Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:44,280 --> 00:06:48,280
www.titlovi.com
2
00:06:51,280 --> 00:06:52,850
Come on, hurry up!
3
00:06:56,920 --> 00:06:58,445
Quickly! Out!
4
00:07:40,960 --> 00:07:42,485
Siaka...
5
00:07:45,840 --> 00:07:49,367
It's me. It's only me.
6
00:07:51,880 --> 00:07:53,689
Do you want some water?
7
00:08:05,160 --> 00:08:06,685
Amadou.
8
00:08:07,800 --> 00:08:10,849
I'll be okay.
- I know.
9
00:08:28,800 --> 00:08:29,881
Hey you,
10
00:08:31,760 --> 00:08:33,330
come here!
11
00:08:35,280 --> 00:08:37,851
Siaka, rest a bit.
12
00:08:39,240 --> 00:08:40,401
I'll be back.
13
00:08:48,160 --> 00:08:49,764
Your friend,
14
00:08:50,840 --> 00:08:53,684
he can't stay here in that condition.
15
00:08:53,840 --> 00:08:56,081
He needs a doctor.
16
00:08:56,720 --> 00:09:01,203
A doctor? What do you think?
17
00:09:03,600 --> 00:09:06,171
No one comes here. No one!
18
00:09:06,320 --> 00:09:08,527
He needs treatment.
- This isn't a station hall.
19
00:09:08,680 --> 00:09:13,368
He needs treatment.
Yeah... I'll see what I can do.
20
00:09:14,800 --> 00:09:17,724
But if he doesn't get better...
21
00:09:19,680 --> 00:09:21,364
I'll get rid of him.
22
00:09:24,720 --> 00:09:26,643
Don't you dare touch him.
23
00:09:28,560 --> 00:09:32,406
He has the right to stay here.
I work for two.
24
00:09:54,200 --> 00:09:55,725
Amadou...
25
00:12:50,840 --> 00:12:52,729
Are these logs yours?
26
00:12:52,880 --> 00:12:56,168
The logs...
- No.
27
00:13:23,240 --> 00:13:24,844
Do you want these?
28
00:13:25,360 --> 00:13:28,045
What for?
- It's firewood.
29
00:13:28,200 --> 00:13:30,248
Everything's gas now. Gas...
30
00:13:30,400 --> 00:13:34,405
No, wait, it's good.
- No, I don't want it.
31
00:13:38,720 --> 00:13:40,768
Want a cigarette?
- Yeah.
32
00:13:45,000 --> 00:13:48,004
Do you need some wood? Sir?
33
00:13:55,080 --> 00:13:57,651
Five euros for this firewood.
34
00:13:57,800 --> 00:14:00,201
Do you want it? Five euros.
35
00:14:27,680 --> 00:14:29,762
How much?
- Five euros.
36
00:14:29,920 --> 00:14:32,161
Five euros?
37
00:14:36,800 --> 00:14:39,371
Here.
- Thank you!
38
00:14:40,800 --> 00:14:42,211
Good night.
39
00:14:47,040 --> 00:14:49,008
Can I help you?
40
00:14:49,680 --> 00:14:52,524
Do you have something to treat a fever?
41
00:14:52,680 --> 00:14:55,286
Is it for you?
- It's for a friend.
42
00:14:55,440 --> 00:14:57,647
Has he seen a doctor?
43
00:14:58,800 --> 00:15:01,246
We don't know any doctors here.
44
00:15:01,400 --> 00:15:04,370
I'll give you a painkiller, it'll help.
45
00:15:07,680 --> 00:15:10,047
Here. Thank you.
46
00:15:15,160 --> 00:15:19,324
It's a Health Centre.
Consultations are free.
47
00:15:20,160 --> 00:15:21,605
Thank you.
48
00:15:24,800 --> 00:15:27,724
Do you need anything else?
- No.
49
00:15:28,760 --> 00:15:32,481
Do you have any work for me here?
- Work?
50
00:15:32,640 --> 00:15:36,361
Yes, like cleaning...
51
00:15:36,520 --> 00:15:39,091
the shop, or...
52
00:15:39,240 --> 00:15:43,006
I also know a lot about
traditional African healing products.
