All language subtitles for The.Sticky.S01E03.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,718 --> 00:00:11,387 DETTA ÄR ABSOLUT INTE DEN SANNA HISTORIEN OM 2 00:00:11,470 --> 00:00:16,142 DEN STORA KANADENSISKA LÖNNSIRAPSKUPPEN 3 00:00:34,869 --> 00:00:36,370 KAPITEL TRE 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,793 Marginaler 5 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 CHARLIES POJKE 6 00:01:19,497 --> 00:01:20,706 JĂ€vla skit. 7 00:01:29,381 --> 00:01:30,382 Fan ocksĂ„! 8 00:01:35,763 --> 00:01:36,806 Ruth! 9 00:01:36,889 --> 00:01:38,516 - Ja, ja. - Ruth! 10 00:01:38,599 --> 00:01:40,476 Hej, Florence. 11 00:01:40,559 --> 00:01:42,269 Jag kom sĂ„ fort jag kunde. 12 00:01:42,353 --> 00:01:45,022 Okej, berĂ€tta, hur Ă€r hans andning? 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,816 Har han haft nĂ„gra anfall? 14 00:01:46,899 --> 00:01:48,651 Jag Ă€r hĂ€r, Martin. 15 00:01:54,490 --> 00:01:56,408 Martin mĂ„r bra. Vad fasen, Ruth? 16 00:01:56,492 --> 00:01:58,702 Ja, han blev bĂ€ttre plötsligt. 17 00:01:58,786 --> 00:02:01,038 SĂ„ nĂ€r du ringde i panik 18 00:02:01,121 --> 00:02:02,623 och sa att han var döende... 19 00:02:02,706 --> 00:02:05,751 Falskt alarm. Han mĂ„ste ha varit gasig. 20 00:02:06,585 --> 00:02:08,420 Jag har patienter, Ruth. 21 00:02:08,504 --> 00:02:12,633 Jag har riktiga patienter som Ă€r beroende av mig, som litar pĂ„ mig. 22 00:02:12,716 --> 00:02:15,427 Javisst, Sankta Florence, ja, den heliga. 23 00:02:15,511 --> 00:02:17,471 Provocera inte mig. 24 00:02:17,555 --> 00:02:20,015 Jag har försökt acceptera dig, 25 00:02:20,099 --> 00:02:21,475 och vara en bra syster. 26 00:02:21,559 --> 00:02:23,686 Om du hade frĂ„gat mig hade jag kommit. 27 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 Okej, vi har bĂ„da en massa klagomĂ„l. 28 00:02:26,146 --> 00:02:30,442 Vad sĂ€gs dĂ„ om att strĂ€cka ut en hand och ta hand om honom idag? 29 00:02:30,526 --> 00:02:32,152 Nej, nej. 30 00:02:33,404 --> 00:02:36,574 Jag hjĂ€lper dig bara nĂ€r jag Ă€r pĂ„ sjukhuset. 31 00:02:36,657 --> 00:02:38,951 Det har jag förklarat för dig. 32 00:02:39,034 --> 00:02:42,663 NĂ€r du Ă€r redo att ta dit honom igen, ring mig. 33 00:02:43,497 --> 00:02:44,999 Jag har en jobbintervju. 34 00:02:45,833 --> 00:02:47,835 Det Ă€r toppen. Det Ă€r framsteg. 35 00:02:48,377 --> 00:02:49,879 Du borde verkligen gĂ„ ut. 36 00:02:49,962 --> 00:02:52,590 Men vad hĂ€nder med gĂ„rden? 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,341 De har stĂ€ngt kranarna. 38 00:02:54,425 --> 00:02:56,010 Vad betyder det? Hur har... 39 00:02:56,093 --> 00:02:57,678 LĂ©onard gör som han vill. 40 00:02:57,761 --> 00:02:59,471 SnĂ€lla, ta hand om honom idag. 41 00:03:00,347 --> 00:03:02,391 Nej. Jag sa nej. 42 00:03:02,474 --> 00:03:06,061 Jag tĂ€nker inte vara en del av det hĂ€r galna systemet du har. 43 00:03:06,145 --> 00:03:07,479 Jag behöver pengar. 44 00:03:09,189 --> 00:03:10,774 Jag ger dig inga... 45 00:03:10,900 --> 00:03:12,484 Jag bad inte dig! 46 00:03:15,571 --> 00:03:18,032 Försöker bara vara realistisk, som du sa. 47 00:03:25,122 --> 00:03:29,335 Okej. Okej, jag tar ledigt nu pĂ„ morgonen. 48 00:03:29,418 --> 00:03:32,379 Men ett blipp pĂ„ hans EKG 49 00:03:32,463 --> 00:03:34,465 och jag ringer en ambulans, jag svĂ€r, 50 00:03:34,548 --> 00:03:36,383 med handen pĂ„ Bibeln. 51 00:03:37,468 --> 00:03:38,552 FörstĂ„r du det, Ruth? 52 00:03:45,851 --> 00:03:47,353 BĂ€st att du fĂ„r jobbet. 