Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,727 --> 00:00:03,002
[instrumental music]
2
00:00:11,237 --> 00:00:14,013
[instrumental music]
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,518
[dramatic music]
4
00:00:41,433 --> 00:00:42,624
[sighs]
5
00:00:46,455 --> 00:00:49,381
[music continues]
6
00:00:58,617 --> 00:00:59,725
Oh.
7
00:01:11,388 --> 00:01:14,239
[eerie music]
8
00:01:25,402 --> 00:01:26,877
[rustling]
9
00:01:36,597 --> 00:01:39,515
[music continues]
10
00:01:44,438 --> 00:01:45,437
[intense music]
11
00:01:45,664 --> 00:01:48,440
[muffled screaming]
12
00:01:49,759 --> 00:01:50,943
What was that?
13
00:01:51,928 --> 00:01:53,278
Stay here.
14
00:02:00,529 --> 00:02:02,028
Mom?
15
00:02:02,123 --> 00:02:05,040
[music continues]
16
00:02:12,708 --> 00:02:13,632
Mom?
17
00:02:15,043 --> 00:02:16,969
[ominous music]
18
00:02:18,714 --> 00:02:20,714
This is nancy gardner again.
19
00:02:20,808 --> 00:02:23,458
Yes, eva jones' mother-in-law.
20
00:02:23,552 --> 00:02:26,461
It's been well over
12 hours now. No.
21
00:02:26,555 --> 00:02:28,372
[nancy] we haven't heard
a thing.
22
00:02:28,465 --> 00:02:32,376
Yes, I suppose this is
out of character for eva.
23
00:02:32,394 --> 00:02:34,069
The police are out looking.
24
00:02:39,827 --> 00:02:41,234
I know this seems impossible,
25
00:02:41,387 --> 00:02:44,663
But try not to imagine
the worst-case scenario.
26
00:02:46,074 --> 00:02:48,909
-First dad, now this.
-Yes.
27
00:02:49,003 --> 00:02:50,794
Does make one wonder.
28
00:02:52,748 --> 00:02:54,339
What do you mean?
29
00:02:54,491 --> 00:02:56,082
From the moment eva called
to tell me he was gone,
30
00:02:56,235 --> 00:02:57,659
I knew something was off.
31
00:02:57,753 --> 00:02:59,419
A healthy 34-year-old man
32
00:02:59,513 --> 00:03:01,254
Doesn't drop dead for no reason.
33
00:03:01,348 --> 00:03:03,665
-He had a heart attack.
-And now your mother disappears.
34
00:03:03,684 --> 00:03:07,577
Right as I'm pushing
for a second autopsy.
35
00:03:07,596 --> 00:03:10,689
I'm gonna pretend you didn't
just say that out loud.
36
00:03:10,916 --> 00:03:13,692
[instrumental music]
37
00:03:22,703 --> 00:03:24,286
Mom, please come home.
38
00:03:43,540 --> 00:03:46,058
-[intense music]
-[car engine starts]
39
00:03:51,899 --> 00:03:53,123
[music continues]
40
00:03:53,141 --> 00:03:54,233
Mom?
41
00:03:54,977 --> 00:03:56,643
Mom!
42
00:03:56,737 --> 00:03:59,796
Mom! Mom! Mom, wake up! Help!
43
00:03:59,815 --> 00:04:02,407
Mom, mom, mom, wake up! Mom!
44
00:04:02,634 --> 00:04:04,225
Help! Help!
45
00:04:04,245 --> 00:04:06,912
Mom, mom, wake up, please. Help!
46
00:04:20,319 --> 00:04:22,052
-Hey, dane.
-Oh.
47
00:04:24,673 --> 00:04:25,889
Ah.
48
00:04:27,917 --> 00:04:30,394
Oh! Well, thank you kindly,
grace.
49
00:04:31,939 --> 00:04:34,439
-Hey, dane.
-Hey.
50
00:04:34,591 --> 00:04:36,257
Not too cold
to be working outside?
51
00:04:36,351 --> 00:04:38,593
-No way, it's refreshing.
-Ah.
52
00:04:38,687 --> 00:04:40,337
Hey, girls, why don't you go
inside and start your homework?
53
00:04:40,355 --> 00:04:42,005
-I'll be right there.
-What about you?
54
00:04:42,098 --> 00:04:44,524
You, uh, adjusting to sami
having her license?
55
00:04:44,618 --> 00:04:47,010
Well, actually, it's kinda nice.
I'm all caught up on emails.
56
00:04:47,103 --> 00:04:50,605
Hey, uh, any word yet
from 9 moon?
57
00:04:50,624 --> 00:04:53,125
I have refreshed my emails,
like, 20 times the last hour.
58
00:04:53,276 --> 00:04:54,851
-Still nothing.
-You're gonna get it, I know it.
59
00:04:54,944 --> 00:04:57,129
Thank you.
60
00:04:57,356 --> 00:05:00,132
I, uh, I thought you'd given up
on this one.
61
00:05:00,283 --> 00:05:04,528
No, I, I just figured I owed it
to ryan to get it running again.
62
00:05:04,621 --> 00:05:06,621
If it bothers you,
I can put it in the garage.
63
00:05:06,715 --> 00:05:08,548
No, no, it's...
64
00:05:08,642 --> 00:05:11,034
I know how much ryan enjoyed
rebuilding it with you.
65
00:05:11,053 --> 00:05:13,312
It's a nice memory to have.
66
00:05:13,539 --> 00:05:15,731
-[cell phone vibrating]
-oh. Hang on, sorry.
67
00:05:17,801 --> 00:05:19,651
-Oh.
-Everything okay over there?
68
00:05:19,878 --> 00:05:23,713
Yeah, it's just this guy clint.
Just can't take a hint.
69
00:05:23,807 --> 00:05:25,157
Uh, first guy I go out
on a date with,
70
00:05:25,308 --> 00:05:28,994
And it turns out this guy
is a, uh, total creep.
71
00:05:29,145 --> 00:05:30,720
Yeah, wasn't that date,
like, weeks ago?
72
00:05:30,739 --> 00:05:32,164
-He's still calling you?
-Yeah.
73
00:05:32,391 --> 00:05:34,333
And the worst part
is that I left
74
00:05:34,560 --> 00:05:36,001
My favorite earring
in the back of his car.
75
00:05:36,152 --> 00:05:38,653
Well, you know, if you want,
I could, uh, make sure
76
00:05:38,747 --> 00:05:41,656
He leaves you alone.
