All language subtitles for The Invader (2011) DVDRip H264-AC3-AVI-NLU002-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:44,280 --> 00:06:48,280 www.titlovi.com 2 00:06:51,280 --> 00:06:52,850 Come on, hurry up! 3 00:06:56,920 --> 00:06:58,445 Quickly! Out! 4 00:07:40,960 --> 00:07:42,485 Siaka... 5 00:07:45,840 --> 00:07:49,367 It's me. It's only me. 6 00:07:51,880 --> 00:07:53,689 Do you want some water? 7 00:08:05,160 --> 00:08:06,685 Amadou. 8 00:08:07,800 --> 00:08:10,849 I'll be okay. - I know. 9 00:08:28,800 --> 00:08:29,881 Hey you, 10 00:08:31,760 --> 00:08:33,330 come here! 11 00:08:35,280 --> 00:08:37,851 Siaka, rest a bit. 12 00:08:39,240 --> 00:08:40,401 I'll be back. 13 00:08:48,160 --> 00:08:49,764 Your friend, 14 00:08:50,840 --> 00:08:53,684 he can't stay here in that condition. 15 00:08:53,840 --> 00:08:56,081 He needs a doctor. 16 00:08:56,720 --> 00:09:01,203 A doctor? What do you think? 17 00:09:03,600 --> 00:09:06,171 No one comes here. No one! 18 00:09:06,320 --> 00:09:08,527 He needs treatment. - This isn't a station hall. 19 00:09:08,680 --> 00:09:13,368 He needs treatment. Yeah... I'll see what I can do. 20 00:09:14,800 --> 00:09:17,724 But if he doesn't get better... 21 00:09:19,680 --> 00:09:21,364 I'll get rid of him. 22 00:09:24,720 --> 00:09:26,643 Don't you dare touch him. 23 00:09:28,560 --> 00:09:32,406 He has the right to stay here. I work for two. 24 00:09:54,200 --> 00:09:55,725 Amadou... 25 00:12:50,840 --> 00:12:52,729 Are these logs yours? 26 00:12:52,880 --> 00:12:56,168 The logs... - No. 27 00:13:23,240 --> 00:13:24,844 Do you want these? 28 00:13:25,360 --> 00:13:28,045 What for? - It's firewood. 29 00:13:28,200 --> 00:13:30,248 Everything's gas now. Gas... 30 00:13:30,400 --> 00:13:34,405 No, wait, it's good. - No, I don't want it. 31 00:13:38,720 --> 00:13:40,768 Want a cigarette? - Yeah. 32 00:13:45,000 --> 00:13:48,004 Do you need some wood? Sir? 33 00:13:55,080 --> 00:13:57,651 Five euros for this firewood. 34 00:13:57,800 --> 00:14:00,201 Do you want it? Five euros. 35 00:14:27,680 --> 00:14:29,762 How much? - Five euros. 36 00:14:29,920 --> 00:14:32,161 Five euros? 37 00:14:36,800 --> 00:14:39,371 Here. - Thank you! 38 00:14:40,800 --> 00:14:42,211 Good night. 39 00:14:47,040 --> 00:14:49,008 Can I help you? 40 00:14:49,680 --> 00:14:52,524 Do you have something to treat a fever? 41 00:14:52,680 --> 00:14:55,286 Is it for you? - It's for a friend. 42 00:14:55,440 --> 00:14:57,647 Has he seen a doctor? 43 00:14:58,800 --> 00:15:01,246 We don't know any doctors here. 44 00:15:01,400 --> 00:15:04,370 I'll give you a painkiller, it'll help. 45 00:15:07,680 --> 00:15:10,047 Here. Thank you. 46 00:15:15,160 --> 00:15:19,324 It's a Health Centre. Consultations are free. 47 00:15:20,160 --> 00:15:21,605 Thank you. 48 00:15:24,800 --> 00:15:27,724 Do you need anything else? - No. 49 00:15:28,760 --> 00:15:32,481 Do you have any work for me here? - Work? 50 00:15:32,640 --> 00:15:36,361 Yes, like cleaning... 51 00:15:36,520 --> 00:15:39,091 the shop, or... 52 00:15:39,240 --> 00:15:43,006 I also know a lot about traditional African healing products. 53 00:15:43,160 --> 00:15:46,369 I don't think we can use that knowledge in this pharmacy. 