53
00:15:43,160 --> 00:15:46,369
I don't think we can use
that knowledge in this pharmacy.
54
00:16:50,400 --> 00:16:52,050
It's me.
55
00:16:58,680 --> 00:17:01,251
Where the fuck were you all day?
56
00:17:01,800 --> 00:17:04,007
I was at the swimming pool.
57
00:18:11,680 --> 00:18:13,569
What did you do?
58
00:18:15,280 --> 00:18:17,089
Where is Siaka?
59
00:18:17,600 --> 00:18:20,126
Sia-who?
- Siaka.
60
00:18:25,200 --> 00:18:26,884
I want to see Omar.
61
00:18:29,520 --> 00:18:31,249
Go ahead.
62
00:18:56,840 --> 00:18:58,604
Where is Siaka?
63
00:19:07,120 --> 00:19:09,487
You and your friend asked me
64
00:19:09,760 --> 00:19:12,047
to provide you
with all your documents.
65
00:19:13,400 --> 00:19:16,051
Residence permit, passport...
66
00:19:17,800 --> 00:19:20,451
I had to advance the money.
67
00:19:21,480 --> 00:19:23,403
Four thousand euros.
68
00:19:24,720 --> 00:19:26,529
Four thousand euros?
69
00:19:30,160 --> 00:19:31,764
Now
70
00:19:32,840 --> 00:19:36,686
what do I say to the people
who provided me with those documents?
71
00:19:36,840 --> 00:19:39,241
That the other nigger has gone?
72
00:19:40,040 --> 00:19:44,523
Who will reimburse the money
I advanced for the two of you?
73
00:19:46,080 --> 00:19:49,880
I didn't know. No one ever told me
it costs four thousand euros.
74
00:19:52,560 --> 00:19:54,688
Didn't your friend like it here?
75
00:19:54,840 --> 00:19:57,764
He just left,
without saying goodbye.
76
00:19:57,920 --> 00:20:01,811
He's taking the piss...
- He couldn't leave. He was sick!
77
00:20:05,920 --> 00:20:08,082
I took you in.
78
00:20:09,320 --> 00:20:12,005
I found you board and lodging.
79
00:20:12,160 --> 00:20:14,527
I even found you work.
80
00:20:15,560 --> 00:20:20,088
Do you realise what I risk
by protecting clandestines like you?
81
00:20:30,440 --> 00:20:32,522
You owe me four thousand euros.
82
00:20:43,760 --> 00:20:45,683
Wanna get laid, negro?
83
00:20:50,920 --> 00:20:54,527
Maybe that's why he's so nervous.
84
00:20:57,360 --> 00:20:59,488
Do you want to fuck her?
85
00:21:05,440 --> 00:21:09,968
You deserve it, don't you?
You've been working for two, right?
86
00:21:17,600 --> 00:21:20,285
You're nothing here.
87
00:21:21,440 --> 00:21:23,283
Nothing.
88
00:21:28,120 --> 00:21:30,487
So be very careful.
89
00:21:58,280 --> 00:22:01,807
You're crazy!
- Crazy? Want to know if I'm crazy?
90
00:22:04,520 --> 00:22:06,841
Want to know?!
91
00:27:34,800 --> 00:27:37,610
I have a project to build
on that land.
92
00:27:38,960 --> 00:27:41,247
The police were on the site.
93
00:27:41,400 --> 00:27:45,121
You're going to create many problems
for me with your trade in illegals.
94
00:27:45,280 --> 00:27:50,366
Pay me more and my work
will be as clean as your hands.
95
00:27:50,520 --> 00:27:51,681
It's my fault.
96
00:27:55,440 --> 00:27:57,568
I should never have trusted you.
97
00:28:01,440 --> 00:28:04,205
Take the money, and don't thank me.
98
00:28:05,080 --> 00:28:07,924
I never want to hear from you again.
99
00:28:08,080 --> 00:28:10,560
I still remain at your service.
100
00:28:12,520 --> 00:28:16,650
Our collaboration ends here.
You're nothing but an amateur.
101
00:28:16,800 --> 00:28:18,802
My lawyer will call you.
