All language subtitles for 100.Degrees.Below.Zero.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,481 --> 00:01:07,484 Last year, Lakagigar last erupted in 1783, ultimately killing 4 00:01:07,567 --> 00:01:10,320 over 6 million people. The ash cloud is beginning to 5 00:01:10,403 --> 00:01:12,614 Spread east toward the UK and Europe beyond... 6 00:01:21,748 --> 00:01:24,793 Are these figure just preliminary? 7 00:01:24,876 --> 00:01:28,088 Yes, the eruption began only 15 minutes ago. 8 00:01:28,171 --> 00:01:31,841 And yet, it's exactly as we predicted. 9 00:01:31,925 --> 00:01:38,640 12 Kilometer high Plumes, 2000 tons of ash per second, the multiple earthquakes. 10 00:01:38,723 --> 00:01:43,520 This is going to carry on for a few days, we'd better start revising the model. 11 00:01:43,603 --> 00:01:46,064 We'll need data from the other sites as well. 12 00:01:46,147 --> 00:01:51,403 Call the monitoring stations, I want facts, before I call the authorities. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 You really think this is it? 14 00:01:53,571 --> 00:01:56,991 If the Data holds to the model, I think it is. 15 00:02:06,084 --> 00:02:08,378 Oh really? Again? 16 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 What's up Perkins? 17 00:02:10,422 --> 00:02:14,300 Isis erupted again. It's an annual event, apparently. 18 00:02:14,384 --> 00:02:20,223 First it was Ian, a year ago. Then Greenverner. and Now Lakagigar. 19 00:02:20,306 --> 00:02:23,893 Wonderful language skills you got there. Be careful, you'll get a posting there. 20 00:02:23,977 --> 00:02:25,603 So how bad? 21 00:02:25,687 --> 00:02:27,772 Probably the strongest yet. 22 00:02:27,856 --> 00:02:31,401 It only happened about an hours ago, and it had already reached 17 kilometers. 23 00:02:31,484 --> 00:02:36,281 17 Kilometers? You know, that is really bad. What's the spread? 24 00:02:36,364 --> 00:02:37,824 Winds aren't too strong. 25 00:02:37,907 --> 00:02:39,576 Alright keep me posted. 26 00:02:41,995 --> 00:02:46,416 Oh One moment. What's happening with that little storm system in the northwest Atlantic? 27 00:02:46,499 --> 00:02:50,503 It's gathering strength. Temperature is down 12 degrees. 28 00:02:50,587 --> 00:02:53,590 Pressure is down by 240 milibars. 29 00:02:53,673 --> 00:02:56,468 If that crosses the ash cloud, it would rather a mess. 30 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 Yes it will. 31 00:02:58,845 --> 00:03:02,474 Alright, if there is even a possibility of a major grounding, The sooner the 32 00:03:02,557 --> 00:03:05,060 people know the better. Spread the good news. 33 00:03:05,143 --> 00:03:06,061 Will do Cornel. 34 00:03:10,482 --> 00:03:13,068 Thank you control. This is 165 out. 35 00:03:13,526 --> 00:03:15,737 What was that all about? an ash cloud? 36 00:03:16,488 --> 00:03:18,156 Not much I hope. 37 00:03:18,239 --> 00:03:23,370 Morava NB1765. Reduce altitude to 30,000 ft and report. 38 00:03:23,453 --> 00:03:27,332 Roger that control. 1765, reducing altitude. 39 00:03:30,335 --> 00:03:32,045 Ah, there it is. The coast. 40 00:03:33,880 --> 00:03:37,258 Ah, the septedial. This blessed plot. 41 00:03:37,342 --> 00:03:38,468 What's that? 42 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 Shakespeare Darling. 43 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 Oh, right of course. 44 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 [Laughing] 45 00:03:42,806 --> 00:03:44,057 Lucky you are so handsome. 46 00:03:44,140 --> 00:03:45,850 [Laughing] 47 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 Why are they having you reduce altitude? 48 00:03:48,144 --> 00:03:51,022 Oh, I'm sure it's just an air traffic issue. 49 00:03:51,106 --> 00:03:54,818 Control, this is 1765. We are at 30,000 feet. 50 00:03:54,901 --> 00:03:58,446 Roger, 1765. Stand by for further instructions. 51 00:03:58,530 --> 00:04:00,907 Roger that. 52 00:04:00,990 --> 00:04:04,786 Four years ago my team built a model predicting Icelandic volcanic activity and this 53 00:04:04,869 --> 00:04:09,708 morning's eruption hews almost exactly to the parameters established in that model. 54 00:04:09,791 --> 00:04:15,130 The amount of ash and lava, the 5.5 magnitude earthquake. 55 00:04:15,213 --> 00:04:19,968 Consequently, we believe the second phase we predicted will shortly begin. 56 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 A series of linked eruptions throughout northern and central Europe. 57 00:04:24,681 --> 00:04:27,058 Oh God. 58 00:04:27,142 --> 00:04:29,060 What we are going to see is the seismic activity of one volcano triggering the next 59 00:04:29,144 --> 00:04:31,646 along the fault lines at the edge of the tectonic plate. 60 00:04:31,730 --> 00:04:34,399 I've never heard of such a thing. -You cant be serious. -No no no no no no 61 00:04:34,482 --> 00:04:41,448 Germany, Italy, France, Greece... 62 00:04:41,531 --> 00:04:44,325 It could be a matter of days, if not hours. 63 00:04:44,409 --> 00:04:48,913 Oh my oh no, Dr. this is a complete disaster, this can't be. 64 00:04:48,997 --> 00:04:50,707 A disaster of this nature. Your figures must be mistaken. 65 00:04:50,790 --> 00:04:55,670 please, please no one wants to cause a panic, but you should 66 00:04:55,754 --> 00:04:59,799 begin making arrangements to move people from the affected areas. 67 00:04:59,883 --> 00:05:03,803 And what exactly are the affected areas? 68 00:05:04,054 --> 00:05:09,225 Approximately 83% of the European landmass. 69 00:05:09,309 --> 00:05:13,438 You OK right? I mean this isn't a 747, champagne, caviar, and 70 00:05:13,521 --> 00:05:14,981 all that fancy stuff. 71 00:05:15,065 --> 00:05:18,651 No, this is fun. It's romantic. Just the two of us. 72 00:05:18,735 --> 00:05:21,488 Well my ex didn't like flying in small planes. 73 00:05:21,571 --> 00:05:26,159 Her loss. What about you? 74 00:05:26,242 --> 00:05:28,203 Not wishing this was a fighter jet? 75 00:05:28,286 --> 00:05:31,790 [Laughs] I'll let you know young lady. I've flew E-3's. 76 00:05:31,873 --> 00:05:37,003 Right. You know what I meant. You sure you don't miss the air force? 77 00:05:37,087 --> 00:05:40,131 I don't miss the air force. I've had enough danger for one lifetime now. 78 00:05:40,215 --> 00:05:44,344 Now it's just quality time. Quality romantic time with my new beautiful wife. 79 00:05:44,427 --> 00:05:49,265 [Laughs]You're sweet. But you don't have to keep selling. I'm already here. 80 00:05:49,349 --> 00:05:53,520 I'm not selling. I just find it unbelievable sometimes. 81 00:05:55,480 --> 00:05:57,649 [Sigh] Kids are going to love you. 82 00:05:57,732 --> 00:05:58,566 Maybe. 83 00:05:58,650 --> 00:06:00,151 They will. 84 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 Well, I won't take it personally if they are resentful. 85 00:06:03,405 --> 00:06:04,447 1765, you're on route to Paris Le Bourget. 86 00:06:04,531 --> 00:06:06,991 Roger that control. 87 00:06:07,075 --> 00:06:09,202 I'm afraid all non-emergency air traffic is being grounded immediately due to 88 00:06:09,285 --> 00:06:13,289 atmospheric conditions. You'll have to land at London City. 89 00:06:13,373 --> 00:06:15,875 Control. We can be in Paris is less then an hour. 90 00:06:15,959 --> 00:06:20,547 That's a negative 1765, reduce altitude to 25,000 feet and report. 91 00:06:20,630 --> 00:06:24,092 Roger that control. 1765 reducing altitude. 92 00:06:24,175 --> 00:06:25,760 I don't see any clouds. 93 00:06:26,928 --> 00:06:28,888 It must be coming in faster then expected. 94 00:06:30,640 --> 00:06:32,475 Our temperature is dropping. Look at the outometer 95 00:06:33,476 --> 00:06:36,021 There is a barometric abnormality. 96 00:06:36,104 --> 00:06:38,732 May be it's just as well we are landing. 97 00:06:38,982 --> 00:06:40,400 You think the kids are going to be ok? 98 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 They'll be fine. This must be all over the news. 99 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 Still you should check in. 100 00:06:44,446 --> 00:06:46,823 I'll give them a call when we land. 101 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 I wonder when that could is going to reach us. 102 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 Hopefully not until dad and what's her name get here. 103 00:06:59,127 --> 00:07:00,378 Lacey? 104 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 Whatever. 105 00:07:02,380 --> 00:07:08,178 Ok, so we have 4, we have 5 stops until we get to Gala Dulles. 106 00:07:08,887 --> 00:07:10,555 No we got to take a bus to the airport? 107 00:07:12,349 --> 00:07:14,601 or should we just take a train? 108 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Ryan? 109 00:07:19,105 --> 00:07:20,815 Hello? Ryan? 110 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 It's like the freakin' end of the world coming. Can you stop 111 00:07:22,901 --> 00:07:24,861 being a perve long enough to pay attention. 112 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 There is nothing perverted about admiring a beautiful woman. 113 00:07:27,614 --> 00:07:30,658 It is when you do it to every single woman that walks by. 114 00:07:30,742 --> 00:07:33,036 It's Paris. You know? 115 00:07:33,119 --> 00:07:36,748 The whole reason I'm going to Grad school here is to experience another culture. 116 00:07:36,831 --> 00:07:41,628 Right. And I thought cause every single woman in America shot you down. 117 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 [Laughs] 118 00:07:43,797 --> 00:07:47,133 Anyway, it's probably not the end of the world. Just an ash cloud. 119 00:07:47,217 --> 00:07:52,389 It's like that Ia-ge-fur... whatever how you pronounce it, went off years back 120 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 they just cancelled flights and that was the end of it. 121 00:07:54,557 --> 00:07:57,394 Do you think it's going to affect dad's flight? 122 00:07:57,477 --> 00:07:58,728 Let's hope not. 123 00:08:02,107 --> 00:08:05,985 Man, you know, I really have to visit that thing before I graduate. 124 00:08:06,069 --> 00:08:08,697 What? You haven't been to the Eiffel Tower? 125 00:08:08,780 --> 00:08:12,283 Oh my god, Ryan what is wrong with you? 126 00:08:12,367 --> 00:08:13,576 Such a loser. 127 00:08:15,370 --> 00:08:16,788 You know Tyran, you might consider being nicer to me. 128 00:08:16,871 --> 00:08:19,874 You really think that mom and dad would have let you transfer to the Parson's program 129 00:08:19,958 --> 00:08:22,002 If I wasn't already here in Paris? 130 00:08:22,085 --> 00:08:23,545 Their little girl. 131 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 [Baby Voice] Awll awone in a fowegn country. 132 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 No way. Especially with your history. 133 00:08:29,050 --> 00:08:34,723 I don't need a baby sitter. I'm fine. In fact, I'm doing great. 134 00:08:35,140 --> 00:08:36,766 So glad to hear it. 135 00:08:38,601 --> 00:08:40,645 That's why I want to get to the airport. Not on time but early. 136 00:08:43,356 --> 00:08:47,444 I want dad to see that I'm not this little girl no more. And this semester has matured me. 137 00:08:47,527 --> 00:08:49,904 So he'll pony up for the summer session? 138 00:08:49,988 --> 00:08:54,951 I just want him to be proud of me. Even though he is midlife crisising. 139 00:08:55,035 --> 00:08:55,702 Agh, Tyran? 140 00:08:55,785 --> 00:08:57,996 What? 141 00:08:58,079 --> 00:09:00,707 The ink is not even dry on the divorce and he runs off to marry some random chick. 142 00:09:00,790 --> 00:09:03,293 Mom left him. What do you want him to do? Sit around crying 143 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 around and apologizing for the rest of his life? 144 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 Yeah. Sounds about right. 145 00:09:08,214 --> 00:09:10,759 How many times did mom spend crying and alone. 