53 00:03:51,440 --> 00:03:53,192 Badrummet luktar skit. 54 00:03:56,070 --> 00:03:59,073 Hej, Liam. Hur Ă€r det med dina trĂ€d? 55 00:04:02,910 --> 00:04:05,162 - Varför Ă€r han sĂ„ sur? - Ja. 56 00:04:07,206 --> 00:04:08,832 Som jag sa, 57 00:04:08,916 --> 00:04:11,001 vi mĂ„ste sluta kriga mot Ruth. 58 00:04:11,085 --> 00:04:12,962 LĂ„t alla lugna ner sig. 59 00:04:13,045 --> 00:04:14,630 Absolut inte. 60 00:04:14,713 --> 00:04:16,048 Hon överföll en byggnad 61 00:04:16,131 --> 00:04:18,634 - som Ă€gs av odlarna i stan. - Jag vet. 62 00:04:18,717 --> 00:04:20,803 Dessutom har vi Ă€ntligen övertaget. 63 00:04:20,886 --> 00:04:24,014 Nej, det har vi inte. Hon har stöd. 64 00:04:24,098 --> 00:04:26,308 Sopa det under mattan, det Ă€r bĂ€st. 65 00:04:26,392 --> 00:04:28,185 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ hur det ser ut. 66 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 - Hur det ser ut? - Precis. 67 00:04:29,979 --> 00:04:32,314 Du Ă€r din mammas son, det Ă€r sĂ€kert. 68 00:04:33,691 --> 00:04:35,401 HuvudrĂ€tten. 69 00:04:35,484 --> 00:04:36,777 Tack. 70 00:04:36,860 --> 00:04:39,446 Ingen varm morgon utan Louises pannkakor. 71 00:04:39,530 --> 00:04:40,948 Jag lagar dem inte. 72 00:04:43,617 --> 00:04:46,662 Gumman, ursĂ€kta, men det finns ingen sirap. 73 00:04:46,745 --> 00:04:49,039 Kan du vara snĂ€ll och ge mig lite sirap. 74 00:04:49,123 --> 00:04:50,499 Vi har ingen. 75 00:04:50,582 --> 00:04:52,668 Men Liam har sirap. 76 00:04:54,003 --> 00:04:55,796 Den Ă€r slut. 77 00:04:56,630 --> 00:04:59,425 Jag har ett fullt lager som sĂ€ger tvĂ€rtom. Snabba pĂ„. 78 00:04:59,508 --> 00:05:01,343 Pappa. TĂ€nk pĂ„ hur det ser ut. 79 00:05:11,103 --> 00:05:12,187 Är det sant? 80 00:05:13,397 --> 00:05:14,690 Är det för hennes skull? 81 00:05:16,150 --> 00:05:18,444 Har ni glömt vad jag har gjort för er? 82 00:05:25,284 --> 00:05:27,369 - HĂ€r fĂ„r du. - Okej. 83 00:05:27,453 --> 00:05:29,038 Okej, det dĂ€r Ă€r för mycket. 84 00:05:31,373 --> 00:05:35,169 - Bra stĂ€lle. Tar du med barnen hit? - Det Ă€r sĂ€kert hĂ€r. 85 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 Men jag mĂ„ste sĂ€ga, jag brukar försöka 86 00:05:37,588 --> 00:05:39,590 hitta ett stĂ€lle som inte luktar skit. 87 00:05:39,673 --> 00:05:42,593 Vi ligger nĂ€ra mjölkgĂ„rdarna. Du fĂ„r stĂ„ ut, din mes. 88 00:05:42,676 --> 00:05:44,344 RINGER BO (MOBIL) 89 00:05:44,803 --> 00:05:48,140 Den döda killens förrĂ„d ligger ungefĂ€r en timme bort. 90 00:05:48,223 --> 00:05:50,726 Varför kunde vi inte vĂ€nta med det hĂ€r? 91 00:05:50,809 --> 00:05:52,561 För att polisen vet om det ocksĂ„. 92 00:05:52,644 --> 00:05:55,105 - De kan vara pĂ„ vĂ€g. - Varför gör vi det dĂ„? 93 00:05:55,189 --> 00:05:57,149 Om sirapsfaten som Remy snodde 94 00:05:57,232 --> 00:05:58,942 fortfarande Ă€r hĂ€r, och snuten 95 00:05:59,026 --> 00:06:01,945 hittar dem, sĂ„ kommer hela vĂ„r plan att vara körd. 96 00:06:02,029 --> 00:06:03,947 Gör det hĂ€r sĂ„ kan vi stjĂ€la sirapen. 97 00:06:04,073 --> 00:06:06,158 300 lakan till imorgon bitti, lĂ€tt. 98 00:06:06,241 --> 00:06:08,452 - LĂ€tt, okej. Bra, tack. - Vi Ă€r inte klara. 99 00:06:08,535 --> 00:06:11,080 Fan, det Ă€r iskallt. Jag gick upp supertidigt, 100 00:06:11,163 --> 00:06:14,208 - stĂ€dade bilen, bytte skylt. - Du mĂ„ste be om ursĂ€kt. 101 00:06:14,291 --> 00:06:16,001 Nej, aldrig. Till vem? Varför? 102 00:06:16,085 --> 00:06:18,003 Remy Ă€r rĂ€dd. Du hotade att döda honom. 103 00:06:18,087 --> 00:06:21,090 Det gjorde jag inte. Om jag gör det, sĂ„ kommer han veta. 104 00:06:21,173 --> 00:06:24,468 Be om ursĂ€kt. Jag gick i god för dig. 105 00:06:24,593 --> 00:06:26,095 Gick du i god för mig? 106 00:06:26,178 --> 00:06:27,763 - Okej. - De har goda vingar hĂ€r. 107 00:06:30,432 --> 00:06:32,476 DĂ€r Ă€r han. Det Ă€r mannen. 108 00:06:32,559 --> 00:06:35,521 DĂ€r Ă€r mannen jag ville trĂ€ffa. Remy. HallĂ„, partner. 