All language subtitles for Route66 - S03E05 (Voice at the End of the Line)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,712 [somber instrumental music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,080 [somber instrumental music] 3 00:00:14,070 --> 00:00:14,848 - One, two, three, four. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,060 - One, two, three, four. 5 00:00:16,070 --> 00:00:18,150 One, two, three, four. 6 00:00:18,160 --> 00:00:18,560 One, two, three, four. 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,030 One, two, three, four. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,272 Faster, Mrs. Shankel. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,000 Faster, Mrs. Shankel. 10 00:00:23,020 --> 00:00:24,160 One, two, three, four. 11 00:00:24,180 --> 00:00:25,220 One. Two. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,230 Slower, Mrs. Shankel. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,696 One, two, three, four. 14 00:00:29,696 --> 00:00:30,010 One, two, three, four. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,210 Faster, Mrs. Shankel. 16 00:00:31,230 --> 00:00:33,130 One, two, three, four. 17 00:00:33,150 --> 00:00:33,408 One. Two. 18 00:00:33,408 --> 00:00:34,170 One. Two. 19 00:00:34,190 --> 00:00:36,050 Slower, Mrs. Shankel. 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,120 One, two, three, four. 21 00:00:37,120 --> 00:00:37,170 One, two, three, four. 22 00:00:37,180 --> 00:00:39,160 - Very good. Very good. 23 00:00:41,070 --> 00:00:43,100 - Be careful of the car. 24 00:00:43,110 --> 00:00:44,170 - Trust me. 25 00:00:44,180 --> 00:00:44,544 - Traffic, this time of the morning in Chicago, 26 00:00:44,544 --> 00:00:46,180 - Traffic, this time of the morning in Chicago, 27 00:00:46,190 --> 00:00:48,050 can be pretty heavy. 28 00:00:48,070 --> 00:00:48,256 - So, what isn't? 29 00:00:48,256 --> 00:00:50,040 - So, what isn't? 30 00:00:50,060 --> 00:00:51,968 - I think I'm sinking again. 31 00:00:51,968 --> 00:00:52,170 - I think I'm sinking again. 32 00:00:52,190 --> 00:00:55,030 - Kick your legs a little, Mrs. Shankel. 33 00:00:55,050 --> 00:00:55,680 [silly trombone music] 34 00:00:55,680 --> 00:00:59,040 [silly trombone music] 35 00:00:59,050 --> 00:00:59,392 [splashing] 36 00:00:59,392 --> 00:01:01,120 [splashing] 37 00:01:04,170 --> 00:01:06,150 - Have a fun day, chum. 38 00:01:06,170 --> 00:01:06,816 - How can I miss? 39 00:01:06,816 --> 00:01:08,050 - How can I miss? 40 00:01:08,070 --> 00:01:10,140 [splashing] 41 00:01:11,120 --> 00:01:14,010 - Oh, I got water in your eyes. 42 00:01:15,160 --> 00:01:17,952 - Those are tears, Mrs. Shankel. 43 00:01:17,952 --> 00:01:18,070 - Those are tears, Mrs. Shankel. 44 00:01:20,000 --> 00:01:21,160 One, two, three, four. 45 00:01:21,180 --> 00:01:21,664 One, two, three, four. 46 00:01:21,664 --> 00:01:23,160 One, two, three, four. 47 00:01:23,180 --> 00:01:25,376 [upbeat music] 48 00:01:25,376 --> 00:01:26,070 [upbeat music] 49 00:02:03,100 --> 00:02:05,130 [honking] 50 00:02:08,210 --> 00:02:09,921 [honking] 51 00:02:09,921 --> 00:02:11,010 [honking] 52 00:02:19,070 --> 00:02:21,057 [honking] 53 00:02:21,057 --> 00:02:21,100 [honking] 54 00:02:28,030 --> 00:02:28,481 - Come on. Come on. 55 00:02:28,481 --> 00:02:29,120 - Come on. Come on. 56 00:02:29,140 --> 00:02:30,230 - Like, where? 57 00:02:31,010 --> 00:02:32,193 - What're you gonna do? Just sit there? 58 00:02:32,193 --> 00:02:33,230 - What're you gonna do? Just sit there? 59 00:02:34,000 --> 00:02:35,140 - That's what it looks like. 60 00:02:35,160 --> 00:02:35,905 [honking] 61 00:02:35,905 --> 00:02:37,190 [honking] 62 00:02:39,130 --> 00:02:39,617 [silly music] 63 00:02:39,617 --> 00:02:42,000 [silly music] 64 00:02:48,010 --> 00:02:50,200 [intense honking] 65 00:03:02,150 --> 00:03:04,060 - Take it easy, son. 66 00:03:06,200 --> 00:03:07,190 What do you wanna do, Charlie? 67 00:03:07,210 --> 00:03:08,230 Start a riot? 68 00:03:09,210 --> 00:03:09,314 - He's the one who's starting. 69 00:03:09,314 --> 00:03:11,140 - He's the one who's starting. 70 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 - Lay off the horn. 71 00:03:12,140 --> 00:03:13,026 Have a heart for our eardrums. 72 00:03:13,026 --> 00:03:15,120 Have a heart for our eardrums. 73 00:03:15,140 --> 00:03:16,190 Do me a favor. 74 00:03:16,200 --> 00:03:16,738 Have your riot in somebody else's alley. 75 00:03:16,738 --> 00:03:20,010 Have your riot in somebody else's alley. 76 00:03:20,030 --> 00:03:20,210 All right, come on. 77 00:03:20,230 --> 00:03:20,450 I'll guide you out. 78 00:03:20,450 --> 00:03:22,130 I'll guide you out. 79 00:03:22,140 --> 00:03:24,010 - I've gotta see this shipping clerk over here. 80 00:03:24,030 --> 00:03:24,162 I'm supposed to start working. 81 00:03:24,162 --> 00:03:25,010 I'm supposed to start working. 82 00:03:25,030 --> 00:03:26,220 - I'm a shipping clerk. 83 00:03:26,230 --> 00:03:27,874 You must be the new stockman Mr. M hired yesterday. 84 00:03:27,874 --> 00:03:30,120 You must be the new stockman Mr. M hired yesterday. 85 00:03:30,140 --> 00:03:31,210 All right, park it in here. 86 00:03:31,220 --> 00:03:31,586 There'll be room today. 87 00:03:31,586 --> 00:03:33,160 There'll be room today. 88 00:03:33,180 --> 00:03:35,298 [pleasant instrumental music] 89 00:03:35,298 --> 00:03:37,130 [pleasant instrumental music] 90 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 Step on it, will you? 91 00:03:55,050 --> 00:03:57,150 I've gotta get back upstairs. 92 00:03:58,180 --> 00:04:01,282 [pleasant instrumental music] 93 00:04:01,282 --> 00:04:02,120 [pleasant instrumental music] 94 00:04:06,060 --> 00:04:07,040 [whistling] 95 00:04:07,060 --> 00:04:08,706 - [Man] Charlie! Charlie! 96 00:04:08,706 --> 00:04:09,110 - [Man] Charlie! Charlie! 97 00:04:09,130 --> 00:04:10,140 - Yeah, Jack. 98 00:04:10,150 --> 00:04:12,090 - Has he started up? 99 00:04:12,110 --> 00:04:12,418 - Yeah. 100 00:04:12,418 --> 00:04:13,110 - Yeah. 101 00:04:13,120 --> 00:04:14,150 - You're gonna miss the fun. 102 00:04:14,170 --> 00:04:16,040 Today's the day. 103 00:04:16,050 --> 00:04:16,130 - No kidding. 104 00:04:16,130 --> 00:04:17,020 - No kidding. 105 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 You're really gonna do it? 106 00:04:18,060 --> 00:04:19,842 - We're already doing it. 107 00:04:19,842 --> 00:04:20,070 - We're already doing it. 108 00:04:22,040 --> 00:04:23,554 [engine revving] 109 00:04:23,554 --> 00:04:24,210 [engine revving] 110 00:04:27,120 --> 00:04:27,267 - Sorry about the rush. 111 00:04:27,267 --> 00:04:29,040 - Sorry about the rush. 112 00:04:29,050 --> 00:04:30,979 There's something I gotta do at seven, sharp. 113 00:04:30,979 --> 00:04:32,000 There's something I gotta do at seven, sharp. 114 00:04:32,010 --> 00:04:33,190 I'll make it six minutes up. 115 00:04:33,210 --> 00:04:34,190 - Just about. 116 00:04:34,210 --> 00:04:34,691 - Well, is it or isn't it? 117 00:04:34,691 --> 00:04:37,000 - Well, is it or isn't it? 118 00:04:38,100 --> 00:04:38,403 - I got four minutes to seven, 119 00:04:38,403 --> 00:04:39,160 - I got four minutes to seven, 120 00:04:39,180 --> 00:04:41,100 but I never keep my watch exact. 121 00:04:41,110 --> 00:04:42,115 I mean, to the second. 122 00:04:42,115 --> 00:04:42,170 I mean, to the second. 123 00:04:42,190 --> 00:04:44,000 - I'm sure my watch is right. 124 00:04:44,020 --> 00:04:45,827 I checked it an hour ago by the radio. 125 00:04:45,827 --> 00:04:46,030 I checked it an hour ago by the radio. 126 00:04:46,040 --> 00:04:48,190 - Well, then I'm sure it's okay. 127 00:04:50,130 --> 00:04:51,210 - Afraid Charlie and me are gonna start wondering 128 00:04:51,230 --> 00:04:53,200 what you stumbled into. 129 00:04:55,040 --> 00:04:56,963 Filling orders all night 130 00:04:56,963 --> 00:04:57,030 Filling orders all night 131 00:04:58,010 --> 00:04:59,180 and the machinery going 132 00:04:59,200 --> 00:05:00,675 and the phone ringing every two seconds 133 00:05:00,675 --> 00:05:02,000 and the phone ringing every two seconds 134 00:05:02,010 --> 00:05:03,190 and the hammering on the crates. 135 00:05:03,210 --> 00:05:04,387 The screaming at each other. 136 00:05:04,387 --> 00:05:06,040 The screaming at each other. 137 00:05:07,020 --> 00:05:08,099 The pay is good. 138 00:05:08,099 --> 00:05:08,160 The pay is good. 139 00:05:08,180 --> 00:05:09,220 To tell you the truth, 140 00:05:10,000 --> 00:05:11,090 when morning comes around sometimes, 141 00:05:11,100 --> 00:05:11,811 you don't know whether it's springtime or Tuesday. 142 00:05:11,811 --> 00:05:13,180 you don't know whether it's springtime or Tuesday. 143 00:05:13,190 --> 00:05:15,110 - Sounds like I should start running. 144 00:05:15,120 --> 00:05:15,523 - Oh, no. 145 00:05:15,523 --> 00:05:16,110 - Oh, no. 146 00:05:16,120 --> 00:05:18,000 This is the best job in the city. 147 00:05:18,020 --> 00:05:19,130 Besides, you got a good job. 148 00:05:19,150 --> 00:05:19,235 The whole fifth floor. 149 00:05:19,235 --> 00:05:20,180 The whole fifth floor. 150 00:05:20,190 --> 00:05:22,040 There's nobody but you. 151 00:05:22,060 --> 00:05:22,947 Those jokers are all home, snoring the day way. 152 00:05:22,947 --> 00:05:24,210 Those jokers are all home, snoring the day way. 153 00:05:24,230 --> 00:05:26,659 When you're finished filling the bins with fresh stock, 154 00:05:26,659 --> 00:05:27,190 When you're finished filling the bins with fresh stock, 155 00:05:27,200 --> 00:05:29,160 the world is yours. 156 00:05:29,170 --> 00:05:30,371 You can dance, sing, stand on your heard, 157 00:05:30,371 --> 00:05:31,160 You can dance, sing, stand on your heard, 158 00:05:31,170 --> 00:05:34,083 pretend you're Fred Astaire or Charlie Chaplin. 159 00:05:34,083 --> 00:05:35,140 pretend you're Fred Astaire or Charlie Chaplin. 160 00:05:37,090 --> 00:05:37,795 I used to like working all day by myself. 161 00:05:37,795 --> 00:05:39,220 I used to like working all day by myself. 162 00:05:39,230 --> 00:05:41,180 I started in your job. 163 00:05:41,200 --> 00:05:41,507 See? You, too, can be a big success. 164 00:05:41,507 --> 00:05:44,190 See? You, too, can be a big success. 165 00:05:46,220 --> 00:05:48,931 You gotta be careful of these. 166 00:05:48,931 --> 00:05:49,080 You gotta be careful of these. 167 00:05:49,100 --> 00:05:50,110 Easy does it. 168 00:05:53,110 --> 00:05:55,120 You'll get to learn all the tricks after awhile. 169 00:05:55,140 --> 00:05:56,356 - Oh, I don't think I'm gonna be here that long. 170 00:05:56,356 --> 00:05:57,150 - Oh, I don't think I'm gonna be here that long. 171 00:05:57,160 --> 00:05:59,080 - Don't be such a pessimist. 172 00:05:59,090 --> 00:06:00,068 - I'm an optimist. 173 00:06:00,068 --> 00:06:00,130 - I'm an optimist. 174 00:06:00,150 --> 00:06:01,200 I just don't think it'll be permanent. 175 00:06:01,210 --> 00:06:03,200 A little bank roll and I'm on my way. 176 00:06:03,220 --> 00:06:03,780 - On your way? 177 00:06:03,780 --> 00:06:04,230 - On your way? 178 00:06:05,010 --> 00:06:06,050 - Right. 