146 00:09:10,842 --> 00:09:13,178 The guy is a pilot, of course he's going to have to... 147 00:09:13,261 --> 00:09:16,931 You know what? We're not doing this. You and I are not having our own little version 148 00:09:17,015 --> 00:09:19,225 of the same fight mom and dad had for 20 years. 149 00:09:19,309 --> 00:09:21,770 They divorced. Dad remarried. 150 00:09:21,853 --> 00:09:25,315 Yeah. Some chick he knew 5 minutes. Who's my age. That's gross. 151 00:09:25,732 --> 00:09:28,526 She's older. 152 00:09:28,610 --> 00:09:29,861 Still. 153 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 Well, we are still doing alright on time. They probably haven't hit England yet. 154 00:09:34,115 --> 00:09:36,701 Alright, I just don't wanna take any chances. 155 00:09:37,285 --> 00:09:39,621 You know how dad is about punctuality. 156 00:09:39,704 --> 00:09:43,958 If we're late we're grounded ... for life. 157 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 Control. This is 1765. We're at 20,000 feet. 158 00:09:48,838 --> 00:09:53,593 Roger 1765, switch to 119.725 for London city. 159 00:09:53,677 --> 00:09:55,804 Roger that control. 160 00:09:55,887 --> 00:09:58,181 Good luck 765. 161 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 Thank you control. This is 1765. out. 162 00:10:16,825 --> 00:10:31,214 [Water bubbling] 163 00:10:32,173 --> 00:10:35,719 Incredibly, reports are coming in of yet another eruption of 164 00:10:35,802 --> 00:10:37,345 the European continent, 165 00:10:37,429 --> 00:10:44,436 [Foreign Language - Icelandic] 166 00:10:44,519 --> 00:10:47,105 Breaking news from Europe. The 4th Volcanic eruption has 167 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 shooken up the greek island of santorini. 168 00:10:49,399 --> 00:10:50,942 Long thought to be inactive, today's 169 00:10:51,026 --> 00:10:53,486 explosion was accompanied by violent earthquakes and 170 00:10:53,570 --> 00:10:57,198 voluminous ash which, due to the mountain's great elevation, is 171 00:10:57,282 --> 00:11:07,375 [Foreign Language] 172 00:11:07,375 --> 00:11:15,175 [Foreign Language] 173 00:11:15,258 --> 00:11:20,055 Already over 30,000 feet high and spreading more than twenty miles to the northeast. 174 00:11:20,138 --> 00:11:24,100 ...Terrorized and ruins, with more then 3,000 appear dead. Haven been caught... 175 00:11:24,184 --> 00:11:27,937 [Spanish Report] 176 00:11:28,021 --> 00:11:39,324 [News reports around the world] 177 00:11:39,407 --> 00:11:44,037 Volcanic ash. Formed some 300,000 years ago by what scientist call... 178 00:11:44,120 --> 00:11:48,208 come populated but as the ash clouds from multiple eruptions... 179 00:11:48,291 --> 00:11:53,088 [Spanish Report] 180 00:11:53,171 --> 00:11:58,885 There is already over a billion tons of magma ejected. Two Billion tons of ash. 181 00:11:58,968 --> 00:12:00,887 That's within parameters. 182 00:12:00,970 --> 00:12:04,432 But the sulpher dioxide, more than two billion tons so far and already 183 00:12:04,516 --> 00:12:07,560 a 7 percent drop in temperature. 184 00:12:07,644 --> 00:12:12,649 Don't you see what's happening here? We have to revise the model. 185 00:12:17,195 --> 00:12:21,700 There's thirty three percent more ash in the atmosphere than our model 186 00:12:21,783 --> 00:12:24,661 predicted and it's spreading faster than predicted as well. 187 00:12:24,744 --> 00:12:28,832 We're revising our projections as we speak, but it is essential, 188 00:12:28,915 --> 00:12:31,376 for you to prepare for the new reality. 189 00:12:31,459 --> 00:12:33,837 Which is what exactly? 190 00:12:33,920 --> 00:12:37,716 That temperatures will also drop faster than predicted, it's going to get very cold, very 191 00:12:37,799 --> 00:12:40,343 quickly. In about 20 minutes, I'll have the exact- 192 00:12:40,427 --> 00:12:43,430 You've already been mistaken doctor, how do we know you're correct now? 193 00:12:43,513 --> 00:12:47,308 New data is just coming in as we speak, but I don't think you 194 00:12:47,392 --> 00:12:50,645 should wait for the revised model to take action. 195 00:12:50,729 --> 00:12:52,188 I dunno. geez... 196 00:12:52,272 --> 00:12:54,691 We'll have to get back to you doctor. 197 00:12:55,942 --> 00:12:58,111 Thank you sir. 198 00:12:58,194 --> 00:13:00,155 Ana! 199 00:13:00,238 --> 00:13:02,157 Yes Doctor. 200 00:13:02,240 --> 00:13:04,743 Get me Colonel Dillard at the Geilenkirchen Airbase, will you? 201 00:13:04,826 --> 00:13:06,619 Right away. 202 00:13:08,747 --> 00:13:12,792 London. City control. This is AravaNB 1765. We're on scheduled landing. 203 00:13:12,876 --> 00:13:18,965 We've got you 765. Make your heading 122.5 degrees, reduce altitude to 12,000 feet. 204 00:13:19,049 --> 00:13:22,719 Roger that control. I'm sure they are going to be late anyway. 205 00:13:22,802 --> 00:13:25,847 Tyran probably got side tracked by a couple fancy boutiques. 206 00:13:25,930 --> 00:13:28,433 You know you should go easy on her. She's in a tough age. 207 00:13:28,516 --> 00:13:31,353 [Laughs] she's always at a tough age. 208 00:13:31,436 --> 00:13:33,730 Girls. We're complicated. 209 00:13:33,813 --> 00:13:36,691 What I'm paying for that school. 210 00:13:36,775 --> 00:13:38,443 Jesus! Look at that thing. 211 00:13:38,526 --> 00:13:42,030 Oh. Maybe that's a good thing we're landing. 212 00:13:42,113 --> 00:13:44,407 But then how are we going to get to Paris? 213 00:13:44,491 --> 00:13:47,243 One Crisis at a time. 214 00:13:47,494 --> 00:13:55,418 London Control. This is 1765. We're at 12,000 feet. 215 00:13:55,502 --> 00:14:00,382 Yes I'll be on my way colonel and I will explain more in detail when I 216 00:14:00,465 --> 00:14:03,802 arrive at the base but in the meantime I don't think we can afford to 217 00:14:03,885 --> 00:14:06,680 wait for the authorities to take action. 218 00:14:06,763 --> 00:14:09,391 Doctor, I do not understand. 219 00:14:09,474 --> 00:14:14,521 The Multiple eruptions and earthquakes are linked colonel, there's far more magma, 220 00:14:14,604 --> 00:14:17,065 ash and sulpher dioxide being released than predicted. 221 00:14:17,148 --> 00:14:22,779 The result is something, something we've never seen before. 222 00:14:22,862 --> 00:14:26,032 The model I sent you should help explain it, do you have it open? 223 00:14:26,116 --> 00:14:28,535 Yes, yes I've got the model open. 224 00:14:28,618 --> 00:14:31,454 Then you should be able to see the fault lines, which exist 225 00:14:31,538 --> 00:14:34,207 along the edges of the tectonic plate. 226 00:14:34,290 --> 00:14:36,209 Okay 227 00:14:36,292 --> 00:14:39,879 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 228 00:14:39,963 --> 00:14:42,716 Sorry about that colonel, as I was saying. 229 00:14:42,799 --> 00:14:45,260 Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? 230 00:14:45,343 --> 00:14:48,263 Of course not. 231 00:14:48,346 --> 00:14:51,599 As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid Atlantic 232 00:14:51,683 --> 00:14:54,519 rift under Iceland that caused a chain reaction earthquakes 233 00:14:54,602 --> 00:14:56,771 and volcanic eruptions across the continent. 234 00:14:56,855 --> 00:14:59,941 But currently, the ash clouds from these separate eruptions 235 00:15:00,025 --> 00:15:02,193 are merging and spreading as one through the atmosphere. 236 00:15:02,277 --> 00:15:07,282 and because the cloud are blocking out the sun, temperatures are falling. 237 00:15:07,365 --> 00:15:09,075 Yes, but... 238 00:15:09,159 --> 00:15:12,579 Due to the pre-existing storm system in the north Atlantic, 239 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 the glacial melt has increased exponentially. 240 00:15:16,166 --> 00:15:21,212 Look, how can that be? temperatures falling? Glaciers melting? 241 00:15:21,296 --> 00:15:23,923 Surely that means temperatures are rising. 242 00:15:24,007 --> 00:15:27,719 No, because the chemical make up of volcanic debris sends increased sulfide 243 00:15:27,802 --> 00:15:32,724 levels into the atmosphere, thus increasing precipitation. 244 00:15:32,807 --> 00:15:37,562 Alright, alright. How long is it going to take before this cloud dissipates? 245 00:15:37,645 --> 00:15:41,608 Click the blue tab on the model, will you? 246 00:15:41,691 --> 00:15:44,778 Well the cloud is projected to block the sun for the next eighteen to 247 00:15:44,861 --> 00:15:47,655 twenty four months at least. And all that time, 248 00:15:47,739 --> 00:15:52,702 temperatures will continue to plummet. Is it snowing there yet? 249 00:15:52,786 --> 00:15:54,037 What? 250 00:15:55,413 --> 00:15:57,040 No. No no it's not. 251 00:15:57,123 --> 00:15:59,834 Good, it's only a matter of time. 252 00:15:59,918 --> 00:16:04,964 Doctor, How much snow are we talking about here? 253 00:16:05,048 --> 00:16:09,552 Given the enormous amount of moisture rising into the atmosphere. 254 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 Look, we're still working on the model for that. 255 00:16:12,847 --> 00:16:15,225 It should be ready by the time I reach the base, will that do? 256 00:16:15,308 --> 00:16:21,147 Yes of course. Wait one moment Doctor. Let me quite clear about this. 257 00:16:21,231 --> 00:16:28,321 What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. 258 00:16:28,405 --> 00:16:33,451 What is going to happen to Europe? I mean, how much of Europe will remain habitable? 259 00:16:33,535 --> 00:16:39,582 I don't wish to engage in hyperbole colonel. I'm receiving new data just right now. 260 00:16:39,666 --> 00:16:41,668 I'll really have to get back to you. 261 00:16:44,713 --> 00:16:49,175 Have we heard from headquarters lately? 262 00:16:49,259 --> 00:16:52,387 I think we should give them a little call. 263 00:16:52,470 --> 00:16:59,602 And um, I'd like to review the emergency protocols. If this thing is going to go pear shaped 264 00:16:59,686 --> 00:17:01,104 I think we awt to be prepared. 265 00:17:01,980 --> 00:17:03,356 see to it. 266 00:17:08,486 --> 00:17:12,115 ...the tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in Iceland 267 00:17:12,198 --> 00:17:14,284 and the European continent are also 268 00:17:14,367 --> 00:17:18,580 affecting the arctic circle. Scientists in Murmansk report glacial breaks as 269 00:17:18,663 --> 00:17:21,082 long as ten kilometers, while experts from 270 00:17:21,166 --> 00:17:25,503 the Byrd Polar Research center estimate the rise in sea level from rapidly 271 00:17:25,587 --> 00:17:30,717 melting polar ice will flood coastal cities in Scandinavia and beyond. 272 00:17:30,800 --> 00:17:34,137 Residents of those areas are advised to move inland as quickly as possible 273 00:17:34,220 --> 00:17:37,932 To ensure their own safety. To allow government officials to make preparations 274 00:17:38,016 --> 00:17:39,851 against this global phenomenon. 275 00:17:45,815 --> 00:17:52,655 London city Airport will be closed in forty-five minutes, all personnel should 276 00:17:52,739 --> 00:17:54,949 Whoo, it's cold as hell out there. We didn't pack for this weather. 277 00:17:55,450 --> 00:17:59,954 There's no signal. We could try the staffline phone. We should call the kids. 278 00:18:00,038 --> 00:18:03,041 Well, why don't we wait and figure out a game plan here. 279 00:18:03,124 --> 00:18:05,919 Why don't you call the? 280 00:18:06,002 --> 00:18:07,253 Ok. 281 00:18:09,881 --> 00:18:11,007 It got a little nippy huh? 282 00:18:11,091 --> 00:18:13,134 Yeah, it'll be warm in the metro. 283 00:18:13,218 --> 00:18:15,220 [Cellphone Rings] 284 00:18:15,303 --> 00:18:16,638 Oh my god it's Dad! 285 00:18:16,721 --> 00:18:18,598 He must be calling from the plane. 