Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,626 --> 00:00:06,500
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:12,003 --> 00:00:13,998
What is the truth?
3
00:00:14,023 --> 00:00:16,062
- Do you kill people?
- No.
4
00:00:16,063 --> 00:00:17,302
No more lies, please.
5
00:00:17,303 --> 00:00:18,427
No more lies.
6
00:00:18,428 --> 00:00:20,347
My American friend
picked up some chatter.
7
00:00:20,348 --> 00:00:22,347
Rodin price point agreed.
8
00:00:22,348 --> 00:00:24,102
Jackal en route.
9
00:00:24,103 --> 00:00:26,822
We have intelligence that a
contract's been taken out on your life.
10
00:00:26,823 --> 00:00:29,862
- Who's taken out this contract?
- We don't have that information, sir.
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,863
Norman definitely knew we were coming.
12
00:00:32,676 --> 00:00:34,742
Who exactly is this Norman Stoke?
13
00:00:34,743 --> 00:00:37,462
The sniper took the weapon
he used to kill Fest
14
00:00:37,463 --> 00:00:39,462
with him, and this is how he did it.
15
00:00:39,463 --> 00:00:41,742
- All thanks to Norman Stoke.
- Norman...
16
00:00:41,743 --> 00:00:43,222
...I need an address.
17
00:00:43,223 --> 00:00:44,508
I'll talk to my man.
18
00:00:45,783 --> 00:00:47,388
I want you to see this.
19
00:00:49,208 --> 00:00:51,388
- Tell me everything I need to know.
- JASMINE Mum!
20
00:00:51,423 --> 00:00:53,302
The Jackal, where is he now?
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,422
He should be in Tallinn.
22
00:00:54,423 --> 00:00:56,343
You need to find him and stay with him.
23
00:00:58,183 --> 00:00:59,288
Hello.
24
00:01:46,712 --> 00:01:49,203
You've taken twenty million dollars
from people
25
00:01:49,228 --> 00:01:51,028
who are used
to getting what they paid for.
26
00:01:52,268 --> 00:01:53,747
And they didn't pay you
27
00:01:53,748 --> 00:01:55,468
to go rogue in Munich.
28
00:02:00,401 --> 00:02:02,787
If I don't deliver, if YOU...
29
00:02:02,788 --> 00:02:04,528
...don't deliver,
30
00:02:05,928 --> 00:02:08,388
they will take extreme measures.
31
00:02:09,716 --> 00:02:12,488
You do not want to make enemies
of these people.
32
00:02:12,836 --> 00:02:14,916
They're more powerful than you know.
33
00:02:23,316 --> 00:02:25,048
If you don't believe me...
34
00:02:25,756 --> 00:02:27,648
...just ask Norman Stoke.
35
00:02:33,684 --> 00:02:36,156
Nobody wants you
to succeed more than me.
36
00:02:38,756 --> 00:02:40,916
I'm a huge admirer of your work.
37
00:03:04,716 --> 00:03:09,156
♪ Never get to bloom and see the day
38
00:03:10,476 --> 00:03:12,475
♪ Some flowers
39
00:03:12,476 --> 00:03:17,676
♪ Are content to wish their lives away
40
00:03:19,076 --> 00:03:23,103
♪ Some may rise
41
00:03:23,128 --> 00:03:26,908
♪ And some may fall
42
00:03:27,248 --> 00:03:29,008
♪ But only
43
00:03:29,288 --> 00:03:31,008
♪ You make
44
00:03:31,328 --> 00:03:32,968
♪ Heaven
45
00:03:33,368 --> 00:03:35,168
♪ Seem it's true
46
00:03:35,193 --> 00:03:36,928
♪ So, only
47
00:03:37,208 --> 00:03:39,088
♪ You can
48
00:03:39,368 --> 00:03:40,968
♪ Tell them
49
00:03:41,368 --> 00:03:46,288
♪ This is who I am
50
00:03:49,408 --> 00:03:53,447
♪ This is who I am!
51
00:03:53,448 --> 00:03:55,207
♪ No lie
52
00:03:55,208 --> 00:03:58,255
♪ Know that
53
00:03:58,280 --> 00:04:01,967
♪ This is who I am ♪
54
00:04:11,528 --> 00:04:14,688
I'll be staying in Tallinn
until delivery, so...
55
00:04:15,968 --> 00:04:18,168
If you need anything you can call me.
56
00:04:18,781 --> 00:04:20,101
My phone's secure.
57
00:04:21,221 --> 00:04:22,381
A babysitter!
58
00:04:23,688 --> 00:04:24,968
Anything.
59
00:05:01,728 --> 00:05:03,088
You alright?
60
00:05:03,688 --> 00:05:04,608
Great.
61
00:05:09,248 --> 00:05:10,843
Look, Bianca when we...
62
00:05:10,868 --> 00:05:12,508
He tried to kill my daughter.
63
00:05:14,428 --> 00:05:15,628
Fair point.
64
00:05:18,474 --> 00:05:19,634
Outside.
65
00:05:20,667 --> 00:05:22,068
Go on, off you fuck.
66
00:05:22,660 --> 00:05:25,220
No-one comes in. Understood?
67
00:05:42,347 --> 00:05:43,707
Where's Norman?
68
00:05:43,814 --> 00:05:45,229
Fuck you.
69
00:05:47,108 --> 00:05:49,267
Trust me when I say,
70
00:05:49,268 --> 00:05:53,787
I will find Norman
and I will kill him myself.
71
00:05:58,341 --> 00:05:59,867
She ain't fucking about.
72
00:05:59,868 --> 00:06:02,027
We're not police.
We don't need arrest warrants.
73
00:06:02,028 --> 00:06:04,388
She finds him, she's gonna kill him.
74
00:06:05,301 --> 00:06:07,928
Tell us what we need to know...
75
00:06:08,041 --> 00:06:09,528
...and one,
76
00:06:11,488 --> 00:06:13,168
we don't kill Norman.