179 00:06:06,070 --> 00:06:07,110 I got this buddy and he's got a pink slip 180 00:06:07,130 --> 00:06:07,492 to that car downstairs 181 00:06:07,492 --> 00:06:08,210 to that car downstairs 182 00:06:08,220 --> 00:06:10,050 and we've got a tank full of gas 183 00:06:10,060 --> 00:06:11,204 and a rotten sense of direction. 184 00:06:11,204 --> 00:06:12,100 and a rotten sense of direction. 185 00:06:12,120 --> 00:06:13,140 - Just like that? 186 00:06:13,160 --> 00:06:14,916 - Why not? It's a big country. 187 00:06:14,916 --> 00:06:15,130 - Why not? It's a big country. 188 00:06:15,140 --> 00:06:16,100 - Yeah, but- 189 00:06:16,110 --> 00:06:17,230 - Ah uh. Yeah, but. 190 00:06:18,010 --> 00:06:18,220 When you say "yeah, but," 191 00:06:19,000 --> 00:06:21,120 that "yeah" becomes "no." 192 00:06:21,140 --> 00:06:22,190 - That's right. 193 00:06:24,100 --> 00:06:26,052 It must be wonderful to live like that. 194 00:06:26,052 --> 00:06:27,150 It must be wonderful to live like that. 195 00:06:33,210 --> 00:06:33,476 [thudding] 196 00:06:33,476 --> 00:06:36,030 [thudding] 197 00:06:41,200 --> 00:06:43,170 Where is everybody? 198 00:06:43,190 --> 00:06:44,612 Can't be seven o'clock yet. 199 00:06:44,612 --> 00:06:46,010 Can't be seven o'clock yet. 200 00:06:48,060 --> 00:06:48,324 Where are they? 201 00:06:48,324 --> 00:06:49,040 Where are they? 202 00:06:49,060 --> 00:06:50,060 - [Jack] Sam. 203 00:06:51,110 --> 00:06:52,036 Oh. 204 00:06:52,036 --> 00:06:52,060 Oh. 205 00:06:52,070 --> 00:06:53,100 - Where were you? 206 00:06:53,110 --> 00:06:54,050 It's still five minutes to quitting time. 207 00:06:54,070 --> 00:06:55,110 Jack, that's not right. 208 00:06:55,120 --> 00:06:55,748 - I just came down from Mr. M's office. 209 00:06:55,748 --> 00:06:56,160 - I just came down from Mr. M's office. 210 00:06:56,180 --> 00:06:57,120 Wow. 211 00:06:57,140 --> 00:06:58,080 - What do you mean, wow? 212 00:06:58,100 --> 00:06:59,200 - The roof's fallen in. 213 00:06:59,220 --> 00:06:59,460 Somebody fouled up on their order from Smith Sundries. 214 00:06:59,460 --> 00:07:01,090 Somebody fouled up on their order from Smith Sundries. 215 00:07:01,110 --> 00:07:03,060 Mr. M wants to see you, pronto. 216 00:07:03,080 --> 00:07:03,172 - That order went out all right. 217 00:07:03,172 --> 00:07:04,170 - That order went out all right. 218 00:07:04,190 --> 00:07:06,040 - I'm just telling your what he said. 219 00:07:06,050 --> 00:07:06,884 He wants to see you now. 220 00:07:06,884 --> 00:07:07,160 He wants to see you now. 221 00:07:07,180 --> 00:07:08,130 - Now? 222 00:07:11,110 --> 00:07:13,020 I can't just now. 223 00:07:13,040 --> 00:07:13,230 - Sam. 224 00:07:15,190 --> 00:07:17,030 - He was sore? 225 00:07:17,050 --> 00:07:18,020 - I've seen him happier, Sam. 226 00:07:18,020 --> 00:07:20,000 - I've seen him happier, Sam. 227 00:07:20,020 --> 00:07:21,732 - There was nothing wrong with that order. 228 00:07:21,732 --> 00:07:23,130 - There was nothing wrong with that order. 229 00:07:31,070 --> 00:07:32,040 This is the new stockman. 230 00:07:32,060 --> 00:07:32,869 Show him around. Will you, Jack? 231 00:07:32,869 --> 00:07:34,190 Show him around. Will you, Jack? 232 00:07:43,130 --> 00:07:44,005 - [Jack] What's the matter? 233 00:07:44,005 --> 00:07:44,110 - [Jack] What's the matter? 234 00:07:44,130 --> 00:07:46,030 You wearing boxing gloves? 235 00:07:46,050 --> 00:07:47,090 Come on. 236 00:07:47,100 --> 00:07:47,717 - [Man] You wanna get up here and try? 237 00:07:47,717 --> 00:07:48,130 - [Man] You wanna get up here and try? 238 00:07:48,150 --> 00:07:51,429 - [Jack] You're the big expert. So hurry up. 239 00:07:51,429 --> 00:07:52,060 - [Jack] You're the big expert. So hurry up. 240 00:07:56,190 --> 00:07:58,853 - I can't get this wire fastened right. 241 00:07:58,853 --> 00:07:59,050 - I can't get this wire fastened right. 242 00:07:59,060 --> 00:08:01,070 - He'll be back here in two minutes. 243 00:08:01,090 --> 00:08:02,565 Cover the elevator. Go ahead. 244 00:08:02,565 --> 00:08:03,050 Cover the elevator. Go ahead. 245 00:08:03,070 --> 00:08:05,170 - I've never seen a speaker like this before. 246 00:08:05,190 --> 00:08:06,230 - Oh, that's a Martinson speaker. 247 00:08:07,000 --> 00:08:08,220 You don't fasten those wires the usual way. 248 00:08:09,000 --> 00:08:09,989 Cross it over and ground the white one. 249 00:08:09,989 --> 00:08:11,080 Cross it over and ground the white one. 250 00:08:11,100 --> 00:08:13,150 - Another country heard from. 251 00:08:13,160 --> 00:08:13,701 - You know about them? 252 00:08:13,701 --> 00:08:15,030 - You know about them? 253 00:08:15,040 --> 00:08:16,100 - Yeah, I had a speaker like that in a hi-fi set. 254 00:08:16,120 --> 00:08:17,100 - Get off there. Let this guy fix it. 255 00:08:17,120 --> 00:08:17,413 Come on. 256 00:08:17,413 --> 00:08:18,060 Come on. 257 00:08:18,080 --> 00:08:20,210 - Well, what's it for? 258 00:08:20,220 --> 00:08:21,125 - We parked the truck. 259 00:08:21,125 --> 00:08:22,040 - We parked the truck. 260 00:08:22,050 --> 00:08:23,000 - Fix it. 261 00:08:23,010 --> 00:08:24,090 Come on, fix it. 262 00:08:35,100 --> 00:08:35,973 - The elevator is coming down. 263 00:08:35,973 --> 00:08:36,080 - The elevator is coming down. 264 00:08:36,100 --> 00:08:37,130 Maybe he's on it. 265 00:08:37,150 --> 00:08:39,130 - Is somebody gonna tell me what's going on? 266 00:08:39,150 --> 00:08:39,685 - It's just a little gag, that's all. 267 00:08:39,685 --> 00:08:40,150 - It's just a little gag, that's all. 268 00:08:40,170 --> 00:08:41,130 Come on, man. 269 00:08:41,150 --> 00:08:42,170 - All right, all right. 270 00:08:42,190 --> 00:08:43,397 All I need is a second and a quarter. 271 00:08:43,397 --> 00:08:44,040 All I need is a second and a quarter. 272 00:08:44,050 --> 00:08:46,110 - That's just about all you got. 273 00:08:46,120 --> 00:08:47,109 - I'm sure starting off on the right foot. 274 00:08:47,109 --> 00:08:48,210 - I'm sure starting off on the right foot. 275 00:08:48,230 --> 00:08:50,821 [elevator opening] 276 00:08:50,821 --> 00:08:52,050 [elevator opening] 277 00:08:52,070 --> 00:08:53,130 - [Sam] Jack! 278 00:08:53,150 --> 00:08:54,534 Boy, where are you? 279 00:08:54,534 --> 00:08:55,040 Boy, where are you? 280 00:08:57,160 --> 00:08:58,170 What're you talking about? 281 00:08:58,190 --> 00:08:58,246 Mr. M wasn't even up there. 282 00:08:58,246 --> 00:09:00,100 Mr. M wasn't even up there. 283 00:09:00,110 --> 00:09:01,958 - He left before you got upstairs. 284 00:09:01,958 --> 00:09:02,000 - He left before you got upstairs. 285 00:09:02,020 --> 00:09:03,160 - If it was so important, why did he leave? 286 00:09:03,180 --> 00:09:05,670 - Sam, would I say he wanted you if he didn't? 287 00:09:05,670 --> 00:09:06,060 - Sam, would I say he wanted you if he didn't? 288 00:09:06,070 --> 00:09:07,230 - I can't understand that man. 289 00:09:08,010 --> 00:09:09,382 Look at the time. It's five after seven. 290 00:09:09,382 --> 00:09:10,130 Look at the time. It's five after seven. 291 00:09:10,150 --> 00:09:12,110 - See you tonight, Sam. 292 00:09:13,120 --> 00:09:16,010 [somber music] 293 00:09:45,180 --> 00:09:46,502 [phone dialing] 294 00:09:46,502 --> 00:09:48,090 [phone dialing] 295 00:09:56,150 --> 00:09:57,638 - [Operator] Monroe 6-2-5-9-8. 296 00:09:57,638 --> 00:09:58,060 - [Operator] Monroe 6-2-5-9-8. 297 00:09:58,080 --> 00:09:59,170 - [Sam] Good morning, Ruthie. 298 00:09:59,190 --> 00:10:01,350 - [Ruthie] Sam, where have you been? 299 00:10:01,350 --> 00:10:02,010 - [Ruthie] Sam, where have you been? 300 00:10:02,020 --> 00:10:03,160 It's ten after. 301 00:10:03,170 --> 00:10:05,062 You frightened me. I didn't know what to think. 302 00:10:05,062 --> 00:10:06,140 You frightened me. I didn't know what to think. 303 00:10:06,160 --> 00:10:07,180 - You bugged the phone. 304 00:10:07,190 --> 00:10:08,774 - Isn't it great? 305 00:10:08,774 --> 00:10:09,020 - Isn't it great? 306 00:10:09,040 --> 00:10:10,110 - [Sam] After all these months. 307 00:10:10,130 --> 00:10:11,100 - [Ruthie] Yes. 308 00:10:11,110 --> 00:10:12,486 - Get away from that ladder. 309 00:10:12,486 --> 00:10:13,010 - Get away from that ladder. 310 00:10:13,020 --> 00:10:14,220 - Wait a minute. It's just a gag. 311 00:10:14,230 --> 00:10:16,198 - [Sam] Lula and Emma and Betsy and Sadie. 312 00:10:16,198 --> 00:10:17,110 - [Sam] Lula and Emma and Betsy and Sadie. 313 00:10:17,130 --> 00:10:18,070 - [Jack] You're crazy. 314 00:10:18,090 --> 00:10:19,910 [crashing] 315 00:10:19,910 --> 00:10:20,080 [crashing] 316 00:10:20,100 --> 00:10:21,090 - [Sam] Don't be too sure. 317 00:10:21,110 --> 00:10:23,120 I may be a real villain, Ruth. 318 00:10:23,130 --> 00:10:23,623 - [Ruthie] You, a villain? 319 00:10:23,623 --> 00:10:25,010 - [Ruthie] You, a villain? 320 00:10:25,030 --> 00:10:26,150 My darling man. 321 00:10:26,160 --> 00:10:27,335 [Ruthie giggling] 322 00:10:27,335 --> 00:10:28,200 [Ruthie giggling] 323 00:10:28,220 --> 00:10:30,210 - [Sam] I love your laugh. 324 00:10:30,230 --> 00:10:31,047 - [Ruthie] I love your voice. 325 00:10:31,047 --> 00:10:32,130 - [Ruthie] I love your voice. 326 00:10:32,150 --> 00:10:34,759 Even when you're being silly. 327 00:10:34,759 --> 00:10:35,130 Even when you're being silly. 328 00:10:35,150 --> 00:10:37,210 I love everything about you. 329 00:10:37,220 --> 00:10:38,471 - Oh, what do you know about me? 330 00:10:38,471 --> 00:10:40,140 - Oh, what do you know about me? 331 00:10:40,150 --> 00:10:42,170 We're two voices. That's all. 332 00:10:42,183 --> 00:10:44,170 Anonymous. Faceless. 333 00:10:44,180 --> 00:10:45,895 - [Ruthie] You have a dear, sweet, beautiful- 334 00:10:45,895 --> 00:10:46,100 - [Ruthie] You have a dear, sweet, beautiful- 335 00:10:46,120 --> 00:10:47,230 [laughing] 336 00:10:48,000 --> 00:10:48,210 - [Sam] How do you know? 337 00:10:48,230 --> 00:10:49,607 [laughing] 338 00:10:49,607 --> 00:10:50,070 [laughing] 339 00:10:50,080 --> 00:10:53,090 - [Ruthie] How is Dorthy this morning? 340 00:10:53,110 --> 00:10:53,319 - [Sam] The heat bothered her all night. 341 00:10:53,319 --> 00:10:55,110 - [Sam] The heat bothered her all night. 342 00:10:55,130 --> 00:10:57,000 She was very restless. 343 00:10:57,010 --> 00:10:57,031 - [Ruthie] Sam, when a person is sick, it's like that. 344 00:10:57,031 --> 00:10:59,170 - [Ruthie] Sam, when a person is sick, it's like that. 345 00:10:59,190 --> 00:11:00,743 - [Sam] I guess you're right. 346 00:11:00,743 --> 00:11:01,200 - [Sam] I guess you're right. 347 00:11:01,210 --> 00:11:03,220 - [Ruthie] Don't sound so depressed. 348 00:11:04,000 --> 00:11:04,455 - How can I help it, when the doctors say 349 00:11:04,455 --> 00:11:06,000 - How can I help it, when the doctors say 350 00:11:06,010 --> 00:11:08,167 this is how it's gonna be from now on. 351 00:11:08,167 --> 00:11:09,170 this is how it's gonna be from now on. 352 00:11:09,180 --> 00:11:11,879 I must admit, I get selfish. 353 00:11:11,879 --> 00:11:12,010 I must admit, I get selfish. 