286 00:18:18,682 --> 00:18:20,141 Hi dad, hey look we're just getting the metro right now, soo. 287 00:18:20,225 --> 00:18:24,979 Hey Ryan hold on a second. Listen, we won't be landing in Le Bourse, we had to land in 288 00:18:25,063 --> 00:18:28,316 London because the ash cloud. Has it gotten there yet? 289 00:18:28,400 --> 00:18:33,988 No, it's not but it's coming. It's cold and dark in the middle of the day, are you guys ok? 290 00:18:34,072 --> 00:18:36,366 Yeah we're fine. How are you guys doing? How's Tyran? 291 00:18:36,449 --> 00:18:38,118 She's great, wanna say hi? 292 00:18:38,201 --> 00:18:39,703 Hey Dad. 293 00:18:39,786 --> 00:18:41,830 Hello Taryn. Would you put me on the speakerphone hun. 294 00:18:41,913 --> 00:18:44,332 OK. 295 00:18:44,416 --> 00:18:47,919 Listen guys, we are going to be grounded here in London for a few days because of the weather. 296 00:18:48,003 --> 00:18:52,507 So why don't you hold up in the apartment and after it clears up we'll reconnect. How is that? 297 00:18:52,590 --> 00:18:54,050 OK. 298 00:18:54,134 --> 00:18:55,802 Ok yeah, sounds good. Hey tell Lacey we say hi! 299 00:18:55,885 --> 00:18:57,303 Oh hi guys, can't wait to meet you. 300 00:18:57,387 --> 00:18:59,014 Us too, Us too. 301 00:18:59,097 --> 00:19:00,515 Alright guys we'll talk in a couple days. 302 00:19:00,598 --> 00:19:00,974 Bye 303 00:19:01,057 --> 00:19:03,351 Bye. 304 00:19:03,435 --> 00:19:04,519 Awe he's so sweet. 305 00:19:04,602 --> 00:19:05,395 Yeah. 306 00:19:05,478 --> 00:19:06,688 Kiss ass. 307 00:19:06,771 --> 00:19:08,023 What? 308 00:19:08,106 --> 00:19:09,274 You're a kiss ass. 309 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 "Kiss-ass"? I'm just trying to be nice. 310 00:19:10,316 --> 00:19:11,317 [Laugh] 311 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 So what's the plan? 312 00:19:16,448 --> 00:19:19,951 The plan is to get a nice hotel room and start our honeymoon right now. 313 00:19:20,035 --> 00:19:23,455 You know if the planes are going to be grounded, the roads and the trains are 314 00:19:23,538 --> 00:19:27,459 going to be packed. Maybe we should head to Paris right now. 315 00:19:28,293 --> 00:19:28,877 Right now? 316 00:19:28,960 --> 00:19:29,461 Yeah. 317 00:19:29,544 --> 00:19:30,503 Right now? 318 00:19:30,587 --> 00:19:32,422 mmhmm. 319 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 Good Idea. 320 00:19:34,632 --> 00:19:36,009 Ok, I'll go rent us a car and you book us a ticket on the Eurostar. 321 00:19:36,092 --> 00:19:40,805 Sounds good. May be on the way there we can get some winter gear for us and the kids. 322 00:19:40,889 --> 00:19:41,765 That's a good idea. 323 00:19:41,848 --> 00:19:42,766 Yeah. 324 00:19:44,476 --> 00:19:45,935 Let's go to the market before we go home, if there's a 325 00:19:46,019 --> 00:19:47,937 storm coming, it'll be good to stock up. 326 00:19:48,021 --> 00:19:49,022 Sure. 327 00:19:51,024 --> 00:19:52,025 Taryn. 328 00:19:55,403 --> 00:19:58,198 I guess that's the ash cloud. 329 00:19:58,281 --> 00:20:01,451 I guess it is. 330 00:20:01,534 --> 00:20:05,538 Whoo, did you feel that, it just got really cold. 331 00:20:05,622 --> 00:20:08,375 Yeah weird, let's get going. 332 00:20:08,458 --> 00:20:09,459 [Breaths] Yeah 333 00:20:12,003 --> 00:20:18,718 [Screams] 334 00:20:18,802 --> 00:20:20,762 Cmon! Cmon! 335 00:20:20,845 --> 00:20:22,263 [Screams] 336 00:20:26,434 --> 00:20:27,852 Oh god, Ryan! 337 00:20:29,562 --> 00:20:31,064 Ryan, Ryan Are you ok?! 338 00:20:31,147 --> 00:20:34,150 I think so, nice going T. 339 00:20:36,903 --> 00:20:39,906 Soccer kicks footballs ass. 340 00:20:41,408 --> 00:20:43,576 Ok cmon, it's not safe. 341 00:20:43,660 --> 00:20:45,662 Cmon, we gotta get outa here. 342 00:20:50,417 --> 00:20:52,544 Any luck? 343 00:20:52,627 --> 00:20:55,797 No but I've gotten to hear "do you really wanna hurt me" eighty seven times. 344 00:20:55,880 --> 00:20:57,340 [Laughs] 345 00:20:57,424 --> 00:21:00,135 I will never look at Boy George the same way again. 346 00:21:01,052 --> 00:21:03,555 This weather's a mess, why don't we just get a motel for the night and we'll 347 00:21:03,638 --> 00:21:05,682 get an early start in the morning? 348 00:21:05,765 --> 00:21:08,601 Steve, why is it me that's pushing you to see your kids? 349 00:21:08,685 --> 00:21:09,561 What? 350 00:21:09,644 --> 00:21:11,688 Shouldn't this be all your idea? 351 00:21:11,771 --> 00:21:16,484 Well, I guess it should be. I guess I have to get used to thinking like a good parent. 352 00:21:16,568 --> 00:21:18,903 Mhm 353 00:21:18,987 --> 00:21:21,239 It'll be a little difficult considering I was always told I was such a bad husband... 354 00:21:21,322 --> 00:21:23,908 Well...it takes two to make a marriage work. 355 00:21:23,992 --> 00:21:24,534 It does... 356 00:21:24,617 --> 00:21:26,077 Or not work. 357 00:21:27,787 --> 00:21:30,165 Listen I love you, and I know you're a good man. 358 00:21:30,248 --> 00:21:31,249 Thank you honey. 359 00:21:34,586 --> 00:21:37,005 God, I can't believe it's snowing. 360 00:21:38,673 --> 00:21:40,675 Check the Radio, see what's going on. 361 00:21:40,759 --> 00:21:42,635 OK. 362 00:21:42,719 --> 00:21:45,388 Potentially the worst snow storms since 1908, when more than 363 00:21:45,472 --> 00:21:48,808 26 inches fell over three days in April. Currently in 364 00:21:48,892 --> 00:21:53,229 London the temperature is below zero and dropping steadily. Dozens of cities 365 00:21:53,313 --> 00:21:56,900 around the nation are without power, but we will continue to broadcast 366 00:21:56,983 --> 00:21:58,401 as long as are able. 367 00:22:00,779 --> 00:22:02,322 This can't be right. 368 00:22:02,405 --> 00:22:04,699 How certain are you? 369 00:22:04,783 --> 00:22:07,202 The projection is based on current data. 370 00:22:07,285 --> 00:22:15,293 16 inches of ash will cover Europe? The sun will be blocked out by this cloud for 2 years. 371 00:22:15,377 --> 00:22:19,714 Earthquakes, after shocks. Temperatures will fall below zero and remain there. 372 00:22:19,798 --> 00:22:28,014 And snow will continue to fall more or less continuously for the next 22 months. 373 00:22:28,098 --> 00:22:32,894 My god man. This is an unmanageable catastrophe. 374 00:22:32,977 --> 00:22:39,484 Well it's a situation colonel, like I said, I don't like to engage in hyperbole. 375 00:22:39,567 --> 00:22:43,279 Hyperbole! Hyperbole! 376 00:22:43,363 --> 00:22:46,950 Good god man if these projections are correct. Europe on the large portion of the 377 00:22:47,033 --> 00:22:51,246 northern hemisphere, have just entered into a new ice age. 378 00:22:56,209 --> 00:22:58,962 At least the hail stopped. Do you want to head home or go to the market? 379 00:22:59,045 --> 00:23:03,466 Let's do both. Let's go get some boat , jackets. Let's stock up on food and water and hold 380 00:23:03,550 --> 00:23:05,135 up in the flat like dad said, ok? 381 00:23:05,218 --> 00:23:12,475 Ok. Sounds like a plan. 382 00:23:12,559 --> 00:23:14,936 Ryan, what are you doing, you're such a cluts. 383 00:23:15,020 --> 00:23:17,480 I didn't anything. You think it's the metro? 384 00:23:17,731 --> 00:23:18,356 Look. 385 00:23:23,028 --> 00:23:33,121 [Rumble/ explosion] 386 00:23:33,121 --> 00:23:39,294 [Rumble/ explosion] 387 00:23:39,377 --> 00:23:40,712 [Scream] Help me! 388 00:23:40,795 --> 00:23:41,713 Earthquake! 389 00:23:42,589 --> 00:23:42,964 Ryan! 390 00:23:43,048 --> 00:23:44,424 [Groan] 391 00:23:51,139 --> 00:23:59,105 [Rumble/ Shattered Glass] 392 00:23:59,189 --> 00:23:59,773 What? 393 00:23:59,856 --> 00:24:00,273 Come with me. 394 00:24:00,357 --> 00:24:02,567 No no no it's fine. 395 00:24:02,650 --> 00:24:04,110 come with me. 396 00:24:04,194 --> 00:24:06,279 No no no. My brother. Ryan! 397 00:24:06,363 --> 00:24:07,822 [Speaking French] 398 00:24:07,906 --> 00:24:09,074 My brother is there. 399 00:24:09,157 --> 00:24:11,993 He's probably dead. I can save you. 400 00:24:12,077 --> 00:24:12,952 Let me go! 401 00:24:13,036 --> 00:24:14,579 You are panicking. Come with me. 402 00:24:14,662 --> 00:24:15,413 Let me go! 403 00:24:15,497 --> 00:24:16,164 Come on. 404 00:24:16,247 --> 00:24:17,624 Ok. If you insist. 405 00:24:17,707 --> 00:24:19,084 [Groan] ooww! 406 00:24:19,167 --> 00:24:20,335 Asshole. 407 00:24:22,045 --> 00:24:23,296 Ryan! 408 00:24:28,385 --> 00:24:29,844 Ryan! Are you ok? 409 00:24:32,222 --> 00:24:33,973 Taryn? You ok? 410 00:24:34,224 --> 00:24:35,558 I asked you first. 411 00:24:36,309 --> 00:24:39,688 ah! It sucked. I think I hit my head. 412 00:24:40,689 --> 00:24:44,442 I got hit on by some crazy French guy in the middle of this earthquake. Whatever it is. 413 00:24:44,526 --> 00:24:48,113 [Rumble] Another earthquake. 414 00:24:53,076 --> 00:24:55,203 We got to get outta here. 415 00:24:55,286 --> 00:24:56,579 Let's go. 416 00:25:05,255 --> 00:25:08,550 Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? or the Volcanoes? 417 00:25:08,633 --> 00:25:10,427 I don't know. We should keep moving. 418 00:25:10,510 --> 00:25:12,345 Where are we going to go? 419 00:25:12,429 --> 00:25:12,887 I don't know. The embassy? They've got to have some kind of 420 00:25:12,971 --> 00:25:15,974 Emergency plan to protect American citizens. 421 00:25:16,057 --> 00:25:18,476 It's so cold. 422 00:25:18,560 --> 00:25:22,022 What are we gonna do? Ryan I'm scared. I'm really scared. 423 00:25:22,105 --> 00:25:23,773 Be scared later. 424 00:25:23,857 --> 00:25:29,154 [Rumble] 425 00:25:29,237 --> 00:25:30,947 Taryn! Taryn! 426 00:25:33,908 --> 00:25:37,162 Go! Go! Go! Go! 427 00:25:46,921 --> 00:25:48,381 You think it's over? 428 00:25:48,465 --> 00:25:54,596 I don't know it fells like it's just the beginning. 429 00:25:54,679 --> 00:25:57,682 Oh man, look at that. Totally smashed. 430 00:26:00,060 --> 00:26:01,519 Do your phone work? 431 00:26:04,105 --> 00:26:05,273 There's no signal. 432 00:26:05,940 --> 00:26:07,150 Maybe at the embassy? 433 00:26:07,442 --> 00:26:09,277 Let go to Place de la Concorde. 434 00:26:10,070 --> 00:26:11,780 [Out of breath] At least the earthquake has stopped. 435 00:26:12,322 --> 00:26:13,365 For now. 436 00:26:13,448 --> 00:26:14,574 Come on, Let's go. 437 00:26:16,743 --> 00:26:19,579 Preliminary reports put the temblor at 8.4 on the richter scale. 438 00:26:19,662 --> 00:26:22,582 Hospitals are overwhelmed with with wounded, and thousands 439 00:26:22,665 --> 00:26:25,502 are still unaccounted for in the sudden wreckage littering 440 00:26:25,585 --> 00:26:28,838 Paris. While the city has seen minor earthquakes in its 441 00:26:28,922 --> 00:26:32,759 history, never has there been anything of this severity. Even 442 00:26:32,842 --> 00:26:37,013 the Italian quake of 1908 was only 7.5 magnitude... 443 00:26:38,098 --> 00:26:39,015 Ok im calling the kids again. 444 00:26:39,099 --> 00:26:40,850 No, no I've got another idea. 445 00:26:40,934 --> 00:26:43,186 Ok who are we calling? 446 00:26:43,269 --> 00:26:46,523 Colonel Ralph Dillard, we served together in desert storm. He's with NATO now 447 00:26:46,606 --> 00:26:49,984 but he's commander of GeilenKirchen, he'll know what's going on. 448 00:26:50,068 --> 00:26:50,735 [Phone Ringing] 449 00:26:50,819 --> 00:26:51,653 Hello. 450 00:26:51,736 --> 00:26:54,155 Ralph, Steve foster here. 451 00:26:54,239 --> 00:26:56,950 Steve. This is not a good time to talk I'm afraid. 452 00:26:57,033 --> 00:27:00,078 No I understand that sir, I'm in England and my kids are in Paris. 453 00:27:00,161 --> 00:27:02,914 Paris? Have you spoken to them? 454 00:27:02,997 --> 00:27:06,001 Yeah about three hours ago but not since the earthquake sir. 455 00:27:06,084 --> 00:27:08,420 My dear fellow I'm so sorry. 456 00:27:08,503 --> 00:27:11,840 No no no that's alright they're smart kids they're probably alright I'm sure. 457 00:27:11,923 --> 00:27:16,511 Oh yes of course. I didn't mean ... Oh 458 00:27:16,594 --> 00:27:18,179 We're heading to Paris right now. 459 00:27:18,263 --> 00:27:19,973 How are you getting there? 460 00:27:20,056 --> 00:27:21,891 We're going to the Euro tunnel to put the car on the train. 