77
00:06:13,523 --> 00:06:15,430
Two, instead of you
78
00:06:15,431 --> 00:06:18,987
going to prison for life,
the two of you do...
79
00:06:18,988 --> 00:06:21,467
...what, five years max.
80
00:06:21,468 --> 00:06:24,868
Nice, comfy prison. You'll do five
standing on your head, Larry.
81
00:06:25,367 --> 00:06:26,567
And three...
82
00:06:26,787 --> 00:06:29,027
You get to go home
83
00:06:29,028 --> 00:06:33,608
to bury Alison, Emma,
and say your goodbyes.
84
00:06:34,688 --> 00:06:36,648
So, you gonna to speak to me?
85
00:06:38,208 --> 00:06:39,208
No?
86
00:06:39,728 --> 00:06:41,028
Fuck you.
87
00:07:33,155 --> 00:07:35,771
Congratulations
on your last performance.
88
00:07:35,772 --> 00:07:39,570
Thank you. It was only made possible
by a very fine instrument.
89
00:07:39,571 --> 00:07:40,890
Made by a maestro.
90
00:07:40,891 --> 00:07:43,770
Yeah, the best.
That's why I keep coming back.
91
00:07:43,771 --> 00:07:45,371
What do you need this time?
92
00:07:45,964 --> 00:07:48,731
Er, before I get to that, um...
93
00:07:49,551 --> 00:07:51,284
I've got a question for you, Norman.
94
00:07:52,350 --> 00:07:53,430
Shoot.
95
00:07:54,943 --> 00:07:56,931
What's been going on with you?
96
00:08:02,570 --> 00:08:04,690
- What'd you mean?
- I mean...
97
00:08:04,691 --> 00:08:09,050
Have you experienced
anything unusual...
98
00:08:09,051 --> 00:08:10,491
..recently?
99
00:08:11,851 --> 00:08:14,810
You could say 'unusual', yeah.
100
00:08:14,811 --> 00:08:17,091
- How did you know?
- What exactly?
101
00:08:18,157 --> 00:08:21,611
I need to know before
we can... go any further.
102
00:08:23,411 --> 00:08:25,050
I was on a business trip.
103
00:08:25,051 --> 00:08:29,171
Abroad. Some visitors showed up.
104
00:08:30,210 --> 00:08:33,631
They weren't invited
and they weren't bringing flowers.
105
00:08:34,911 --> 00:08:36,311
Who were they?
106
00:08:38,079 --> 00:08:39,678
I didn't stop to chat.
107
00:08:39,679 --> 00:08:41,638
Let's just say I gave 'em
a wee Belfast welcome,
108
00:08:41,639 --> 00:08:42,918
then I got out of there.
109
00:08:42,919 --> 00:08:44,999
I dealt with them.
110
00:08:46,519 --> 00:08:49,051
Right, and you're 100% secure now?
111
00:08:49,359 --> 00:08:50,831
One hundred percent.
112
00:08:54,039 --> 00:08:55,958
You know I don't like risks.
113
00:08:55,959 --> 00:08:57,559
You know I don't either.
114
00:09:05,748 --> 00:09:08,106
Distance to the target is 75 metres.
115
00:09:08,131 --> 00:09:09,707
Not like you to get that snug.
116
00:09:09,771 --> 00:09:12,078
Yeah. Unfortunately,
it's my only option.
117
00:09:12,079 --> 00:09:13,718
- What are the obstacles?
- A...
118
00:09:13,719 --> 00:09:16,686
...metal detector
and an ultra-sensitive scanner
119
00:09:16,711 --> 00:09:18,111
but I've got an idea for that.
120
00:09:18,188 --> 00:09:19,551
When you need it?
121
00:09:19,761 --> 00:09:21,971
Well, the job's in five days.
122
00:09:22,541 --> 00:09:23,890
There's a problem.
123
00:09:23,891 --> 00:09:26,010
- Name your price, old man.
- Nah.
124
00:09:26,011 --> 00:09:28,891
It's not about the money.
The visitors I mentioned?
125
00:09:29,651 --> 00:09:32,411
I got clipped in the arm.
Can't even wipe my arse properly.
126
00:09:32,651 --> 00:09:35,250
On my own I won't make your deadline.
127
00:09:35,251 --> 00:09:37,251
Well, is there anyone
that can help you?
128
00:09:38,077 --> 00:09:39,371
No-one I trust.
129
00:09:42,571 --> 00:09:43,651
Would you trust me?
130
00:09:49,330 --> 00:09:51,451
OK! Stop!
131
00:09:52,651 --> 00:09:53,731
No more!
132
00:09:57,654 --> 00:09:59,090
You won't kill him?
133
00:09:59,091 --> 00:10:00,570
Is that a guarantee?
134
00:10:00,571 --> 00:10:03,091
- Cast iron.
- Where is he, Larry?
135
00:10:03,211 --> 00:10:04,571
Where's Norman?
136
00:10:09,531 --> 00:10:11,011
Budapest.
137
00:10:11,431 --> 00:10:13,030
Budapest?
138
00:10:13,031 --> 00:10:15,810
- That's the address?
- I was only there the once.
139
00:10:15,811 --> 00:10:17,850
- He picked me up at the airport.
- How long did it take
140
00:10:17,851 --> 00:10:20,866
- to get from the airport to his place?
- I don't know, about an hour?
141
00:10:20,891 --> 00:10:22,490
- It was out of town.
- Was it a village?
142
00:10:22,491 --> 00:10:24,410
- A suburb? What'd it look like?
- There, there was a...
143
00:10:24,411 --> 00:10:26,850
...coffee shop at the corner
of Norman's street.
144
00:10:26,851 --> 00:10:29,410
And there were stables
out the back. With horses.
145
00:10:29,411 --> 00:10:31,690
What sort of place has he got?
A house, apartment?
146
00:10:31,691 --> 00:10:34,170
It not a house,
it's a big white building.