109 00:06:35,604 --> 00:06:37,648 Hör pĂ„, vi pratade precis, 110 00:06:37,731 --> 00:06:43,320 och jag har förstĂ„tt att det har skett ett missförstĂ„nd. 111 00:06:43,403 --> 00:06:46,990 Okej? Det du sĂ„g av mig, det du tror att du sĂ„g igĂ„r... 112 00:06:48,909 --> 00:06:50,077 Det var passion, Remy. 113 00:06:50,160 --> 00:06:52,037 - Jaha, passion. - Ja. 114 00:06:52,121 --> 00:06:54,623 I sjĂ€lva stunden... För jobbet. 115 00:06:54,706 --> 00:06:55,833 Vi behöver dig. 116 00:06:55,916 --> 00:06:57,793 Jag behöver dig. Okej? Hoppa in. 117 00:07:02,422 --> 00:07:04,967 Du har din proviant, du har packat. 118 00:07:05,050 --> 00:07:07,094 Stor vĂ€ska. Har du packat för en mĂ„nad? 119 00:07:07,177 --> 00:07:09,513 - Vi ska inte ut i krig! - Oj. 120 00:07:09,638 --> 00:07:11,265 Jo. Okej. 121 00:07:11,348 --> 00:07:13,142 HerrejĂ€vlar, sĂ„g du det dĂ€r? 122 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 Herre... Jag sĂ„g det precis 123 00:07:14,810 --> 00:07:16,895 - för det hoppade fram igen. - Ja. 124 00:07:16,979 --> 00:07:19,565 Jag sĂ„g det den dĂ€r gĂ„ngen. Det var passion. 125 00:07:19,648 --> 00:07:21,275 Du var smart att se typ: 126 00:07:21,358 --> 00:07:23,777 "Han mĂ„ste tygla det dĂ€r." Jag lovar, jag ska. 127 00:07:23,902 --> 00:07:27,489 PĂ„ min heder. Det kommer aldrig att hĂ€nda igen. 128 00:07:27,614 --> 00:07:29,783 Okej? Hoppa in dĂ„. 129 00:07:29,867 --> 00:07:31,243 Dödade du Orval? 130 00:07:34,413 --> 00:07:35,914 Aldrig i livet. 131 00:07:37,207 --> 00:07:38,292 Nej. 132 00:07:38,375 --> 00:07:39,501 - Är det... - Inte? 133 00:07:40,210 --> 00:07:41,837 Nej. Nej. 134 00:07:41,962 --> 00:07:45,048 Jag sa ju att killen var inblandad i en miljon saker. 135 00:07:45,132 --> 00:07:46,758 En av dem gick nog snett. 136 00:07:49,428 --> 00:07:52,222 Jag varnade honom för hans delade fokus. 137 00:07:53,015 --> 00:07:53,932 - Jaha. - Ja. 138 00:07:54,016 --> 00:07:55,350 Ja. 139 00:07:55,434 --> 00:07:58,270 I vĂ„rt yrke Ă€r det jĂ€vligt farligt, liksom. 140 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 Vad sĂ€ger du, Remy? 141 00:08:06,570 --> 00:08:09,114 - BĂ€sta vĂ€nner till slutet, va? - Ja, absolut. 142 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 Jag tog med frukt och nötter. 143 00:08:12,868 --> 00:08:14,536 - God morgon! - Bonjour. 144 00:08:16,163 --> 00:08:17,372 Har du sovit gott? 145 00:08:17,456 --> 00:08:20,417 Du gillar verkligen pysslet i det dĂ€r. 146 00:08:20,500 --> 00:08:21,793 Ingen röd trĂ„d? 147 00:08:21,877 --> 00:08:24,504 Jag ville fĂ„ dig uppdaterad. 148 00:08:24,588 --> 00:08:27,090 Det hĂ€r Ă€r brottsplatsen, offret hittades hĂ€r. 149 00:08:27,174 --> 00:08:30,469 Ja, jag var dĂ€r i morse, jag vet. Vad Ă€r det hĂ€r? 150 00:08:33,680 --> 00:08:36,391 Jag har tio fall som vĂ€ntar pĂ„ mig i Montreal. 151 00:08:36,475 --> 00:08:38,185 Vilken mer info har du om offret? 152 00:08:38,268 --> 00:08:40,229 - Vi behöver mer. - Precis. 153 00:08:40,312 --> 00:08:42,064 Han Ă€r hĂ€rifrĂ„n, hĂ€ngde i barer. 154 00:08:42,147 --> 00:08:44,358 Ett lager? Vad hittade ni dĂ€r? 155 00:08:44,441 --> 00:08:47,069 - Jag har inte hunnit... - Okej. DĂ„ Ă„ker vi. 156 00:08:51,365 --> 00:08:52,908 Sex veckor? 157 00:08:53,033 --> 00:08:55,744 VĂ€ntar ni pĂ„ de veckorna för att tappa sirapen? 158 00:08:55,827 --> 00:08:56,828 - Sav. - Vad? 159 00:08:56,912 --> 00:08:58,247 Hon sa "sav". 160 00:08:58,330 --> 00:09:00,499 Fyra till sex veckor för att tappa saven. 161 00:09:00,582 --> 00:09:04,086 - Sen gör vi saven till sirap. - Det Ă€r alltsĂ„ inte sirap i trĂ€den? 162 00:09:04,670 --> 00:09:05,545 Nej. 163 00:09:05,629 --> 00:09:08,006 Nej, det vore... Det vore otroligt, men... 164 00:09:08,090 --> 00:09:10,634 Okej, men vi stjĂ€l sirapen, eller hur? 165 00:09:10,717 --> 00:09:12,219 Vi stjĂ€l inte saven. 166 00:09:12,302 --> 00:09:15,681 SjĂ€lvklart inte. Saven... Hur kan du inte veta det hĂ€r? 167 00:09:15,764 --> 00:09:17,057 För ingen vet det, Ruth. 168 00:09:17,140 --> 00:09:18,475 Ingen utom savbönderna. 