54 00:16:50,400 --> 00:16:52,050 It's me. 55 00:16:58,680 --> 00:17:01,251 Where the fuck were you all day? 56 00:17:01,800 --> 00:17:04,007 I was at the swimming pool. 57 00:18:11,680 --> 00:18:13,569 What did you do? 58 00:18:15,280 --> 00:18:17,089 Where is Siaka? 59 00:18:17,600 --> 00:18:20,126 Sia-who? - Siaka. 60 00:18:25,200 --> 00:18:26,884 I want to see Omar. 61 00:18:29,520 --> 00:18:31,249 Go ahead. 62 00:18:56,840 --> 00:18:58,604 Where is Siaka? 63 00:19:07,120 --> 00:19:09,487 You and your friend asked me 64 00:19:09,760 --> 00:19:12,047 to provide you with all your documents. 65 00:19:13,400 --> 00:19:16,051 Residence permit, passport... 66 00:19:17,800 --> 00:19:20,451 I had to advance the money. 67 00:19:21,480 --> 00:19:23,403 Four thousand euros. 68 00:19:24,720 --> 00:19:26,529 Four thousand euros? 69 00:19:30,160 --> 00:19:31,764 Now 70 00:19:32,840 --> 00:19:36,686 what do I say to the people who provided me with those documents? 71 00:19:36,840 --> 00:19:39,241 That the other nigger has gone? 72 00:19:40,040 --> 00:19:44,523 Who will reimburse the money I advanced for the two of you? 73 00:19:46,080 --> 00:19:49,880 I didn't know. No one ever told me it costs four thousand euros. 74 00:19:52,560 --> 00:19:54,688 Didn't your friend like it here? 75 00:19:54,840 --> 00:19:57,764 He just left, without saying goodbye. 76 00:19:57,920 --> 00:20:01,811 He's taking the piss... - He couldn't leave. He was sick! 77 00:20:05,920 --> 00:20:08,082 I took you in. 78 00:20:09,320 --> 00:20:12,005 I found you board and lodging. 79 00:20:12,160 --> 00:20:14,527 I even found you work. 80 00:20:15,560 --> 00:20:20,088 Do you realise what I risk by protecting clandestines like you? 81 00:20:30,440 --> 00:20:32,522 You owe me four thousand euros. 82 00:20:43,760 --> 00:20:45,683 Wanna get laid, negro? 83 00:20:50,920 --> 00:20:54,527 Maybe that's why he's so nervous. 84 00:20:57,360 --> 00:20:59,488 Do you want to fuck her? 85 00:21:05,440 --> 00:21:09,968 You deserve it, don't you? You've been working for two, right? 86 00:21:17,600 --> 00:21:20,285 You're nothing here. 87 00:21:21,440 --> 00:21:23,283 Nothing. 88 00:21:28,120 --> 00:21:30,487 So be very careful. 89 00:21:58,280 --> 00:22:01,807 You're crazy! - Crazy? Want to know if I'm crazy? 90 00:22:04,520 --> 00:22:06,841 Want to know?! 91 00:27:34,800 --> 00:27:37,610 I have a project to build on that land. 92 00:27:38,960 --> 00:27:41,247 The police were on the site. 93 00:27:41,400 --> 00:27:45,121 You're going to create many problems for me with your trade in illegals. 94 00:27:45,280 --> 00:27:50,366 Pay me more and my work will be as clean as your hands. 95 00:27:50,520 --> 00:27:51,681 It's my fault. 96 00:27:55,440 --> 00:27:57,568 I should never have trusted you. 97 00:28:01,440 --> 00:28:04,205 Take the money, and don't thank me. 98 00:28:05,080 --> 00:28:07,924 I never want to hear from you again. 99 00:28:08,080 --> 00:28:10,560 I still remain at your service. 100 00:28:12,520 --> 00:28:16,650 Our collaboration ends here. You're nothing but an amateur. 101 00:28:16,800 --> 00:28:18,802 My lawyer will call you. 102 00:28:23,600 --> 00:28:25,841 You're nothing but a crook. 