147
00:10:34,171 --> 00:10:38,010
With a gate. And a yard.
That's all I know. I swear.
148
00:10:38,011 --> 00:10:40,171
That is all I know!
149
00:10:40,597 --> 00:10:42,431
How'd you find out where I live?
150
00:10:44,408 --> 00:10:46,071
Norman told me.
151
00:10:46,251 --> 00:10:48,130
How did Norman know?
152
00:10:48,131 --> 00:10:50,811
Norman moves in different
circles than me.
153
00:10:51,198 --> 00:10:53,391
He can find stuff out.
154
00:11:29,091 --> 00:11:30,690
Hi. It's Nuria.
155
00:11:42,591 --> 00:11:44,151
A call
156
00:11:44,251 --> 00:11:48,290
for all remaining passengers on
flight EST119 flying to Budapest.
157
00:11:48,291 --> 00:11:50,410
Please, proceed immediately
to gate five
158
00:11:50,411 --> 00:11:52,450
and have your boarding passes ready.
159
00:11:52,451 --> 00:11:54,370
So, one of these guys...
160
00:11:54,371 --> 00:11:58,650
- ...is a dirty little mole...
- Yep. Just, give me a minute.
161
00:12:07,164 --> 00:12:09,444
I have an update on Alexander Duggan.
162
00:12:09,557 --> 00:12:10,731
Uh-huh?
163
00:12:11,191 --> 00:12:15,010
He was a loner. Details freak.
Pure sniper material.
164
00:12:15,011 --> 00:12:18,010
His unit specialised
in eliminating Taliban leaders.
165
00:12:18,011 --> 00:12:19,351
Killed a lot of people.
166
00:12:19,631 --> 00:12:22,851
But they were taken out
by an IED in Helmand in 2013.
167
00:12:23,670 --> 00:12:26,011
So, Duggan is dead?
168
00:12:26,071 --> 00:12:26,811
Yep.
169
00:12:27,851 --> 00:12:29,451
Was his body recovered?
170
00:12:29,731 --> 00:12:31,431
Well, I assume so, but I can check.
171
00:12:31,991 --> 00:12:33,071
Yep.
172
00:12:34,091 --> 00:12:35,091
OK...
173
00:12:37,037 --> 00:12:39,871
Hey, bit of a weird
atmosphere in the office.
174
00:12:40,471 --> 00:12:42,690
- Paranoia levels are going through...
- Can you...
175
00:12:42,691 --> 00:12:45,210
...get a photograph
of Duggan while you're at it.
176
00:12:45,211 --> 00:12:46,930
- Yeah, copy that.
- Alright.
177
00:12:46,931 --> 00:12:48,388
I've widened the parameters
178
00:12:48,389 --> 00:12:50,850
to make it
a 90-minute radius from the airport.
179
00:12:50,851 --> 00:12:54,570
He described it as a big, white
building with a gate and a yard.
180
00:12:54,571 --> 00:12:57,410
Coffee shop on the corner
of the street, stables at the back.
181
00:12:58,771 --> 00:13:01,050
How long until we have
a precise location?
182
00:13:01,051 --> 00:13:02,666
It's a little vague.
183
00:13:02,691 --> 00:13:04,090
Might take a while.
184
00:13:04,091 --> 00:13:07,651
Well, get a move on.
An assassin's on the run.
185
00:13:08,631 --> 00:13:10,971
Right. No pressure then?!
186
00:13:12,011 --> 00:13:14,211
You haven't given me much to work with.
187
00:13:16,451 --> 00:13:18,911
'The Thinker or the Stinker?'
188
00:13:20,571 --> 00:13:21,911
Shit.
189
00:13:23,511 --> 00:13:26,991
Rodan is UDC. The Jackal's next target.
190
00:13:28,111 --> 00:13:30,531
Well, that certainly raises the stakes.
191
00:13:31,031 --> 00:13:33,591
He's been pissing off
a lot of powerful people.
192
00:13:34,511 --> 00:13:36,831
I assume you've shared this
with Isabel?
193
00:13:36,984 --> 00:13:39,004
You said keep the circle tight.
194
00:13:40,498 --> 00:13:42,591
He knows. We go way back.
195
00:13:44,551 --> 00:13:47,130
Alright. What's your next step?
196
00:13:47,131 --> 00:13:50,090
I need to find Norman Stoke
and we think
197
00:13:50,091 --> 00:13:51,970
we have a rough idea
of where Norman is.
198
00:13:51,971 --> 00:13:52,851
Where?
199
00:13:56,218 --> 00:13:57,511
I get it.
200
00:13:58,191 --> 00:14:00,810
But I'm assuming as soon as you have
a precise location,
201
00:14:00,811 --> 00:14:02,370
you'll want to move quickly
and pick him up?
202
00:14:02,371 --> 00:14:03,450
Yeah, that's the plan.
203
00:14:03,451 --> 00:14:05,930
For which you'll need authorisation
and logistical support.
204
00:14:05,931 --> 00:14:08,930
Apart from Isabel the only person
who can do that, under the radar,
205
00:14:08,931 --> 00:14:09,771
is me.
206
00:14:10,151 --> 00:14:11,410
If I'm to help,
207
00:14:11,411 --> 00:14:13,591
I need the details. Where is he?
208
00:14:14,211 --> 00:14:16,011
Somewhere near Budapest.
209
00:14:16,510 --> 00:14:19,750
We don't know where exactly,
but as soon as we do we can move.
210
00:14:20,877 --> 00:14:22,631
I'll start making arrangements.
211
00:14:23,211 --> 00:14:25,511
When you're ready to roll, let me know.
212
00:14:38,371 --> 00:14:39,731
Yeah, in your own time.
213
00:14:40,611 --> 00:14:42,930
Been standing here
for the past 20 minutes.
214
00:14:42,931 --> 00:14:44,490
I know.
215
00:14:44,491 --> 00:14:46,451
You're taller than I imagined.