169 00:09:18,558 --> 00:09:20,310 De kallas inte savbönder. 170 00:09:20,394 --> 00:09:23,105 PoĂ€ngen Ă€r att sockersĂ€songen nĂ€stan Ă€r slut. 171 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 NĂ€r fan kom socker in i samtalet? 172 00:09:25,565 --> 00:09:27,109 Sav, sirap. 173 00:09:27,192 --> 00:09:30,654 PoĂ€ngen Ă€r att inget blir stulet efter Skördedagen. 174 00:09:30,737 --> 00:09:34,533 Folk sĂ€tter in sin överskottssirap före den stora festen pĂ„ lagret. 175 00:09:34,616 --> 00:09:38,245 Årets mest hektiska dag. Vi har bara tre nĂ€tter pĂ„ oss för detta. 176 00:09:38,328 --> 00:09:40,789 Tre nĂ€tter. VĂ€nta, lĂ€mnar du Martin ensam 177 00:09:40,872 --> 00:09:42,249 i tre nĂ€tter? Är det okej? 178 00:09:42,332 --> 00:09:43,750 Dra Ă„t helvete. 179 00:09:43,834 --> 00:09:45,627 Min syster ska vakta honom. 180 00:09:45,711 --> 00:09:47,170 - Din syster? - Ja. 181 00:09:47,254 --> 00:09:50,090 Och vart fan ska du sĂ€ga till din syster att du ska? 182 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 Ruth, du kan inte Ă€ndra rutiner. 183 00:09:52,009 --> 00:09:54,094 Det Ă€r en röd flagga. AmatörmĂ€ssigt. 184 00:09:54,928 --> 00:09:56,847 Är den hĂ€r planen amatörmĂ€ssig? 185 00:09:56,972 --> 00:10:00,642 Fylla faten med vatten och stĂ€lla tillbaka dem i lagret? 186 00:10:00,726 --> 00:10:03,770 För det Ă€r bara jag! Och du kör för jĂ€vla lĂ„ngsamt. 187 00:10:03,854 --> 00:10:05,772 Hur mĂ„nga gĂ„nger mĂ„ste jag sĂ€ga det? 188 00:10:05,856 --> 00:10:09,276 - Remy, vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? - Sluta ta upp sĂ„ mycket plats! 189 00:10:09,359 --> 00:10:12,112 VadĂ„? Jag tar fram lite mer frukt och nötter. 190 00:10:12,195 --> 00:10:13,697 Herregud! 191 00:10:14,698 --> 00:10:16,992 Glöm aldrig schweizerkniven. 192 00:10:27,169 --> 00:10:28,545 Snutar. Snutar. 193 00:10:29,963 --> 00:10:31,757 Det Ă€r hon som arresterade mig. 194 00:10:31,840 --> 00:10:33,717 Fan. Vad fan hĂ„ller de pĂ„ med? 195 00:10:33,800 --> 00:10:36,011 De ska till Orvals lager, som jag sa. 196 00:10:36,094 --> 00:10:38,680 - Och de hinner före. - De ska inte dit. 197 00:10:38,764 --> 00:10:41,892 Snutar som Ă€r 45 minuter utanför stan? Vart ska de annars? 198 00:10:41,975 --> 00:10:43,060 Vi kommer före dem. 199 00:10:43,143 --> 00:10:45,979 Gasa förbi en polisbil pĂ„ vĂ€g mot en brottsplats? 200 00:10:46,063 --> 00:10:47,272 Är det din plan? 201 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 Okej, Ruth. Vi gör som du vill. Vi saktar ner. 202 00:10:52,569 --> 00:10:54,154 Jag hittar inte husrannsakan. 203 00:10:56,656 --> 00:10:58,200 Fan ocksĂ„. 204 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 - Jag... - Vad? 205 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 Jag glömde den. 206 00:11:04,164 --> 00:11:05,749 - Vad? - Jag glömde den. 207 00:11:05,832 --> 00:11:07,667 Vad menar du med att du glömde den? 208 00:11:07,751 --> 00:11:09,961 - Vi Ă„kte ivĂ€g fort och jag... - Fan. 209 00:11:10,045 --> 00:11:12,756 - ...visste inte vi skulle dit idag. - Du kunde ha 210 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 - nĂ€mnt det pĂ„ stationen. Fan. - Ja. 211 00:11:16,301 --> 00:11:17,677 - För nĂ€ra! - LĂ„t mig köra. 212 00:11:17,761 --> 00:11:18,845 Jag Ă€r lagom nĂ€ra. 213 00:11:18,929 --> 00:11:21,181 - De kommer att se oss! - HĂ„ll kĂ€ften alla, 214 00:11:21,264 --> 00:11:23,850 annars fĂ„r de ytterligare tvĂ„ mord att utreda! 215 00:11:25,352 --> 00:11:27,020 Ett litet problem... 216 00:11:27,604 --> 00:11:28,855 Ingen tĂ€ckning. 