102
00:28:23,600 --> 00:28:25,841
You're nothing but a crook.
103
00:30:04,560 --> 00:30:05,891
Take a right.
104
00:30:08,600 --> 00:30:12,889
Then left at the end of the street.
105
00:30:13,040 --> 00:30:16,408
Here? Left?
- Yes, left.
106
00:30:18,360 --> 00:30:19,805
Right.
107
00:30:21,360 --> 00:30:23,806
Are we following that taxi?
108
00:30:26,760 --> 00:30:28,728
Who's in that car?
109
00:30:28,880 --> 00:30:31,486
My wife.
- Your wife?
110
00:30:31,640 --> 00:30:34,120
We're following your wife?
- Yes...
111
00:30:35,720 --> 00:30:38,326
You have a problem with that?
- No.
112
00:30:38,480 --> 00:30:41,370
If you're following your wife in a taxi,
you have the problem.
113
00:33:06,560 --> 00:33:07,641
Is it finished?
114
00:33:08,440 --> 00:33:09,885
No, not yet.
115
00:33:11,440 --> 00:33:12,930
Not interested any more?
116
00:33:13,760 --> 00:33:17,685
No, I mean yes.
I just needed some fresh air.
117
00:33:20,040 --> 00:33:23,123
It's long, I understand.
118
00:33:24,280 --> 00:33:28,365
Have you been here since this morning?
- Yes, I didn't miss a thing.
119
00:33:28,520 --> 00:33:31,922
It's fascinating.
- Well done.
120
00:33:36,920 --> 00:33:38,763
You're beautiful.
121
00:33:40,240 --> 00:33:41,685
I beg your pardon?
122
00:33:42,560 --> 00:33:44,688
You heard me.
123
00:33:45,920 --> 00:33:47,445
Thank you.
124
00:33:50,200 --> 00:33:54,524
Charles de Yaele, the speaker,
he's my husband.
125
00:33:54,680 --> 00:33:56,967
Your husband?
- Yes.
126
00:33:57,120 --> 00:33:59,282
I love his voice.
127
00:34:00,120 --> 00:34:02,248
He seems so calm.
128
00:34:02,520 --> 00:34:07,128
I'll tell him that. He'll be pleased.
129
00:34:09,560 --> 00:34:11,483
You are very attractive.
130
00:34:17,120 --> 00:34:19,202
It's the truth.
131
00:34:24,080 --> 00:34:26,287
Agnes, is everything okay?
132
00:34:26,440 --> 00:34:28,966
Yes, I'm okay.
- It's over.
133
00:34:35,880 --> 00:34:37,370
Will you introduce me to your friend?
134
00:34:37,520 --> 00:34:40,444
Oh, sorry. Mr...?
135
00:34:40,920 --> 00:34:42,445
Obama.
136
00:34:43,360 --> 00:34:44,247
Obama...
137
00:34:46,160 --> 00:34:48,925
Mr Obama attended
Charles' conference.
138
00:34:49,080 --> 00:34:50,320
He loves his voice.
139
00:34:51,800 --> 00:34:53,928
He's a handsome man.
140
00:34:54,080 --> 00:34:55,286
Shut up.
141
00:35:00,000 --> 00:35:03,209
Kris Laureyns, Agnes' associate.
142
00:35:05,920 --> 00:35:08,127
I didn't notice you in the room.
143
00:35:09,040 --> 00:35:10,804
I was hidden in the dark...
144
00:35:14,880 --> 00:35:18,487
Let's go, we're going to be late.
- See you soon.
145
00:35:18,640 --> 00:35:21,849
See you soon.
- Bye.
146
00:35:40,080 --> 00:35:43,084
Hello? Hello?
147
00:35:43,240 --> 00:35:44,366
There.
148
00:35:44,640 --> 00:35:46,165
I couldn't hear you.
149
00:35:46,320 --> 00:35:49,130
It's me. Amadou.
150
00:35:49,680 --> 00:35:53,890
I arrived safely and in good health.
151
00:35:54,160 --> 00:35:58,484
We've been here four months now.
152
00:35:58,640 --> 00:36:02,406
As you know...
153
00:36:03,520 --> 00:36:06,763
Hello? Okay...
