02:11,631 --> 00:02:13,925
What about some kind
of atmospheric distortion?
23
00:02:14,008 --> 00:02:15,093
Interstellar dust?
24
00:02:15,176 --> 00:02:17,220
Then you'd expect variation
between lines of sight.
25
00:02:17,303 --> 00:02:20,056
Did you see the flickering stars
last night, Dr. Salazar?
26
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
Um...
27
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Yeah.
28
00:02:23,768 --> 00:02:25,937
Any theories?
29
00:02:28,189 --> 00:02:29,189
No.
30
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
Good morning, Doctor.
31
00:02:31,776 --> 00:02:33,069
- Morning.
- Morning.
32
00:02:36,156 --> 00:02:38,741
Are you ready?
33
00:02:38,825 --> 00:02:40,451
Let's see what happens.
34
00:02:58,845 --> 00:03:01,264
Nanofiber array is stable.
35
00:03:01,347 --> 00:03:03,933
The synthetic diamond is secured.
36
00:03:04,017 --> 00:03:05,768
Just briefly, Dr. Salazar,
37
00:03:05,852 --> 00:03:11,608
I'm sure I speak for all of us when I say...
we thought you were crazy seven years ago.
38
00:03:13,193 --> 00:03:17,614
But your extraordinary vision
has got us to this moment.
39
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
So, thank you.
40
00:03:22,118 --> 00:03:24,037
It's been a privilege, really.
41
00:03:24,621 --> 00:03:26,497
Whenever you're ready.
42
00:03:26,581 --> 00:03:29,334
Go ahead.
43
00:03:31,502 --> 00:03:33,630
Raising the diamond.
44
00:03:33,713 --> 00:03:35,882
Nanofiber lattice is active.
45
00:04:31,396 --> 00:04:33,648
You did it.
You made history, Auggie.
46
00:04:33,731 --> 00:04:36,484
Well done!
47
00:04:36,567 --> 00:04:37,986
We have to shut it down.
48
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
Shut it down!
49
00:04:42,198 --> 00:04:46,119
I'm Chief Scientific Officer,
and I'm ordering you to shut it down.
50
00:04:47,203 --> 00:04:48,329
Development stops.
51
00:04:51,165 --> 00:04:52,417
This is over.
52
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
I'd keep moving.
53
00:05:33,291 --> 00:05:34,792
Your colleagues will be coming soon.
54
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Who are you?
55
00:05:48,348 --> 00:05:49,682
Maybe I can help you.
56
00:05:50,808 --> 00:05:52,185
Maybe you can help me.
57
00:05:53,102 --> 00:05:55,313
I don't think you can help me, Officer.
58
00:05:55,813 --> 00:05:59,734
Maybe not, but don't you wanna know
why the stars flickered for you?
59
00:06:21,464 --> 00:06:26,511
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
60
00:06:26,594 --> 00:06:33,059
We hope to establish contact
with other civilized societies.
61
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
We look forward to working with you
62
00:06:35,812 --> 00:06:39,232
to build a better life
in this vast universe.
63
00:06:39,565 --> 00:06:44,070
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
64
00:06:46,280 --> 00:06:49,409
How long have we been
transmitting our message?
65
00:06:49,492 --> 00:06:50,952
A few years.
66
00:06:51,160 --> 00:06:53,079
And the Americans? The Russians?
67
00:06:53,162 --> 00:06:54,372
Longer than that.
68
00:06:58,334 --> 00:07:00,461
It's the Fermi Paradox.
69
00:07:04,507 --> 00:07:10,346
It comes from a question that Enrico Fermi
asked his colleagues at Los Alamos.
70
00:07:11,347 --> 00:07:14,475
There are a hundred billion
stars in our galaxy.
71
00:07:14,559 --> 00:07:18,104
Many of these stars
must have planets similar to our own.
72
00:07:18,187 --> 00:07:22,608
And many of these planets
must have developed intelligent life.
73
00:07:25,111 --> 00:07:26,863
So where is everybody?
74
00:07:28,865 --> 00:07:32,034
Maybe there's no one out there.
75
00:07:32,118 --> 00:07:34,996
Our signal is too weak.
76
00:07:35,079 --> 00:07:37,707
25 megawatts is too weak?
77
00:07:37,957 --> 00:07:42,295
It's one of the most powerful
transmitters on the planet.
78
00:07:44,088 --> 00:07:45,465
Nobody will hear it.
79
00:07:50,428 --> 00:07:54,682
I need to contact the scientist
who wrote this article. Can you do that?
80
00:07:54,932 --> 00:07:56,017
Where is he?
81
00:07:56,476 --> 00:07:57,560
California.
82
00:07:59,020 --> 00:08:01,230
You want me to contact an American?
83
00:08:01,314 --> 00:08:03,900
If they find out they will question us.
84
00:08:04,275 --> 00:08:07,236
Then don't tell them about it.
85
00:08:20,374 --> 00:08:23,211
Any messages from outer space?
86
00:08:24,504 --> 00:08:25,922
I don't know how you do it.
87
00:08:26,005 --> 00:08:30,676
It's like listening
to the ocean for eight hours.
88
00:08:30,760 --> 00:08:34,722
I work out problems while I'm listening.
89
00:08:36,724 --> 00:08:37,725
Hmm.
90
00:08:37,808 --> 00:08:39,602
What's this?
91
00:08:40,686 --> 00:08:42,647
Our secret?
92
00:08:43,773 --> 00:08:46,567
Dr. Peterson. California.
93
00:09:01,999 --> 00:09:03,584
{n8}EARTH
94
00:09:04,710 --> 00:09:08,297
On June 12th last year,
Dr. Peterson's team in California
95
00:09:08,381 --> 00:09:11,968
observed strong bursts
96
00:09:13,094 --> 00:09:16,597
of electromagnetic radiation from Jupiter.
97
00:09:16,681 --> 00:09:17,890
{n8}JUPITER
98
00:09:17,974 --> 00:09:21,769
On the same day,
we detected an intense radio burst.
99
00:09:23,354 --> 00:09:27,608
So we detected the same thing as America?
100
00:09:27,817 --> 00:09:32,947
No. Our recordings picked up the burst
13 minutes after Mt. Wilson.
101
00:09:34,031 --> 00:09:37,285
And not from Jupiter.
102
00:09:37,451 --> 00:09:38,494
From the Sun.
