Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,250 --> 00:00:27,200
QuickFix / Resync By Chuck
2
00:00:30,270 --> 00:00:33,220
[whistle blowing]
3
00:00:36,200 --> 00:00:42,170
[whistle blowing]
4
00:00:47,843 --> 00:00:50,128
- May I ask you a
personal question?
5
00:00:50,144 --> 00:00:51,033
- Question?
6
00:00:51,049 --> 00:00:53,245
- Now, be completely frank.
7
00:00:53,260 --> 00:00:57,215
Why do you suppose
I blow that whistle?
8
00:00:57,230 --> 00:01:00,135
Maybe it's because it
has a nice, musical sound
9
00:01:00,150 --> 00:01:01,235
like a piccolo, maybe.
10
00:01:01,250 --> 00:01:03,105
- Sorry, it's my first day--
11
00:01:03,120 --> 00:01:05,260
- Or maybe it's because there's
not enough noise around here
12
00:01:05,270 --> 00:01:08,310
and the silence is
hard on my nerves.
13
00:01:08,320 --> 00:01:09,855
[heavy rumbling]
14
00:01:09,872 --> 00:01:10,936
- Look out!
15
00:01:11,697 --> 00:01:14,732
[heavy rumbling]
16
00:01:16,200 --> 00:01:18,175
[loud crashing]
17
00:01:18,190 --> 00:01:21,130
[dramatic music]
18
00:01:27,131 --> 00:01:29,351
[orchestral music]
19
00:01:54,290 --> 00:01:56,185
- Hello, this is Murdoch.
20
00:01:56,200 --> 00:01:58,789
Located Cab 17, over.
21
00:01:58,805 --> 00:02:02,180
- [Manny] Put that blockhead
on so I can fire him, over.
22
00:02:02,190 --> 00:02:06,210
- Well, um, Manny, he's
not here at the moment.
23
00:02:06,220 --> 00:02:07,320
Just the cab.
24
00:02:07,708 --> 00:02:09,215
- [Manny] What's he, a
character or something?
25
00:02:09,230 --> 00:02:10,230
- [Tod] Buz!
26
00:02:18,610 --> 00:02:20,535
- It looks like your
career as a cab driver
27
00:02:20,550 --> 00:02:22,535
is ending the same
day it started.
28
00:02:22,550 --> 00:02:23,962
- Come on inside.
29
00:02:24,030 --> 00:02:26,327
- Look, the Ace Cab
Company is very square
30
00:02:26,343 --> 00:02:27,584
about their six cabs.
31
00:02:27,600 --> 00:02:29,770
They like them on the
street, in radio contact,
32
00:02:29,786 --> 00:02:31,040
making a buck.
33
00:02:31,056 --> 00:02:34,076
You know our motto,
"Hustle, hustle!"
34
00:02:39,150 --> 00:02:41,135
- Well, that's a little better.
35
00:02:41,150 --> 00:02:43,120
- So I can go, huh?
36
00:02:43,430 --> 00:02:44,425
- Still pretty high.
37
00:02:44,440 --> 00:02:45,505
- Always high.
38
00:02:45,520 --> 00:02:47,390
- You ever painted before?
39
00:02:47,400 --> 00:02:48,805
- Sure, I'm delicate like that.
40
00:02:48,821 --> 00:02:50,505
- Can I take a picture
now, Mr. Wender?
41
00:02:50,520 --> 00:02:52,395
- Mr. Wender?
42
00:02:52,410 --> 00:02:54,955
[scoffs] Ain't you
guys getting polite?
43
00:02:54,971 --> 00:02:57,520
Used to be, "Hey, Pay-Off
Man, let's see your teeth."
44
00:02:57,808 --> 00:02:58,963
Everything's changed.
45
00:02:59,279 --> 00:03:02,134
Now my teeth are in my
pocket, and I'm Mr. Wender.
46
00:03:02,150 --> 00:03:03,485
Well come on, come
on, take your picture.
47
00:03:03,500 --> 00:03:05,455
- Wender, why don't you
give yourself a break?
48
00:03:05,470 --> 00:03:06,786
- Thanks, Mr. Wender.
49
00:03:06,881 --> 00:03:08,410
- What's that supposed to mean?
50
00:03:08,420 --> 00:03:11,051
- You were in that jail for
almost forever isn't that right?
51
00:03:11,067 --> 00:03:13,678
- Apologies I accept only
from J. Edgar Hoover.
52
00:03:13,805 --> 00:03:15,605
- I'm serious.
53
00:03:16,430 --> 00:03:19,445
- 32 Mother's Days, 32
Thanksgiving dinners.
54
00:03:19,460 --> 00:03:21,445
That's a lot of
candied sweet potatoes.
55
00:03:21,460 --> 00:03:23,445
- So why ask for trouble?
56
00:03:23,461 --> 00:03:24,661
You got a right to
live where you want,
57
00:03:24,677 --> 00:03:25,899
but if you think you're
going to get killed,
58
00:03:25,915 --> 00:03:27,943
why come back to Chicago?
59
00:03:27,959 --> 00:03:31,159
- Because it was my town
when you were a choirboy!