461 00:27:21,975 --> 00:27:22,684 Have you made a booking? 462 00:27:22,767 --> 00:27:24,102 No we can't get through. 463 00:27:24,185 --> 00:27:27,647 Alright, I may be able to help you there. What's your ETA? 464 00:27:27,731 --> 00:27:30,358 Little over an hour or so depending on the weather and traffic. 465 00:27:30,442 --> 00:27:34,654 Alright. I'm in Germany but I got a friend of mine in truckston. 466 00:27:34,738 --> 00:27:35,447 Thanks Ralph. 467 00:27:35,530 --> 00:27:36,781 What about the Kids? 468 00:27:36,865 --> 00:27:38,491 What's that? 469 00:27:38,575 --> 00:27:41,327 The Kids, we haven't spoken with 'em since before the earthquake. 470 00:27:41,411 --> 00:27:45,165 They don't know we're coming, and we don't know where they're at. 471 00:27:45,248 --> 00:27:50,712 Well the good news is the mobile system in Paris is still working. It's crowded but 472 00:27:50,795 --> 00:27:54,007 Keep trying and you may get through. 473 00:27:54,090 --> 00:27:56,217 What's the bad news, more earthquakes? 474 00:27:56,301 --> 00:27:58,178 The earthquakes are the least of our problems. 475 00:27:58,261 --> 00:28:00,472 Then what's the bigger problem? 476 00:28:00,555 --> 00:28:06,770 Look, Steve. This ash cloud combined with a freak storm and some circumstances 477 00:28:06,853 --> 00:28:11,775 that I don't fully understand. Anyway the long story short ... The 478 00:28:11,858 --> 00:28:16,738 cold is going to get colder. and the snow is going to get deeper. 479 00:28:16,821 --> 00:28:20,200 Tell me there's a way out of this, colonel. 480 00:28:20,283 --> 00:28:26,289 Steve. Europe is finished. This is a global crisis. Now think 481 00:28:26,373 --> 00:28:30,502 back to your emergency protocols. They are executing 482 00:28:30,585 --> 00:28:35,965 operation, Down under.. We are going to evacuate all plato personal & their families 483 00:28:36,049 --> 00:28:42,138 to Australia. I will have C-160's leaving every 2 hours for the next 10 hours. 484 00:28:42,222 --> 00:28:47,060 If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. 485 00:28:47,143 --> 00:28:50,021 Colonel I don't know if I can get to Germany in 10 hours, it 486 00:28:50,105 --> 00:28:52,107 might take me that long just to get to Paris. 487 00:28:55,610 --> 00:28:56,444 How about Evreux?? 488 00:28:56,528 --> 00:28:57,779 That's a good possibility. 489 00:28:57,862 --> 00:29:02,283 If you can get over there I'll get a MI8 pick you up there. Go 490 00:29:02,367 --> 00:29:04,994 by Paris and bring you here, alright. 491 00:29:05,078 --> 00:29:07,205 I'll do my best. 492 00:29:07,288 --> 00:29:11,418 Well you got 10 hours to find them and get you. After that I can't help. 493 00:29:11,501 --> 00:29:15,964 Now listen Steve, I owe you big. This is the best I can do. I've got an 494 00:29:16,047 --> 00:29:18,008 Awful lot on my plate at the moment. 495 00:29:18,091 --> 00:29:23,763 No I understand colonel, when I see you in 10 hours, we'll be even. 496 00:29:23,847 --> 00:29:25,974 Well, I look forward to see you. Good Bless. 497 00:29:26,057 --> 00:29:30,937 Thank you colonel, out. 498 00:29:31,021 --> 00:29:33,898 What exactly did you do for him? 499 00:29:33,982 --> 00:29:36,609 Nothin' he wouldn't have done for me. 500 00:29:36,693 --> 00:29:38,361 Where's Evreux? 501 00:29:38,445 --> 00:29:41,740 It's an air force base about 65 miles north of Paris. And I'll 502 00:29:41,823 --> 00:29:43,658 tell ya, that's a lucky break for us. 503 00:29:43,742 --> 00:29:45,785 Well considering. 504 00:29:45,869 --> 00:29:50,874 Speaking of lucky breaks, just a couple of miles to go to the Euro Tunnel. 505 00:29:52,667 --> 00:29:54,669 OK I'm calling the kids again. 506 00:29:55,170 --> 00:29:58,006 [Busy Tone] 507 00:29:58,089 --> 00:29:59,507 Damn. 508 00:29:59,841 --> 00:30:04,679 [Sirens] 509 00:30:04,763 --> 00:30:08,350 Oh no. It's too late. It's already been abandoned. 510 00:30:10,060 --> 00:30:11,061 Maybe not. 511 00:30:11,144 --> 00:30:12,312 Let's check around back. 512 00:30:15,482 --> 00:30:18,068 See. Somebody must still be here. 513 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 I don't know. It look pretty dead to me. 514 00:30:20,236 --> 00:30:23,323 Ok. Worse case scenario.. It's warmer in there then it is out here. 515 00:30:23,406 --> 00:30:26,201 Maybe there's supplies. A working phone. If all that 516 00:30:26,284 --> 00:30:29,245 fails we climb to the top and use your phone. 517 00:30:29,329 --> 00:30:31,164 Ok, for the record ... 518 00:30:31,247 --> 00:30:32,957 Duly noted. C'mon. 519 00:30:35,710 --> 00:30:37,420 Hello. 520 00:30:37,504 --> 00:30:38,880 Hello. 521 00:30:38,963 --> 00:30:41,091 We're Americans. We need help. 522 00:30:42,092 --> 00:30:43,551 Which way? 523 00:30:43,635 --> 00:30:46,137 I don't know. 524 00:30:46,471 --> 00:30:47,972 That way? 525 00:30:48,056 --> 00:30:49,516 No. 526 00:30:49,599 --> 00:30:50,517 Ok, How about that way? 527 00:30:50,600 --> 00:30:52,185 No. 528 00:30:52,268 --> 00:30:53,228 Ok, That way? 529 00:30:54,604 --> 00:30:55,021 No. 530 00:30:55,105 --> 00:30:57,107 Taryn? 531 00:30:57,190 --> 00:31:01,236 What? It's dirty. It's creepy. It looks like it's going to fall apart any second. 532 00:31:01,319 --> 00:31:01,986 Look at the bright side. 533 00:31:02,070 --> 00:31:03,863 What bright side? 534 00:31:05,281 --> 00:31:06,741 Let's just go that way. 535 00:31:10,245 --> 00:31:11,538 Hello. 536 00:31:11,621 --> 00:31:12,914 Hello. 537 00:31:17,669 --> 00:31:19,462 At least they have power. Look at the lights. 538 00:31:19,546 --> 00:31:22,674 Yeah sure. This isn't creepy at all. 539 00:31:22,757 --> 00:31:28,346 All we need is a scratching sound and a little girl in the corner singing 540 00:31:28,430 --> 00:31:33,435 * Ring around the Rosie* 541 00:31:33,518 --> 00:31:34,561 [Screams] 542 00:31:34,644 --> 00:31:35,937 Ryan! Where are you? 543 00:31:36,021 --> 00:31:37,981 Taryn! Taryn! call down I'm right here. 544 00:31:40,275 --> 00:31:41,985 There's a light at the end of the hallway. They must have emergency power. 545 00:31:42,068 --> 00:31:43,236 Let's go check it out. 546 00:31:53,329 --> 00:31:55,707 Oh god what a mess. 547 00:32:01,713 --> 00:32:04,049 It's dead. What are you doing? 548 00:32:06,593 --> 00:32:07,218 Looking for something useful. Maybe someone left a hat or a jacket, or something. 549 00:32:07,302 --> 00:32:10,513 Let's head up to the room. Maybe your cellphone will get a signal. 550 00:32:10,597 --> 00:32:12,349 You crazy. I'm not going up to the roof. 551 00:32:12,682 --> 00:32:13,975 [Foreign Language] 552 00:32:14,059 --> 00:32:16,269 We are just looking for ... You are an American. 553 00:32:16,353 --> 00:32:18,646 Who are you? 554 00:32:18,730 --> 00:32:20,023 I'm Ryan Foster, this my sister Taryn, her dad is Major Steve Foster. US Air force. 555 00:32:20,106 --> 00:32:21,524 But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. And we're freezing and we figured 556 00:32:25,320 --> 00:32:27,781 the best place would be the US Embassy. 557 00:32:27,864 --> 00:32:31,743 Yeah sorry to let you down but this place has been red tagged. Everyone left 15 minutes ago. 558 00:32:31,826 --> 00:32:34,204 We set up a Red Cross station at the Louvre. 559 00:32:34,287 --> 00:32:38,291 I don't even know how you guys got in here. Probably the security left with them too, 560 00:32:38,375 --> 00:32:40,710 Crap. I got to get outta here and you too it's not safe here. 561 00:32:40,794 --> 00:32:43,838 No no no, wait wait wait. Do you have any jackets or coat, or something for us? 562 00:32:43,922 --> 00:32:45,548 The Red Cross has all that for you. 563 00:32:45,632 --> 00:32:47,509 No I mean we are talking about right now. We're freezing. 564 00:32:47,592 --> 00:32:49,010 I can't help you. 565 00:32:49,094 --> 00:32:51,471 Is your phone working? 566 00:32:51,554 --> 00:32:54,974 No. Look we gotta go. I just came back for these files, and I have them. We have to go. C'mon. 567 00:32:55,058 --> 00:32:57,102 But I can't go out like this. 568 00:32:57,185 --> 00:32:59,521 Look it's better to be outside then inside. You don't have to 569 00:32:59,604 --> 00:33:00,814 worry about things falling in your head. 570 00:33:00,897 --> 00:33:01,856 C'mon! 571 00:33:02,107 --> 00:33:03,066 Let's go. 572 00:33:04,317 --> 00:33:06,236 Hey wait! 573 00:33:06,319 --> 00:33:08,363 Move your asses. 574 00:33:08,446 --> 00:33:10,865 Hey! We don't know where we're going. 575 00:33:10,949 --> 00:33:13,326 I think we are suppose to stand on the doorway. 576 00:33:16,246 --> 00:33:17,580 Oh! 577 00:33:18,289 --> 00:33:20,041 This is stupid. Let's go. 578 00:33:21,001 --> 00:33:22,335 Whoa! 579 00:33:30,885 --> 00:33:32,178 You all right? 580 00:33:32,262 --> 00:33:35,598 I don't think I broke anything. How are you? 581 00:33:35,682 --> 00:33:38,977 Yeah. Lucky I landed on you. 582 00:33:51,531 --> 00:33:54,284 Ryan, Kicking it is not gonna open it. It has a metal door. 583 00:33:54,659 --> 00:33:56,619 It must be some kind of vault or something. 584 00:33:56,953 --> 00:33:57,996 Alright then we climb out. 585 00:34:00,623 --> 00:34:03,335 Ryan? don't tell me we're trapped down here. 586 00:34:03,418 --> 00:34:04,961 We're not trapped down here. 587 00:34:05,045 --> 00:34:07,630 Yeah but is that true? 588 00:34:07,714 --> 00:34:09,007 That's what I'm working on. 589 00:34:09,507 --> 00:34:11,926 [After shock] 590 00:34:12,010 --> 00:34:13,595 We gotta get out of here. 591 00:34:13,887 --> 00:34:15,221 Ok. 592 00:34:16,139 --> 00:34:17,766 I'm going to boost you up ok? 593 00:34:17,849 --> 00:34:20,894 Just step right here. Boost up, you climb out, and just go. 594 00:34:20,977 --> 00:34:22,937 and the what? 595 00:34:23,021 --> 00:34:24,439 You get outta the building as fast as you can before it comes down. 596 00:34:24,522 --> 00:34:25,648 Yeah but what about you? 597 00:34:25,732 --> 00:34:27,650 We'll figure something out? 598 00:34:27,734 --> 00:34:30,695 We'll figure something out? What do you mean We'll figure something out? 599 00:34:30,779 --> 00:34:34,574 What are you gonna do? climb up? Jump up? Light a bat signal? We have to get out of here. 600 00:34:34,657 --> 00:34:36,993 That's what I'm talking about! Let's go! Come on! 601 00:34:39,829 --> 00:34:41,915 I'm not leaving you. 602 00:34:41,998 --> 00:34:45,001 Taryn, Just go. Alright? get out of the building. I'll be right behind you. 603 00:34:45,085 --> 00:34:47,879 You will not. Don't lie to me Ryan. 604 00:34:47,962 --> 00:34:51,424 What do you want me to do Taryn? If we stay here we die. 605 00:34:51,508 --> 00:34:53,510 Alright, Get out of here. Save yourself. 606 00:34:53,593 --> 00:34:56,137 You're out of your freaken mind if you think I'm going to leave you here. 607 00:34:56,221 --> 00:34:57,681 What am I going to tell dad? 608 00:34:57,764 --> 00:35:02,602 [after shock] 609 00:35:02,686 --> 00:35:05,397 I'm gonna climb up and figure something out. 610 00:35:05,730 --> 00:35:07,691 I'll come back and get you ok? 611 00:35:22,956 --> 00:35:24,791 I'll be right back. Ok? 612 00:35:24,874 --> 00:35:26,084 I'll be right here. 613 00:36:22,849 --> 00:36:24,225 Hey I found something. 614 00:36:24,309 --> 00:36:25,935 Great, a latter? 615 00:36:26,019 --> 00:36:28,688 Ok just stand in the corner I'm going to drop this down, ok? 616 00:36:33,526 --> 00:36:36,529 perfect. Do you have the other end tied to something? 617 00:36:37,781 --> 00:36:38,865 Give me a second. 618 00:37:02,514 --> 00:37:03,556 I'm all set. 619 00:37:03,640 --> 00:37:05,308 You sure? Yeah. 620 00:37:17,112 --> 00:37:18,446 Thank god. 621 00:37:20,448 --> 00:37:23,201 [after shock] Oh my god. We gotta get outta here. c'mon. 622 00:37:41,636 --> 00:37:44,472 Help! Help! Somebody Help! 623 00:37:54,816 --> 00:37:58,778 Ryan! Ryan! Ryan! What happened? 624 00:38:00,697 --> 00:38:03,575 You've been electrocuted. You're going to be alright. 