216
00:14:46,547 --> 00:14:47,650
And slimmer.
217
00:14:47,651 --> 00:14:49,441
OK, where the fuck are you?
218
00:14:49,466 --> 00:14:52,074
Go to the south-east corner
of the square.
219
00:14:52,411 --> 00:14:53,771
I'll pick you up.
220
00:15:03,491 --> 00:15:05,890
♪ I've been down with a broken heart
221
00:15:05,891 --> 00:15:08,451
♪ Since the day I learned to speak
222
00:15:09,201 --> 00:15:11,250
♪ The devil gave me a crooked start
223
00:15:11,251 --> 00:15:13,410
♪ When he gave me crooked feet
224
00:15:13,411 --> 00:15:15,770
♪ But Gabriel done came to me
225
00:15:15,771 --> 00:15:18,011
♪ And kissed me in my sleep
226
00:15:18,376 --> 00:15:21,506
♪ And I'll be singing like an angel
227
00:15:21,531 --> 00:15:23,971
♪ Until I'm six feet deep
228
00:15:27,018 --> 00:15:29,146
♪ I found myself an omen
229
00:15:29,171 --> 00:15:31,810
♪ And I tattooed on a sign
230
00:15:33,051 --> 00:15:37,331
♪ I set my mind to wandering
And I walk a broken line
231
00:15:38,611 --> 00:15:40,810
♪ You have a mind to keep me quiet
232
00:15:40,811 --> 00:15:43,311
♪ And although you can try
233
00:15:44,071 --> 00:15:46,690
♪ Better men have hit their knees
And bigger men have died... ♪
234
00:15:46,691 --> 00:15:47,930
What's the update?
235
00:15:47,931 --> 00:15:49,850
We've got seventeen possible locations
236
00:15:49,851 --> 00:15:52,410
- within 90 minutes of the airport.
- Yeah, that's not gonna work.
237
00:15:52,411 --> 00:15:56,730
- Take it down to sixty.
- A 60-minute radius gives you...
238
00:15:56,731 --> 00:15:59,370
..eleven locations
that fit your criteria.
239
00:15:59,371 --> 00:16:01,090
Ah, still too many.
240
00:16:01,091 --> 00:16:03,290
Do you have anything else
to narrow it down?
241
00:16:03,291 --> 00:16:04,451
Nope.
242
00:16:04,810 --> 00:16:08,170
Alright, we'll see
what else we can come up with.
243
00:16:08,651 --> 00:16:10,691
Fingers crossed, hey.
244
00:16:11,718 --> 00:16:13,531
Their house is the next left.
245
00:16:19,651 --> 00:16:21,290
- Hi, Angela...
- D'you have any idea
246
00:16:21,291 --> 00:16:22,930
- how much damage you're causing?
- Wow.
247
00:16:22,931 --> 00:16:25,946
Straight in. I'm just here
to talk to my husband and my child.
248
00:16:25,971 --> 00:16:27,060
- Can you call them, please...
- A good mother wouldn't
249
00:16:27,061 --> 00:16:28,411
- have to be here.
- A good mother?
250
00:16:28,436 --> 00:16:29,291
That's enough.
251
00:16:29,292 --> 00:16:31,130
- You do NOT want me to comment on you...
- I do NOT want...
252
00:16:31,131 --> 00:16:32,290
Angela, go inside. I'll deal with this.
253
00:16:32,291 --> 00:16:33,970
No-one's trying to speak to you.
I'm trying to talk to my husband...
254
00:16:33,971 --> 00:16:36,720
- Please, just go back inside...
- and my child! 'I'll deal with this.'
255
00:16:36,721 --> 00:16:39,121
- Really?! Please.
- Think of it from her point of view.
256
00:16:39,146 --> 00:16:40,811
Why do I need to look at it from her
point of view...
257
00:16:40,836 --> 00:16:41,649
Hey! Hey, hey...
258
00:16:41,650 --> 00:16:43,490
...when I'm here to speak to you
and my child and she's chatting-
259
00:16:43,491 --> 00:16:45,090
What happened might be normal
to you, but for us,
260
00:16:45,091 --> 00:16:47,690
- it's really fucking scary!
- OK. Jasmine, is she there?
261
00:16:47,691 --> 00:16:48,411
What's going on?
262
00:16:48,412 --> 00:16:51,410
She's fine, she's with the boys.
They've been really great with her.
263
00:16:51,411 --> 00:16:52,911
So has Angela.
264
00:16:56,051 --> 00:16:57,371
Are you coming home?
265
00:16:57,931 --> 00:17:00,551
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
266
00:17:01,391 --> 00:17:02,891
- Hm?
- OK.
267
00:17:04,551 --> 00:17:05,851
From the start,
268
00:17:06,154 --> 00:17:07,554
you've been really upfront with me
269
00:17:07,611 --> 00:17:10,269
about how much you love your job
and how important it is to you, OK?
270
00:17:10,294 --> 00:17:13,530
But last night you brought danger
into our home.
271
00:17:13,531 --> 00:17:16,210
And between that knife being held at
my daughters neck
272
00:17:16,211 --> 00:17:18,330
and that gun you had pointed
in her direction,
273
00:17:18,331 --> 00:17:19,850
Jasmine could've been fucking killed.
274
00:17:19,875 --> 00:17:22,875
- But she wasn't. I dealt with it.
- She said you tortured the man.
275
00:17:24,001 --> 00:17:28,810
He had information and
I needed to get it from him.
276
00:17:28,811 --> 00:17:30,973
I don't, I don't even wanna know
277
00:17:30,974 --> 00:17:32,409
what you're saying
with that statement, but...
278
00:17:32,410 --> 00:17:33,850
...either way, Jesus Christ, it's...
279
00:17:33,851 --> 00:17:36,050
It's not really ideal
mothering is it, Bianca?
