Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,542 --> 00:01:30,834
Because there has been
so much rumor and speculation.
2
00:01:34,709 --> 00:01:36,625
Let me tell you the whole story.
3
00:01:41,667 --> 00:01:43,209
According to
the time dragon clock,
4
00:01:44,459 --> 00:01:47,000
the melting
occurred at the 13th hour.
5
00:01:51,167 --> 00:01:52,560
The direct result of a bucket of
6
00:01:52,584 --> 00:01:54,167
water thrown by a female child.
7
00:02:06,501 --> 00:02:09,501
Yes, the wicked
witch of the west is dead!
00:03:09,252 --> 00:03:12,252
Good news! The witch!
She's dead!
00:03:24,252 --> 00:03:32,254
(Good news! The Wicked Witch is Dead!)
Good news!
00:03:32,255 --> 00:03:35,400
She's dead!
00:03:35,401 --> 00:03:37,000
The Witch of the
West is dead
00:03:37,001 --> 00:03:39,872
The wickedest witch
there ever was
00:03:39,873 --> 00:03:42,000
The enemy of all
of us here in Oz
00:03:42,001 --> 00:03:46,421
Is dead!
00:03:46,431 --> 00:03:51,421
Good news!
00:03:51,422 --> 00:03:54,921
Good news!!
00:03:57,421 --> 00:04:00,860
Let us be glad,
8
00:04:01,960 --> 00:04:03,501
Look, it's Glinda!
00:04:04,701 --> 00:04:09,301
Let us be grateful,
00:04:10,854 --> 00:04:16,501
Let us rejoicify that
goodness could subdue,
00:04:16,601 --> 00:04:24,501
The wicked workings
of you-know-who
9
00:04:37,302 --> 00:04:39,202
It's good to see me, isn't it?
10
00:04:45,502 --> 00:04:48,543
Fellow Ozians, let
me set the record straight.
11
00:04:51,002 --> 00:04:52,002
Yes.
12
00:04:54,252 --> 00:04:56,252
The wicked
witch of the west is dead!
00:04:59,452 --> 00:05:04,852
Isn't it nice to know
00:05:04,853 --> 00:05:10,252
That good will conquer evil?
00:05:10,352 --> 00:05:19,052
The truth we all believe'll
by and by
00:05:19,053 --> 00:05:24,052
Outlive a lie
00:05:24,053 --> 00:05:27,321
For you and -
00:05:27,921 --> 00:05:30,921
No one mourns the wicked
00:05:31,021 --> 00:05:34,521
No one cries
"They won't return!"
00:05:34,621 --> 00:05:39,521
No one lays a lily on their grave
00:05:39,522 --> 00:05:41,921
The good man scorns the wicked!
00:05:41,922 --> 00:05:45,921
Through their lives, our children learn
00:05:45,923 --> 00:05:50,000
What we miss, when we misbehave
00:05:50,200 --> 00:05:53,900
And Goodness knows
00:05:53,901 --> 00:05:58,699
The wicked's lives are lonely
00:05:58,700 --> 00:06:00,981
Goodness knows
00:06:00,981 --> 00:06:05,981
The wicked die alone
00:06:05,982 --> 00:06:08,182
It just shows when you're wicked
00:06:08,183 --> 00:06:11,183
You're left only
00:06:11,183 --> 00:06:18,483
On your own
(Yes, goodness knows)
00:06:18,484 --> 00:06:22,283
The wicked's lives are lonely
00:06:22,284 --> 00:06:29,383
Goodness knows
The wicked cry alone
00:06:29,384 --> 00:06:35,183
Nothing grows for the
wicked, they reap only
00:06:35,184 --> 00:06:38,924
What they've sown
13
00:06:38,925 --> 00:06:38,003
Miss Glinda!
14
00:06:40,503 --> 00:06:42,003
Why does wickedness happen?
15
00:06:46,003 --> 00:06:47,003
That's a good question.
16
00:06:47,544 --> 00:06:49,395
One many people find
17
00:06:49,419 --> 00:06:52,378
confusifying, are
people born wicked?
18
00:06:53,211 --> 00:06:55,419
Or do they have
wickedness thrust upon them?
19
00:06:57,003 --> 00:06:59,753
After all, the
wicked witch had a childhood.
20
00:07:00,711 --> 00:07:03,271
She had a
father, who by the way, had
21
00:07:03,295 --> 00:07:04,979
been appointed
governor of Munchkinland.
22
00:07:05,003 --> 00:07:06,295
I'm off to the assembly, dear.
23
00:07:06,586 --> 00:07:08,687
And she had a
mother, as so many do.
24
00:07:08,711 --> 00:07:12,336
How I hate to go
and leave you lonely.
25
00:07:12,795 --> 00:07:17,003
That's all right,
it's only just one night.
26
00:07:17,503 --> 00:07:19,812
But know that you're here in my
27
00:07:19,836 --> 00:07:27,586
heart, while
I'm out of your sight.
28
00:07:28,920 --> 00:07:32,295
Like every family,
they have their secrets.
00:07:46,086 --> 00:07:50,456
Have another drink,
my dark-eyed beauty
00:07:50,457 --> 00:07:53,242
I've got one more night left, here in town
00:07:53,243 --> 00:07:56,242
So have another drink
of green elixir
00:07:56,243 --> 00:07:59,443
And we'll have ourselves a little mixer
00:07:59,444 --> 00:08:02,444
Have another little swallow, little lady
00:08:02,444 --> 00:08:07,444
And follow me down
29
00:08:07,445 --> 00:08:10,545
And one thing led to
another, as it so often does.
30
00:08:13,045 --> 00:08:14,229
But from the moment the witch
31
00:08:14,253 --> 00:08:19,276
was born, she was...
well... different.
00:08:19,277 --> 00:08:20,942
It's coming!
Now?
00:08:20,943 --> 00:08:24,123
The baby's coming!
And how?
00:08:24,124 --> 00:08:31,942
I see a nose, I see a curl
It's a healthy, perfect, lovely, little...
00:08:31,952 --> 00:08:34,052
Sweet Oz! Oh!
00:08:34,053 --> 00:08:39,452
How can it be?
What does it mean?
00:08:39,453 --> 00:08:44,452
It's uncanny,
It's obscene!
00:08:44,552 --> 00:08:49,874
Like a froggy, ferny cabbage...
The baby is unnaturally...
00:08:52,874 --> 00:08:53,874
Green.
32
00:09:05,504 --> 00:09:06,504
Take it away.
33
00:09:14,504 --> 00:09:15,712
Take it away!
34
00:09:26,379 --> 00:09:27,504
It's all right, little one.
35
00:09:28,296 --> 00:09:29,296
Shh.
36
00:09:30,046 --> 00:09:32,129
We'll look after you.
37
00:09:35,754 --> 00:09:38,171
So her nanny,
Dulcibear, raised her.
38
00:09:39,254 --> 00:09:42,087
And as she grew,
so did her challenges.
39
00:09:43,879 --> 00:09:45,963
Dulcibear!
Coming, Governor.
40
00:09:46,921 --> 00:09:48,879
Little one,
watch your baby sister.
41
00:09:49,129 --> 00:09:50,129
Just a clock tick.
42
00:09:51,504 --> 00:09:55,004
Oh, Nessarose, don't you worry.
43
00:09:55,629 --> 00:09:56,629
I'm here.
44
00:09:57,629 --> 00:09:59,421
Now, you wanna
see something amazing?
45
00:10:00,213 --> 00:10:00,421
Yeah.
46
00:10:01,129 --> 00:10:04,296
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.
47
00:10:05,129 --> 00:10:06,546
Do you know how we got here?
48
00:10:07,213 --> 00:10:08,213
Nope.
49
00:10:08,796 --> 00:10:10,796
From the sky, in a balloon.
50
00:10:11,546 --> 00:10:12,546
See?
51
00:10:12,879 --> 00:10:16,397
Then he built a
city made of Emeralds,
52
00:10:16,421 --> 00:10:20,129
'cause he loves
emeralds, even though they're green.
53
00:10:20,546 --> 00:10:23,171
And Nessa, you wanna know a secret?
54
00:10:24,171 --> 00:10:27,630
If you get to meet him,
he grants your heart's desire.
55
00:10:28,963 --> 00:10:29,963
Elphaba Thropp
56
00:10:30,338 --> 00:10:31,338
Green on top
57
00:10:31,880 --> 00:10:34,588
Someone better tell her
That everyone can smell her.
58
00:10:38,421 --> 00:10:40,755
Where did you come from?
59
00:10:55,963 --> 00:10:57,963
STOP.
60
00:11:01,505 --> 00:11:03,171
Elphaba Thropp
61
00:11:04,171 --> 00:11:05,421
What have you done this time?
62
00:11:06,338 --> 00:11:07,672
OK, that's OK, come to Daddy.
63
00:11:07,963 --> 00:11:09,547
Now you've made your sister cry.
64
00:11:10,338 --> 00:11:11,978
Let's go get you a
beautiful piece of cake.
65
00:11:14,213 --> 00:11:15,797
It's all right, little one.
66
00:11:16,297 --> 00:11:18,088
He shouldn't have blamed you.
67
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Dulcibear!
68
00:11:26,697 --> 00:11:29,338
And so, it
couldn't have been easy.
00:11:31,338 --> 00:11:36,538
No one mourns the wicked!
00:11:36,539 --> 00:11:41,238
Now at last, she's dead and gone!
00:11:41,239 --> 00:11:47,024
Now at last, there's joy
throughout the land
00:11:47,324 --> 00:11:54,984
And goodness knows
(goodness knows)
00:11:54,984 --> 00:11:57,000
We know what goodness is
(ah)
00:11:57,001 --> 00:12:00,000
Goodness knows
00:12:00,001 --> 00:12:06,991
The wicked die alone (she died alone)
Woe to those (woe to those)
00:12:06,991 --> 00:12:16,698
Who spurn what goodness is
They are shown
00:12:16,798 --> 00:12:22,298
No one mourns the wicked!
(Good news!)
00:12:23,298 --> 00:12:29,298
No one mourns the wicked!
(Good news!)
00:12:30,298 --> 00:12:37,298
No one mourns the wicked!
00:12:37,398 --> 00:12:41,298
Wicked
00:12:43,008 --> 00:12:50,598
Wicked!
69
00:12:57,506 --> 00:12:58,506
Yes?
70
00:12:59,506 --> 00:13:01,547
Well, this has been fun.
71
00:13:01,922 --> 00:13:03,065
As you can imagine, I have
72
00:13:03,089 --> 00:13:04,482
much to attend
to with the wizard's
73
00:13:04,506 --> 00:13:05,690
unexpected departure.
74
00:13:05,714 --> 00:13:09,506
So if there are no
further questions, I'm gonna go.
75
00:13:10,714 --> 00:13:12,524
Glinda
76
00:13:12,548 --> 00:13:14,048
Is it true you were her friend?
77
00:13:14,548 --> 00:13:15,548
What?
78
00:13:16,173 --> 00:13:17,173
Sorry, one sec.
79
00:13:19,506 --> 00:13:20,649
What?
80
00:13:20,673 --> 00:13:22,714
Is it true you were her friend?
81
00:13:27,006 --> 00:13:28,006
Friend?
82
00:13:30,964 --> 00:13:32,505
Yes.
*audience gasps*
83
00:13:32,506 --> 00:13:34,881
I mean, I did know her.
84
00:13:35,256 --> 00:13:37,320
*audience in shock*
85
00:13:37,423 --> 00:13:40,506
That is our paths did cross.
86
00:13:52,506 --> 00:13:53,506
At school.
87
00:13:57,340 --> 00:14:01,340
But you must understand,
it was a long time ago.
88
00:14:53,632 --> 00:14:56,507
Oh, we're so proud of you.
89
00:14:57,798 --> 00:14:58,858
I love you.
90
00:14:58,882 --> 00:15:00,507
Just remember, it's not goodbye.
91
00:15:01,007 --> 00:15:01,298
It's farewell.
92
00:15:01,632 --> 00:15:02,024
We love you.
93
00:15:02,048 --> 00:15:02,816
Have all your things?
94
00:15:02,840 --> 00:15:03,108
Yes.
95
00:15:03,132 --> 00:15:03,899
And you will write?
96
00:15:03,923 --> 00:15:04,132
Yes.
97
00:15:04,673 --> 00:15:05,132
I love you.
98
00:15:05,382 --> 00:15:06,382
It's that time.
99
00:15:06,715 --> 00:15:07,858
Miss you already.
100
00:15:07,882 --> 00:15:08,882
Popsicle, board the boat.
101
00:15:10,507 --> 00:15:11,507
They are gonna miss me so much.
102
00:15:12,132 --> 00:15:13,465
Boq: My parents
don't even know I left.
103
00:15:17,715 --> 00:15:18,715
I'm Boq.
104
00:15:19,674 --> 00:15:20,674
I'm from Munchkinland.
105
00:15:21,840 --> 00:15:24,174
I know we don't
really know each other, yet.
106
00:15:24,465 --> 00:15:26,465
You know I believe Bic?
107
00:15:26,524 --> 00:15:28,849
It's Bic-
It's Boq.
109
00:15:29,049 --> 00:15:30,049
That strangers,
110
00:15:31,007 --> 00:15:32,367
are just
people I've never met.
111
00:15:36,632 --> 00:15:37,632
Bye.
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
O hallowed halls and
vine-draped walls
00:15:43,001 --> 00:15:48,202
The proudliest sight there is
(sight there is)
00:15:48,203 --> 00:15:53,101
When grey and sere our hair hath turned
00:15:53,102 --> 00:15:58,978
We shall still revere the lessons learned
00:15:58,979 --> 00:16:03,978
In our days at dear old Shiz
(dear old Shiz)
00:16:04,421 --> 00:16:08,378
Our days at dear old
00:16:10,879 --> 00:16:16,378
Oh, oh, oh, oh, oh, ol'
00:16:16,978 --> 00:16:23,778
Dear old Shiz
112
00:16:24,632 --> 00:16:26,632
*scream*
Oh, my god.
113
00:16:27,507 --> 00:16:27,733
What?
114
00:16:27,757 --> 00:16:29,132
What are you staring at?
115
00:16:31,049 --> 00:16:32,289
Do I have something in my teeth?
116
00:16:33,174 --> 00:16:34,174
No, it's just...
117
00:16:35,799 --> 00:16:36,799
You're green.
118
00:16:39,091 --> 00:16:40,091
I am.
119
00:16:46,966 --> 00:16:47,174
Fine.
120
00:16:47,841 --> 00:16:48,924
Let's get this over with.
121
00:16:49,508 --> 00:16:51,091
No, I am not seasick.
122
00:16:51,508 --> 00:16:54,341
No, I did not
eat grass as a child.
123
00:16:55,008 --> 00:16:57,508
And yes, I've always been green.
124
00:16:59,591 --> 00:17:04,508
Well, I for one,
am so sorry that you
125
00:17:04,883 --> 00:17:09,716
have been
forced to live with this.
126
00:17:10,424 --> 00:17:11,525
Is that so?
127
00:17:11,549 --> 00:17:12,549
Yes.
128
00:17:14,508 --> 00:17:17,258
And it is my
intention to major in sorcery.
129
00:17:18,258 --> 00:17:24,133
So if at some point, you
wanted to address the- uh, problem...
130
00:17:25,758 --> 00:17:26,758
Problem?
131
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Perhaps I could help.
132
00:17:30,633 --> 00:17:31,716
She's so good!
133
00:17:31,966 --> 00:17:32,966
We love you!
134
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
All right.
135
00:17:42,633 --> 00:17:43,651
Offering to help someone
136
00:17:43,675 --> 00:17:45,401
that you don't know with skills
137
00:17:45,425 --> 00:17:46,425
that you don't have.
138
00:17:47,508 --> 00:17:49,341
I'm sure
everyone is duly impressed.
139
00:17:50,133 --> 00:17:51,591
I could care
less what others think.
140
00:17:52,008 --> 00:17:52,383
You couldn't.
141
00:17:52,716 --> 00:17:53,050
What?
142
00:17:53,550 --> 00:17:55,883
You couldn't care
less what other people think.
143
00:17:56,800 --> 00:17:59,091
Although I doubt that.
144
00:18:00,091 --> 00:18:01,091
Elphaba!
145
00:18:01,550 --> 00:18:02,716
Elphaba Thropp.
146
00:18:05,175 --> 00:18:06,776
This is my
younger sister, Nessarose.
147
00:18:06,800 --> 00:18:08,800
As you can see, she's
a perfectly acceptable color.
148
00:18:11,967 --> 00:18:14,175
Stop making a spectacle of yourself.
149
00:18:15,675 --> 00:18:16,776
I was trying to be nice.
150
00:18:16,800 --> 00:18:17,901
You were so nice and good.
151
00:18:17,925 --> 00:18:18,984
Did I do something bad? I must-
152
00:18:19,008 --> 00:18:19,175
No!
153
00:18:19,675 --> 00:18:20,610
How did that come across?
154
00:18:20,634 --> 00:18:22,133
I don't see color, so-
155
00:18:23,675 --> 00:18:24,717
My precious little girl.
156
00:18:25,217 --> 00:18:26,217
Father.
157
00:18:27,842 --> 00:18:29,258
A parting gift.
158
00:18:35,717 --> 00:18:37,258
Mother's jeweled shoes.
159
00:18:38,258 --> 00:18:41,609
So they can all
see how beautiful you are
160
00:18:41,633 --> 00:18:43,342
right down to your toes.
161
00:18:44,425 --> 00:18:45,425
Thank you.
162
00:18:45,967 --> 00:18:47,193
Thank you so much.
163
00:18:47,217 --> 00:18:48,217
I love them.
164
00:18:48,592 --> 00:18:49,884
Let me put them with your boxes.
165
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Of course.
166
00:18:55,675 --> 00:18:57,195
I shouldn't have
sprouted off like that.
167
00:18:58,634 --> 00:18:59,842
No, you shouldn't have.
168
00:19:02,509 --> 00:19:05,134
Nessa: Today is -
Elphaba: The start of your new life.
169
00:19:07,175 --> 00:19:08,175
New friends.
170
00:19:08,967 --> 00:19:09,967
New books.
171
00:19:12,509 --> 00:19:13,634
I'm excited for you.
172
00:19:14,217 --> 00:19:15,300
I'll miss you.
173
00:19:16,134 --> 00:19:17,134
No, you won't.
174
00:19:17,925 --> 00:19:19,205
You'll be
having too good a time.
175
00:19:28,084 --> 00:19:31,884
(in unison)
Don't help me.
Don't help her.
176
00:19:33,259 --> 00:19:35,509
She'll be fine.
177
00:19:35,926 --> 00:19:37,467
All new Shiz students
178
00:19:38,134 --> 00:19:39,842
Please, report to the B Hall.
179
00:19:46,967 --> 00:19:48,967
We should head back.
180
00:19:49,592 --> 00:19:50,485
Go with her.
181
00:19:50,509 --> 00:19:51,527
What?
182
00:19:51,551 --> 00:19:52,818
Just until she's safely
183
00:19:52,842 --> 00:19:54,693
settled in her
own room. Make sure she has
184
00:19:54,717 --> 00:19:56,092
Everything she needs.
185
00:19:56,801 --> 00:19:58,277
Father, she's
on her own right now.
186
00:19:58,301 --> 00:19:59,485
Just stop chattering.
187
00:19:59,509 --> 00:20:01,009
Just do what I say.
188
00:20:03,384 --> 00:20:05,134
If anything
should happen to her...
189
00:20:05,926 --> 00:20:08,384
-
190
00:20:08,634 --> 00:20:10,843
-
191
00:20:15,926 --> 00:20:18,343
Thank you for your
contribution to our university.