You know, well...
77
00:05:41,750 --> 00:05:43,567
Oh, yeah,
I can be very intimidating.
78
00:05:43,585 --> 00:05:46,345
-Oh, wow, tough guy. Okay.
-Oh, yeah. Yeah.
79
00:05:46,572 --> 00:05:49,997
Wow, I got this. Actually,
I'm gonna just block his number.
80
00:05:50,017 --> 00:05:51,591
-So... Thank you.
- Yeah. Smart.
81
00:05:51,743 --> 00:05:53,334
After the year you had,
you can't be too careful.
82
00:05:53,354 --> 00:05:55,670
Yeah. Anyways, what about you?
83
00:05:55,764 --> 00:05:57,931
Now that your divorce
is finalized,
84
00:05:58,025 --> 00:06:00,025
Are you gonna finally ask
my friend ashley out or what?
85
00:06:00,176 --> 00:06:02,919
-Oh, come on. Get out of here.
-Come on!
86
00:06:02,938 --> 00:06:04,196
What would she want
with a guy like me?
87
00:06:04,423 --> 00:06:06,180
You gotta give yourself a little
more credit.
88
00:06:06,274 --> 00:06:09,034
-[chuckles] come on, I'm a mess.
-Okay.
89
00:06:09,185 --> 00:06:11,185
Well, listen, I'm gonna
go inside and make dinner.
90
00:06:11,205 --> 00:06:14,264
I'm gonna tell ashley
to expect your call.
91
00:06:14,357 --> 00:06:16,208
You got a little somethin'
right here.
92
00:06:18,604 --> 00:06:19,544
Thanks.
93
00:06:26,111 --> 00:06:28,970
[instrumental music]
94
00:06:33,227 --> 00:06:34,309
[knocking on door]
95
00:06:35,621 --> 00:06:37,454
Hey, hon.
96
00:06:37,547 --> 00:06:39,789
-Just checking in.
-Right on schedule.
97
00:06:39,808 --> 00:06:41,808
Ah, very funny.
What you working on?
98
00:06:41,960 --> 00:06:44,310
-Jacket.
-Huh? Can I see?
99
00:06:44,405 --> 00:06:47,906
-It's a mess.
-Oh.
100
00:06:48,133 --> 00:06:50,558
I like it.
I like what you've done.
101
00:06:50,652 --> 00:06:52,202
Do you want a suggestion?
102
00:06:54,081 --> 00:06:57,999
Try mirroring this structure
in the front.
103
00:06:59,494 --> 00:07:03,070
That'll make
some interesting lines.
104
00:07:03,090 --> 00:07:05,482
What do you think?
105
00:07:05,500 --> 00:07:08,318
-I'll never be as good as you.
-Of course, you will.
106
00:07:08,411 --> 00:07:10,336
But all designers
need their beauty sleep.
107
00:07:10,489 --> 00:07:13,056
-Few more minutes?
-Yes, of course.
108
00:07:16,511 --> 00:07:18,328
-Hey.
-Mm-hmm.
109
00:07:18,421 --> 00:07:20,730
-You're okay. You're okay.
-Okay. Okay.
110
00:07:22,017 --> 00:07:24,334
All right, ten more minutes.
111
00:07:24,427 --> 00:07:26,111
-Love you.
-I love you.
112
00:07:26,338 --> 00:07:27,779
Sleep tight.
113
00:07:28,674 --> 00:07:29,698
[door shuts]
114
00:07:35,438 --> 00:07:38,290
[eerie music]
115
00:07:40,944 --> 00:07:43,628
[dramatic music]
116
00:08:00,296 --> 00:08:01,480
[laptop beeps]
117
00:08:10,716 --> 00:08:11,740
Got it.
118
00:08:20,149 --> 00:08:22,000
[engine revving]
119
00:08:28,342 --> 00:08:31,176
[ominous music]
120
00:08:40,521 --> 00:08:41,686
[exhales sharply]
121
00:08:48,529 --> 00:08:50,362
[engine revving]
122
00:08:50,589 --> 00:08:52,105
Ah.
123
00:08:52,257 --> 00:08:53,365
Dane!
124
00:08:54,926 --> 00:08:57,369
Dane! Dane!
125
00:08:57,520 --> 00:09:00,113
-Dane, there's a car.
-What? What's going on?
126
00:09:00,265 --> 00:09:02,782
Car. Uh, there's a car.
It's following me.
127
00:09:02,934 --> 00:09:05,835
[panting]
128
00:09:06,880 --> 00:09:08,046
There was.
129
00:09:09,457 --> 00:09:10,957
Someone was following me.
130
00:09:11,109 --> 00:09:12,959
What kind of car?
Did you see who was driving?
131
00:09:13,053 --> 00:09:15,220
I don't know.
132
00:09:15,371 --> 00:09:17,447
Well, what about
a license-plate number?
133
00:09:17,540 --> 00:09:19,299
-[mumbles]
-uh, here, here, sit.
134
00:09:19,393 --> 00:09:20,559
But I didn't...
135
00:09:21,728 --> 00:09:22,802
I didn't get one.
136
00:09:22,954 --> 00:09:25,230
[breathing heavily]
137
00:09:25,457 --> 00:09:26,898
I don't know,
maybe it was nothing.
138
00:09:27,050 --> 00:09:28,641
What are you doing
joggin' in the snow anyways?
139
00:09:28,735 --> 00:09:31,218
[sighs] I don't know.
140
00:09:31,238 --> 00:09:33,029
Just clears my head, I guess.
141
00:09:36,318 --> 00:09:38,151
I don't know,
maybe I just panicked.
142
00:09:38,303 --> 00:09:39,986
Maybe it's nothing.
143
00:09:40,138 --> 00:09:42,396
Clearly, I'm just
easily rattled these days.
144
00:09:42,490 --> 00:09:44,991
Eva, you were kidnapped out of
your own driveway and they never
145
00:09:45,085 --> 00:09:46,810
Caught the guy, if you think
someone is following you,
146
00:09:46,828 --> 00:09:47,811
You should go to the police.
147
00:09:47,829 --> 00:09:48,812
I think we both know what a
148
00:09:48,905 --> 00:09:50,146
Waste of time that would be.
149
00:09:50,165 --> 00:09:51,314
I mean, if they didn't
believe me then,
150
00:09:51,407 --> 00:09:54,259
Why would they believe me now?
151
00:09:54,486 --> 00:09:56,761
[sighs] I just wish
I got my life back.