354 00:11:13,130 --> 00:11:14,080 Ruthie, 355 00:11:16,020 --> 00:11:19,060 I wanna be more than just a telephone voice to you. 356 00:11:19,070 --> 00:11:19,303 - [Ruthie] When you talk like that, 357 00:11:19,303 --> 00:11:20,080 - [Ruthie] When you talk like that, 358 00:11:20,100 --> 00:11:22,210 I lose respect for you, Sam. 359 00:11:22,230 --> 00:11:23,015 She didn't ask to be sick. 360 00:11:23,015 --> 00:11:25,040 She didn't ask to be sick. 361 00:11:25,060 --> 00:11:26,727 - [Sam] I know, I know, I know that, Ruthie. 362 00:11:26,727 --> 00:11:27,100 - [Sam] I know, I know, I know that, Ruthie. 363 00:11:27,110 --> 00:11:29,230 For three years, Dorthy's become an old lady. 364 00:11:30,000 --> 00:11:30,439 When I think how she looked on the day we were married. 365 00:11:30,439 --> 00:11:32,120 When I think how she looked on the day we were married. 366 00:11:32,140 --> 00:11:33,170 - [Ruthie] Oh, tell me. 367 00:11:33,190 --> 00:11:34,151 - [Sam] I told you a dozen times. 368 00:11:34,151 --> 00:11:35,040 - [Sam] I told you a dozen times. 369 00:11:35,050 --> 00:11:37,030 - [Ruthie] Tell me again, how you looked too. 370 00:11:37,050 --> 00:11:37,863 - [Sam] You must get tired of listen to the same old- 371 00:11:37,863 --> 00:11:39,010 - [Sam] You must get tired of listen to the same old- 372 00:11:39,020 --> 00:11:40,160 - [Ruthie] Tell me. 373 00:11:42,030 --> 00:11:43,210 - I guess the woman at the marriage license place 374 00:11:43,220 --> 00:11:45,110 was a movie buff. 375 00:11:45,130 --> 00:11:45,287 She turned ten different shades of white. 376 00:11:45,287 --> 00:11:48,170 She turned ten different shades of white. 377 00:11:48,180 --> 00:11:48,999 She swore it was like seeing... 378 00:11:48,999 --> 00:11:50,190 She swore it was like seeing... 379 00:11:50,210 --> 00:11:52,712 Well, her exact words were, 380 00:11:52,712 --> 00:11:53,020 Well, her exact words were, 381 00:11:54,050 --> 00:11:55,150 like seeing Brian Aherne 382 00:11:55,170 --> 00:11:56,424 and the late, Jean Harlow, come through the door. 383 00:11:56,424 --> 00:11:57,080 and the late, Jean Harlow, come through the door. 384 00:11:57,100 --> 00:11:58,080 - Harlow? 385 00:11:58,100 --> 00:11:59,230 [laughing] 386 00:12:00,020 --> 00:12:00,136 - [Ruthie] Brian Aherne. 387 00:12:00,136 --> 00:12:01,170 - [Ruthie] Brian Aherne. 388 00:12:01,190 --> 00:12:03,010 - [Sam] Don't take it too seriously. 389 00:12:03,030 --> 00:12:03,848 I told you, she had glasses an inch thick. 390 00:12:03,848 --> 00:12:06,010 I told you, she had glasses an inch thick. 391 00:12:06,030 --> 00:12:07,560 - [Ruthie] Sam, I have a confession to make. 392 00:12:07,560 --> 00:12:08,140 - [Ruthie] Sam, I have a confession to make. 393 00:12:08,160 --> 00:12:10,020 In the last few months, 394 00:12:10,040 --> 00:12:11,272 I've been seeing as many Brian Aherne pictures as possible. 395 00:12:11,272 --> 00:12:13,180 I've been seeing as many Brian Aherne pictures as possible. 396 00:12:13,200 --> 00:12:14,984 When one comes on TV, 397 00:12:14,984 --> 00:12:15,050 When one comes on TV, 398 00:12:15,070 --> 00:12:17,160 an earthquake couldn't get me away from the set. 399 00:12:17,170 --> 00:12:18,696 I guess that sounds very foolish. 400 00:12:18,696 --> 00:12:21,020 I guess that sounds very foolish. 401 00:12:21,040 --> 00:12:22,050 Sam? 402 00:12:22,060 --> 00:12:22,408 Sam? 403 00:12:22,408 --> 00:12:23,020 Sam? 404 00:12:25,230 --> 00:12:26,120 Hello? 405 00:12:26,120 --> 00:12:27,070 Hello? 406 00:12:27,090 --> 00:12:28,040 Hello? 407 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 - Something wrong, Sam? 408 00:12:43,030 --> 00:12:44,220 You sick or something? 409 00:12:46,020 --> 00:12:48,392 You don't look too good, all of a sudden. 410 00:12:48,392 --> 00:12:49,050 You don't look too good, all of a sudden. 411 00:12:53,160 --> 00:12:55,130 - What was that I heard? 412 00:12:55,140 --> 00:12:55,816 - What was what you heard? 413 00:12:55,816 --> 00:12:57,050 - What was what you heard? 414 00:12:57,060 --> 00:12:58,090 - [Sam] Just now. 415 00:12:58,100 --> 00:12:59,528 - Me. I said, something wrong, Sam. 416 00:12:59,528 --> 00:13:00,150 - Me. I said, something wrong, Sam. 417 00:13:00,160 --> 00:13:01,200 - I don't mean that. 418 00:13:01,220 --> 00:13:03,000 - This is what you heard, Mr. Frazier. 419 00:13:03,020 --> 00:13:03,240 They had your phone bugged. 420 00:13:03,240 --> 00:13:04,150 They had your phone bugged. 421 00:13:04,160 --> 00:13:06,110 - Where'd you get this cuckoo? 422 00:13:06,130 --> 00:13:06,952 - And I helped them. 423 00:13:06,952 --> 00:13:07,110 - And I helped them. 424 00:13:07,130 --> 00:13:08,160 - Hey, take it easy. 425 00:13:08,170 --> 00:13:10,040 The guy said I could get a refund. 426 00:13:10,060 --> 00:13:10,664 [laughing] 427 00:13:10,664 --> 00:13:12,120 [laughing] 428 00:13:14,160 --> 00:13:14,376 - You phony. 429 00:13:14,376 --> 00:13:16,110 - You phony. 430 00:13:16,120 --> 00:13:18,088 Brian Aherne. 431 00:13:18,088 --> 00:13:18,090 Brian Aherne. 432 00:13:18,100 --> 00:13:20,220 What on Earth are you talking about? 433 00:13:21,000 --> 00:13:21,801 You have a dear, sweet, beautiful face. 434 00:13:21,801 --> 00:13:23,160 You have a dear, sweet, beautiful face. 435 00:13:23,170 --> 00:13:25,030 Where do you put it? In a locker? 436 00:13:25,050 --> 00:13:25,513 [laughing] 437 00:13:25,513 --> 00:13:27,100 [laughing] 438 00:13:33,230 --> 00:13:35,070 Brian fell down. 439 00:13:35,090 --> 00:13:36,649 [laughing] 440 00:13:36,649 --> 00:13:37,030 [laughing] 441 00:13:37,050 --> 00:13:39,000 - Come on, Sam, get him. 442 00:13:39,020 --> 00:13:40,361 [cheering] 443 00:13:40,361 --> 00:13:41,070 [cheering] 444 00:13:52,070 --> 00:13:53,130 [laughing] 445 00:13:53,150 --> 00:13:54,130 - Oh, Brian. 446 00:13:54,140 --> 00:13:55,209 Hey, Brian, get up here. 447 00:13:55,209 --> 00:13:56,030 Hey, Brian, get up here. 448 00:13:56,050 --> 00:13:57,170 - Lay low. 449 00:13:57,180 --> 00:13:58,921 - For a new guy, you're a real Badinski, ain't you? 450 00:13:58,921 --> 00:13:59,080 - For a new guy, you're a real Badinski, ain't you? 451 00:13:59,100 --> 00:14:00,080 - Just leave him alone. 452 00:14:00,100 --> 00:14:01,070 - You also like to give orders. 453 00:14:01,090 --> 00:14:02,220 - Go on. 454 00:14:02,230 --> 00:14:02,633 [intense music] 455 00:14:02,633 --> 00:14:05,140 [intense music] 456 00:14:34,140 --> 00:14:35,180 Come on. 457 00:14:35,190 --> 00:14:36,041 - Why? 458 00:14:36,041 --> 00:14:36,140 - Why? 459 00:14:37,160 --> 00:14:39,020 Why'd they do it? 460 00:14:43,120 --> 00:14:43,465 Why'd you do it, Roy? 461 00:14:43,465 --> 00:14:45,060 Why'd you do it, Roy? 462 00:14:46,110 --> 00:14:47,177 Are you happier now? 463 00:14:47,177 --> 00:14:48,030 Are you happier now? 464 00:14:49,090 --> 00:14:50,040 - Happy? 465 00:14:53,210 --> 00:14:54,160 I'm sick. 466 00:14:57,030 --> 00:14:57,220 Sam, 467 00:14:59,120 --> 00:15:02,026 who ever figured it was gonna end up like this? 468 00:15:02,026 --> 00:15:02,210 who ever figured it was gonna end up like this? 469 00:15:02,230 --> 00:15:05,738 We saw you on the phone every morning, at the same time. 470 00:15:05,738 --> 00:15:07,020 We saw you on the phone every morning, at the same time. 471 00:15:07,040 --> 00:15:08,190 A couple of weeks ago, 472 00:15:08,210 --> 00:15:09,180 I passed by 473 00:15:09,190 --> 00:15:09,450 and I heard you sounding like, 474 00:15:09,450 --> 00:15:11,210 and I heard you sounding like, 475 00:15:11,220 --> 00:15:13,162 you know, such a big-time lover. 476 00:15:13,162 --> 00:15:14,140 you know, such a big-time lover. 477 00:15:16,230 --> 00:15:16,874 It bugged us. 478 00:15:16,874 --> 00:15:18,030 It bugged us. 479 00:15:18,050 --> 00:15:20,586 Wondering what the score was, you know? 480 00:15:20,586 --> 00:15:21,100 Wondering what the score was, you know? 481 00:15:24,120 --> 00:15:24,298 Supposed to be a joke, Sam. 482 00:15:24,298 --> 00:15:26,180 Supposed to be a joke, Sam. 483 00:15:28,170 --> 00:15:29,160 Just a joke. 484 00:15:30,220 --> 00:15:31,722 [gloomy string music] 485 00:15:31,722 --> 00:15:34,010 [gloomy string music] 486 00:16:17,230 --> 00:16:19,100 - The power's off. 487 00:16:22,200 --> 00:16:23,691 [thudding] 488 00:16:23,691 --> 00:16:25,000 [thudding] 489 00:16:25,020 --> 00:16:25,200 - Okay. 490 00:16:25,220 --> 00:16:27,070 You can't take a joke, 491 00:16:27,090 --> 00:16:27,403 I'm gonna rub your nose in it. 492 00:16:27,403 --> 00:16:29,010 I'm gonna rub your nose in it. 493 00:16:29,030 --> 00:16:31,115 Monroe 6-2-5-9-8. 494 00:16:31,115 --> 00:16:31,220 Monroe 6-2-5-9-8. 495 00:16:32,000 --> 00:16:33,020 Ain't that right? 496 00:16:33,040 --> 00:16:33,230 - Jack. 497 00:16:34,000 --> 00:16:34,827 Jack, don't. 498 00:16:34,827 --> 00:16:35,000 Jack, don't. 499 00:16:36,180 --> 00:16:38,050 Please, Jack. 500 00:16:38,070 --> 00:16:38,539 Jack, I'm sorry. 501 00:16:38,539 --> 00:16:39,220 Jack, I'm sorry. 502 00:16:40,000 --> 00:16:40,210 Jack, please. 503 00:16:40,220 --> 00:16:41,230 All right, it was a joke. 504 00:16:42,010 --> 00:16:42,251 It was a joke, Jack. 505 00:16:42,251 --> 00:16:43,080 It was a joke, Jack. 506 00:16:43,090 --> 00:16:44,170 Jack, I'm sorry. 507 00:16:47,210 --> 00:16:49,130 - Can you hear me, beautiful Sam? 508 00:16:49,140 --> 00:16:49,675 - What're you gonna do? 509 00:16:49,675 --> 00:16:50,150 - What're you gonna do? 510 00:16:50,170 --> 00:16:51,230 - Jack, please. 511 00:16:52,010 --> 00:16:53,020 Wait, Jack. 512 00:16:53,030 --> 00:16:53,387 Jack, please. Please! 513 00:16:53,387 --> 00:16:54,200 Jack, please. Please! 514 00:16:54,220 --> 00:16:56,050 Please, Jack! 515 00:16:56,070 --> 00:16:57,099 Jack, please! 516 00:16:57,099 --> 00:16:57,220 Jack, please! 517 00:16:57,230 --> 00:16:59,060 - M. 518 00:16:59,070 --> 00:17:00,150 O. 519 00:17:00,170 --> 00:17:00,811 Six. 520 00:17:00,811 --> 00:17:01,230 Six. 521 00:17:02,000 --> 00:17:03,020 Two. 522 00:17:03,040 --> 00:17:03,220 Five. 523 00:17:04,000 --> 00:17:04,170 - Jack, you can't. 524 00:17:04,190 --> 00:17:04,523 - Why can't I? 525 00:17:04,523 --> 00:17:05,130 - Why can't I? 526 00:17:05,150 --> 00:17:06,120 - Come on. 527 00:17:06,130 --> 00:17:07,160 - Don't tell me, come on. 528 00:17:07,180 --> 00:17:08,235 Where were you when that guy half killed me? 529 00:17:08,235 --> 00:17:09,000 Where were you when that guy half killed me? 530 00:17:09,010 --> 00:17:10,030 - It was a fair fight. 531 00:17:10,050 --> 00:17:11,100 - What was fair about it? 532 00:17:11,120 --> 00:17:11,947 What about my kidney trouble? 533 00:17:11,947 --> 00:17:12,230 What about my kidney trouble? 534 00:17:13,010 --> 00:17:14,050 You think it's fair, 535 00:17:14,070 --> 00:17:15,659 a punk kid and a guy with kidney trouble? 536 00:17:15,659 --> 00:17:16,190 a punk kid and a guy with kidney trouble? 537 00:17:16,210 --> 00:17:19,000 You guys were enjoying it. 538 00:17:22,200 --> 00:17:23,083 Hello and how are you, 539 00:17:23,083 --> 00:17:24,170 Hello and how are you, 540 00:17:24,180 --> 00:17:26,795 Monroe 6-2-5-9-8? 541 00:17:26,795 --> 00:17:28,020 Monroe 6-2-5-9-8? 542 00:17:28,030 --> 00:17:28,220 - Jack. 543 00:17:28,230 --> 00:17:29,180 - Get out of here. 544 00:17:29,190 --> 00:17:30,507 [thudding] 545 00:17:30,507 --> 00:17:32,050 [thudding] 546 00:17:32,070 --> 00:17:34,070 This is a friend of Sam's calling. 