154
00:36:07,200 --> 00:36:09,009
Can you hear me?
155
00:36:09,160 --> 00:36:14,246
I have a bad news to give you.
156
00:36:14,400 --> 00:36:18,325
Siaka has passed away.
157
00:36:18,920 --> 00:36:20,968
He is no more.
158
00:36:26,720 --> 00:36:29,121
It's difficult.
159
00:36:29,280 --> 00:36:31,931
It is God's will.
160
00:36:32,080 --> 00:36:36,529
Please make sure his family is told.
161
00:36:36,920 --> 00:36:39,764
I tried my best,
162
00:36:39,920 --> 00:36:43,322
but I couldn't help.
163
00:36:45,760 --> 00:36:47,762
He was very ill.
164
00:41:02,320 --> 00:41:04,721
I've got that melody stuck
in my head.
165
00:41:08,280 --> 00:41:11,523
Remember the one you sang?
166
00:41:11,680 --> 00:41:13,887
I did it on purpose.
167
00:41:18,000 --> 00:41:19,490
How was last night?
168
00:41:19,760 --> 00:41:24,402
Either way, they'll try
to get round our offer.
169
00:41:26,160 --> 00:41:29,050
Just do what you always do, Agnes.
170
00:41:36,840 --> 00:41:39,286
I like these little black ones.
171
00:41:54,600 --> 00:41:55,965
Hello?
172
00:42:02,680 --> 00:42:03,806
Yes.
173
00:42:06,880 --> 00:42:08,564
Right now?
174
00:42:12,640 --> 00:42:14,085
Okay.
175
00:42:16,200 --> 00:42:19,921
Yes, one moment please.
176
00:42:22,040 --> 00:42:23,929
I'll explain later.
177
00:43:11,480 --> 00:43:14,723
Do we have an appointment?
- No.
178
00:43:21,320 --> 00:43:23,846
We absolutely needed to see
each other.
179
00:43:28,680 --> 00:43:31,411
Was that you on the phone
with Kris?
180
00:43:38,600 --> 00:43:41,683
You're a naughty boy, Mr Obama.
181
00:43:43,520 --> 00:43:46,251
Kris is going to be
terribly disappointed.
182
00:43:55,600 --> 00:43:57,921
You are very desirable.
183
00:44:05,560 --> 00:44:07,801
You seem very sure of yourself.
184
00:44:09,520 --> 00:44:14,287
Agnes, I've never felt
so brave, so strong.
185
00:44:18,120 --> 00:44:20,487
I almost want to believe you.
186
00:44:24,160 --> 00:44:26,288
I want you so much.
187
00:44:29,800 --> 00:44:31,882
Are you in a hurry?
188
00:44:36,160 --> 00:44:38,003
Now?
189
00:44:39,000 --> 00:44:40,764
Yes, now.
190
00:47:21,520 --> 00:47:23,284
What are you thinking about?
191
00:47:25,840 --> 00:47:27,649
About now...
192
00:47:43,440 --> 00:47:45,602
What do you do for a living?
193
00:47:47,960 --> 00:47:52,010
I'm in real estate.
But I also sell works of art.
194
00:47:53,200 --> 00:47:57,762
Is this your place?
- Yes, but I don't live here.
195
00:47:57,920 --> 00:48:01,322
It's aloft I lend to friends visiting.
196
00:48:17,640 --> 00:48:19,404
Is there a woman in your life?
197
00:48:21,760 --> 00:48:25,287
No, you're the only one.
198
00:49:38,600 --> 00:49:43,401
Agnes de Yaele invites you to a drink
in honour of a Huang Tsen exhibition.
199
00:50:01,480 --> 00:50:03,562
Are you okay?
- Yes.
200
00:50:30,200 --> 00:50:33,522
When can we see each other again?
- I don't know.
201
00:50:33,680 --> 00:50:36,001
You don't want to see me again?
202
00:50:36,960 --> 00:50:41,648
No, that's not it. I just need
some time to think about things.
203
00:50:44,880 --> 00:50:48,965
Leave me your number, I'll call you
when thins are clearer for me.
204
00:50:49,680 --> 00:50:53,446
What's your number?
- My mobile phone was stolen.