152
00:09:56,913 --> 00:09:58,913
You don't have
to go through this alone.
153
00:09:58,932 --> 00:10:00,006
Seriously, if you need anything.
154
00:10:00,158 --> 00:10:01,248
Yeah, no, thank you.
155
00:10:01,343 --> 00:10:02,342
I really appreciate you
156
00:10:02,494 --> 00:10:03,435
Looking out for me.
157
00:10:03,586 --> 00:10:06,253
-Yeah.
-[car door shuts]
158
00:10:06,273 --> 00:10:07,606
-[dane] oh.
-Wow.
159
00:10:07,757 --> 00:10:08,998
This day couldn't get
any better.
160
00:10:09,017 --> 00:10:11,610
-Nancy for dinner again, huh?
-Yup.
161
00:10:11,761 --> 00:10:13,594
That woman can't go one week
without telling me
162
00:10:13,614 --> 00:10:14,946
How terrible of a parent I am.
163
00:10:15,098 --> 00:10:17,115
-Helpful.
-Very helpful.
164
00:10:17,266 --> 00:10:19,676
So, uh, beers tonight,
after I get rid of her?
165
00:10:19,694 --> 00:10:21,361
Yeah, yeah, no,
I-I'm just about to
166
00:10:21,455 --> 00:10:23,346
Head out, but I should be back
around 8:00 or 9:00.
167
00:10:23,365 --> 00:10:25,940
Great. Is that a new shirt?
168
00:10:25,959 --> 00:10:28,201
Oh. Uh, no, it's just...
169
00:10:28,353 --> 00:10:29,519
[chuckling]
170
00:10:29,612 --> 00:10:33,280
-Where are you headed?
-Nowhere.
171
00:10:33,300 --> 00:10:36,450
Okay, so did you finally give
my friend ashley a call?
172
00:10:36,470 --> 00:10:38,544
-Wouldn't you like to know?
-I would like to know.
173
00:10:38,639 --> 00:10:41,622
Text me when you're done.
I want all the hot goss.
174
00:10:41,642 --> 00:10:44,050
Yeah, I-I think nancy needs you.
175
00:10:44,202 --> 00:10:46,870
I could use some help with
these, if you're not too busy.
176
00:10:46,888 --> 00:10:48,538
[dane chuckles]
177
00:10:48,631 --> 00:10:50,707
Yeah. I may have
some news myself.
178
00:10:50,725 --> 00:10:52,466
I'll be right there, nancy.
179
00:10:52,486 --> 00:10:55,561
[eva] oh, wow, you went all out!
180
00:10:55,714 --> 00:10:57,471
Thank you so much, nancy,
this is delicious.
181
00:10:57,491 --> 00:11:00,158
My pleasure. Grace, well, have
a few more vegetables there.
182
00:11:00,385 --> 00:11:02,643
-Please. There's plenty.
-Grace, just a few.
183
00:11:02,737 --> 00:11:04,145
Mom, what's the big news?
184
00:11:04,164 --> 00:11:08,241
So, 9 moon offered me the job
185
00:11:08,393 --> 00:11:11,060
As the creative director
for their head office.
186
00:11:11,079 --> 00:11:13,396
Wait! 9 moon fashion house?
187
00:11:13,415 --> 00:11:15,173
-Yes.
-Mom, that's amazing!
188
00:11:15,324 --> 00:11:17,400
Well, I mean, we're still
working out the details,
189
00:11:17,419 --> 00:11:21,421
But, um, it comes with great
perks and full health benefits.
190
00:11:21,573 --> 00:11:23,164
And the best part is
they're gonna let me work
191
00:11:23,183 --> 00:11:25,575
On my own designs.
192
00:11:25,593 --> 00:11:28,411
-It's kind of a win-win.
-Wait.
193
00:11:28,430 --> 00:11:30,171
Isn't their head office
in new york?
194
00:11:30,190 --> 00:11:33,692
-Mm-hmm.
-So, we'd be moving?
195
00:11:33,843 --> 00:11:36,177
What about school
and our friends?
196
00:11:36,271 --> 00:11:38,012
Well, you'll make new friends
and you'll go to a new school.
197
00:11:38,106 --> 00:11:40,106
I mean, that's exciting, right?
198
00:11:40,258 --> 00:11:41,925
Plus, this isn't just
an opportunity for me,
199
00:11:41,943 --> 00:11:43,684
It's for you girls as well.
200
00:11:43,778 --> 00:11:45,203
Sami, you could go
201
00:11:45,354 --> 00:11:47,263
To the design school after you
graduate.
202
00:11:47,282 --> 00:11:49,782
-Think about the opportunities.
-Yeah, but we have a life here.
203
00:11:49,876 --> 00:11:52,026
-Well, I know, but--
-if you needed money...
204
00:11:52,120 --> 00:11:54,103
I wish you would've asked.
205
00:11:54,197 --> 00:11:56,606
I-I don't, nancy,
but thank you.
206
00:11:56,699 --> 00:11:59,217
Regardless,
you can't sell this house.
207
00:11:59,444 --> 00:12:01,035
This was yours and ryan's
first home.
208
00:12:01,054 --> 00:12:04,556
It'll be a fabulous first home
for another couple.
209
00:12:04,707 --> 00:12:07,374
Right? New york's a fresh start
for all of us.
210
00:12:07,394 --> 00:12:10,286
Moving across country isn't
going to bury your past, eva.
211
00:12:10,305 --> 00:12:11,545
What's that supposed to mean,
nancy?
212
00:12:11,565 --> 00:12:12,972
There are too many unanswered
213
00:12:13,124 --> 00:12:15,567
Questions
regarding ryan's death!
214
00:12:15,718 --> 00:12:16,809
Moving away
while his case is unsolved
215
00:12:16,903 --> 00:12:18,811
Is simply irresponsible.
216
00:12:18,964 --> 00:12:20,387
Don't you want to know
what happened to him?
217
00:12:20,407 --> 00:12:21,314
Girls, do you mind...
218
00:12:21,408 --> 00:12:22,482
Just go to your room for
219
00:12:22,576 --> 00:12:23,742
Just a second.
220
00:12:24,970 --> 00:12:26,986
No, stay.
221
00:12:27,080 --> 00:12:28,729
-The matter of their father's--
-nancy, stop!
222
00:12:28,749 --> 00:12:30,898
He had a heart attack.
223
00:12:30,992 --> 00:12:33,585
Why can't you understand that?