103
00:09:40,621 --> 00:09:44,667
{n8}SUN
104
00:09:50,590 --> 00:09:54,719
From Jupiter to the Earth,
it took 38 minutes.
105
00:09:55,553 --> 00:09:59,473
From Jupiter to the Sun,
it took 43 minutes.
106
00:09:59,557 --> 00:10:01,517
From the Sun to the Earth,
107
00:10:01,976 --> 00:10:03,978
8 minutes.
108
00:10:11,027 --> 00:10:18,027
43 plus 8 equals 51.
A difference of 13 minutes.
109
00:10:20,536 --> 00:10:23,789
I simplified the math for you.
110
00:10:25,708 --> 00:10:29,086
The Sun reflected
the radio waves from Jupiter?
111
00:10:29,170 --> 00:10:32,757
Not just reflected. It amplified them.
112
00:10:32,840 --> 00:10:37,595
The signal from the Sun was millions of
times stronger than the one from Jupiter.
113
00:10:37,678 --> 00:10:41,891
So we can use the Sun as a super-antenna?
114
00:10:41,974 --> 00:10:44,644
By aiming our signal at the Sun?
115
00:10:44,727 --> 00:10:45,728
Exactly.
116
00:10:46,270 --> 00:10:51,275
"We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world."
117
00:10:52,401 --> 00:10:54,904
Ye Wenjie. This is genius.
118
00:10:54,987 --> 00:10:58,157
It could take us
many years to get a reply,
119
00:10:58,240 --> 00:11:05,240
but imagine China leading the world
in interstellar communication.
120
00:11:06,666 --> 00:11:08,751
I want to take it to Commissar Lei.
121
00:11:11,879 --> 00:11:14,006
Yes. We should.
122
00:11:26,185 --> 00:11:29,480
This is a radical idea, Comrade Yang.
123
00:11:29,563 --> 00:11:32,441
Yes.
I've been working on it for some time.
124
00:11:32,525 --> 00:11:36,779
It could take many years
to get a response, but...
125
00:11:36,862 --> 00:11:37,862
Enter.
126
00:11:41,992 --> 00:11:43,244
I want her to verify your work.
127
00:11:47,331 --> 00:11:51,877
Comrade Yang has devised a way to use
the Sun to amplify our transmission.
128
00:11:54,296 --> 00:11:56,966
His numbers are compelling.
129
00:11:59,677 --> 00:12:02,304
You believe his calculations
to be correct?
130
00:12:06,267 --> 00:12:07,893
They are correct.
131
00:12:10,104 --> 00:12:12,791
You want to aim
a super-powerful radio beam at the Sun.
132
00:12:12,815 --> 00:12:14,150
At the Red Sun?
133
00:12:14,233 --> 00:12:17,027
Have you thought about the
political symbolism of such an experiment?
134
00:12:17,111 --> 00:12:18,463
Well. Commissar, I...
135
00:12:18,487 --> 00:12:23,492
Who is the Red Sun
in the heart of the People?
136
00:12:25,244 --> 00:12:27,204
This is very disappointing from you,
Comrade Yang.
137
00:12:27,246 --> 00:12:29,165
And I would think, Comrade Ye Wenjie,
138
00:12:29,248 --> 00:12:31,167
that as the daughter of a class enemy
139
00:12:31,250 --> 00:12:32,835
you would have warned him
140
00:12:32,918 --> 00:12:34,462
how dangerous his ideas were.
141
00:12:34,545 --> 00:12:37,339
Sir.
Imagine our great Red Sun, our Chairman,
142
00:12:37,423 --> 00:12:39,704
amplifying the words of the People,
a hundred millionfold.
143
00:12:39,967 --> 00:12:42,094
Absolutely not. I forbid it.
144
00:12:42,178 --> 00:12:44,680
This could get us all executed.
145
00:12:58,110 --> 00:12:59,987
Test transmission in sixty seconds.
146
00:13:47,409 --> 00:13:49,411
Test transmission in thirty seconds.
147
00:14:14,061 --> 00:14:16,772
Test transmission in ten.
148
00:14:17,022 --> 00:14:17,857
Nine.
149
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Eight.
150
00:14:18,983 --> 00:14:19,859
Seven.
151
00:14:19,942 --> 00:14:20,776
Six.
152
00:14:20,943 --> 00:14:21,819
Five.
153
00:14:21,902 --> 00:14:22,736
Four.
154
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Three.
155
00:14:23,904 --> 00:14:24,738
Two.
156
00:14:24,822 --> 00:14:25,656
One.
157
00:14:25,739 --> 00:14:26,949
Begin test transmission.
158
00:14:42,464 --> 00:14:44,300
Message sent.
159
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
Test transmission complete.
160
00:15:12,828 --> 00:15:14,872
What do you know
about this man?
161
00:15:18,334 --> 00:15:20,044
He was at Vera's funeral.
162
00:15:20,127 --> 00:15:21,587
Mike Evans.
163
00:15:21,670 --> 00:15:25,549
Owns Evans Energy, the biggest
privately held oil company on the planet.
164
00:15:25,633 --> 00:15:29,720
Now, does it surprise you
that Vera had a friend like that?
165
00:15:29,803 --> 00:15:31,805
Nothing surprises me anymore.
166
00:15:33,599 --> 00:15:35,100
You know what surprises me?
167
00:15:40,481 --> 00:15:42,524
This woman you say you spoke to.
168
00:15:43,651 --> 00:15:45,945
Here's security footage
of the alley you were in.
169
00:15:46,528 --> 00:15:47,529
There you are.
170
00:15:48,280 --> 00:15:49,406
All alone,
171
00:15:50,449 --> 00:15:51,700
talking to no one.
172
00:15:51,784 --> 00:15:53,827
No. No, she was there.
173
00:15:53,911 --> 00:15:56,431
- Doesn't look like it, does it?
- I swear to God she was there.
174
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
I wasn't talking to myself.
175
00:15:57,873 --> 00:15:59,875
I believe you. Look.
176
00:16:03,629 --> 00:16:06,507
Your cigarette's unlit, and...
177
00:16:10,052 --> 00:16:11,553
Your cigarette's lit.
178
00:16:12,096 --> 00:16:14,765
You didn't light it yourself.
Your lighter doesn't work.
179
00:16:16,141 --> 00:16:20,312
Now, I don't know how, but someone
scrubbed her out of the footage.