205
00:50:53,600 --> 00:50:55,841
Give me your home phone number.
206
00:50:58,480 --> 00:51:02,610
Or at the office. Don't you work?
207
00:51:02,880 --> 00:51:07,249
Yes, yes, but we're moving out,
we're looking for new offices.
208
00:51:11,040 --> 00:51:13,486
And what is it you do, Mr Obama?
209
00:51:15,400 --> 00:51:17,289
Import and export.
210
00:51:17,440 --> 00:51:20,250
Import and export.
- That's right.
211
00:51:20,400 --> 00:51:22,368
Isn't that a bit vague?
212
00:51:22,520 --> 00:51:25,285
Right now we're trading
with the States.
213
00:51:26,200 --> 00:51:29,647
Actually, if you know people
who want to work with me...
214
00:51:33,000 --> 00:51:36,561
I don't know.
- You know a lot of people, right?
215
00:51:37,760 --> 00:51:40,525
I'm a serious man,
216
00:51:40,680 --> 00:51:42,762
you can trust me.
217
00:51:42,920 --> 00:51:47,847
I have so much energy, sometimes
I don't know what to do with it.
218
00:51:49,560 --> 00:51:52,723
Are you looking for work?
- No, no, not at all.
219
00:51:52,880 --> 00:51:57,044
I've got lots and lots of work.
220
00:51:57,200 --> 00:51:59,441
I'm looking for contacts.
221
00:52:00,320 --> 00:52:02,891
If you see what I mean.
- Of course.
222
00:52:03,560 --> 00:52:05,688
I've got to go now.
223
00:54:14,640 --> 00:54:16,927
Agnes!
224
00:54:32,160 --> 00:54:36,688
Silence is complicity
Hunger strike, Day?
225
00:57:02,480 --> 00:57:03,970
Hello.
226
00:57:04,360 --> 00:57:07,011
Mrs Agnes de Yaele, please.
227
00:57:11,200 --> 00:57:12,929
It's me.
228
00:57:14,040 --> 00:57:15,769
How are you?
229
00:57:22,840 --> 00:57:24,444
Yes.
230
00:57:26,120 --> 00:57:28,441
Agnes, we have to meet again.
231
00:57:29,320 --> 00:57:34,281
I've also thought about things and
I've got important things to tell you.
232
00:57:36,120 --> 00:57:38,009
Yes, Agnes, I understand...
233
00:57:38,160 --> 00:57:40,970
but we absolutely have to meet again,
234
00:57:41,120 --> 00:57:43,805
even if it's just one more time.
235
00:57:47,600 --> 00:57:51,605
No, not tomorrow, tonight.
I mean, today.
236
00:57:52,120 --> 00:57:55,442
Today, Agnes, I insist, today.
237
00:57:57,320 --> 00:57:58,924
Fine.
238
00:58:01,000 --> 00:58:02,684
Me too.
239
00:58:22,440 --> 00:58:25,364
Come here.
240
00:58:29,520 --> 00:58:32,524
Are they looking for me?
- I don't know.
241
00:58:32,680 --> 00:58:34,569
Anyway, I don't give a damn...
242
00:58:35,920 --> 00:58:38,685
You hear me? I don't give a damn!
243
00:58:39,080 --> 00:58:41,481
My life has completely changed.
244
00:58:41,640 --> 00:58:44,689
I have a woman, a woman from here.
245
00:58:44,840 --> 00:58:46,490
She loves me
246
00:58:47,600 --> 00:58:49,045
and we're going to live together.
247
00:58:49,200 --> 00:58:52,886
You can tell them that!
Give me that!
248
00:59:54,680 --> 00:59:56,523
May I sit here?
249
01:00:09,200 --> 01:00:12,170
Please excuse her,
but Agnes is not going to come.
250
01:00:13,040 --> 01:00:15,805
She didn't want to make you wait here
for nothin.
251
01:00:19,920 --> 01:00:22,002
She doesn't have anything
against you.
252
01:00:23,000 --> 01:00:25,890
She muted to tell you this
personally, but...
253
01:00:26,880 --> 01:00:30,566
right now, the situation
is extremely complicated.
