Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,960 --> 00:01:32,520
{\an8}The other day they shot at him.
2
00:01:32,720 --> 00:01:35,840
They killed his bodyguard,
he barely made it out alive.
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,920
Two months ago, they got
his wife to try to poison him...
4
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
Did he give us anything by now?
5
00:01:41,760 --> 00:01:43,840
Something we can use?
6
00:01:45,760 --> 00:01:48,040
What does he want from me?
7
00:01:48,200 --> 00:01:49,960
Why do I have to go meet with him?
8
00:01:50,120 --> 00:01:52,200
Zoran, he's paranoid.
9
00:01:53,400 --> 00:01:55,480
I think this is serious.
10
00:01:55,640 --> 00:01:58,160
If it's true that
they tried to kill him,
11
00:01:58,320 --> 00:02:01,000
this is the moment he can
tell us everything he knows.
12
00:02:01,160 --> 00:02:05,240
Either he gives us evidence
or we're just wasting our time.
13
00:02:10,640 --> 00:02:12,360
THE INTERVAL
14
00:02:12,520 --> 00:02:14,600
I can't see my kids.
15
00:02:14,760 --> 00:02:18,360
They took my wife, made her testify
against me and say shit to the press.
16
00:02:19,880 --> 00:02:21,800
Okay, one step at a time.
17
00:02:23,280 --> 00:02:25,840
First, you'll give
a statement to the police...
18
00:02:26,000 --> 00:02:28,240
What police? What statement?!
19
00:02:28,720 --> 00:02:30,840
The prosecutor is having drinks
with them in their villa in Šilerova St.
20
00:02:30,840 --> 00:02:32,120
every other day.
21
00:02:32,280 --> 00:02:36,000
You have no idea who's running the
police, the State Security, the judges.
22
00:02:37,240 --> 00:02:40,520
- They're all Legija's men.
- Okay, slow down.
23
00:02:40,680 --> 00:02:43,880
The state can't rely on hearsay.
24
00:02:44,040 --> 00:02:46,400
We can't use half-baked information.
25
00:02:47,160 --> 00:02:50,880
Either you tell us
everything you know,
26
00:02:51,040 --> 00:02:52,680
or we part ways.
27
00:02:58,000 --> 00:03:03,840
I'm not talking until you secure
protection for me and my kids.
28
00:03:04,000 --> 00:03:06,080
We can protect you.
29
00:03:07,560 --> 00:03:10,840
But if the investigation proves
you weren't telling the truth...
30
00:03:11,000 --> 00:03:13,600
You'll have it all!
31
00:03:13,760 --> 00:03:16,840
You'll have them, their cops,
their judges and prosecutors.
32
00:03:18,080 --> 00:03:19,920
You'll get everything you want.
33
00:03:25,640 --> 00:03:28,960
He's the best witness possible.
34
00:03:29,120 --> 00:03:31,880
He knows everything about them.
35
00:03:32,040 --> 00:03:37,240
He can help us with
the drugs, the kidnappings,
36
00:03:37,400 --> 00:03:40,960
and all those murders we know
were committed by them, but
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,640
we don't have the evidence.
38
00:03:43,800 --> 00:03:45,080
Did he give us evidence?
39
00:03:47,320 --> 00:03:49,120
We have to protect him first.
40
00:03:50,600 --> 00:03:52,080
Čume's all over the papers.
41
00:03:52,240 --> 00:03:55,960
If it gets out we're protecting him
they'll say we're sheltering mobsters.
42
00:03:56,120 --> 00:03:59,280
He can't be a witness
until we pass the law, but
43
00:03:59,440 --> 00:04:02,800
if we're all in, this
has to be in complete secrecy.
44
00:04:02,960 --> 00:04:05,720
Of course he knows everything
about them, he made them.
45
00:04:05,880 --> 00:04:08,720
The leader of the clan can't be
a corroborating witness.
46
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
Well then, what do you suggest?
47
00:04:15,360 --> 00:04:19,120
We wait until the
Special Court starts to operate,
48
00:04:19,280 --> 00:04:21,240
until then we find a more decent witness.
49
00:04:21,400 --> 00:04:23,640
Dušan, you're the Minister of Police.
50
00:04:23,800 --> 00:04:26,720
Who are our cops? Who works
at the Prosecutor's office?
51
00:04:26,880 --> 00:04:29,800
We can't pass a single law
fully through the system.
52
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
What do you expect me to do?
53
00:04:31,480 --> 00:04:33,600
Run a check on
all the people he mentioned!
54
00:04:33,760 --> 00:04:36,840
Until we find out who's on their
payroll, we can't make a move.
55
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Legija can't know about this.
56
00:04:39,160 --> 00:04:41,840
How? We put his man
as head of State Security?
57
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
I don't know, find people.
58
00:04:43,480 --> 00:04:44,800
Find people you can trust.
59
00:04:44,960 --> 00:04:48,160
They can take Čume's statement
and start a secret investigation.
60
00:04:49,240 --> 00:04:51,480
As soon as we have enough evidence...
61
00:04:53,000 --> 00:04:54,400
We're going after them.
62
00:05:01,720 --> 00:05:04,800
Do you know what that means?
63
00:05:08,720 --> 00:05:11,400
We have no other choice.
64
00:05:11,560 --> 00:05:13,640
Who's running this state, us or them?
65
00:09:09,000 --> 00:09:10,640
We'll be in touch.