280
00:17:36,051 --> 00:17:39,930
I am trying, Paul, but
I have a job to do-
281
00:17:39,931 --> 00:17:40,970
We've all got jobs to do!
282
00:17:40,971 --> 00:17:43,290
It's just that some of us
understand that in family,
283
00:17:43,291 --> 00:17:46,711
- you've gotta make compromises.
- In your job, you can...
284
00:17:47,334 --> 00:17:49,730
...be late for a conference or
285
00:17:49,731 --> 00:17:52,311
bring in a paper late and it's just...
286
00:17:53,071 --> 00:17:54,410
My job,
287
00:17:54,411 --> 00:17:57,170
if I'm not where they tell me to be,
288
00:17:57,171 --> 00:18:00,250
at the exact time that they tell me
to be there,
289
00:18:00,251 --> 00:18:02,970
then someone dies.
290
00:18:02,995 --> 00:18:04,815
Do you understand?!
291
00:18:13,561 --> 00:18:15,751
I don't recognise you anymore.
292
00:19:13,590 --> 00:19:15,763
Welcome to my humble abode.
293
00:20:04,237 --> 00:20:06,077
Seventy-five metres, you said?
294
00:20:06,810 --> 00:20:07,822
Yeah.
295
00:20:07,823 --> 00:20:09,280
- What are the limitations?
- Right. So,
296
00:20:09,281 --> 00:20:10,822
main limitation's gonna be size,
297
00:20:10,823 --> 00:20:14,222
so the action and bolt should be
no bulkier than about that.
298
00:20:14,223 --> 00:20:16,782
- D'you need a trigger guard?
- No, but I was wondering
299
00:20:16,783 --> 00:20:18,742
if I could get the trigger removable
like the last one,
300
00:20:18,743 --> 00:20:20,902
so that I can attach it
just before firing.
301
00:20:20,903 --> 00:20:24,262
- Why?
- Ah, because the whole mechanism
302
00:20:24,263 --> 00:20:26,150
needs to fit into that.
303
00:20:29,310 --> 00:20:31,383
Oh, yes.
304
00:20:31,716 --> 00:20:34,703
- That's nice. That's very clever.
- Thank you.
305
00:20:35,230 --> 00:20:36,910
And I mentioned the scanner.
306
00:20:36,935 --> 00:20:39,495
And I think that's gonna be
pretty sensitive.
307
00:20:40,210 --> 00:20:43,942
Ah, fracture boots
are made of plastic and polymer.
308
00:20:43,943 --> 00:20:45,422
They'll get through the scanner easy,
309
00:20:45,423 --> 00:20:47,599
but the... the firing mechanism...
310
00:20:48,200 --> 00:20:50,778
and... the-the barrel,
they're gonna show up.
311
00:20:50,803 --> 00:20:53,503
So, I was wondering about
the whole thing plastic?
312
00:20:55,403 --> 00:20:57,763
Y-You can't make a barrel
out of plastic.
313
00:20:58,005 --> 00:20:59,543
Doesn't matter if it's...
314
00:20:59,973 --> 00:21:03,246
machined or 3D printed, but...
315
00:21:04,007 --> 00:21:07,183
...we could try... a low-round-count...
316
00:21:07,343 --> 00:21:10,582
disposable barrel made from...
a lightweight alloy.
317
00:21:10,583 --> 00:21:12,782
Right, and how many rounds
would that get me?
318
00:21:12,783 --> 00:21:14,022
Usually it'll be a...
319
00:21:14,023 --> 00:21:17,163
...one-shot throwaway, but
with a maestro like me,
320
00:21:17,723 --> 00:21:19,702
you can get up to eight shots.
321
00:21:19,703 --> 00:21:20,742
Seven, for sure.
322
00:21:20,743 --> 00:21:22,102
Alright, no, that'll be plenty.
323
00:21:22,103 --> 00:21:23,742
Er, can I get a silencer as well?
324
00:21:23,743 --> 00:21:26,230
We could print the suppressor core.
325
00:21:26,791 --> 00:21:29,263
It would confuse
the... scanner operators.
326
00:21:29,264 --> 00:21:31,622
- What we thinking time wise?
- Ah, it's gonna takes us
327
00:21:31,623 --> 00:21:33,502
four or five hours
to write the programme
328
00:21:33,503 --> 00:21:36,283
and then... another ten hours to print.
329
00:21:37,523 --> 00:21:38,822
Do you have time for that?
330
00:21:38,823 --> 00:21:41,183
- If we start now, yeah.
- Alright, well...
331
00:21:41,310 --> 00:21:45,022
I'm off for a shite,
a shower, and a smoke.
332
00:21:45,023 --> 00:21:46,550
Then I'll be ready.
333
00:22:22,350 --> 00:22:23,630
Right.
334
00:22:24,063 --> 00:22:26,365
Shall we get started?
335
00:22:26,390 --> 00:22:27,622
Let us.
336
00:22:27,623 --> 00:22:29,422
G, nine...
337
00:22:29,423 --> 00:22:31,423
...M, eight, two.
338
00:22:31,883 --> 00:22:33,102
Yeah.
339
00:22:33,103 --> 00:22:34,869
M, one, four, zero.
340
00:22:34,870 --> 00:22:36,862
Yeah.
341
00:22:36,863 --> 00:22:39,503
S, one, four.
342
00:23:04,896 --> 00:23:06,503
That's the printing started.
343
00:23:06,610 --> 00:23:08,583
It'll take... ten, twelve hours.
344
00:23:12,243 --> 00:23:13,976
Pain medication.
345
00:23:13,977 --> 00:23:15,222
Yeah, yeah
346
00:23:15,223 --> 00:23:16,462
You have a wee drop?
347
00:23:16,463 --> 00:23:19,263
- No, I'm good thank you.
- Ah, you might change your mind.
348
00:23:23,703 --> 00:23:25,023
There we go.
349
00:23:28,156 --> 00:23:29,236
Cheers.
350
00:23:30,897 --> 00:23:34,063
Go on then. Well done.