60
00:03:31,910 --> 00:03:33,895
I knew it when the Black Sox
used to win every ball game
61
00:03:33,910 --> 00:03:35,065
one to nothing,
62
00:03:35,081 --> 00:03:36,894
and they herded cows
down Iceland Avenue
63
00:03:36,910 --> 00:03:37,792
for the stockyards
64
00:03:37,808 --> 00:03:39,468
like it was the Wild West.
65
00:03:40,050 --> 00:03:42,025
- You're looking
at living history.
66
00:03:42,040 --> 00:03:43,980
He was one of the guys
that made Chicago famous
67
00:03:43,990 --> 00:03:45,090
during Prohibition.
68
00:03:45,100 --> 00:03:49,065
He just got outta jail this
morning after 32 years.
69
00:03:49,412 --> 00:03:50,412
- Excuse me.
70
00:03:52,240 --> 00:03:54,125
I just checked the
personnel records.
71
00:03:54,140 --> 00:03:55,823
That man driving
the freight truck?
72
00:03:55,839 --> 00:03:58,140
Been with us for 12 years,
a perfect safety record,
73
00:03:58,150 --> 00:03:59,245
An A number one man.
[laughs nervously]
74
00:03:59,260 --> 00:04:02,155
- So where is this A number
one man at the moment?
75
00:04:02,170 --> 00:04:05,175
- Well, I don't know,
uh, we called his home.
76
00:04:05,190 --> 00:04:06,235
- No answer.
77
00:04:06,250 --> 00:04:08,910
- Not exactly, the
landlady answered.
78
00:04:08,926 --> 00:04:10,224
- His landlady.
79
00:04:10,240 --> 00:04:12,210
- Illogical, Wender, it
couldn't have been anything
80
00:04:12,220 --> 00:04:13,330
but an accident.
81
00:04:13,962 --> 00:04:15,564
After all those years,
who's left to care
82
00:04:15,580 --> 00:04:17,220
whether you're alive or dead?
83
00:04:17,230 --> 00:04:20,175
- I'll show you who's left.
84
00:04:20,190 --> 00:04:22,220
How old's this scar, doc?
85
00:04:23,250 --> 00:04:24,245
- 'Bout three or four years.
86
00:04:24,260 --> 00:04:25,300
- Ah.
87
00:04:25,310 --> 00:04:27,902
28 years after they
locked me up in a cage,
88
00:04:27,918 --> 00:04:29,913
some guy still remembers
the Pay-Off Man.
89
00:04:29,929 --> 00:04:31,024
- Why?
90
00:04:31,250 --> 00:04:33,135
- Are you that dumb?
91
00:04:33,150 --> 00:04:36,110
1925 was the worst
year I ever had.
92
00:04:36,120 --> 00:04:38,255
I only made a little
over $200,000 that year.
93
00:04:38,270 --> 00:04:40,175
- [scoffs] Doing what?
94
00:04:40,190 --> 00:04:43,280
- 5,000 wild-eyed guys
wanted their hunk.
95
00:04:43,290 --> 00:04:46,105
Why, compared to old Chicago,
that thing the Klondike
96
00:04:46,120 --> 00:04:48,290
was like playing heads
or tails with pennies.
97
00:04:48,300 --> 00:04:51,851
So not everybody's a good loser.
98
00:04:51,867 --> 00:04:53,549
- All right, come
down to the station
99
00:04:53,565 --> 00:04:55,170
and tell us who you
think might be involved,
100
00:04:55,180 --> 00:04:57,140
and I'll assign a man
to keep an eye on you.
101
00:04:57,150 --> 00:04:58,305
- Who asked you for something?
102
00:04:58,320 --> 00:05:01,150
- Then get out of Chicago.
103
00:05:01,160 --> 00:05:02,632
- What did the landlady say?
104
00:05:02,648 --> 00:05:05,120
Did you have a nice little
chat with the landlady?
105
00:05:05,130 --> 00:05:06,155
- Now, wait a minute, mister!
106
00:05:06,170 --> 00:05:08,605
- You've still got that
meter running, son!
107
00:05:11,240 --> 00:05:14,160
- You're looking at him like
he just came back from orbit.
108
00:05:14,170 --> 00:05:15,290
- You know something?
109
00:05:15,300 --> 00:05:18,815
Like a wonderful old eagle
with about six feathers left.
110
00:05:18,831 --> 00:05:20,767
- And why'd they put
that wonderful old eagle
111
00:05:20,783 --> 00:05:23,120
in that prison for 32 years?
112
00:05:26,270 --> 00:05:28,140
- What are you so sore at?
113
00:05:28,150 --> 00:05:30,265
- He's a crumb who happened
to out with his playmates.
114
00:05:30,281 --> 00:05:32,505
- Of course, but he's also
a symbol of what Chicago
115
00:05:32,521 --> 00:05:33,807
must have been like.
116
00:05:33,823 --> 00:05:35,190
- Symbol?
117
00:05:35,200 --> 00:05:37,265
Oh, that's very nice, I like
it, that's a marvelous way
118
00:05:37,280 --> 00:05:38,240
to put it.
119
00:05:38,250 --> 00:05:39,285
- Knock it off, huh?
120
00:05:39,300 --> 00:05:41,110
- I'm just glad to see
that you're one guy
121
00:05:41,120 --> 00:05:42,190
that didn't waste
his time in college.