66
00:09:14,480 --> 00:09:17,000
Just relax.
The hardest part is over.
67
00:09:17,000 --> 00:09:20,040
It'll be rough, but we'll be
in the clear soon. Now go.
68
00:09:30,560 --> 00:09:33,600
There has been a shooting
outside the Government building,
69
00:09:33,760 --> 00:09:36,200
Prime Minister Ðinđić has been shot.
70
00:09:36,360 --> 00:09:40,120
He was rushed to the hospital
and the doctors are fighting for...
71
00:10:26,400 --> 00:10:30,120
The Prime Minister
was attacked around 12:30 p.m.
72
00:10:30,280 --> 00:10:33,920
The identity of the person who shot
Prime Minister Ðinđić is unknown.
73
00:10:36,000 --> 00:10:38,600
Ladies and gentlemen,
74
00:10:38,760 --> 00:10:43,840
it was just confirmed that the Prime
Minister of Serbia, Mr. Zoran Ðinđić
75
00:10:44,000 --> 00:10:47,640
succumbed to his wounds
right after 1 p.m. today
76
00:10:47,800 --> 00:10:50,560
in the Belgrade Hospital
Emergency Department.
77
00:10:57,880 --> 00:11:00,360
Motherfucking traitor
got what he deserved!
78
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
That fucking traitor!
79
00:11:04,760 --> 00:11:06,880
Yes! He's gone!
80
00:11:34,280 --> 00:11:35,800
Come in.
81
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
What do we know so far?
82
00:11:46,960 --> 00:11:48,360
Very little for now.
83
00:11:48,520 --> 00:11:51,160
There were at least five of them.
84
00:11:51,320 --> 00:11:54,440
The caliber tells us
it was a sniper.
85
00:11:54,600 --> 00:11:57,840
The shots came from
Admiral Guépratte St, 14, second floor.
86
00:11:58,000 --> 00:12:00,360
Two shots.
87
00:12:00,520 --> 00:12:03,000
- The first shot hit...
- Was it them?
88
00:12:03,160 --> 00:12:05,600
It couldn't have been anyone else.
89
00:12:05,760 --> 00:12:09,720
That's everything Inspector Vasiljević
and I gathered working on their case.
90
00:12:09,880 --> 00:12:12,400
- Gathering evidence.
- Do you have evidence?
91
00:12:12,560 --> 00:12:14,920
There's no direct proof.
92
00:12:15,080 --> 00:12:19,240
But after the highway incident,
there's no doubt it was them.
93
00:12:19,400 --> 00:12:23,120
Especially when we were about to make
arrests in Operation Witness.
94
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
Why didn't you arrest them then?!
95
00:12:25,120 --> 00:12:28,360
We did arrest Bugsy,
but the court let him walk.
96
00:12:28,520 --> 00:12:31,240
Okay.
97
00:12:31,400 --> 00:12:33,520
What do we do now?
98
00:12:37,440 --> 00:12:39,840
What do we do when they
go after the Government?
99
00:12:41,000 --> 00:12:43,440
Do we have a plan?! Anything?
100
00:12:43,600 --> 00:12:45,880
The plan is to act fast.
101
00:12:46,040 --> 00:12:48,080
We should declare a state of emergency.
102
00:12:48,240 --> 00:12:51,600
We'll succeed only if it's clear
the State is unified on this matter.
103
00:12:51,760 --> 00:12:55,080
Anyone breaking this law
will carry sanctions.
104
00:12:56,160 --> 00:12:58,480
Why don't we go public
with this, now?
105
00:12:58,640 --> 00:13:02,120
We issue an arrest warrant,
start an operation...
106
00:13:02,280 --> 00:13:04,800
That's not standard procedure.
107
00:13:04,960 --> 00:13:06,560
Wouldn't that be in our favor?
108
00:13:06,720 --> 00:13:09,200
We've got no hard evidence,
what if we are wrong?
109
00:13:09,360 --> 00:13:11,440
We'll apologize.
110
00:13:13,840 --> 00:13:16,480
I agree with this suggestion.
111
00:13:18,960 --> 00:13:22,120
Čume just confirmed
what we all suspected.
112
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
We should issue a warrant
for Legija as well.
113
00:13:27,240 --> 00:13:30,040
It's clear he was the brains
of the whole operation.
114
00:13:30,200 --> 00:13:32,280
What if his Unit is involved?
115
00:13:36,600 --> 00:13:38,320
We'll shoot first.
116
00:13:46,760 --> 00:13:48,600
Everything's closed.
117
00:14:32,920 --> 00:14:35,040
Can we get a guest in the studio?
118
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
No way. The whole city is blocked.
119
00:14:37,040 --> 00:14:39,680
The only way is for us
to go out on the streets.
120
00:14:39,840 --> 00:14:43,440
Koštunica scheduled a speech for
tomorrow. I can call them today.
121
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
- See if we can get anything.
- Don't.
122
00:14:45,880 --> 00:14:51,240
You'll go to the Government Offices.
Take Vera and Raša with you.
123
00:14:51,400 --> 00:14:53,360
We'll need someone for the briefing.
124
00:14:53,520 --> 00:14:55,560
- I'll do it.
- Good.
125
00:14:56,840 --> 00:15:00,920
And be on alert.
If anything comes up, we go live.
126
00:15:01,080 --> 00:15:03,160
Go.
127
00:15:15,920 --> 00:15:19,240
Sonja, want me to do something?
