All language subtitles for gfyggytfyrfjijiijp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,497 The DOJ will vote easy on him. Yeah, I'll 2 00:00:03,521 --> 00:00:05,365 be in touch about bringing Herschel in. 3 00:00:06,225 --> 00:00:07,165 Bye, Brad. 4 00:00:09,185 --> 00:00:12,593 Hey. How was D.C. my trip would have 5 00:00:12,609 --> 00:00:14,401 gone a hell of a lot better if I hadn't 6 00:00:14,433 --> 00:00:15,985 had to hear about one of my brightest 7 00:00:16,065 --> 00:00:18,033 prosecutors getting this shit kicked out 8 00:00:18,049 --> 00:00:20,805 of him by your husband. 9 00:00:21,585 --> 00:00:24,593 What's going on, Amara? Titus didn't lay a 10 00:00:24,609 --> 00:00:27,031 finger on Damian. How long have you been 11 00:00:27,063 --> 00:00:28,759 sleeping with Assistant U.S. attorney 12 00:00:28,807 --> 00:00:30,999 Collins? The only person I'm sleeping with 13 00:00:31,047 --> 00:00:34,115 is my husband, Amora. 14 00:00:38,135 --> 00:00:41,343 Damian and I were briefly involved, but 15 00:00:41,359 --> 00:00:43,127 that was over long before I moved to 16 00:00:43,151 --> 00:00:45,475 Atlanta and joined this office. 17 00:00:46,735 --> 00:00:48,311 I'm telling you the truth. Come on, 18 00:00:48,343 --> 00:00:50,823 Karen, you know me. I honestly don't know 19 00:00:50,839 --> 00:00:54,131 what to believe. Damion is really 20 00:00:54,203 --> 00:00:56,723 shaken up by this whole situation. Damion 21 00:00:56,819 --> 00:00:59,331 created this whole situation. He claims 22 00:00:59,363 --> 00:01:01,459 that Titus has been threatening him 23 00:01:01,547 --> 00:01:03,355 consistently since he transferred over 24 00:01:03,395 --> 00:01:05,539 from Birmingham. No, that it's actually 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,771 the other way around. Damian came to 26 00:01:07,803 --> 00:01:09,947 Atlanta for one reason only, and that is 27 00:01:09,971 --> 00:01:11,455 to destroy my marriage. 28 00:01:14,235 --> 00:01:16,575 You know that I have to take this to hr. 29 00:01:17,285 --> 00:01:18,917 Damion is claiming that you and your 30 00:01:18,941 --> 00:01:20,429 husband are making this a hostile 31 00:01:20,477 --> 00:01:22,701 workplace for him. This is such complete 32 00:01:22,773 --> 00:01:25,117 bullshit. Can we please bring Damion in 33 00:01:25,141 --> 00:01:26,677 here? Because there's no way he's gonna 34 00:01:26,701 --> 00:01:29,029 lie to my face. He's off on administrative 35 00:01:29,077 --> 00:01:32,277 leave. He'll be back in a few weeks. He 36 00:01:32,301 --> 00:01:33,765 told me he was going back to Birmingham 37 00:01:33,805 --> 00:01:36,821 for good. Have you heard any of what I 38 00:01:36,853 --> 00:01:40,205 just said? You know what? My suggestion 39 00:01:40,245 --> 00:01:42,285 to you is that you refocus all of this 40 00:01:42,325 --> 00:01:44,981 energy that you put on Damien and put it 41 00:01:45,013 --> 00:01:46,725 into the City hall investigation. 2914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.