192
00:20:19,343 --> 00:20:21,843
And rounding out
the rest of our faculty,
193
00:20:22,134 --> 00:20:23,634
we have two scholars,
194
00:20:24,259 --> 00:20:26,485
evident in
their respective fields
195
00:20:26,509 --> 00:20:29,134
of forestry and agriculture,
196
00:20:30,509 --> 00:20:33,985
as well as Professor
Monty of the Biological Arts
197
00:20:34,009 --> 00:20:36,235
and, of course, the head of our
198
00:20:36,259 --> 00:20:38,218
history
department, Dr. Dillamond.
199
00:20:40,676 --> 00:20:43,634
You know, except
for our wonderful wizard,
200
00:20:44,218 --> 00:20:46,902
true magic has
become all too rare,
201
00:20:46,926 --> 00:20:50,486
which is why we are
privileged to have our esteemed
202
00:20:50,510 --> 00:20:52,635
Dean of Sorcery Studies,
203
00:20:53,676 --> 00:20:54,676
Madame Morrible.
204
00:21:15,510 --> 00:21:18,951
Oh my
goodness, it's really her. Ah!
205
00:21:27,510 --> 00:21:28,843
Welcome, new students,
206
00:21:29,593 --> 00:21:33,135
and congratulotions for
having been accepted to Shiz.
207
00:21:33,885 --> 00:21:35,194
Whether you'll be studying
208
00:21:35,218 --> 00:21:37,968
law, logic, or linguification,
209
00:21:38,927 --> 00:21:42,093
I know I speak for
my fellow faculty members
210
00:21:42,510 --> 00:21:44,010
when I say,
211
00:21:45,385 --> 00:21:47,927
We have nothing
but the highest hopes
212
00:21:48,810 --> 00:21:50,760
for some of you.
213
00:21:52,510 --> 00:21:56,010
And now, Miss
Coddle, if you please,
214
00:21:56,802 --> 00:21:59,760
I am Miss Coddle, Head Shiztress.
215
00:22:00,635 --> 00:22:02,653
And these are
your dormitory designations
216
00:22:02,677 --> 00:22:04,135
and room assignments.
217
00:22:06,510 --> 00:22:10,177
Good luck, and welcome to Shiz!
218
00:22:21,552 --> 00:22:22,552
Madame Morrible, hi.
219
00:22:23,052 --> 00:22:27,695
I am Galinda Upland,
of the upper uplands.
220
00:22:27,719 --> 00:22:29,719
If this is
regarding room assignments-
221
00:22:30,219 --> 00:22:31,528
Oh, thank you so much, but I've
222
00:22:31,552 --> 00:22:32,992
already been
assigned a private suite!
223
00:22:33,385 --> 00:22:35,465
This is about my
application to your sorcery seminar.
224
00:22:36,052 --> 00:22:37,302
Perhaps you recall my essay,
225
00:22:37,760 --> 00:22:39,677
"Magic Wands,
Need They Have a Point?"
226
00:22:40,510 --> 00:22:43,677
Well, dear, I don't
teach my seminar every semester.
227
00:22:44,427 --> 00:22:47,260
Of course, if someone
very special were to come along.
228
00:22:48,844 --> 00:22:50,861
Exactly. This is
why I wanted to talk to you.
229
00:22:50,885 --> 00:22:54,410
We'll be in touch!
230
00:22:54,510 --> 00:22:55,510
There you are.
231
00:22:57,927 --> 00:22:59,261
Miss Nessarose, isn't it?
232
00:22:59,511 --> 00:23:00,511
The governor's daughter.
233
00:23:01,511 --> 00:23:05,177
How
tragically beautiful you are.
234
00:23:05,719 --> 00:23:08,011
It is such an honor to...
235
00:23:09,177 --> 00:23:11,927
I'm the other
daughter. I'm beautifully tragic.
236
00:23:12,886 --> 00:23:14,719
The other daughter?
237
00:23:15,636 --> 00:23:17,528
Elphaba, what are you doing?
238
00:23:17,552 --> 00:23:19,677
Well, uh- b-b-b I wasn't made aware-
239
00:23:20,761 --> 00:23:21,862
I know. I was just...
240
00:23:21,886 --> 00:23:24,511
Not a fret.
Just a slight gulch.
241
00:23:26,552 --> 00:23:28,594
We'll find some place to hide you.
242
00:23:28,927 --> 00:23:30,927
I mean, how's you?
243
00:23:32,594 --> 00:23:35,394
That won't be
necessary. I'm not enrolled.
244
00:23:35,427 --> 00:23:36,427
Oh, good.
245
00:23:37,178 --> 00:23:38,195
Why are you still here?
246
00:23:38,219 --> 00:23:39,654
I'm sorry, and
as the father insisted...
247
00:23:39,678 --> 00:23:40,820
Oh, the governor made his
248
00:23:40,844 --> 00:23:42,511
concern for your
sister quite apparent.
249
00:23:42,844 --> 00:23:45,487
Please assure him
I am honored to help her.
250
00:23:45,511 --> 00:23:47,237
Well, she
doesn't need your help.
251
00:23:47,261 --> 00:23:49,029
Stop. I just
need to find my room.
252
00:23:49,053 --> 00:23:50,529
I'll bring you there myself.
253
00:23:50,553 --> 00:23:54,678
Miss Coddle, I don't think you-
Miss Coddle I promised my father that I will...
254
00:23:55,719 --> 00:23:56,719
Stop, Miss Coddle.
255
00:23:57,344 --> 00:23:58,344
She can do it alone!
256
00:23:58,803 --> 00:23:59,923
Please, you don't understand.
257
00:24:00,594 --> 00:24:01,594
Stop!
258
00:24:02,344 --> 00:24:03,344
Let her go!
259
00:24:41,345 --> 00:24:43,636
This was my
chance. My new sun.
260
00:24:44,553 --> 00:24:46,303
I'm sorry, Nessa. I just...
261
00:24:47,928 --> 00:24:49,112
I didn't...
262
00:24:49,136 --> 00:24:52,487
Magic is
merely the mind's attempt
263
00:24:52,511 --> 00:24:56,011
to wrap itself
around the impossible.
264
00:24:57,136 --> 00:24:59,886
Yes, that was me.
265
00:25:02,137 --> 00:25:07,803
To prepare you to
expect the unexpected here at Shiz.
266
00:25:15,512 --> 00:25:16,512
Did you visually see that?
267
00:25:17,053 --> 00:25:18,573
I simply must
get into her seminar.
268
00:25:19,137 --> 00:25:22,428
And speaking of the unexpected.
269
00:25:30,095 --> 00:25:33,404
Which of you would
volunteer to share a room?
270
00:25:34,028 --> 00:25:36,678
Madame Morrible, um-
271
00:25:37,178 --> 00:25:40,262
Thank you, dear.
That is very good of you.
272
00:25:40,845 --> 00:25:41,845
What?
273
00:25:42,304 --> 00:25:43,530
Miss?
Elphaba.
275
00:25:47,637 --> 00:25:48,637
Elphaba.
276
00:25:51,095 --> 00:25:52,637
You can room with Miss Galinda.
277
00:25:52,887 --> 00:25:54,113
What? What? I...
278
00:25:54,137 --> 00:25:57,220
Now, go. All of you, go.
279
00:25:59,845 --> 00:26:00,845
Go?
280
00:26:01,637 --> 00:26:02,637
And you.
281
00:26:03,887 --> 00:26:04,887
Come with me.
282
00:26:05,262 --> 00:26:05,762
Of course.
283
00:26:06,220 --> 00:26:07,220
Not you.
284
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
You.
285
00:26:21,512 --> 00:26:23,488
I would like
to teach you privately
286
00:26:23,512 --> 00:26:25,512
and take no other students.
287
00:26:26,512 --> 00:26:27,512
Thank you, my sun.
288
00:26:30,887 --> 00:26:31,887
What happened?
289
00:26:32,512 --> 00:26:34,262
Something is very wrong.
290
00:26:35,012 --> 00:26:36,054
I didn't get my way.
291
00:26:37,012 --> 00:26:38,262
I need to lie down.
292
00:26:38,762 --> 00:26:39,905
I need to lie down.
293
00:26:39,929 --> 00:26:41,054
Get over
here. Get over here.
294
00:26:41,512 --> 00:26:43,929
We need a pastry! We need a pastry!
295
00:26:44,387 --> 00:26:46,262
Thank you for covering for me.
296
00:26:46,512 --> 00:26:48,554
And I'm humbled by
your magnificent offer.
297
00:26:49,012 --> 00:26:50,613
But my father
would never allow it.
298
00:26:50,637 --> 00:26:51,679
Leave your father to me.
299
00:26:52,012 --> 00:26:53,304
I'll speak to him immediately.
300
00:26:54,512 --> 00:26:58,262
So, how long
have you had this talent?
301
00:26:59,637 --> 00:27:00,054
I don't know.
302
00:27:00,512 --> 00:27:01,512
No.
303
00:27:03,054 --> 00:27:04,054
Something just...
304
00:27:05,554 --> 00:27:07,013
Something just takes over me.
305
00:27:07,304 --> 00:27:09,763
And something I can't control.
306
00:27:11,054 --> 00:27:13,471
But when it
does, bad things happen.
307
00:27:20,013 --> 00:27:25,929
If you can learn to use
your powers in the right way,
308
00:27:26,346 --> 00:27:28,471
oh, Miss Elphaba,
309
00:27:29,971 --> 00:27:32,655
many years I have waited for
310
00:27:32,679 --> 00:27:35,096
a gift like yours to appear.
311
00:27:36,388 --> 00:27:38,405
Why, I predict the wizard might
312
00:27:38,429 --> 00:27:42,864
make you his magic grand-pazier.
313
00:27:42,888 --> 00:27:43,888
The Wizard?
314
00:27:44,388 --> 00:27:49,263
My dear, my dear, I'll
write at once to the Wizard.
315
00:27:50,513 --> 00:27:53,055
Tell him of you in advance.
316
00:27:53,471 --> 00:27:58,513
With a talent like
yours, dear, there is a definite chance.
317
00:27:59,638 --> 00:28:03,221
If you work as you should,
318
00:28:04,930 --> 00:28:09,096
you'll be making good.
319
00:28:13,471 --> 00:28:14,513
Welcome to Shiz.
320
00:28:18,096 --> 00:28:19,096
See you in class.
321
00:28:22,471 --> 00:28:27,513
Did that really just happen?
322
00:28:28,472 --> 00:28:33,489
Have I actually
understood this weird
323
00:28:33,513 --> 00:28:37,138
quirk I've
tried to suppress or hide?
324
00:28:38,013 --> 00:28:42,448
Is it talent that could help me
325
00:28:42,472 --> 00:28:49,138
make the Wizard if I make good?
326
00:28:52,513 --> 00:28:57,347
So I'll make good.
327
00:29:02,847 --> 00:29:07,722
When I meet the
Wizard, once I prove my worth,
328
00:29:09,347 --> 00:29:11,948
then I meet the Wizard what
329
00:29:11,972 --> 00:29:14,180
I've waited for since, well since birth.
330
00:29:14,514 --> 00:29:17,722
And with all his Wizard Wisdom,
331
00:29:18,472 --> 00:29:21,055
by my looks he won't be blinded.
332
00:29:21,764 --> 00:29:24,389
Do you think the Wizard is dumb?
333
00:29:25,097 --> 00:29:27,805
Or like Munchkins,
so small-minded?
334
00:29:28,305 --> 00:29:31,764
No! he'll say to
me, "I see who you truly are.
335
00:29:32,097 --> 00:29:34,222
A girl on whom I can rely."
336
00:29:35,139 --> 00:29:40,014
And that's how we'll begin
The Wizard and I.
337
00:29:45,472 --> 00:29:51,514
Once I'm with the
Wizard, my whole life will change.
338
00:29:52,597 --> 00:29:54,740
Because once you're with the
339
00:29:54,764 --> 00:29:57,806
Wizard, no one
thinks you're strange.
340
00:29:58,181 --> 00:30:01,222
No father is not proud of you.
341
00:30:01,597 --> 00:30:04,722
No sister acts ashamed.
342
00:30:05,556 --> 00:30:08,365
And all of Oz has to love you.
343
00:30:08,389 --> 00:30:10,472
And by the Wizard you're acclaimed.
344
00:30:11,472 --> 00:30:15,448
And this gift or
this curse I have inside,
345
00:30:15,472 --> 00:30:21,032
maybe last I'll know
why as we work hand in hand
346
00:30:21,056 --> 00:30:24,806
The Wizard and I.
347
00:30:25,472 --> 00:30:27,115
And one day he'll say to me,
348
00:30:27,139 --> 00:30:31,514
"Elphaba, a
girl who is so superior.
349
00:30:32,306 --> 00:30:34,282
Shouldn't a girl who's so good
350
00:30:34,306 --> 00:30:37,449
inside have a matching exterior?
351
00:30:37,473 --> 00:30:41,449
And since folks
here to an absurd degree,
352
00:30:41,473 --> 00:30:44,074
seem fixated on your
353
00:30:44,098 --> 00:30:48,056
verdigris, would
it be all right by you?
354
00:30:49,348 --> 00:30:55,490
If I
de-greenify you?" And though
355
00:30:55,514 --> 00:30:57,889
of curse that's
not important to me.
356
00:30:58,223 --> 00:30:59,223
"All right, why not?"
357
00:30:59,473 --> 00:31:06,806
I'll reply
Oh, what a pair we'll be
The Wizard and I.
358
00:31:08,223 --> 00:31:12,223
Yes, what a pair
we'll be the Wizard and...
359
00:31:24,723 --> 00:31:32,890
Unlimited, my
future is unlimited.
360
00:31:33,473 --> 00:31:37,098
And I've just had a
vision almost like a prophecy.
361
00:31:38,515 --> 00:31:44,348
I know it sounds
truly crazy and true-
362
00:31:44,806 --> 00:31:48,991
The vision's
hazy, but I swear someday
363
00:31:49,015 --> 00:31:54,098
there'll be a
celebration throughout Oz
364
00:32:24,473 --> 00:32:29,515
And I'll want nothing else 'til I die
Held in such high esteem.
365
00:32:31,473 --> 00:32:34,598
When people see
me they will scream,
366
00:32:35,140 --> 00:32:41,182
for half of
Oz's favorite team.
367
00:32:43,515 --> 00:32:59,890
The Wizard and I.
368
00:33:22,724 --> 00:33:23,724
Come in.
369
00:33:30,474 --> 00:33:32,599
The rest of my bags
should be arriving shortly.
370
00:33:34,932 --> 00:33:38,516
Do you really
think this is fair?
371
00:33:39,224 --> 00:33:42,932
Oh, I do not. I was
promised a private suite.
372
00:33:43,932 --> 00:33:45,057
But thanks for asking.
373
00:33:49,807 --> 00:33:52,075
Huh! Wait! Uh, what? What - I..
374
00:33:52,099 --> 00:33:54,016
was just gonna close the door.
375
00:33:56,641 --> 00:33:58,533
Oh, well,
could you not? I'm
376
00:33:58,557 --> 00:34:00,849
sorry. I
just... I so enjoy air.
377
00:34:02,724 --> 00:34:05,224
You know what I mean?
378
00:34:07,016 --> 00:34:11,849
Oh, I saved you
some space, by the way.
379
00:34:13,974 --> 00:34:17,224
Here it is. Just in here.
380
00:34:28,474 --> 00:34:29,599
It's great.
381
00:34:33,266 --> 00:34:34,266
It was nothing.
382
00:34:34,933 --> 00:34:36,117
Roommates do these things for
383
00:34:36,141 --> 00:34:38,391
each other.
So I've been told.
384
00:34:43,641 --> 00:34:47,600
And in return,
perhaps you could um, let's see,
385
00:34:48,183 --> 00:34:51,058
put in a good word for
me with Madame Morrible? Deal?
386
00:34:54,475 --> 00:34:55,617
That was you down there who made
387
00:34:55,641 --> 00:34:57,600
all that
happen. I know it was.
388
00:34:58,308 --> 00:34:59,348
You heard Madame Morrible.
389
00:35:03,516 --> 00:35:07,141
How did you do it? Tell
me, please. I can keep a secret.
390
00:35:09,475 --> 00:35:12,867
Fine. Be that
way. But it really
391
00:35:12,891 --> 00:35:14,225
is rather selfish on your part.
392
00:35:14,516 --> 00:35:15,202
You know, I asked really
393
00:35:15,226 --> 00:35:17,076
nicely and I
saved you this whole drawer!
394
00:35:17,100 --> 00:35:18,180
I don't know! I never know!
395
00:35:29,058 --> 00:35:31,267
There. Enjoy the air.
396
00:35:36,600 --> 00:35:38,558
Dearest darling
is Momsie and Popsicle,
397
00:35:39,600 --> 00:35:43,267
My dear father, thank
you for agreeing to let me stay here.
398
00:35:44,100 --> 00:35:46,201
Guess what?
In regards to our
399
00:35:46,225 --> 00:35:48,517
request that
I move in with Nessa
400
00:35:48,975 --> 00:35:55,683
I can't hear your
guesses because this is a letter.
401
00:35:56,475 --> 00:35:59,183
I know how much she wants to be...
402
00:36:02,975 --> 00:36:04,142
So I'll just tell you.
403
00:36:05,850 --> 00:36:09,725
There's been some
confusion over roaming here at Shiz.
404
00:36:10,017 --> 00:36:12,100
But of course
I'll care for Nessa.
405
00:36:12,642 --> 00:36:16,474
But of course
I'll rise above it.
406
00:36:16,475 --> 00:36:19,975
For I know that's
how you'd want me to respond.
407
00:36:20,684 --> 00:36:21,684
Yes.
408
00:36:22,725 --> 00:36:28,892
There's been some
confusion for you, see my roommate is...
409
00:36:30,184 --> 00:36:34,785
Unusually and
exceedingly peculiar and
410
00:36:34,809 --> 00:36:40,725
altogether quite
impossible to describe.
411
00:36:42,475 --> 00:36:43,475
Blonde.
412
00:36:51,475 --> 00:36:53,475
What is this
feeling so sudden and new?
413
00:36:55,101 --> 00:36:57,684
I felt the
moment I laid eyes on you.
414
00:36:58,184 --> 00:36:59,267
My pulse is rushing.
415
00:36:59,851 --> 00:37:00,993
My head is reeling.
416
00:37:01,017 --> 00:37:02,601
Yeah well, my face is flushing.
417
00:37:03,101 --> 00:37:07,600
What is this
feeling? Fervid as a flame
418
00:37:07,601 --> 00:37:10,516
Does it have a name?
419
00:37:10,517 --> 00:37:17,600
Yes.
420
00:37:17,601 --> 00:37:20,892
Loathing.
Unadulterated loathing.
421
00:37:21,517 --> 00:37:22,785
For your face.
Your voice.
422
00:37:22,809 --> 00:37:24,017
For your clothing.
423
00:37:24,642 --> 00:37:27,809
Let's just say, I loathe it all.
424
00:37:28,892 --> 00:37:31,785
Every little
trait, however small,
425
00:37:31,809 --> 00:37:34,452
makes my very
flesh begin to crawl.
426
00:37:34,476 --> 00:37:38,577
With simple utter loathing
There's a strange
427
00:37:38,601 --> 00:37:42,934
exhilaration in
such total detestation.
428
00:37:44,101 --> 00:37:47,518
It's so pure, so strong.
429
00:37:48,018 --> 00:37:51,119
Though I do admit it came on fast, still
430
00:37:51,143 --> 00:37:53,601
I do believe that it can last.
431
00:37:54,184 --> 00:38:00,643
And I will be
loathing, loathing you my whole life.
432
00:38:01,518 --> 00:38:03,893
Dear Galinda,
you are just too good.
433
00:38:04,768 --> 00:38:07,101
How do you stand it?
I don't think I could.
434
00:38:07,434 --> 00:38:09,160
She's a terror, she's a tartar.
435
00:38:09,184 --> 00:38:10,619
We don't mean to show a bias,
436
00:38:10,643 --> 00:38:12,393
but Galinda, you're a martyr.