Why can't you accept that?
224
00:12:33,736 --> 00:12:36,145
The facts of his death
remain as murky
225
00:12:36,164 --> 00:12:38,256
As your apparent kidnapping.
226
00:12:45,156 --> 00:12:47,840
So easy for you to believe
that ryan was killed,
227
00:12:47,934 --> 00:12:50,009
But it's-it's very difficult
for you to understand
228
00:12:50,103 --> 00:12:51,752
That I was, I was taken.
229
00:12:51,772 --> 00:12:54,163
Oh, yes, by someone who happened
230
00:12:54,257 --> 00:12:56,941
To drop you back
in your own front yard?
231
00:12:57,093 --> 00:13:00,520
I was in a diabetic coma, nancy.
You think I did that to myself?
232
00:13:00,672 --> 00:13:03,356
Then who did it, eva?
Who kidnapped you?
233
00:13:03,450 --> 00:13:07,193
Oh, that's right, you can't
remember. How convenient.
234
00:13:07,345 --> 00:13:09,270
Get out of my house.
235
00:13:09,289 --> 00:13:10,622
[nancy] excuse me?
236
00:13:12,125 --> 00:13:15,084
You heard me. Get out.
237
00:13:18,540 --> 00:13:21,466
[intense music]
238
00:13:38,376 --> 00:13:40,893
Congratulations on your job,
mom. Really.
239
00:13:41,046 --> 00:13:43,137
Girls, wait.
240
00:13:43,156 --> 00:13:44,447
Grace.
241
00:13:45,216 --> 00:13:46,324
[scoffs]
242
00:13:59,673 --> 00:14:02,632
[music continues]
243
00:14:15,763 --> 00:14:18,690
[music continues]
244
00:14:23,363 --> 00:14:26,197
[intense music]
245
00:14:37,602 --> 00:14:40,027
[gabe] so I got, uh, a for question 46.
246
00:14:40,121 --> 00:14:41,212
What about you?
247
00:14:42,716 --> 00:14:45,032
Sami? Everything okay?
248
00:14:45,051 --> 00:14:49,036
Yeah, sorry. My mom dropped
this bombshell on us tonight.
249
00:14:49,130 --> 00:14:52,056
I don't know, I'm still trying
to process everything.
250
00:14:52,283 --> 00:14:55,894
-[gabe] what did she say?
-Wow, it's later than I thought.
251
00:14:56,121 --> 00:14:58,137
I should go talk to her.
I'll see you tomorrow?
252
00:14:58,231 --> 00:15:00,231
Yeah. Night.
253
00:15:00,458 --> 00:15:03,234
[instrumental music]
254
00:15:08,074 --> 00:15:10,466
[knocking on door]
255
00:15:10,485 --> 00:15:12,410
Mom, can we talk?
256
00:15:18,826 --> 00:15:20,668
Mom, I'm sorry.
257
00:15:24,999 --> 00:15:26,257
Mom?
258
00:15:32,766 --> 00:15:34,432
See you at breakfast.
259
00:15:35,769 --> 00:15:37,185
I love you. Goodnight.
260
00:15:38,496 --> 00:15:40,772
-[clattering]
-mom?
261
00:15:42,350 --> 00:15:43,441
Mom?
262
00:15:45,336 --> 00:15:46,444
Mom?
263
00:15:47,689 --> 00:15:48,780
Mom?
264
00:15:50,341 --> 00:15:51,449
Mom?
265
00:15:54,862 --> 00:15:55,912
Mom?
266
00:15:59,184 --> 00:16:03,035
Okay, so when was the last time
you both saw her?
267
00:16:03,129 --> 00:16:06,947
Uh, around 4:00, I think,
right around when nancy arrived.
268
00:16:07,041 --> 00:16:09,041
And she didn't seem off
in any way?
269
00:16:09,194 --> 00:16:10,710
She did say she thought
270
00:16:10,862 --> 00:16:12,453
Someone was following her
earlier that day.
271
00:16:12,547 --> 00:16:14,806
-What? Who?
-Sami, go to your room.
272
00:16:15,033 --> 00:16:17,291
-Let the adults handle this.
-She didn't get a good look.
273
00:16:17,385 --> 00:16:19,602
But said they drove a dark car.
274
00:16:20,647 --> 00:16:22,371
-And you?
-Um...
275
00:16:22,390 --> 00:16:24,399
I-I left the house around 6:00.
276
00:16:26,711 --> 00:16:28,135
Is that it?
277
00:16:28,154 --> 00:16:31,564
-They had an argument.
-About?
278
00:16:31,658 --> 00:16:34,808
[chuckles]
family matters.
279
00:16:34,902 --> 00:16:36,977
That's enough from you.
280
00:16:37,071 --> 00:16:38,997
Okay, well,
I've got your statements.
281
00:16:39,224 --> 00:16:42,000
So I will reach out
when we've got something.
282
00:16:42,227 --> 00:16:46,078
Wait, you're leaving? You've
been here, what, 20 minutes?
283
00:16:46,231 --> 00:16:48,322
Well, there's not a lot
we can do right now.
284
00:16:48,416 --> 00:16:50,174
What are you even saying? You
should be out looking for her.
285
00:16:50,401 --> 00:16:52,585
-We all should.
-I understand you're concerned.
286
00:16:52,679 --> 00:16:53,586
But we don't wanna jump the gun.
287
00:16:53,738 --> 00:16:55,254
Nobody's jumping the gun.
288
00:16:55,406 --> 00:16:57,423
My mom's
obviously been taken again
289
00:16:57,517 --> 00:16:59,575
Because you couldn't find
her kidnapper the first time.
290
00:16:59,594 --> 00:17:03,079
Sami, show the officer
some respect.
291
00:17:03,172 --> 00:17:05,248
An open window
and one knocked-over vase
292
00:17:05,341 --> 00:17:07,433
Aren't necessarily
signs of a struggle.
293
00:17:07,527 --> 00:17:09,435
I mean, you told me you were
in your bedroom all night.
294
00:17:09,529 --> 00:17:11,678
She could've just as easily
walked out the front door.
295
00:17:11,773 --> 00:17:13,756
[sami] without her phone
or her purse?
296
00:17:13,775 --> 00:17:16,275
Well, you'd be surprised
how common that is
297
00:17:16,369 --> 00:17:18,036
For people having breakdowns.
298
00:17:18,263 --> 00:17:20,429
A breakdown?