122
00:05:42,200 --> 00:05:43,240
- All right, drop it!
123
00:05:43,250 --> 00:05:44,763
- Why? I'm impressed.
124
00:05:44,779 --> 00:05:46,234
While all those other
kids were bouncing around
125
00:05:46,250 --> 00:05:49,036
at that football game, my
buddy was thumbing his way
126
00:05:49,052 --> 00:05:51,205
through some rare old
book boning up on symbols.
127
00:05:51,220 --> 00:05:52,723
- What are you so angry at?
128
00:05:52,739 --> 00:05:54,145
- Tell me, while you were
thumbing through that book,
129
00:05:54,160 --> 00:05:56,320
did you come across
the name Shapiro?
130
00:05:56,861 --> 00:05:58,061
Or Donna Mariano?
131
00:05:58,310 --> 00:06:01,195
Shapiro, S-H-A-P-I-R-O.
132
00:06:01,210 --> 00:06:02,043
- Buz, let--
133
00:06:02,059 --> 00:06:05,144
- He ran a little two by four
candystore on West 43rd Street
134
00:06:05,160 --> 00:06:07,525
Before six "symbols"
snapped his spine.
135
00:06:07,541 --> 00:06:08,794
Nobody ever knew why.
136
00:06:08,810 --> 00:06:11,115
Donna Mariano, she was
this 18 year old chick
137
00:06:11,130 --> 00:06:13,686
who had her flashing Latin
eyes washed out by acid
138
00:06:13,702 --> 00:06:15,135
by two more "symbols"
139
00:06:15,150 --> 00:06:17,500
because she didn't dig
their fun and games.
140
00:06:17,516 --> 00:06:19,088
- Well, I'm not
defending rats like that!
141
00:06:19,104 --> 00:06:20,044
- Rats?
142
00:06:20,060 --> 00:06:22,210
Well, these are the folk
heroes of our troubled times.
143
00:06:22,220 --> 00:06:24,125
Soup kitchens for the hungry.
144
00:06:24,140 --> 00:06:25,658
Swell to their widowed mothers,
145
00:06:25,674 --> 00:06:27,135
playboys of the Western world,
146
00:06:27,150 --> 00:06:29,231
bringing a little glamor
to the drab neighborhood
147
00:06:29,247 --> 00:06:30,367
of the poor.
148
00:06:30,383 --> 00:06:33,275
Here, kid, here's four bits,
go buy yourself a full life.
149
00:06:33,829 --> 00:06:35,486
[dramatic music]
150
00:06:38,170 --> 00:06:41,270
- Think we're made, you'll
buy yourself your own cab.
151
00:06:41,407 --> 00:06:42,740
Who's this?
152
00:06:46,270 --> 00:06:48,165
- Where to?
153
00:06:48,180 --> 00:06:50,135
- Who was that?
154
00:06:50,150 --> 00:06:52,895
- Oh, that's a guy who
works the night shift.
155
00:06:52,911 --> 00:06:55,013
They, they woke
him up to find me,
156
00:06:55,029 --> 00:06:56,534
he's down on his feet.
157
00:06:58,408 --> 00:07:00,538
[pensive music]
158
00:07:09,120 --> 00:07:10,224
[car door slamming]
159
00:07:11,892 --> 00:07:13,036
[car door slams]
160
00:07:19,913 --> 00:07:21,008
Where to?
161
00:07:21,230 --> 00:07:22,310
- Wait a while,
162
00:07:22,494 --> 00:07:25,504
just give me a second
or two, will you?
163
00:07:25,800 --> 00:07:28,860
I've been waiting for
somebody to ask me "where to"
164
00:07:29,171 --> 00:07:32,186
since before they
invented talking pictures.
165
00:07:32,344 --> 00:07:34,157
Hotel Metropolitan.
166
00:07:34,880 --> 00:07:36,845
Oh, you don't have
to look it up.
167
00:07:36,860 --> 00:07:39,498
2812 North Wabash.
168
00:07:40,880 --> 00:07:43,678
I wonder how many times
I've practiced saying
169
00:07:43,694 --> 00:07:45,604
Hotel Metropolitan.
170
00:07:47,040 --> 00:07:49,435
[laughs] The rugs in
the corridors are red,
171
00:07:49,450 --> 00:07:51,430
except on the eighth floor
where they got linoleum,
172
00:07:51,440 --> 00:07:53,141
for some reason.
173
00:07:53,157 --> 00:07:55,395
Say, I wonder if
they got a new sign?
174
00:07:55,410 --> 00:07:57,889
The bottom part of the E
has a short or something,
175
00:07:57,905 --> 00:07:59,789
there's a guy always
out there with a ladder
176
00:07:59,805 --> 00:08:02,594
screwing in a new
bulb. [laughing]
177
00:08:03,240 --> 00:08:04,355
[pensive music]
178
00:08:04,925 --> 00:08:06,501
[engine firing up]
179
00:08:10,231 --> 00:08:12,165
[dramatic chord]
180
00:08:13,310 --> 00:08:15,375
What are you talking about?
181
00:08:15,722 --> 00:08:18,542
- There's the number, 2812.
182
00:08:20,505 --> 00:08:23,435
- But I lived
there for 11 years!
183
00:08:25,027 --> 00:08:28,032
You musta went south
instead of north.