625 00:38:16,338 --> 00:38:19,007 I don't know how to work this thing. What do I do with this thing? 626 00:38:19,090 --> 00:38:20,800 I don't know what to do? 627 00:38:20,884 --> 00:38:24,512 Help! Help somebody! Help me! 628 00:38:26,306 --> 00:38:28,558 What happened? 629 00:38:28,641 --> 00:38:31,186 I don't know. He's had a million volts of electricity. He's been electrocuted. Please. 630 00:38:31,269 --> 00:38:33,396 Put those back. Put those back! 631 00:38:33,480 --> 00:38:35,315 Ok Ok don't yell at me. 632 00:38:35,607 --> 00:38:38,902 I gotta check his heart beat... it's there but it's irregular. 633 00:38:40,820 --> 00:38:42,447 [Paddles powering up] 634 00:38:42,530 --> 00:38:43,865 Clear 635 00:38:43,948 --> 00:38:45,784 [Gasp/Cough] 636 00:38:45,867 --> 00:38:48,161 Ryan! I thought you left. 637 00:38:48,244 --> 00:38:53,041 no no the tremor hit me in the head, knocked me out and the screaming woke me up. 638 00:38:53,124 --> 00:38:56,419 Can you walk? Ryan! Come on. 639 00:38:56,503 --> 00:39:03,426 You ok? You ok? ok we gotta go. C'mon. 640 00:39:15,146 --> 00:39:16,064 Hey! 641 00:39:16,940 --> 00:39:18,566 Wait, Now where? 642 00:39:20,819 --> 00:39:24,322 The Louvre. If he was right about the red cross that's where they'll be. 643 00:39:24,698 --> 00:39:26,074 Where is it? 644 00:39:26,366 --> 00:39:29,035 Union river. By the pound north. 645 00:39:32,497 --> 00:39:40,755 [traffic honking] 646 00:39:40,839 --> 00:39:43,049 What's up? 647 00:39:43,133 --> 00:39:47,804 We're not gonna make it, we're not gonna make it. I'm going to talk to this guy. 648 00:39:53,893 --> 00:39:56,146 Excuse me I have a reservation. 649 00:39:56,229 --> 00:39:56,771 Departure Hanger? 650 00:39:56,855 --> 00:39:58,606 What's that? 651 00:39:58,690 --> 00:40:01,317 You can't board without a departure hanger. The Machine is over there. 652 00:40:01,401 --> 00:40:04,362 Can you just check, it's Steve Foster, Foster, F- O-S-T. 653 00:40:04,446 --> 00:40:06,781 I can here you. I just don't care. 654 00:40:06,865 --> 00:40:08,950 I don't think you understand, colonel Dillard called 655 00:40:09,034 --> 00:40:10,744 personally to make a reservation for me. 656 00:40:10,827 --> 00:40:12,954 If you have a reservation, you get your departure hanger over 657 00:40:13,038 --> 00:40:15,331 there. Not that It'll do any good. 658 00:40:15,415 --> 00:40:17,292 and why's that? 659 00:40:17,375 --> 00:40:21,379 They are hours behind. Those people where meant to be on the 9am. 660 00:40:21,463 --> 00:40:23,631 and they have been here all day. 661 00:40:23,715 --> 00:40:33,808 I hear that the next train might be the last because of the weather. 662 00:40:33,808 --> 00:40:41,775 I hear that the next train might be the last because of the weather. 663 00:40:41,858 --> 00:40:45,111 Steve! 664 00:40:45,195 --> 00:40:47,364 What the hell are you doing? 665 00:40:47,447 --> 00:40:48,281 We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running 666 00:40:48,365 --> 00:40:52,577 out of time. Let's try to use the service tunnel. Call the Kids. 667 00:40:58,583 --> 00:41:00,210 [Cell Ringing] 668 00:41:00,293 --> 00:41:02,295 Is that your phone? No way! It's still working? 669 00:41:02,379 --> 00:41:06,800 Yeah it's Dad, Hello Dad, where are you guys, did you hear what happened? 670 00:41:06,883 --> 00:41:08,343 Taryn thank god, listen it's Lacey. 671 00:41:08,426 --> 00:41:10,679 They alright? 672 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 uh, your father's busy driving are you ok?, is, is your brother with you? Is he safe? 673 00:41:13,932 --> 00:41:18,103 Ryan is here. We're fine. We're fine but the city is horrible. 674 00:41:18,186 --> 00:41:20,939 Ok listen everything's going to be fine, we have a plan. 675 00:41:21,022 --> 00:41:22,315 Ok, what's the plan? 676 00:41:22,399 --> 00:41:24,818 We need a place to Rendezvous. 677 00:41:24,901 --> 00:41:28,863 ok listen, we need a place we can find you, what do you see around you, what's nearby? 678 00:41:28,947 --> 00:41:32,075 Nothing. Nothing it's all gone. 679 00:41:32,158 --> 00:41:33,493 What are they asking? 680 00:41:33,576 --> 00:41:35,912 They need a place to meet us. The Embassy? 681 00:41:40,959 --> 00:41:42,752 The tower. 682 00:41:42,836 --> 00:41:45,338 The Eiffel tower, it's still there. 683 00:41:45,422 --> 00:41:47,716 They say the Eiffel tower's still standing. 684 00:41:47,799 --> 00:41:50,218 Perfect, tell 'em to go to the tower and find a safe place to stay and look out for a 685 00:41:50,301 --> 00:41:54,472 helicopter. We'll be there, it'll take some time but we'll get there. 686 00:42:02,313 --> 00:42:06,192 Corporal I'm Major Foster, US Air force. I need access to the service tunnel. 687 00:42:06,276 --> 00:42:08,570 Sorry Sir, this tunnel is for emergencies only. 688 00:42:08,653 --> 00:42:11,406 This is an emergency corporal, I need to get to France. 689 00:42:11,489 --> 00:42:13,658 So do all those people. 690 00:42:13,742 --> 00:42:16,870 My children are stranded in Paris Corporal, I need to get to them. 691 00:42:16,953 --> 00:42:20,373 My mom's in Reykjavรญk. We haven't spoken since yesterday. 692 00:42:24,085 --> 00:42:25,879 I understand sir. 693 00:42:31,718 --> 00:42:32,719 What's the problem? 694 00:42:32,802 --> 00:42:34,679 He's not gonna let us through 695 00:42:41,770 --> 00:42:43,021 Look at that! 696 00:42:46,232 --> 00:42:48,151 When more people realize they won't get through. 697 00:42:48,234 --> 00:42:51,321 It's getting ugly out there. And it's only going to get worse 698 00:42:51,404 --> 00:42:52,864 We're running out of time. They're going to close this 699 00:42:52,947 --> 00:42:54,824 tunnel and we're never going to get out of here. 700 00:42:58,161 --> 00:42:59,621 Ah the hell with it. Hold on. 701 00:43:03,917 --> 00:43:05,710 Alright, we're on our way. 702 00:43:08,797 --> 00:43:12,509 whoo I'm freezing my ass off. We need coats. 703 00:43:12,592 --> 00:43:13,760 You're telling me. 704 00:43:16,429 --> 00:43:18,473 Hey look, best case scenario. They're not gonna be here for another 3 hours, probably more. 705 00:43:18,556 --> 00:43:20,684 Yeah. 706 00:43:20,767 --> 00:43:22,560 So why don't we go find coats and somewhere warm where we can rest a while. 707 00:43:22,644 --> 00:43:24,896 Ok but I don't want to want to miss them at the tower. 708 00:43:24,979 --> 00:43:28,858 Neither do I. We get pneumonia out here, we're not going to be doing anyone any favors. 709 00:43:32,987 --> 00:43:35,907 They're still in England, right? They have to find the helicopter where ever the hell 710 00:43:35,990 --> 00:43:40,120 that is. Then fly to Paris. It's gonna be a while. And it's cold. 711 00:43:43,415 --> 00:43:46,334 Ok. Where do you want to go? 712 00:43:46,418 --> 00:43:48,586 uh, I don't know. This way? 713 00:43:48,670 --> 00:43:51,673 At least it's in the direction of the Louvre. 714 00:43:52,632 --> 00:43:54,134 What is it? What is it? what is it? 715 00:43:54,217 --> 00:43:56,011 The army is rounding up people probably for evacuation. 716 00:43:56,094 --> 00:43:57,512 Well that's a good thing right? 717 00:43:57,595 --> 00:43:59,014 Not if it stops us from getting to Lacey and dad. 718 00:43:59,097 --> 00:44:04,269 Whatever is going on here. Staying at a refugee camp is not gonna save us ok? 719 00:44:04,352 --> 00:44:05,353 c'mon. 720 00:44:07,814 --> 00:44:12,277 Wait Ryan? The cold. It's freezing. I don't want to die out here in the streets. 721 00:44:12,360 --> 00:44:14,112 Here. Here. Let me think. 722 00:44:15,613 --> 00:44:16,573 Where are we? 723 00:44:18,700 --> 00:44:20,577 Avenue George. I know what we can do. 724 00:44:20,660 --> 00:44:21,828 What? 725 00:44:21,911 --> 00:44:24,497 Run to the fourreur industries. C'mon. 726 00:44:28,209 --> 00:44:30,086 See. 727 00:44:30,170 --> 00:44:31,880 They actually teach you something useful in fashion school, huh. 728 00:44:32,839 --> 00:44:34,007 Let's go. 729 00:44:40,263 --> 00:44:41,598 I don't think there's anyone here. 730 00:44:43,141 --> 00:44:44,434 It doesn't look like there's anything here. 731 00:44:46,978 --> 00:44:48,521 I guess we are not the 1st people to think of fourreur's would be a good stop huh. 732 00:44:48,605 --> 00:44:50,231 There's gotta be something. 733 00:44:54,444 --> 00:44:58,823 Hey. Maybe downstairs. There's gotta be a stock room or something right? 734 00:44:58,907 --> 00:45:02,452 We're going to shop. I'm not going back out there like this. 735 00:45:11,044 --> 00:45:11,961 Bingo. 736 00:45:13,505 --> 00:45:14,422 Here try this. 737 00:45:18,385 --> 00:45:19,594 oh, Better? 738 00:45:19,678 --> 00:45:20,595 Much. 739 00:45:20,679 --> 00:45:21,596 Oh, we got lucky. 740 00:45:21,680 --> 00:45:23,264 Relatively speaking. 741 00:45:23,598 --> 00:45:28,770 [Man speaking French] 742 00:45:28,853 --> 00:45:32,857 [Ryan answering in French] 743 00:45:33,191 --> 00:45:34,943 Of course you don't speak French. 744 00:45:35,026 --> 00:45:36,403 Typical Americans. 745 00:45:36,486 --> 00:45:38,279 We're sorry. We didn't think- 746 00:45:38,363 --> 00:45:40,782 You didn't think I'd mind being robbed. 747 00:45:40,865 --> 00:45:44,452 The lootters already took most of my coats. But you won't get these. 748 00:45:44,536 --> 00:45:46,621 Sir, please we don't meet any harm. We just- 749 00:45:46,705 --> 00:45:48,915 You know how it is out there. It's freezing. 750 00:45:48,998 --> 00:45:50,917 It's only getting colder. We need these coats. 751 00:45:51,001 --> 00:45:53,336 Then you buy them like anyone else. 752 00:45:54,379 --> 00:45:56,798 Ok Yeah. Fine sure. How Much? 753 00:45:56,881 --> 00:46:03,221 Price is determined by need. And your need is great. So the price is will be great also. 754 00:46:05,515 --> 00:46:10,478 I'd say ... 20,000 euros. A piece. 755 00:46:10,937 --> 00:46:12,605 20,000 Euros? That's ridiculous. 756 00:46:12,689 --> 00:46:14,733 Yeah. Who's robbing who here? 757 00:46:14,816 --> 00:46:16,443 Please Sir. Be reasonable. 758 00:46:16,526 --> 00:46:21,656 Leave my money or Leave my coats. [Click] or leave both. 759 00:46:30,957 --> 00:46:35,420 We're making good time, as long as the roads ahead of us are as good as they were in England. 760 00:46:35,503 --> 00:46:36,880 And no more earthquakes. 761 00:46:36,963 --> 00:46:38,465 Don't jinx it. 762 00:46:38,548 --> 00:46:40,717 It's not the snow I'm so worried about, it's the wind. 763 00:46:40,800 --> 00:46:41,634 Steve. 764 00:46:41,718 --> 00:46:43,511 Right, my lips are sealed. 765 00:46:45,430 --> 00:46:47,557 This really is what you do isn't it? 766 00:46:47,640 --> 00:46:49,351 What's that? 767 00:46:49,434 --> 00:46:52,479 Keep cool in a crisis, rise to the challenge, find solutions. 768 00:46:52,562 --> 00:46:56,274 Well, that is what I was trained for, unfortunately I wasn't trained in raising a 769 00:46:56,358 --> 00:46:57,567 family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. 770 00:46:57,650 --> 00:46:58,902 yeah it's gonna work. 771 00:46:58,985 --> 00:47:00,779 It's gonna work, I'll make sure it works. 772 00:47:00,862 --> 00:47:07,327 Australia will be the true test of that. All four of us livin' in a little tent together? 773 00:47:07,410 --> 00:47:11,498 Australia, I wonder what that's going to be like... I'll certainly get to know your kids. 774 00:47:11,581 --> 00:47:13,667 Yeah... 775 00:47:13,750 --> 00:47:16,836 I'm sure they found some place in Paris to get some cold weather gear. 776 00:47:16,920 --> 00:47:19,214 Yeah I'm sure. 777 00:47:19,297 --> 00:47:23,510 Knowing Taryn, she probably spent 3000 dollars on some skimpy little ski jacket. 778 00:47:23,593 --> 00:47:25,845 [Laugh] 779 00:47:25,929 --> 00:47:29,265 You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. 780 00:47:29,349 --> 00:47:31,267 Well Thanks. 781 00:47:31,351 --> 00:47:33,895 I'm sure they're just a couple of chips right off the old block. 