437
00:38:12,935 --> 00:38:20,393
Well, these things
are sent to try us
438
00:38:20,476 --> 00:38:22,476
Oh.
439
00:38:28,476 --> 00:38:31,726
Poor Galinda
forced to reside,
440
00:38:32,060 --> 00:38:34,810
with someone so
disgusticified
441
00:38:35,060 --> 00:38:39,768
We just want to tell
you, we're all on your side.
442
00:38:40,560 --> 00:38:41,994
We share your loathing
443
00:38:42,018 --> 00:38:44,327
What is this
feeling, so sudden and new?
444
00:38:44,351 --> 00:38:47,452
I felt the moment
I laid eyes on you.
445
00:38:47,476 --> 00:38:51,310
My pulse is rushing
My head is reeling
446
00:38:51,685 --> 00:38:52,577
We loathe it all!
447
00:38:52,601 --> 00:38:54,018
Oh, what is this feeling?
448
00:38:54,810 --> 00:38:58,828
(Every little trait however small)
Does it have a name?
(Makes our very flesh begin to crawl)
449
00:38:58,852 --> 00:39:01,851
Yes.
450
00:39:01,852 --> 00:39:06,369
Oh, loathing,
there's a strange
451
00:39:06,393 --> 00:39:10,602
exhilaration in
such total detestation.
452
00:39:11,518 --> 00:39:13,935
It's so pure, it's so strong.
453
00:39:14,518 --> 00:39:15,518
So strong.
454
00:39:15,977 --> 00:39:18,018
Though I do admit it came on fast,
455
00:39:18,893 --> 00:39:20,268
still, I do believe that
456
00:39:20,518 --> 00:39:21,518
It can last
457
00:39:21,935 --> 00:39:24,119
And I will be loathing
458
00:39:24,143 --> 00:39:26,119
For forever.
459
00:39:26,143 --> 00:39:34,017
Loathing truly, deeply
Loathing you
460
00:39:34,018 --> 00:39:35,269
My whole life long!
461
00:39:35,560 --> 00:39:39,144
Loathing,
Unadulterated loathing.
462
00:40:05,644 --> 00:40:07,953
All right, all
right, everyone, settle
463
00:40:07,977 --> 00:40:10,560
down, ladies and
gentlemen, settle down.
464
00:40:11,019 --> 00:40:12,435
Quiet, quiet, everyone.
465
00:40:13,685 --> 00:40:17,186
Now then, I have
read your most recent essays,
466
00:40:17,727 --> 00:40:21,102
and I am amazed
to report some progress,
467
00:40:21,477 --> 00:40:23,620
although some
of us still tend to
468
00:40:23,644 --> 00:40:27,769
favor form over
content, Miss Glinda.
469
00:40:28,144 --> 00:40:31,811
Oh, actually, it's
"Guh-Linda," with a "Guh."
470
00:40:32,477 --> 00:40:37,476
Yes, of course.
Glinda.
471
00:40:37,477 --> 00:40:41,537
No- um, I don't see what the
problem is, you know, every other
472
00:40:41,561 --> 00:40:43,852
professor manages
to pronounceify my name.
473
00:40:44,561 --> 00:40:47,203
Maybe the pronuncification
of your precious name is not
474
00:40:47,227 --> 00:40:49,269
the sole focus
of Dr. Dillamond's life.
475
00:40:49,519 --> 00:40:52,186
Maybe Dr. Dillamond is
not like every other professor.
476
00:40:53,061 --> 00:40:55,227
Maybe some of
us are just different.
477
00:40:56,936 --> 00:41:00,542
Well, it seems
the artichoke is steamed.
478
00:41:04,678 --> 00:41:06,894
Quiet, please, please.
479
00:41:07,853 --> 00:41:11,103
Yes, we goats
lack upper front teeth,
480
00:41:11,478 --> 00:41:15,586
which accounts for the
mispronunciation, Miss Glinda.
481
00:41:17,978 --> 00:41:22,061
You see, indeed,
some of us are different.
482
00:41:23,519 --> 00:41:26,787
Now, you may have
noticed that I am one of the last
483
00:41:26,811 --> 00:41:29,019
animal
professors here at Shiz,
484
00:41:29,519 --> 00:41:33,370
and it isn't encouraged
to discuss this in our classes,
485
00:41:33,394 --> 00:41:36,745
but there have been some
great changes throughout Oz
486
00:41:36,769 --> 00:41:39,186
with the
rejection of animal culture.
487
00:41:40,478 --> 00:41:44,329
However, there was a
time before you were born when
488
00:41:44,353 --> 00:41:46,353
life in Oz was different.
489
00:41:48,811 --> 00:41:50,579
When one could
walk these halls and
490
00:41:50,603 --> 00:41:53,145
hear a snow
leopard solving an equation
491
00:41:53,478 --> 00:41:56,270
or an antelope
explicating a sonnet,
492
00:41:56,520 --> 00:42:01,145
so when and why did this change?
493
00:42:01,936 --> 00:42:03,579
From what I've
read, the great drought.
494
00:42:03,603 --> 00:42:03,811
Huh!
495
00:42:04,478 --> 00:42:05,329
Excuse me.
496
00:42:05,353 --> 00:42:06,353
Like raise your hand.
497
00:42:06,936 --> 00:42:08,520
Precisely.
498
00:42:09,228 --> 00:42:12,853
Food grew scarce, and
when people are hungry and angry,
499
00:42:13,186 --> 00:42:14,603
well, then they
begin to look for...
500
00:42:14,936 --> 00:42:15,936
Someone to blame.
501
00:42:17,436 --> 00:42:18,936
Quite right, Miss Elphaba.
502
00:42:23,353 --> 00:42:26,103
Yes, Miss Glinda.
503
00:42:26,278 --> 00:42:28,312
It is "Guh-linda."
504
00:42:28,603 --> 00:42:29,603
"Guh-linda."
505
00:42:30,020 --> 00:42:30,830
"Guh-linda."
506
00:42:30,854 --> 00:42:32,913
And I don't see why you
can't just teach us history.
507
00:42:32,937 --> 00:42:35,020
Instead of
always harping on the past.
508
00:42:35,812 --> 00:42:38,437
Because we
cannot escape the past,
509
00:42:38,770 --> 00:42:41,270
and we ignore
it at our own peril.
510
00:42:42,645 --> 00:42:45,187
The past helps
explain our present circumstances.
511
00:42:45,812 --> 00:42:48,853
For instance, if we
examine this timeline...
512
00:43:05,270 --> 00:43:07,104
Who is responsible for this?
513
00:43:13,687 --> 00:43:17,312
I ask, who is
responsible for this?
514
00:43:22,270 --> 00:43:22,456
Very well.
515
00:43:22,480 --> 00:43:24,187
Class dismissed.
516
00:43:26,479 --> 00:43:28,604
I said, class dismissed!
517
00:43:40,479 --> 00:43:41,479
Dr. Dillamond.
518
00:43:42,645 --> 00:43:43,645
Miss Elphaba.
519
00:43:47,021 --> 00:43:48,521
Miss Elphaba,
you don't have to...
520
00:43:51,062 --> 00:43:53,104
Thank you.
You're very kind.
521
00:44:00,479 --> 00:44:01,729
Not bad.
522
00:44:07,646 --> 00:44:08,646
Poppies are my favorite.
523
00:44:09,812 --> 00:44:10,812
Mine too.
524
00:44:12,229 --> 00:44:14,479
They keep me
cheerful in these dark times.
525
00:44:15,479 --> 00:44:20,437
Miss Elphaba,
please. Go and join your friends.
526
00:44:20,854 --> 00:44:22,454
It's all right. I
don't have any friends.
527
00:44:23,271 --> 00:44:25,479
Well, maybe one.
528
00:44:41,479 --> 00:44:42,021
Try again.
529
00:44:44,813 --> 00:44:45,813
Eyes shut.
530
00:44:47,063 --> 00:44:48,063
Toes clenched.
531
00:44:50,479 --> 00:44:55,146
Now, levitate the coin.
532
00:45:32,480 --> 00:45:33,980
It's all right.
533
00:45:35,271 --> 00:45:37,505
It takes time.
534
00:45:44,938 --> 00:45:47,997
I hear there was an unfortunate
535
00:45:48,021 --> 00:45:51,022
disturbance in Dr.
Dillamond's class today.
536
00:45:55,480 --> 00:45:58,355
That must have
been so distressful for you.
537
00:45:58,855 --> 00:46:01,373
Well, someone wrote those
538
00:46:01,397 --> 00:46:05,688
horrendible words
on purpose, for him to see.
539
00:46:09,230 --> 00:46:10,230
I just wish I could...
540
00:46:10,522 --> 00:46:13,522
What?
You wish what?
541
00:46:14,688 --> 00:46:15,665
I wish there was something I
542
00:46:15,689 --> 00:46:16,897
could do, because no one...
543
00:46:19,063 --> 00:46:20,063
No one...
544
00:46:20,980 --> 00:46:21,980
Dear, what?
545
00:46:25,980 --> 00:46:26,980
No one should be scorned,
546
00:46:27,688 --> 00:46:29,647
or laughed at,
547
00:46:32,480 --> 00:46:34,939
or looked down upon, or...
548
00:46:36,522 --> 00:46:37,939
told to stop jabbering,
549
00:46:38,855 --> 00:46:40,105
and keep running.
550
00:46:46,772 --> 00:46:47,772
Remarkable.
551
00:46:49,147 --> 00:46:50,964
Absolutely remarkable.
552
00:46:53,064 --> 00:46:56,355
Once you learn
to harness your emotion,
553
00:46:57,397 --> 00:46:59,479
the sky's the limit.
554
00:46:59,480 --> 00:47:01,730
It could lead you
to the wizard himself.
555
00:47:09,772 --> 00:47:13,439
Goodbye, Dr. Dillamond.
556
00:47:17,106 --> 00:47:21,272
Goodnight, Dr. Dillamond!
557
00:47:22,814 --> 00:47:23,814
Did you find out who...
558
00:47:36,831 --> 00:47:38,480
The animals are now being blamed
559
00:47:38,481 --> 00:47:40,606
for everything that goes wrong,
560
00:47:41,189 --> 00:47:43,981
forced from our
jobs, told to keep silent.
561
00:47:44,231 --> 00:47:45,623
This is much bigger than
562
00:47:45,647 --> 00:47:47,522
just some words on a chalkboard.
563
00:47:47,981 --> 00:47:50,856
We can still
converse in private, Thank Oz.
564
00:47:51,397 --> 00:47:52,623
A dear friend of mine.
565
00:47:52,647 --> 00:47:53,106
A dear?
566
00:47:53,481 --> 00:47:54,481
A cow, actually.
567
00:47:54,856 --> 00:47:56,481
She's been
speaking out at protests,
568
00:47:57,231 --> 00:47:59,648
recently wrote me
asking to meet at a cafe.
569
00:48:00,648 --> 00:48:01,856
She said it was urgent.
570
00:48:02,314 --> 00:48:03,606
What did she tell you?
571
00:48:03,856 --> 00:48:06,398
She never showed,
and no one's seen her since.
572
00:48:06,731 --> 00:48:07,790
Many animals have gone
573
00:48:07,814 --> 00:48:09,939
missing, or
are actually leaving.
574
00:48:10,481 --> 00:48:11,856
Yes, I have
badger acquaintance,
575
00:48:12,314 --> 00:48:16,148
a solicitor, was
sacked just for arguing the case.
576
00:48:16,481 --> 00:48:18,290
At least he can still argue.
577
00:48:18,314 --> 00:48:19,314
What do you mean?
578
00:48:19,814 --> 00:48:20,814
Let me show you.
579
00:48:23,731 --> 00:48:26,207
I've heard of an
ox, a professor from Quox,
580
00:48:26,231 --> 00:48:28,064
no longer permitted to teach,
581
00:48:28,606 --> 00:48:31,464
who has lost
all powers of speech.
582
00:48:31,564 --> 00:48:32,314
I can't speak.
583
00:48:32,564 --> 00:48:34,398
And an owl in Munchkin Rock,
584
00:48:35,231 --> 00:48:38,773
a vicar with a
thriving flock forbidden to preach.
585
00:48:39,023 --> 00:48:39,606
No, no.
586
00:48:39,981 --> 00:48:41,731
Now he only can screech!
587
00:48:42,606 --> 00:48:46,315
Only rumors, but still
enough to give pause to anyone
588
00:48:46,731 --> 00:48:51,023
With paws, something
bad is happening in Oz.
589
00:48:52,481 --> 00:48:55,666
Something bad is happening in...
590
00:48:55,690 --> 00:48:56,148
That's it!
591
00:48:56,606 --> 00:48:58,082
I'm leaving Oz, while I can
592
00:48:58,106 --> 00:48:59,356
still speak the word goodbye.
593
00:48:59,731 --> 00:49:00,940
No, you can't!
594
00:49:03,648 --> 00:49:04,666
Take it away!
595
00:49:04,690 --> 00:49:04,940
Stop.
596
00:49:05,648 --> 00:49:06,648
Sorry.
597
00:49:08,523 --> 00:49:10,356
No, no.
598
00:49:11,148 --> 00:49:11,874
Someone's there...
599
00:49:11,898 --> 00:49:13,082
What is it?
600
00:49:13,106 --> 00:49:14,106
Miss Elphaba.
601
00:49:14,398 --> 00:49:15,398
What are you doing here?
602
00:49:16,273 --> 00:49:17,273
Well, I was just...
603
00:49:18,023 --> 00:49:19,023
It's all right.
604
00:49:19,440 --> 00:49:19,732
Quickly.
605
00:49:20,357 --> 00:49:21,357
Come inside.
606
00:49:31,315 --> 00:49:32,315
Don't be frightened.
607
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
Let me get you some tea.
608
00:49:37,023 --> 00:49:39,190
Dr. Dillamond, what
you were saying just now...
609
00:49:40,690 --> 00:49:41,690
Could that really happen?
610
00:49:43,148 --> 00:49:44,148
It is happening.
611
00:49:45,482 --> 00:49:47,499
You'll find if you
make it discouraging enough,
612
00:49:47,523 --> 00:49:50,982
you can keep anyone silent.
613
00:50:00,107 --> 00:50:02,557
But if animals are
losing the ability to speak,
614
00:50:03,315 --> 00:50:04,399
leaving Oz, then...
615
00:50:05,524 --> 00:50:07,000
Someone's got
to tell the wizard.
616
00:50:07,024 --> 00:50:08,166
Listen to me.
617
00:50:08,190 --> 00:50:09,416
You mustn't tell another soul
618
00:50:09,440 --> 00:50:10,800
what you've
heard in Xenia tonight.
619
00:50:11,190 --> 00:50:12,565
But that's why we have a wizard.
620
00:50:13,857 --> 00:50:17,189
So nothing bad...
621
00:50:17,190 --> 00:50:18,190
Perhaps you're right.
622
00:50:19,149 --> 00:50:23,814
Nothing all that bad...
623
00:50:23,815 --> 00:50:28,315
Nothing truly bad...
624
00:50:30,065 --> 00:50:31,065
Sorry.
625
00:50:31,482 --> 00:50:32,482
Bad.
626
00:50:33,857 --> 00:50:35,357
I must be catching a cold.
627
00:50:39,774 --> 00:50:40,854
All's best to you, Dr. Dillamond.
628
00:50:47,482 --> 00:50:48,732
You'd better go.
629
00:50:49,524 --> 00:50:50,524
Take the map.
630
00:51:07,482 --> 00:51:08,607
Whoa there!
631
00:51:08,941 --> 00:51:09,149
Great!
632
00:51:09,566 --> 00:51:10,566
Whoa!
633
00:51:11,024 --> 00:51:12,333
I did not see her.
634
00:51:12,357 --> 00:51:13,357
Yeah, neither did I.
635
00:51:14,482 --> 00:51:16,441
You might want to, um...
636
00:51:17,066 --> 00:51:17,168
Okay.
637
00:51:17,192 --> 00:51:18,316
You know...
638
00:51:19,274 --> 00:51:20,274
I'm so sorry, miss.
639
00:51:20,732 --> 00:51:21,500
We didn't see you there.
640
00:51:21,524 --> 00:51:22,524
You must have...
641
00:51:24,274 --> 00:51:25,274
blended with the foliage.
642
00:51:26,108 --> 00:51:27,500
Is this how
you go through life?
643
00:51:27,524 --> 00:51:29,644
Just running amok and
trampling anyone in your path?
644
00:51:30,649 --> 00:51:31,649
No.
645
00:51:32,483 --> 00:51:33,625
No.
646
00:51:33,649 --> 00:51:34,649
Sometimes I'm asleep.
647
00:51:38,024 --> 00:51:39,066
All right.
648
00:51:40,483 --> 00:51:40,941
Here we go.
649
00:51:41,274 --> 00:51:42,459
No, I'm not seasick.
650
00:51:42,483 --> 00:51:43,625
Neither am I.
651
00:51:43,649 --> 00:51:45,750
No, I did not
eat grass as a child.
652
00:51:45,774 --> 00:51:46,668
Oh, you didn't? I did.
653
00:51:46,692 --> 00:51:49,191
And yes, I
have always been green.
654
00:51:50,108 --> 00:51:52,148
And the defensiveness,
is that a recent development?
655
00:52:08,483 --> 00:52:09,683
I'm up for some more trampling.
656
00:52:09,941 --> 00:52:10,459
May we offer you a ride?
657
00:52:10,483 --> 00:52:11,667
No thanks.
658
00:52:11,691 --> 00:52:12,691
Get stuffed.
659
00:52:14,566 --> 00:52:15,566
Wow.
660
00:52:16,566 --> 00:52:18,406
Felsville, we have
just been spurred by a girl.
661
00:52:19,775 --> 00:52:20,775
Indeed.
662
00:52:21,066 --> 00:52:22,566
Guess there's a first time for everything.
663
00:52:24,233 --> 00:52:25,275
Attention students.
664
00:52:25,858 --> 00:52:27,376
It is my honor to announce that
665
00:52:27,400 --> 00:52:30,126
Prince Fiyero Tigelaar
of Winky Country
666
00:52:30,150 --> 00:52:32,566
will be filling
out our student body.
667
00:52:33,608 --> 00:52:36,275
Having
transferred from the Royal Winky Academy.
668
00:52:37,483 --> 00:52:39,483
Please help him feel welcome.
669
00:52:40,816 --> 00:52:42,483
Without making
direct eye contact.
670
00:53:09,192 --> 00:53:10,942
Enroll here often?
671
00:53:11,067 --> 00:53:13,775
Fiyero: Could I ask you -
Pfannee: Anything
672
00:53:14,650 --> 00:53:15,650
Anything you want.
673
00:53:16,233 --> 00:53:17,334
Just to move out the way.
674
00:53:17,358 --> 00:53:18,692
Absolutely,
yeah. That's anything.
675
00:53:20,733 --> 00:53:21,733
How are you?
676
00:53:22,275 --> 00:53:23,275
Yeah.
677
00:53:35,275 --> 00:53:37,275
Hmm!
Are you looking for something?
678
00:53:37,484 --> 00:53:40,234
Or? Someone?
679
00:53:40,900 --> 00:53:41,900
No, I was...
680
00:53:45,317 --> 00:53:46,317
What was I doing?
681
00:53:47,817 --> 00:53:48,817
How would I know?
682
00:53:49,400 --> 00:53:50,400
Our first fight.
Hm!
683
00:53:58,484 --> 00:53:59,942
Oh, still here.
684
00:54:00,234 --> 00:54:01,234
Mm-hmm.
685
00:54:02,150 --> 00:54:03,626
Well, I promised
to give a guided tour
686
00:54:03,650 --> 00:54:05,484
to any recently
arrived students, so...
687
00:54:06,484 --> 00:54:07,484
Mm.
688
00:54:08,817 --> 00:54:09,817
Wait.