184
00:08:28,270 --> 00:08:31,335
- 32 years is a long time,
maybe they tore it down.
185
00:08:31,350 --> 00:08:33,305
- Not the Metropolitan!
186
00:08:33,320 --> 00:08:34,430
[chuckling]
187
00:08:34,446 --> 00:08:37,825
Why, it's beautiful, with big,
green couches in the lobby
188
00:08:37,841 --> 00:08:41,881
and plants and a chandelier,
it'd knock your eye out.
189
00:08:45,181 --> 00:08:49,121
And a big steamer
trunk, all my suits.
190
00:08:49,137 --> 00:08:52,267
They said they'd keep
them in the basement.
191
00:08:55,129 --> 00:08:57,054
- I'll ask the kid.
192
00:08:57,070 --> 00:08:58,782
- Aw, what would he know?
193
00:08:58,798 --> 00:09:01,754
I'd served 10 years
before he was even born.
194
00:09:02,944 --> 00:09:04,929
Okay, take me to
the Four Deuces.
195
00:09:04,945 --> 00:09:07,095
They'll know where my stuff is.
196
00:09:09,747 --> 00:09:12,160
How long have you
been driving a cab?
197
00:09:14,270 --> 00:09:15,375
- You're my third customer.
198
00:09:15,390 --> 00:09:17,673
- I can believe it, a
kid on roller skates
199
00:09:17,689 --> 00:09:19,771
knows where the Four Deuces is.
200
00:09:23,290 --> 00:09:24,477
Excuse me.
201
00:09:24,991 --> 00:09:27,096
I mean, [chuckles]
202
00:09:27,502 --> 00:09:29,466
I was already making
wisecracks with the doorman
203
00:09:29,482 --> 00:09:31,340
at the Metropolitan.
204
00:09:31,350 --> 00:09:33,260
His name was Hank.
205
00:09:33,270 --> 00:09:36,250
He had about 10 kids and another
always on the way you know.
206
00:09:36,260 --> 00:09:37,079
[chuckling]
207
00:09:37,095 --> 00:09:39,699
I was gonna say, "What's
the latest count, Hank?"
208
00:09:39,715 --> 00:09:42,675
And press a $5
bill into his palm.
209
00:09:44,260 --> 00:09:45,706
We still buddies?
210
00:09:46,653 --> 00:09:47,653
- Sure.
211
00:09:48,858 --> 00:09:52,175
- The Four Deuces
is 2222, Indiana.
212
00:09:52,921 --> 00:09:55,183
Man, that was the
place! [chuckling]
213
00:09:55,400 --> 00:09:57,360
The fortress!
214
00:09:57,370 --> 00:10:01,986
Walls a foot thick, the door
solid steel, I ain't kidding!
215
00:10:02,002 --> 00:10:05,012
Always, like, 100 guys
and dolls having a ball.
216
00:10:05,028 --> 00:10:06,978
You'll know when you
get there. [laughing]
217
00:10:06,994 --> 00:10:10,486
It's a regular Niagara
Falls! [laughing]
218
00:10:11,742 --> 00:10:14,662
[pensive music]
219
00:10:16,897 --> 00:10:19,383
- Is that 2222 North Indiana?
220
00:10:28,300 --> 00:10:32,330
[1920s jazz music
with creepy undertone]
221
00:10:38,210 --> 00:10:41,220
[children squealing]
222
00:10:48,330 --> 00:10:52,360
- If I could tell you what
this place used to be like.
223
00:10:53,092 --> 00:10:56,882
I saw two guys laying
dead right there.
224
00:10:56,898 --> 00:11:01,023
He tried to hustle beer
in the wrong part of town.
225
00:11:01,350 --> 00:11:03,142
Boy, I feel old.
226
00:11:04,940 --> 00:11:08,881
I guess 32 years is
longer than it seemed.
227
00:11:09,215 --> 00:11:12,115
[gloomy music]
228
00:11:13,719 --> 00:11:15,674
- Why don't you let me
take you to a nice hotel
229
00:11:15,690 --> 00:11:17,778
where you can get some rest?
230
00:11:19,266 --> 00:11:21,156
- Where's my trunk?
231
00:11:22,539 --> 00:11:26,499
Had three dozen
shirts, Italian silk.
232
00:11:26,515 --> 00:11:28,375
I mean, imported.
233
00:11:30,497 --> 00:11:33,467
Maybe 20 I never even
took the pins out of.
234
00:11:33,858 --> 00:11:36,778
[pensive music]
235
00:11:37,479 --> 00:11:40,399
[loud knocking]
236
00:11:41,289 --> 00:11:42,289
Oh.
237
00:11:43,689 --> 00:11:46,604
They still got the steel doors.
238
00:11:47,159 --> 00:11:50,229
[1920s jazz music with
discordant undertone]
239
00:11:55,348 --> 00:11:58,705
- $41.80 for one
fare? [whistling]
240
00:11:58,720 --> 00:12:00,695
- He wanted to see the sights.
241
00:12:00,710 --> 00:12:02,902
- I was gonna fire you, now,
maybe I'll give you a raise.
242
00:12:02,918 --> 00:12:04,203
I'll take it under advisement.
243
00:12:04,219 --> 00:12:05,695
All right, so what
are you waiting for,
244
00:12:05,710 --> 00:12:06,635
the cab's out there.