782 00:47:33,978 --> 00:47:36,439 Well let's hope, right now our mission is to find 'em, make 783 00:47:36,523 --> 00:47:39,818 sure they're safe and, get them out of Paris. 784 00:47:39,901 --> 00:47:41,695 Roger that Major.. 785 00:47:45,865 --> 00:47:48,159 Look, easy here. Here take my credit card. 786 00:47:48,243 --> 00:47:49,869 Cash only. mona mi. 787 00:47:49,953 --> 00:47:52,747 We don't have that kinda cash. Who would? Please just... 788 00:47:54,499 --> 00:47:55,375 We gotta get outta here. 789 00:47:55,458 --> 00:47:55,959 No. 790 00:47:56,042 --> 00:48:01,715 [Efforts] 791 00:48:01,798 --> 00:48:03,174 [Screams] 792 00:48:03,842 --> 00:48:04,801 Taryn. 793 00:48:05,301 --> 00:48:06,386 Ryan! 794 00:48:10,348 --> 00:48:11,433 Ryan! 795 00:48:11,516 --> 00:48:12,434 Tyran! 796 00:48:12,517 --> 00:48:14,019 I'm Trapped. 797 00:48:16,521 --> 00:48:19,190 [Efforts] I can't lift it. It's too heavy. 798 00:48:19,274 --> 00:48:22,444 oh my god the ceiling! It's not gonna hold. 799 00:48:23,862 --> 00:48:24,779 Ryan hurry! 800 00:48:29,659 --> 00:48:30,618 You gotta get me out. 801 00:48:32,620 --> 00:48:33,371 Ryan! 802 00:48:36,499 --> 00:48:37,542 I'm going to go for some help, ok? 803 00:48:39,085 --> 00:48:40,337 Help? Where? Ryan, you can't leave me here. 804 00:48:40,420 --> 00:48:44,549 Tyran, I have to. I can't lift this by myself. We need help, ok? 805 00:48:44,632 --> 00:48:46,593 Look, I won't be a minute, alright? 806 00:48:47,260 --> 00:48:49,512 Ryan! Ryan, you can't leave me here. 807 00:48:50,930 --> 00:48:55,518 Just hang tight. I'll be right back, Ok? I promise. 808 00:49:02,817 --> 00:49:04,611 Hey help! Help! Hey. 809 00:49:06,738 --> 00:49:07,572 Hey! 810 00:49:08,823 --> 00:49:10,950 Sir. You got to help me. 811 00:49:11,951 --> 00:49:14,079 [Speaking French] 812 00:49:14,162 --> 00:49:16,915 Hey. It's you. 813 00:49:17,332 --> 00:49:21,086 My sister ... Um she's downstairs, she's trapped. s'il vous plait. Please. 814 00:49:21,169 --> 00:49:24,839 [Speaking French] 815 00:49:46,778 --> 00:49:48,279 Ryan, You didn't bring anybody? 816 00:49:48,363 --> 00:49:51,116 It's crazy out there but I brought this. 817 00:49:51,199 --> 00:49:54,577 I'm going to lift it up as high as I can. You run as fast as you can out, ok? 818 00:49:54,661 --> 00:49:55,537 Ok, do it! 819 00:49:55,829 --> 00:49:57,372 1...2...3. 820 00:49:57,455 --> 00:50:00,000 [Cracking] 821 00:50:00,083 --> 00:50:01,459 Higher. 822 00:50:01,543 --> 00:50:02,711 I'm trying. 823 00:50:07,257 --> 00:50:08,383 Go. Go. Go. 824 00:50:13,138 --> 00:50:22,272 [windows Breaking/Boulders] 825 00:50:23,815 --> 00:50:25,233 Ryan, thank you so much. 826 00:50:31,281 --> 00:50:33,366 Sorry I called you a pervert. 827 00:50:33,450 --> 00:50:36,953 [Laughs] That's the 1st thing you think of to apologize to me for? 828 00:50:37,328 --> 00:50:38,413 Shut up. 829 00:50:38,496 --> 00:50:39,289 Ok. 830 00:50:39,372 --> 00:50:40,707 Ouch! 831 00:50:40,790 --> 00:50:41,916 How bad is that? 832 00:50:42,000 --> 00:50:43,626 Damn these were 200 dollar jeans. 833 00:50:43,710 --> 00:50:45,712 Right but are ya gonna die of tetanus? 834 00:50:47,172 --> 00:50:49,799 It hurts but the cut is not that deep. I'll be fine. 835 00:50:49,883 --> 00:50:54,220 Ok, good. We need to get a cross the seine. The tower is on the rive droite. 836 00:50:54,304 --> 00:50:56,389 Wow Ryan. That's impressive. 837 00:50:56,473 --> 00:50:59,934 No not really. That's the only bit of French I've learned since I've been here. 838 00:51:00,018 --> 00:51:02,354 That and "It's ok I'm a Doctor." 839 00:51:04,564 --> 00:51:06,066 Alright. Well let's find somewhere warm and dry until they get here. 840 00:51:06,149 --> 00:51:08,568 Yeah. I could so go for a nice cup of coffee right now. 841 00:51:08,651 --> 00:51:14,282 mmm coffee. How about a hazelnut crepe? Chocolate a claire? foot rub? 842 00:51:14,366 --> 00:51:17,160 Sarcasm isn't helpful right now Taryn. 843 00:51:18,370 --> 00:51:19,412 Ana. 844 00:51:19,496 --> 00:51:20,955 Yes Doctor? 845 00:51:21,039 --> 00:51:22,415 I want you to check my work. 846 00:51:22,499 --> 00:51:24,834 Sir. 847 00:51:24,918 --> 00:51:29,923 I think perhaps I've made a mistake because what I'm looking at here is unprecedented. 848 00:51:30,006 --> 00:51:32,759 I can't send it to NATO until I am sure it is correct. 849 00:51:32,842 --> 00:51:35,303 Of course dr Goldschein. 850 00:51:35,387 --> 00:51:42,352 Ana have you ever heard about uh an ice cyclone? Is there any record of such a thing? 851 00:51:42,435 --> 00:51:43,978 Not that I know of doctor. 852 00:51:44,062 --> 00:51:47,482 Well, check the figures. 853 00:51:47,565 --> 00:51:51,569 Otherwise I wouldn't want to think what an ice cyclone could do in a city like Paris. 854 00:51:52,195 --> 00:51:58,535 [Thunder] 855 00:52:04,958 --> 00:52:07,293 Was that an earthquake? 856 00:52:07,377 --> 00:52:09,045 Maybe just a passing tremor. 857 00:52:09,129 --> 00:52:13,091 Still, I'll feel safer when we're above sea level again. 858 00:52:13,174 --> 00:52:15,176 About ten minutes and we'll be up top. 859 00:52:22,684 --> 00:52:24,894 Just a few miles to go now. 860 00:52:24,978 --> 00:52:26,688 Then how far to Evreux? 861 00:52:26,771 --> 00:52:30,233 About two hours tops, depending on the road conditions. 862 00:52:30,316 --> 00:52:33,153 I wonder which is going to be worse, the main roads or the back. 863 00:52:33,236 --> 00:52:35,822 What was that? Was that another tremor? 864 00:52:35,905 --> 00:52:37,907 I don't know but I didn't like the sound of it. 865 00:52:39,075 --> 00:52:40,618 Another one, but, it's getting closer. 866 00:52:40,702 --> 00:52:46,291 What is that? 867 00:52:46,374 --> 00:52:47,459 Steve! 868 00:52:47,542 --> 00:52:48,960 Holy cow! 869 00:52:49,044 --> 00:52:50,170 What is that? 870 00:52:50,253 --> 00:52:52,213 That's the English chanel coming in. 871 00:52:52,297 --> 00:52:54,090 Just go!, just go. 872 00:52:58,720 --> 00:53:00,013 Go faster! 873 00:53:00,096 --> 00:53:02,474 I'm going fast, I git I I I got it at max! 874 00:53:02,557 --> 00:53:03,892 Look, Its right in front of us you see it? Cmon cmon! 875 00:53:03,975 --> 00:53:05,435 No just, stay in the gah I see it I see it! 876 00:53:05,518 --> 00:53:06,811 Come on. Come on. 877 00:53:06,895 --> 00:53:08,021 It's coming in everywhere look at that! 878 00:53:08,104 --> 00:53:09,397 I see it. 879 00:53:09,481 --> 00:53:11,232 Honey I see it. 880 00:53:11,316 --> 00:53:14,694 Just keep going! Go, it's coming in behind us, it's getting closer, cmon! 881 00:53:14,778 --> 00:53:17,447 There's the exit! There's the exit! Brace youself! Brace yourself! 882 00:53:25,955 --> 00:53:27,874 How many dead? 883 00:53:27,957 --> 00:53:31,127 over a thousand. The trains were full to capacity. Over full. 884 00:53:31,211 --> 00:53:34,923 Well, I suppose that it's just a drop in the bucket compared to the millions are gonna 885 00:53:35,006 --> 00:53:36,966 die before this is over. 886 00:53:38,593 --> 00:53:40,804 And it was the 1pm departure? 887 00:53:43,014 --> 00:53:46,434 [Sigh] That's the one I booked Steve on. 888 00:53:47,936 --> 00:53:49,938 [Sigh] He was a good man. 889 00:53:50,397 --> 00:53:54,025 Anyway. I might be able to do something for his children. 890 00:53:54,109 --> 00:53:56,903 Paris. They're evacuating Paris, aren't they? 891 00:53:56,986 --> 00:54:00,490 Yes Sir. They've rounded up the survivors and put them in temporary shelters. 892 00:54:00,573 --> 00:54:05,704 Right. Download pictures of the kids. Send them to who ever is in charge. 893 00:54:05,787 --> 00:54:07,831 And see if they can get them here. 894 00:54:07,914 --> 00:54:11,126 But Sir, Why all this effort for 2 americans? With all these sevilliance- 895 00:54:11,209 --> 00:54:13,962 Because I owe the man. 896 00:54:14,921 --> 00:54:16,840 He saved my life once. 897 00:54:19,342 --> 00:54:25,765 We flew together for years. E3 centuries, desert storm, and a lot of other operations. 898 00:54:25,849 --> 00:54:31,271 95 we were in Alaska. Took off on a perfectly clear day and injested an entire flock 899 00:54:31,354 --> 00:54:35,984 of canada gees. The plane went down like a stone. Everyone on 900 00:54:36,067 --> 00:54:38,153 board were killed or seriously wounded.. 901 00:54:40,613 --> 00:54:43,908 I was unconscious, Steve was wounded but he found me, pulled me out of the wreckage 902 00:54:43,992 --> 00:54:47,704 and carried me on his back 3 miles back to headquarters. 903 00:54:49,122 --> 00:54:51,708 We don't forget things like that. 904 00:54:53,043 --> 00:54:55,628 There is a chance they made it through before the quake of course. 905 00:54:57,797 --> 00:55:01,259 Yes. Yes you are quite right. He might have. 906 00:55:02,052 --> 00:55:04,095 Alright, I'll try to get him on his c- 907 00:55:04,179 --> 00:55:08,099 But 1st sir, Did you get a chance to look at Goldschein revized model? 908 00:55:08,183 --> 00:55:10,894 No no. I've been dealing with operational matters. 909 00:55:11,436 --> 00:55:12,854 What now? 910 00:55:14,230 --> 00:55:15,565 Oh my god. 911 00:55:16,191 --> 00:55:17,942 This is like a sick joke. 912 00:55:22,322 --> 00:55:24,783 If I said our luck was holdin' up would you consider that a jinx? 913 00:55:24,866 --> 00:55:27,494 Well yeah, but now it's too late. 914 00:55:27,577 --> 00:55:28,661 Well we are ahead of schedule. 915 00:55:28,745 --> 00:55:30,747 [Cellphone Ringing] 916 00:55:30,830 --> 00:55:33,291 Oh Dillard's calling back 917 00:55:33,375 --> 00:55:35,251 Hello? Colonel Dillard? 918 00:55:35,335 --> 00:55:38,880 Hello, Steve? Steve this is Dillard. 919 00:55:38,963 --> 00:55:42,384 um, uh, this is Lacey Foster, Steve's Wife. 920 00:55:42,467 --> 00:55:44,552 I can't understand what you're staying. Hello? 921 00:55:44,636 --> 00:55:48,515 Colonel, I think that's you, we are in France, a couple of hours from Evreux. 922 00:55:48,598 --> 00:55:54,437 I can't hear you. Listen there has been a change of plan. 923 00:55:54,521 --> 00:55:59,567 Paris is unsafe. Don't go to Paris. Storm coming. 924 00:55:59,651 --> 00:56:02,821 Hello? Colonel Dillard? 925 00:56:02,904 --> 00:56:07,325 [Call breaking up] The Kids... are directly ... danger... 926 00:56:07,409 --> 00:56:14,416 Now, I will arrange to have the kids picked up. [Static] 927 00:56:14,499 --> 00:56:20,547 If you can get to Evreux, [Static] The helicopter... 928 00:56:20,630 --> 00:56:26,845 I can't, something about a storm and the kids and Evreux, and... I don't know. 929 00:56:26,928 --> 00:56:29,764 Look, I hope you understand this message. 930 00:56:29,848 --> 00:56:32,767 Colonel, can you hear me? Can you repeat? 931 00:56:32,851 --> 00:56:39,024 Can't understand a word you're saying. Got to go now. [Static] God Bless. 932 00:56:39,107 --> 00:56:40,900 uhhh lost the signal. 933 00:56:41,901 --> 00:56:44,446 Now what? 934 00:56:44,529 --> 00:56:46,531 We'll have to just stick to the plan that's all we can do. 935 00:56:51,578 --> 00:56:53,121 This part of the city seems quiet. 936 00:56:53,204 --> 00:56:55,040 It must have been evacuated already. 937 00:56:55,123 --> 00:56:56,124 Hey. 938 00:56:58,001 --> 00:56:59,419 There's gotta be an unlocked door somewhere around here. 939 00:56:59,502 --> 00:57:03,798 If we can get inside someplace, preferably someplace with food and power we outta be 940 00:57:03,882 --> 00:57:06,009 safe and warm until it's time to meet up with Dad and Lacey. 941 00:57:06,092 --> 00:57:08,887 ok, breaking and entering, great plan Ryan, great. 942 00:57:08,970 --> 00:57:10,972 You wanna be law abiding or you wanna be warm? 943 00:57:15,018 --> 00:57:17,520 Come on, come on come on. 944 00:57:17,604 --> 00:57:19,439 Damn he saw us. 945 00:57:19,522 --> 00:57:21,566 Where are we gonna go. 946 00:57:21,649 --> 00:57:23,943 [Shouting in French] 947 00:57:24,027 --> 00:57:27,364 We can't run. He'd follow, probably call others, we'd just get further away from the 948 00:57:27,447 --> 00:57:30,450 tower, uh, maybe we can reason with him? 949 00:57:31,534 --> 00:57:34,371 [Shouting in French] 950 00:57:34,454 --> 00:57:38,541 He doesn't sound too reasonable, 951 00:57:38,625 --> 00:57:39,751 [Gasp] 952 00:57:39,834 --> 00:57:42,712 He doesn't look that reasonable either. 