103 00:30:04,560 --> 00:30:05,891 Take a right. 104 00:30:08,600 --> 00:30:12,889 Then left at the end of the street. 105 00:30:13,040 --> 00:30:16,408 Here? Left? - Yes, left. 106 00:30:18,360 --> 00:30:19,805 Right. 107 00:30:21,360 --> 00:30:23,806 Are we following that taxi? 108 00:30:26,760 --> 00:30:28,728 Who's in that car? 109 00:30:28,880 --> 00:30:31,486 My wife. - Your wife? 110 00:30:31,640 --> 00:30:34,120 We're following your wife? - Yes... 111 00:30:35,720 --> 00:30:38,326 You have a problem with that? - No. 112 00:30:38,480 --> 00:30:41,370 If you're following your wife in a taxi, you have the problem. 113 00:33:06,560 --> 00:33:07,641 Is it finished? 114 00:33:08,440 --> 00:33:09,885 No, not yet. 115 00:33:11,440 --> 00:33:12,930 Not interested any more? 116 00:33:13,760 --> 00:33:17,685 No, I mean yes. I just needed some fresh air. 117 00:33:20,040 --> 00:33:23,123 It's long, I understand. 118 00:33:24,280 --> 00:33:28,365 Have you been here since this morning? - Yes, I didn't miss a thing. 119 00:33:28,520 --> 00:33:31,922 It's fascinating. - Well done. 120 00:33:36,920 --> 00:33:38,763 You're beautiful. 121 00:33:40,240 --> 00:33:41,685 I beg your pardon? 122 00:33:42,560 --> 00:33:44,688 You heard me. 123 00:33:45,920 --> 00:33:47,445 Thank you. 124 00:33:50,200 --> 00:33:54,524 Charles de Yaele, the speaker, he's my husband. 125 00:33:54,680 --> 00:33:56,967 Your husband? - Yes. 126 00:33:57,120 --> 00:33:59,282 I love his voice. 127 00:34:00,120 --> 00:34:02,248 He seems so calm. 128 00:34:02,520 --> 00:34:07,128 I'll tell him that. He'll be pleased. 129 00:34:09,560 --> 00:34:11,483 You are very attractive. 130 00:34:17,120 --> 00:34:19,202 It's the truth. 131 00:34:24,080 --> 00:34:26,287 Agnes, is everything okay? 132 00:34:26,440 --> 00:34:28,966 Yes, I'm okay. - It's over. 133 00:34:35,880 --> 00:34:37,370 Will you introduce me to your friend? 134 00:34:37,520 --> 00:34:40,444 Oh, sorry. Mr...? 135 00:34:40,920 --> 00:34:42,445 Obama. 136 00:34:43,360 --> 00:34:44,247 Obama... 137 00:34:46,160 --> 00:34:48,925 Mr Obama attended Charles' conference. 138 00:34:49,080 --> 00:34:50,320 He loves his voice. 139 00:34:51,800 --> 00:34:53,928 He's a handsome man. 140 00:34:54,080 --> 00:34:55,286 Shut up. 141 00:35:00,000 --> 00:35:03,209 Kris Laureyns, Agnes' associate. 142 00:35:05,920 --> 00:35:08,127 I didn't notice you in the room. 143 00:35:09,040 --> 00:35:10,804 I was hidden in the dark... 144 00:35:14,880 --> 00:35:18,487 Let's go, we're going to be late. - See you soon. 145 00:35:18,640 --> 00:35:21,849 See you soon. - Bye. 146 00:35:40,080 --> 00:35:43,084 Hello? Hello? 147 00:35:43,240 --> 00:35:44,366 There. 148 00:35:44,640 --> 00:35:46,165 I couldn't hear you. 149 00:35:46,320 --> 00:35:49,130 It's me. Amadou. 150 00:35:49,680 --> 00:35:53,890 I arrived safely and in good health. 151 00:35:54,160 --> 00:35:58,484 We've been here four months now. 152 00:35:58,640 --> 00:36:02,406 As you know... 153 00:36:03,520 --> 00:36:06,763 Hello? Okay... 154 00:36:07,200 --> 00:36:09,009 Can you hear me? 155 00:36:09,160 --> 00:36:14,246 I have a bad news to give you. 156 00:36:14,400 --> 00:36:18,325 Siaka has passed away. 157 00:36:18,920 --> 00:36:20,968 He is no more. 158 00:36:26,720 --> 00:36:29,121 It's difficult. 