245
00:12:06,650 --> 00:12:07,393
Hustle!
246
00:12:07,409 --> 00:12:08,404
- Hustle?
247
00:12:08,420 --> 00:12:10,071
- What's with you?
248
00:12:10,087 --> 00:12:12,367
- When they got me out of my
pad this morning to find you,
249
00:12:12,383 --> 00:12:14,685
I couldn't get back to
sleep, that's what's with me.
250
00:12:14,700 --> 00:12:15,554
[phone ringing]
251
00:12:15,570 --> 00:12:18,407
What's happened to the
one and only Al Capone?
252
00:12:18,423 --> 00:12:20,388
- Take it easy on the guy, huh?
253
00:12:20,538 --> 00:12:21,608
- [Buz] Why?
254
00:12:21,624 --> 00:12:23,499
- He's paid up, he did his time.
255
00:12:23,515 --> 00:12:25,158
- Not to me, he's not.
256
00:12:25,174 --> 00:12:27,457
- You never said two
words to the man.
257
00:12:27,690 --> 00:12:31,094
- No, but Mr. Shapiro and I
had many a nice conversation
258
00:12:31,110 --> 00:12:32,684
over a two cent salsa.
259
00:12:32,700 --> 00:12:35,655
I mean, before he had that
trouble with his back.
260
00:12:35,670 --> 00:12:37,417
[dramatic chord]
261
00:12:41,523 --> 00:12:42,498
[phone ringing]
262
00:12:42,514 --> 00:12:43,956
- Get outta here.
263
00:12:44,610 --> 00:12:47,530
[pensive music]
264
00:12:49,503 --> 00:12:51,599
[dramatic chord!!]
265
00:13:02,103 --> 00:13:03,630
- Hey, buddy!
266
00:13:04,399 --> 00:13:07,570
I'd like to ask you a question.
267
00:13:08,187 --> 00:13:12,406
I wanna find the man you
picked up at the station today.
268
00:13:12,422 --> 00:13:13,993
- [Tod] I pick up
a lot of people.
269
00:13:14,009 --> 00:13:16,862
- [Man] I mean, the man who
almost got hit by the baggage truck.
270
00:13:17,837 --> 00:13:18,912
- I don't know.
271
00:13:18,928 --> 00:13:21,938
- Well, you dropped him
somewhere, where'd you drop him?
272
00:13:22,408 --> 00:13:24,383
- Downtown, State Street.
273
00:13:24,399 --> 00:13:25,714
- [Baggage Man] Come
on, tell me the truth.
274
00:13:25,730 --> 00:13:28,231
It's worth a few bucks to me.
275
00:13:28,247 --> 00:13:29,465
Now, tell me!
276
00:13:29,481 --> 00:13:31,366
Tell me or I'll
beat your head in!
277
00:13:31,570 --> 00:13:32,690
[heavy thudding]
278
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
- Hey!
279
00:13:35,640 --> 00:13:38,237
[footsteps thudding]
280
00:13:38,253 --> 00:13:39,402
What happened?
281
00:13:39,497 --> 00:13:40,705
You all right?
282
00:13:40,720 --> 00:13:42,520
What happened?
283
00:13:46,700 --> 00:13:49,700
[suspenseful music]
284
00:14:00,460 --> 00:14:03,435
- There are 40,000
towns in the country.
285
00:14:03,450 --> 00:14:05,470
Some of 'em real
nice little places.
286
00:14:05,480 --> 00:14:07,485
- Good luck to 'em all.
287
00:14:07,500 --> 00:14:10,400
- I can force you to go.
288
00:14:10,410 --> 00:14:12,330
- You're talking to a guy
who read every law book
289
00:14:12,340 --> 00:14:14,400
in the prison library 10 times.
290
00:14:14,410 --> 00:14:16,370
- Look, Mr. Wender, it's
silly for you to just--
291
00:14:16,380 --> 00:14:18,415
- You keep outta
this, Mr. Loudmouth.
292
00:14:18,430 --> 00:14:19,960
Bring in the Boy Scouts?
293
00:14:19,976 --> 00:14:21,975
- [Police Officer] He did right.
294
00:14:21,991 --> 00:14:23,181
- I'm staying.
295
00:14:23,881 --> 00:14:24,881
- Why?
296
00:14:25,825 --> 00:14:27,581
- 'Cause I like the
way they fry chicken
297
00:14:27,597 --> 00:14:29,435
at that place down the street.
298
00:14:29,450 --> 00:14:32,865
- All right, I'll assign a
couple of men to watch you.
299
00:14:32,881 --> 00:14:34,971
- You tell 'em it's for life.
300
00:14:36,520 --> 00:14:40,405
I'm a tough geezer, I got plenty
of years left in me, sonny.
301
00:14:40,420 --> 00:14:42,425
My old man lived to be 96.
302
00:14:42,440 --> 00:14:45,365
He died with a beer glass
of whisky in his hand.
303
00:14:45,380 --> 00:14:47,435
You wanna have a couple
of men watch me that long?
304
00:14:47,450 --> 00:14:49,465
- What do you want me to do?
305
00:14:49,480 --> 00:14:53,520
- Oh, go arrest somebody
parking in front of a fireplug.