953 00:57:42,796 --> 00:57:45,799 Look Ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. 954 00:57:45,882 --> 00:57:49,052 Dad is risking everything to be at the tower, we need to be there when he arrives. 955 00:57:49,135 --> 00:57:50,929 You're right c'mon!. 956 00:57:54,307 --> 00:57:59,062 Alright easy, easy, look we don't mean any harm. 957 00:57:59,145 --> 00:58:00,939 American? 958 00:58:03,775 --> 00:58:07,362 [Beeping] 959 00:58:11,074 --> 00:58:14,744 You need to come with me. Everyone is being evacuated. We have shelter 960 00:58:14,828 --> 00:58:16,830 outside the city with food and medical supplies. 961 00:58:16,913 --> 00:58:19,457 No we can't do that we're meeting our parents at the Eiffel tower. 962 00:58:19,541 --> 00:58:22,794 No no, you come with me. Your parents are probably in the shelter already. 963 00:58:22,877 --> 00:58:25,171 No, no, no. You don't understand our parents... 964 00:58:25,255 --> 00:58:28,216 No you don't understand. A national disaster has occurred. we need to get everyone to 965 00:58:28,299 --> 00:58:30,010 a place of safety. 966 00:58:30,093 --> 00:58:31,261 Safety? Where? this isn't just some storm, don't you get it? 967 00:58:33,888 --> 00:58:37,475 I am not asking. Come with me now. 968 00:58:37,559 --> 00:58:38,560 Look we can't we're sorry. 969 00:58:39,894 --> 00:58:40,895 [Gun shot] 970 00:58:43,148 --> 00:58:45,734 I have my order and now you have yours. You come with me for your own safety. 971 00:58:45,984 --> 00:58:49,946 Alright alright just don't shoot us for our own safety. 972 00:58:50,030 --> 00:58:51,406 Get back, Get in. 973 00:59:04,419 --> 00:59:10,842 Hey. [Speaking French] 974 00:59:11,384 --> 00:59:12,385 Angelique. 975 00:59:14,929 --> 00:59:16,139 Really? 976 00:59:21,102 --> 00:59:22,187 How much further? 977 00:59:22,270 --> 00:59:23,980 Ten or twelve miles. 978 00:59:24,064 --> 00:59:24,898 Are we good on gas? 979 00:59:24,981 --> 00:59:27,525 Oh yeah we're doing great. 980 00:59:27,609 --> 00:59:29,903 Alrighty then. Nap time. 981 00:59:36,868 --> 00:59:40,372 Whoa, you alright?! 982 00:59:40,455 --> 00:59:43,458 That wind came out of nowhere - must be 60/70 miles an hour! 983 00:59:47,837 --> 00:59:48,838 Well what can we do? 984 00:59:51,174 --> 00:59:53,468 We might have to pull over until it passes. 985 00:59:53,551 --> 00:59:54,552 Can we spare the time? 986 00:59:56,888 --> 00:59:58,890 Not really but... we might not have a choice. 987 01:00:04,562 --> 01:00:05,063 Argh, argh. 988 01:00:05,146 --> 01:00:07,273 Oh Steve! 989 01:00:07,357 --> 01:00:13,655 Hold on! 990 01:00:13,738 --> 01:00:14,447 You alright? 991 01:00:14,531 --> 01:00:15,657 Yeah. You? 992 01:00:15,740 --> 01:00:19,703 Yeah. Yeah... Ok. 993 01:00:20,453 --> 01:00:22,080 [Engine stall] 994 01:00:22,163 --> 01:00:23,748 Oh come on. 995 01:00:25,875 --> 01:00:27,961 [Heavy breathing] Looks like we're on foot from here soldier. 996 01:00:28,044 --> 01:00:29,629 Oh foot? 997 01:00:29,713 --> 01:00:34,092 [Laughs] Yeah. It's alright. It's only a couple miles. 998 01:00:34,175 --> 01:00:34,592 Ha, a couple miles. 999 01:00:34,676 --> 01:00:35,885 Yeah. 1000 01:00:35,969 --> 01:00:37,846 How are we gonna find the base? 1001 01:00:37,929 --> 01:00:41,141 It's Fine. I have all the coordinates in the GPS on my watch. 1002 01:00:41,558 --> 01:00:42,726 Ready for a little hike soldier? 1003 01:00:42,809 --> 01:00:43,685 Sure. 1004 01:00:43,768 --> 01:00:44,894 Come on. Let's get the gear. 1005 01:01:01,161 --> 01:01:02,287 There you go, 1006 01:01:12,047 --> 01:01:14,174 Southwest. This way. 1007 01:01:20,889 --> 01:01:24,059 You will see. The shelter is probably the best place for you to be. 1008 01:01:24,142 --> 01:01:26,603 Most likely your parents are already there waiting for you. 1009 01:01:26,686 --> 01:01:29,773 Sir, we know you're just trying to do your job but we really need to get to the tower, ok. 1010 01:01:29,856 --> 01:01:31,900 Our parents are coming in from out of town. 1011 01:01:31,983 --> 01:01:33,401 No one is coming in from out of town, mister. Of that I can assure you. 1012 01:01:33,485 --> 01:01:39,908 Our dad is an air force pilot. Or use to be. And is sending a helicopter to pick us up. 1013 01:01:39,991 --> 01:01:41,493 You need to let us go. 1014 01:01:41,576 --> 01:01:42,952 I am sorry mad' masel but... 1015 01:01:43,036 --> 01:01:44,120 Look out! 1016 01:01:47,582 --> 01:01:48,750 Oh my god. 1017 01:01:52,295 --> 01:01:53,546 Everyone alright? 1018 01:01:53,630 --> 01:01:55,465 Yeah I'm fine. 1019 01:01:57,300 --> 01:01:58,301 Is he alright? 1020 01:01:58,677 --> 01:01:59,636 I don't think so. 1021 01:02:00,887 --> 01:02:01,805 Hey! 1022 01:02:04,391 --> 01:02:05,809 oh my god, we're stuck! 1023 01:02:06,393 --> 01:02:07,894 He's got them on safety lock. 1024 01:02:10,480 --> 01:02:11,648 Do you smell that? 1025 01:02:12,565 --> 01:02:13,983 Gasoline. 1026 01:02:15,902 --> 01:02:17,278 oh my god, it's leaking! 1027 01:02:27,872 --> 01:02:29,416 Quick, we gotta get out of here. 1028 01:02:29,499 --> 01:02:30,959 Come on. Come on! 1029 01:02:46,141 --> 01:02:47,517 What about her? 1030 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 [Explosion] 1031 01:02:56,693 --> 01:02:58,445 [Speaking French] You ok? 1032 01:02:59,904 --> 01:03:01,531 I'm a little dizzy. 1033 01:03:04,409 --> 01:03:05,410 Hey. Hey. 1034 01:03:16,963 --> 01:03:18,381 We need to get out of here. 1035 01:03:18,631 --> 01:03:19,382 Where? 1036 01:03:21,593 --> 01:03:23,136 The Eiffel tower. The Eiffel tower. 1037 01:03:23,219 --> 01:03:32,312 [Speaking French] 1038 01:03:32,395 --> 01:03:35,065 Short cut. Come Come. 1039 01:04:01,091 --> 01:04:04,010 Can we rest for a second, it's been hours. 1040 01:04:04,094 --> 01:04:06,471 C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. 1041 01:04:06,554 --> 01:04:09,349 My legs are on fire, but the rest of me's numb with cold. 1042 01:04:09,432 --> 01:04:11,226 We gotta keep movin honey c'mon. 1043 01:04:15,313 --> 01:04:16,314 OH! 1044 01:04:18,316 --> 01:04:20,110 Here, Lacey 1045 01:04:39,421 --> 01:04:42,424 [Breathing] 1046 01:04:48,471 --> 01:04:50,265 We're here! 1047 01:04:50,515 --> 01:04:52,559 What really, oh I can't believe it. 1048 01:04:52,642 --> 01:04:53,727 And still on schedule! 1049 01:04:53,810 --> 01:04:55,812 Don't jinx it, cmon. 1050 01:04:59,149 --> 01:05:02,777 Steve! Steve! 1051 01:05:02,861 --> 01:05:03,778 Lacey! 1052 01:05:21,129 --> 01:05:22,547 Well, it beats walking. 1053 01:05:22,630 --> 01:05:23,256 You alright? 1054 01:05:23,340 --> 01:05:24,716 [Laughs] Yeah 1055 01:05:28,470 --> 01:05:31,097 It's creepy, there's nobody here. 1056 01:05:31,181 --> 01:05:33,058 Let's hope someone's still here. 1057 01:05:33,141 --> 01:05:34,934 Hello! 1058 01:05:35,810 --> 01:05:36,394 Hello! 1059 01:05:36,478 --> 01:05:38,563 Anybody here?! 1060 01:05:38,646 --> 01:05:40,648 Colonel Dillard sent us! 1061 01:05:42,984 --> 01:05:43,860 Foster! Over here. 1062 01:05:43,943 --> 01:05:44,944 Yeah! 1063 01:05:48,782 --> 01:05:50,575 C'mon, get in! 1064 01:05:52,744 --> 01:05:54,454 Lieutenant Carl Redding sir, glad you made it. 1065 01:05:54,537 --> 01:05:56,206 Thank you Lt. this is my wife Lacey. 1066 01:05:56,289 --> 01:05:58,249 Well now that you're here why don't we get the hell out? 1067 01:05:58,333 --> 01:06:00,752 Good idea, I'll get the doors and you start her up! 1068 01:06:00,835 --> 01:06:02,712 Well actually, I heard you're a hell of a pilot, why I don't I 1069 01:06:02,796 --> 01:06:04,005 get these doors and you fire it up! 1070 01:06:04,089 --> 01:06:05,298 You got it! 1071 01:06:14,641 --> 01:06:15,850 Main rotter. 1072 01:06:15,934 --> 01:06:16,768 Clear 1073 01:06:16,851 --> 01:06:17,477 Throttle. 1074 01:06:17,560 --> 01:06:18,561 Open 1075 01:06:18,645 --> 01:06:19,354 Starter. 1076 01:06:19,437 --> 01:06:20,438 Engaging 1077 01:06:22,565 --> 01:06:24,567 Oil pressure 10% N1, I should go help him. 1078 01:06:30,865 --> 01:06:31,700 Thanks. 1079 01:06:46,256 --> 01:06:46,798 Main rotter? 1080 01:06:46,881 --> 01:06:48,967 Turning by 25%. 1081 01:06:49,050 --> 01:06:50,051 Starter. 1082 01:06:50,135 --> 01:06:51,678 Ignition at 58%. 1083 01:06:58,435 --> 01:06:59,144 oh! I'm ok. 1084 01:06:59,227 --> 01:07:00,478 He needs my help again. 1085 01:07:02,022 --> 01:07:03,940 [Scream] 1086 01:07:21,833 --> 01:07:23,460 We need to make up for lost time. 1087 01:08:01,706 --> 01:08:03,541 Oh. Good Job. 1088 01:08:12,550 --> 01:08:14,844 How long until dad and Lacey get here? 1089 01:08:14,928 --> 01:08:17,681 Honestly it could be any time. They still have to get the helicopter. 1090 01:08:17,764 --> 01:08:20,475 I really hope we don't miss them at the tower. 1091 01:08:20,850 --> 01:08:21,851 That would really suck. 1092 01:08:23,603 --> 01:08:24,104 We're not gonna miss them. we are making good time. 1093 01:08:24,187 --> 01:08:28,149 Ok, well we don't need any distractions. 1094 01:08:28,942 --> 01:08:30,944 She's the one that knew where the tunnel was. 1095 01:08:31,695 --> 01:08:33,738 Geez, we couldn't have left her back there. That would be like murder. 1096 01:08:33,822 --> 01:08:35,448 It's getting worse by the minute. 1097 01:08:36,157 --> 01:08:37,075 Stop! 1098 01:08:38,034 --> 01:08:38,952 Nice bike. 1099 01:08:40,662 --> 01:08:41,579 We'll take that. 1100 01:08:42,455 --> 01:08:42,872 You can't take our- 1101 01:08:42,956 --> 01:08:43,998 [Bang] 1102 01:08:45,125 --> 01:08:47,002 No body said you could speak. 1103 01:08:47,585 --> 01:08:48,920 Understand? 1104 01:08:50,296 --> 01:08:51,673 Yeah. I understand. 1105 01:08:52,716 --> 01:08:56,386 Good. So ... We'll take the bikes. 1106 01:09:01,391 --> 01:09:02,559 And the coats too. 1107 01:09:02,892 --> 01:09:05,395 What? You can't take the - [Groan] 1108 01:09:06,563 --> 01:09:07,522 Ryan. 1109 01:09:07,856 --> 01:09:09,482 The coats! Now! 1110 01:09:11,026 --> 01:09:11,735 Lady. 1111 01:09:17,115 --> 01:09:18,491 Ryan. 1112 01:09:25,749 --> 01:09:33,006 Don't look so sad. You're lucky you keep your shoes. Or should I take them too? 1113 01:09:33,089 --> 01:09:35,050 No Please. 1114 01:09:36,509 --> 01:09:37,969 Kidding. 1115 01:09:40,680 --> 01:09:41,639 Take off. 1116 01:09:45,477 --> 01:09:47,812 [Banging on ground] 1117 01:10:05,330 --> 01:10:06,414 Noooo. 1118 01:10:06,498 --> 01:10:08,541 Man, not another earthquake. 1119 01:10:08,625 --> 01:10:10,418 oh, this is getting' old. 1120 01:10:10,502 --> 01:10:11,503 C'mon. 1121 01:10:14,089 --> 01:10:15,256 Ce que Se pasee?! 1122 01:10:15,340 --> 01:10:17,759 I don't know! The water in the pipes? 1123 01:10:17,842 --> 01:10:20,220 The water...it's freezing, it's causing the pipes to burst. 1124 01:10:20,303 --> 01:10:21,304 Let's go. 1125 01:10:23,807 --> 01:10:26,017 [scream] 1126 01:10:29,646 --> 01:10:30,063 Hey! 1127 01:10:30,146 --> 01:10:30,772 Taryn? 1128 01:10:32,148 --> 01:10:33,149 You ok? 1129 01:10:42,534 --> 01:10:44,327 Ryan! 1130 01:10:48,123 --> 01:10:49,124 Oh my god. 1131 01:10:58,216 --> 01:10:59,592 Damn it, it's locked. 1132 01:10:59,676 --> 01:11:01,469 I'm gonna try the stairs let's go. 1133 01:11:20,739 --> 01:11:22,907 This is really bad. 1134 01:11:22,991 --> 01:11:24,993 I've never seen anything like this berfore. 1135 01:11:27,037 --> 01:11:28,997 Can we get above it? 1136 01:11:29,080 --> 01:11:32,292 I'm worried about navigation. Half the instruments are out as it is. 1137 01:11:32,709 --> 01:11:34,002 But it's worth a try. 1138 01:11:39,215 --> 01:11:41,926 Oh wow. We gotta get over that. 1139 01:11:44,804 --> 01:11:45,638 Uh oh. 1140 01:11:45,722 --> 01:11:47,891 Don't say uh oh. No uh oh. 1141 01:11:48,141 --> 01:11:49,392 Main rotter warning. 