180
00:16:20,813 --> 00:16:23,273
My team couldn't find
any trace of it being manipulated
181
00:16:23,357 --> 00:16:27,236
but we know it was,
which is fucking... pretty weird.
182
00:16:28,320 --> 00:16:32,116
Not as weird as the stars
turning on and off, but weird.
183
00:16:33,075 --> 00:16:35,327
Why did they wanna shut down your lab?
184
00:16:36,245 --> 00:16:37,079
I don't know.
185
00:16:37,162 --> 00:16:39,331
Well, you must be someone important.
186
00:16:39,415 --> 00:16:40,290
I'm not important.
187
00:16:40,374 --> 00:16:42,960
Well, you just invented
the world's finest nanofiber,
188
00:16:43,043 --> 00:16:45,337
3,000 times finer than human hair,
189
00:16:45,421 --> 00:16:48,382
invisible as air,
as strong as steel, all that shit.
190
00:16:48,465 --> 00:16:49,675
All that shit.
191
00:16:49,758 --> 00:16:52,886
Well, it's obviously dangerous to someone.
192
00:16:52,970 --> 00:16:54,221
Competitor, maybe.
193
00:16:54,304 --> 00:16:57,182
Yeah, a competitor
who made the universe flicker.
194
00:16:59,810 --> 00:17:01,353
Were you close to Vera Ye?
195
00:17:05,190 --> 00:17:06,275
I used to be.
196
00:17:07,317 --> 00:17:09,111
Smartest person I've ever met.
197
00:17:10,779 --> 00:17:12,031
Then I think I disappointed her
198
00:17:12,114 --> 00:17:14,700
'cause I quit her course
and switched into applied science.
199
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
Maybe that's why she killed herself.
200
00:17:19,621 --> 00:17:21,582
This countdown you saw,
201
00:17:23,292 --> 00:17:26,503
it disappeared as soon as
you stopped your work, right?
202
00:17:27,254 --> 00:17:28,964
Has anyone else seen it?
203
00:17:29,048 --> 00:17:29,923
They have.
204
00:17:30,007 --> 00:17:32,342
A cybernetics professor in New Delhi.
205
00:17:32,426 --> 00:17:35,721
An AI scientist at Boston Dynamics.
206
00:17:35,804 --> 00:17:37,973
A physicist in London just the other day.
207
00:17:38,057 --> 00:17:39,308
Couple of dozen more.
208
00:17:40,434 --> 00:17:41,769
What happened to them?
209
00:17:43,771 --> 00:17:44,980
They quit working.
210
00:17:46,940 --> 00:17:48,692
Either they quit like you,
211
00:17:49,943 --> 00:17:51,612
or they quit like Vera Ye.
212
00:17:55,407 --> 00:17:57,659
Hey.
You said you were gonna call.
213
00:17:58,327 --> 00:18:01,038
You okay? Hope so.
214
00:18:03,540 --> 00:18:04,917
'Kay. Bye.
215
00:18:44,414 --> 00:18:45,332
Level one.
216
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
This is insane.
217
00:19:07,688 --> 00:19:09,898
I am the Count of the West.
218
00:19:10,941 --> 00:19:11,941
Whoa.
219
00:19:14,695 --> 00:19:15,695
Oh wow.
220
00:19:19,741 --> 00:19:20,741
Very cool.
221
00:19:21,910 --> 00:19:22,744
Whoa!
222
00:19:22,828 --> 00:19:25,122
How dare you touch a man of royal blood?
223
00:19:25,205 --> 00:19:28,333
Sorry. I just didn't know
you were, um...
224
00:19:28,417 --> 00:19:30,460
Are you real? Like, another player?
225
00:19:31,211 --> 00:19:32,211
Or no?
226
00:19:32,254 --> 00:19:34,006
You're an AI.
227
00:19:34,089 --> 00:19:35,632
I am the Count of the West.
228
00:19:35,716 --> 00:19:37,593
So, a character in the game, then.
229
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
Enough talk of games!
This is no game.
230
00:19:41,138 --> 00:19:42,138
This is my follower.
231
00:19:43,056 --> 00:19:45,475
You may call her Follower.
232
00:19:46,602 --> 00:19:47,686
I'm Jin Cheng.
233
00:19:47,769 --> 00:19:50,230
Please, choose a better name.
234
00:19:50,314 --> 00:19:52,232
- Oh.
- One befitting a hero.
235
00:19:52,316 --> 00:19:54,526
For we hope you will be ours.
236
00:19:55,319 --> 00:19:56,653
Uh-huh.
237
00:19:56,737 --> 00:19:59,656
Your mission is to solve
the riddle of this world.
238
00:20:00,240 --> 00:20:02,117
Riddle of this world?
239
00:20:02,868 --> 00:20:04,453
All right. How about, uh...
240
00:20:06,747 --> 00:20:07,747
Copernicus.
241
00:20:09,708 --> 00:20:14,087
Welcome to Civilization 137, Copernicus.
242
00:20:15,672 --> 00:20:16,548
Hey...
243
00:20:18,967 --> 00:20:20,302
Where are we going?
244
00:20:20,385 --> 00:20:23,263
We're going to the pyramid
to see Emperor Zhou.
245
00:20:23,764 --> 00:20:25,265
This is a chaotic era.
246
00:20:25,349 --> 00:20:26,350
A chaotic era?
247
00:20:26,433 --> 00:20:30,562
Except for stable eras,
all times are chaotic eras.
248
00:20:31,146 --> 00:20:32,648
When a new era arrives,
249
00:20:32,731 --> 00:20:36,318
the Emperor consults great minds
about the movements of the sun.
250
00:20:37,069 --> 00:20:38,987
This is a weird fucking game.
251
00:20:39,947 --> 00:20:43,659
You must decide
whether an era is chaotic or stable.
252
00:20:44,493 --> 00:20:48,747
If Emperor Zhou is wrong,
an entire civilization will be destroyed.
253
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
What? How?
254
00:20:54,795 --> 00:20:55,795
Like this.
255
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
Run!
256
00:21:03,220 --> 00:21:04,429
Hurry!
257
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
Hey, don't push her.
258
00:21:22,739 --> 00:21:24,866
There's only enough shade for two of us.
259
00:21:25,617 --> 00:21:26,618
Count.
260
00:21:26,702 --> 00:21:29,746
Well, it can't be me.
I must get my prediction to the Emperor.