128
00:15:19,400 --> 00:15:21,680
Do you know what just happened?
129
00:15:21,840 --> 00:15:23,160
Was this a PR stunt?
130
00:15:24,040 --> 00:15:26,720
Where's your police source now?
131
00:15:42,320 --> 00:15:48,280
In line with article 83, item 8 of the
the Republic of Serbia's Constitution
132
00:15:48,440 --> 00:15:52,520
at the proposal
of the Serbian Government
133
00:15:52,680 --> 00:15:56,760
I am declaring a state of emergency.
134
00:16:00,040 --> 00:16:02,840
The assassination
of Prime Minister of Serbia,
135
00:16:03,000 --> 00:16:05,040
Mr. Zoran Ðinđić PhD,
136
00:16:05,200 --> 00:16:08,440
is an attack on the country's
constitutional order
137
00:16:08,600 --> 00:16:12,520
and the most serious crime against the
security and stability of our country.
138
00:16:13,640 --> 00:16:16,160
This criminal act is an attempt
139
00:16:16,320 --> 00:16:18,680
to stop the fight that started
140
00:16:18,840 --> 00:16:21,000
against organized crime
141
00:16:21,160 --> 00:16:23,640
through the democratic
reform in the country,
142
00:16:23,800 --> 00:16:26,720
our return
to the international community
143
00:16:26,880 --> 00:16:29,080
and threaten the stability
144
00:16:29,240 --> 00:16:32,520
of our country and the whole region.
145
00:16:34,200 --> 00:16:38,320
This is what Inspector Vasiljević
and I managed to get so far.
146
00:16:38,480 --> 00:16:42,360
Multiply everything by three and
you'll get the picture how bad it is.
147
00:16:42,520 --> 00:16:46,760
Whether you're from Požarevac,
Kragujevac, Kraljevo, Novi Sad.
148
00:16:47,560 --> 00:16:49,600
They've got
their people everywhere.
149
00:16:49,760 --> 00:16:55,600
More than 170 criminal charges
have been filed against the Zemun Clan.
150
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
Not a single court sentence.
151
00:16:59,040 --> 00:17:01,600
Theft, robbery, extortion,
152
00:17:01,760 --> 00:17:04,000
battering,
153
00:17:04,160 --> 00:17:06,960
unauthorized possession
and carrying of weapons,
154
00:17:07,120 --> 00:17:09,760
unauthorized distribution of narcotics,
155
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
document forgery,
156
00:17:11,720 --> 00:17:15,040
acquisition and
distribution of counterfeit money,
157
00:17:15,200 --> 00:17:18,120
racketeering, kidnapping, murders...
158
00:17:18,280 --> 00:17:21,840
You think of it, they did it.
159
00:17:22,000 --> 00:17:24,960
Our orders are to catch
the perpetrators ASAP.
160
00:17:25,120 --> 00:17:29,200
If we fail,
we'll be considered accomplices.
161
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
The deadline is a matter of hours.
162
00:17:32,200 --> 00:17:35,920
We can't leave space for those
who committed the assassination,
163
00:17:36,080 --> 00:17:38,760
nor those who encouraged them,
164
00:17:38,920 --> 00:17:41,240
to even think they can come after us.
165
00:17:42,600 --> 00:17:46,160
They've got doctors, journalists,
166
00:17:46,680 --> 00:17:49,880
prosecutors, judges,
secret service agents...
167
00:17:50,040 --> 00:17:52,720
- Politicians.
- Policemen.
168
00:17:55,400 --> 00:17:58,960
By declaring the state of emergency
and starting operation Sabre,
169
00:17:59,120 --> 00:18:02,840
the Law on state of emergency
goes into effect immediately.
170
00:18:03,000 --> 00:18:06,360
The media
171
00:18:06,520 --> 00:18:09,160
is expected to respect
the adopted measures
172
00:18:09,320 --> 00:18:10,640
which means
173
00:18:10,800 --> 00:18:15,960
you will receive all the info about the
investigation directly from the Cabinet.
174
00:18:16,120 --> 00:18:19,960
Everything you publish
about the investigation
175
00:18:20,120 --> 00:18:22,840
must be approved by the Government.
176
00:18:23,000 --> 00:18:27,280
If you get any information,
you must report it to the police.
177
00:18:27,440 --> 00:18:32,240
Any breaking of this law
will carry sanctions.
178
00:18:33,240 --> 00:18:35,160
Prioritize those on the wanted list.
179
00:18:35,320 --> 00:18:38,000
Keep in mind that
they are very well organized,
180
00:18:38,160 --> 00:18:40,560
armed even better,
181
00:18:40,720 --> 00:18:44,000
and have a bunch of other people
we don't know helping them.
182
00:18:45,440 --> 00:18:49,880
Talk to anyone who might have
any connection to them at all.
183
00:18:50,040 --> 00:18:53,480
Solve cases you weren't
able to solve until now.
184
00:18:53,640 --> 00:18:57,120
Guys, we were given free rein.
185
00:18:57,280 --> 00:18:58,720
Now's the time
186
00:18:58,880 --> 00:19:01,520
to fuck them all up
187
00:19:02,920 --> 00:19:05,200
and be done with them once and for all.
188
00:19:07,280 --> 00:19:10,760
Until we arrest them all,
Operation Sabre is not over.
189
00:19:10,920 --> 00:19:12,440
WANTED
190
00:19:39,440 --> 00:19:40,920
- Hello?