159 00:36:29,280 --> 00:36:31,931 It is God's will. 160 00:36:32,080 --> 00:36:36,529 Please make sure his family is told. 161 00:36:36,920 --> 00:36:39,764 I tried my best, 162 00:36:39,920 --> 00:36:43,322 but I couldn't help. 163 00:36:45,760 --> 00:36:47,762 He was very ill. 164 00:41:02,320 --> 00:41:04,721 I've got that melody stuck in my head. 165 00:41:08,280 --> 00:41:11,523 Remember the one you sang? 166 00:41:11,680 --> 00:41:13,887 I did it on purpose. 167 00:41:18,000 --> 00:41:19,490 How was last night? 168 00:41:19,760 --> 00:41:24,402 Either way, they'll try to get round our offer. 169 00:41:26,160 --> 00:41:29,050 Just do what you always do, Agnes. 170 00:41:36,840 --> 00:41:39,286 I like these little black ones. 171 00:41:54,600 --> 00:41:55,965 Hello? 172 00:42:02,680 --> 00:42:03,806 Yes. 173 00:42:06,880 --> 00:42:08,564 Right now? 174 00:42:12,640 --> 00:42:14,085 Okay. 175 00:42:16,200 --> 00:42:19,921 Yes, one moment please. 176 00:42:22,040 --> 00:42:23,929 I'll explain later. 177 00:43:11,480 --> 00:43:14,723 Do we have an appointment? - No. 178 00:43:21,320 --> 00:43:23,846 We absolutely needed to see each other. 179 00:43:28,680 --> 00:43:31,411 Was that you on the phone with Kris? 180 00:43:38,600 --> 00:43:41,683 You're a naughty boy, Mr Obama. 181 00:43:43,520 --> 00:43:46,251 Kris is going to be terribly disappointed. 182 00:43:55,600 --> 00:43:57,921 You are very desirable. 183 00:44:05,560 --> 00:44:07,801 You seem very sure of yourself. 184 00:44:09,520 --> 00:44:14,287 Agnes, I've never felt so brave, so strong. 185 00:44:18,120 --> 00:44:20,487 I almost want to believe you. 186 00:44:24,160 --> 00:44:26,288 I want you so much. 187 00:44:29,800 --> 00:44:31,882 Are you in a hurry? 188 00:44:36,160 --> 00:44:38,003 Now? 189 00:44:39,000 --> 00:44:40,764 Yes, now. 190 00:47:21,520 --> 00:47:23,284 What are you thinking about? 191 00:47:25,840 --> 00:47:27,649 About now... 192 00:47:43,440 --> 00:47:45,602 What do you do for a living? 193 00:47:47,960 --> 00:47:52,010 I'm in real estate. But I also sell works of art. 194 00:47:53,200 --> 00:47:57,762 Is this your place? - Yes, but I don't live here. 195 00:47:57,920 --> 00:48:01,322 It's aloft I lend to friends visiting. 196 00:48:17,640 --> 00:48:19,404 Is there a woman in your life? 197 00:48:21,760 --> 00:48:25,287 No, you're the only one. 198 00:49:38,600 --> 00:49:43,401 Agnes de Yaele invites you to a drink in honour of a Huang Tsen exhibition. 199 00:50:01,480 --> 00:50:03,562 Are you okay? - Yes. 200 00:50:30,200 --> 00:50:33,522 When can we see each other again? - I don't know. 201 00:50:33,680 --> 00:50:36,001 You don't want to see me again? 202 00:50:36,960 --> 00:50:41,648 No, that's not it. I just need some time to think about things. 203 00:50:44,880 --> 00:50:48,965 Leave me your number, I'll call you when thins are clearer for me. 204 00:50:49,680 --> 00:50:53,446 What's your number? - My mobile phone was stolen. 205 00:50:53,600 --> 00:50:55,841 Give me your home phone number. 