689
00:54:10,609 --> 00:54:12,484
Are you a
recently arrived student?
690
00:54:13,192 --> 00:54:14,192
I am, yeah.
691
00:54:14,651 --> 00:54:15,651
Oh, I didn't know.
692
00:54:16,192 --> 00:54:18,002
No, I'm not
sure I'll last longer at
693
00:54:18,026 --> 00:54:20,775
this school
than any of the others.
694
00:54:20,776 --> 00:54:21,776
But...
695
00:54:22,442 --> 00:54:24,922
I wasn't at any
of your other schools.
696
00:54:25,734 --> 00:54:26,734
Hmm.
697
00:54:54,484 --> 00:54:59,509
And this is the, uh, the book place.
698
00:54:59,609 --> 00:55:01,502
There's a collection of, um, rare
699
00:55:01,526 --> 00:55:02,859
books around here somewhere.
700
00:55:03,484 --> 00:55:05,318
And some medium rare as well.
701
00:55:06,026 --> 00:55:08,482
Well, there's
so many to choose from.
702
00:55:08,484 --> 00:55:09,484
Right.
703
00:55:23,368 --> 00:55:25,068
So what do you
do for fun around here?
704
00:55:25,151 --> 00:55:26,568
Oh, well, nothing.
705
00:55:27,568 --> 00:55:28,568
Until now.
706
00:55:28,818 --> 00:55:30,298
You ever been to the Oz Dust Ballroom?
707
00:55:30,651 --> 00:55:31,783
Oz Dust Ballroom?
708
00:55:31,784 --> 00:55:34,900
I mean, isn't that
place somewhat illegal?
709
00:55:34,901 --> 00:55:35,901
And scandalocious?
710
00:55:36,401 --> 00:55:37,943
Yeah, it is both
of those things, yeah.
711
00:55:38,193 --> 00:55:38,401
Hmm?
712
00:55:38,651 --> 00:55:39,931
It's also not too
far from here.
713
00:55:40,443 --> 00:55:41,461
Is there another place?
714
00:55:41,485 --> 00:55:42,526
Whoa!
715
00:55:44,485 --> 00:55:45,485
You all right?
716
00:55:47,235 --> 00:55:48,235
Yeah.
717
00:55:48,776 --> 00:55:51,776
I'm Fiyero Tigelaar.
718
00:55:53,776 --> 00:55:54,877
Winky Country.
719
00:55:54,901 --> 00:55:56,235
Oh, Oz.
720
00:55:56,693 --> 00:55:59,484
I'm Boq Woodsman.
721
00:55:59,985 --> 00:56:02,485
Of Munchkinland.
722
00:56:03,735 --> 00:56:04,735
Great.
723
00:56:04,985 --> 00:56:05,443
Excuse me.
724
00:56:05,735 --> 00:56:06,877
Good to know.
725
00:56:06,901 --> 00:56:07,985
What were you saying again?
726
00:56:08,693 --> 00:56:10,818
About The Oz Dust, and fun, and-
727
00:56:11,526 --> 00:56:13,252
Unfortunately, it's against Shiz
728
00:56:13,276 --> 00:56:14,836
rules to go
into town after dark.
729
00:56:14,860 --> 00:56:15,919
I think that once again that the
730
00:56:15,943 --> 00:56:17,818
responsibility to
corrupt my fellow students
731
00:56:18,485 --> 00:56:19,485
falls to me.
732
00:56:20,943 --> 00:56:21,943
Excuse me.
733
00:56:32,485 --> 00:56:35,628
The trouble
with the schools is, they
734
00:56:35,652 --> 00:56:38,360
always try to
teach the wrong lesson.
735
00:56:43 ,652 --> 00:56:46,253
Believe me, I've been kicked
736
00:56:46,277 --> 00:56:51,385
out of enough of them to know.
737
00:56:51,485 --> 00:56:55,485
They want you to become
less callow, less shallow
738
00:56:55,485 --> 00:57:02,694
But I say why invite stressing?
(Shh!)
739
00:57:08,069 --> 00:57:12,944
Stop studying strife.
740
00:57:13,444 --> 00:57:17,069
And learn to live
741
00:57:18,235 --> 00:57:22,884
The unexamined
742
00:57:22,885 --> 00:57:25,319
Life
743
00:57:31,485 --> 00:57:33,836
Dancing through life, skimming the
744
00:57:33,860 --> 00:57:39,526
surface,
gliding where turf is smooth.
745
00:57:39,527 --> 00:57:42,777
Life's more
painless, for the brainless.
746
00:57:43,486 --> 00:57:46,503
Why think too hard?
When it's so soothing.
747
00:57:46,527 --> 00:57:50,902
Dancing through
life, no need to tough it.
748
00:57:51,194 --> 00:57:54,777
When you can
slough it off, as I do.
749
00:57:55,486 --> 00:57:58,902
Nothing matters,
but knowing nothing matters.
750
00:57:59,486 --> 00:58:00,902
It's just life.
751
00:58:01,819 --> 00:58:06,611
Dancing through.
752
00:58:16,777 --> 00:58:21,129
Dancing through life, swaying and
753
00:58:21,153 --> 00:58:26,236
sweeping, and
always keeping cool.
754
00:58:26,486 --> 00:58:29,694
Life is fraught-less
when you're thoughtless.
755
00:58:30,278 --> 00:58:33,403
Those who
don't try, never look foolish.
756
00:58:34,153 --> 00:58:37,403
Dancing through
life, mindless and careless.
757
00:58:37,861 --> 00:58:41,278
Make sure you're
where less trouble is rife.
758
00:58:41,778 --> 00:58:44,504
Woes are
fleeting, blows are glancing.
759
00:58:44,528 --> 00:58:54,528
When you're
dancing through life.
760
00:59:08,486 --> 00:59:10,486
I'm gonna go
study outside again.
761
00:59:21,000 --> 00:59:25,528
Let's go down to
The Oz Dust Ballroom
762
00:59:25,986 --> 00:59:28,528
We'll meet there later tonight.
763
00:59:29,486 --> 00:59:35,195
We can dance 'til it's light
find the prettiest girl.
764
00:59:35,778 --> 00:59:38,671
Give her a whirl
Right on
765
00:59:38,695 --> 00:59:41,504
down to The
Oz Dust Ballroom
766
00:59:41,528 --> 00:59:48,070
Come on, follow me
You'll be happy to be there
767
00:59:48,528 --> 00:59:53,237
Dancing through
Down at the Oz Dust if
768
00:59:53,528 --> 00:59:56,612
only because
dust is what we come to.
769
00:59:57,487 --> 01:00:01,112
Nothing matters,
but knowing nothing matters.
770
01:00:02,028 --> 01:00:08,027
It's just life.
771
01:00:08,028 --> 01:00:11,486
It's just life.
772
01:00:11,487 --> 01:00:13,487
So keep dancing through.
773
01:00:19,987 --> 01:00:22,487
Galinda, Galinda, here.
774
01:00:26,320 --> 01:00:31,262
Keep it. I've
got many. I cry a lot.
775
01:00:31,362 --> 01:00:32,380
Well, thank you.
776
01:00:32,404 --> 01:00:35,546
I hope you'll save and
dance for me tonight. I'll be
777
01:00:35,570 --> 01:00:38,463
right there, waiting all night.
778
01:00:38,487 --> 01:00:42,862
That's so kind. But you
know what would be even kinder?
779
01:00:43,154 --> 01:00:44,213
See that tragically
780
01:00:44,237 --> 01:00:47,654
beautiful girl,
the one in the chair.
781
01:00:49,112 --> 01:00:52,612
It seems so unfair,
we should go on a spree.
782
01:00:53,362 --> 01:00:57,904
And not she, gee, I
know someone would be my hero.
783
01:00:58,404 --> 01:01:04,486
If that's the one
were to go invite her.
784
01:01:04,487 --> 01:01:08,362
Well, maybe I can invite her.
785
01:01:09,571 --> 01:01:14,446
Oh, Bic, really?
You would do that for me?
786
01:01:18,362 --> 01:01:19,654
I would do anything for you.
787
01:01:20,779 --> 01:01:21,779
Well?
788
01:01:22,279 --> 01:01:23,279
Oh, right now?
789
01:01:23,612 --> 01:01:24,130
Why not?
790
01:01:24,154 --> 01:01:25,154
Go ask her right now?
791
01:01:25,404 --> 01:01:26,612
Why not? She's right there.
792
01:01:34,487 --> 01:01:35,487
Oh.
793
01:01:44,154 --> 01:01:45,154
You're good.
794
01:01:46,487 --> 01:01:47,946
I don't know what you mean.
795
01:01:49,363 --> 01:01:50,613
I love helping others.
796
01:01:51,488 --> 01:01:55,404
Oh. And I happen to
be free tonight, after all.
797
01:01:56,571 --> 01:01:59,029
Now that we've
met one another.
798
01:01:59,529 --> 01:02:04,089
It's clear we
deserve each other.
799
01:02:04,113 --> 01:02:04,696
You're perfect.
800
01:02:05,029 --> 01:02:05,631
You're perfect.
801
01:02:05,655 --> 01:02:07,738
So we're perfect together.
802
01:02:08,779 --> 01:02:11,529
Born to be forever
803
01:02:12,071 --> 01:02:15,863
Dancing through life
804
01:02:22,488 --> 01:02:24,964
You'll never guess
what just happened to me.
805
01:02:24,988 --> 01:02:25,528
What?
806
01:02:25,529 --> 01:02:29,904
That perfectly adorable
Munchkin boy just asked me out.
807
01:02:30,196 --> 01:02:32,113
He said he was too
shy to ask me at first.
808
01:02:32,363 --> 01:02:34,631
But then Galinda emboldened him.
809
01:02:34,655 --> 01:02:35,756
Wait, Galinda?
810
01:02:35,780 --> 01:02:36,881
Don't.
811
01:02:36,905 --> 01:02:39,571
Don't you dare say
another word against her.
812
01:02:40,696 --> 01:02:43,696
I'm about to have the
happiest night of my life.
813
01:02:45,071 --> 01:02:46,613
Thanks to Galinda.
814
01:02:48,905 --> 01:02:50,464
Finally for this one night,
815
01:02:50,488 --> 01:02:56,488
I'm about to have a fun
night with this Munchkin boy,
816
01:02:57,030 --> 01:02:59,820
Galinda found for me.
817
01:02:59,821 --> 01:03:02,422
And I only wish there were
818
01:03:02,446 --> 01:03:08,488
something I could
do for her to repay her.
819
01:03:09,155 --> 01:03:13,738
Elphaba, see,
we deserve each other.
820
01:03:14,280 --> 01:03:18,487
And Galinda helped it come true.
821
01:03:18,488 --> 01:03:20,238
We deserve each other.
822
01:03:20,613 --> 01:03:21,613
Me and Boq.
823
01:03:21,613 --> 01:03:24,947
Please,
Elphaba, try to understand.
824
01:03:26,322 --> 01:03:29,030
I do.
825
01:03:30,488 --> 01:03:31,697
One, two, three.
826
01:03:32,030 --> 01:03:32,572
That was it.
827
01:03:32,905 --> 01:03:33,322
That was it.
828
01:03:33,780 --> 01:03:34,405
And it's perfect.
829
01:03:34,697 --> 01:03:34,905
Sweet Oz.
830
01:03:35,238 --> 01:03:38,155
Am I not the most
scandalocious little fish in the sea?
831
01:03:38,405 --> 01:03:39,405
The most.
832
01:03:39,822 --> 01:03:42,488
Fyiero is going to lose what's left of his mind.
833
01:03:43,280 --> 01:03:44,447
And B, we nailed it.
834
01:03:44,697 --> 01:03:45,697
Now hurry up.
835
01:03:46,488 --> 01:03:47,839
Okay, I can't believe that
this boy know how to get into The Oz Dust Ballroom
836
01:03:47,863 --> 01:03:53,173
And we just happened to cross paths today
837
01:03:53,197 --> 01:03:54,197
Am I right?
838
01:03:54,572 --> 01:03:55,572
Um...
839
01:03:56,197 --> 01:03:57,197
Ew.
840
01:03:57,947 --> 01:03:58,989
What even is that?
841
01:03:59,489 --> 01:04:00,489
Galinda?
842
01:04:02,822 --> 01:04:03,822
What's the reason?
843
01:04:04,822 --> 01:04:05,155
I know.
844
01:04:05,447 --> 01:04:06,447
It's my granny.
845
01:04:06,739 --> 01:04:08,739
She always makes
me the most hideodeous hats.
846
01:04:09,447 --> 01:04:12,572
I'd give it away, but I
don't hate anyone that much.
847
01:04:15,530 --> 01:04:18,239
I couldn't.
848
01:04:19,280 --> 01:04:21,404
Could I?
No!
849
01:04:21,405 --> 01:04:23,489
Oh.
850
01:04:26,739 --> 01:04:26,947
Hi.
851
01:04:27,489 --> 01:04:28,424
We should go.
852
01:04:28,448 --> 01:04:30,447
Yeah, we have
to go rouge our knees.
853
01:04:30,947 --> 01:04:31,155
Do a tuck.
854
01:04:31,614 --> 01:04:32,715
Do a rouge.
855
01:04:32,739 --> 01:04:33,048
Right.
856
01:04:33,072 --> 01:04:33,841
I do a thing.
857
01:04:33,865 --> 01:04:35,322
I love you, children!
858
01:04:35,697 --> 01:04:36,840
Yeah.
859
01:04:36,864 --> 01:04:37,947
You just always look good.
860
01:04:38,364 --> 01:04:38,989
Just a joy.
861
01:04:39,239 --> 01:04:39,447
So good.
862
01:04:39,739 --> 01:04:40,739
Joyful.
863
01:04:42,489 --> 01:04:44,281
Galinda.
864
01:04:44,989 --> 01:04:48,507
Um, Nessa and I were
talking about you just now and...
865
01:04:48,531 --> 01:04:50,091
Oh, well we were
just talking about you.
866
01:04:51,114 --> 01:04:52,814
How you should join us tonight.
867
01:04:54,156 --> 01:04:55,156
I don't follow.
868
01:04:55,739 --> 01:04:59,571
You join us at the Oz Dust.
869
01:04:59,572 --> 01:05:00,715
I'm inviting you.
870
01:05:00,739 --> 01:05:01,798
Why?
871
01:05:01,822 --> 01:05:04,673
Well... well, because
everyone will be there.
872
01:05:04,697 --> 01:05:06,656
And don't tell me
you have nothing to wear.
873
01:05:07,406 --> 01:05:08,489
'Cause, you could wear this.
874
01:05:09,489 --> 01:05:11,906
I mean...
875
01:05:12,156 --> 01:05:13,906
It goes with everything you own.
876
01:05:15,239 --> 01:05:16,614
It's really sharp.
877
01:05:17,323 --> 01:05:18,323
Don't you think?
878
01:05:18,614 --> 01:05:19,632
You know, black
879
01:05:19,656 --> 01:05:20,781
Is this year's pink!
880
01:05:21,531 --> 01:05:23,489
You deserve each other
881
01:05:23,906 --> 01:05:26,948
This hat and you,
you're both so smart.
882
01:05:27,948 --> 01:05:29,823
You deserve each other.
883
01:05:30,323 --> 01:05:33,489
So here, out of
the goodness of my heart.
884
01:05:51,281 --> 01:05:52,361
We're going to get arrested.
885
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
Sorry to disturb you, Madame
886
01:06:04,001 --> 01:06:07,223
Morrible, but I
have a favor to ask.
887
01:07:25,490 --> 01:07:26,490
Listen, Nessa.
888
01:07:26,824 --> 01:07:27,115
Yes?
889
01:07:27,490 --> 01:07:36,032
Nessa, I've got something to confess.
A reason why, well,
why I asked you here tonight
890
01:07:36,033 --> 01:07:40,699
And I know it isn't fair-
Oh, Boq, I know why.
891
01:07:41,615 --> 01:07:42,615
You do?
892
01:07:43,157 --> 01:07:45,216
It's because I'm in this
893
01:07:45,240 --> 01:07:48,324
chair and you felt sorry for me.
894
01:07:49,574 --> 01:07:50,657
Well, isn't that right?
895
01:07:51,115 --> 01:07:51,324
No.
896
01:07:51,907 --> 01:07:52,532
Oh, no, no.
897
01:07:52,907 --> 01:07:54,407
I don't feel sorry for you.
898
01:07:54,949 --> 01:07:55,490
You're great.
899
01:07:55,907 --> 01:07:58,508
I asked you
because... because...
900
01:08:01,032 --> 01:08:04,616
Because you are so beautiful.
901
01:08:05,157 --> 01:08:07,574
Oh, Boq, I
think you're wonderful.
902
01:08:08,657 --> 01:08:10,449
We deserve each other.
903
01:08:10,699 --> 01:08:11,782
Don't you see?
904
01:08:12,116 --> 01:08:13,657
This is our chance.
905
01:08:15,032 --> 01:08:17,032
We deserve each other.
906
01:08:17,366 --> 01:08:18,366
Don't we, Boq?
907
01:08:19,574 --> 01:08:20,574
You know what?
908
01:08:20,991 --> 01:08:21,991
Let's dance.
909
01:08:23,657 --> 01:08:28,782
Let's dance.
910
01:08:58,116 --> 01:08:59,116
You.
911
01:08:59,658 --> 01:08:59,824
Me?
912
01:09:00,491 --> 01:09:04,050
And you can go back
to doing whatever this is.
913
01:09:04,074 --> 01:09:04,467
Mm-hmm.
914
01:09:04,491 --> 01:09:04,741
Mm-hmm.
915
01:09:05,199 --> 01:09:06,199
Go.
916
01:09:06,491 --> 01:09:06,741
Go.
917
01:09:07,241 --> 01:09:08,241
Yeah.
918
01:09:08,866 --> 01:09:09,283
Madame Morrible.
919
01:09:09,824 --> 01:09:13,425
You are...
seriously, I admire you so...
920
01:09:13,449 --> 01:09:14,449
Enough.
921
01:09:16,741 --> 01:09:18,074
A magic wand?
922
01:09:19,366 --> 01:09:20,467
It's a training wand.
923
01:09:20,491 --> 01:09:22,824
A training wand for me?
924
01:09:23,616 --> 01:09:27,157
Madame Morrible, how
can I express my gratitution?
925
01:09:27,158 --> 01:09:29,325
It is my heart's
desire to become a sorceress.
926
01:09:29,575 --> 01:09:32,741
Thank you for
having faith in me.
927
01:09:33,200 --> 01:09:35,450
Actually, I
have no faith in you.
928
01:09:36,116 --> 01:09:39,116
This is your
roommate's idea, not mine.
929
01:09:41,158 --> 01:09:42,158
I'm confused.
930
01:09:42,783 --> 01:09:44,426
Miss Elphaba has requested
931
01:09:44,450 --> 01:09:46,509
that I
include you in our sorcery
932
01:09:46,533 --> 01:09:50,009
seminar and insisted
that I tell you this very night
933
01:09:50,033 --> 01:09:51,366
or she would quit.
934
01:09:52,158 --> 01:09:53,158
Elphaba did?
935
01:09:53,450 --> 01:09:54,450
Mm-hmm.
936
01:09:54,741 --> 01:09:55,825
Why?
937
01:09:56,658 --> 01:09:58,283
I'm a
sorceress, not a mind reader.
938
01:09:58,658 --> 01:10:02,366
I have no idea why,
but I can't risk losing her.
939
01:10:03,116 --> 01:10:04,200
So here I am.
940
01:10:05,575 --> 01:10:07,884
My personal opinion, dear, is
941
01:10:07,908 --> 01:10:09,575
that you do
not have what it takes.
942
01:10:10,450 --> 01:10:11,992
I hope you prove me wrong.
943
01:10:13,200 --> 01:10:14,200
I doubt you will.
944
01:10:16,492 --> 01:10:18,093
You may want to thank her.