- Kid...
191
00:19:41,080 --> 00:19:43,600
You have to go to the garage
and get rid of the rifle.
192
00:19:45,480 --> 00:19:46,920
But that wasn't my job.
193
00:19:47,080 --> 00:19:48,640
Fuck that, it doesn't matter.
194
00:19:48,800 --> 00:19:51,720
You're not on the wanted list.
Nobody else can move around.
195
00:19:51,880 --> 00:19:53,640
Shouldn't we destroy it?
196
00:19:53,800 --> 00:19:55,240
Listen, don't act smart.
197
00:19:55,400 --> 00:19:57,760
The Unit needs it.
There's a construction site
198
00:19:57,920 --> 00:19:59,480
near the garage, bury it there.
199
00:20:00,880 --> 00:20:02,200
Okay.
200
00:20:02,360 --> 00:20:04,440
Go now. Watch out, they're everywhere.
201
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
It's so quiet here.
202
00:21:54,320 --> 00:21:56,360
I'll wait for you outside.
Don't be long.
203
00:21:56,520 --> 00:21:58,600
- We'll be right there.
- Okay.
204
00:22:04,640 --> 00:22:06,280
Let's go, Danica.
205
00:22:07,520 --> 00:22:09,400
You go, I came by car.
206
00:22:09,560 --> 00:22:11,880
Okay. See you tomorrow.
207
00:22:12,640 --> 00:22:14,600
- Okay, bye.
- Bye.
208
00:22:27,600 --> 00:22:31,240
Search: Dušan Spasojević
209
00:22:31,400 --> 00:22:33,320
Hey mom, what are you two up to?
210
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
Did she fall asleep?
211
00:22:37,640 --> 00:22:40,480
I have to stay late,
can you watch her a little longer?
212
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
Okay, thanks. Bye.
213
00:22:54,400 --> 00:22:57,760
KIDNAPPING Indictment
Dušan Spasojević - Mile Luković
214
00:23:09,160 --> 00:23:10,880
Yes?
215
00:23:11,040 --> 00:23:13,240
What is it, Žarko?
216
00:23:13,400 --> 00:23:15,640
How are you?
217
00:23:15,800 --> 00:23:18,160
No, I can.
218
00:23:18,320 --> 00:23:20,680
I can't today, but
I'm free tomorrow morning.
219
00:23:20,840 --> 00:23:22,920
Come here, you have to hear this.
220
00:23:23,080 --> 00:23:26,640
Okay. Okay. See you.
221
00:23:29,080 --> 00:23:31,760
Repeat to him what you just said to me.
222
00:23:31,920 --> 00:23:35,600
I told him I didn't
remember the address,
223
00:23:35,760 --> 00:23:37,840
just the cop that was there.
224
00:23:39,880 --> 00:23:41,400
What cop?
225
00:23:41,560 --> 00:23:44,080
A cop who helped us
226
00:23:44,240 --> 00:23:47,240
plant drugs on Čume.
I don't know, I swear.
227
00:23:48,040 --> 00:23:49,840
So, what happened there?
228
00:23:53,160 --> 00:23:55,520
About half a year ago...
229
00:23:55,680 --> 00:23:57,760
Miša Simović calls me up...
230
00:23:59,080 --> 00:24:01,920
He said, 'What's up, Žika?',
I say, 'Nothing.
231
00:24:02,080 --> 00:24:04,360
What do you need?'
232
00:24:04,520 --> 00:24:07,400
He said Duća needed something.
233
00:24:07,560 --> 00:24:10,280
Bring three kilograms of heroin
234
00:24:10,440 --> 00:24:14,320
and half of the mixture
to Čume's place in Surčin.
235
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
I went over there...
236
00:24:20,840 --> 00:24:24,200
Duća's men with AK-47s were there.
237
00:24:24,360 --> 00:24:27,600
And... they brought the guns
them to plant them there.
238
00:24:27,760 --> 00:24:30,880
For some murders, I don't know.
239
00:24:31,040 --> 00:24:35,360
That cop was there,
he explained to us how to...
240
00:24:35,520 --> 00:24:37,000
How to...
241
00:24:37,160 --> 00:24:39,840
Plant drugs so
it doesn't seem suspicious.
242
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
How do you know it's a cop?
243
00:24:41,560 --> 00:24:43,640
How do you know I'm a dealer?
244
00:24:46,240 --> 00:24:48,360
Okay.
245
00:24:48,520 --> 00:24:50,600
What's his name?
246
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
Did you hear him?!
247
00:24:55,960 --> 00:24:57,400
Come on!
248
00:25:00,720 --> 00:25:04,760
Pažin. Inspector Pažin.
249
00:25:04,920 --> 00:25:08,960
I saw him a couple of times in the
Šilerova mansion, that's all I know.
250
00:25:10,560 --> 00:25:12,400
I swear!
251
00:25:15,080 --> 00:25:17,280
What... Žika Trodon?
252
00:25:17,440 --> 00:25:20,440
Boss, Čume also mentions Pažin.
253
00:25:20,600 --> 00:25:22,800
Čume's also a criminal.
254
00:25:22,960 --> 00:25:26,480
They'll blame everyone in their way.
255
00:25:26,640 --> 00:25:28,520
But it makes sense.
256
00:25:28,680 --> 00:25:31,280
They wanted to set him up
while he was on the run.
257
00:25:31,440 --> 00:25:34,160
Who even called Pažin to work the case?