306
00:14:57,420 --> 00:14:59,028
[door slamming]
307
00:15:02,470 --> 00:15:04,075
You stay.
308
00:15:07,480 --> 00:15:08,422
[door clattering]
309
00:15:10,056 --> 00:15:12,021
I shouldn't'a talked
to you like that.
310
00:15:12,037 --> 00:15:13,842
You're a good kid, here.
311
00:15:13,858 --> 00:15:15,145
Buy yourself a tie.
312
00:15:15,161 --> 00:15:16,326
- Forget it.
313
00:15:16,342 --> 00:15:17,947
- No hard feelings?
314
00:15:17,963 --> 00:15:19,008
- No.
315
00:15:19,024 --> 00:15:22,009
But I think you shoulda
let the police help you.
316
00:15:22,225 --> 00:15:24,195
- What did he look like?
317
00:15:24,211 --> 00:15:25,025
[tsking]
318
00:15:25,041 --> 00:15:27,906
It was pretty dark, I
couldn't see much of his face.
319
00:15:28,350 --> 00:15:30,420
But he packs quite a punch.
320
00:15:30,430 --> 00:15:32,470
- That don't help.
321
00:15:32,480 --> 00:15:34,500
Wonder who he belongs to?
322
00:15:37,470 --> 00:15:41,485
- Look, you can't just
sit here and wait.
323
00:15:41,500 --> 00:15:44,087
- You're worried about the
old goat, huh? [laughing]
324
00:15:44,103 --> 00:15:46,008
I like that.
325
00:15:46,024 --> 00:15:47,182
What's your cab number?
326
00:15:47,198 --> 00:15:48,288
- 17.
327
00:15:48,490 --> 00:15:49,837
- I'll remember that.
328
00:15:49,853 --> 00:15:51,863
And don't worry about me.
329
00:15:53,063 --> 00:15:55,978
All I need is a new set of
teeth and my old clothes.
330
00:15:56,135 --> 00:15:59,265
Boy, the things I
got in that trunk!
331
00:16:00,442 --> 00:16:02,572
[pensive music]
332
00:16:07,223 --> 00:16:10,173
Well, just show your
face around here!
333
00:16:10,189 --> 00:16:11,325
Cut that out!
334
00:16:12,215 --> 00:16:13,441
Shut up!
335
00:16:15,072 --> 00:16:16,072
Who is this?
336
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Tell me who this is!
337
00:16:21,185 --> 00:16:23,195
Who is this, who is this?
338
00:16:24,500 --> 00:16:25,788
Stop it!
339
00:16:26,480 --> 00:16:27,661
Shut up!
340
00:16:28,460 --> 00:16:29,425
Stop it!
341
00:16:29,440 --> 00:16:30,742
[phone crashing]
342
00:16:31,096 --> 00:16:33,141
[phone clicking]
343
00:16:33,395 --> 00:16:35,290
Operator?
344
00:16:35,400 --> 00:16:38,420
Operator, what are
you doing, sleeping?
345
00:16:38,430 --> 00:16:42,033
Somebody was just on this
phone, I wanna know who it was.
346
00:16:42,049 --> 00:16:43,360
Just now!
347
00:16:44,839 --> 00:16:46,994
Well, don't you keep records?
348
00:16:47,320 --> 00:16:49,628
What, can anybody just call
up and say anything they like
349
00:16:49,644 --> 00:16:51,209
and nothing happens?
350
00:16:52,280 --> 00:16:53,847
What good would that do?
351
00:16:53,863 --> 00:16:54,958
[phone crashing]
352
00:16:55,213 --> 00:16:57,211
[knocking on door]
353
00:17:00,163 --> 00:17:02,173
[metallic clattering]
354
00:17:02,336 --> 00:17:03,902
- [Mrs. Shea] Are
you all right there?
355
00:17:03,918 --> 00:17:04,918
- Laverne!
356
00:17:06,340 --> 00:17:08,505
- [Mrs. Shea] This is
Mrs. Shea, next door.
357
00:17:09,249 --> 00:17:11,876
[suspenseful music]
358
00:17:17,520 --> 00:17:19,320
- Who are you?
359
00:17:22,420 --> 00:17:23,661
- Mrs. Shea.
360
00:17:24,440 --> 00:17:26,455
I heard you shouting.
361
00:17:26,470 --> 00:17:29,385
I thought you were
ill or something.
362
00:17:29,400 --> 00:17:31,380
I was being neighborly.
363
00:17:33,450 --> 00:17:34,450
[door slamming]
364
00:17:34,999 --> 00:17:37,209
[dramatic chord]
365
00:17:39,081 --> 00:17:40,542
[phone clattering]
366
00:17:45,034 --> 00:17:48,119
- I want the telephone number
of the Ace Cab Company.
367
00:17:50,754 --> 00:17:53,030
[suspenseful music]
368
00:18:01,948 --> 00:18:03,529
[dramatic chord]
369
00:18:04,801 --> 00:18:08,641
I told the guy on the
phone I wanted 17.
370
00:18:10,792 --> 00:18:13,837
I know the kid who drives
17, and it's not you.
371
00:18:14,121 --> 00:18:16,196
- After eight o'clock, it's me.
372
00:18:16,450 --> 00:18:18,425
- [Mr. Wender] I
want that other one.