945
01:10:18,117 --> 01:10:19,117
She just got here.
946
01:10:20,117 --> 01:10:21,117
What?
947
01:13:09,618 --> 01:13:10,719
Well I'll say this much,
948
01:13:10,743 --> 01:13:12,326
She doesn't give a
wink what anyone thinks
949
01:13:13,826 --> 01:13:17,785
Of course she does.
She just pretends not to.
950
01:13:25,000 --> 01:13:26,951
I can't watch.
951
01:13:29,576 --> 01:13:30,576
I feel awful.
952
01:13:31,493 --> 01:13:32,493
Why?
953
01:13:33,326 --> 01:13:34,686
It's not like
it's your fault.
954
01:13:44,493 --> 01:13:46,910
Excuse me.
955
01:14:38,494 --> 01:14:39,577
What are you doing?
956
01:14:39,869 --> 01:14:40,869
Stop.
957
01:14:44,535 --> 01:14:45,119
No.
01:16:58,2 98 --> 01:17:01,998
Dancing through life, here at the Ozdust
01:17:01,999 --> 01:17:06,244
If only because dust is what we come to
01:17:06,245 --> 01:17:11,345
And here's the strange thing,
your life could end up changing
01:17:11,445 --> 01:17:15,145
While you're dancing
01:17:15,146 --> 01:17:21,346
Through
958
01:17:27,495 --> 01:17:29,245
Wait a second.
959
01:17:29,995 --> 01:17:33,245
You're telling me
that was your first party ever.
960
01:17:33,828 --> 01:17:35,037
Well, do funerals count?
961
01:17:37,287 --> 01:17:38,287
That was funny.
962
01:17:38,953 --> 01:17:39,953
Thank you.
963
01:17:40,287 --> 01:17:42,221
I couldn't remotely sleep.
964
01:17:42,245 --> 01:17:43,245
Neither can I.
965
01:17:43,787 --> 01:17:44,120
I know.
966
01:17:44,787 --> 01:17:45,680
Let's tell each other something
967
01:17:45,704 --> 01:17:47,120
we've never told anyone before.
968
01:17:47,454 --> 01:17:47,930
Okay, fine.
969
01:17:47,954 --> 01:17:48,954
I'll go first.
970
01:17:52,204 --> 01:17:53,484
Fiyero and I
are getting married.
971
01:17:57,495 --> 01:17:58,596
He asked you already?
972
01:17:58,620 --> 01:17:59,620
Oh, he doesn't know yet.
973
01:18:00,495 --> 01:18:01,495
Okay.
974
01:18:02,912 --> 01:18:04,112
Okay, now you tell me a secret.
975
01:18:04,620 --> 01:18:05,763
Like what?
976
01:18:05,787 --> 01:18:06,787
Like...
977
01:18:07,912 --> 01:18:08,912
Like...
978
01:18:09,870 --> 01:18:12,245
Why do you sleep with
this funny little green bottle
979
01:18:12,495 --> 01:18:12,954
of your pillow?
980
01:18:13,412 --> 01:18:13,870
What is it?
981
01:18:14,120 --> 01:18:14,471
I want to know.
982
01:18:14,495 --> 01:18:15,162
No, give it back.
983
01:18:15,454 --> 01:18:15,620
Please.
984
01:18:16,120 --> 01:18:16,721
Give it back.
985
01:18:16,745 --> 01:18:17,745
Give it back!
986
01:18:18,329 --> 01:18:21,680
It was my mother's.
987
01:18:21,704 --> 01:18:22,704
That's all.
988
01:18:25,579 --> 01:18:26,579
Well, that's not fair.
989
01:18:27,162 --> 01:18:29,329
I told you a really good one.
990
01:18:50,246 --> 01:18:52,329
My father hates me.
991
01:18:53,537 --> 01:18:54,537
What?
992
01:18:54,871 --> 01:18:55,871
That's not the secret.
993
01:18:56,537 --> 01:18:57,680
Oh.
994
01:18:57,704 --> 01:19:02,621
The secret is
that he has a good reason.
995
01:19:12,038 --> 01:19:13,038
It's my fault.
996
01:19:14,704 --> 01:19:15,704
What is?
997
01:19:20,079 --> 01:19:21,746
That my
sister is the way she is.
998
01:19:26,038 --> 01:19:27,358
When my mother
was carrying Nessa,
999
01:19:27,621 --> 01:19:30,204
my father began to
worry that she might come out.
1000
01:19:30,538 --> 01:19:31,538
Green.
1001
01:19:34,371 --> 01:19:35,847
He was so worried
that he made my mother
1002
01:19:35,871 --> 01:19:40,413
chew milkflowers day and night.
1003
01:19:41,413 --> 01:19:45,597
Only the milkflowers
made Nessa come too soon
1004
01:19:45,621 --> 01:19:49,621
and her little legs there...
1005
01:19:53,496 --> 01:19:59,288
And my mother...
well, she never woke up.
1006
01:20:01,496 --> 01:20:02,390
None of which would have ever
1007
01:20:02,414 --> 01:20:06,288
happened if it wasn't for me.
1008
01:20:08,496 --> 01:20:11,913
So it's my fault.
1009
01:20:13,955 --> 01:20:14,413
What?
1010
01:20:14,871 --> 01:20:15,871
No.
1011
01:20:16,621 --> 01:20:20,905
That was the
milkflower's fault, not yours.
1012
01:20:22,830 --> 01:20:24,139
That might be
your secret, Elphaba,
1013
01:20:24,163 --> 01:20:25,614
but that doesn't make it true.
1014
01:20:29,996 --> 01:20:30,996
Look.
1015
01:20:32,455 --> 01:20:33,455
It's tomorrow.
1016
01:20:39,205 --> 01:20:40,205
And Elphie...
1017
01:20:40,913 --> 01:20:42,014
Can I call you Elphie?
1018
01:20:42,038 --> 01:20:43,121
Well, it's a little bit perky.
1019
01:20:43,122 --> 01:20:43,622
I know.
1020
01:20:43,997 --> 01:20:46,963
I know what I'm
gonna call you then!
1021
01:20:48,443 --> 01:20:48,997
And you can call me.
1022
01:20:49,997 --> 01:20:50,247
Galinda.
1023
01:20:50,663 --> 01:20:51,764
That is your name.
1024
01:20:51,788 --> 01:20:52,788
Let's not quarrel.
1025
01:20:53,497 --> 01:20:57,497
Elphie, now that we're friends,
1026
01:20:59,622 --> 01:21:01,247
I've decided to
make you my new project.
1027
01:21:01,622 --> 01:21:03,098
Well, you really
don't have to do that.
1028
01:21:03,122 --> 01:21:04,122
I know.
1029
01:21:05,163 --> 01:21:06,497
That's what makes me so nice.
1030
01:21:08,580 --> 01:21:12,955
Whenever I see
someone less fortunate than I...
1031
01:21:13,205 --> 01:21:14,413
And let's face it, right?
1032
01:21:14,955 --> 01:21:15,414
Who isn't?
1033
01:21:15,955 --> 01:21:17,747
Less fortunate than I,
1034
01:21:18,539 --> 01:21:21,497
my tender heart
tends to start to bleed.
1035
01:21:22,497 --> 01:21:24,205
And when
someone needs a makeover,
1036
01:21:24,455 --> 01:21:26,039
I simply have to take over.
1037
01:21:26,330 --> 01:21:27,348
I know.
1038
01:21:27,372 --> 01:21:28,372
I know.
1039
01:21:31,497 --> 01:21:35,955
Exactly what they need.
1040
01:21:36,914 --> 01:21:38,830
And even in your case...
1041
01:21:45,830 --> 01:21:47,289
Never mind.
1042
01:21:48,122 --> 01:21:48,515
Yeah.
1043
01:21:48,539 --> 01:21:52,806
Okay, I'm gonna put
these right back on here.
1044
01:21:52,830 --> 01:21:56,473
Though it's the toughest case
1045
01:21:56,497 --> 01:21:57,997
I've yet to face...
1046
01:21:59,122 --> 01:22:03,598
Don't worry, I'm
determined to succeed
1047
01:22:03,622 --> 01:22:08,515
Follow my lead
1048
01:22:08,539 --> 01:22:18,622
And yes, indeed, you will be
1050
01:22:27,581 --> 01:22:30,515
Popular, you're gonna be popular
1051
01:22:30,539 --> 01:22:33,348
I'll teach you the proper poise
1052
01:22:33,372 --> 01:22:34,682
When you talk to boys
1053
01:22:34,706 --> 01:22:37,015
The ways to flirt and flounce
Ew.
1054
01:22:37,039 --> 01:22:38,682
I'll show you
what shoes to wear
1055
01:22:38,706 --> 01:22:40,206
How to fix your hair
1056
01:22:40,498 --> 01:22:43,748
Everything that
really counts to be popular
1057
01:22:44,498 --> 01:22:46,474
I'll help you be popular
1058
01:22:46,498 --> 01:22:49,474
You'll hang
with the cohorts
1059
01:22:49,498 --> 01:22:50,807
You'll be good as sports
1060
01:22:50,831 --> 01:22:53,474
Know the slang you've got to know
1061
01:22:53,498 --> 01:22:54,474
So let's start
1062
01:22:54,498 --> 01:22:59,873
Cause you've got
an awfully long way to go
1063
01:23:01,498 --> 01:23:04,599
Don't be
offended by my frank analysis
1064
01:23:04,623 --> 01:23:07,497
Think of it as personality dialysis!
1065
01:23:07,498 --> 01:23:10,474
Now that I've
chosen to become a pal, a sister,
1066
01:23:10,498 --> 01:23:12,807
an advisor,
there's nobody wiser
1067
01:23:12,831 --> 01:23:14,789
Not when it comes to popular
1068
01:23:15,539 --> 01:23:17,623
I know about popular
1069
01:23:18,498 --> 01:23:20,516
And with an assist from me
1070
01:23:20,540 --> 01:23:22,016
to be who
you'll be
1071
01:23:22,040 --> 01:23:24,081
instead of dreary who
you were
1072
01:23:24,373 --> 01:23:26,141
well are, there's
nothing that can stop you
1073
01:23:26,165 --> 01:23:27,682
from becoming popular!
1074
01:23:27,706 --> 01:23:30,706
Lar.
1075
01:23:29,665 --> 01:23:29,790
More
1076
01:23:30,498 --> 01:23:35,540
La la la la la la
1077
01:23:36,498 --> 01:23:39,331
We're gonna make you popular
1078
01:23:41,498 --> 01:23:42,915
This isn't gonna work
1079
01:23:43,498 --> 01:23:44,516
What?
1080
01:23:44,540 --> 01:23:45,665
Elphie!
1081
01:23:46,373 --> 01:23:48,474
You mustn't think that way!
1082
01:23:48,498 --> 01:23:50,682
Your whole life is gonna change
1083
01:23:50,706 --> 01:23:53,307
And it's all because of me!
1084
01:23:53,331 --> 01:23:55,182
Come on
1085
01:23:55,206 --> 01:23:57,932
When I see depressing creatures
1086
01:23:57,956 --> 01:24:00,557
With un-prepossessing features
1087
01:24:00,581 --> 01:24:03,058
I remind them of their own
1088
01:24:03,082 --> 01:24:05,849
Behalf to think of
1089
01:24:05,873 --> 01:24:08,474
Celebrated heads of state
1090
01:24:08,498 --> 01:24:10,915
Or especially
great communicators
1091
01:24:11,540 --> 01:24:13,873
Did they have brains knowledge?
1092
01:24:14,248 --> 01:24:14,642
Well, actually-
1093
01:24:14,666 --> 01:24:15,891
Don't make me laugh!
1094
01:24:15,915 --> 01:24:16,974
They were?
1095
01:24:16,998 --> 01:24:17,474
Popular?
1096
01:24:17,498 --> 01:24:18,498
Right!
1097
01:24:18,957 --> 01:24:20,474
It's all about popular
1098
01:24:20,498 --> 01:24:23,058
It's not about aptitude
1099
01:24:23,082 --> 01:24:24,599
It's the way you're viewed
1100
01:24:24,623 --> 01:24:27,248
So it's very shrewd to be
1101
01:24:27,498 --> 01:24:28,957
Very, very popular
1102
01:24:29,498 --> 01:24:32,248
Like me
1103
01:24:34,498 --> 01:24:35,165
Hair
1104
01:24:35,498 --> 01:24:36,248
First
1105
01:24:36,498 --> 01:24:36,998
Hair
1106
01:24:37,498 --> 01:24:39,933
We toss our hair
1107
01:24:39,957 --> 01:24:40,957
Ready?
1108
01:24:42,207 --> 01:24:43,207
Toss, toss
1109
01:24:45,499 --> 01:24:47,374
Toss, toss
1110
01:24:51,082 --> 01:24:52,082
That's a choice
1111
01:24:52,499 --> 01:24:55,207
Next, I'm gonna
transform this simple
1112
01:24:55,624 --> 01:24:56,308
Frock
1113
01:24:56,332 --> 01:24:56,934
Slash coat
1114
01:24:56,958 --> 01:24:58,100
This simple froat
1115
01:24:58,124 --> 01:24:58,684
Boop
1116
01:24:58,708 --> 01:25:00,665
Into a magnificent ball gown
1117
01:25:02,874 --> 01:25:03,601
Ball gown
1118
01:25:03,625 --> 01:25:08,308
Ball gown
1119
01:25:08,332 --> 01:25:09,332
Ball gown
1120
01:25:11,540 --> 01:25:12,475
Come on
1121
01:25:12,499 --> 01:25:13,749
Come on
1122
01:25:14,332 --> 01:25:15,374
Counting on you!
1123
01:25:25,499 --> 01:25:26,791
Ball gown
1124
01:25:28,499 --> 01:25:29,666
Seriously?
1125
01:25:29,999 --> 01:25:30,975
Do you need my help?
1126
01:25:30,999 --> 01:25:32,183
No, just wear the froat
1127
01:25:32,207 --> 01:25:33,207
It's pretty
1128
01:25:35,499 --> 01:25:37,475
Let's just
start a little smaller
1129
01:25:37,499 --> 01:25:39,392
After you, madame
1130
01:25:39,416 --> 01:25:40,475
You?
1131
01:25:40,499 --> 01:25:41,499
Let's see
1132
01:25:43,499 --> 01:25:44,475
Huh!
1133
01:25:44,499 --> 01:25:45,499
Oh,
1134
01:25:47,082 --> 01:25:48,082
Maybe
1135
01:25:49,499 --> 01:25:51,624
Just this
1136
01:25:56,416 --> 01:25:57,517
Pink goes good with green
1137
01:25:57,541 --> 01:25:59,975
Goes well with green
1138
01:25:59,999 --> 01:26:01,291
It so does
1139
01:26:18,124 --> 01:26:19,225
Why, Miss Elphaba
1140
01:26:19,249 --> 01:26:24,309
Look at you
1141
01:26:24,333 --> 01:26:25,458
Hm
1142
01:26:27,249 --> 01:26:27,935
You're beautiful
1143
01:26:27,959 --> 01:26:33,975
I have to go
1144
01:26:33,999 --> 01:26:34,999
Wha-
1145
01:26:36,083 --> 01:26:37,642
Wha-?
1146
01:26:37,666 --> 01:26:38,475
Wha-
1147
01:26:38,499 --> 01:26:40,099
Wha-
1148
01:26:42,541 --> 01:26:43,541
You're welcome
1149
01:26:45,499 --> 01:26:46,809
Oh, hello
1150
01:26:46,833 --> 01:26:56,499
And though you protest
1151
01:26:56,500 --> 01:27:00,499
Your disinterest
1152
01:27:00,500 --> 01:27:07,000
I know clandestinely
1153
01:27:08,166 --> 01:27:19,166
You're gonna grin and bear
it your newfound popularity
1154
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
You've been Galinda-fied
1155
01:28:25,000 --> 01:28:29,143
You don't need
to do that, you know
1156
01:28:29,167 --> 01:28:32,917
Come on, let's get the gloves
1157
01:28:35,375 --> 01:28:37,768
Dr. D
1158
01:28:37,792 --> 01:28:39,976
I called me a
doctor, I found his phone
1159
01:28:40,000 --> 01:28:42,167
He needs a
successful appointment to you
1160
01:28:42,500 --> 01:28:43,352
I'll call you one day
1161
01:28:43,376 --> 01:28:48,101
Dr. Dillamond, I brought you some poppies.
Not now, Miss Elphaba
1162
01:28:48,102 --> 01:28:54,525
Please everyone take your seats
I have something to say in very little time
1163
01:28:55,542 --> 01:29:05,060
My dear students, this will be my last day here at Shiz
You see, animals are no longer permitted to teach
1164
01:29:05,084 --> 01:29:05,667
What?
1165
01:29:06,084 --> 01:29:09,951
It's alright Miss
Elphaba, I'll be alright, I...
1166
01:29:16,501 --> 01:29:18,626
Students, remain calm,
1167
01:29:18,876 --> 01:29:20,935
please,
there's no cause for alarm
1168
01:29:20,959 --> 01:29:22,209
What is this, what's happening?
1169
01:29:22,667 --> 01:29:23,667
Come on, goat
1170
01:29:25,501 --> 01:29:27,518
Hey!
You can't permit this
1171
01:29:27,542 --> 01:29:30,102
Elphaba, I'm
afraid it's out of our hands
1172
01:29:30,126 --> 01:29:31,810
They can take away my job, but
1173
01:29:31,834 --> 01:29:33,477
I shall continue speaking out
1174
01:29:33,501 --> 01:29:37,543
Listen to me, you're
not being told the whole story
1175
01:29:42,501 --> 01:29:44,661
Are we all just
going to sit here in silence?
1176
01:29:47,501 --> 01:29:50,084
That's quite
enough, Miss Elphaba.
1177
01:29:52,543 --> 01:29:53,543
Take your seat.
1178
01:30:10,501 --> 01:30:13,727
Students, your
new history professor
1179
01:30:13,751 --> 01:30:17,918
has prepared a
special presentation
1180
01:30:33,585 --> 01:30:35,996
Good afternoon, students
1181
01:30:39,001 --> 01:30:40,809
Good afternoon
1182
01:30:41,010 --> 01:30:44,852
In times such as
these, it behooves us all
1183
01:30:44,876 --> 01:30:51,293
Not merely to study the
past, but to look to the future
1184
01:30:54,501 --> 01:31:02,000
This is called a cage
1185
01:31:04,910 --> 01:31:07,000
This remarkable
innovation is for the good of all of Oz
1186
01:31:07,085 --> 01:31:09,478
As well as for the
animals' own good, you see
1187
01:31:09,502 --> 01:31:11,543
If it's so
good, why is he trembling?
1188
01:31:17,085 --> 01:31:18,502
He's just happy to be here
1189
01:31:20,627 --> 01:31:23,603
Now, one benefit of
caging an animal this young is that
1190
01:31:23,627 --> 01:31:26,127
in all likelihood,
he'll never learn to speak
1191
01:31:26,502 --> 01:31:30,186
The dimensions of the
cage will vary publicize the
1192
01:31:30,210 --> 01:31:32,686
animal, but the
basic design remains the same
1193
01:31:32,710 --> 01:31:35,478
Let me show you
1194
01:31:37,502 --> 01:31:40,311
Can you imagine a world
where animals are kept in cages
1195
01:31:40,335 --> 01:31:41,710
and they never learn to speak?
1196
01:31:42,085 --> 01:31:43,311
This poor lion cub seems so
1197
01:31:43,335 --> 01:31:45,419
frightened, what are we going to do?
1198
01:31:46,044 --> 01:31:47,044
Sorry, we?
1199
01:31:47,377 --> 01:31:48,737
Well,
someone's got to do something.
1200
01:32:20,502 --> 01:32:23,586
Hey, hey, hey, hey, come here
1201
01:32:26,502 --> 01:32:27,502
What is happening?