547 00:17:34,090 --> 00:17:34,219 I guess you wonder why he hung up like that. 548 00:17:34,219 --> 00:17:36,200 I guess you wonder why he hung up like that. 549 00:17:36,210 --> 00:17:37,931 You didn't know old Brian Aherne was rude like that, 550 00:17:37,931 --> 00:17:40,000 You didn't know old Brian Aherne was rude like that, 551 00:17:40,020 --> 00:17:41,120 did you? 552 00:17:41,140 --> 00:17:41,643 A few other things you didn't know about him, little lady, 553 00:17:41,643 --> 00:17:43,150 A few other things you didn't know about him, little lady, 554 00:17:43,170 --> 00:17:45,110 like, Sam's got no wife. 555 00:17:45,130 --> 00:17:45,355 Not even a dog would marry him. 556 00:17:45,355 --> 00:17:47,090 Not even a dog would marry him. 557 00:17:47,100 --> 00:17:49,020 And like, Sam is as fat as a pig 558 00:17:49,040 --> 00:17:49,068 and as bald as an eagle and twice as ugly! 559 00:17:49,068 --> 00:17:52,160 and as bald as an eagle and twice as ugly! 560 00:17:52,180 --> 00:17:52,780 Can you hear me, beautiful Sam? 561 00:17:52,780 --> 00:17:55,060 Can you hear me, beautiful Sam? 562 00:17:56,180 --> 00:17:56,492 [intense music] 563 00:17:56,492 --> 00:17:59,100 [intense music] 564 00:18:21,170 --> 00:18:22,476 [crying] 565 00:18:22,476 --> 00:18:23,180 [crying] 566 00:18:34,200 --> 00:18:37,010 [thudding] 567 00:18:38,030 --> 00:18:41,010 [foreboding music] 568 00:18:48,040 --> 00:18:48,460 [somber instrumental music] 569 00:18:48,460 --> 00:18:51,190 [somber instrumental music] 570 00:18:58,010 --> 00:18:59,596 - I promised myself, when I was a kid, 571 00:18:59,596 --> 00:19:00,140 - I promised myself, when I was a kid, 572 00:19:00,160 --> 00:19:03,308 before I died, I'd experience everything. 573 00:19:03,308 --> 00:19:04,180 before I died, I'd experience everything. 574 00:19:04,200 --> 00:19:07,010 - Scrapping the bottom of the barrel, aren't you? 575 00:19:07,030 --> 00:19:09,090 What's left, Cholera? 576 00:19:09,110 --> 00:19:10,732 - If you're not careful, 577 00:19:10,732 --> 00:19:11,030 - If you're not careful, 578 00:19:11,050 --> 00:19:13,110 I'll cross you off my next of kin list. 579 00:19:13,130 --> 00:19:14,444 - Who'd take my place? 580 00:19:14,444 --> 00:19:15,020 - Who'd take my place? 581 00:19:15,030 --> 00:19:17,210 [pleasant music] 582 00:19:32,180 --> 00:19:33,005 - Anybody here? 583 00:19:33,005 --> 00:19:33,220 - Anybody here? 584 00:19:35,050 --> 00:19:36,000 Hey? 585 00:19:39,210 --> 00:19:40,160 Hello? 586 00:19:49,080 --> 00:19:51,120 - I didn't know, when I hired you yesterday, 587 00:19:51,130 --> 00:19:51,565 I was getting Mr. Joe Lewis, 588 00:19:51,565 --> 00:19:53,080 I was getting Mr. Joe Lewis, 589 00:19:53,100 --> 00:19:55,277 ex-heavyweight champion of the world. 590 00:19:55,277 --> 00:19:57,050 ex-heavyweight champion of the world. 591 00:19:57,060 --> 00:19:58,989 You're gonna have a headache for a month. 592 00:19:58,989 --> 00:20:00,200 You're gonna have a headache for a month. 593 00:20:00,210 --> 00:20:02,170 - Is Sam Frazier okay? 594 00:20:02,190 --> 00:20:02,701 - You take a guess, I'll take a guess, 595 00:20:02,701 --> 00:20:04,080 - You take a guess, I'll take a guess, 596 00:20:04,090 --> 00:20:06,200 but still won't know. 597 00:20:06,220 --> 00:20:06,413 He telephoned about an hour ago. 598 00:20:06,413 --> 00:20:08,130 He telephoned about an hour ago. 599 00:20:08,140 --> 00:20:10,050 Hello and goodbye. 600 00:20:10,060 --> 00:20:10,125 Before I could tell him, 601 00:20:10,125 --> 00:20:11,140 Before I could tell him, 602 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 look, Sam, don't be a dope, 603 00:20:13,100 --> 00:20:13,837 he hung up on me. 604 00:20:13,837 --> 00:20:14,230 he hung up on me. 605 00:20:15,000 --> 00:20:15,190 Gently. 606 00:20:18,040 --> 00:20:19,110 - That poor guy. 607 00:20:21,000 --> 00:20:21,261 - You ask me, it's a little late in spring for poor guy. 608 00:20:21,261 --> 00:20:24,973 - You ask me, it's a little late in spring for poor guy. 609 00:20:24,973 --> 00:20:25,030 - You ask me, it's a little late in spring for poor guy. 610 00:20:25,040 --> 00:20:27,170 You're the one who hooked up the speaker, ain't you? 611 00:20:27,190 --> 00:20:28,685 - Yeah, but I didn't know what was going on. 612 00:20:28,685 --> 00:20:29,210 - Yeah, but I didn't know what was going on. 613 00:20:29,230 --> 00:20:32,397 - What kind of joke is it to tear a man's heart out? 614 00:20:32,397 --> 00:20:34,020 - What kind of joke is it to tear a man's heart out? 615 00:20:36,070 --> 00:20:36,109 Maybe my sense of humor ain't what it used to be. 616 00:20:36,109 --> 00:20:38,120 Maybe my sense of humor ain't what it used to be. 617 00:20:38,140 --> 00:20:39,821 Nothing's what it used to be. 618 00:20:39,821 --> 00:20:40,040 Nothing's what it used to be. 619 00:20:40,060 --> 00:20:41,150 Look at that egg beater. 620 00:20:41,170 --> 00:20:43,100 The egg will beat it. 621 00:20:44,170 --> 00:20:46,200 Bye the way, you're fired. 622 00:20:49,190 --> 00:20:50,160 - Let's go. 623 00:20:52,060 --> 00:20:54,110 - Goodbye, mister practical joker. 624 00:20:54,130 --> 00:20:54,670 - Look, he said he didn't know what was going on. 625 00:20:54,670 --> 00:20:56,230 - Look, he said he didn't know what was going on. 626 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 - He's got a mouth. 627 00:20:58,020 --> 00:20:58,382 He could ask questions. 628 00:20:58,382 --> 00:20:59,230 He could ask questions. 629 00:21:03,110 --> 00:21:05,806 You know how long Sam's worked for me? 630 00:21:05,806 --> 00:21:06,010 You know how long Sam's worked for me? 631 00:21:06,020 --> 00:21:07,080 I didn't even know myself. 632 00:21:07,090 --> 00:21:08,150 I had to look it up. 633 00:21:08,170 --> 00:21:09,518 Nineteen years. 634 00:21:09,518 --> 00:21:10,090 Nineteen years. 635 00:21:10,100 --> 00:21:11,160 Longer than anyone else. 636 00:21:11,180 --> 00:21:13,210 Twelve thousand items I carry in my stock 637 00:21:13,230 --> 00:21:15,150 and he knew where everything was 638 00:21:15,170 --> 00:21:16,942 from oxygen cans to shoe polish. 639 00:21:16,942 --> 00:21:18,080 from oxygen cans to shoe polish. 640 00:21:19,180 --> 00:21:20,654 - Look, where does he live? 641 00:21:20,654 --> 00:21:21,180 - Look, where does he live? 642 00:21:21,190 --> 00:21:24,070 I'd like to know if he's okay. 643 00:21:30,110 --> 00:21:31,790 - I was gonna mail him his last check. 644 00:21:31,790 --> 00:21:33,180 - I was gonna mail him his last check. 645 00:21:33,200 --> 00:21:35,502 He wouldn't even come in for that. 646 00:21:35,502 --> 00:21:36,150 He wouldn't even come in for that. 647 00:21:40,070 --> 00:21:42,210 You tell him, I want him back. 648 00:21:42,230 --> 00:21:42,926 Tell him not to be ashamed. 649 00:21:42,926 --> 00:21:45,050 Tell him not to be ashamed. 650 00:21:46,110 --> 00:21:46,638 I just realized, now, after nineteen years, 651 00:21:46,638 --> 00:21:49,150 I just realized, now, after nineteen years, 652 00:21:49,170 --> 00:21:50,350 I don't know nothing about him. 653 00:21:50,350 --> 00:21:51,130 I don't know nothing about him. 654 00:21:51,140 --> 00:21:54,062 Except, maybe his social security number. 655 00:21:54,062 --> 00:21:54,230 Except, maybe his social security number. 656 00:21:56,110 --> 00:21:57,774 You wanna hear something? 657 00:21:57,774 --> 00:21:58,230 You wanna hear something? 658 00:21:59,000 --> 00:22:01,486 I should've asked a couple of questions myself. 659 00:22:01,486 --> 00:22:02,110 I should've asked a couple of questions myself. 660 00:22:02,120 --> 00:22:05,010 [somber music] 661 00:22:11,160 --> 00:22:12,130 - Gone, 662 00:22:12,140 --> 00:22:12,622 like a bluebird in October, 663 00:22:12,622 --> 00:22:14,060 like a bluebird in October, 664 00:22:14,080 --> 00:22:16,335 with not so much as a goodbye or good luck, Mrs. Kraley. 665 00:22:16,335 --> 00:22:17,070 with not so much as a goodbye or good luck, Mrs. Kraley. 666 00:22:17,090 --> 00:22:19,080 After twelves years now. 667 00:22:19,100 --> 00:22:20,047 If he felt misused in any way 668 00:22:20,047 --> 00:22:20,160 If he felt misused in any way 669 00:22:20,180 --> 00:22:23,000 should he not have told me? 670 00:22:23,020 --> 00:22:23,759 - Do you have any idea of where he went? 671 00:22:23,759 --> 00:22:25,020 - Do you have any idea of where he went? 672 00:22:25,040 --> 00:22:27,050 - He left while I was marketing. 673 00:22:27,070 --> 00:22:27,471 Wouldn't you know, this would be just the day 674 00:22:27,471 --> 00:22:29,130 Wouldn't you know, this would be just the day 675 00:22:29,150 --> 00:22:31,183 that I bought a lovely leg of veal that he favors so. 676 00:22:31,183 --> 00:22:33,220 that I bought a lovely leg of veal that he favors so. 677 00:22:33,230 --> 00:22:34,895 - Thank you very much, ma'am. 678 00:22:34,895 --> 00:22:35,210 - Thank you very much, ma'am. 679 00:22:35,230 --> 00:22:36,200 - Thank you. 680 00:22:36,210 --> 00:22:38,200 - [Mrs. Kraley] Good day. 681 00:22:40,090 --> 00:22:42,319 [children playing] 682 00:22:42,319 --> 00:22:43,070 [children playing] 683 00:22:46,130 --> 00:22:47,090 - Hi. 684 00:22:50,010 --> 00:22:51,050 [bell ringing] 685 00:22:51,070 --> 00:22:52,150 - Now what? 686 00:22:52,170 --> 00:22:53,140 - Yes? 687 00:22:53,160 --> 00:22:53,455 - I'm here to take a phone out. 688 00:22:53,455 --> 00:22:54,140 - I'm here to take a phone out. 689 00:22:54,160 --> 00:22:56,020 Name of S. Frazier. 690 00:22:56,030 --> 00:22:57,140 - Come in, please. 691 00:23:00,020 --> 00:23:00,879 - I've got to get back to the swimming pool. 692 00:23:00,879 --> 00:23:03,050 - I've got to get back to the swimming pool. 693 00:23:03,070 --> 00:23:04,020 - Go. 694 00:23:05,110 --> 00:23:08,303 - She told you, she doesn't know where he is. 695 00:23:08,303 --> 00:23:09,000 - She told you, she doesn't know where he is. 696 00:23:09,020 --> 00:23:10,000 When do you quit. 697 00:23:10,020 --> 00:23:12,015 It can't be guilt anymore. 698 00:23:12,015 --> 00:23:12,040 It can't be guilt anymore. 699 00:23:12,060 --> 00:23:14,060 What do you owe this guy? 700 00:23:14,080 --> 00:23:15,727 - Why don't you go back and tell a lady 701 00:23:15,727 --> 00:23:16,080 - Why don't you go back and tell a lady 702 00:23:16,090 --> 00:23:17,180 to kick her legs. 703 00:23:17,200 --> 00:23:19,130 - I mean it, tell me. 704 00:23:20,130 --> 00:23:22,010 - Tell you what? 705 00:23:22,030 --> 00:23:23,090 - Why you knocking yourself out? 706 00:23:23,100 --> 00:23:23,151 What's the connection? 707 00:23:23,151 --> 00:23:25,060 What's the connection? 708 00:23:26,080 --> 00:23:26,863 - I don't know. 709 00:23:26,863 --> 00:23:27,100 - I don't know. 710 00:23:27,110 --> 00:23:30,110 I don't really dig it myself. 