373
00:18:18,440 --> 00:18:19,500
- He's sleeping.
374
00:18:19,510 --> 00:18:20,992
- Then wake him up!
375
00:18:21,008 --> 00:18:23,083
- He's a growing boy,
he needs his sleep.
376
00:18:23,099 --> 00:18:24,520
It's me or nothing.
377
00:18:24,760 --> 00:18:26,084
- Well, nothing.
378
00:18:28,470 --> 00:18:29,754
Uh, wait.
379
00:18:32,346 --> 00:18:34,216
Aren't you the one I met
at the train station,
380
00:18:34,232 --> 00:18:35,595
the other guy's partner?
381
00:18:35,611 --> 00:18:36,611
- Yeah.
382
00:18:37,786 --> 00:18:39,926
- Get out and let me make sure.
383
00:18:45,440 --> 00:18:46,797
- All right?
384
00:18:51,530 --> 00:18:52,677
[car door closing]
385
00:18:53,490 --> 00:18:54,740
Where to?
386
00:18:55,839 --> 00:18:57,874
- Don't be smart.
387
00:18:58,064 --> 00:18:59,520
They know where I am now.
388
00:18:59,530 --> 00:19:00,899
- Who?
389
00:19:01,084 --> 00:19:03,029
- I don't know who.
390
00:19:03,045 --> 00:19:07,090
Your friend must have told
you what happened today.
391
00:19:07,273 --> 00:19:09,995
Well, what are you
grinning about?
392
00:19:10,011 --> 00:19:13,354
- The fierce old eagle,
until the lights go out, huh?
393
00:19:13,370 --> 00:19:16,049
- What's that supposed to mean?
394
00:19:16,065 --> 00:19:18,120
- Where do you
wanna go to, mister?
395
00:19:18,300 --> 00:19:20,280
- My life was just threatened.
396
00:19:20,290 --> 00:19:22,235
I was sound asleep, the
phone rang, and this guy said
397
00:19:22,250 --> 00:19:23,682
they were gonna kill me.
398
00:19:23,809 --> 00:19:25,385
- So we go to the police.
399
00:19:25,400 --> 00:19:27,681
- I never heard a
voice like that.
400
00:19:27,733 --> 00:19:28,828
Terrible!
401
00:19:29,320 --> 00:19:31,675
And saying such things
like, like I was some bug
402
00:19:31,691 --> 00:19:33,340
washed up by the rain.
403
00:19:34,259 --> 00:19:35,807
What did I ever do
that was so awful?
404
00:19:35,823 --> 00:19:37,435
I never killed nobody.
405
00:19:37,805 --> 00:19:39,622
People were on their
knees begging me for what,
406
00:19:39,638 --> 00:19:41,235
a lousy glass of beer,
so I gave it to 'em.
407
00:19:41,250 --> 00:19:42,794
A glass of beer, that's
a big crime, huh?
408
00:19:42,810 --> 00:19:44,810
- And nobody ever got hurt, huh?
409
00:19:44,826 --> 00:19:46,976
- What do you think the
world is, a little kid game?
410
00:19:47,162 --> 00:19:48,595
Bouncing rubber
ball up and down,
411
00:19:48,610 --> 00:19:50,555
one, two, three, Larry?
412
00:19:50,570 --> 00:19:52,575
I broke the law so I sat
in a cage for 32 years.
413
00:19:52,590 --> 00:19:54,470
Ain't that enough?
414
00:19:54,954 --> 00:19:56,600
- Look, mister,
what's it gonna be?
415
00:19:56,610 --> 00:19:59,535
The cops are once
around the park.
416
00:19:59,550 --> 00:20:01,590
- You go where I tell you.
417
00:20:03,432 --> 00:20:05,012
Move!
418
00:20:06,266 --> 00:20:08,470
[suspenseful music]
419
00:20:29,550 --> 00:20:30,754
[car door slamming]
420
00:20:44,500 --> 00:20:45,620
[car door slamming]
421
00:20:57,074 --> 00:20:58,528
[dramatic chord]
422
00:21:01,420 --> 00:21:03,630
[mysterious music]
423
00:21:05,859 --> 00:21:07,789
[door knocking]
424
00:21:08,021 --> 00:21:09,106
- Busy.
425
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Go away!
426
00:21:11,610 --> 00:21:13,195
Come back tomorrow!
427
00:21:13,211 --> 00:21:14,989
[door knocking]
428
00:21:15,889 --> 00:21:17,651
I'm busy!
429
00:21:19,187 --> 00:21:21,828
- It's me, Sandy, Harry Wender.
430
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
So?
431
00:21:45,580 --> 00:21:48,838
Aren't you gonna drop
dead from the shock?
432
00:21:51,515 --> 00:21:54,088
Last time I saw you, you
had the same number of legs
433
00:21:54,104 --> 00:21:55,560
as anybody else.
434
00:21:56,630 --> 00:21:58,460
Take your hat off, kid,
you're standing in front of
435
00:21:58,470 --> 00:22:01,600
the greatest newspaper
man that ever lived.
436
00:22:03,860 --> 00:22:05,550
You wait in the cab.
437
00:22:09,151 --> 00:22:10,366
[door thudding]
438
00:22:13,984 --> 00:22:16,979
What kind of a pigsty is this?