217 00:11:30,482 --> 00:11:33,026 Okej, vi kör av, hittar tĂ€ckning, 218 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 sĂ„ kan du fixa din röra. 219 00:11:37,155 --> 00:11:38,365 De Ă€r pĂ„ vĂ€g ut. 220 00:11:38,448 --> 00:11:41,952 Vad? Perfekt. Nu kan vi slĂ„ dem. 221 00:11:42,869 --> 00:11:44,538 - Vad gör du? - Följer efter dem. 222 00:11:44,621 --> 00:11:46,915 Varför? Det hĂ€r Ă€r vĂ„r chans. 223 00:11:46,998 --> 00:11:49,376 Om de kommer före oss, Ă€r stöten körd. 224 00:11:49,459 --> 00:11:52,045 - Jag mĂ„ste veta vad de vet. - Mike. Partner. 225 00:11:52,129 --> 00:11:54,047 Kan ni lyssna? Om de Ă„ker av hĂ€r, 226 00:11:54,131 --> 00:11:56,007 kan de stanna i 5 eller 45 minuter. 227 00:11:56,091 --> 00:11:58,427 - Det vet inte vi. - Men vi Ă€r före dem. 228 00:11:58,510 --> 00:12:01,346 Jag brukar inte rusa till ett brott med snutar bakom! 229 00:12:01,430 --> 00:12:03,598 För tre sekunder sen ville du komma före. 230 00:12:03,682 --> 00:12:06,893 Följer vi dem, sĂ„ kan jag köpa lite tid. Det Ă€r ett smart drag. 231 00:12:06,977 --> 00:12:09,354 - SĂ„ nu Ă€r du den smarta? - Jag Ă€r proffset. 232 00:12:09,438 --> 00:12:10,730 Beslutet har fattats! 233 00:12:16,736 --> 00:12:19,573 Bra, de har stannat och vi har ocksĂ„ fan stannat. 234 00:12:19,656 --> 00:12:22,367 Mike har en plan. Vad Ă€r planen? 235 00:12:25,412 --> 00:12:29,416 VĂ„ra polisvĂ€nner ska snart fĂ„ lite bilproblem. 236 00:12:29,499 --> 00:12:32,711 Ska du bryta dig in i en polisbil? SĂ„ korkat. 237 00:12:34,546 --> 00:12:36,298 Det Ă€r okej. Det hĂ€r Ă€r planen. 238 00:12:36,381 --> 00:12:37,799 Tack sĂ„ mycket. 239 00:12:39,259 --> 00:12:41,386 - Inte illa. - Okej. Allt Ă€r klart. 240 00:12:41,470 --> 00:12:43,597 De mejlar ordern nĂ€r den Ă€r klar. 241 00:12:43,680 --> 00:12:44,931 Okej. DĂ„ Ă€ter vi. 242 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Okej. 243 00:13:14,503 --> 00:13:15,837 Jag har husrannsakan. 244 00:13:15,921 --> 00:13:17,255 HĂ€r. 245 00:13:25,013 --> 00:13:26,890 Var vill du sitta? 246 00:13:26,973 --> 00:13:28,141 - DĂ€rborta. - Visst. 247 00:13:29,851 --> 00:13:31,061 De gĂ„r mot fönstren. 248 00:13:31,144 --> 00:13:33,939 Han klarar det inte. VĂ€nta, fĂ„ ut mig hĂ€rifrĂ„n. 249 00:13:34,022 --> 00:13:36,733 Vad har vi hĂ€r? Kom igen. 250 00:13:37,317 --> 00:13:38,818 JĂ€vla franska. 251 00:13:39,611 --> 00:13:40,612 Vad sysslar du med? 252 00:13:41,738 --> 00:13:42,822 De kommer se honom! 253 00:13:46,284 --> 00:13:48,912 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Stick hĂ€rifrĂ„n! 254 00:13:48,995 --> 00:13:50,205 Flyttar jag, Ă„ker du in. 255 00:13:50,288 --> 00:13:52,165 - Jag Ă€r inte klar. - Hur lĂ„ng tid tar 256 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 det att klippa trĂ„dar? 257 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 - Det tar lĂ€ngre tid, Ruth. - Hörni. 258 00:13:56,002 --> 00:13:57,087 Jag gör det. 259 00:14:03,552 --> 00:14:04,553 Snyggt. 260 00:14:05,428 --> 00:14:06,638 Glöm aldrig fĂ€llkniven. 261 00:14:06,721 --> 00:14:09,057 Okej, okej dĂ„. Kör. 262 00:14:11,393 --> 00:14:14,437 VĂ€nta lite. SnĂ€lla, Ă€n en gĂ„ng, gör inte det hĂ€r. 263 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Är inte jag som ordförande 264 00:14:16,273 --> 00:14:18,316 skyldig att följa reglerna? 265 00:14:18,400 --> 00:14:20,026 RĂ„dgivare, men jag vet... 266 00:14:20,110 --> 00:14:22,070 - Du sĂ„g dem pĂ„ fiket. - Ja. 267 00:14:22,153 --> 00:14:24,656 PĂ„ grund av henne. Hon kan starta ett uppror. 268 00:14:24,739 --> 00:14:27,492 Vi kan öka sĂ€kerheten. Remy har ett förslag. 269 00:14:27,576 --> 00:14:29,452 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv. "Remy"? 270 00:14:30,412 --> 00:14:31,246 LĂ€gg av alltsĂ„. 271 00:14:32,038 --> 00:14:33,290 Pappa. 