206 00:50:58,480 --> 00:51:02,610 Or at the office. Don't you work? 207 00:51:02,880 --> 00:51:07,249 Yes, yes, but we're moving out, we're looking for new offices. 208 00:51:11,040 --> 00:51:13,486 And what is it you do, Mr Obama? 209 00:51:15,400 --> 00:51:17,289 Import and export. 210 00:51:17,440 --> 00:51:20,250 Import and export. - That's right. 211 00:51:20,400 --> 00:51:22,368 Isn't that a bit vague? 212 00:51:22,520 --> 00:51:25,285 Right now we're trading with the States. 213 00:51:26,200 --> 00:51:29,647 Actually, if you know people who want to work with me... 214 00:51:33,000 --> 00:51:36,561 I don't know. - You know a lot of people, right? 215 00:51:37,760 --> 00:51:40,525 I'm a serious man, 216 00:51:40,680 --> 00:51:42,762 you can trust me. 217 00:51:42,920 --> 00:51:47,847 I have so much energy, sometimes I don't know what to do with it. 218 00:51:49,560 --> 00:51:52,723 Are you looking for work? - No, no, not at all. 219 00:51:52,880 --> 00:51:57,044 I've got lots and lots of work. 220 00:51:57,200 --> 00:51:59,441 I'm looking for contacts. 221 00:52:00,320 --> 00:52:02,891 If you see what I mean. - Of course. 222 00:52:03,560 --> 00:52:05,688 I've got to go now. 223 00:54:14,640 --> 00:54:16,927 Agnes! 224 00:54:32,160 --> 00:54:36,688 Silence is complicity Hunger strike, Day? 225 00:57:02,480 --> 00:57:03,970 Hello. 226 00:57:04,360 --> 00:57:07,011 Mrs Agnes de Yaele, please. 227 00:57:11,200 --> 00:57:12,929 It's me. 228 00:57:14,040 --> 00:57:15,769 How are you? 229 00:57:22,840 --> 00:57:24,444 Yes. 230 00:57:26,120 --> 00:57:28,441 Agnes, we have to meet again. 231 00:57:29,320 --> 00:57:34,281 I've also thought about things and I've got important things to tell you. 232 00:57:36,120 --> 00:57:38,009 Yes, Agnes, I understand... 233 00:57:38,160 --> 00:57:40,970 but we absolutely have to meet again, 234 00:57:41,120 --> 00:57:43,805 even if it's just one more time. 235 00:57:47,600 --> 00:57:51,605 No, not tomorrow, tonight. I mean, today. 236 00:57:52,120 --> 00:57:55,442 Today, Agnes, I insist, today. 237 00:57:57,320 --> 00:57:58,924 Fine. 238 00:58:01,000 --> 00:58:02,684 Me too. 239 00:58:22,440 --> 00:58:25,364 Come here. 240 00:58:29,520 --> 00:58:32,524 Are they looking for me? - I don't know. 241 00:58:32,680 --> 00:58:34,569 Anyway, I don't give a damn... 242 00:58:35,920 --> 00:58:38,685 You hear me? I don't give a damn! 243 00:58:39,080 --> 00:58:41,481 My life has completely changed. 244 00:58:41,640 --> 00:58:44,689 I have a woman, a woman from here. 245 00:58:44,840 --> 00:58:46,490 She loves me 246 00:58:47,600 --> 00:58:49,045 and we're going to live together. 247 00:58:49,200 --> 00:58:52,886 You can tell them that! Give me that! 248 00:59:54,680 --> 00:59:56,523 May I sit here? 249 01:00:09,200 --> 01:00:12,170 Please excuse her, but Agnes is not going to come. 250 01:00:13,040 --> 01:00:15,805 She didn't want to make you wait here for nothin. 251 01:00:19,920 --> 01:00:22,002 She doesn't have anything against you. 252 01:00:23,000 --> 01:00:25,890 She muted to tell you this personally, but... 253 01:00:26,880 --> 01:00:30,566 right now, the situation is extremely complicated. 