711 00:23:30,130 --> 00:23:30,575 Every one of us is born into solitary confinement, 712 00:23:30,575 --> 00:23:34,000 Every one of us is born into solitary confinement, 713 00:23:34,020 --> 00:23:34,287 spend the rest of our lives 714 00:23:34,287 --> 00:23:36,200 spend the rest of our lives 715 00:23:36,220 --> 00:23:37,999 sending out an S.O.S. we hope to heaven 716 00:23:37,999 --> 00:23:39,150 sending out an S.O.S. we hope to heaven 717 00:23:39,170 --> 00:23:41,140 somebody else will hear. 718 00:23:41,160 --> 00:23:41,711 - So? 719 00:23:41,711 --> 00:23:42,110 - So? 720 00:23:43,200 --> 00:23:45,424 - This little fat guy is coming in as clear as a bell. 721 00:23:45,424 --> 00:23:47,190 - This little fat guy is coming in as clear as a bell. 722 00:23:58,230 --> 00:24:00,030 - I'll be putting in a traffic light 723 00:24:00,050 --> 00:24:00,272 before this day is done. 724 00:24:00,272 --> 00:24:02,020 before this day is done. 725 00:24:03,070 --> 00:24:03,984 - Why didn't Sam take his things with him? 726 00:24:03,984 --> 00:24:04,150 - Why didn't Sam take his things with him? 727 00:24:04,170 --> 00:24:05,140 - This is service. 728 00:24:05,160 --> 00:24:07,696 Disconnecting Monroe 6-2-5-9-8. 729 00:24:07,696 --> 00:24:08,220 Disconnecting Monroe 6-2-5-9-8. 730 00:24:08,230 --> 00:24:10,230 - Monroe 6-2-5-9-8? 731 00:24:11,000 --> 00:24:11,230 - Yeah, why? 732 00:24:13,080 --> 00:24:15,010 - That's the number he used to call the girl. 733 00:24:15,030 --> 00:24:15,120 6-2-5-9-8. 734 00:24:15,120 --> 00:24:16,050 6-2-5-9-8. 735 00:24:16,070 --> 00:24:17,160 I heard it twice. 736 00:24:19,050 --> 00:24:22,000 Why would he have a phone here when there's one 737 00:24:22,010 --> 00:24:22,544 so easy to get to in the hall? 738 00:24:22,544 --> 00:24:25,050 so easy to get to in the hall? 739 00:24:25,070 --> 00:24:26,256 Mister, would you hold up a minute? 740 00:24:26,256 --> 00:24:27,020 Mister, would you hold up a minute? 741 00:24:27,040 --> 00:24:27,230 - Sure. 742 00:24:29,090 --> 00:24:29,968 - That's all the dust after 12 years. 743 00:24:29,968 --> 00:24:32,110 - That's all the dust after 12 years. 744 00:24:33,190 --> 00:24:33,680 Somehow, that strikes me sad. 745 00:24:33,680 --> 00:24:36,050 Somehow, that strikes me sad. 746 00:24:37,050 --> 00:24:37,392 - A dime. 747 00:24:37,392 --> 00:24:38,000 - A dime. 748 00:24:40,130 --> 00:24:41,104 [dinging] 749 00:24:41,104 --> 00:24:42,160 [dinging] 750 00:24:45,170 --> 00:24:47,100 When the phone rings, don't answer. 751 00:24:47,110 --> 00:24:48,120 - Yeah, okay. 752 00:24:51,090 --> 00:24:52,240 [ringing] 753 00:24:52,240 --> 00:24:53,170 [ringing] 754 00:24:53,190 --> 00:24:55,952 - Who does he expect to answer the phone if we don't? 755 00:24:55,952 --> 00:24:58,120 - Who does he expect to answer the phone if we don't? 756 00:24:58,130 --> 00:24:59,210 - [Ruthie] Sam, is it you? 757 00:24:59,220 --> 00:24:59,664 - No, this isn't Sam. 758 00:24:59,664 --> 00:25:01,060 - No, this isn't Sam. 759 00:25:01,080 --> 00:25:02,160 I'm looking for Sam. 760 00:25:02,170 --> 00:25:03,160 Who is this? 761 00:25:03,170 --> 00:25:03,376 [clicking] 762 00:25:03,376 --> 00:25:05,230 [clicking] 763 00:25:07,070 --> 00:25:07,088 Who can answer that phone except from here? 764 00:25:07,088 --> 00:25:09,070 Who can answer that phone except from here? 765 00:25:09,090 --> 00:25:10,800 - Telephone answering service. 766 00:25:10,800 --> 00:25:12,010 - Telephone answering service. 767 00:25:12,020 --> 00:25:14,230 [doorbell ringing] 768 00:25:17,150 --> 00:25:18,225 - I'm looking for a Mrs. Kraley. 769 00:25:18,225 --> 00:25:19,080 - I'm looking for a Mrs. Kraley. 770 00:25:19,100 --> 00:25:20,110 - I'm Mrs. Kraley. 771 00:25:20,120 --> 00:25:21,937 - This is for you. 772 00:25:21,937 --> 00:25:22,000 - This is for you. 773 00:25:24,110 --> 00:25:25,649 - It's his handwriting. 774 00:25:25,649 --> 00:25:26,080 - It's his handwriting. 775 00:25:33,090 --> 00:25:36,050 "I forgot to leave money enough for the last phone bill, 776 00:25:36,060 --> 00:25:36,785 "plus any odds and ends I might have overlooked. 777 00:25:36,785 --> 00:25:39,090 "plus any odds and ends I might have overlooked. 778 00:25:39,100 --> 00:25:40,497 "Please give my bowling ball to Mr. Griffin down the street. 779 00:25:40,497 --> 00:25:43,090 "Please give my bowling ball to Mr. Griffin down the street. 780 00:25:43,100 --> 00:25:44,209 "We both have fat fingers 781 00:25:44,209 --> 00:25:45,070 "We both have fat fingers 782 00:25:45,090 --> 00:25:47,921 "and the ball should suit him perfectly." 783 00:25:47,921 --> 00:25:48,180 "and the ball should suit him perfectly." 784 00:25:51,130 --> 00:25:51,633 - Hey! 785 00:25:51,633 --> 00:25:52,200 - Hey! 786 00:25:52,220 --> 00:25:53,170 Hey, wait. 787 00:26:01,060 --> 00:26:02,769 Where did you see the guy who gave you that letter? 788 00:26:02,769 --> 00:26:03,010 Where did you see the guy who gave you that letter? 789 00:26:03,030 --> 00:26:04,060 - He's a fare. 790 00:26:04,080 --> 00:26:05,010 He paid an extra buck for me to come out 791 00:26:05,030 --> 00:26:06,060 and bring the letter. 792 00:26:06,080 --> 00:26:06,481 I asked him, 793 00:26:06,481 --> 00:26:07,130 I asked him, 794 00:26:07,140 --> 00:26:09,040 "Why did you just put a four cent stamp on it?" 795 00:26:09,050 --> 00:26:10,193 But if he wants to spend money like there's not tomorrow, 796 00:26:10,193 --> 00:26:11,040 But if he wants to spend money like there's not tomorrow, 797 00:26:11,060 --> 00:26:13,100 who am I to argue? 798 00:26:13,120 --> 00:26:13,905 - Yeah, but where did you leave him? 799 00:26:13,905 --> 00:26:14,220 - Yeah, but where did you leave him? 800 00:26:14,230 --> 00:26:16,070 - Said he was leaving town. 801 00:26:16,090 --> 00:26:17,617 Wanted to say goodbye to this city from up high. 802 00:26:17,617 --> 00:26:18,140 Wanted to say goodbye to this city from up high. 803 00:26:18,160 --> 00:26:20,080 The Tribune Tower. 804 00:26:20,100 --> 00:26:21,329 [foreboding music] 805 00:26:21,329 --> 00:26:23,070 [foreboding music] 806 00:26:43,070 --> 00:26:43,602 [somber instrumental music] 807 00:26:43,602 --> 00:26:46,220 [somber instrumental music] 808 00:27:22,210 --> 00:27:23,160 - Hi. 809 00:27:25,010 --> 00:27:26,120 - Hey. 810 00:27:26,140 --> 00:27:28,146 What're you doing here? 811 00:27:28,146 --> 00:27:28,220 What're you doing here? 812 00:27:28,230 --> 00:27:31,858 - Let's pretend I asked you that first. 813 00:27:31,858 --> 00:27:32,040 - Let's pretend I asked you that first. 814 00:27:32,060 --> 00:27:34,070 - Jack really banged you up, didn't he? 815 00:27:34,080 --> 00:27:35,170 They catch him yet? 816 00:27:35,190 --> 00:27:35,570 - I don't know. 817 00:27:35,570 --> 00:27:37,000 - I don't know. 818 00:27:42,070 --> 00:27:42,994 That's the friend I was telling you about. 819 00:27:42,994 --> 00:27:45,130 That's the friend I was telling you about. 820 00:27:45,140 --> 00:27:46,706 - Does he know about it too? 821 00:27:46,706 --> 00:27:47,170 - Does he know about it too? 822 00:27:47,190 --> 00:27:50,418 Why doesn't a plane fly over and spell it all out in smoke? 823 00:27:50,418 --> 00:27:51,080 Why doesn't a plane fly over and spell it all out in smoke? 824 00:27:51,090 --> 00:27:53,050 - Still no reason for being up here. 825 00:27:53,060 --> 00:27:54,130 - Why do I have to have a reason? 826 00:27:54,130 --> 00:27:55,000 - Why do I have to have a reason? 827 00:27:55,020 --> 00:27:56,120 - The letter to your landlady. 828 00:27:56,140 --> 00:27:57,842 Sounded like your last will and testament. 829 00:27:57,842 --> 00:27:58,110 Sounded like your last will and testament. 830 00:27:58,130 --> 00:28:00,080 - What were you doing over there? 831 00:28:00,100 --> 00:28:01,050 Last will? 832 00:28:03,010 --> 00:28:05,230 You thought I came up here to jump? 833 00:28:07,060 --> 00:28:08,978 What makes you think I'm so brave? 834 00:28:08,978 --> 00:28:10,010 What makes you think I'm so brave? 835 00:28:10,230 --> 00:28:12,691 I come up here lots of times. 836 00:28:12,691 --> 00:28:13,120 I come up here lots of times. 837 00:28:13,140 --> 00:28:16,020 It's a swell view of the city. 838 00:28:16,040 --> 00:28:16,403 It's a good place to say Auf Wiedersehen, like they say. 839 00:28:16,403 --> 00:28:19,200 It's a good place to say Auf Wiedersehen, like they say. 840 00:28:19,210 --> 00:28:20,115 Last will and testament. 841 00:28:20,115 --> 00:28:22,090 Last will and testament. 842 00:28:22,110 --> 00:28:23,827 It's just the opposite. 843 00:28:23,827 --> 00:28:25,030 It's just the opposite. 844 00:28:25,050 --> 00:28:26,180 When Mrs. Kraley goes out for her bingo game, 845 00:28:26,190 --> 00:28:27,539 I'm gonna pick up my suitcases 846 00:28:27,539 --> 00:28:28,060 I'm gonna pick up my suitcases 847 00:28:28,070 --> 00:28:30,020 and then I'm gonna be like you guys. 848 00:28:30,040 --> 00:28:31,060 Traveling. 849 00:28:31,070 --> 00:28:31,251 Having a ball. 850 00:28:31,251 --> 00:28:32,100 Having a ball. 851 00:28:36,150 --> 00:28:38,190 Don't make me sound like a cuck or something. 852 00:28:38,210 --> 00:28:38,675 I'm the same as everybody else. 853 00:28:38,675 --> 00:28:40,190 I'm the same as everybody else. 854 00:28:40,200 --> 00:28:42,050 I can drink beer to the barrel is empty. 855 00:28:42,070 --> 00:28:42,387 Nobody laughs louder than me at a good joke. 856 00:28:42,387 --> 00:28:44,210 Nobody laughs louder than me at a good joke. 857 00:28:44,230 --> 00:28:46,099 There's a couple of women that might drop by 858 00:28:46,099 --> 00:28:46,120 There's a couple of women that might drop by 859 00:28:46,130 --> 00:28:49,190 if they don't slam the door in my face. 860 00:28:59,180 --> 00:29:00,180 I don't know. 861 00:29:02,150 --> 00:29:04,020 Worse than a fool. 862 00:29:05,140 --> 00:29:07,020 What is it? 863 00:29:07,030 --> 00:29:07,230 Nothing? 864 00:29:11,070 --> 00:29:12,083 All that line of bull I fed her. 865 00:29:12,083 --> 00:29:13,130 All that line of bull I fed her. 866 00:29:13,150 --> 00:29:15,795 Brian Aherne and all that bologna. 867 00:29:15,795 --> 00:29:17,020 Brian Aherne and all that bologna. 868 00:29:17,040 --> 00:29:19,080 I was more myself with her those few minutes every morning 869 00:29:19,090 --> 00:29:19,507 than I've ever been with anybody all my life. 870 00:29:19,507 --> 00:29:23,020 than I've ever been with anybody all my life. 871 00:29:25,210 --> 00:29:26,931 You wouldn't think that would be so important, would you? 872 00:29:26,931 --> 00:29:30,000 You wouldn't think that would be so important, would you? 873 00:29:34,230 --> 00:29:34,355 - Sam, why do you have to leave Chicago? 874 00:29:34,355 --> 00:29:38,067 - Sam, why do you have to leave Chicago? 875 00:29:38,067 --> 00:29:38,120 - Sam, why do you have to leave Chicago? 876 00:29:38,140 --> 00:29:39,210 - Why not? 877 00:29:39,230 --> 00:29:41,090 What have I got here that's so great? 878 00:29:41,110 --> 00:29:41,780 - Yeah, but to start from scratch in a new place. 879 00:29:41,780 --> 00:29:44,070 - Yeah, but to start from scratch in a new place. 880 00:29:44,080 --> 00:29:45,100 - You guys do it. 881 00:29:45,110 --> 00:29:45,492 - We do it with exultation. 882 00:29:45,492 --> 00:29:46,180 - We do it with exultation. 883 00:29:46,190 --> 00:29:48,140 We hallelujah. 884 00:29:48,160 --> 00:29:49,170 - Hallelujah? 