261
00:21:29,830 --> 00:21:32,040
- You won't abandon me, will you?
- Go.
262
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
It's too hot. She's gonna burn up.
263
00:21:41,049 --> 00:21:42,259
No, she won't.
264
00:22:27,846 --> 00:22:29,014
Is she dead?
265
00:22:29,097 --> 00:22:30,097
No.
266
00:22:32,517 --> 00:22:35,604
Those who dehydrate fast enough
can be preserved.
267
00:22:35,687 --> 00:22:38,565
We rehydrate them
when a stable era arrives.
268
00:22:40,275 --> 00:22:42,944
So, this is how people
survive the chaotic eras?
269
00:22:43,945 --> 00:22:46,698
If one of us survives, we all survive.
270
00:22:50,327 --> 00:22:52,329
Count? Count!
271
00:22:52,412 --> 00:22:54,081
What do I do with her?
272
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
Count!
273
00:23:17,979 --> 00:23:21,733
Well, if science can't explain
the blinking stars, why can't it be God?
274
00:23:21,817 --> 00:23:23,360
Why would He be so subtle about it?
275
00:23:23,443 --> 00:23:26,279
In the Bible, He sent down
angels of death with flaming swords.
276
00:23:26,363 --> 00:23:29,324
He sent she-bears to maul children
who fucked with His prophets.
277
00:23:29,408 --> 00:23:32,327
Now He's blinking stars
to show some kind of stupid code?
278
00:23:32,411 --> 00:23:34,472
What? Does that sound like God to you?
279
00:23:34,496 --> 00:23:36,176
Who else can make stars flicker?
280
00:23:36,206 --> 00:23:38,643
- No one can do that.
- So, how did it happen?
281
00:23:38,667 --> 00:23:39,501
I don't know.
282
00:23:39,584 --> 00:23:43,130
But if science tells you that something's
impossible, and it happens anyway,
283
00:23:43,213 --> 00:23:44,506
it means one of two things.
284
00:23:45,507 --> 00:23:47,259
Either the science is wrong,
285
00:23:48,301 --> 00:23:49,553
or it's a scam.
286
00:23:52,764 --> 00:23:55,392
Hey, do you guys wanna drop acid
on the marshes?
287
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
Yes? Yeah!
288
00:24:03,150 --> 00:24:06,194
Hmm. There's no screen.
289
00:24:06,278 --> 00:24:08,905
There's no headphone jack,
not even a fucking charging port.
290
00:24:09,781 --> 00:24:14,369
And usually, there'd be logos all over it
if it was a Sony or Oculus or whatnot.
291
00:24:14,453 --> 00:24:17,289
- Mm.
- It's probably a beta tester.
292
00:24:17,372 --> 00:24:19,249
No, this is not beta anything.
293
00:24:20,041 --> 00:24:23,295
You don't understand.
This was indistinguishable from reality.
294
00:24:23,378 --> 00:24:25,964
Do you need a password
or anything to log in?
295
00:24:26,047 --> 00:24:27,966
No, you just put it on.
296
00:24:29,468 --> 00:24:30,552
Okay.
297
00:24:39,978 --> 00:24:41,021
Holy shit.
298
00:24:41,855 --> 00:24:44,232
This is fucking mental.
299
00:24:55,911 --> 00:24:56,912
This is...
300
00:24:57,913 --> 00:24:59,039
Fuck!
301
00:25:00,832 --> 00:25:01,875
Ah.
302
00:25:14,721 --> 00:25:15,722
Whoa.
303
00:25:16,389 --> 00:25:18,016
You were not invited.
304
00:25:20,227 --> 00:25:22,437
What the fuck?
305
00:25:22,521 --> 00:25:23,521
What? What happened?
306
00:25:23,563 --> 00:25:25,398
Some bird just cut my head off.
307
00:25:25,482 --> 00:25:26,691
This...
308
00:25:27,317 --> 00:25:28,610
This is not normal.
309
00:25:28,693 --> 00:25:30,529
I could smell the fucking...
310
00:25:30,612 --> 00:25:33,281
I could feel the cold.
I could taste the fucking dirt.
311
00:25:33,365 --> 00:25:34,741
You ate dirt?
312
00:25:34,824 --> 00:25:37,827
Do you understand how far beyond
the current state of the art this is?
313
00:25:37,911 --> 00:25:41,081
I mean, we're talking about...
We're talking about fifty years, 150?
314
00:25:41,164 --> 00:25:42,541
Yeah, feels about right.
315
00:25:44,501 --> 00:25:47,212
This is what Vera was playing
before she killed herself.
316
00:25:48,338 --> 00:25:50,632
What if this had something to do with it?
317
00:25:53,802 --> 00:25:56,012
I really don't think we should play again.
318
00:25:56,513 --> 00:25:58,890
Oh no, that's just fucking absurd.
319
00:26:01,017 --> 00:26:02,185
Come on.
320
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
Where are you...
321
00:26:10,694 --> 00:26:12,362
I could taste blood that time.
322
00:26:13,154 --> 00:26:16,992
So, you said that your man was talking
about predicting the movements of the sun?
323
00:26:17,617 --> 00:26:20,078
Nobody would make this game
for something that boring.
324
00:26:20,161 --> 00:26:23,206
There has to be a bigger mission.
There always is.
325
00:26:23,290 --> 00:26:25,834
So? What's our mission?
326
00:26:26,418 --> 00:26:28,461
Our mission, Jin Cheng,
327
00:26:29,796 --> 00:26:34,092
is Jack fucking Rooney
getting his mortal fucking revenge.
328
00:26:44,686 --> 00:26:47,063
- She cut your head off again? Mm.
- Cut my head off, yeah.
329
00:26:47,147 --> 00:26:48,857
- Well.
- So...
330
00:26:50,900 --> 00:26:52,694
Oh. I see.
331
00:26:52,777 --> 00:26:55,614
So, you're gonna play, yeah?
332
00:26:55,697 --> 00:26:58,408
And I'm just gonna sit here and...
333
00:26:59,242 --> 00:27:02,203
Right, well, that's, um... That's great.
334
00:27:02,954 --> 00:27:05,123
I guess she's not cutting your head off.
335
00:27:19,262 --> 00:27:21,431
Hey, uh...
336
00:27:22,849 --> 00:27:24,726
I came as soon as I saw your message...