254 01:00:30,720 --> 01:00:34,406 So don't blame her, okay? 255 01:00:37,600 --> 01:00:39,728 You have the keys to the loft, don't you? 256 01:00:42,000 --> 01:00:44,844 The number appeared when you called the office. 257 01:00:48,760 --> 01:00:50,888 The keys, please. 258 01:01:08,400 --> 01:01:09,845 Thank you. 259 01:01:10,000 --> 01:01:14,324 Agnes thought you might need a little help. 260 01:01:21,400 --> 01:01:25,769 To help you out... Five hundred. Is that enough? 261 01:01:33,400 --> 01:01:35,971 Do you know where to sleep tonight? 262 01:01:39,360 --> 01:01:41,886 I can put you up, for a night or two. 263 01:01:45,960 --> 01:01:48,008 Just to help you out... 264 01:01:59,760 --> 01:02:01,205 Goodnight. 265 01:05:27,040 --> 01:05:29,008 Come here! 266 01:05:33,680 --> 01:05:35,170 Do you have a cigarette? 267 01:06:24,200 --> 01:06:25,804 It will be wonderful. 268 01:06:25,960 --> 01:06:28,201 Because everytime I see a wheatfield I'll think about you. 269 01:06:28,360 --> 01:06:32,251 Because you have the colors, hair colored like wheat. 270 01:06:33,440 --> 01:06:37,650 Then he kills himself. And he looked at the little prince for a While. 271 01:06:38,600 --> 01:06:40,011 Please. 272 01:07:58,240 --> 01:07:59,685 Are you angry? 273 01:08:00,280 --> 01:08:05,127 That's understandable, I've done some strange things. 274 01:08:05,560 --> 01:08:07,403 All this has gone too far. 275 01:08:07,560 --> 01:08:10,086 I've got so much to offer... 276 01:12:52,440 --> 01:12:54,169 Hello. - Mrs de Yaele? 277 01:12:54,320 --> 01:12:56,368 Your friend is waiting for you. 278 01:13:08,920 --> 01:13:10,331 Mr Obama? 279 01:13:13,240 --> 01:13:15,971 What are you doing here? I don't want a scandal. 280 01:13:16,120 --> 01:13:17,929 Please, leave. 281 01:13:18,080 --> 01:13:20,401 I don't want a story like this. 282 01:13:23,440 --> 01:13:27,331 Agnes, I need help. 283 01:13:28,320 --> 01:13:30,129 You lied to me. 284 01:13:30,400 --> 01:13:34,007 You stole my keys and went to my home. 285 01:13:37,000 --> 01:13:38,525 I didn't know where to go. 286 01:13:40,560 --> 01:13:42,483 You scared the hell out of me last night. 287 01:13:43,400 --> 01:13:44,447 Sorry. 288 01:13:44,720 --> 01:13:48,122 Enough! What do you want? What is it you're looking for? 289 01:13:49,200 --> 01:13:51,441 I don't know anyone here. 290 01:13:54,640 --> 01:13:56,802 I can't help you. 291 01:13:57,600 --> 01:14:00,809 I don't know who you really are. Take this. 292 01:14:04,440 --> 01:14:07,364 Agnes. - Please. 293 01:14:07,640 --> 01:14:10,371 Please. - So this is how it is now? 294 01:14:10,520 --> 01:14:13,683 I don't want to see you any more. 295 01:14:13,960 --> 01:14:15,200 Do you understand? 296 01:14:15,360 --> 01:14:18,443 Sir! - I'm nothing to you? Is that it?! 297 01:14:18,600 --> 01:14:21,126 Excuse me, sir. - Am I nothing to you?! 298 01:14:21,400 --> 01:14:24,324 Calm down, sir. - Agnes! Agnes! 299 01:14:24,480 --> 01:14:27,723 I'm nothing to you! Agnes! 300 01:16:25,120 --> 01:16:27,282 I'm a son... 301 01:16:35,000 --> 01:16:37,207 I'm a son of... 302 01:25:07,603 --> 01:25:08,603 The End @ 303 01:25:11,603 --> 01:25:15,603 Preuzeto sa www.titlovi.com 20637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.