258
00:25:34,320 --> 00:25:36,240
What does he have to do with narcotics?
259
00:25:38,120 --> 00:25:39,440
Hello?
260
00:25:40,520 --> 00:25:42,000
We've got nothing yet.
261
00:25:44,480 --> 00:25:46,800
Okay. We're on our way.
262
00:25:49,280 --> 00:25:51,120
If this gets out...
263
00:25:51,720 --> 00:25:55,840
It'll come across that cops were
involved in the Prime Minister's murder.
264
00:25:56,920 --> 00:25:59,040
They already look at us
like we killed him.
265
00:26:00,760 --> 00:26:02,400
So, what should we do then?
266
00:26:02,560 --> 00:26:04,640
Arrest people from the wanted list.
267
00:26:08,520 --> 00:26:11,080
This thing about Pažin...
268
00:26:12,840 --> 00:26:14,760
Look into it.
269
00:26:14,920 --> 00:26:16,200
Is that clear?
270
00:26:17,400 --> 00:26:21,520
Scum can't rule Serbia for long.
271
00:26:21,680 --> 00:26:25,720
Scum will have to go down
272
00:26:25,880 --> 00:26:28,240
to the deep and muddy rivers
273
00:26:28,400 --> 00:26:30,360
where they belong!
274
00:26:30,520 --> 00:26:33,080
Ðinđić ran away to Frankfurt.
275
00:26:33,240 --> 00:26:35,560
His Bugsy
276
00:26:35,720 --> 00:26:38,840
ran into Ðinđić with a truck.
277
00:26:39,000 --> 00:26:41,080
Danica?
278
00:26:42,640 --> 00:26:45,680
- Did you go home? What are you doing?
- Listen to this.
279
00:26:45,840 --> 00:26:47,920
Zoran Ðinđić thinks
280
00:26:48,080 --> 00:26:53,600
he can do business with
the mafia for 12 years,
281
00:26:53,760 --> 00:26:57,080
participate in all mafia activities
282
00:26:57,240 --> 00:26:59,840
and now by order of the Americans
283
00:27:00,000 --> 00:27:02,680
he can just write off the mafia.
284
00:27:02,840 --> 00:27:04,120
No can do.
285
00:27:04,280 --> 00:27:06,840
Zoran Ðinđić has to share the fate
286
00:27:07,000 --> 00:27:09,280
of his mobsters,
287
00:27:09,440 --> 00:27:12,880
of his Surčin Clan, with his Bugsy.
288
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
They told us not to dig.
289
00:27:17,080 --> 00:27:19,360
Mira Marković, Milošević's wife,
ran away to Russia
290
00:27:19,360 --> 00:27:21,080
right after the highway incident.
291
00:27:21,240 --> 00:27:23,960
Šešelj turned himself
in to the Hague "voluntarily".
292
00:27:25,520 --> 00:27:27,600
It's like they knew this was coming.
293
00:27:27,760 --> 00:27:30,200
- Danica...
- What?
294
00:27:30,360 --> 00:27:32,920
If Sonja sees you, you'll get fired.
295
00:27:33,080 --> 00:27:35,320
Come here, please.
296
00:27:35,480 --> 00:27:36,800
I'm coming.
297
00:27:46,400 --> 00:27:48,200
I know you're busy,
298
00:27:48,360 --> 00:27:51,480
but I can't send Marina to the pharmacy.
299
00:27:51,640 --> 00:27:54,440
No problem, I bought everything.
300
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
When's the nurse coming?
301
00:27:56,640 --> 00:27:59,840
I'm not sure anymore.
They keep postponing.
302
00:28:00,000 --> 00:28:01,480
Want me to call and check?
303
00:28:01,640 --> 00:28:04,440
No need, I can
at least make phone calls.
304
00:28:04,600 --> 00:28:06,480
How's it going?
305
00:28:06,640 --> 00:28:09,720
Good job on the state of emergency.
306
00:28:09,880 --> 00:28:11,960
We couldn't do anything without it.
307
00:28:12,120 --> 00:28:16,720
Come on, you have free rein.
Now that's what you need.
308
00:28:16,880 --> 00:28:21,360
Back in my day, nobody asked you
who you were beating or why.
309
00:28:21,520 --> 00:28:24,440
Today, you might as well
send them on vacation.
310
00:28:26,360 --> 00:28:28,360
Like the guy you thrashed.
311
00:28:28,520 --> 00:28:30,840
They made a problems over nothing.
312
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
There would've been problems if you
hadn't taken care of it. Thank you.
313
00:28:35,160 --> 00:28:37,920
I'm not saying this
so I get a thank you.
314
00:28:38,440 --> 00:28:40,920
This is your chance to shine.
315
00:28:41,080 --> 00:28:43,080
Use it.
316
00:28:43,240 --> 00:28:46,360
Do your jobs right.
317
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
You sure nobody saw you?
318
00:28:51,760 --> 00:28:52,920
Good job, Kid.
319
00:28:53,080 --> 00:28:55,360
Listen, now you have to go shopping.
320
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
None of us can go out.
321
00:29:00,240 --> 00:29:01,400
Slow down.
322
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
I'll slow down
with my foot in your head.
323
00:29:03,720 --> 00:29:06,960
I'm serious, slow down. What the fuck?!
We're not on a Greek island!
324
00:29:09,280 --> 00:29:12,280
Look. These are
the addresses of the cars.