299
00:17:20,448 --> 00:17:23,875
So she just left and we all
just have to accept it?
300
00:17:26,621 --> 00:17:30,715
Give it 48 hours, and if your
mom isn't back by then, call me.
301
00:17:35,446 --> 00:17:38,447
-[grace] sami, what's going on?
-Wonderful.
302
00:17:38,466 --> 00:17:40,058
You've woken up your sister.
303
00:17:41,619 --> 00:17:43,352
Sami, sami!
304
00:17:45,214 --> 00:17:47,023
[sami] detective campbell!
305
00:17:51,462 --> 00:17:52,570
[dane] sami!
306
00:17:58,078 --> 00:18:00,152
Hey, it's gonna be okay.
307
00:18:00,246 --> 00:18:01,746
How do you know?
308
00:18:03,416 --> 00:18:04,707
You're right, I don't.
309
00:18:10,315 --> 00:18:11,506
Dane, look.
310
00:18:14,152 --> 00:18:16,094
-[dane] careful. Sami!
-Hey! [clicks camera]
311
00:18:16,245 --> 00:18:18,838
Sami, stop! Hey.
312
00:18:18,932 --> 00:18:21,340
Chasing after random cars isn't
gonna bring your mom back.
313
00:18:21,492 --> 00:18:23,392
What am I supposed to do?
314
00:18:25,163 --> 00:18:27,179
Did you get a picture
of the license plate?
315
00:18:27,273 --> 00:18:29,607
Send it to campbell. Come on.
316
00:18:30,668 --> 00:18:32,610
[sobbing]
317
00:18:32,837 --> 00:18:35,613
[instrumental music]
318
00:19:05,979 --> 00:19:08,312
[cell phone vibrating]
319
00:19:08,464 --> 00:19:11,315
[dramatic music]
320
00:19:15,488 --> 00:19:16,654
[knocking on door]
321
00:19:31,153 --> 00:19:33,487
Do you remember,
after your father died,
322
00:19:33,506 --> 00:19:35,581
How I came to stay
with you girls for a week
323
00:19:35,675 --> 00:19:37,592
Because eva went on vacation?
324
00:19:40,013 --> 00:19:42,829
She wasn't on vacation, sami.
325
00:19:42,924 --> 00:19:45,832
Your mother fell apart.
326
00:19:45,852 --> 00:19:48,093
I was grieving my son,
327
00:19:48,188 --> 00:19:51,355
And I had to put that on hold
to pick up her pieces.
328
00:19:51,582 --> 00:19:53,766
I didn't want you or your sister
seeing that.
329
00:19:53,918 --> 00:19:57,695
But your mother, she...
330
00:19:57,922 --> 00:20:02,258
She deals with stressful
situations in her own way.
331
00:20:02,276 --> 00:20:06,871
She, um, you know, has trouble
facing things head-on.
332
00:20:07,022 --> 00:20:09,040
Last year
was just a practice run.
333
00:20:09,951 --> 00:20:11,784
This is the real thing.
334
00:20:11,878 --> 00:20:14,861
No. She would never leave us.
335
00:20:14,956 --> 00:20:16,631
I wish I could believe that.
336
00:20:18,443 --> 00:20:19,717
That's mine.
337
00:20:21,629 --> 00:20:23,203
You leave this mess to me.
338
00:20:23,297 --> 00:20:25,948
I've cleaned it up once before.
339
00:20:25,967 --> 00:20:28,968
Pretty sure I was there
last year, too.
340
00:20:29,062 --> 00:20:30,469
And after everything
that's happened, you're still
341
00:20:30,621 --> 00:20:32,045
Treating me like a child.
342
00:20:32,065 --> 00:20:33,714
Get some rest, you girls
343
00:20:33,733 --> 00:20:35,816
Will be staying with me
starting tomorrow.
344
00:20:39,130 --> 00:20:41,906
[instrumental music]
345
00:20:46,804 --> 00:20:48,371
Where are you, mom?
346
00:20:49,249 --> 00:20:52,208
[dramatic music]
347
00:21:01,669 --> 00:21:03,761
[exhales sharply]
348
00:21:11,846 --> 00:21:14,730
[music continues]
349
00:21:26,861 --> 00:21:27,952
Oh.
350
00:21:36,462 --> 00:21:37,461
What?
351
00:21:44,211 --> 00:21:46,637
[music continues]
352
00:21:47,548 --> 00:21:48,639
Ah.
353
00:21:58,876 --> 00:22:00,985
Ah! Ah...
354
00:22:04,899 --> 00:22:05,948
Oh.
355
00:22:07,234 --> 00:22:10,119
[intense music]
356
00:22:14,817 --> 00:22:16,751
[grunting]
357
00:22:21,582 --> 00:22:22,673
Ow!
358
00:22:27,329 --> 00:22:29,638
Hello? Hello?
359
00:22:31,592 --> 00:22:33,517
Let me out of here! Please!
360
00:22:33,669 --> 00:22:37,355
Let me out! Help!
Please let me out!
361
00:22:44,271 --> 00:22:45,654
What do you want?
362
00:22:48,593 --> 00:22:50,534
Let me out of here.
363
00:22:50,761 --> 00:22:52,036
[captor on speaker]
you're not ready.
364
00:23:20,233 --> 00:23:21,690
Sami?
365
00:23:24,553 --> 00:23:27,071
-I hate it here.
-Tell me about it.
366
00:23:27,222 --> 00:23:29,055
It's like living
in a haunted art gallery.
367
00:23:29,150 --> 00:23:32,484
We should be at home. We're old
enough to stay by ourselves.
368
00:23:32,578 --> 00:23:35,413
It's only for a little bit,
until mom comes back.
369
00:23:35,640 --> 00:23:37,397
How do you know
she's coming back?
370
00:23:37,417 --> 00:23:40,159
Because she'd never leave us.
371
00:23:40,253 --> 00:23:42,645
You know that, right?
372
00:23:42,663 --> 00:23:44,830
[nancy] sami, grace, lunchtime!
373
00:23:44,982 --> 00:23:46,215
Let's go.
374
00:23:50,263 --> 00:23:53,097
[ominous music]
375
00:24:16,122 --> 00:24:17,938
[door creaking]
376
00:24:17,957 --> 00:24:19,582
[intense music]
377
00:24:21,519 --> 00:24:23,944
My bedroom's off-limits.
You're not to go in there.
378
00:24:23,963 --> 00:24:25,463
Do you understand?