337
00:27:24,809 --> 00:27:26,269
Uh, messages.
338
00:27:29,481 --> 00:27:31,274
What happened to the countdown?
339
00:27:33,568 --> 00:27:34,653
It's gone.
340
00:27:34,736 --> 00:27:36,863
That's good news. Right?
341
00:27:39,699 --> 00:27:41,910
- I shut down the project.
- What?
342
00:27:41,993 --> 00:27:44,371
She told me if I stopped working
the countdown would stop.
343
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
I stopped, and she was right.
344
00:27:45,872 --> 00:27:48,541
The board wants to fire me.
I mean, of course they want to fire me.
345
00:27:48,625 --> 00:27:50,293
They have no idea why I shut down.
346
00:27:50,377 --> 00:27:51,878
What was I supposed to say?
347
00:27:52,379 --> 00:27:54,798
- That the stars told me to? I...
- Yeah. That's...
348
00:27:56,216 --> 00:27:57,592
It... It's fucked up.
349
00:27:58,134 --> 00:27:59,511
"It's fucked up"?
350
00:28:00,637 --> 00:28:01,846
My life is falling apart,
351
00:28:01,930 --> 00:28:04,933
and I call you because I need you,
and you can't call me back?
352
00:28:05,016 --> 00:28:06,851
And now you give me, "It's fucked up."
353
00:28:06,935 --> 00:28:08,186
Auggie, can we just...
354
00:28:09,562 --> 00:28:14,025
Can we go get a cup of coffee
or something and... and just talk about it?
355
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
You're a child, Saul.
356
00:28:25,745 --> 00:28:27,372
It's not cute anymore.
357
00:28:54,816 --> 00:28:56,234
Happy birthday, love.
358
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
I miss ya.
359
00:29:07,412 --> 00:29:09,539
I thought I was the only one.
360
00:29:10,665 --> 00:29:13,752
Sorry, I... I didn't...
361
00:29:13,835 --> 00:29:15,003
...mean to interrupt you.
362
00:29:15,086 --> 00:29:16,671
Yeah, you... you're all right.
363
00:29:17,297 --> 00:29:20,258
I bring my dad coconut cake
on his birthday.
364
00:29:21,676 --> 00:29:23,094
Oh, right, yeah.
365
00:29:24,262 --> 00:29:25,388
Red velvet.
366
00:29:28,057 --> 00:29:29,476
It's obscene, isn't it?
367
00:29:30,685 --> 00:29:31,936
How fragile we are.
368
00:29:35,940 --> 00:29:38,318
My dad thought
he'd walk me down the aisle.
369
00:29:39,861 --> 00:29:40,861
No.
370
00:29:41,905 --> 00:29:43,072
One mistake,
371
00:29:43,990 --> 00:29:45,784
one stupid mistake,
372
00:29:46,785 --> 00:29:47,785
he's gone.
373
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
Yeah.
374
00:30:02,217 --> 00:30:03,593
What happened to your wife?
375
00:30:05,178 --> 00:30:06,346
Uh...
376
00:30:07,347 --> 00:30:09,349
Breast cancer.
377
00:30:12,101 --> 00:30:13,101
Your dad?
378
00:30:13,895 --> 00:30:14,896
Shot in the head.
379
00:30:20,318 --> 00:30:21,318
Oh, sorry.
380
00:30:22,403 --> 00:30:23,488
Don't be.
381
00:30:23,571 --> 00:30:25,240
No, it's a good way to go.
382
00:30:25,865 --> 00:30:26,991
So quick.
383
00:30:35,458 --> 00:30:36,459
Well, uh...
384
00:30:37,126 --> 00:30:39,045
Better get back to work.
385
00:30:40,880 --> 00:30:42,048
Keep warm, eh?
386
00:30:42,632 --> 00:30:43,632
I will.
387
00:32:06,758 --> 00:32:07,842
Level one.
388
00:32:08,843 --> 00:32:10,637
Merrie Olde England, is it?
389
00:32:11,220 --> 00:32:12,221
Right.
390
00:32:15,141 --> 00:32:16,392
Custom skins.
391
00:32:17,185 --> 00:32:18,019
I like it.
392
00:32:20,188 --> 00:32:21,188
Here we go.
393
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
I'm ready for you this time, mate.
394
00:32:25,860 --> 00:32:26,986
God be with you.
395
00:32:29,447 --> 00:32:31,074
I am Sir Thomas Mo...
396
00:32:32,158 --> 00:32:34,327
Bastard! Fucking hell.
397
00:32:41,918 --> 00:32:43,753
No.
398
00:32:45,797 --> 00:32:49,050
How dare you
lay your hands upon a privy councilor?
399
00:32:51,010 --> 00:32:53,805
- I said, my name is Sir Thomas More...
- Yes. All right, pal.
400
00:32:53,888 --> 00:32:54,973
Wind your neck in.
401
00:32:56,683 --> 00:32:58,142
Sir Jack Rooney.
402
00:32:59,519 --> 00:33:01,562
You need to choose a better name.
403
00:33:05,733 --> 00:33:09,862
So, if the many worlds theory is true,
404
00:33:09,946 --> 00:33:16,577
that means there could potentially be
an infinite number of Jessicas or Vishals
405
00:33:16,661 --> 00:33:19,288
or Mr. Downings in the multiverse.
406
00:33:19,372 --> 00:33:21,416
And some physicists even think
407
00:33:21,499 --> 00:33:24,627
that if there are exact carbon copies
of your body out there
408
00:33:24,711 --> 00:33:27,046
with the exact same quantum processes,
409
00:33:27,130 --> 00:33:31,259
then all of your thoughts
and feelings are simultaneously arising
410
00:33:31,342 --> 00:33:33,344
in an infinite number of elsewheres,
411
00:33:33,428 --> 00:33:36,014
an infinite number of times.
412
00:33:36,764 --> 00:33:40,184
So, when your consciousness ends
in one world,
413
00:33:40,810 --> 00:33:44,188
it could continue to exist
in another world.
414
00:33:44,272 --> 00:33:45,648
In many other worlds.