885 00:29:49,204 --> 00:29:50,230 Okay. 886 00:29:51,000 --> 00:29:52,190 - Sam, Mr. M thinks the world of you. 887 00:29:52,200 --> 00:29:52,916 Why do you have to find a new job and a new life? 888 00:29:52,916 --> 00:29:56,060 Why do you have to find a new job and a new life? 889 00:29:56,080 --> 00:29:56,628 Supposing we could fix everything with Ruthie 890 00:29:56,628 --> 00:29:57,210 Supposing we could fix everything with Ruthie 891 00:29:57,220 --> 00:29:59,160 so it was just the way it was before? 892 00:29:59,170 --> 00:30:00,340 - I'm not leaving because of a voice on the phone. 893 00:30:00,340 --> 00:30:02,160 - I'm not leaving because of a voice on the phone. 894 00:30:02,170 --> 00:30:03,140 It's the whole idea. 895 00:30:03,160 --> 00:30:04,052 What happened today. Everything. 896 00:30:04,052 --> 00:30:05,040 What happened today. Everything. 897 00:30:05,060 --> 00:30:07,100 I'm sick of this place. 898 00:30:07,110 --> 00:30:07,764 [somber music] 899 00:30:07,764 --> 00:30:10,000 [somber music] 900 00:30:13,010 --> 00:30:15,188 How could you square it? 901 00:30:15,188 --> 00:30:15,190 How could you square it? 902 00:30:15,200 --> 00:30:17,140 - Must be a hundred ways. 903 00:30:17,150 --> 00:30:18,900 Why don't you give me a little time to think, huh? 904 00:30:18,900 --> 00:30:21,190 Why don't you give me a little time to think, huh? 905 00:30:22,230 --> 00:30:22,612 [gloomy music] 906 00:30:22,612 --> 00:30:25,120 [gloomy music] 907 00:30:33,030 --> 00:30:33,748 - Stiles, don't force me to take this up with Mr. Pavous. 908 00:30:33,748 --> 00:30:36,200 - Stiles, don't force me to take this up with Mr. Pavous. 909 00:30:36,210 --> 00:30:37,460 - Tell Mrs. Shankel, anybody can teach her how to swim. 910 00:30:37,460 --> 00:30:40,180 - Tell Mrs. Shankel, anybody can teach her how to swim. 911 00:30:40,190 --> 00:30:41,172 She has a natural grace. 912 00:30:41,172 --> 00:30:43,090 She has a natural grace. 913 00:30:43,100 --> 00:30:44,100 What can I do? 914 00:30:44,120 --> 00:30:44,884 My buddy is still in surgery. 915 00:30:44,884 --> 00:30:45,170 My buddy is still in surgery. 916 00:30:45,190 --> 00:30:47,070 I can't leave until I know whether or not 917 00:30:47,080 --> 00:30:48,110 he's gonna live or die. 918 00:30:48,130 --> 00:30:48,596 - [Announcer] All aboard. 919 00:30:48,596 --> 00:30:50,140 - [Announcer] All aboard. 920 00:30:50,150 --> 00:30:52,020 - No! No! 921 00:30:52,030 --> 00:30:52,308 Don't put Mrs. Shankel on. 922 00:30:52,308 --> 00:30:54,070 Don't put Mrs. Shankel on. 923 00:30:55,160 --> 00:30:56,020 - I had a toothache. 924 00:30:56,020 --> 00:30:57,120 - I had a toothache. 925 00:30:57,130 --> 00:30:59,080 Called the dentist. 926 00:30:59,100 --> 00:30:59,732 It was Wednesday, his day off. 927 00:30:59,732 --> 00:31:02,020 It was Wednesday, his day off. 928 00:31:02,040 --> 00:31:03,444 Was an exchange answer. 929 00:31:03,444 --> 00:31:04,010 Was an exchange answer. 930 00:31:06,040 --> 00:31:07,156 The voice on the other end was so wonderful. 931 00:31:07,156 --> 00:31:09,010 The voice on the other end was so wonderful. 932 00:31:09,030 --> 00:31:10,100 Soft and gentle. 933 00:31:12,180 --> 00:31:14,020 - [Announcer] Chicago to New Orleans. 934 00:31:14,040 --> 00:31:14,581 Track number nine. 935 00:31:14,581 --> 00:31:16,030 Track number nine. 936 00:31:16,050 --> 00:31:17,130 - That's my train. 937 00:31:17,140 --> 00:31:18,293 - I haven't done anything yet. 938 00:31:18,293 --> 00:31:19,080 - I haven't done anything yet. 939 00:31:19,100 --> 00:31:20,130 - I know. 940 00:31:20,150 --> 00:31:21,180 - Why don't you take another train? 941 00:31:21,190 --> 00:31:22,005 What difference does it make? Later. 942 00:31:22,005 --> 00:31:23,030 What difference does it make? Later. 943 00:31:23,040 --> 00:31:23,230 - I'll take this one. 944 00:31:24,000 --> 00:31:25,030 - No. 945 00:31:25,040 --> 00:31:25,717 - Picture your crumby place to go to. 946 00:31:25,717 --> 00:31:27,030 - Picture your crumby place to go to. 947 00:31:27,050 --> 00:31:28,200 - On the way, the train stops in New Orleans. 948 00:31:28,220 --> 00:31:29,429 Maybe I'll stop off there for awhile. 949 00:31:29,429 --> 00:31:30,190 Maybe I'll stop off there for awhile. 950 00:31:30,200 --> 00:31:32,000 - New Orleans? 951 00:31:32,020 --> 00:31:33,141 - Buz, that's one of the great towns on Earth. 952 00:31:33,141 --> 00:31:33,170 - Buz, that's one of the great towns on Earth. 953 00:31:33,190 --> 00:31:35,040 - New Orleans is No Other Love, 954 00:31:35,050 --> 00:31:36,853 starring Eve Warnovella and Helen Twelve Tress. 955 00:31:36,853 --> 00:31:38,050 starring Eve Warnovella and Helen Twelve Tress. 956 00:31:38,070 --> 00:31:40,180 The life story of Pyotr Ilyich Tchaikovsky. 957 00:31:40,200 --> 00:31:40,565 Did I say that right, professor? 958 00:31:40,565 --> 00:31:42,010 Did I say that right, professor? 959 00:31:42,030 --> 00:31:43,000 - No. 960 00:31:43,010 --> 00:31:44,180 - So, we'll swing in town, huh? 961 00:31:44,200 --> 00:31:44,277 A New Orleans chick dressed in spangled pants. 962 00:31:44,277 --> 00:31:47,989 A New Orleans chick dressed in spangled pants. 963 00:31:47,989 --> 00:31:48,180 A New Orleans chick dressed in spangled pants. 964 00:31:48,190 --> 00:31:50,020 Toreador, that is. 965 00:31:50,030 --> 00:31:50,220 Invite you up to her pad to see 966 00:31:51,000 --> 00:31:51,701 the Late, Late Show. 967 00:31:51,701 --> 00:31:52,110 the Late, Late Show. 968 00:31:52,130 --> 00:31:54,140 You figure, this has got to be some kind of strange world 969 00:31:54,150 --> 00:31:55,413 because this is New Orleans, right? 970 00:31:55,413 --> 00:31:56,120 because this is New Orleans, right? 971 00:31:56,140 --> 00:31:59,125 With Bessie Smith and King Oliver and all those. 972 00:31:59,125 --> 00:31:59,130 With Bessie Smith and King Oliver and all those. 973 00:31:59,150 --> 00:32:02,030 That kind of Jazz has got to be the place, right? 974 00:32:02,040 --> 00:32:02,837 - Except, she really meant the Late, Late Show? 975 00:32:02,837 --> 00:32:04,030 - Except, she really meant the Late, Late Show? 976 00:32:04,040 --> 00:32:06,549 - Give the professor the Phosphorus and bow tie. 977 00:32:06,549 --> 00:32:07,050 - Give the professor the Phosphorus and bow tie. 978 00:32:07,070 --> 00:32:08,160 Yes, indeed, 979 00:32:08,180 --> 00:32:10,070 that chick with the spangled pants from New Orleans, 980 00:32:10,090 --> 00:32:10,261 she is hooked on English movies. 981 00:32:10,261 --> 00:32:12,150 she is hooked on English movies. 982 00:32:12,170 --> 00:32:13,973 I'll bet you I'm the greatest living authority 983 00:32:13,973 --> 00:32:14,110 I'll bet you I'm the greatest living authority 984 00:32:14,130 --> 00:32:16,180 on that motion picture, No Other Love. 985 00:32:16,200 --> 00:32:17,685 What do you want? Cast credits? 986 00:32:17,685 --> 00:32:18,160 What do you want? Cast credits? 987 00:32:18,180 --> 00:32:20,140 Theme music? Commercials. 988 00:32:20,160 --> 00:32:21,397 Miss Twelve Trees' gowns. Lorraine. 989 00:32:21,397 --> 00:32:22,170 Miss Twelve Trees' gowns. Lorraine. 990 00:32:22,180 --> 00:32:24,180 Sound technician. Jay Pealda. 991 00:32:24,190 --> 00:32:25,109 Music composed by Vladimir Brat. 992 00:32:25,109 --> 00:32:27,100 Music composed by Vladimir Brat. 993 00:32:27,110 --> 00:32:28,821 Played by the symphonic symphony orchestra of Liverpool 994 00:32:28,821 --> 00:32:30,150 Played by the symphonic symphony orchestra of Liverpool 995 00:32:30,160 --> 00:32:32,533 under the direction and baton of Sir Johnathon Wrong. 996 00:32:32,533 --> 00:32:34,180 under the direction and baton of Sir Johnathon Wrong. 997 00:32:34,200 --> 00:32:36,245 I'll give you a thumbnail cameo of the principle parts. 998 00:32:36,245 --> 00:32:37,170 I'll give you a thumbnail cameo of the principle parts. 999 00:32:37,190 --> 00:32:39,958 Now, we have the old music teacher who decides, 1000 00:32:39,958 --> 00:32:40,130 Now, we have the old music teacher who decides, 1001 00:32:40,150 --> 00:32:42,020 after two lessons, 1002 00:32:42,040 --> 00:32:43,670 that young Pyotr Ilyich know 10 times as much as he does 1003 00:32:43,670 --> 00:32:44,230 that young Pyotr Ilyich know 10 times as much as he does 1004 00:32:45,010 --> 00:32:46,210 and decides, after that point, 1005 00:32:46,220 --> 00:32:47,382 to call this five year old kid, 1006 00:32:47,382 --> 00:32:48,030 to call this five year old kid, 1007 00:32:48,050 --> 00:32:50,190 with a buster brown haircut, maestro. 1008 00:32:50,210 --> 00:32:51,094 But the conductor, famous for pompous who doesn't dig, 1009 00:32:51,094 --> 00:32:53,140 But the conductor, famous for pompous who doesn't dig, 1010 00:32:53,150 --> 00:32:54,806 won't play this cat-swinging music. 1011 00:32:54,806 --> 00:32:55,150 won't play this cat-swinging music. 1012 00:32:55,170 --> 00:32:57,140 He smokes Dutch cigars. 1013 00:32:58,150 --> 00:32:58,518 - Gotta go. 1014 00:32:58,518 --> 00:32:59,150 - Gotta go. 1015 00:32:59,160 --> 00:33:00,210 - Wait a minute, 1016 00:33:00,230 --> 00:33:02,080 I haven't down the horses yet. 1017 00:33:02,100 --> 00:33:02,230 But I'm very big with the horses. 1018 00:33:02,230 --> 00:33:03,220 But I'm very big with the horses. 1019 00:33:03,230 --> 00:33:05,230 The pampered baroness, who is played to the hip by 1020 00:33:06,000 --> 00:33:07,090 Helen Trotsky. 1021 00:33:07,110 --> 00:33:08,220 She's got this black trotter with a white star 1022 00:33:09,000 --> 00:33:09,654 in the middle of his head. 1023 00:33:09,654 --> 00:33:10,100 in the middle of his head. 1024 00:33:10,120 --> 00:33:12,060 And as he clumps through the streets of St. Petersburg 1025 00:33:12,080 --> 00:33:13,366 with his legs flying. 1026 00:33:13,366 --> 00:33:14,010 with his legs flying. 1027 00:33:15,010 --> 00:33:16,010 - Goodbye... 1028 00:33:17,020 --> 00:33:17,078 and thank you. 1029 00:33:17,078 --> 00:33:18,200 and thank you. 1030 00:33:18,210 --> 00:33:19,160 - Put it down. 1031 00:33:19,170 --> 00:33:20,140 - Why? 1032 00:33:20,160 --> 00:33:20,790 - You're not taking that train. 1033 00:33:20,790 --> 00:33:21,210 - You're not taking that train. 1034 00:33:21,230 --> 00:33:22,200 - I am, Buz. 1035 00:33:22,210 --> 00:33:24,060 - Tchaikovsky is the answer. 1036 00:33:24,080 --> 00:33:24,502 His romance with the baroness, what's her name? 1037 00:33:24,502 --> 00:33:26,040 His romance with the baroness, what's her name? 1038 00:33:26,060 --> 00:33:27,170 Don't you dig? 1039 00:33:27,180 --> 00:33:28,190 - Afraid not. 1040 00:33:30,060 --> 00:33:31,220 - Give me the bow tie back, professor. 1041 00:33:32,000 --> 00:33:33,120 In a 40 year courtship, 1042 00:33:33,140 --> 00:33:35,200 he only saw this chick once. 1043 00:33:35,220 --> 00:33:35,638 They passed each other in their carriages, nodded, 1044 00:33:35,638 --> 00:33:38,080 They passed each other in their carriages, nodded, 1045 00:33:38,100 --> 00:33:39,350 and lived happily ever after. 1046 00:33:39,350 --> 00:33:40,190 and lived happily ever after. 1047 00:33:41,170 --> 00:33:42,190 - I gotta be going. 1048 00:33:42,200 --> 00:33:43,062 - Chicks dig things like this. 1049 00:33:43,062 --> 00:33:45,180 - Chicks dig things like this. 1050 00:33:45,200 --> 00:33:46,774 The baroness, what's her name, and Tchaikovsky. 