325
00:29:12,440 --> 00:29:14,360
The registrations.
326
00:29:14,520 --> 00:29:17,000
It says on the keys which is which.
327
00:29:17,160 --> 00:29:19,840
You use every one of them
only once. And then leave it.
328
00:29:21,360 --> 00:29:23,720
Go to small stores.
Avoid the crowded ones.
329
00:29:23,880 --> 00:29:26,680
Just buy the stuff and go.
It says here what is for whom.
330
00:29:26,840 --> 00:29:28,840
For example... Duća - mix.
331
00:29:30,280 --> 00:29:32,120
No peanuts.
332
00:29:32,280 --> 00:29:34,280
He's allergic.
333
00:29:35,400 --> 00:29:37,080
Okay.
334
00:29:37,240 --> 00:29:39,240
What are you waiting for?
335
00:29:41,800 --> 00:29:42,960
The DSS party president,
336
00:29:42,960 --> 00:29:45,360
Vojislav Koštunica,
stated that his party believes
337
00:29:45,520 --> 00:29:48,440
the solution for this State
is a national unity government
338
00:29:48,600 --> 00:29:51,760
that would gather all
the parliamentary parties in Serbia.
339
00:29:51,920 --> 00:29:53,960
What's a national unity government?
340
00:29:54,120 --> 00:29:56,840
Have you been living under a rock?
341
00:29:57,000 --> 00:30:00,400
A government in which all
parliamentary parties will partake.
342
00:30:00,560 --> 00:30:02,680
That means SPS would also be in it.
343
00:30:02,840 --> 00:30:05,360
SPS, that's Milošević's
party, you know that.
344
00:30:05,520 --> 00:30:07,520
Leave her alone.
345
00:30:08,720 --> 00:30:13,160
The Republic of Serbia's Government
declared a three-day mourning period
346
00:30:13,320 --> 00:30:17,240
from Thursday, 13 March,
until Saturday, 15 March.
347
00:30:22,200 --> 00:30:24,000
Pažin, do you have a minute?
348
00:30:25,080 --> 00:30:26,320
What is it, Rakić?
349
00:30:26,480 --> 00:30:29,280
Were you on the Čume investigation?
350
00:30:29,440 --> 00:30:30,720
Yes. Why?
351
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
Anything suspicious there?
352
00:30:33,280 --> 00:30:35,320
Not that I recall.
353
00:30:35,480 --> 00:30:37,800
We didn't notice anything suspicious.
354
00:30:37,960 --> 00:30:39,120
Why do you ask?
355
00:30:39,280 --> 00:30:42,720
We're getting lots of different info.
The arrested are saying shit.
356
00:30:42,880 --> 00:30:44,800
Were there security cameras up there?
357
00:30:44,960 --> 00:30:46,520
Well fuck...
358
00:30:47,600 --> 00:30:51,640
I can't remember.
It was a long time ago.
359
00:30:51,800 --> 00:30:53,120
So you didn't even check?
360
00:30:53,280 --> 00:30:55,680
We did. I think...
361
00:30:55,840 --> 00:30:59,560
They weren't working, they were
turned off or something like that.
362
00:30:59,720 --> 00:31:01,480
I have the report here somewhere.
363
00:31:01,640 --> 00:31:03,840
Find it please,
if it's not too much trouble.
364
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
You must be fucking kidding me!
365
00:31:11,240 --> 00:31:12,840
Demolishing it? Who?!
366
00:31:14,080 --> 00:31:15,480
What's going on?
367
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
They're demolishing
the mansion in Šilerova.
368
00:31:21,800 --> 00:31:23,200
Come in.
369
00:31:24,200 --> 00:31:25,440
- Did you see it?
- What?
370
00:31:25,600 --> 00:31:29,040
The military police
and the intervention unit
371
00:31:29,200 --> 00:31:32,120
blocked parts of Zemun
around Šilerova St.
372
00:31:32,280 --> 00:31:34,720
where the illegally
built shopping center
373
00:31:34,880 --> 00:31:38,560
and mansion of the main suspects,
Dušan Spasojević and Mile Luković are.
374
00:31:38,720 --> 00:31:40,760
Spasojević, who built
the shopping center
375
00:31:40,920 --> 00:31:43,640
Belgrade media called
a controversial businessman.
376
00:31:43,800 --> 00:31:46,160
But it was never stated
what business he was in.
377
00:31:46,320 --> 00:31:48,440
The center was
built a couple of years ago.
378
00:31:48,600 --> 00:31:51,720
- You thought you'd get away with it?
- You shut up.
379
00:31:51,880 --> 00:31:55,640
They entered the building across
the center that's also owned by...
380
00:31:55,800 --> 00:31:58,560
I told that idiot of mine
it would turn out like this.
381
00:31:58,720 --> 00:32:01,680
- Not to get involved with degenerates.
- Shut up!
382
00:32:02,320 --> 00:32:05,840
- They'll arrest you all.
- Fuck off!
383
00:32:06,000 --> 00:32:07,680
Go take the bags to the kitchen.
384
00:32:07,840 --> 00:32:10,520
The center and houses that...
385
00:32:10,680 --> 00:32:12,400
Look what they're doing.
386
00:32:12,560 --> 00:32:14,520
...and machines.
387
00:32:14,680 --> 00:32:16,360
They'll pay for this.
388
00:32:17,920 --> 00:32:20,000
Did you bring the beer?