272 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 Okej. 273 00:14:41,256 --> 00:14:42,215 Ja? 274 00:14:44,467 --> 00:14:45,385 Var Ă€r Ruth? 275 00:14:45,468 --> 00:14:48,221 Hon hade sagt det till dig om hon hade velat det. 276 00:14:48,305 --> 00:14:50,932 - NĂ„vĂ€l... - Nej, vi kommer tillbaka. Tack. 277 00:14:51,016 --> 00:14:52,183 Nej, nej. 278 00:14:53,143 --> 00:14:55,645 Jag heter LĂ©onard, 279 00:14:55,729 --> 00:14:58,440 - frĂ„n Föreningen. - Ja, ja. Jag vet. 280 00:14:58,523 --> 00:15:00,817 Ja, du Ă€r poppis i hennes brandtal. 281 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 Glad att höra det. 282 00:15:02,986 --> 00:15:05,071 Det hĂ€r Ă€r till henne. 283 00:15:05,155 --> 00:15:08,325 - Okej. - Okej. Det Ă€r tidskĂ€nsligt. 284 00:15:12,954 --> 00:15:13,788 Vad? 285 00:15:15,874 --> 00:15:17,542 Det hon sa var sant. 286 00:15:17,626 --> 00:15:18,710 UrsĂ€kta mig? 287 00:15:18,793 --> 00:15:20,629 Hon sĂ€ger att du Ă€r Satan, 288 00:15:20,712 --> 00:15:22,505 och jag trodde inte henne först, 289 00:15:22,589 --> 00:15:25,050 men 100 000 dollar som fördubblas varje vecka? 290 00:15:25,133 --> 00:15:27,636 Du fĂ„r hennes hus om en mĂ„nad. 291 00:15:27,719 --> 00:15:29,804 Det mĂ„ sĂ„ vara, men, du förstĂ„r, 292 00:15:30,680 --> 00:15:34,267 hon har haft en olicensierad gĂ„rd i nĂ€stan tvĂ„ Ă„r nu. 293 00:15:34,351 --> 00:15:38,688 Och inte bara det, en enkel koll av trĂ€den visar att hon har ökat tappningen 294 00:15:38,772 --> 00:15:41,983 - vilket förvĂ€rrar situationen. - Tror du att du Ă€r tuff nu? 295 00:15:42,067 --> 00:15:43,026 UrsĂ€kta mig? 296 00:15:43,109 --> 00:15:45,695 Att trakassera en invalids fru? 297 00:15:45,779 --> 00:15:50,075 Du Ă€r inte det. Du ser svag ut, och jag ser det i ditt ansikte. 298 00:15:50,158 --> 00:15:53,161 Du Ă€r en svag, feg man. 299 00:15:53,244 --> 00:15:56,581 - Och om jag ser det... - Okej, det hĂ€r var ett misstag. 300 00:15:56,665 --> 00:16:00,377 - Se bara till att hon fĂ„r det dĂ€r. - Vet du vad? Alla kan se det. 301 00:16:00,460 --> 00:16:03,213 Alla förlorar tron pĂ„ dig. 302 00:16:03,296 --> 00:16:05,006 Allihop. Förr eller senare 303 00:16:05,090 --> 00:16:07,759 kommer Ruth att se till att alla vĂ€nder dig ryggen. 304 00:16:08,635 --> 00:16:10,720 Fan. Jag ringer en bĂ€rgningsbil. 305 00:16:10,804 --> 00:16:11,971 Den Ă€r hĂ€r om en timme. 306 00:16:12,931 --> 00:16:14,766 Jag vĂ€ntar inte pĂ„ en bĂ€rgningsbil. 307 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 SĂ„ja. 308 00:16:23,817 --> 00:16:26,444 TvĂ„ pĂ„ en dag. Jag hĂ„ller stilen fortfarande. 309 00:16:32,826 --> 00:16:35,745 JĂ€klar. Det Ă€r klart att han Ă€r en hamstrare. 310 00:16:35,829 --> 00:16:37,163 Nej, vi har tid. 311 00:16:37,247 --> 00:16:39,290 En bĂ€rgningsbil tar minst en timme. 312 00:16:40,583 --> 00:16:42,293 Remy, leta efter faten. Mike, kom. 313 00:16:42,377 --> 00:16:45,004 - Tycker du inte att vi alla tre... - Mike, kom. 314 00:16:45,088 --> 00:16:47,507 - Okej, okej. - Turgubbe. 315 00:16:52,762 --> 00:16:53,805 Vad Ă€r det? 316 00:16:53,888 --> 00:16:56,266 En gammal tant och en idiot förstör min kupp? 317 00:16:56,349 --> 00:16:58,101 Jag menar dĂ€rborta med polisen. 318 00:16:58,184 --> 00:16:59,310 Jag hann inte. 319 00:16:59,394 --> 00:17:02,689 Remy gjorde det pĂ„ fem sekunder. Vad letade du efter? 320 00:17:02,772 --> 00:17:05,191 Jag har ingen aning om vad du pratar om. 321 00:17:05,275 --> 00:17:08,778 Jag sĂ„g dig söka genom deras grejer. Vad gör du, Mike? 322 00:17:08,862 --> 00:17:10,613 Varför Ă€r du sĂ„ arg? Det funkar. 323 00:17:10,697 --> 00:17:12,407 Du med lastbilen, Remy med dĂ€cket. 324 00:17:12,490 --> 00:17:14,784 - Vi Ă€r effektiva. - Försök inte lura mig. 325 00:17:17,162 --> 00:17:18,913 Var du inblandad i Orvals död? 326 00:17:21,791 --> 00:17:22,667 Nej. 327 00:17:24,377 --> 00:17:25,837 Om du var det, Ă€r jag ute. 328 00:17:26,713 --> 00:17:29,048 Jag har inte gĂ„tt med pĂ„ mord. 329 00:17:29,716 --> 00:17:32,427 Vilken tur att jag inte mördade honom dĂ„, Ruth. 330 00:17:40,185 --> 00:17:42,729 Jag Ă€lskar Martin mer Ă€n nĂ„n annan förutom dig. 331 00:17:42,812 --> 00:17:44,147 LĂ€mna honom utanför. 