379
00:24:29,135 --> 00:24:31,969
[cutlery clanking]
380
00:24:36,717 --> 00:24:38,217
-Is this fizzy?
-Mm-hmm.
381
00:24:38,369 --> 00:24:39,885
We haven't had it in forever,
mom won't buy it
382
00:24:40,037 --> 00:24:41,437
Anymore since dad...
383
00:24:45,651 --> 00:24:49,636
Yes, well, I know
how much you two enjoy it.
384
00:24:49,655 --> 00:24:51,155
Your father did as well.
385
00:24:52,158 --> 00:24:52,990
[cell phone vibrating]
386
00:24:55,310 --> 00:24:57,569
Has detective campbell
called you yet?
387
00:24:57,722 --> 00:24:58,829
-What are the police doing?
-Rest assured.
388
00:24:59,056 --> 00:25:00,331
They're doing
everything they can.
389
00:25:00,482 --> 00:25:04,150
Like what? Are they organizing
a search party?
390
00:25:04,170 --> 00:25:05,318
Are they doing
a press conference to alert
391
00:25:05,412 --> 00:25:06,319
People that she's missing?
392
00:25:06,339 --> 00:25:08,247
Sami, leave this all--
393
00:25:08,399 --> 00:25:10,566
To you?
394
00:25:10,584 --> 00:25:13,402
Yeah. You said that already.
395
00:25:13,420 --> 00:25:16,347
I will call detective campbell
after lunch and get an update.
396
00:25:16,574 --> 00:25:19,575
But you have to promise
to let this be.
397
00:25:19,593 --> 00:25:23,003
Now, let's finish our lunch.
398
00:25:23,022 --> 00:25:25,523
Afterwards you girls may watch
some television if you like.
399
00:25:31,772 --> 00:25:35,181
[sighs] so, how you doing?
400
00:25:35,201 --> 00:25:37,201
I'm great, thanks for asking.
401
00:25:38,445 --> 00:25:40,871
Sorry, I know this is tough.
402
00:25:43,543 --> 00:25:45,876
No, I'm sorry.
403
00:25:46,028 --> 00:25:47,770
I feel like I'm in this
never-ending nightmare
404
00:25:47,788 --> 00:25:51,290
And I can't shake myself awake.
405
00:25:51,384 --> 00:25:53,458
Do you think your grandma
would let you have visitors?
406
00:25:53,611 --> 00:25:56,278
I can stop by
and give you some company and...
407
00:25:56,297 --> 00:25:58,538
-I don't know, we could.
-[sighs]
408
00:25:58,558 --> 00:26:00,224
-What?
-My pencil crayons.
409
00:26:00,375 --> 00:26:02,876
I must've left them
at the house.
410
00:26:02,895 --> 00:26:04,395
Well, couldn't you use
something different?
411
00:26:04,622 --> 00:26:08,232
It's not the same.
I better go get them.
412
00:26:08,383 --> 00:26:10,717
Sami, are you sure
that's a good idea?
413
00:26:10,736 --> 00:26:12,886
Gabe, I need to get out of here.
414
00:26:12,905 --> 00:26:14,813
I can't stay cooped up
for another second.
415
00:26:14,907 --> 00:26:17,557
Let me come pick you up.
416
00:26:17,577 --> 00:26:21,745
No, that old junker will just
alert my dungeon master.
417
00:26:21,897 --> 00:26:23,396
It's a quick bus ride.
It's cool.
418
00:26:23,416 --> 00:26:25,398
Okay, well, just, uh,
419
00:26:25,418 --> 00:26:27,901
Shoot me a text when you get
there, so I know you're okay.
420
00:26:27,995 --> 00:26:29,920
-I will. Bye.
-Bye.
421
00:26:38,505 --> 00:26:41,390
[instrumental music]
422
00:27:07,627 --> 00:27:10,461
[intense music]
423
00:27:11,279 --> 00:27:13,631
Oh. Hello.
424
00:27:15,526 --> 00:27:18,302
-You must be sami.
-How do you know my name?
425
00:27:18,453 --> 00:27:21,046
Eva told me
all about you and grace.
426
00:27:21,140 --> 00:27:23,198
Whoa! Hold on.
427
00:27:23,291 --> 00:27:24,808
-Wait.
-Get away from her.
428
00:27:24,960 --> 00:27:26,218
-Get out! Get out of here.
-I don't want any--
429
00:27:26,312 --> 00:27:28,145
Get out of here!
430
00:27:28,372 --> 00:27:30,630
-Are you okay? Who was that?
-I-I don't...
431
00:27:30,724 --> 00:27:32,316
I don't know, um...
432
00:27:32,543 --> 00:27:35,210
Wasn't that the car we saw
yesterday?
433
00:27:35,229 --> 00:27:38,805
Yeah, I think so. Come on.
434
00:27:38,824 --> 00:27:40,640
[sami] and once again,
detective, if you can call back
435
00:27:40,734 --> 00:27:43,385
As soon as you get this message,
I'd really appreciate it.
436
00:27:43,478 --> 00:27:45,496
As soon as possible, please.
437
00:27:48,075 --> 00:27:50,817
Hey, I'm gonna head home, but
thanks for keeping an eye out.
438
00:27:50,836 --> 00:27:52,318
Yeah, yeah, of course.
439
00:27:52,338 --> 00:27:56,340
Sami, I'm sorry.
440
00:27:56,491 --> 00:27:57,841
I should've been there
that night.
441
00:27:57,993 --> 00:27:59,659
I should've been drinking beers
with your mom,
442
00:27:59,753 --> 00:28:02,513
Not on some lame date. I...
I could've done something.
443
00:28:02,740 --> 00:28:04,664
-I could've stopped--
-no, hey, it's okay.
444
00:28:04,684 --> 00:28:07,592
It's not your fault. I know
you would've if you could.
445
00:28:07,687 --> 00:28:09,428
Yeah, all right. Here.
446
00:28:09,580 --> 00:28:11,430
Let me give you a ride
to your grandmother's.
447
00:28:11,524 --> 00:28:14,249
No, it's okay, bus stop is,
like, half a block away.
448
00:28:14,268 --> 00:28:16,919
-All right, come on.
-And...
449
00:28:17,012 --> 00:28:19,345
-Mom got me this.
-Are you sure?
450
00:28:19,365 --> 00:28:21,757
Yeah. Thank you.
451
00:28:21,775 --> 00:28:24,109
Well, I'll keep an eye out till
you get on the bus at least.