1202
01:32:28,627 --> 01:32:32,377
I don't know, I got mad and
1203
01:32:32,961 --> 01:32:34,001
Fiyero, what are you doing?
1204
01:32:36,294 --> 01:32:39,127
Well, you coming?
Come on
1205
01:32:45,252 --> 01:32:46,252
That's it
1206
01:32:47,461 --> 01:32:50,544
Don't worry
1207
01:32:51,502 --> 01:32:53,252
There we go
1208
01:33:18,503 --> 01:33:20,911
What in the name of Oz?
1209
01:33:56,545 --> 01:33:58,461
I didn't mean to scare you.
1210
01:34:01,253 --> 01:34:03,960
Why is it you're always
causing some sort of commotion?
1211
01:34:03,961 --> 01:34:05,979
I don't cause
commotions, I am one.
1212
01:34:06,003 --> 01:34:07,479
Yeah, well that's for sure.
1213
01:34:07,503 --> 01:34:09,271
So you think I
should just keep my
1214
01:34:09,295 --> 01:34:10,815
mouth shut, is
that what you're saying?
1215
01:34:11,420 --> 01:34:12,729
What, no, no, I'm saying -
1216
01:34:12,753 --> 01:34:14,146
You think I want to be this way?
1217
01:34:14,170 --> 01:34:14,479
I think -
1218
01:34:14,503 --> 01:34:16,146
You think I
want to care this much?
1219
01:34:16,170 --> 01:34:16,521
I mean -
1220
01:34:16,545 --> 01:34:17,480
I know that my life would be
1221
01:34:17,504 --> 01:34:18,812
much easier if
I didn't care about
1222
01:34:18,836 --> 01:34:20,045
You ever let anyone else talk?
1223
01:34:23,086 --> 01:34:24,086
Sorry
1224
01:34:25,836 --> 01:34:25,980
I just -
1225
01:34:26,004 --> 01:34:27,420
But can I just
say one more thing?
1226
01:34:29,753 --> 01:34:31,378
You could have
walked away back there
1227
01:34:32,253 --> 01:34:32,314
Sorry
1228
01:34:32,338 --> 01:34:34,771
So, no matter how shallow and
1229
01:34:34,795 --> 01:34:36,188
self-absorbed you pretend to be
1230
01:34:36,212 --> 01:34:38,396
Excuse me,
there is no pretense here
1231
01:34:38,420 --> 01:34:39,189
I happen to be genuinely
1232
01:34:39,213 --> 01:34:40,563
self-absorbed and deeply shallow
1233
01:34:40,587 --> 01:34:42,271
Oh, please, no you're not
1234
01:34:42,295 --> 01:34:45,410
Otherwise you
wouldn't be so unhappy
1235
01:34:53,670 --> 01:34:55,124
Fine
1236
01:34:57,124 --> 01:34:58,479
If you don't want my help...
1237
01:34:58,503 --> 01:35:00,878
No, I do.
1238
01:35:02,003 --> 01:35:04,563
I HAVE NO IDEA
WHAT THE ACTUAL FUCK
1239
01:35:04,587 --> 01:35:06,227
IS HAPPENING
HERE LOL
1240
01:35:24,504 --> 01:35:25,356
-music-
1241
01:35:47,852 --> 01:35:50,503
What did you mean to
do back there?
1242
01:35:50,504 --> 01:35:53,712
And why was I the only
one you didn't do it to?
1243
01:36:01,129 --> 01:36:02,129
You're bleeding
1244
01:36:03,504 --> 01:36:04,004
Am I?
1245
01:36:04,504 --> 01:36:05,504
Mm-hmm
1246
01:36:20,504 --> 01:36:21,629
Damn it
1247
01:36:26,504 --> 01:36:28,563
I must have scratched you
1248
01:36:28,587 --> 01:36:34,272
Yeah, or maybe you
scratched me or something
1249
01:36:38,012 --> 01:36:38,939
I better get to safety
1250
01:36:38,963 --> 01:36:40,647
For the cub
1251
01:36:40,671 --> 01:36:43,105
I better get in here,
1252
01:36:43,129 --> 01:36:43,730
Of course.
1253
01:36:43,754 --> 01:36:44,754
Get the cub to safety.
1254
01:36:51,976 --> 01:36:53,171
Fiyero!
01:37:03,578 --> 01:37:09,171
Hands touch,
01:37:09,172 --> 01:37:14,172
Eyes meet.
01:37:14,472 --> 01:37:22,504
Sudden silence,
Sudden heat.
1256
01:37:22,505 --> 01:37:24,504
Hearts leap
1257
01:37:24,505 --> 01:37:30,504
in a giddy whirl
1258
01:37:30,505 --> 01:37:37,504
He could be that boy
1259
01:37:37,505 --> 01:37:43,171
But I'm not that girl
1260
01:37:43,505 --> 01:37:46,504
Don't dream
1261
01:37:46,505 --> 01:37:50,504
Too far
1262
01:37:50,505 --> 01:37:57,087
Don't lose sight
of who you are
1263
01:37:57,088 --> 01:38:02,547
Don't remember that rush of joy
1264
01:38:03,505 --> 01:38:08,005
He could be that boy
1265
01:38:09,505 --> 01:38:12,505
I'm not that girl
1266
01:38:13,505 --> 01:38:14,482
I'm not that girl
1267
01:38:14,506 --> 01:38:17,148
Every so often
1268
01:38:17,172 --> 01:38:19,273
We long to steal
1269
01:38:19,297 --> 01:38:22,981
To the land of
what-might-have-been
1270
01:38:23,005 --> 01:38:28,273
But that doesn't
soften the ache we feel
1271
01:38:28,297 --> 01:38:33,255
When reality sits back in
1272
01:38:35,105 --> 01:38:38,523
Blithe smile
1273
01:38:38,547 --> 01:38:40,606
Blithe smile
1274
01:38:40,630 --> 01:38:41,524
lithe limb
1275
01:38:41,548 --> 01:38:45,231
She who's winsome
1276
01:38:45,255 --> 01:38:48,148
she wins him
1277
01:38:48,172 --> 01:38:50,481
Gold hair
1278
01:38:50,505 --> 01:38:54,130
With a gentle curl
1279
01:38:54,505 --> 01:38:58,630
That's the girl he chose
1280
01:39:01,505 --> 01:39:05,964
And heaven knows
1281
01:39:08,214 --> 01:39:12,714
I'm not that girl
1282
01:39:23,881 --> 01:39:24,881
Don't wish,
1283
01:39:25,506 --> 01:39:27,506
Don't start
1284
01:39:28,506 --> 01:39:34,964
Wishing only
wounds the heart
1285
01:39:35,506 --> 01:39:43,506
I wasn't born for
the rose and the pearl
1286
01:39:44,506 --> 01:39:48,131
There's a girl I know
1287
01:39:50,506 --> 01:39:54,482
He loves her so
1288
01:39:54,506 --> 01:39:57,131
-
1289
01:40:02,506 --> 01:40:06,423
I'm not that girl
1290
01:40:06,423 --> 01:40:14,982
I'm not that girl
1291
01:40:23,006 --> 01:40:24,006
Miss Elphaba!
1292
01:40:24,506 --> 01:40:25,506
Come at once!
1293
01:40:32,506 --> 01:40:33,506
There!
1294
01:40:36,506 --> 01:40:38,256
Elphie, you've got to
get down there. Come on!
1295
01:40:43,506 --> 01:40:47,131
Miss Elphaba! I finally
heard back from the wizard! Look!
1296
01:40:55,548 --> 01:40:57,006
No! Stop!
1297
01:40:58,506 --> 01:40:59,506
I...
1298
01:41:00,090 --> 01:41:01,090
Can not!
1299
01:41:12,506 --> 01:41:14,548
It's yours. Open it.
1300
01:41:20,923 --> 01:41:21,923
His Royal Ozness
1301
01:41:23,173 --> 01:41:24,340
The Wonderful Wizard of Oz.
1302
01:41:25,507 --> 01:41:28,066
Summons you
most ceremoniously to
1303
01:41:28,090 --> 01:41:30,465
his personal
palace in the Emerald City.
1304
01:41:31,882 --> 01:41:35,257
Wait, um, this
invitation is non-transferable.
1305
01:41:46,507 --> 01:41:49,532
This is your
chance to make good.
1306
01:41:50,507 --> 01:41:52,691
Of course, you're going to
1307
01:41:52,715 --> 01:41:54,507
have to prove yourself first.
1308
01:41:54,382 --> 01:41:57,357
Prove myself?
Prove yourself worthy.
1309
01:41:57,632 --> 01:42:00,590
Deary, this is the Wizard of Oz.
1310
01:42:01,673 --> 01:42:03,816
If he's going to
grant your heart's desire...
1311
01:42:03,840 --> 01:42:05,632
But prove myself how? I...
1312
01:42:06,174 --> 01:42:07,965
I'm not
ready. It's too soon.
1313
01:42:08,382 --> 01:42:12,191
Don't be so pessimistical.
I too had to prove my powers,
1314
01:42:12,215 --> 01:42:13,507
When I met the wizard.
1315
01:42:14,090 --> 01:42:16,507
You'll find a
way. I have faith in you.
1316
01:42:21,965 --> 01:42:24,507
Not to fret.
Weather is my specialty.
1317
01:42:28,549 --> 01:42:29,549
Mustn't let you get wet.
1318
01:42:42,465 --> 01:42:46,465
That's when you're on
the cusp of greatness
1319
01:42:49,507 --> 01:42:53,216
Don't do it!
1320
01:43:16,507 --> 01:43:18,966
For aboard the Emerald City!
1321
01:43:20,341 --> 01:43:22,757
Father, this is Boq,
the boy I wrote to you about.
1322
01:43:23,174 --> 01:43:25,591
Oh, yes, Governor Thropp.
1323
01:43:26,049 --> 01:43:27,108
Good to meet you.
1324
01:43:27,132 --> 01:43:28,924
Well, I've
heard so much about you.
1325
01:43:29,424 --> 01:43:32,008
My Nessarose
is very precious to me.
1326
01:43:32,383 --> 01:43:34,549
So you see, you
take good care of her.
1327
01:43:37,091 --> 01:43:38,091
I understand.
1328
01:43:39,883 --> 01:43:40,883
Good.
1329
01:43:42,633 --> 01:43:43,633
Elphie!
1330
01:43:44,341 --> 01:43:45,049
Elphie, the train is here.
1331
01:43:45,341 --> 01:43:46,984
And it came with the
cutest little man, with a mustache.
1332
01:43:47,008 --> 01:43:48,008
You've got to see him.
1333
01:43:49,216 --> 01:43:51,049
Well, Elphie, how
will we manage without you?
1334
01:43:51,674 --> 01:43:52,834
You won't even notice I'm gone.
1335
01:43:53,341 --> 01:43:54,341
Yeah, you have Fiyero.
1336
01:43:55,424 --> 01:43:57,465
Speaking of
Fiyero, where is he now? Not
1337
01:43:57,466 --> 01:43:59,109
That I expect him
to come and say goodbye,
1338
01:43:59,133 --> 01:44:00,841
but I mean, we
barely know each other.
1339
01:44:01,133 --> 01:44:02,653
Well, I barely
know him anymore either.
1340
01:44:03,758 --> 01:44:04,758
He's been different.
1341
01:44:06,466 --> 01:44:08,841
He's distant and moodified.
1342
01:44:10,133 --> 01:44:14,091
And he's been thinking,
which really worries me.
1343
01:44:15,091 --> 01:44:17,026
It all started the
day Dr. Dillamond was fired.
1344
01:44:17,050 --> 01:44:19,175
I mean, who knew he
cared so much about that old goat?
1345
01:44:20,633 --> 01:44:21,758
Look, he did come.
1346
01:44:22,216 --> 01:44:24,758
Dearest,
we're over here, darling! Hm!
1347
01:44:25,759 --> 01:44:26,758
Come.
1348
01:44:27,091 --> 01:44:28,091
Hi.
1349
01:44:30,133 --> 01:44:31,234
Elphaba.
1350
01:44:31,258 --> 01:44:32,258
Fiyero.
1351
01:44:34,133 --> 01:44:35,133
I'm happy for you.
1352
01:44:35,841 --> 01:44:36,841
Thank you.
1353
01:44:37,383 --> 01:44:40,234
Yes, we are both so happy.
1354
01:44:40,258 --> 01:44:41,258
I've been thinking.
1355
01:44:41,508 --> 01:44:42,716
Yeah, I heard.
1356
01:44:43,883 --> 01:44:46,008
About the... the
lion cub and Dr. Dillamond.
1357
01:44:48,716 --> 01:44:49,836
I think about that day a lot.
1358
01:44:51,175 --> 01:44:52,175
Totally.
1359
01:44:59,133 --> 01:45:00,133
Oh, me too.
1360
01:45:01,050 --> 01:45:02,133
Oh, me too, me too.
1361
01:45:02,842 --> 01:45:03,092
Mm-hmm.
1362
01:45:03,508 --> 01:45:04,633
I think about it constantly.
1363
01:45:05,717 --> 01:45:08,382
I mean, poor Dr. Dillamond.
1364
01:45:08,383 --> 01:45:10,050
It makes one want to...
1365
01:45:12,342 --> 01:45:13,342
to take a stand.
1366
01:45:14,967 --> 01:45:16,425
In fact, excuse me.
1367
01:45:17,300 --> 01:45:19,408
Everyone, please.
1368
01:45:19,508 --> 01:45:20,508
I have an announcement.
1369
01:45:24,925 --> 01:45:27,467
I am changing my name.
1370
01:45:28,633 --> 01:45:29,633
What?
1371
01:45:30,342 --> 01:45:30,842
Your name?
1372
01:45:31,342 --> 01:45:31,633
Yes.
1373
01:45:32,133 --> 01:45:32,675
Are you sure?
1374
01:45:33,050 --> 01:45:34,151
Yes.
1375
01:45:34,175 --> 01:45:36,634
Since Dr. Dillamond used
to have his own goat-like way
1376
01:45:37,092 --> 01:45:40,550
of pronouncifying my name,
in solidarity
1377
01:45:40,675 --> 01:45:43,009
and in order
to express my outrage,
1378
01:45:44,009 --> 01:45:47,050
I will henceforth
be no longer as Gah-Linda.
1379
01:45:49,050 --> 01:45:53,717
But simply, Glinda.
1380
01:45:56,925 --> 01:45:57,985
She is so good!
1381
01:45:58,009 --> 01:45:59,110
She so is!
1382
01:45:59,134 --> 01:46:00,634
Such braverism!
1383
01:46:10,175 --> 01:46:11,175
Glinda, you're wonderful!
1384
01:46:14,217 --> 01:46:15,217
Glinda!
1385
01:46:28,509 --> 01:46:29,509
Good luck.
1386
01:46:37,467 --> 01:46:38,467
See?
1387
01:46:39,176 --> 01:46:39,384
There.
1388
01:46:39,926 --> 01:46:41,860
What... what is that?
1389
01:46:41,884 --> 01:46:42,985
Don't be upset, Galinda.
1390
01:46:43,009 --> 01:46:44,110
It's Glinda now!
1391
01:46:44,134 --> 01:46:44,509
Stupid!
1392
01:46:44,926 --> 01:46:45,985
I don't even
know what made me say it.
1393
01:46:46,009 --> 01:46:47,235
It doesn't even
matter what your name is.
1394
01:46:47,259 --> 01:46:48,068
Everyone loves you.
1395
01:46:48,092 --> 01:46:49,092
I don't care.
1396
01:46:49,634 --> 01:46:50,634
I want him.
1397
01:46:51,967 --> 01:46:52,903
I don't even think
he's perfect
1398
01:46:52,927 --> 01:46:54,342
anymore, and I still want him.
1399
01:46:55,342 --> 01:46:57,009
This must be what
other people feel like.
1400
01:46:58,634 --> 01:46:59,634
How do they bear it?
1401
01:47:01,301 --> 01:47:02,301
All aboard.
1402
01:47:02,634 --> 01:47:03,884
To the Emerald City!
1403
01:47:04,509 --> 01:47:07,809
*gasp*
The Mustache Man. Come on!
1404
01:47:41,059 --> 01:47:44,259
Oh, wait.
1405
01:47:44,260 --> 01:47:44,510
Oh, excuse
1406
01:47:44,843 --> 01:47:45,944
Oh, excuse me
1407
01:47:45,968 --> 01:47:46,968
Elphie, here.
1408
01:47:47,510 --> 01:47:48,590
I forgot to give you this.
1409
01:47:49,968 --> 01:47:50,968
Bye.
1410
01:48:00,468 --> 01:48:01,468
Come with me.
1411
01:48:01,801 --> 01:48:02,218
What?
1412
01:48:02,718 --> 01:48:03,819
To meet the wizard.
1413
01:48:03,843 --> 01:48:04,968
What are you saying?
1414
01:48:05,343 --> 01:48:06,111
Get on the train,
1415
01:48:06,135 --> 01:48:07,277
you're going to miss it!
1416
01:48:07,301 --> 01:48:08,486
I wouldn't want to impose.
1418
01:48:08,510 --> 01:48:09,569
It doesn't matter.
1419
01:48:09,593 --> 01:48:10,569
Just come with me.
1420
01:48:10,593 --> 01:48:11,277
I couldn't possibly.
1421
01:48:11,301 --> 01:48:12,319
This is your moment.
1422
01:48:12,343 --> 01:48:13,343
I'm coming.
01:48:30,943 --> 01:48:34,343
One short day,
01:48:34,443 --> 01:48:38,043
If you only have,
if you only have,
01:48:38,443 --> 01:48:44,343
One short day,
01:48:44,543 --> 01:48:51,543
One short day in
the Emerald City,
01:48:53,243 --> 01:48:59,443
One short day in
the Emerald City,
01:48:59,444 --> 01:49:06,443
One short day, one short day,
one short day, one short day,
01:49:06,444 --> 01:49:13,544
In the Emerald City
01:49:13,545 --> 01:49:17,244
Emerald City
01:49:17,944 --> 01:49:22,244
One short day
in the Emerald City
01:49:22,245 --> 01:49:25,344
One short day full
of so much to do
01:49:25,345 --> 01:49:29,844
Every way that you
look in this city
01:49:29,845 --> 01:49:33,443
There's something exquisite
you'll want to visit
01:49:33,444 --> 01:49:36,443
Before the day's through,
01:49:37,943 --> 01:49:40,443
There are buildings tall
as Quoxwood trees!
01:49:40,444 --> 01:49:42,003
Dress salons,
And libraries!
01:49:42,004 --> 01:49:43,299
Palaces,
Museums
01:49:43,300 --> 01:49:45,605
A hundred strong
01:49:45,805 --> 01:49:48,075
There are wonders likะต
I've never seen,
01:49:48,175 --> 01:49:50,475
It's all grand!
And it's all green!
01:49:50,575 --> 01:49:53,373
I think wะต've found the
place where we belong!
01:49:53,473 --> 01:49:58,573
I wanna be in this
hoi-polloi
01:49:58,574 --> 01:50:00,000
So I'll be back for
good someday
01:50:00,001 --> 01:50:02,123
To make my life
and make my way
01:50:02,124 --> 01:50:08,123
But for today, we'll
wander and enjoy!
01:50:08,124 --> 01:50:12,323
One short day in
the Emerald City
01:50:12,324 --> 01:50:16,323
One short day to have
a lifetime of fun
01:50:16,324 --> 01:50:20,323
One short day
And we're warning the city
01:50:20,325 --> 01:50:24,323
Now that we're in here,
You'll know we've been here,
01:50:24,324 --> 01:50:27,723
Before we are done!
01:50:27,723 --> 01:50:32,723
Presenting the absolute factual story
of our wonderful Wizard of Oz
01:50:32,724 --> 01:50:35,023
Starring the Emerald City players
01:50:35,123 --> 01:50:40,023
Long, long ago,
long before we can recall
01:50:40,024 --> 01:50:46,123
There lived here in Oz,
the magical wise ones
01:50:46,623 --> 01:50:50,923
Ah, the magical wise ones!