415
00:33:45,732 --> 00:33:49,527
♪ When the wind blows ♪
416
00:33:49,610 --> 00:33:52,739
♪ And the rain feels cold ♪
417
00:33:52,822 --> 00:33:56,284
♪ With a head full of snow ♪
418
00:33:56,367 --> 00:33:59,412
♪ With a head full of snow ♪
419
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
♪ In the window ♪
420
00:34:04,250 --> 00:34:07,503
♪ There's a face you know ♪
421
00:34:07,587 --> 00:34:11,049
♪ Don't the nights pass slow ♪
422
00:34:11,132 --> 00:34:13,718
♪ Don't the nights pass slow ♪
423
00:34:13,801 --> 00:34:15,303
...heretic, right?
424
00:34:15,386 --> 00:34:18,598
Then, fucking Thomas Moron
thinks he knows how to save the world.
425
00:34:18,681 --> 00:34:23,019
So Henry VIII's like,
"All right, then. Rehydrate the masses!"
426
00:34:23,603 --> 00:34:25,730
So we go outside, and I put this biltong...
427
00:34:25,813 --> 00:34:29,233
Jack, can... Sorry. Can you shut up a sec?
I need to talk to you about something.
428
00:34:29,984 --> 00:34:32,361
Oh yeah? What's this big news, then?
429
00:34:32,445 --> 00:34:33,571
No, no. Don't tell me.
430
00:34:33,654 --> 00:34:37,533
After ten years you finally asked Jin out,
now that she's dating an admiral.
431
00:34:37,617 --> 00:34:39,577
I have pancreatic cancer.
432
00:34:41,245 --> 00:34:42,288
Stage four.
433
00:34:45,583 --> 00:34:47,001
It's spread all over.
434
00:34:48,586 --> 00:34:50,088
Liver, lungs.
435
00:34:52,840 --> 00:34:54,842
Median survival time is, uh...
436
00:34:54,926 --> 00:34:58,554
It's, like, two to six months, so...
437
00:35:01,641 --> 00:35:02,642
There it is.
438
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
Fuck that.
439
00:35:05,353 --> 00:35:06,353
What?
440
00:35:06,771 --> 00:35:09,899
Some NHS doctor says so,
and you're just gonna accept it?
441
00:35:09,982 --> 00:35:10,982
No.
442
00:35:11,609 --> 00:35:13,402
No, no, no. No, no. Fuck that.
443
00:35:13,486 --> 00:35:15,488
We'll... We'll go to Switzerland.
444
00:35:15,571 --> 00:35:19,408
- Or New York, or somewhere fucking good.
- No, Jack. I'm too far gone, mate.
445
00:35:20,701 --> 00:35:23,538
All they can do now is
to make me comfortable. All right?
446
00:35:23,621 --> 00:35:25,873
So they're gonna operate
on my tumors, that's...
447
00:35:25,957 --> 00:35:29,710
They're gonna... fluff the pillows
on the sinking ship.
448
00:35:29,794 --> 00:35:31,212
And I said,
449
00:35:32,588 --> 00:35:33,881
"Fuck that, pal."
450
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
- My money says they're wrong.
- Come on, Jack.
451
00:35:38,052 --> 00:35:39,595
You fucking come on.
452
00:35:41,597 --> 00:35:44,851
This is what you always do, man.
You... You give up on everything...
453
00:35:44,934 --> 00:35:46,018
I didn't give up...
454
00:35:46,102 --> 00:35:48,312
You quit physics,
thought you weren't smart enough.
455
00:35:48,396 --> 00:35:51,107
You gave up on Jin because
you thought you were punching above.
456
00:35:53,526 --> 00:35:57,029
You're not giving up
on your own fucking life.
457
00:36:00,533 --> 00:36:01,659
Fuck that.
458
00:36:07,790 --> 00:36:08,624
Eat.
459
00:36:10,459 --> 00:36:14,005
- I don't feel like eating, Jack.
- Will. Just...
460
00:36:16,799 --> 00:36:18,009
Try.
461
00:37:04,764 --> 00:37:08,726
If I may, Emperor Zhou,
the sun is Yang.
462
00:37:09,518 --> 00:37:11,812
The night is Yin.
463
00:37:14,065 --> 00:37:17,193
Presently we are caught
in the chaos of imbalance.
464
00:37:18,069 --> 00:37:20,529
But we shall be no longer.
465
00:37:20,613 --> 00:37:22,907
I bring you salvation
for our civilization...
466
00:37:22,990 --> 00:37:24,742
Yes. Yes, get on with it.
467
00:37:25,284 --> 00:37:28,079
I have created a code for the universe.
468
00:37:28,162 --> 00:37:31,457
And with this code,
I can predict the movements of the sun.
469
00:37:32,041 --> 00:37:33,751
That's what they all say.
470
00:37:47,598 --> 00:37:50,685
I hope your prediction can save us,
for your sake.
471
00:37:50,768 --> 00:37:53,271
- This is prophecy, not prediction.
- What?
472
00:37:54,146 --> 00:37:56,691
Speak aloud, child, or die.
473
00:38:01,612 --> 00:38:04,782
Emperor. This is the I Ching.
474
00:38:05,324 --> 00:38:07,952
It's beautiful, but it's not scientific.
475
00:38:08,035 --> 00:38:08,911
Explain.
476
00:38:08,995 --> 00:38:10,835
I don't think
it will solve your problem.
477
00:38:10,871 --> 00:38:13,582
It's divination.
It doesn't follow any physical laws.
478
00:38:14,542 --> 00:38:16,585
Physical laws?
479
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Yeah. The laws of physics.
480
00:38:20,339 --> 00:38:23,134
Everything we've observed
to be true about the world.
481
00:38:24,719 --> 00:38:26,178
Which world?
482
00:38:26,762 --> 00:38:28,681
Your Imperial Majesty.
483
00:38:31,142 --> 00:38:34,645
The code is complete.
It will answer your questions.
484
00:38:34,729 --> 00:38:35,729
Very well.
485
00:38:36,188 --> 00:38:38,983
When will it be safe
to rehydrate the masses?
486
00:38:56,125 --> 00:38:59,086
The chaotic era
will last another eight days.
487
00:38:59,170 --> 00:39:04,800
And when it is over, we will enjoy
a glorious stable era for 63 years
488
00:39:05,384 --> 00:39:09,138
with a climate so mild,
it will be a golden age.
489
00:39:09,221 --> 00:39:10,848
Sky. Now.
490
00:39:15,353 --> 00:39:17,646
Let the days fly past.
491
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
Let the days fly past.
492
00:39:24,320 --> 00:39:25,529
Hmm?
493
00:39:26,030 --> 00:39:28,783
Put your hand on the ground.