254
01:00:30,720 --> 01:00:34,406
So don't blame her, okay?
255
01:00:37,600 --> 01:00:39,728
You have the keys to the loft,
don't you?
256
01:00:42,000 --> 01:00:44,844
The number appeared
when you called the office.
257
01:00:48,760 --> 01:00:50,888
The keys, please.
258
01:01:08,400 --> 01:01:09,845
Thank you.
259
01:01:10,000 --> 01:01:14,324
Agnes thought
you might need a little help.
260
01:01:21,400 --> 01:01:25,769
To help you out...
Five hundred. Is that enough?
261
01:01:33,400 --> 01:01:35,971
Do you know where to sleep tonight?
262
01:01:39,360 --> 01:01:41,886
I can put you up, for a night or two.
263
01:01:45,960 --> 01:01:48,008
Just to help you out...
264
01:01:59,760 --> 01:02:01,205
Goodnight.
265
01:05:27,040 --> 01:05:29,008
Come here!
266
01:05:33,680 --> 01:05:35,170
Do you have a cigarette?
267
01:06:24,200 --> 01:06:25,804
It will be wonderful.
268
01:06:25,960 --> 01:06:28,201
Because everytime I see a wheatfield
I'll think about you.
269
01:06:28,360 --> 01:06:32,251
Because you have the colors,
hair colored like wheat.
270
01:06:33,440 --> 01:06:37,650
Then he kills himself. And he looked
at the little prince for a While.
271
01:06:38,600 --> 01:06:40,011
Please.
272
01:07:58,240 --> 01:07:59,685
Are you angry?
273
01:08:00,280 --> 01:08:05,127
That's understandable,
I've done some strange things.
274
01:08:05,560 --> 01:08:07,403
All this has gone too far.
275
01:08:07,560 --> 01:08:10,086
I've got so much to offer...
276
01:12:52,440 --> 01:12:54,169
Hello.
- Mrs de Yaele?
277
01:12:54,320 --> 01:12:56,368
Your friend is waiting for you.
278
01:13:08,920 --> 01:13:10,331
Mr Obama?
279
01:13:13,240 --> 01:13:15,971
What are you doing here?
I don't want a scandal.
280
01:13:16,120 --> 01:13:17,929
Please, leave.
281
01:13:18,080 --> 01:13:20,401
I don't want a story like this.
282
01:13:23,440 --> 01:13:27,331
Agnes, I need help.
283
01:13:28,320 --> 01:13:30,129
You lied to me.
284
01:13:30,400 --> 01:13:34,007
You stole my keys
and went to my home.
285
01:13:37,000 --> 01:13:38,525
I didn't know where to go.
286
01:13:40,560 --> 01:13:42,483
You scared the hell out of me
last night.
287
01:13:43,400 --> 01:13:44,447
Sorry.
288
01:13:44,720 --> 01:13:48,122
Enough! What do you want?
What is it you're looking for?
289
01:13:49,200 --> 01:13:51,441
I don't know anyone here.
290
01:13:54,640 --> 01:13:56,802
I can't help you.
291
01:13:57,600 --> 01:14:00,809
I don't know who you really are.
Take this.
292
01:14:04,440 --> 01:14:07,364
Agnes.
- Please.
293
01:14:07,640 --> 01:14:10,371
Please.
- So this is how it is now?
294
01:14:10,520 --> 01:14:13,683
I don't want to see you any more.
295
01:14:13,960 --> 01:14:15,200
Do you understand?
296
01:14:15,360 --> 01:14:18,443
Sir!
- I'm nothing to you? Is that it?!
297
01:14:18,600 --> 01:14:21,126
Excuse me, sir.
- Am I nothing to you?!
298
01:14:21,400 --> 01:14:24,324
Calm down, sir.
- Agnes! Agnes!
299
01:14:24,480 --> 01:14:27,723
I'm nothing to you! Agnes!
300
01:16:25,120 --> 01:16:27,282
I'm a son...
301
01:16:35,000 --> 01:16:37,207
I'm a son of...
302
01:25:07,603 --> 01:25:08,603
The End @
303
01:25:11,603 --> 01:25:15,603
Preuzeto sa www.titlovi.com
20637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.