01:50:50,924 --> 01:50:57,923
The wisest of them all!
01:51:02,000 --> 01:51:07,226
We will not live forever,
That, I can foresee,
01:51:07,227 --> 01:51:12,226
So let us set all of our magic
In a strange and secret language,
01:51:12,227 --> 01:51:17,626
In a book,
The Grimmerie
01:51:17,627 --> 01:51:21,526
The Grimmerie!
01:51:21,526 --> 01:51:26,426
But time ticked ever onward,
day by day,
01:51:26,427 --> 01:51:31,426
And all those who could
read it passed away
01:51:31,427 --> 01:51:35,426
'Til one day, no one could
01:51:36,126 --> 01:51:39,826
But the wise ones left a prophecy!
01:51:41,926 --> 01:51:47,926
In Oz's darkest hour,
Though we cannot say when
01:51:47,927 --> 01:51:56,012
There will come one with the power,
To read the Grimmerie again!
01:51:56,013 --> 01:52:02,726
And Oz, which had been sad and blah,
Once more will sing a joyous
01:52:02,727 --> 01:52:07,327
(Idina Menzel Queen Shit)
01:52:07,327 --> 01:52:14,827
A man! In a balloon..
arriving from the sky!
01:52:14,828 --> 01:52:18,721
Maybe he is here to fulfill
the prophecy!
01:52:18,722 --> 01:52:19,921
But can he read the Grimmerie?
01:52:19,922 --> 01:52:26,821
This man who comes out of the blue,
Is he the prophecy?
01:52:26,822 --> 01:52:37,821
There's one way we'll know if it's true...
Fetch the Grimmerie!
01:52:37,921 --> 01:52:45,721
[WIZARD OF OZ]
Omaha,
Omaha!
01:52:45,722 --> 01:52:50,521
He can read it!
He must be... a Wizard!
01:52:50,999 --> 01:52:57,000
The prophecy fulfilled,
What merriness he'll bring,
01:52:57,001 --> 01:53:09,237
Now every Ozian raise a voice and sing,
and sing, and sing!
01:53:09,937 --> 01:53:16,237
Who's the mage, whose major
itinerary is making all Oz merrier?
01:53:16,237 --> 01:53:23,437
Who's the sage, who sagely
sailed in to save our posteriors?
01:53:23,438 --> 01:53:29,637
Whose enthuse for hot-air ballooning
Has all of Oz honeymooning?
01:53:29,638 --> 01:53:36,637
Ooh, isn't he wonderful?
Our wonderful Wizard
01:53:36,638 --> 01:53:42,763
One short day (Who's the mage whose major)
In the Emerald City (Itinerary is making all Oz merrier?)
01:53:42,764 --> 01:53:48,763
One short day (Who's the sage who sagely)
To have a lifetime of fun (Sailed in to save our posteriors?)
01:53:48,763 --> 01:53:55,563
What a way to be seeing the city
01:53:55,564 --> 01:54:02,563
Where so many roam to,
We'll call it home too.
01:54:02,663 --> 01:54:10,563
And then, just like now, we can say...
We're just two friends
01:54:11,063 --> 01:54:13,563
Two good friends
01:54:13,563 --> 01:54:17,563
Two best friends
01:54:20,000 --> 01:54:26,000
Sharing one wonderful,
One short -
1423
01:54:37,763 --> 01:54:39,471
The wizard will see you now!
01:54:39,971 --> 01:54:43,471
Day!
1424
01:55:35,097 --> 01:55:36,097
Bonjour.
1425
01:56:00,514 --> 01:56:01,514
Elphie, what's wrong?
1426
01:56:02,097 --> 01:56:03,097
Listen to me.
1427
01:56:03,555 --> 01:56:04,555
You can do this.
1428
01:56:05,847 --> 01:56:07,514
You can do anything.
01:56:46.637 --> 01:56:48.137
What is that sound?
1429
01:56:59,514 --> 01:57:03,264
I am Oz.
1430
01:57:03,847 --> 01:57:04,847
Oh, Elphie.
1431
01:57:05,514 --> 01:57:09,681
I am Oz, the
Great and Terrible.
1432
01:57:10,514 --> 01:57:12,514
Who are you?
1433
01:57:13,431 --> 01:57:16,722
And why do you seek me?
1434
01:57:17,806 --> 01:57:20,054
Elphie, say something.
Say something!
1435
01:57:20,056 --> 01:57:21,490
I know what I'm supposed to say.
Anything!
1436
01:57:21,514 --> 01:57:22,764
Say something.
1437
01:57:23,514 --> 01:57:24,056
I'm...
1438
01:57:24,514 --> 01:57:25,723
Say something.
1439
01:57:27,848 --> 01:57:29,389
My name is Elphaba Thropp.
1440
01:57:30,681 --> 01:57:31,681
Your Ozness.
1441
01:57:32,098 --> 01:57:33,098
And this is...
1442
01:57:33,514 --> 01:57:36,056
Elphaba,
Thank you!
1443
01:57:38,723 --> 01:57:39,806
Elphaba Thropp.
1444
01:57:40,514 --> 01:57:41,514
[gasp]
A man.
1445
01:57:42,014 --> 01:57:43,014
Elphaba Thropp.
1446
01:57:43,264 --> 01:57:44,264
I didn't know it was you.
1447
01:57:45,139 --> 01:57:46,556
You made it.
1448
01:57:48,014 --> 01:57:49,324
Uh, sorry about all that.
1449
01:57:49,348 --> 01:57:51,014
I didn't mean to...
1450
01:57:51,556 --> 01:57:52,556
startle you.
1451
01:57:54,556 --> 01:57:55,615
You know, when I'm back there, I
1452
01:57:55,639 --> 01:57:57,098
cannot make out people's faces.
1453
01:57:59,098 --> 01:58:00,098
Well, it's just so...
1454
01:58:01,014 --> 01:58:04,140
It's so great to meet you.
1455
01:58:06,598 --> 01:58:07,657
It's so great to... hang on.
1456
01:58:07,681 --> 01:58:08,116
What's that?
1457
01:58:08,140 --> 01:58:08,348
What?
1458
01:58:08,890 --> 01:58:10,098
I'm so sorry, may I?
1459
01:58:10,515 --> 01:58:10,782
Sure, yes.
1460
01:58:10,806 --> 01:58:11,074
It's OK.
1461
01:58:11,098 --> 01:58:12,098
It's OK.
1462
01:58:13,556 --> 01:58:14,556
Oh.
1463
01:58:15,973 --> 01:58:17,890
For you, my special guest.
1464
01:58:18,515 --> 01:58:19,782
That's a keepsake for you to
1465
01:58:19,806 --> 01:58:21,098
cherish for all your days.
1466
01:58:22,015 --> 01:58:23,015
Very kind of you,
1467
01:58:23,390 --> 01:58:24,390
Your Ozness.
1468
01:58:24,640 --> 01:58:25,640
Thank you.
1469
01:58:26,515 --> 01:58:29,848
This is an
additional unexpected.
1470
01:58:30,640 --> 01:58:31,640
Hi, what's your name?
1471
01:58:32,098 --> 01:58:33,098
Glinda
1472
01:58:34,140 --> 01:58:36,040
The "gah" is silent.
1473
01:58:36,140 --> 01:58:37,515
Hello, Belinda.
1474
01:58:38,515 --> 01:58:39,657
-
1475
01:58:39,681 --> 01:58:40,681
Oh, yeah.
1476
01:58:41,931 --> 01:58:42,907
Well, I don't know.
1477
01:58:42,931 --> 01:58:43,931
I think it's a bit much.
1478
01:58:44,931 --> 01:58:47,265
But folks have come
to expect that sort of thing.
1479
01:58:47,723 --> 01:58:52,015
And you got to give
the people what they want.
1480
01:58:53,098 --> 01:58:54,491
I think... I think...
1481
01:58:54,515 --> 01:58:57,098
But if you think
that's something to see,
1482
01:58:57,557 --> 01:58:58,598
wait 'til ya see this.
1483
01:58:59,557 --> 01:59:03,140
I give you the Oz of Tomorrow.
1484
01:59:09,557 --> 01:59:10,557
Yes.
1485
01:59:10,890 --> 01:59:11,890
Yes.
1486
01:59:13,223 --> 01:59:14,699
Now, I don't know
if your eyes have already
1487
01:59:14,723 --> 01:59:17,574
fallen upon this
long and winding path.
1488
01:59:17,598 --> 01:59:18,783
Do you see that?
1489
01:59:18,807 --> 01:59:20,015
I think people need direction.
1490
01:59:20,765 --> 01:59:21,491
This thing gets built.
1491
01:59:21,515 --> 01:59:24,949
Everybody always is
going to remember that if you just
1492
01:59:24,973 --> 01:59:27,515
follow the
road, follow the road,
1493
01:59:27,974 --> 01:59:30,724
it's going to
lead you right to me.
1494
01:59:32,099 --> 01:59:32,867
Recently, I've gotten a
1495
01:59:32,891 --> 01:59:34,241
little stuck
trying to figure out
1496
01:59:34,265 --> 01:59:36,265
what color the
bricks of that road ought to be.
1497
01:59:36,724 --> 01:59:40,890
So I jerryrigged this
thing up, which does that.
1498
01:59:41,224 --> 01:59:41,432
Oh.
1499
01:59:42,099 --> 01:59:44,765
Yeah, Elphaba,
you give that a whirl.
1500
01:59:45,182 --> 01:59:45,432
Sure.
1501
01:59:45,765 --> 01:59:46,765
And let's try.
1502
01:59:49,765 --> 01:59:51,182
Oh, now, green.
1503
01:59:52,099 --> 01:59:53,099
Hmm.
1504
01:59:54,265 --> 01:59:57,349
Yellow, maybe purple.
1505
01:59:58,515 --> 02:00:01,015
Wait, just go back one, please.
1506
02:00:01,307 --> 02:00:02,491
The yellow, really?
1507
02:00:02,515 --> 02:00:04,556
Yes.
1508
02:00:04,557 --> 02:00:05,682
It just says road to me.
1509
02:00:06,099 --> 02:00:07,099
Let me see.
1510
02:00:07,515 --> 02:00:07,682
Huh.
1511
02:00:08,516 --> 02:00:13,516
And... oh, yellow brick road.
hahaha, I don't know.
1513
02:00:13,807 --> 02:00:15,492
Oh, hey, come up here.
1514
02:00:15,516 --> 02:00:18,349
Come up here
with me in my sandbox.
1515
02:00:18,849 --> 02:00:19,516
Step right up.
1516
02:00:19,807 --> 02:00:20,408
Watch this.
1517
02:00:20,432 --> 02:00:21,516
So here's where we are.
1518
02:00:22,307 --> 02:00:24,849
And when we open it up inside...
1519
02:00:26,557 --> 02:00:26,974
That's you.
1520
02:00:27,516 --> 02:00:28,516
Well, it is me.
1521
02:00:28,849 --> 02:00:29,849
Yeah, it is me.
1522
02:00:30,391 --> 02:00:31,391
I shouldn't.
1523
02:00:31,766 --> 02:00:33,117
I'm here by myself a lot.
1524
02:00:33,141 --> 02:00:34,141
Anyway, I don't...
1525
02:00:34,391 --> 02:00:35,391
Oh.
1526
02:00:36,099 --> 02:00:37,158
My god.
1527
02:00:37,182 --> 02:00:38,724
If my head
wasn't attached to it,
1528
02:00:39,266 --> 02:00:41,807
I'd leave it in, uh, Munchkinland.
1529
02:00:42,224 --> 02:00:43,450
Hey, you know what I had made?
1530
02:00:43,474 --> 02:00:44,474
Look, special.
1531
02:00:48,557 --> 02:00:49,557
Keep that.
1532
02:00:49,807 --> 02:00:51,075
I know, I mean it.
1533
02:00:51,099 --> 02:00:52,099
Keep it- keep it forever.
1534
02:00:52,433 --> 02:00:55,325
Because at
some point, who knows?
1535
02:00:55,349 --> 02:00:58,367
We might be putting
your little artifact in there
1536
02:00:58,391 --> 02:01:00,141
right next to mine.
1537
02:01:00,558 --> 02:01:02,242
Because maybe someday
you're going to be calling
1538
02:01:02,266 --> 02:01:05,349
this whole pile
of stones your home.
1539
02:01:09,183 --> 02:01:10,183
Elphie.
1540
02:01:11,724 --> 02:01:12,974
She's green.
1541
02:01:14,516 --> 02:01:15,516
Oh, well.
1542
02:01:15,974 --> 02:01:16,974
She doesn't have to be.
1543
02:01:17,849 --> 02:01:20,349
Would that be
your heart's desire?
1544
02:01:30,816 --> 02:01:31,816
No.
02:01:35,116 --> 02:01:37,212
No.
1546
02:01:38,683 --> 02:01:40,603
My heart's desire is
for you to help the animals.
1547
02:01:41,766 --> 02:01:43,886
Something bad is
happening to them, and they need you.
1548
02:01:44,516 --> 02:01:46,808
I had a feeling
you were going to say that.
1549
02:01:47,350 --> 02:01:48,808
And I agree wholeheartedly.
1550
02:01:49,475 --> 02:01:49,850
Yeah.
1551
02:01:50,141 --> 02:01:51,266
Wow, it's the darndest thing.
1552
02:01:51,641 --> 02:01:53,391
It's almost like I, uh...
1553
02:01:53,808 --> 02:01:55,266
I already know you.
1554
02:01:56,850 --> 02:01:57,850
I knew you'd understand.
1555
02:01:59,183 --> 02:02:01,266
That makes me...
that makes me so happy.
1556
02:02:01,933 --> 02:02:05,808
Well, that's what I
love best, making people happy.
1557
02:02:09,141 --> 02:02:12,534
I am a sentimental man who
1558
02:02:12,558 --> 02:02:16,683
always longed to be a father.
1559
02:02:18,225 --> 02:02:20,909
That's why I do the best I
1560
02:02:20,933 --> 02:02:25,034
can to treat each citizen of Oz
1561
02:02:25,058 --> 02:02:28,975
as son or daughter.
1562
02:02:30,892 --> 02:02:34,767
So, Elphaba, I'd
like to raise you high.
1563
02:02:35,517 --> 02:02:44,267
Because I think
everyone deserves the chance to fly.
1564
02:02:47,517 --> 02:02:50,868
And helping you with your
1565
02:02:50,892 --> 02:03:01,009
ascent allows
me to feel so parental.
1566
02:03:02,517 --> 02:03:20,517
For I am a sentimental man.
1569
02:03:46,934 --> 02:03:47,934
That's enough of that.
1570
02:03:48,517 --> 02:03:49,660
Okay.
1571
02:03:49,684 --> 02:03:51,101
Uh?
1572
02:03:52,517 --> 02:03:53,851
Is that...
1573
02:03:56,184 --> 02:03:57,184
Oh, it is.
1574
02:03:58,517 --> 02:04:00,851
Madame Morrible,
what are you doing here?
1575
02:04:01,892 --> 02:04:02,892
Oh deary.
1576
02:04:03,976 --> 02:04:06,142
I couldn't miss your big moment.
1577
02:04:09,267 --> 02:04:13,726
Neither could you, I see.
1578
02:04:25,143 --> 02:04:29,584
I don't
believe... is that the Grimmerie?
1579
02:04:30,893 --> 02:04:31,893
Yes.
1580
02:04:33,268 --> 02:04:34,285
That's the ancient book of
1581
02:04:34,309 --> 02:04:37,434
wisdom,
thaumaturgy, and androids.
1582
02:04:49,600 --> 02:04:51,093
Can I touch it?
1583
02:04:52,518 --> 02:04:52,976
No.
1584
02:04:53,518 --> 02:04:54,518
Wait a minute,
1585
02:04:55,768 --> 02:04:56,976
wait a minute, wait a minute.
1586
02:04:57,518 --> 02:04:58,559
She may not be ready.
1587
02:04:59,518 --> 02:05:01,601
Casting a spell with the Grimmerie...
1588
02:05:02,226 --> 02:05:03,351
That's a mighty tall order.
1589
02:05:04,643 --> 02:05:05,643
You know,
I should know.
1590
02:05:06,518 --> 02:05:08,286
You're right, we mustn't rush her, perhaps
1591
02:05:08,310 --> 02:05:09,726
today has been too overwhelming.
1592
02:05:10,101 --> 02:05:11,101
No.
1593
02:05:11,643 --> 02:05:12,643
Please.
1594
02:05:13,643 --> 02:05:14,643
Let me try.
1595
02:05:15,935 --> 02:05:17,335
Let me prove myself.
1597
02:05:44,018 --> 02:05:45,985
Oh Sweet Oz,
It opened for her.
1598
02:05:59,518 --> 02:06:02,443
So which spell are
you going to start with?
1599
02:06:02,643 --> 02:06:05,418
We've been
working on levitation.
1600
02:06:05,518 --> 02:06:06,518
Levitation?
1601
02:06:06,852 --> 02:06:09,517
Oh, that's interesting.
1602
02:06:09,518 --> 02:06:12,527
You know that, um, Chistri here,
1603
02:06:13,352 --> 02:06:16,517
have you ladies met, uh, Ch-Chistri?
1604
02:06:16,518 --> 02:06:19,277
The leader of my Emerald Guards.
1605
02:06:19,477 --> 02:06:20,477
Pleased to meet you.
1606
02:06:21,518 --> 02:06:22,851
He'd hate to admit this.
1607
02:06:22,852 --> 02:06:25,244
He does not like
talking about himself.
1608
02:06:25,344 --> 02:06:31,012
But he watches birds,
so longingly, every morning.
1609
02:06:32,519 --> 02:06:33,519
Birds.
1610
02:06:35,102 --> 02:06:36,102
How could I help him? I don't-
1611
02:06:36,519 --> 02:06:37,519
Elphie, look.
1612
02:06:44,519 --> 02:06:46,644
Are those birds?
1613
02:06:49,227 --> 02:06:51,169
Lost language.
1614
02:06:51,269 --> 02:06:54,309
Our lost language of spells.
1615
02:06:54,310 --> 02:06:58,643
Don't be discouraged
if you can't decipher it.
1616
02:06:58,644 --> 02:07:01,286
Dearie, I myself can only read a
1617
02:07:01,287 --> 02:07:03,877
word or two,
and that took years.
1618
02:07:09,977 --> 02:07:10,977
Oh, Elphie.
1619
02:07:31,002 --> 02:07:33,227
What did I tell you?
1620
02:07:46,978 --> 02:07:48,058
Chistri, are you all right?
1621
02:07:48,519 --> 02:07:49,519
Chistri!
1622
02:07:52,519 --> 02:07:54,936
It's just the transition, Dearie.
1623
02:07:55,186 --> 02:07:56,311
It's just the transition.
1624
02:08:11,978 --> 02:08:13,603
But it's hurting him!
1625
02:08:14,853 --> 02:08:15,853
Chistri.
1626
02:08:47,895 --> 02:08:51,436
You did it.
You actually did it.
1627
02:09:02,936 --> 02:09:05,478
He's in pain.
Quick, how do I reverse it?
1628
02:09:06,020 --> 02:09:06,412
Reverse?
1629
02:09:06,436 --> 02:09:07,436
How do I reverse it?
1630
02:09:07,728 --> 02:09:10,395
A spell from The
Grimmerie can never be reversed.
1631
02:09:15,562 --> 02:09:17,520
Elphaba. Elphaba.
1632
02:09:17,812 --> 02:09:18,812
No. No .
1633
02:09:35,895 --> 02:09:39,228
I knew she had
the power. I told you.
1634
02:09:39,603 --> 02:09:41,454
Elphie, this is a sound of eyes.
1635
02:09:41,478 --> 02:09:43,270
This is just what we hoped
for, eyes in the skies.