351
00:23:41,937 --> 00:23:43,723
Jesus, look at these glasses.
352
00:23:44,203 --> 00:23:46,643
This place could do
with a woman's touch.
353
00:23:48,843 --> 00:23:50,523
Did you ever have a wife?
354
00:23:51,039 --> 00:23:52,702
- A wife?
- Yeah.
355
00:23:52,703 --> 00:23:56,143
Nah... well, once... nearly.
356
00:23:56,460 --> 00:23:59,097
She was a great woman, great cook,
357
00:23:59,323 --> 00:24:00,623
great in bed...
358
00:24:00,903 --> 00:24:02,163
She was great company.
359
00:24:03,537 --> 00:24:06,016
Ah, but sure in... our game...
360
00:24:08,137 --> 00:24:09,456
...you can't have a wife.
361
00:24:09,457 --> 00:24:10,509
You think?
362
00:24:10,510 --> 00:24:11,663
A hundred percent.
363
00:24:11,776 --> 00:24:13,503
Especially if you fall in
love with them.
364
00:24:14,323 --> 00:24:17,426
And I was always falling in love.
365
00:24:18,424 --> 00:24:21,623
Fucking nightmare.
I'm a hopeless romantic.
366
00:24:21,737 --> 00:24:24,462
Is that what that trip abroad was?
Was that a romantic thing?
367
00:24:24,463 --> 00:24:27,503
No, no. No. That was...
That was business.
368
00:24:27,777 --> 00:24:31,563
A client with specialist needs,
like you.
369
00:24:32,923 --> 00:24:34,097
Where'd you go?
370
00:24:38,730 --> 00:24:41,243
Client confidentiality.
371
00:24:46,276 --> 00:24:47,643
Where'd you go?
372
00:24:55,623 --> 00:24:57,323
The silence makes me...
373
00:24:57,937 --> 00:24:59,123
...a bit nervous.
374
00:25:02,123 --> 00:25:05,598
It was Belarus... alright?
Does that settle your nerves?
375
00:25:05,623 --> 00:25:08,263
Who came calling for you
in Belarus, Norman? Russians?
376
00:25:10,423 --> 00:25:11,863
They had English accents.
377
00:25:13,103 --> 00:25:14,103
D'you see them?
378
00:25:14,169 --> 00:25:15,983
The bitch who shot me, I saw her
alright, aye
379
00:25:16,008 --> 00:25:19,463
- A woman?
- Black woman. She had a Glock 17.
380
00:25:22,662 --> 00:25:25,923
A black... armed British woman...
381
00:25:26,943 --> 00:25:28,343
...in Belarus.
382
00:25:31,479 --> 00:25:33,279
You lied to me, old man.
383
00:25:33,423 --> 00:25:35,302
Wh... How am I lying to you?
384
00:25:35,303 --> 00:25:36,462
I'm telling you all about it,
aren't I...
385
00:25:36,463 --> 00:25:39,743
How did you get away from
an MI6 snatch squad, Norman?
386
00:25:42,300 --> 00:25:43,363
I had a bit of help.
387
00:25:43,540 --> 00:25:46,038
- Yeah.
- I got a tip-off
388
00:25:46,063 --> 00:25:47,943
- they were on their way.
- Who from?
389
00:25:49,515 --> 00:25:50,515
I don't know.
390
00:25:51,233 --> 00:25:52,470
There was no number...
391
00:25:52,495 --> 00:25:55,703
It was... it was just a message
said, 'Clear out now.'
392
00:26:14,442 --> 00:26:16,282
You're an artist, my friend,
393
00:26:16,609 --> 00:26:18,489
and you've always been discreet.
394
00:26:21,140 --> 00:26:22,861
But if that changes...
395
00:27:00,100 --> 00:27:01,179
Yeah?
396
00:27:01,180 --> 00:27:04,820
I've got good news. We think
we found Norman's location.
397
00:27:05,127 --> 00:27:08,602
It fits all the parameters, an
abandoned factory in a place called
398
00:27:08,627 --> 00:27:10,666
- Lorinci.
- Are you sure?
399
00:27:10,667 --> 00:27:12,346
As sure as we can be.
400
00:27:12,347 --> 00:27:15,426
Large white building, 56 minutes
from Budapest airport.
401
00:27:15,427 --> 00:27:17,107
Right now it's our best shot.
402
00:27:17,132 --> 00:27:20,186
Osi, we might have a location.
403
00:27:20,187 --> 00:27:21,666
Do we have authorisation?
404
00:27:21,667 --> 00:27:23,247
So, it is Budapest?
405
00:27:24,059 --> 00:27:26,607
- Yeah, it's Budapest.
- I'll inform the Hungarians
406
00:27:26,608 --> 00:27:28,466
that we're going to be operating
on their turf.
407
00:27:28,467 --> 00:27:31,106
You get to the airport,
I'll get the authorisation.
408
00:27:32,387 --> 00:27:34,607
If you need anything else,
give me a call.
409
00:27:38,046 --> 00:27:39,587
Do you trust him?
410
00:27:41,127 --> 00:27:42,207
Do you?
411
00:27:55,127 --> 00:27:56,567
Try it on.
412
00:28:06,522 --> 00:28:08,482
Yeah that's...
413
00:28:08,507 --> 00:28:10,306
...weirdly comfortable.
414
00:28:10,307 --> 00:28:13,146
The scanner will pick up
the metal components,
415
00:28:13,147 --> 00:28:15,066
but that shouldn't surprise
the operator.
416
00:28:15,067 --> 00:28:16,466
If he asks you to take it off,
417
00:28:16,467 --> 00:28:18,987
you can tell him
to fuck off on medical grounds.
418
00:28:20,820 --> 00:28:22,127
Show me how to build it.
419
00:29:07,267 --> 00:29:10,300
That is a fucking work of art, that is.