389
00:32:20,160 --> 00:32:21,880
Have a seat.
390
00:32:22,040 --> 00:32:24,040
Bring us two beers.
391
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
Did you hear me?
392
00:32:28,880 --> 00:32:32,000
Know what? Now I'll make you pay!
393
00:32:40,440 --> 00:32:41,960
Fuck!
394
00:32:42,120 --> 00:32:43,960
What happened?
395
00:32:44,120 --> 00:32:48,040
You moron! You didn't lock
the door, you stupid fuck!
396
00:32:48,200 --> 00:32:49,720
You can't go outside.
397
00:32:49,880 --> 00:32:51,960
If she ran away, you're a dead man.
398
00:33:22,600 --> 00:33:24,120
I understand, yes.
399
00:33:25,560 --> 00:33:28,400
Yes. Okay.
400
00:33:28,560 --> 00:33:30,200
Ljilja knows half our hideouts.
401
00:33:30,360 --> 00:33:32,200
We've been moving her around.
402
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
I'll kill him! I'll kill all of you!
403
00:33:35,640 --> 00:33:39,480
You moron! You're not capable
of doing one thing right!
404
00:33:39,640 --> 00:33:40,800
What did you say?
405
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
All our hideouts will be busted!
406
00:33:43,120 --> 00:33:45,520
The Kid can explain who fucked up.
407
00:33:47,560 --> 00:33:50,240
You stupid idiot. I'll kill you.
408
00:33:50,400 --> 00:33:52,400
Aca, calm down.
409
00:33:54,840 --> 00:33:57,040
Which apartments was she in?
410
00:33:57,200 --> 00:33:59,160
- Was she here?
- No.
411
00:33:59,320 --> 00:34:01,920
- Did you mention this address?
- Not in front of her.
412
00:34:05,040 --> 00:34:08,440
Kid... you'll go to Duća and Kum.
413
00:34:08,600 --> 00:34:10,280
- Why?
- They'll kill you.
414
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
Don't ask me why, go.
415
00:34:20,520 --> 00:34:21,880
Let me in, you fucker!
416
00:34:22,040 --> 00:34:24,680
I called the police, stop pounding!
417
00:34:24,840 --> 00:34:27,120
You'll have to take the back entrance.
418
00:34:28,360 --> 00:34:30,320
Please, let me in.
419
00:34:30,480 --> 00:34:32,920
- What does she want?
- She wants to go live on air.
420
00:34:33,080 --> 00:34:34,520
I called the police.
421
00:34:34,680 --> 00:34:36,680
They'll kill me.
Please let me in!
422
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
Open the door.
423
00:34:40,520 --> 00:34:43,080
I barely managed
to get her out. She bit me.
424
00:34:43,840 --> 00:34:45,280
Open the door.
425
00:34:49,520 --> 00:34:52,840
They'll kill me. I barely managed
to escape. I know everything.
426
00:34:53,000 --> 00:34:54,480
- Slow down.
- I'm Ljilja Buha.
427
00:34:54,640 --> 00:34:56,040
Ljubiša Buha Čume's wife.
428
00:34:56,200 --> 00:34:58,880
The Zemun Clan is after me,
they'll kill my children.
429
00:34:59,920 --> 00:35:01,800
Come with us.
430
00:35:01,960 --> 00:35:03,800
- Let's go.
- What do I tell the police?
431
00:35:03,960 --> 00:35:05,960
Tell them she's gone.
432
00:35:10,720 --> 00:35:12,640
She'll come to you sooner or later.
433
00:35:12,800 --> 00:35:15,880
Then you'll have to get rid of her.
434
00:35:17,640 --> 00:35:19,560
I don't care!
435
00:35:19,720 --> 00:35:22,120
She knows everything!
She knows about you too.
436
00:35:24,200 --> 00:35:26,680
She still hasn't shown up
at the police station.
437
00:35:31,440 --> 00:35:35,280
- We have to leave here.
- Why? She's not there yet.
438
00:35:35,440 --> 00:35:37,880
Wanna wait for them
to bust all the hideouts?
439
00:35:38,040 --> 00:35:39,600
She doesn't know all of them.
440
00:35:39,760 --> 00:35:41,240
- Hey!
- What?!
441
00:35:41,400 --> 00:35:43,360
She knows enough.
442
00:35:45,080 --> 00:35:47,400
She's lived with us for a year.
443
00:35:58,320 --> 00:36:01,720
What's with your cousin in Žarkovo?
444
00:36:04,640 --> 00:36:06,560
We can't go there, she has a kid.
445
00:36:10,120 --> 00:36:12,400
Yeah...
446
00:36:13,960 --> 00:36:15,600
Call her.
447
00:36:18,280 --> 00:36:20,040
Call her!
448
00:36:34,840 --> 00:36:36,760
Ljilja, put these on.
449
00:36:46,200 --> 00:36:48,600
How did you manage to escape?
450
00:36:48,760 --> 00:36:52,320
He went crazy because of the
demolition and left the door unlocked.
451
00:36:52,480 --> 00:36:56,600
They've been hiding and
moving me around for 10 months.
452
00:37:01,200 --> 00:37:03,720
I haven't seen my kids for 10 months.
453
00:37:09,080 --> 00:37:10,760
Why didn't you go to the police?
454
00:37:10,920 --> 00:37:12,920
The police can't help me.
455
00:37:15,120 --> 00:37:18,400
Only if I tell my story
on television. I know everything.