1636
02:09:43,687 --> 02:09:45,895
Yes. They'll
make perfect as spies.
1637
02:09:47,103 --> 02:09:48,103
Spies?
1638
02:09:49,728 --> 02:09:51,103
Elphaba? Elphaba.
1639
02:09:51,520 --> 02:09:54,104
Elphie? Elphie!
1640
02:09:56,520 --> 02:09:58,705
You're right. That's a
very harsh word. Oh, scouts.
1641
02:09:58,729 --> 02:10:00,538
What about scouts?
Because they'll be flying around to
1642
02:10:00,562 --> 02:10:02,871
Oz reporting back on a
new seditious animal activity.
1643
02:10:02,895 --> 02:10:04,621
Seditious animal
activity? What does that mean?
1644
02:10:04,645 --> 02:10:07,395
Elphie, I'm sure the
wizard has a good reason.
1645
02:10:12,187 --> 02:10:13,187
It's you.
1646
02:10:14,812 --> 02:10:15,852
You're behind all of this.
1647
02:10:17,687 --> 02:10:18,414
You're the reason why people
1648
02:10:18,438 --> 02:10:19,496
are turning against the animals.
1649
02:10:19,520 --> 02:10:21,020
It's all because of you.
1650
02:10:22,812 --> 02:10:23,830
We're doing this to keep
1651
02:10:23,854 --> 02:10:26,270
people safe.
All of Oz will benefit.
1652
02:10:27,187 --> 02:10:28,479
And you've known all along.
1653
02:10:30,437 --> 02:10:33,896
Since the day you met me?
You will benefit too, Dearie.
1654
02:10:34,812 --> 02:10:36,604
You must
trust me. Don't! Don't!
1655
02:10:37,062 --> 02:10:41,812
Elphaba, when I first
got here, there was discord.
1656
02:10:42,521 --> 02:10:44,997
There was discontent.
And back where I come from,
1657
02:10:44,998 --> 02:10:48,913
everybody knows that
the best way to bring folks
1658
02:10:48,937 --> 02:10:53,612
together is to
give them a real good enemy.
1659
02:10:55,021 --> 02:10:56,413
If you wanted spies, why
1660
02:10:56,437 --> 02:10:59,062
wouldn't you just-
why wouldn't you just make them yourself?
1661
02:10:59,521 --> 02:11:00,521
I don't know.
1662
02:11:08,937 --> 02:11:09,937
Elphaba!
1663
02:11:11,521 --> 02:11:14,521
Elphaba!
You are talking to the Wizard of Oz!
1664
02:11:17,979 --> 02:11:21,396
Read it!
Cast a spell! Read it!
1665
02:11:22,521 --> 02:11:23,521
Don't!
1666
02:11:28,646 --> 02:11:33,229
You can't,
can you? Can you?
1667
02:11:40,688 --> 02:11:42,021
That's why you need all of this!
1668
02:11:42,438 --> 02:11:45,938
And you need spies and
animals and cages and an enemy!
1669
02:11:46,188 --> 02:11:49,879
You have no real power!
1670
02:11:49,979 --> 02:11:52,479
Exactly.
That's why I need you.
1671
02:11:53,521 --> 02:11:57,088
Think of your future, Dearie.
1672
02:11:57,188 --> 02:11:58,3 88
Stay back!
1673
02:12:01,146 --> 02:12:05,521
Elphie,
listen to them. Please.
1674
02:12:06,521 --> 02:12:10,081
Good advice, young
lady. Listen, Elphaba, if you can
1675
02:12:10,105 --> 02:12:14,854
pull this off,
first crack out of the box.
1676
02:12:14,855 --> 02:12:19,372
Oh- oh, my God. I can't even
imagine. And I meant every word
1677
02:12:19,396 --> 02:12:21,497
about you having a home here.
1678
02:12:21,521 --> 02:12:26,664
It's gonna be you and
me, and hey, if it'd make you
1679
02:12:26,688 --> 02:12:30,809
happy, possibly... your friend.
1680
02:12:30,813 --> 02:12:31,813
Really?
1681
02:12:33,105 --> 02:12:34,105
Why not?
1682
02:12:36,105 --> 02:12:37,105
No!
1683
02:12:39,772 --> 02:12:40,772
Elphaba!
1684
02:12:41,522 --> 02:12:44,988
You want to do yourself
some good? Get her back.
1685
02:12:47,522 --> 02:12:49,638
Elphie! Elphie!
1687
02:12:56,522 --> 02:12:57,522
Listen!
1688
02:13:02,522 --> 02:13:03,522
Listen!
1689
02:13:04,980 --> 02:13:06,664
If you want to keep your families
1690
02:13:06,688 --> 02:13:10,605
safe, you'll
stay loyal to our Wizard.
1691
02:13:11,647 --> 02:13:16,272
She did this! The green
one! Don't let her get away!
1692
02:13:56,730 --> 02:13:57,730
Elphie!
1693
02:14:03,522 --> 02:14:06,522
Elphie, where are you
going? Elphie, what are you doing?
1694
02:14:08,647 --> 02:14:09,647
No!
1695
02:14:10,522 --> 02:14:11,415
Elphaba, please, come back.
1696
02:14:11,439 --> 02:14:12,719
Let's just
have a word with them.
1697
02:14:13,522 --> 02:14:15,814
Elphie, Elphie! What are you doing?
1698
02:14:21,522 --> 02:14:22,522
Elphie!
1699
02:14:25,856 --> 02:12:33,856
Elphie!
1700
02:14:40,981 --> 02:14:43,972
Guards. Guards.
1701
02:14:45,523 --> 02:14:50,023
Guards, there is a fugitive,
at large, here in the palace,
1702
02:14:50,523 --> 02:14:56,832
bring her to me.
1703
02:14:59,856 --> 02:15:02,540
Elphaba, what are you doing?
1704
02:15:02,564 --> 02:15:03,333
Follow me! Follow me!
1705
02:15:03,357 --> 02:15:05,273
Where? What are
you? Out of your mind!?
1706
02:15:06,439 --> 02:15:07,499
Goodness, Elphaba,
you're being ridiculous.
1707
02:15:07,523 --> 02:15:08,665
Just come on!
1708
02:15:08,689 --> 02:15:09,689
Where are you going?
1709
02:15:13,106 --> 02:15:16,314
Get her!
1710
02:15:16,689 --> 02:15:17,689
Get me over here!
1711
02:15:19,106 --> 02:15:19,689
Get in quickly!
1712
02:15:20,106 --> 02:15:21,124
Absolutely!
1713
02:15:21,148 --> 02:15:25,065
Quick! Jump!
1714
02:15:25,648 --> 02:15:25,940
Jump!
1715
02:15:26,606 --> 02:15:27,606
Me? Jump?
1716
02:15:28,315 --> 02:15:28,523
Jump!
1717
02:15:29,065 --> 02:15:30,065
Jump! Now!
1718
02:15:31,273 --> 02:15:32,273
Come on!
1719
02:15:32,606 --> 02:15:33,606
Come on!
1720
02:15:33,898 --> 02:15:36,457
Come on!
1721
02:15:36,481 --> 02:15:41,690
Come on! Come on!
1722
02:15:45,523 --> 02:15:47,273
Give me my leg.
1723
02:15:48,523 --> 02:15:49,523
Give me my leg!
1724
02:16:13,107 --> 02:16:14,398
Move!
1725
02:16:18,732 --> 02:16:21,107
Hey! No!
1726
02:16:26,523 --> 02:16:28,023
Oh, no, no.
1727
02:16:30,773 --> 02:16:31,857
Elphie, Elphie, Elphie!
1728
02:16:33,523 --> 02:16:35,023
Faster! Look out!
1729
02:16:43,357 --> 02:16:46,982
Quick! Get off!
1730
02:16:57,815 --> 02:17:00,500
This is not good.
1731
02:17:00,524 --> 02:17:01,875
This is not good.
1732
02:17:01,899 --> 02:17:02,524
This is not good.
1733
02:17:02,857 --> 02:17:03,857
Elphie!
1734
02:17:04,440 --> 02:17:05,440
Elphie!
1735
02:17:05,774 --> 02:17:06,833
Calm down!
1736
02:17:06,857 --> 02:17:08,208
You have got to let him explain.
1737
02:17:08,232 --> 02:17:09,232
Over my dead body.
1738
02:17:09,940 --> 02:17:12,649
This is
everything you've dreamed of!
1739
02:17:18,524 --> 02:17:21,815
Elphaba, this is
so much bigger than us.
1740
02:17:22,399 --> 02:17:24,024
Why couldn't you have
stayed calm for once,
1741
02:17:24,274 --> 02:17:25,890
instead of
flying off the handle?
1742
02:17:26,232 --> 02:17:27,522
I hope you're happy.
1743
02:17:27,524 --> 02:17:28,500
I hope you're happy now.
1744
02:17:28,504 --> 02:17:31,833
I hope you're happy how
you've hurt your cause forever.
1745
02:17:31,334 --> 02:17:34,424
I hope you think you're clever.
1746
02:17:34,524 --> 02:17:35,625
I hope you're happy.
1747
02:17:35,27 --> 02:17:37,273
I hope you're happy too.
1748
02:17:37,274 --> 02:17:40,667
I hope you're proud how
you would grovel in submission
1749
02:17:40,691 --> 02:17:42,907
to feed your own ambition.
1750
02:17:43,524 --> 02:17:46,941
So, I can't imagine how.
1751
02:17:47,941 --> 02:17:50,066
I hope you're happy.
1752
02:17:50,774 --> 02:17:54,691
Right now.
1753
02:17:56,024 --> 02:17:57,024
Citizens of Oz.
1754
02:17:57,524 --> 02:18:03,149
There is an enemy who
must be found and captured.
1755
02:18:03,899 --> 02:18:06,507
Believe nothing she says.
1756
02:18:07,774 --> 02:18:10,724
She has stolen our Grimmerie.
1757
02:18:11,149 --> 02:18:12,999
She is evil.
1758
02:18:14,191 --> 02:18:15,565
Responsible for the mutilation
1759
02:18:15,566 --> 02:18:18,774
of these poor, innocent monkeys.
1760
02:18:20,983 --> 02:18:26,524
Her green skin is
but an outward manifestatorium.
1761
02:18:26,624 --> 02:18:28,983
Of her twisted nature.
1762
02:18:31,274 --> 02:18:33,898
This distortion.
1763
02:18:33,899 --> 02:18:36,815
This repulsion.
1764
02:18:36,816 --> 02:18:40,148
This...
1765
02:18:40,149 --> 02:18:42,994
Wicked Witch.
1766
02:18:58,325 --> 02:18:59,999
Don't be afraid.
1767
02:19:02,691 --> 02:19:04,091
I'm not afraid.
1768
02:19:06,650 --> 02:19:08,900
It's the wizard
who should be afraid of me.
1769
02:19:09,441 --> 02:19:10,441
Hey.
1770
02:19:12,775 --> 02:19:13,775
Elphie, listen to me.
1771
02:19:14,566 --> 02:19:15,566
Listen to me, just...
1772
02:19:16,108 --> 02:19:17,108
Just say you're sorry.
1773
02:19:19,150 --> 02:19:23,524
You can still be with the wizard
1774
02:19:23,525 --> 02:19:28,900
what you've worked and waited for
02:19:28,901 --> 02:19:35,525
You can have all you ever wanted...
1775
02:19:37,525 --> 02:19:38,525
I know.
1776
02:19:41,192 --> 02:19:43,275
But I don't want it.
1777
02:19:45,067 --> 02:19:46,067
No.
1778
02:19:47,442 --> 02:19:51,400
I can't want it.
1779
02:19:51,525 --> 02:19:59,900
Anymore.
1780
02:20:03,525 --> 02:20:09,317
Something has changed within me.
1781
02:20:11,067 --> 02:20:14,524
Something is not the same.
1782
02:20:14,525 --> 02:20:19,442
I'm through with
playing by the
1783
02:20:20,567 --> 02:20:26,059
rules of someone else's game.
1784
02:20:26,359 --> 02:20:28,650
Too late for second guessing.
1785
02:20:30,109 --> 02:20:35,274
Too late to go back to sleep.
1786
02:20:35,275 --> 02:20:38,650
It's time to trust my instincts.
1787
02:20:39,900 --> 02:20:43,925
Close my eyes.
1788
02:20:46,067 --> 02:20:48,733
And leap.
1789
02:20:48,734 --> 02:20:54,774
It's time to
try defying gravity.
1790
02:20:54,775 --> 02:21:00,733
I think I'll
try defying gravity.
1791
02:21:00,734 --> 02:21:03,317
And you can't pull me down.
1792
02:21:04,276 --> 02:21:06,067
Can't I make you understand?
1793
02:21:06,526 --> 02:21:08,859
You're having
delusions of grandeur.
1794
02:21:09,442 --> 02:21:11,484
I'm through
accepting limits
1795
02:21:12,526 --> 02:21:14,692
'Cause someone says they're so.
1796
02:21:15,651 --> 02:21:17,984
Some things I can not change.
1797
02:21:18,526 --> 02:21:21,567
But 'til I try, I'll never know.
1798
02:21:22,026 --> 02:21:25,043
Too long I've been afraid of.
1799
02:21:25,067 --> 02:21:28,026
Losing love I guess I've lost.
1800
02:21:28,526 --> 02:21:30,377
Well if that's love, it
1801
02:21:30,401 --> 02:21:34,567
comes at much too high a cost.
1802
02:21:35,067 --> 02:21:41,430
I'd sooner buy defying gravity.
1803
02:21:41,443 --> 02:21:47,275
Kiss me goodbye
I'm defying gravity.
1804
02:21:47,276 --> 02:21:51,443
And you can't pull me down.
1805
02:21:56,909 --> 02:21:59,443
Elphie, what are you doing?
1806
02:22:00,193 --> 02:22:01,193
Elphaba, please!
1807
02:22:02,609 --> 02:22:03,609
Listen to me, stop.
1808
02:22:05,609 --> 02:22:06,710
Appantaka.
1809
02:22:06,734 --> 02:22:07,502
Appantaka not.
1810
02:22:07,526 --> 02:22:10,026
Not that hideodeous
levitation spell, Elphaba please!
1811
02:22:10,818 --> 02:22:12,778
You don't know what
you're doing with that, please!
1812
02:22:13,526 --> 02:22:14,669
Stop!
1813
02:22:14,693 --> 02:22:14,943
Stop!
1814
02:22:15,609 --> 02:22:16,609
Stop!
1815
02:22:22,935 --> 02:22:24,735
Well.
1816
02:22:26,526 --> 02:22:28,018
Where are your wings?
1817
02:22:32,193 --> 02:22:34,953
Maybe you're not as
powerful as you think you are.
1818
02:22:48,826 --> 02:22:49,993
Sweet Oz.
1819
02:23:41,527 --> 02:23:42,818
Quickly.
1820
02:23:44,443 --> 02:23:45,443
Get on.
1821
02:23:45,819 --> 02:23:46,819
What?
1822
02:23:50,527 --> 02:23:52,952
Come with me.
1823
02:23:53,069 --> 02:23:54,652
Think of what we could do.
1824
02:23:55,110 --> 02:23:56,110
Together.
1825
02:23:59,402 --> 02:24:02,651
Unlimited.
1826
02:24:02,652 --> 02:24:07,526
Together we're unlimited.
1827
02:24:07,527 --> 02:24:12,776
Together we'll be the
greatest team there's ever been.
1828
02:24:12,777 --> 02:24:17,610
Glinda,
Dreams the way we planned them
1829
02:24:18,235 --> 02:24:20,777
If we work in tandem
1830
02:24:21,235 --> 02:24:26,401
there's no fight we cannot win.
1831
02:24:26,402 --> 02:24:29,610
Just you and I.
1832
02:24:29,611 --> 02:24:32,526
Defying gravity.
1833
02:24:32,527 --> 02:24:35,860
With you and I.
1834
02:24:35,861 --> 02:24:39,443
Defying gravity.
1835
02:24:39,444 --> 02:24:43,027
They'll never bring us down.
1836
02:24:47,527 --> 02:24:48,527
Are you coming?
1837
02:25:02,286 --> 02:25:05,153
Elphie, you're trembling.
1838
02:25:26,528 --> 02:25:27,528
Here.
1839
02:25:28,528 --> 02:25:29,861
Put this around you.
1840
02:26:32,112 --> 02:26:35,735
I hope you're happy.
1841
02:26:35,737 --> 02:26:39,028
Now that you're choosing this
- you too.
1842
02:26:40,612 --> 02:26:42,903
I hope it brings you bliss.
1843
02:26:43,528 --> 02:26:45,463
I really hope you get it,
1844
02:26:45,487 --> 02:26:48,070
and you
don't live to regret it.
1845
02:26:48,862 --> 02:26:53,278
I hope you're happy in the end.
1846
02:26:55,528 --> 02:27:04,412
I hope you're happy, my friend.
1847
02:27:12,528 --> 02:27:13,528
No!
1848
02:27:13,862 --> 02:27:15,154
No!
Leave her alone!
1849
02:27:15,529 --> 02:27:16,420
She hasn't done
anything wrong!
1850
02:27:16,570 --> 02:27:17,570
-
1851
02:27:18,820 --> 02:27:19,820
Elphie!
1852
02:27:24,945 --> 02:27:25,945
I'm the one you want.
1853
02:27:26,529 --> 02:27:27,671
I'm the one you want.
1854
02:27:27,695 --> 02:27:28,695
It's me.
1855
02:27:29,529 --> 02:27:30,995
It's me!
1856
02:27:40,529 --> 02:27:43,570
What have you done this time?
1857
02:27:48,904 --> 02:27:49,904
What did he say?
1858
02:27:53,195 --> 02:27:54,904
Get it away!
1859
02:28:33,529 --> 02:28:36,903
So if you care
to find me
1860
02:28:36,904 --> 02:28:39,695
Look to
the western sky.
1861
02:28:39,696 --> 02:28:42,528
As someone told
me lately
1862
02:28:42,529 --> 02:28:47,528
Everyone
deserves a chance to fly.
1863
02:28:47,529 --> 02:28:50,862
And if I'm flying solo,
1864
02:28:50,863 --> 02:28:53,528
At least I'm flying free,
1865
02:28:53,529 --> 02:28:56,278
To those who ground me,
1866
02:28:56,279 --> 02:29:00,862
Take a message back from me.
1867
02:29:00,863 --> 02:29:06,612
Tell them how I am
defying gravity
1868
02:29:06,613 --> 02:29:11,322
I'm flying high
defying
1869
02:29:11,321 --> 02:29:15,988
gravity, and soon
I'll match them in renown
1870
02:29:34,821 --> 02:29:37,480
Citizens of Oz,
1871
02:29:37,530 --> 02:29:42,613
There is an enemy who
must be found and captured.
1872
02:29:44,530 --> 02:29:47,071
Believe nothing
she says
1873
02:29:47,738 --> 02:29:49,988
She has stolen our Grimmerie.
1874
02:29:50,988 --> 02:29:53,155
She is evil.
1875
02:30:02,530 --> 02:30:04,155
Her green skin
1876
02:30:05,072 --> 02:30:10,280
Is but an outward
manifestorium of her twisted nature.
1877
02:30:12,238 --> 02:30:16,613
This distortion, this repulsion,
1878
02:30:17,780 --> 02:30:18,964
This...
1879
02:30:18,988 --> 02:30:22,863
This Wicked Witch.
1880
02:30:27,530 --> 02:30:30,488
Nobody in all the Oz.
1881
02:30:31,655 --> 02:30:35,506
No wizard that there is or was
1882
02:30:35,530 --> 02:30:42,529
Is ever gonna bring
me down
1883
02:30:42,530 --> 02:30:44,739
I hope you're happy!
1884
02:30:44,740 --> 02:30:47,072
Look at her, she's wicked!
1885
02:30:47,405 --> 02:30:48,506
Kill her!
133771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.