420
00:29:12,964 --> 00:29:15,242
So, where's the nearest place
I can take this for a spin
421
00:29:15,267 --> 00:29:16,787
without attracting attention?
422
00:29:16,812 --> 00:29:19,306
Oh, top of the road, turn right.
423
00:29:19,307 --> 00:29:21,436
Left at the train tracks and keep going
424
00:29:21,437 --> 00:29:23,627
- until you get to some woods.
- Right.
425
00:29:23,628 --> 00:29:26,146
You can take my car.
426
00:29:26,147 --> 00:29:27,827
I'm off to bed.
427
00:29:28,214 --> 00:29:29,254
Oh.
428
00:29:30,914 --> 00:29:32,407
You'll need these.
429
00:29:33,627 --> 00:29:35,987
Couple of special ones in there, too.
430
00:29:36,373 --> 00:29:38,466
Remember...
431
00:29:38,467 --> 00:29:39,927
It's not gunmetal.
432
00:29:40,367 --> 00:29:41,807
You'll get eight shots from it.
433
00:29:42,167 --> 00:29:45,807
To be on the safe side,
keep the test firing to a minimum.
434
00:29:50,224 --> 00:29:52,986
Welcome to Budapest.
The local time is...
435
00:29:52,987 --> 00:29:56,787
..01:35. We'd like to
wish you a safe onward journey.
436
00:29:57,113 --> 00:29:58,393
There he is.
437
00:30:16,907 --> 00:30:18,706
Actually sorry, d'you know what,
438
00:30:18,707 --> 00:30:20,347
can I get the small one?
439
00:30:21,246 --> 00:30:23,507
- How much is that?
- Two thousand, please.
440
00:30:23,508 --> 00:30:25,747
Two thousand, thank you very much.
441
00:33:43,740 --> 00:33:45,000
Hi...
442
00:33:45,204 --> 00:33:46,640
..stranger.
443
00:33:47,604 --> 00:33:48,764
Hello, my love.
444
00:33:49,120 --> 00:33:50,460
Are you alright?
445
00:33:52,524 --> 00:33:53,700
Yes.
446
00:33:54,044 --> 00:33:55,340
Are you sure?
447
00:33:56,204 --> 00:33:57,803
I've been trying you.
448
00:33:57,804 --> 00:33:59,364
You sure you're OK?
449
00:34:00,823 --> 00:34:03,196
I'm fine. I just...
450
00:34:03,280 --> 00:34:05,960
- ..needed some time to think.
- OK.
451
00:34:06,500 --> 00:34:09,440
- Well, all good I'm hoping?
- Yeah, I think so.
452
00:34:14,100 --> 00:34:18,320
- When are you coming back?
- Four or five days. A week at most.
453
00:34:18,800 --> 00:34:22,119
And then I promise you,
you are gonna be so bored of me,
454
00:34:22,120 --> 00:34:24,119
you're gonna be begging me to leave.
455
00:34:24,120 --> 00:34:26,720
I just want everything to be
the way it used to be.
456
00:34:30,030 --> 00:34:32,080
It's just up here on the left.
457
00:34:32,081 --> 00:34:35,239
- How's our little boy doing?
- He's great.
458
00:34:35,240 --> 00:34:38,800
- Exhausting, but great.
- I miss you both so much.
459
00:34:39,510 --> 00:34:41,190
We miss you, too.
460
00:34:41,290 --> 00:34:44,330
But there's something we need
to discuss, Charles.
461
00:34:46,390 --> 00:34:48,400
- Did you hear me?
- Yeah...
462
00:34:54,510 --> 00:34:56,630
Certainly fits Larry's description.
463
00:34:58,750 --> 00:35:00,880
This is important, Charles.
464
00:35:01,030 --> 00:35:03,829
I've gotta run now, but I'll
speak to you in a sec, OK? Love you.
465
00:35:03,830 --> 00:35:05,190
- Bye.
- Bye, bye.
466
00:35:33,110 --> 00:35:34,509
We can cut the power,
467
00:35:34,510 --> 00:35:36,000
it's all arranged.
468
00:35:36,870 --> 00:35:39,180
I just don't want a repeat of Belarus.
469
00:35:40,150 --> 00:35:41,640
What d'you wanna do?
470
00:35:41,641 --> 00:35:43,030
It's your call.
471
00:36:07,230 --> 00:36:08,390
Fuck...
472
00:36:51,776 --> 00:36:55,240
Right. Remember we need him alive,
yeah?
473
00:37:16,070 --> 00:37:17,600
Yeah?
474
00:37:17,601 --> 00:37:19,189
You've got visitors. One of them
475
00:37:19,190 --> 00:37:22,349
looks like your friend from MI6.
Clean up and get out now.
476
00:37:22,350 --> 00:37:24,320
Just make sure you clean up.
477
00:37:32,150 --> 00:37:33,270
Fuck...
478
00:37:50,550 --> 00:37:51,860
Fuck.
479
00:38:05,750 --> 00:38:08,360
OK. Not this one.
480
00:38:50,030 --> 00:38:51,640
Come on, you bastards!
481
00:38:54,288 --> 00:38:56,620
Breaching!
482
00:38:59,686 --> 00:39:01,686
Move!
483
00:39:08,520 --> 00:39:09,760
Fuck off!
484
00:39:12,266 --> 00:39:13,266
Fuck off!
485
00:39:17,583 --> 00:39:18,662
Move!
486
00:39:21,303 --> 00:39:22,940
Fuck.
487
00:39:23,030 --> 00:39:24,940
Fuck.
488
00:39:31,263 --> 00:39:32,703
Hello, Norman.
489
00:39:38,260 --> 00:39:39,300
Hmm...
490
00:39:42,900 --> 00:39:44,277
I know you made the gun
491
00:39:44,302 --> 00:39:45,953
that killed Manfred Fest.
492
00:39:46,117 --> 00:39:48,596
- You know fuck all.
- And here you are...
493
00:39:48,597 --> 00:39:50,877
...making a new one already, Norman.