456
00:37:18,560 --> 00:37:22,240
Where they're hiding, who they're
seeing and who's helping them.
457
00:37:24,520 --> 00:37:26,760
If I don't say everything right away...
458
00:37:27,960 --> 00:37:29,440
They'll kill me.
459
00:37:32,640 --> 00:37:34,640
And they'll kill my children, I'm sure.
460
00:37:35,760 --> 00:37:38,320
Ljilja, nobody knows you're here.
461
00:37:42,760 --> 00:37:44,600
We can do this...
462
00:37:47,560 --> 00:37:51,560
My colleague and I will go call our
editor, and we'll come back for you.
463
00:37:52,760 --> 00:37:54,240
Okay?
464
00:37:55,520 --> 00:37:56,920
Okay?
465
00:37:59,200 --> 00:38:02,400
Ljilja Buha, unbelievable!
466
00:38:02,560 --> 00:38:04,440
I'll go get my gear, you're calling Sonja?
467
00:38:04,600 --> 00:38:07,160
No. Go get the car.
468
00:38:07,320 --> 00:38:09,480
Wait, are we taping her or not?
469
00:38:09,640 --> 00:38:11,440
And after?
Let her out on the street?
470
00:38:11,600 --> 00:38:13,640
We'll call the police.
471
00:38:13,800 --> 00:38:17,480
Radovan, they killed the Prime
Minister. Who's gonna protect her?
472
00:38:17,640 --> 00:38:19,520
Okay, what do we do then?
473
00:38:19,680 --> 00:38:21,680
Go get the car.
474
00:38:24,920 --> 00:38:26,360
"Go get the car."
475
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
Listen...
476
00:38:43,480 --> 00:38:45,960
We can tape a story now.
477
00:38:47,400 --> 00:38:51,360
But it won't be good
for you or your children.
478
00:38:51,520 --> 00:38:52,760
What should I do then?
479
00:38:55,800 --> 00:38:58,360
- I have a guy in the police.
- No way.
480
00:38:58,520 --> 00:38:59,680
They're all their men.
481
00:38:59,840 --> 00:39:01,800
You have no idea,
they all work for them.
482
00:39:01,960 --> 00:39:03,840
Not all of them.
483
00:39:04,000 --> 00:39:05,680
Trust me, he'll help you.
484
00:39:11,080 --> 00:39:12,800
Ljilja...
485
00:39:12,960 --> 00:39:17,160
If you show up on TV now,
nobody can protect you.
486
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
Neither you, nor your children.
487
00:39:22,840 --> 00:39:24,560
I guarantee.
488
00:39:40,480 --> 00:39:43,160
- Why aren't you picking up?
- What do you want?
489
00:39:43,320 --> 00:39:46,240
I told you not to do it,
and you did it anyway.
490
00:39:46,400 --> 00:39:48,400
I brought you someone.
491
00:39:52,000 --> 00:39:56,560
I took your husband's statement, he
said that what came out in the papers,
492
00:39:56,720 --> 00:39:58,720
you didn't write that.
493
00:39:59,880 --> 00:40:01,440
It's true.
494
00:40:02,760 --> 00:40:04,480
They threatened me.
495
00:40:08,320 --> 00:40:10,560
What about your statement at the court?
496
00:40:12,560 --> 00:40:14,560
They made me do it.
497
00:40:16,040 --> 00:40:18,000
That prosecutor's one of theirs.
498
00:40:21,360 --> 00:40:23,400
They're all theirs.
499
00:40:25,720 --> 00:40:27,480
And you know who they are?
500
00:40:30,360 --> 00:40:32,040
I do.
501
00:41:05,320 --> 00:41:07,200
Police, hands in the air!
502
00:41:08,160 --> 00:41:09,520
Down on the ground!
503
00:41:09,680 --> 00:41:11,680
On the ground, now!
504
00:41:18,240 --> 00:41:20,000
Police, hands in the air!
505
00:41:26,080 --> 00:41:27,920
Milan Sarajlić
Prosecutor
506
00:41:36,720 --> 00:41:39,840
The military police are
participating in Operation Sabre,
507
00:41:40,000 --> 00:41:44,040
but they're also working on suppressing
terrorism in the South of Serbia.
508
00:41:44,200 --> 00:41:48,120
In security points
in Belgrade around 6000...
509
00:41:48,280 --> 00:41:50,800
Mister, are you the guy whose
house they're destroying?
510
00:41:50,960 --> 00:41:54,880
In these actions, a significant amount of
weapons, ammo and drugs was confiscated.
511
00:41:58,360 --> 00:42:02,480
Military police officers, together
with other organizational units...
512
00:42:02,640 --> 00:42:04,120
Kid.
513
00:42:04,280 --> 00:42:06,280
...conduct operations and continue
514
00:42:06,440 --> 00:42:10,160
the search for the remaining
members of the Zemun Clan,
515
00:42:10,320 --> 00:42:12,880
and the remaining members
of organized criminal...
516
00:42:13,040 --> 00:42:16,200
Go to Legija's guy.
The Unit has to do something.
517
00:42:17,120 --> 00:42:19,320
No more waiting. Enough is enough.
518
00:42:20,960 --> 00:42:23,280
We're moving on to Plan B.
519
00:42:23,440 --> 00:42:25,600
That's exactly
what he should tell Legija.
520
00:42:26,840 --> 00:42:28,640
Understood?
39165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.