1051 00:33:46,774 --> 00:33:49,000 The baroness, what's her name, and Tchaikovsky. 1052 00:33:49,020 --> 00:33:50,190 Sam and Ruthie. 1053 00:33:50,210 --> 00:33:50,486 - Oh, I see. It's a joke. 1054 00:33:50,486 --> 00:33:52,160 - Oh, I see. It's a joke. 1055 00:33:52,170 --> 00:33:54,010 - Why does it have to be a joke? 1056 00:33:54,030 --> 00:33:54,198 - When she sees me? 1057 00:33:54,198 --> 00:33:55,180 - When she sees me? 1058 00:33:55,200 --> 00:33:57,160 - She sees him. 1059 00:33:57,170 --> 00:33:57,910 - Oh, Buz, you better go buy some more popcorn. 1060 00:33:57,910 --> 00:34:00,140 - Oh, Buz, you better go buy some more popcorn. 1061 00:34:00,150 --> 00:34:01,160 - It's insane. 1062 00:34:01,180 --> 00:34:01,622 - Crazy. There's a difference. 1063 00:34:01,622 --> 00:34:03,100 - Crazy. There's a difference. 1064 00:34:03,120 --> 00:34:05,150 What have you got to lose? 1065 00:34:07,110 --> 00:34:09,047 - Wouldn't work. 1066 00:34:09,047 --> 00:34:09,120 - Wouldn't work. 1067 00:34:09,140 --> 00:34:11,210 - It worked for Tchaikovsky. 1068 00:34:15,200 --> 00:34:16,150 - Sam. 1069 00:34:18,120 --> 00:34:20,030 If you think about it, 1070 00:34:20,040 --> 00:34:20,183 what have you got to lose? 1071 00:34:20,183 --> 00:34:22,080 what have you got to lose? 1072 00:34:23,190 --> 00:34:23,895 [somber music] 1073 00:34:23,895 --> 00:34:26,080 [somber music] 1074 00:34:34,180 --> 00:34:35,031 [somber instrumental music] 1075 00:34:35,031 --> 00:34:38,090 [somber instrumental music] 1076 00:34:41,080 --> 00:34:42,455 - She'll be here any time now. 1077 00:34:42,455 --> 00:34:43,050 - She'll be here any time now. 1078 00:34:43,070 --> 00:34:44,200 I ever let this happen. 1079 00:34:44,220 --> 00:34:46,167 - This is about as far out as you can get, Buz. 1080 00:34:46,167 --> 00:34:47,050 - This is about as far out as you can get, Buz. 1081 00:34:47,070 --> 00:34:49,000 - Relax, will you? Relax. 1082 00:34:49,020 --> 00:34:49,879 - Flower. Get the flower. 1083 00:34:49,879 --> 00:34:50,160 - Flower. Get the flower. 1084 00:34:50,180 --> 00:34:51,200 - How do I get roped into these things? 1085 00:34:51,220 --> 00:34:53,591 I must be a foreign pigeon. 1086 00:34:53,591 --> 00:34:54,190 I must be a foreign pigeon. 1087 00:34:54,200 --> 00:34:56,140 - I can't understand Ruthie agreeing. 1088 00:34:56,160 --> 00:34:57,130 - I told you. 1089 00:34:57,140 --> 00:34:57,303 Girls like things like this. 1090 00:34:57,303 --> 00:34:59,190 Girls like things like this. 1091 00:35:01,130 --> 00:35:04,727 [dramatic instrumental music] 1092 00:35:04,727 --> 00:35:05,090 [dramatic instrumental music] 1093 00:35:18,160 --> 00:35:19,130 Easy. Easy. 1094 00:35:19,150 --> 00:35:19,575 Everything's gonna be all right. 1095 00:35:19,575 --> 00:35:22,150 Everything's gonna be all right. 1096 00:35:22,160 --> 00:35:23,287 [dramatic instrumental music] 1097 00:35:23,287 --> 00:35:26,120 [dramatic instrumental music] 1098 00:36:00,070 --> 00:36:00,408 - Ruthie. 1099 00:36:00,408 --> 00:36:01,010 - Ruthie. 1100 00:36:06,190 --> 00:36:07,832 [kids shouting] 1101 00:36:07,832 --> 00:36:09,100 [kids shouting] 1102 00:36:20,060 --> 00:36:21,170 Thank you, Ruthie, 1103 00:36:21,190 --> 00:36:22,220 but I still don't think Brian Aherne 1104 00:36:22,230 --> 00:36:22,680 has anything to worry about. 1105 00:36:22,680 --> 00:36:25,070 has anything to worry about. 1106 00:36:26,070 --> 00:36:26,392 You're beautiful. 1107 00:36:26,392 --> 00:36:28,070 You're beautiful. 1108 00:36:28,080 --> 00:36:30,104 You're more beautiful than I ever imagined. 1109 00:36:30,104 --> 00:36:31,190 You're more beautiful than I ever imagined. 1110 00:36:31,200 --> 00:36:32,150 Yes, 1111 00:36:32,160 --> 00:36:33,816 it was sorta silly, 1112 00:36:33,816 --> 00:36:34,060 it was sorta silly, 1113 00:36:35,180 --> 00:36:37,200 but how else would you've really believed me? 1114 00:36:37,210 --> 00:36:37,528 I haven't been fooling you all this time. 1115 00:36:37,528 --> 00:36:40,090 I haven't been fooling you all this time. 1116 00:36:40,110 --> 00:36:41,240 [Sam giggling] 1117 00:36:41,240 --> 00:36:43,000 [Sam giggling] 1118 00:36:46,020 --> 00:36:47,140 All right, Ruthie. 1119 00:36:48,140 --> 00:36:48,664 I'll call you tomorrow. 1120 00:36:48,664 --> 00:36:50,120 I'll call you tomorrow. 1121 00:36:52,100 --> 00:36:52,376 - I guess this makes us the Cupid brothers. 1122 00:36:52,376 --> 00:36:55,110 - I guess this makes us the Cupid brothers. 1123 00:36:55,120 --> 00:36:56,088 - Stupid brothers. 1124 00:36:56,088 --> 00:36:56,230 - Stupid brothers. 1125 00:36:59,170 --> 00:36:59,800 - What's with you? 1126 00:36:59,800 --> 00:37:01,020 - What's with you? 1127 00:37:01,040 --> 00:37:02,000 - Nothing. 1128 00:37:02,020 --> 00:37:03,120 Now Sam will get a new phone 1129 00:37:03,130 --> 00:37:03,512 and he'll go back to being the Don Juan of AT&T. 1130 00:37:03,512 --> 00:37:06,040 and he'll go back to being the Don Juan of AT&T. 1131 00:37:06,050 --> 00:37:07,225 I love stories with happy endings. 1132 00:37:07,225 --> 00:37:09,010 I love stories with happy endings. 1133 00:37:11,190 --> 00:37:13,100 - Boy, I'm happy. 1134 00:37:13,120 --> 00:37:14,649 I feel like a new man, no kidding. 1135 00:37:14,649 --> 00:37:16,120 I feel like a new man, no kidding. 1136 00:37:16,130 --> 00:37:18,361 Ruthie was really pleased with my appearance. 1137 00:37:18,361 --> 00:37:20,220 Ruthie was really pleased with my appearance. 1138 00:37:20,230 --> 00:37:22,073 I mean, your appearance. 1139 00:37:22,073 --> 00:37:22,220 I mean, your appearance. 1140 00:37:24,130 --> 00:37:25,785 How do you thank somebody 1141 00:37:25,785 --> 00:37:26,170 How do you thank somebody 1142 00:37:26,190 --> 00:37:29,497 for following the way they look? 1143 00:37:29,497 --> 00:37:30,000 for following the way they look? 1144 00:37:30,020 --> 00:37:31,170 - Forget it. 1145 00:37:31,190 --> 00:37:33,209 [dramatic music] 1146 00:37:33,209 --> 00:37:34,120 [dramatic music] 1147 00:37:42,170 --> 00:37:44,090 [whistling] 1148 00:37:44,100 --> 00:37:44,345 - Hi. 1149 00:37:44,345 --> 00:37:45,050 - Hi. 1150 00:37:46,110 --> 00:37:47,060 - Hi. 1151 00:37:56,220 --> 00:37:59,193 I'm sorry I blew up like that. 1152 00:37:59,193 --> 00:38:00,030 I'm sorry I blew up like that. 1153 00:38:00,050 --> 00:38:01,040 - Forget it. 1154 00:38:04,130 --> 00:38:06,190 Everybody's been shouting for lifeguard. 1155 00:38:06,200 --> 00:38:06,617 Especially that Misses... 1156 00:38:06,617 --> 00:38:08,130 Especially that Misses... 1157 00:38:08,150 --> 00:38:09,100 Shankel. 1158 00:38:10,160 --> 00:38:10,329 Where you been? 1159 00:38:10,329 --> 00:38:12,000 Where you been? 1160 00:38:12,010 --> 00:38:13,070 - Driving around. 1161 00:38:13,080 --> 00:38:14,041 Chicago's a big town. 1162 00:38:14,041 --> 00:38:15,010 Chicago's a big town. 1163 00:38:17,070 --> 00:38:17,753 I stopped for gas. 1164 00:38:17,753 --> 00:38:18,090 I stopped for gas. 1165 00:38:18,100 --> 00:38:21,050 Picked up a bunch of maps. 1166 00:38:21,060 --> 00:38:21,465 Fella in a gas station said 1167 00:38:21,465 --> 00:38:22,170 Fella in a gas station said 1168 00:38:22,180 --> 00:38:25,177 Wisconsin is great this time of year. 1169 00:38:25,177 --> 00:38:25,190 Wisconsin is great this time of year. 1170 00:38:28,160 --> 00:38:28,889 - We just got here. 1171 00:38:28,889 --> 00:38:30,050 - We just got here. 1172 00:38:31,090 --> 00:38:32,601 - Yeah, I'd still like to see Wisconsin. 1173 00:38:32,601 --> 00:38:34,110 - Yeah, I'd still like to see Wisconsin. 1174 00:38:36,110 --> 00:38:36,314 - What's with you? 1175 00:38:36,314 --> 00:38:37,220 - What's with you? 1176 00:38:40,010 --> 00:38:40,026 - Your Tchaikovsky and the baroness bit stinks. 1177 00:38:40,026 --> 00:38:43,000 - Your Tchaikovsky and the baroness bit stinks. 1178 00:38:43,020 --> 00:38:43,738 That's what's with me. 1179 00:38:43,738 --> 00:38:44,120 That's what's with me. 1180 00:38:44,140 --> 00:38:47,130 You don't seem to realize what a really sick thing this is. 1181 00:38:47,150 --> 00:38:47,450 While you were worrying about Sam, 1182 00:38:47,450 --> 00:38:49,030 While you were worrying about Sam, 1183 00:38:49,050 --> 00:38:50,130 did you think about the girl? 1184 00:38:50,150 --> 00:38:51,162 Did you see her? 1185 00:38:51,162 --> 00:38:51,170 Did you see her? 1186 00:38:51,190 --> 00:38:53,090 I mean, really see her. 1187 00:38:53,100 --> 00:38:54,210 She's young and vital. 1188 00:38:54,230 --> 00:38:54,874 Trapped by a stupid lie and an empty relationship. 1189 00:38:54,874 --> 00:38:58,586 Trapped by a stupid lie and an empty relationship. 1190 00:38:58,586 --> 00:38:59,010 Trapped by a stupid lie and an empty relationship. 1191 00:38:59,020 --> 00:39:01,180 - She doesn't have to be trapped. 1192 00:39:04,130 --> 00:39:06,010 - Fella in the gas station says 1193 00:39:06,010 --> 00:39:06,110 - Fella in the gas station says 1194 00:39:06,130 --> 00:39:09,722 you haven't lived unless you've seen Wisconsin. 1195 00:39:09,722 --> 00:39:10,100 you haven't lived unless you've seen Wisconsin. 1196 00:39:24,060 --> 00:39:24,570 I want to see her again. 1197 00:39:24,570 --> 00:39:26,050 I want to see her again. 1198 00:39:30,130 --> 00:39:31,994 How can I feel like that? 1199 00:39:31,994 --> 00:39:33,070 How can I feel like that? 1200 00:39:33,090 --> 00:39:35,200 I only saw her for 30 seconds. 1201 00:39:39,070 --> 00:39:39,418 - Feel like what? 1202 00:39:39,418 --> 00:39:40,160 - Feel like what? 1203 00:39:43,190 --> 00:39:46,060 - As though I've been moving toward her my whole life 1204 00:39:46,070 --> 00:39:46,842 without even knowing it. 1205 00:39:46,842 --> 00:39:48,070 without even knowing it. 1206 00:39:51,080 --> 00:39:52,230 She's like something out of a dream 1207 00:39:53,000 --> 00:39:54,266 I can't even remember having. 1208 00:39:54,266 --> 00:39:55,090 I can't even remember having. 1209 00:39:56,090 --> 00:39:57,978 - What about Sam? 1210 00:39:57,978 --> 00:39:58,010 - What about Sam? 1211 00:39:58,030 --> 00:40:00,140 - He'd get the same kick out of a long playing record. 1212 00:40:00,160 --> 00:40:01,690 What does he know about her? 1213 00:40:01,690 --> 00:40:02,050 What does he know about her? 1214 00:40:02,070 --> 00:40:04,060 - What do you know about her? 1215 00:40:04,080 --> 00:40:05,220 You talk about Sam. 1216 00:40:06,000 --> 00:40:07,120 At least he's been speaking to her on the phone 1217 00:40:07,140 --> 00:40:09,010 for I don't know how long. 1218 00:40:09,020 --> 00:40:09,115 You've got a fast 30 seconds of just seeing her. 1219 00:40:09,115 --> 00:40:11,100 You've got a fast 30 seconds of just seeing her. 1220 00:40:11,120 --> 00:40:12,827 - Don't ask me to make logic out of it. 1221 00:40:12,827 --> 00:40:13,190 - Don't ask me to make logic out of it. 1222 00:40:13,200 --> 00:40:15,230 - But you insist on logic from Sam, right? 1223 00:40:16,000 --> 00:40:16,539 - Okay, drop it! 1224 00:40:16,539 --> 00:40:17,070 - Okay, drop it! 1225 00:40:23,040 --> 00:40:23,963 - You were saying how sick he is. 1226 00:40:23,963 --> 00:40:25,170 - You were saying how sick he is. 1227 00:40:25,190 --> 00:40:27,120 Sam and his illusion. 