494
00:39:53,060 --> 00:39:54,867
Is this for the Jackal as well?
495
00:39:54,892 --> 00:39:57,304
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
496
00:39:57,584 --> 00:40:00,324
Must be impossible
with just the one arm?
497
00:40:02,350 --> 00:40:03,807
Oh, what's all this?
498
00:40:05,087 --> 00:40:07,867
Did you have
a little friend over, Norman?
499
00:40:07,924 --> 00:40:09,820
Well, that makes sense.
500
00:40:10,004 --> 00:40:12,764
You're a pretty sad
specimen on your own, eh?
501
00:40:13,897 --> 00:40:15,124
Fuck you.
502
00:40:15,724 --> 00:40:17,604
Tell us who the Jackal is.
503
00:40:18,403 --> 00:40:22,644
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
504
00:40:22,817 --> 00:40:24,703
Ah, come on Norman...
505
00:40:24,704 --> 00:40:26,684
What's the Jackal's name?
506
00:40:28,781 --> 00:40:31,604
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
507
00:40:32,004 --> 00:40:34,823
Oh, I think you do, Norman.
We know the Jackal's
508
00:40:34,824 --> 00:40:36,543
been contracted for another hit.
509
00:40:36,544 --> 00:40:39,223
Makes sense he'd need another
bespoke weapon.
510
00:40:39,224 --> 00:40:40,943
And after you did such a good job
511
00:40:40,944 --> 00:40:43,223
with the last one. Well, if it was me,
512
00:40:43,224 --> 00:40:45,663
I'd be hurt if
he didn't ask me for the next one.
513
00:40:45,664 --> 00:40:49,423
This is his. This... This is HIS.
514
00:40:49,424 --> 00:40:50,884
Isn't it, Norman?
515
00:40:51,103 --> 00:40:52,143
Eh?
516
00:40:53,997 --> 00:40:55,924
The Jackal's here, isn't he?
517
00:40:56,424 --> 00:40:58,503
- Come on. Let's get him in the car.
- No.
518
00:40:58,504 --> 00:40:59,844
Wait.
519
00:41:01,164 --> 00:41:04,223
The Jackal's been here.
His things are here...
520
00:41:04,224 --> 00:41:06,164
...so he'll be back.
521
00:41:07,444 --> 00:41:10,084
Tell Lina and Tamas
to keep watch on the street.
522
00:41:11,204 --> 00:41:13,103
Change of plan. Lina, stay by the car.
523
00:41:13,104 --> 00:41:15,623
- Tamas, take your position.
- Copy.
524
00:41:15,624 --> 00:41:18,684
Well, while we're waiting, Norman,
525
00:41:19,904 --> 00:41:24,444
you can tell me
how you got my home address.
526
00:41:24,764 --> 00:41:25,964
Hm?
527
00:41:26,764 --> 00:41:30,244
Was it the same person that tipped
you off that we were in Belarus?
528
00:41:38,464 --> 00:41:41,463
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
529
00:41:44,044 --> 00:41:45,324
Huh...
530
00:41:45,717 --> 00:41:48,024
Aren't you wondering
who tipped us off about you?
531
00:41:48,404 --> 00:41:49,404
Huh?
532
00:41:50,324 --> 00:41:51,844
It was Larry.
533
00:41:52,317 --> 00:41:54,044
Yeah, that's right.
534
00:41:56,397 --> 00:41:59,119
Man, it must be really hard,
535
00:41:59,144 --> 00:42:02,999
finding out that it was
your own brother who sold you out.
536
00:42:03,024 --> 00:42:04,599
And it must be even harder,
537
00:42:04,624 --> 00:42:06,983
when the person
standing in front of you
538
00:42:06,984 --> 00:42:10,743
is the one who made him talk,
and is gonna put you both
539
00:42:10,744 --> 00:42:14,164
in jail for the rest
of your fucking lives.
540
00:42:16,364 --> 00:42:18,604
Shooter. Flanking left.
541
00:42:32,104 --> 00:42:34,583
Does anyone
have eyes on? Can you see him?!
542
00:42:34,584 --> 00:42:37,064
- Negative.
- Negative.
543
00:42:49,770 --> 00:42:51,744
I have eyes on. He's by the stables.
544
00:42:53,304 --> 00:42:55,104
Copy that. Eyes on.
545
00:43:10,677 --> 00:43:11,677
Hup!
546
00:43:12,123 --> 00:43:15,344
He's going mobile...
on a fucking horse.
547
00:43:16,564 --> 00:43:18,192
In pursuit.
548
00:43:18,450 --> 00:43:19,864
Lina, pick me up.
549
00:43:19,984 --> 00:43:22,904
You didn't tell me
you were after John-fucking-Wayne.
550
00:43:47,590 --> 00:43:48,590
Go, go, go!
551
00:44:21,344 --> 00:44:23,264
- You OK?
- Yes.
552
00:44:23,829 --> 00:44:25,424
He hit the vest.
553
00:45:10,344 --> 00:45:11,344
Fuck!
554
00:45:54,024 --> 00:45:56,263
FUCK!
555
00:45:56,264 --> 00:45:57,744
FUCK!
556
00:48:05,647 --> 00:48:08,687
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
557
00:48:13,657 --> 00:48:18,634
♪ I woke up one morning
To know that I had gone
558
00:48:18,971 --> 00:48:23,924
♪ Finally taken the step
And jumped right off the wall
559
00:48:24,304 --> 00:48:29,084
♪ When you come to call on me
That's why my eyes are glazed
560
00:48:29,684 --> 00:48:34,503
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
561
00:48:34,504 --> 00:48:40,063
♪ I am loathed to say
It's the devil's taste
562
00:48:40,064 --> 00:48:44,464
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
563
00:48:48,344 --> 00:48:52,864
♪ Water won't clean you
564
00:48:53,944 --> 00:48:58,984
♪ You only hold yourself
To the things you do
40891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.