452
00:28:24,203 --> 00:28:26,161
Okay. Thanks.
453
00:28:27,873 --> 00:28:29,707
-And, dane.
-Yeah.
454
00:28:29,858 --> 00:28:34,619
Thank you, for everything.
455
00:28:34,714 --> 00:28:35,954
Feels like we're the only ones
that actually believe
456
00:28:36,048 --> 00:28:37,606
She was taken.
457
00:28:37,624 --> 00:28:39,007
We're gonna find her, sami.
458
00:28:44,114 --> 00:28:46,890
[instrumental music]
459
00:29:06,320 --> 00:29:07,986
[shivering]
460
00:29:08,080 --> 00:29:10,914
[dramatic music]
461
00:29:13,310 --> 00:29:14,585
Oh, my god.
462
00:29:22,836 --> 00:29:25,262
[shivering]
463
00:29:53,867 --> 00:29:56,794
[camera whirring]
464
00:30:02,693 --> 00:30:03,759
Hello.
465
00:30:06,213 --> 00:30:08,931
Thank you for the food.
466
00:30:10,217 --> 00:30:12,625
This place is the best.
467
00:30:12,719 --> 00:30:14,269
Thank you for the clothes.
468
00:30:16,890 --> 00:30:18,941
You got my size and everything.
469
00:30:23,063 --> 00:30:25,730
Do you think that I could...
470
00:30:25,883 --> 00:30:28,308
Thank you in person?
471
00:30:28,402 --> 00:30:31,286
It'd be nice to see you...
472
00:30:33,165 --> 00:30:34,331
Face-to-face.
473
00:30:38,078 --> 00:30:40,462
-Maybe we could eat together.
-[captor] I would like that.
474
00:30:42,583 --> 00:30:45,676
Hm. This is a nice place
you have here.
475
00:30:47,829 --> 00:30:48,904
Where are we exactly?
476
00:30:48,997 --> 00:30:50,238
[captor] that's not something
477
00:30:50,257 --> 00:30:51,590
You need to worry about, eva.
478
00:30:51,742 --> 00:30:54,017
Oh. Um...
479
00:30:55,079 --> 00:30:56,311
Sorry.
480
00:30:58,357 --> 00:30:59,690
[rustling on speaker]
481
00:30:59,917 --> 00:31:01,024
Hello?
482
00:31:03,529 --> 00:31:05,362
A-are you still there?
483
00:31:13,188 --> 00:31:15,372
Just like I showed you,
twist it over
484
00:31:15,523 --> 00:31:17,099
And then loop it on the top
like that.
485
00:31:17,192 --> 00:31:19,042
All right, you give it a try.
486
00:31:21,105 --> 00:31:24,773
No, twist it. Just twi-twist it,
make a loop and...
487
00:31:24,866 --> 00:31:27,125
Oh, for heaven sakes,
we're casting on.
488
00:31:27,219 --> 00:31:29,945
-Not casting for fish.
-That's what I'm doing.
489
00:31:29,963 --> 00:31:31,388
Can we go outside or something?
490
00:31:31,539 --> 00:31:32,797
I think some air
will do us all good.
491
00:31:32,950 --> 00:31:34,132
Later, sami.
492
00:31:34,226 --> 00:31:35,541
Let's enjoy this nice,
493
00:31:35,561 --> 00:31:37,302
Quiet morning while we can. Yes?
494
00:31:37,396 --> 00:31:40,397
[cell phone vibrating]
495
00:31:42,643 --> 00:31:44,067
Excuse me a moment.
496
00:32:01,587 --> 00:32:02,661
[line ringing]
497
00:32:02,813 --> 00:32:05,589
[cell phone ringing]
498
00:32:08,243 --> 00:32:10,168
-Campbell.
-Hi, this is sami again.
499
00:32:10,320 --> 00:32:13,430
-Eva jones' daughter.
-Sami. How can I help you?
500
00:32:13,657 --> 00:32:15,415
I wanted to make sure
you got my messages
501
00:32:15,509 --> 00:32:17,601
About that man standing
outside our house last night.
502
00:32:17,828 --> 00:32:19,494
Uh, you shouldn't be
at the house, sami.
503
00:32:19,513 --> 00:32:21,772
-It's an active crime scene.
-Funny.
504
00:32:21,923 --> 00:32:25,108
-You don't seem very active.
-[sighs]
505
00:32:25,335 --> 00:32:28,003
This guy, did you get
a good look at him?
506
00:32:28,021 --> 00:32:30,355
Height, build, anything
that makes him stand out?
507
00:32:30,507 --> 00:32:34,600
Not very tall, but not short.
Regular build.
508
00:32:34,695 --> 00:32:37,179
Look, I can sketch him out and
send it to you if that'll help.
509
00:32:37,272 --> 00:32:39,197
Any idea
why he'd be at your house?
510
00:32:39,349 --> 00:32:42,517
I don't know.
But he seemed to know my mom.
511
00:32:42,536 --> 00:32:45,370
-And was super creepy.
-Okay.
512
00:32:45,522 --> 00:32:47,631
Send me the sketch
and I'll look into it.
513
00:32:47,858 --> 00:32:50,358
-Wait? Is that it?
-Is there something else?
514
00:32:50,452 --> 00:32:54,137
No, but this is taking
too long.
515
00:32:56,809 --> 00:32:58,550
What if she's...
516
00:32:58,702 --> 00:33:00,869
What if whoever has her
wants to hurt her?
517
00:33:00,887 --> 00:33:03,555
[sighs] we're doing everything
in our power to find your mom.
518
00:33:03,649 --> 00:33:06,041
In the meantime, you can't be
running around at all hours.
519
00:33:06,134 --> 00:33:08,485
-I found you a suspect.
-Sami!
520
00:33:08,636 --> 00:33:10,562
I need you to stay
at your grandmother's house,
521
00:33:10,656 --> 00:33:12,322
Where it's safe.
522
00:33:12,549 --> 00:33:14,282
I will call you back
if I hear anything more.
523
00:33:20,833 --> 00:33:23,458
[intense music]
524
00:33:33,754 --> 00:33:34,970
[sighs]
525
00:33:39,926 --> 00:33:40,925
[knocking on glass]
526
00:33:41,078 --> 00:33:42,144
[man grunts]
527
00:33:43,522 --> 00:33:46,356
[ominous music]
528
00:33:50,362 --> 00:33:52,029
-[gasps]
-hey.
529
00:33:54,199 --> 00:33:56,274
Oh. Oh.