1228 00:40:29,120 --> 00:40:31,387 You're hung up the same way he is, man. 1229 00:40:31,387 --> 00:40:32,090 You're hung up the same way he is, man. 1230 00:40:32,110 --> 00:40:33,200 - It's different. 1231 00:40:34,200 --> 00:40:35,099 - Why? 1232 00:40:35,099 --> 00:40:36,050 - Why? 1233 00:40:36,060 --> 00:40:38,100 Because it happened to you? 1234 00:40:38,120 --> 00:40:38,811 [dramatic music] 1235 00:40:38,811 --> 00:40:41,060 [dramatic music] 1236 00:40:52,080 --> 00:40:53,030 Okay. 1237 00:40:54,090 --> 00:40:56,080 Let's see if the gas station attendant 1238 00:40:56,100 --> 00:40:57,371 really knew what he was talking about. 1239 00:40:57,371 --> 00:40:59,130 really knew what he was talking about. 1240 00:41:01,220 --> 00:41:03,060 - I wanna see her again. 1241 00:41:03,080 --> 00:41:04,110 Where does she work? 1242 00:41:04,130 --> 00:41:04,795 - I don't know. 1243 00:41:04,795 --> 00:41:05,180 - I don't know. 1244 00:41:07,170 --> 00:41:08,507 - Ask Sam where she is. 1245 00:41:08,507 --> 00:41:09,140 - Ask Sam where she is. 1246 00:41:11,010 --> 00:41:11,200 - No. 1247 00:41:27,000 --> 00:41:27,067 [dramatic instrumental music] 1248 00:41:27,067 --> 00:41:30,200 [dramatic instrumental music] 1249 00:41:40,020 --> 00:41:41,916 [women chatting] 1250 00:41:41,916 --> 00:41:42,200 [women chatting] 1251 00:42:55,220 --> 00:42:56,156 - Sure doesn't look like much of a place 1252 00:42:56,156 --> 00:42:56,230 - Sure doesn't look like much of a place 1253 00:42:57,010 --> 00:42:58,150 for a cup of coffee, fellas. 1254 00:42:58,160 --> 00:42:59,180 - You don't recognize it? 1255 00:42:59,190 --> 00:42:59,868 - Why should I? 1256 00:42:59,868 --> 00:43:01,000 - Why should I? 1257 00:43:01,020 --> 00:43:02,000 - You mail them 10 dollars and 70 cents 1258 00:43:02,020 --> 00:43:03,581 the first of every month. 1259 00:43:03,581 --> 00:43:04,030 the first of every month. 1260 00:43:06,080 --> 00:43:07,293 - Ruthie works up there. 1261 00:43:07,293 --> 00:43:08,080 - Ruthie works up there. 1262 00:43:09,050 --> 00:43:10,200 - What kind of a joke is that? 1263 00:43:10,210 --> 00:43:11,005 - The Tele-Quick answering service. 1264 00:43:11,005 --> 00:43:12,110 - The Tele-Quick answering service. 1265 00:43:12,120 --> 00:43:13,160 One flight up. 1266 00:43:14,180 --> 00:43:14,717 - You're crazy. 1267 00:43:14,717 --> 00:43:15,220 - You're crazy. 1268 00:43:16,000 --> 00:43:16,230 You're both crazy. 1269 00:43:17,010 --> 00:43:18,170 Leave me alone! 1270 00:43:18,180 --> 00:43:18,429 "Come with us for a cup of coffee before we hit the road." 1271 00:43:18,429 --> 00:43:20,100 "Come with us for a cup of coffee before we hit the road." 1272 00:43:20,120 --> 00:43:22,090 Instead, you bring me here. 1273 00:43:22,100 --> 00:43:22,141 What am I? Some ox that everybody plays jokes? 1274 00:43:22,141 --> 00:43:24,180 What am I? Some ox that everybody plays jokes? 1275 00:43:24,190 --> 00:43:25,853 - Come on. 1276 00:43:25,853 --> 00:43:26,000 - Come on. 1277 00:43:26,020 --> 00:43:27,050 - You let me alone or I'll kill you! 1278 00:43:27,060 --> 00:43:29,000 - Sam, Ruthie's up there waiting for you. 1279 00:43:29,020 --> 00:43:29,565 - You told her about me. 1280 00:43:29,565 --> 00:43:30,180 - You told her about me. 1281 00:43:30,200 --> 00:43:31,150 - I did. 1282 00:43:32,160 --> 00:43:33,277 - What she waiting for? 1283 00:43:33,277 --> 00:43:34,060 - What she waiting for? 1284 00:43:34,070 --> 00:43:36,020 For a clown to show up with his baggy pants 1285 00:43:36,030 --> 00:43:36,989 and his nose that lights up? 1286 00:43:36,989 --> 00:43:38,110 and his nose that lights up? 1287 00:43:41,150 --> 00:43:42,090 - Sam. 1288 00:43:42,110 --> 00:43:43,050 - You! 1289 00:43:43,070 --> 00:43:44,413 [grunting] 1290 00:43:44,413 --> 00:43:45,120 [grunting] 1291 00:43:48,210 --> 00:43:51,837 - Sam, do you think we brought you here just to shame you? 1292 00:43:51,837 --> 00:43:52,170 - Sam, do you think we brought you here just to shame you? 1293 00:43:52,190 --> 00:43:54,170 - I thought you were the last guy in the world 1294 00:43:54,180 --> 00:43:55,549 to pull something like that. 1295 00:43:55,549 --> 00:43:57,050 to pull something like that. 1296 00:43:57,060 --> 00:43:58,190 I wish I could die. 1297 00:43:59,170 --> 00:43:59,261 - You're already dead. 1298 00:43:59,261 --> 00:44:01,100 - You're already dead. 1299 00:44:01,120 --> 00:44:02,973 Except for those few moments in the morning on the phone, 1300 00:44:02,973 --> 00:44:03,190 Except for those few moments in the morning on the phone, 1301 00:44:03,210 --> 00:44:06,070 you're as dead as a doornail. 1302 00:44:10,150 --> 00:44:10,397 Sam, 1303 00:44:10,397 --> 00:44:11,220 Sam, 1304 00:44:11,230 --> 00:44:14,080 why would we wanna hurt you? 1305 00:44:14,090 --> 00:44:14,109 Why? 1306 00:44:14,109 --> 00:44:15,040 Why? 1307 00:44:21,130 --> 00:44:21,533 - She'd laugh herself sick at me. 1308 00:44:21,533 --> 00:44:24,010 - She'd laugh herself sick at me. 1309 00:44:24,020 --> 00:44:25,160 - Try her and see. 1310 00:44:25,170 --> 00:44:25,245 - You saw her. 1311 00:44:25,245 --> 00:44:27,040 - You saw her. 1312 00:44:27,050 --> 00:44:28,190 What would a girl like that want with a clown like- 1313 00:44:28,210 --> 00:44:28,957 - Who says you're a clown? 1314 00:44:28,957 --> 00:44:31,000 - Who says you're a clown? 1315 00:44:32,050 --> 00:44:32,670 - I wouldn't know what to say to her. 1316 00:44:32,670 --> 00:44:33,150 - I wouldn't know what to say to her. 1317 00:44:33,170 --> 00:44:35,020 - You've talked to her for a year and a half on the phone. 1318 00:44:35,040 --> 00:44:36,382 - Feeding her a line of bull for a year and a half. 1319 00:44:36,382 --> 00:44:37,080 - Feeding her a line of bull for a year and a half. 1320 00:44:37,100 --> 00:44:39,070 - She told me sometimes you take a half an hour 1321 00:44:39,090 --> 00:44:40,094 to tell her how the street looked 1322 00:44:40,094 --> 00:44:40,200 to tell her how the street looked 1323 00:44:40,220 --> 00:44:42,120 at 5 o'clock in the morning. 1324 00:44:42,140 --> 00:44:43,180 Empty. 1325 00:44:43,190 --> 00:44:43,806 Waiting for something with a heartbeat 1326 00:44:43,806 --> 00:44:45,070 Waiting for something with a heartbeat 1327 00:44:45,090 --> 00:44:47,050 to come along and give it life. 1328 00:44:47,070 --> 00:44:47,518 Or about how you saw a blind man sitting in a broken chair, 1329 00:44:47,518 --> 00:44:50,130 Or about how you saw a blind man sitting in a broken chair, 1330 00:44:50,150 --> 00:44:51,230 turning his face toward where he thought the sun might be. 1331 00:44:51,230 --> 00:44:54,200 turning his face toward where he thought the sun might be. 1332 00:44:54,210 --> 00:44:54,942 Or a child standing silent and alone 1333 00:44:54,942 --> 00:44:57,100 Or a child standing silent and alone 1334 00:44:57,120 --> 00:44:58,654 as if the joy and fury of being a child 1335 00:44:58,654 --> 00:45:00,130 as if the joy and fury of being a child 1336 00:45:00,140 --> 00:45:02,050 had left him for a moment 1337 00:45:02,070 --> 00:45:02,366 and the solemnity of being a human being 1338 00:45:02,366 --> 00:45:04,190 and the solemnity of being a human being 1339 00:45:04,210 --> 00:45:06,078 had caught him unawares. 1340 00:45:06,078 --> 00:45:06,200 had caught him unawares. 1341 00:45:08,010 --> 00:45:09,790 Or the face of an old woman on the subway, 1342 00:45:09,790 --> 00:45:10,060 Or the face of an old woman on the subway, 1343 00:45:10,070 --> 00:45:12,150 whose beauty was greater now at 80 1344 00:45:12,170 --> 00:45:13,502 than it ever could have been at 19. 1345 00:45:13,502 --> 00:45:15,030 than it ever could have been at 19. 1346 00:45:15,040 --> 00:45:17,214 And who knew it, but both pride and regret. 1347 00:45:17,214 --> 00:45:18,180 And who knew it, but both pride and regret. 1348 00:45:20,110 --> 00:45:20,926 Not me, with my phony carnation, Sam, 1349 00:45:20,926 --> 00:45:23,170 Not me, with my phony carnation, Sam, 1350 00:45:23,190 --> 00:45:24,638 and not Brian Aherne. 1351 00:45:24,638 --> 00:45:25,120 and not Brian Aherne. 1352 00:45:25,130 --> 00:45:26,180 That man on the phone, 1353 00:45:26,200 --> 00:45:28,350 that's the man she fell in love with. 1354 00:45:28,350 --> 00:45:30,010 that's the man she fell in love with. 1355 00:45:30,030 --> 00:45:32,050 - How could she be in love with me? 1356 00:45:32,070 --> 00:45:33,020 - Sam, 1357 00:45:34,020 --> 00:45:35,774 when somebody offers you love, 1358 00:45:35,774 --> 00:45:36,050 when somebody offers you love, 1359 00:45:36,060 --> 00:45:39,486 you don't start examining it like a herring in a fish store. 1360 00:45:39,486 --> 00:45:40,100 you don't start examining it like a herring in a fish store. 1361 00:45:41,120 --> 00:45:43,140 Go on upstairs to Ruthie. 1362 00:45:44,110 --> 00:45:46,910 [dramatic music] 1363 00:45:46,910 --> 00:45:47,050 [dramatic music] 1364 00:46:03,010 --> 00:46:05,110 - What can I say to her? 1365 00:46:05,130 --> 00:46:05,471 - Sam, 1366 00:46:05,471 --> 00:46:06,080 - Sam, 1367 00:46:07,140 --> 00:46:09,010 when I helped those bums with the speaker, 1368 00:46:09,030 --> 00:46:09,183 I inherited you, 1369 00:46:09,183 --> 00:46:10,110 I inherited you, 1370 00:46:10,130 --> 00:46:12,895 but I can't climb those stairs for you. 1371 00:46:12,895 --> 00:46:13,180 but I can't climb those stairs for you. 1372 00:46:31,010 --> 00:46:31,455 [train clunking] 1373 00:46:31,455 --> 00:46:33,190 [train clunking] 1374 00:46:38,090 --> 00:46:38,879 [somber music] 1375 00:46:38,879 --> 00:46:40,220 [somber music] 1376 00:47:06,160 --> 00:47:08,575 - Ruthie is at the switchboard, Mr. Frazier. 1377 00:47:08,575 --> 00:47:10,070 - Ruthie is at the switchboard, Mr. Frazier. 1378 00:48:15,010 --> 00:48:15,392 - I guess, I did the same thing you did, Sam. 1379 00:48:15,392 --> 00:48:18,190 - I guess, I did the same thing you did, Sam. 1380 00:48:29,090 --> 00:48:30,230 - Aren't you gonna wait? 1381 00:48:31,010 --> 00:48:32,060 - Nope. 1382 00:48:32,070 --> 00:48:33,952 - We'll never know if it worked out. 1383 00:48:33,952 --> 00:48:34,110 - We'll never know if it worked out. 1384 00:48:34,120 --> 00:48:35,070 - True. 1385 00:48:38,210 --> 00:48:41,160 - The other one's name was Mrs. Susan Worth? 1386 00:48:41,180 --> 00:48:41,376 - Three kids and supremely happy. 1387 00:48:41,376 --> 00:48:44,080 - Three kids and supremely happy. 1388 00:48:44,090 --> 00:48:45,088 - Well, can't win them all. 1389 00:48:45,088 --> 00:48:46,140 - Well, can't win them all. 1390 00:48:48,050 --> 00:48:48,800 - I have a feeling you're about to be profound. 1391 00:48:48,800 --> 00:48:50,220 - I have a feeling you're about to be profound. 1392 00:48:51,000 --> 00:48:52,512 - It's entirely possible. 1393 00:48:52,512 --> 00:48:53,030 - It's entirely possible. 1394 00:48:53,050 --> 00:48:55,180 [upbeat music] 1395 00:49:08,180 --> 00:49:11,073 [upbeat piano music] 1396 00:49:11,073 --> 00:49:11,190 [upbeat piano music] 1397 00:49:58,090 --> 00:49:59,329 [dramatic music] 1398 00:49:59,329 --> 00:50:01,030 [dramatic music] 1399 00:50:11,303 --> 00:50:13,303 [END CREDITS] 96433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.