1142 01:11:49,642 --> 01:11:50,769 What? 1143 01:11:50,852 --> 01:11:54,022 Dammit. Engine stall. Must be the ash. 1144 01:11:54,105 --> 01:11:54,856 Are we gonna crash? 1145 01:11:54,939 --> 01:11:56,274 Not if I can help it. 1146 01:12:03,156 --> 01:12:04,449 We're falling. 1147 01:12:04,699 --> 01:12:05,617 Honey, I got it under control. 1148 01:12:05,700 --> 01:12:07,911 We're falling. 1149 01:12:07,994 --> 01:12:09,913 Honey, I got it under control. I've trained for this exact scenario, alright? 1150 01:12:09,996 --> 01:12:12,791 It's called an auto rotation. We keep the rotter angled. 1151 01:12:12,874 --> 01:12:15,585 The blades spinning. We'll have a controlled decent. Understand? 1152 01:12:15,877 --> 01:12:17,295 Yeah. I think so. 1153 01:12:17,587 --> 01:12:19,714 Just got to give the engine time to recover. 1154 01:12:24,386 --> 01:12:25,679 Are we gonna land? 1155 01:12:25,762 --> 01:12:27,097 We might have to. 1156 01:12:27,180 --> 01:12:28,014 Are we gonna crash? 1157 01:12:28,098 --> 01:12:29,015 We might have too. 1158 01:12:29,099 --> 01:12:29,641 Steve. 1159 01:12:29,724 --> 01:12:30,850 Honey, it's ok. 1160 01:12:31,643 --> 01:12:33,269 Steve! 1161 01:12:33,353 --> 01:12:35,021 I'll try one more time. Just give the engine time to kick in. 1162 01:12:45,657 --> 01:12:46,574 Are we dead? 1163 01:12:46,658 --> 01:12:47,742 I don't think so. 1164 01:12:49,786 --> 01:12:51,246 Did we crash? 1165 01:12:51,329 --> 01:12:52,997 [Laughs] I don't think so. 1166 01:12:53,415 --> 01:12:54,833 [Sigh] Are we going to be ok? 1167 01:12:54,916 --> 01:12:57,127 I think so honey. 1168 01:12:58,461 --> 01:12:59,713 Next time we'll take a cruise. 1169 01:12:59,796 --> 01:13:01,798 You got a deal. 1170 01:13:04,134 --> 01:13:07,178 They did say they were coming in a helicopter, right? 1171 01:13:07,262 --> 01:13:09,180 Where are they going to land? 1172 01:13:09,264 --> 01:13:10,598 Not down there. 1173 01:13:10,682 --> 01:13:12,475 Yeah and not here. Ryan, what are we gonna do? 1174 01:13:12,559 --> 01:13:16,521 Maybe, maybe if we can find a way to get to the top they can drop a rope ladder or we can 1175 01:13:16,604 --> 01:13:22,694 find a way to climb on board -- I don't know! 1176 01:13:22,777 --> 01:13:24,279 You don't know? 1177 01:13:24,362 --> 01:13:27,073 After all this we're just gonna die here? 1178 01:13:27,157 --> 01:13:29,492 We would have been better off in a Refugee camp Ryan. 1179 01:13:29,576 --> 01:13:33,329 You know Dad he's like freakin Captain America, if anyone can pull this off he can. 1180 01:13:33,413 --> 01:13:37,500 You still believe that, after all this, why do you idolize him so much? 1181 01:13:37,584 --> 01:13:41,129 Because he's a hero! And I'd be lucky to be half the man he is. 1182 01:13:41,212 --> 01:13:47,510 Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. 1183 01:13:47,594 --> 01:13:50,597 C'mon, a thousand more steps. 1184 01:14:12,827 --> 01:14:16,206 [Breathing] oh, ohhhh. 1185 01:14:16,289 --> 01:14:18,583 I don't like the sound of that. 1186 01:14:18,667 --> 01:14:22,796 C'mon T. This thing has been standing since 1889, It's not gonna fall over now. 1187 01:14:22,879 --> 01:14:24,881 But it wasn't built to last. 1188 01:14:24,964 --> 01:14:26,758 Have a little faith c'mon! 1189 01:14:33,390 --> 01:14:34,641 You ok? 1190 01:14:34,724 --> 01:14:36,601 Yeah you ok? 1191 01:14:36,685 --> 01:14:38,478 Let's keep going. 1192 01:14:54,494 --> 01:15:00,250 [Rumbling] 1193 01:15:00,333 --> 01:15:02,794 Ok, maybe we should head back down. 1194 01:15:02,877 --> 01:15:06,715 Yeah. 1195 01:15:06,798 --> 01:15:08,800 Okay, let's keep moving! 1196 01:15:17,600 --> 01:15:20,228 Paris. Where's the tower? 1197 01:15:20,311 --> 01:15:23,273 We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. 1198 01:15:25,233 --> 01:15:26,276 Oh, there it is. 1199 01:15:28,319 --> 01:15:29,195 Steve. 1200 01:15:30,739 --> 01:15:31,865 Let's just get there 1st and find the kids. 1201 01:15:32,449 --> 01:15:33,491 One crisis at a time. 1202 01:15:35,410 --> 01:15:38,413 [Screaming] 1203 01:15:41,916 --> 01:15:42,959 Hey it's them. 1204 01:15:43,043 --> 01:15:43,918 Really? 1205 01:15:44,002 --> 01:15:44,294 I don't know it's a helicopter! 1206 01:15:44,377 --> 01:15:49,966 Hey hey, over here. 1207 01:15:50,050 --> 01:15:51,718 Come on kids, where are you? 1208 01:15:51,801 --> 01:15:53,303 Do you see them? 1209 01:15:53,928 --> 01:15:55,722 Dad. Dad. 1210 01:15:55,805 --> 01:15:58,308 [scream] 1211 01:15:58,641 --> 01:16:00,352 Maybe they are underneath it? 1212 01:16:00,852 --> 01:16:02,937 Maybe, but it could be unstable down there. 1213 01:16:03,021 --> 01:16:07,650 Hey hey, over here. 1214 01:16:07,734 --> 01:16:10,779 Oh there Steve, Ryan Ryan! 1215 01:16:11,029 --> 01:16:12,572 There is no way he can here you baby. 1216 01:16:18,703 --> 01:16:19,704 Oh thank god! 1217 01:16:21,373 --> 01:16:22,624 Incredible right?! 1218 01:16:22,707 --> 01:16:27,087 Hey Hey, Hey! 1219 01:16:27,170 --> 01:16:28,171 What the? 1220 01:16:31,383 --> 01:16:33,677 Hurry Hurry! 1221 01:16:33,927 --> 01:16:36,429 I see it but I don't know what the hell it is. 1222 01:16:37,263 --> 01:16:38,723 May be this is what Dillard was talking about. 1223 01:16:38,807 --> 01:16:40,058 May be. 1224 01:16:40,141 --> 01:16:42,102 All we can do is get there before it does. 1225 01:16:44,521 --> 01:16:45,980 Read my mind. 1226 01:16:49,025 --> 01:16:51,486 Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. 1227 01:16:51,569 --> 01:16:53,530 Yeah yeah yeah no I love you too T. 1228 01:16:53,613 --> 01:16:58,243 No No No I mean I love you but I quit school. 1229 01:16:58,326 --> 01:17:00,578 What?! When?! 1230 01:17:00,662 --> 01:17:03,415 A couple months ago, I didn't want you to be disappointed in me 1231 01:17:03,498 --> 01:17:06,292 you're so much like dad, in a good way. 1232 01:17:07,210 --> 01:17:09,212 Hopefully that will be the worst news I get today. 1233 01:17:34,112 --> 01:17:35,530 Dammit. I missed it. 1234 01:17:35,613 --> 01:17:36,698 Try again. 1235 01:17:54,090 --> 01:17:55,717 It's alright try again. 1236 01:18:06,102 --> 01:18:07,729 Can you get any closer? 1237 01:18:07,812 --> 01:18:11,900 I'm trying. What if the wind slams us right into that thing. 1238 01:18:24,954 --> 01:18:26,039 T you ok? 1239 01:18:26,122 --> 01:18:28,375 That freakin' hurt. 1240 01:18:28,458 --> 01:18:29,876 I don't like this anymore Ryan. 1241 01:18:29,959 --> 01:18:31,961 Me either let's get outta here. 1242 01:18:47,394 --> 01:18:48,353 They got it. 1243 01:18:48,603 --> 01:18:49,562 Hurry. 1244 01:18:55,402 --> 01:18:57,737 Now what? They can't climb this thing. 1245 01:18:57,821 --> 01:19:00,699 It's alright. We'll have to slide. 1246 01:19:04,786 --> 01:19:06,788 We need a hook or a rod or something. 1247 01:19:07,997 --> 01:19:08,998 I'm on it! 1248 01:19:27,392 --> 01:19:31,312 You're ok? Ready, go! 1249 01:19:31,396 --> 01:19:32,856 Ok get ready. 1250 01:19:40,488 --> 01:19:41,406 You ready T? 1251 01:19:41,489 --> 01:19:43,908 You got this. You got this. Go 1252 01:19:44,909 --> 01:19:47,120 [Screams] 1253 01:20:00,008 --> 01:20:01,176 Everybody alright? 1254 01:20:01,259 --> 01:20:02,635 Yeah. 1255 01:20:03,219 --> 01:20:04,179 Cut that line. 1256 01:20:25,867 --> 01:20:26,785 Hold on! 1257 01:20:44,928 --> 01:20:46,221 What was that? 1258 01:20:46,304 --> 01:20:47,639 We got hit. 1259 01:20:47,722 --> 01:20:49,599 How bad is it? 1260 01:20:49,683 --> 01:20:52,352 It's not good. We got 100 miles to go. Only an hour to get there. 1261 01:20:52,602 --> 01:20:53,895 Are we gonna make it? 1262 01:20:53,978 --> 01:20:56,731 We'll find out soon enough. 1263 01:21:07,867 --> 01:21:09,661 Cornel how come we don't leave if everyone is here? 1264 01:21:09,744 --> 01:21:11,996 Because not everyone is here. 1265 01:21:12,080 --> 01:21:16,126 You're willing to risk all of our lives for people who may or may not make it on time? 1266 01:21:16,209 --> 01:21:18,920 The storm is only getting worse. We should leave this minute. 1267 01:21:19,004 --> 01:21:22,007 Who the hell are they anyway. We should get out of here. 1268 01:21:22,090 --> 01:21:26,261 The plane leaves on time. Not a second before. 1269 01:21:30,515 --> 01:21:32,517 Make final preparations for take off. 1270 01:21:57,917 --> 01:22:02,922 Come on. Come on. Just 10 miles. We can make it. We can make it. 1271 01:22:07,510 --> 01:22:10,847 All set Sir. Departure on your command. 1272 01:22:10,930 --> 01:22:12,390 Very well. 1273 01:22:15,226 --> 01:22:16,227 There's the base. 1274 01:22:16,770 --> 01:22:18,104 I think we are going to be ok. 1275 01:22:18,563 --> 01:22:19,731 Don't Jinx it. 1276 01:22:20,440 --> 01:22:22,150 Don't be superstitious honey. 1277 01:22:22,525 --> 01:22:24,069 [Explosion] 1278 01:22:28,114 --> 01:22:28,948 Dad! 1279 01:22:29,991 --> 01:22:31,409 Hold on. We're going down. 1280 01:22:35,372 --> 01:22:37,957 Let's just hope the snow is as soft as it looks. 1281 01:22:38,375 --> 01:22:39,584 I love you daddy. 1282 01:22:39,959 --> 01:22:42,295 I love you too baby. Hold on. 1283 01:22:54,641 --> 01:22:56,559 Wait a minute. There they are. 1284 01:22:56,643 --> 01:22:59,437 Everybody hang on! This is it! 1285 01:23:07,737 --> 01:23:09,072 Looks like they didn't make it Sir. 1286 01:23:09,989 --> 01:23:11,157 Well we better check it out. 1287 01:23:11,408 --> 01:23:12,992 Sir. 1288 01:23:13,076 --> 01:23:17,330 Listen Man. If half and hour is gonna save the life of that 1289 01:23:17,414 --> 01:23:18,373 family that's what I'm going to do. 1290 01:23:18,456 --> 01:23:21,751 Sir. You have 25 minutes exactly. 1291 01:23:21,835 --> 01:23:24,004 Captain. 1292 01:23:24,087 --> 01:23:27,507 Cornel Dillard, you know where I got my orders. Look, I wish you got speed sir. But 1293 01:23:27,590 --> 01:23:30,719 in 26 minutes we will be airborne with or without you sir. 1294 01:23:30,802 --> 01:23:33,304 You'll do what you have to do captain. 1295 01:23:33,388 --> 01:23:38,476 But just bet in mind, that could be your family out there. 1296 01:23:40,770 --> 01:23:42,647 Right. I need volunteers. 1297 01:23:44,858 --> 01:23:46,443 Good Lads. Come on. 1298 01:23:51,781 --> 01:23:52,449 Hold it. 1299 01:23:56,745 --> 01:23:58,204 Alright. Double time. 1300 01:24:09,883 --> 01:24:10,800 Anyone alive? 1301 01:24:10,884 --> 01:24:11,134 [Steve] Ralph is that you? 1302 01:24:11,217 --> 01:24:13,178 Quick! Get them out. 1303 01:24:13,470 --> 01:24:14,679 Steve hang on. 1304 01:24:17,015 --> 01:24:18,183 Get it outta the way. 1305 01:24:24,856 --> 01:24:25,732 You alright? 1306 01:24:29,986 --> 01:24:31,863 [Laugh] Sorry I'm late buddy. 1307 01:24:34,783 --> 01:24:35,658 I see your flying had improved. 1308 01:24:35,742 --> 01:24:37,035 I learned from the best sir. 1309 01:24:37,118 --> 01:24:38,828 You can't count either. 1310 01:24:39,913 --> 01:24:41,081 She's with me. You got room don't you? 1311 01:24:41,164 --> 01:24:42,999 Yes we got room come on. 1312 01:24:43,249 --> 01:24:45,043 They're waiting for us. Quick as you can. 1313 01:24:48,129 --> 01:24:52,884 Oh my god. They actually made it. 1314 01:24:53,843 --> 01:24:57,389 Yeah, I think better run that pre flight check one more time. 1315 01:24:58,014 --> 01:24:59,349 Just to make sure. 1316 01:25:00,642 --> 01:25:02,268 How's school Taryn? 1317 01:25:02,352 --> 01:25:04,437 Ah yeah I've been meaning to talk to you about that dad. 1318 01:25:04,521 --> 01:25:05,647 Oh yeah? 1319 01:25:05,730 --> 01:25:07,691 Didn't exactly go as planned. 1320 01:25:07,774 --> 01:25:09,192 Really? 1321 01:25:10,944 --> 01:25:12,362 Well it is a time for new beginnings, for all of us. 96153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.