332 00:17:44,230 --> 00:17:45,064 Jag kan inte. 333 00:17:45,148 --> 00:17:47,025 För jag gör allt detta och stĂ„r ut 334 00:17:47,108 --> 00:17:49,110 med dumskallen dĂ€r, för Martin. 335 00:17:50,028 --> 00:17:51,529 Han Ă€r som en bror för mig. 336 00:17:51,613 --> 00:17:53,615 Jag skulle aldrig skada honom. 337 00:17:53,698 --> 00:17:56,701 Och att döda den hĂ€r jĂ€vla Orval sĂ€tter Martin i fara. 338 00:17:56,785 --> 00:17:58,703 Varför skulle jag göra det, Ruth? 339 00:17:58,787 --> 00:18:01,247 Jag vet inte. Större del av pengarna, kanske? 340 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 Impa pĂ„ killarna i Boston? 341 00:18:03,583 --> 00:18:05,710 Hör du dig sjĂ€lv? Du lĂ„ter galen. 342 00:18:06,377 --> 00:18:08,296 Jag har pengar, Ruth. Jag Ă€r rik. 343 00:18:08,379 --> 00:18:10,840 Jag gör det hĂ€r för pensionen. 344 00:18:12,842 --> 00:18:15,678 Jag gjorde det inte och letade inte efter nĂ„t i bilen. 345 00:18:15,762 --> 00:18:17,222 Jag letade efter tĂ€ndkabeln. 346 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 De Ă€r svĂ„rare att hitta pĂ„ nyare modeller. 347 00:18:22,519 --> 00:18:23,478 Är vi okej? 348 00:18:24,938 --> 00:18:26,314 Vi Ă€r okej. 349 00:18:30,443 --> 00:18:33,112 Jag hittade faten. Orval anvĂ€nde en presenning. 350 00:18:33,196 --> 00:18:34,364 Okej. 351 00:18:34,447 --> 00:18:36,324 Polis! Polis! 352 00:18:36,407 --> 00:18:38,701 - Fan ocksĂ„. - Du sa en timme! Kom. 353 00:18:38,785 --> 00:18:40,870 - SĂ„g de oss? - Lasta faten pĂ„ bilen. 354 00:18:40,954 --> 00:18:42,872 Skynda pĂ„. Kom igen. 355 00:18:42,956 --> 00:18:44,833 - Varför Ă€r den full? - Dra! 356 00:18:44,916 --> 00:18:47,502 Nej. Jag tror att... Nej, de hĂ€r Ă€r inte... 357 00:18:47,585 --> 00:18:50,129 - Vi Ă€r i fel gĂ„ng. - Ja. 358 00:18:55,385 --> 00:18:57,095 Det Ă€r omöjligt. 359 00:18:57,178 --> 00:18:59,597 - Okej, tillbaka med den. - Vad? 360 00:19:00,390 --> 00:19:02,600 - Inte nog med tid. - Nej, det kan vi inte. 361 00:19:03,601 --> 00:19:04,602 Fan. Kom igen. 362 00:19:09,691 --> 00:19:11,109 - Rulla tillbaka den! - Okej. 363 00:19:11,192 --> 00:19:13,069 - Rör pĂ„ den! - Vi försöker. 364 00:19:13,152 --> 00:19:16,990 - Dra in den. - Kom igen! Den ska uppĂ„t. 365 00:19:17,073 --> 00:19:18,449 Kom igen. 366 00:19:23,496 --> 00:19:24,581 Kom igen, skynda er. 367 00:19:25,540 --> 00:19:27,292 In med er. Skynda pĂ„! 368 00:19:27,375 --> 00:19:29,544 Polisen Ă€r hĂ€r. Jag vill inte Ă„ka dit. 369 00:19:29,627 --> 00:19:31,629 Hör ni mig? Jag tĂ€nker inte... 370 00:19:31,713 --> 00:19:33,006 Herregud. 371 00:19:37,886 --> 00:19:40,388 VĂ€nta, vĂ€nta. Nej, lĂ„set, lĂ„set. 372 00:19:40,471 --> 00:19:41,973 Kom igen, kom igen. 373 00:19:42,056 --> 00:19:42,932 Skynda, skynda! 374 00:19:43,016 --> 00:19:44,350 Okej, skynda, skynda! 375 00:19:44,434 --> 00:19:46,144 Skynda pĂ„! 376 00:19:48,521 --> 00:19:50,899 Okej, jag tror att det Ă€r hĂ€r. 377 00:19:51,024 --> 00:19:54,068 - DĂ€r borta. HĂ€r. Äntligen. - Okej. 378 00:19:57,363 --> 00:19:58,448 HĂ€r Ă€r det. 4042. 379 00:19:58,531 --> 00:20:00,283 Ja, det Ă€r inte ens lĂ„st. 380 00:20:00,366 --> 00:20:01,659 Bra. Fixar det. 381 00:20:04,871 --> 00:20:05,997 JĂ€klar. 382 00:20:06,080 --> 00:20:07,999 - Funkar det inte? - Nej. 383 00:20:08,082 --> 00:20:09,500 Vi hĂ€mtar chefen. 