530
00:33:56,368 --> 00:34:00,520
Trying to give me a heart attack
or what? Oh...
531
00:34:00,614 --> 00:34:02,614
Were you able to get out of the
house without getting caught?
532
00:34:02,766 --> 00:34:04,783
Yeah. My dad's in tour mode.
Leaves tomorrow.
533
00:34:04,935 --> 00:34:08,211
So right now his focus
is on packing his fenders.
534
00:34:16,388 --> 00:34:19,614
-Any news?
-Nothing.
535
00:34:19,633 --> 00:34:21,616
My grandmother's
keeping me in the dark
536
00:34:21,709 --> 00:34:23,451
And the detective
working the case
537
00:34:23,545 --> 00:34:26,137
Brushes me off
every time I call.
538
00:34:26,290 --> 00:34:29,566
It's like
no one wants to find her.
539
00:34:29,717 --> 00:34:32,402
-Except for us.
-Yeah.
540
00:34:36,742 --> 00:34:40,226
Look, you know your mom
better than anybody.
541
00:34:40,245 --> 00:34:43,705
If you say somebody took her,
then somebody took her.
542
00:34:55,094 --> 00:34:57,385
-Ready?
-Let's go.
543
00:35:00,173 --> 00:35:01,932
-[grunting]
-[chain rattling]
544
00:35:06,105 --> 00:35:09,064
[dramatic music]
545
00:35:13,670 --> 00:35:14,778
Hey.
546
00:35:20,677 --> 00:35:21,785
Hello?
547
00:35:36,635 --> 00:35:37,968
[knocking]
548
00:35:38,195 --> 00:35:39,544
No.
549
00:35:39,696 --> 00:35:40,762
[knocking on metal]
550
00:35:50,040 --> 00:35:53,316
No. Ah! No!
551
00:36:11,003 --> 00:36:12,169
[man on speaker] eva!
552
00:36:18,402 --> 00:36:19,509
Please.
553
00:36:22,514 --> 00:36:24,181
I miss my family.
554
00:36:25,184 --> 00:36:26,165
I miss my home.
555
00:36:26,185 --> 00:36:28,834
[man] you are home.
556
00:36:28,854 --> 00:36:30,353
This isn't a home.
557
00:36:31,857 --> 00:36:33,356
It's a prison.
558
00:36:37,029 --> 00:36:38,102
[keys jingling]
559
00:36:38,197 --> 00:36:40,030
[lock clicks]
560
00:36:44,369 --> 00:36:47,329
[intense music]
561
00:36:59,459 --> 00:37:00,884
[chain rattles]
562
00:37:04,464 --> 00:37:06,181
Thank you for coming to see me.
563
00:37:07,784 --> 00:37:09,559
Really means a lot.
564
00:37:11,379 --> 00:37:13,188
I wish I could see your face,
though.
565
00:37:15,141 --> 00:37:16,691
Do you wanna come inside?
566
00:37:23,967 --> 00:37:25,408
Cooper's.
567
00:37:29,973 --> 00:37:32,064
I love their coffee.
568
00:37:32,084 --> 00:37:35,418
They make great danishes, too.
569
00:37:37,589 --> 00:37:40,148
[music continues]
570
00:37:40,241 --> 00:37:43,318
-That shirt...
-Ah. Ah, ah.
571
00:37:43,336 --> 00:37:44,719
-Here, let me help.
-[grunts]
572
00:37:45,989 --> 00:37:47,264
[door locks]
573
00:38:08,954 --> 00:38:10,862
What are we lookin' for?
574
00:38:10,956 --> 00:38:12,455
Anything weird.
575
00:38:17,296 --> 00:38:18,795
[exhales sharply]
576
00:38:44,990 --> 00:38:47,824
Gabe, my mom's laptop.
577
00:38:52,906 --> 00:38:55,498
[gabe]
"eva, the girls deserve more.
578
00:38:55,650 --> 00:38:58,150
It is not healthy
the way you are raising them.
579
00:38:58,244 --> 00:39:00,003
You are not well?"
580
00:39:00,154 --> 00:39:03,006
No. That's not true,
none of it is.
581
00:39:03,157 --> 00:39:04,799
Why would your grandmother
say that?
582
00:39:08,755 --> 00:39:10,088
What's fish in the sea?
583
00:39:10,182 --> 00:39:13,758
A dating site.
584
00:39:13,852 --> 00:39:18,021
"can't wait to see you again.
Did you wanna come over?
585
00:39:18,172 --> 00:39:20,857
Tried calling.
You didn't answer.
586
00:39:21,008 --> 00:39:23,693
You're a tease, you led me on."
gross!
587
00:39:23,845 --> 00:39:27,346
[gabe] they're all
from the same person. Cb-56.
588
00:39:27,366 --> 00:39:29,348
[sami] "I know you're home,
your bedroom light is on."
589
00:39:29,368 --> 00:39:33,018
Gabe, this was sent
the night she was taken.
590
00:39:33,038 --> 00:39:35,538
Wait, that's the guy I saw
outside my house.
591
00:39:38,435 --> 00:39:40,043
Let's keep looking.
592
00:39:40,270 --> 00:39:41,336
Yeah.
593
00:39:43,106 --> 00:39:46,007
[instrumental music]
594
00:40:10,075 --> 00:40:13,076
So your mom keeps her insulin
in the fridge, right?
595
00:40:13,227 --> 00:40:14,969
Yeah. Why?
596
00:40:14,988 --> 00:40:15,912
It's not there.
597
00:40:18,141 --> 00:40:22,085
Her toothbrush, pills,
they're all gone, too.
598
00:40:23,663 --> 00:40:26,330
Well, that's weird, but--
599
00:40:26,483 --> 00:40:28,407
But what?
600
00:40:28,501 --> 00:40:31,319
Why would her toothbrush
be gone?
601
00:40:31,412 --> 00:40:33,388
The kidnapper must've come back.
602
00:40:37,752 --> 00:40:39,102
-[doorknob rattling]
-[intense music]
603
00:40:39,329 --> 00:40:41,086
-Did you lock the door?
-I don't remember.
604
00:40:41,106 --> 00:40:42,847
[keys jingling]
605
00:40:42,941 --> 00:40:45,683
[music continues]
606
00:40:45,777 --> 00:40:47,610
[door unlocking]
607
00:40:51,024 --> 00:40:53,450
[music continues]
608
00:40:54,453 --> 00:40:56,527
-Ah!
45789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.