It speeds up time.
494
00:39:55,851 --> 00:39:57,061
There!
495
00:39:57,144 --> 00:39:59,647
Stability for 63 years.
496
00:40:00,439 --> 00:40:02,191
- Is it possible?
- It is, Emperor.
497
00:40:03,984 --> 00:40:07,196
I advise you to awaken your dynasty
and let it prosper.
498
00:40:08,906 --> 00:40:11,534
Rehydrate!
499
00:42:02,311 --> 00:42:03,854
You didn't abandon me.
500
00:42:03,938 --> 00:42:05,231
Of course not.
501
00:42:20,454 --> 00:42:22,581
Count! Look!
502
00:42:23,499 --> 00:42:25,417
No.
503
00:42:50,359 --> 00:42:51,652
Copernicus!
504
00:42:52,194 --> 00:42:53,862
Copernicus, please!
505
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
Save me!
506
00:43:03,330 --> 00:43:06,000
Copernicus, please!
507
00:43:10,296 --> 00:43:12,131
Please, Copernicus!
508
00:43:16,468 --> 00:43:18,012
Copernicus!
509
00:43:21,390 --> 00:43:22,474
Save me!
510
00:43:25,311 --> 00:43:26,937
Please!
511
00:43:28,230 --> 00:43:29,940
Save me!
512
00:44:21,200 --> 00:44:25,579
Civilization number 137
was obliterated by extreme cold.
513
00:44:26,789 --> 00:44:28,332
You did not save them.
514
00:44:28,832 --> 00:44:33,003
But you did establish the superiority
of science over mysticism.
515
00:44:33,754 --> 00:44:38,217
In level two, you must use science
to save the next civilization.
516
00:45:39,778 --> 00:45:42,197
I received a complaint about you,
Clarence.
517
00:45:42,281 --> 00:45:43,699
What did I do now?
518
00:45:43,782 --> 00:45:45,826
Apparently you've been smoking
in your office.
519
00:45:47,077 --> 00:45:49,955
Yeah, I'd go outside, but it's a long way.
520
00:45:53,083 --> 00:45:54,293
I'll go outside next time.
521
00:45:54,376 --> 00:45:57,254
No need. I sacked the guy
who made the complaint.
522
00:45:57,838 --> 00:46:01,091
If he's worrying about you,
he's not worrying about our adversaries.
523
00:46:01,175 --> 00:46:02,843
Well, I wish you hadn't fired him.
524
00:46:03,469 --> 00:46:04,762
Tell me about Evans.
525
00:46:07,848 --> 00:46:10,100
Turns out he likes paying for things.
526
00:46:10,601 --> 00:46:14,062
Anti-vax propaganda,
5G conspiracy theories,
527
00:46:14,146 --> 00:46:16,774
anti-science politicians around the world.
528
00:46:17,566 --> 00:46:20,360
I'd bet money
he's behind all the rest of it too.
529
00:46:20,861 --> 00:46:23,530
What about the stars?
Did he pay for them to disappear?
530
00:46:23,614 --> 00:46:26,617
There's someone behind everything.
You just have to dig.
531
00:46:27,159 --> 00:46:29,661
Well, I dug up this.
532
00:46:31,371 --> 00:46:35,083
I was reading up on radio telescopes
after the stars blinked.
533
00:46:35,167 --> 00:46:41,173
Back in 1977, Ohio State University
detected a 72-second sequence.
534
00:46:41,965 --> 00:46:44,092
They called it the Wow! signal
535
00:46:44,176 --> 00:46:47,763
because it made
all the astrophysicists go, "Wow!"
536
00:46:47,846 --> 00:46:50,641
They said it looked like
an attempt at communication.
537
00:46:50,724 --> 00:46:52,100
Attempt from who?
538
00:46:52,810 --> 00:46:54,269
Little green men.
539
00:46:55,813 --> 00:46:56,813
What's it say?
540
00:46:56,855 --> 00:46:58,065
No one knows.
541
00:46:58,148 --> 00:47:00,192
No one's been able to decode it,
542
00:47:00,275 --> 00:47:03,153
and nobody outside of Ohio State
detected it.
543
00:47:06,406 --> 00:47:09,326
Except for one observatory
in Northeast China.
544
00:47:10,953 --> 00:47:11,954
And?
545
00:47:13,163 --> 00:47:15,040
Well, it's probably nothing.
546
00:47:19,670 --> 00:47:21,797
Funny thing about Mike Evans.
547
00:47:24,383 --> 00:47:26,969
Guess where he lived in 1977?
548
00:48:27,821 --> 00:48:29,656
No coffee,
549
00:48:29,865 --> 00:48:31,742
sorry.
550
00:48:32,910 --> 00:48:33,910
No coffee,
551
00:48:34,161 --> 00:48:35,913
many years.
552
00:48:40,709 --> 00:48:43,712
May I ask why you are here?
553
00:48:46,465 --> 00:48:48,425
I'm trying to save lives.
554
00:48:48,508 --> 00:48:49,635
The locals?
555
00:48:49,718 --> 00:48:51,845
How are you helping...
556
00:48:51,929 --> 00:48:54,097
You hear "lives,"
and you think human lives.
557
00:48:54,181 --> 00:48:56,558
Of course,
we always think of ourselves first.
558
00:49:00,270 --> 00:49:05,233
I'm trying to save a bird, a subspecies
of the northwestern brown swallow.
559
00:49:05,317 --> 00:49:08,904
I doubt I'll succeed. The loggers,
they work faster than one person can.
560
00:49:08,987 --> 00:49:11,323
You planted all those trees yourself?
561
00:49:11,406 --> 00:49:12,824
Mm-hmm.
562
00:49:15,661 --> 00:49:17,204
How long will you stay here?
563
00:49:18,080 --> 00:49:19,748
My whole life if I have to.
564
00:49:22,501 --> 00:49:25,170
How many people
get the chance to save a species?
565
00:49:25,837 --> 00:49:30,509
Ten thousand species go extinct
every year because of the greed of one.
566
00:49:33,387 --> 00:49:35,472
May I ask why you are here?
567
00:49:37,182 --> 00:49:41,395
We are looking for a site
to build a radio astronomy laboratory.
568
00:49:41,478 --> 00:49:42,478
Here?
569
00:49:43,188 --> 00:49:45,941
- This land isn't yours.