384 00:20:09,584 --> 00:20:13,046 Nej, ingen bĂ€rgningsbil, ingen chef. Kom och hjĂ€lp till. 385 00:20:13,129 --> 00:20:14,297 Visst. FörlĂ„t. 386 00:20:16,049 --> 00:20:18,927 Okej, nu. Lyft! 387 00:20:19,719 --> 00:20:21,846 Vad Ă€r det hĂ€r? Fan! 388 00:20:24,098 --> 00:20:26,351 Fan. JĂ€vla skit. 389 00:20:26,434 --> 00:20:27,602 Ja, vĂ€nta. 390 00:20:28,311 --> 00:20:30,021 Vi klarade det nĂ€stan. Igen. 391 00:20:30,104 --> 00:20:31,606 Ett, tvĂ„, tre. 392 00:20:32,982 --> 00:20:35,610 Ja, ja, ja! 393 00:20:40,698 --> 00:20:43,159 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Den sitter fast. 394 00:20:43,242 --> 00:20:44,869 Ja, jag vet. Gör lite sĂ„... 395 00:20:48,998 --> 00:20:50,792 Okej, en gĂ„ng till. Kom igen. 396 00:20:58,675 --> 00:20:59,884 Okej. 397 00:20:59,968 --> 00:21:05,515 Okej, om vi bara knuffar lite till, kanske? En gĂ„ng till. 398 00:21:05,598 --> 00:21:06,641 Ja. 399 00:21:06,724 --> 00:21:09,268 Ett, tvĂ„, tre. 400 00:21:16,359 --> 00:21:17,402 Fan ocksĂ„! 401 00:21:17,485 --> 00:21:18,653 Vad Ă€r det hĂ€r? Skit. 402 00:21:20,321 --> 00:21:24,909 Är ingenting lĂ€tt? Kom, vi gĂ„r och letar upp chefen. 403 00:21:27,036 --> 00:21:29,872 - En jĂ€vla mardröm. Hela grejen. - Ja. 404 00:21:30,748 --> 00:21:32,834 Hela den hĂ€r utredningen. 405 00:21:35,712 --> 00:21:37,171 Jag tror det Ă€r okej. 406 00:21:47,932 --> 00:21:48,808 Det Ă€r grönt. 407 00:21:51,561 --> 00:21:53,021 Vi blev riktigt lurade. 408 00:21:53,104 --> 00:21:55,440 - De Ă€r borta. - Vad Ă€r du, en idiot? 409 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 - LĂ€gg av. - Du Ă€r ett skĂ€mt. 410 00:22:07,702 --> 00:22:10,329 Det hĂ€r kommer att ta dagar. 411 00:22:10,413 --> 00:22:12,331 Vi mĂ„ste ringa in teknikerna. 412 00:22:12,415 --> 00:22:15,376 De jobbar fortfarande pĂ„ mordplatsen. Vi fĂ„r göra det. 413 00:22:15,460 --> 00:22:17,962 Och förstöra brottsplatsen? Jag tror inte det. 414 00:22:18,046 --> 00:22:21,340 Ett rum fullt av sopor. Vad skulle du kunna hitta sjĂ€lv? 415 00:22:22,717 --> 00:22:25,678 Det hĂ€r. NĂ„n har brutit sig in. 416 00:22:27,513 --> 00:22:28,973 - Eller hur? - JĂ€vla skit. 417 00:22:31,684 --> 00:22:34,270 VĂ€nta. Fan. 418 00:22:34,353 --> 00:22:35,730 Titta pĂ„ hĂ„let. 419 00:22:37,273 --> 00:22:38,733 Det var ingen spik. 420 00:22:38,816 --> 00:22:39,692 Nej. 421 00:22:39,776 --> 00:22:42,945 Stod inte en svart skĂ„pbil parkerad dĂ€r för en stund sen? 422 00:22:44,155 --> 00:22:46,991 Det stod en svart skĂ„pbil vid restaurangen. 423 00:22:47,075 --> 00:22:49,327 Ja, det Ă€r den enda vinkeln jag har. 424 00:22:49,869 --> 00:22:51,120 Kan du backa bandet? 425 00:22:53,289 --> 00:22:54,874 Ja, dĂ€r. Stopp. 426 00:22:56,667 --> 00:22:57,668 SkĂ„pbilen. 427 00:22:57,752 --> 00:22:58,753 Ja. 428 00:23:01,798 --> 00:23:03,424 Vi behöver det hĂ€r bandet. 429 00:23:11,224 --> 00:23:14,435 Jag undrar hur jag ska kunna hĂ„lla mig vaken hela natten. 430 00:23:14,519 --> 00:23:17,772 Och dĂ„ minns jag det. Pengar. 431 00:23:19,065 --> 00:23:20,316 En massa pengar. 432 00:23:21,526 --> 00:23:23,402 Finns det inga övervakningskameror? 433 00:23:23,486 --> 00:23:25,696 Inga. Bara jag. LĂ€tt byte. 434 00:23:26,405 --> 00:23:29,534 Nu stjĂ€l vi sĂ„ att LĂ©onard blöder. 435 00:23:30,368 --> 00:23:32,620 - Ja. - DĂ„ gör vi det hĂ€r, vi kör. 436 00:23:47,593 --> 00:23:49,762 En tredjedels miljon till frukost. 437 00:23:49,846 --> 00:23:52,849 Skulle vilja berĂ€tta för pappa. Han hade skitit pĂ„ sig. 438 00:23:53,391 --> 00:23:55,143 Stanna hĂ€r, jag slĂ€pper in er. 439 00:23:55,226 --> 00:23:56,978 - Japp. - Fixar det. 440 00:24:00,439 --> 00:24:01,899 Hej, Remy. 441 00:24:04,777 --> 00:24:07,488 Hej! LĂ©o! 442 00:24:08,823 --> 00:24:11,868 Remy Bouchard, det hĂ€r Ă€r Gary Montour. 443 00:24:12,702 --> 00:24:14,579 Jag har skaffat en ny sĂ€kerhetsvakt. 444 00:25:10,593 --> 00:25:12,595 {\an8}Undertexter: Tatjana Majerle 445 00:25:12,678 --> 00:25:14,680 Kreativ ledare Ulrika Lindfors-Davis 29891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.