- It shouldn't belong to anyone.
570
00:49:46,024 --> 00:49:47,442
It belongs to the People.
571
00:49:47,526 --> 00:49:49,319
And the People will destroy it.
572
00:49:49,403 --> 00:49:52,489
Ruin an entire ecosystem for a radio lab.
573
00:49:53,031 --> 00:49:54,408
It doesn't trouble you?
574
00:49:56,451 --> 00:49:58,203
The stupidity of the People?
575
00:50:01,957 --> 00:50:03,208
It isn't up to me.
576
00:50:10,841 --> 00:50:12,134
I have work to do.
577
00:50:13,010 --> 00:50:14,678
What did he say?
578
00:50:14,761 --> 00:50:16,304
He understands.
579
00:50:16,388 --> 00:50:18,557
Yes, I understand. Please go.
580
00:50:36,908 --> 00:50:40,412
"In nature,
nothing exists alone."
581
00:50:56,428 --> 00:50:57,679
What's your name?
582
00:50:57,763 --> 00:50:58,764
Ye Wenjie.
583
00:51:00,474 --> 00:51:01,475
Mike Evans.
584
00:51:05,937 --> 00:51:08,106
I will try to stop them.
585
00:51:16,281 --> 00:51:18,575
Ye Wenjie,
we have discussed it,
586
00:51:18,658 --> 00:51:19,659
Commissar Lei and I...
587
00:51:19,743 --> 00:51:22,329
Site 1 fits all the parameters.
588
00:51:22,412 --> 00:51:23,514
Minimal electromagnetic interference,
589
00:51:23,538 --> 00:51:24,557
access to good roads for construction...
590
00:51:24,581 --> 00:51:26,166
That's true of Site 2 as well.
591
00:51:26,333 --> 00:51:28,043
The villagers at Site 2...
592
00:51:28,126 --> 00:51:29,878
Are desperate for work.
593
00:51:29,961 --> 00:51:31,505
Too desperate.
594
00:51:31,588 --> 00:51:34,800
They'll see the lab
as a piece of meat to take bites from.
595
00:51:35,675 --> 00:51:39,012
Commissar Lei and I have decided,
together, that Site 2 is better.
596
00:51:40,680 --> 00:51:43,100
I know you're disappointed.
597
00:51:44,476 --> 00:51:48,855
You're sure it's not because
you're trying to help the American?
598
00:51:48,939 --> 00:51:53,860
You've been doing good work
for eight years. Don't throw it away.
599
00:51:57,322 --> 00:51:59,157
There is something I can do for you.
600
00:52:00,283 --> 00:52:03,120
The Commissar gave me
the names and records
601
00:52:03,203 --> 00:52:05,413
of the new arrivals
at the work camp in Qiqihar.
602
00:52:05,497 --> 00:52:07,916
In case there's anyone
who could be useful for us.
603
00:52:08,959 --> 00:52:13,130
No scientists, unfortunately.
But there's a woman called Tang Hongjing.
604
00:52:13,213 --> 00:52:15,632
She used to be a Red Guard.
605
00:52:15,715 --> 00:52:19,845
During a struggle session
at Tsinghua University in 1966,
606
00:52:19,928 --> 00:52:22,848
she dealt a fatal blow to a professor
607
00:52:24,474 --> 00:52:26,309
called Ye Zhetai.
608
00:53:16,401 --> 00:53:20,405
This is a new era. The past is finished.
609
00:53:20,488 --> 00:53:23,200
The past is not finished.
610
00:53:23,283 --> 00:53:25,911
You want me to repent?
611
00:53:25,994 --> 00:53:27,996
You don't think you should?
612
00:53:28,079 --> 00:53:30,457
Then who will repent for me?
613
00:53:30,540 --> 00:53:33,501
Who will atone for what I have lost?
614
00:53:34,127 --> 00:53:38,298
The Party sent me to Shaanxi
to work the wheat fields.
615
00:53:38,381 --> 00:53:40,175
After a day's work,
616
00:53:40,258 --> 00:53:42,719
I didn't even have the energy
to wash my clothes.
617
00:53:42,802 --> 00:53:47,307
We slept on the ground at night.
Listening to the sound of wolves.
618
00:53:47,390 --> 00:53:52,437
My arm was infected with gangrene.
619
00:53:52,520 --> 00:53:55,273
The guards pinned me down...
620
00:53:57,442 --> 00:54:00,445
and cut it off me.
621
00:54:05,909 --> 00:54:08,703
I was just a kid.
622
00:54:09,454 --> 00:54:15,126
I was just a kid when I watched you
623
00:54:17,087 --> 00:54:21,967
break my father's skull with a belt.
624
00:54:23,885 --> 00:54:26,888
They told me you're clever.
625
00:54:27,180 --> 00:54:29,516
And you should be.
626
00:54:29,599 --> 00:54:32,602
Daughter of an academic.
627
00:54:32,811 --> 00:54:35,021
I was not clever.
628
00:54:35,480 --> 00:54:38,275
I had no utility.
629
00:54:38,358 --> 00:54:41,278
Your mind spared you.
630
00:54:41,361 --> 00:54:45,448
Otherwise you would have ended up
the same as me.
631
00:54:46,074 --> 00:54:51,246
My father's mind did not spare him.
632
00:54:51,329 --> 00:54:54,207
Even now
633
00:54:56,293 --> 00:55:00,463
I would scythe him like wheat.
634
00:55:04,050 --> 00:55:06,886
You will not repent?
635
00:55:11,599 --> 00:55:16,521
No one repents.
636
00:56:11,368 --> 00:56:13,578
Signal coherence rating: AAAAA
637
00:56:55,537 --> 00:56:59,207
Do not answer. Do not answer.
Do not answer.
638
00:57:03,545 --> 00:57:07,924
I am a pacifist in this world.
639
00:57:08,007 --> 00:57:12,387
You are lucky that I am
the first to receive your message.
640
00:57:14,931 --> 00:57:18,101
I am warning you: do not answer.
641
00:57:18,184 --> 00:57:21,396
If you respond, we will come.
642
00:57:21,479 --> 00:57:25,525
Your world will be conquered.
643
00:57:29,612 --> 00:57:31,781
Do not answer.
644
00:59:05,500 --> 00:59:09,921
Come. We cannot save ourselves.
645
00:59:10,004 --> 00:59:15,009
I will help you conquer this world.46158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.