439
00:22:16,995 --> 00:22:19,015
How come you're not working
for the paper no more?
440
00:22:19,031 --> 00:22:21,986
- I was born in 1892, Harry.
441
00:22:22,002 --> 00:22:24,047
- One leg and no
job, huh? [chuckling]
442
00:22:24,063 --> 00:22:26,003
- I've got a job.
443
00:22:26,034 --> 00:22:28,484
I address envelopes
for business firms
444
00:22:28,500 --> 00:22:30,954
who like the personal touch.
445
00:22:30,970 --> 00:22:32,600
A penny an envelope.
446
00:22:35,040 --> 00:22:36,696
- Are you mad at
me or something?
447
00:22:36,793 --> 00:22:37,823
- [Sandy] No.
448
00:22:38,040 --> 00:22:39,220
- So, shake.
449
00:22:39,746 --> 00:22:40,776
- Gently.
450
00:22:41,040 --> 00:22:42,527
Arthritis.
451
00:22:43,180 --> 00:22:45,010
- That's better.
452
00:22:46,903 --> 00:22:49,043
Who gave you the biggest
story you ever had?
453
00:22:49,180 --> 00:22:51,050
Who surrendered to you
instead of the G men
454
00:22:51,060 --> 00:22:53,175
so you could beat every
other newspaper to the punch?
455
00:22:53,190 --> 00:22:56,220
Who made you a
second Waldo Ainshaw?
456
00:22:56,350 --> 00:22:58,270
- You did, Harry.
457
00:22:58,286 --> 00:23:00,236
- Okay, remember that.
458
00:23:01,220 --> 00:23:02,984
How come you didn't write
me when they tore down
459
00:23:03,000 --> 00:23:04,190
the Metropolitan Hotel?
460
00:23:04,526 --> 00:23:05,476
- Have they?
461
00:23:05,492 --> 00:23:07,522
- I'll say they did.
462
00:23:07,580 --> 00:23:10,500
My trunk and all my things gone.
463
00:23:11,121 --> 00:23:13,097
- Maybe you can't write
for the newspapers anymore,
464
00:23:13,113 --> 00:23:14,870
but can't you still read 'em?
465
00:23:17,649 --> 00:23:20,529
I'm not myself tonight, Sandy.
466
00:23:23,010 --> 00:23:26,010
Pay-Off Man has his troubles.
467
00:23:26,020 --> 00:23:29,020
Somebody from the old
days is trying to kill me.
468
00:23:29,030 --> 00:23:31,105
[sharp clattering]
469
00:23:31,120 --> 00:23:33,190
What do you do, trade a light
470
00:23:33,206 --> 00:23:35,105
for a bunch of
two bit souvenirs?
471
00:23:35,120 --> 00:23:38,080
- Who's trying to
kill you, Harry?
472
00:23:39,090 --> 00:23:41,582
- Here, take a look.
473
00:23:43,060 --> 00:23:45,155
Like a who's who of
the old days, huh?
474
00:23:45,170 --> 00:23:48,045
Anybody who ever had
a beef against me.
475
00:23:48,060 --> 00:23:50,175
Now if I could find 'em, I
could say, what are you doing?
476
00:23:50,190 --> 00:23:52,055
I don't want no trouble.
477
00:23:52,070 --> 00:23:54,249
I just wanna fix my
teeth, find my clothes,
478
00:23:54,265 --> 00:23:58,050
and watch the White Sox win a
couple of ball games, right?
479
00:23:58,060 --> 00:23:59,185
- And you think it'll work?
480
00:23:59,200 --> 00:24:01,060
- Ah, you remember me.
481
00:24:01,070 --> 00:24:03,035
I could charm the
tusk off an elephant.
482
00:24:03,050 --> 00:24:04,130
- Why do you need me?
483
00:24:04,140 --> 00:24:06,045
- Well, it's been 32
years, I gotta find out
484
00:24:06,061 --> 00:24:07,556
where these guys are now.
485
00:24:07,572 --> 00:24:11,030
- Oh, I've been out of touch
for a long time, Harry.
486
00:24:11,040 --> 00:24:13,261
- You've got contacts,
an old-timer like you,
487
00:24:13,277 --> 00:24:16,125
they'll still let you into
the files of the paper.
488
00:24:16,140 --> 00:24:18,030
- I suppose so.
489
00:24:18,040 --> 00:24:19,465
- All right then,
you get down there
490
00:24:19,481 --> 00:24:21,075
and get me some addresses.
491
00:24:21,090 --> 00:24:22,170
- Perhaps tomorrow.
492
00:24:22,180 --> 00:24:24,145
- Not tomorrow, now!
493
00:24:24,160 --> 00:24:25,205
- But Harry!
494
00:24:25,220 --> 00:24:27,864
- It's a morning paper,
they're open all night.
495
00:24:28,010 --> 00:24:29,175
- I've got work to do.
496
00:24:29,190 --> 00:24:30,995
- What, a penny an envelope?
497
00:24:31,010 --> 00:24:33,140
You'd do better with a tin cup!
498
00:24:40,792 --> 00:24:42,689
[heavy thudding]
Here.
499
00:24:44,040 --> 00:24:45,620
- All right, Harry.
500
00:24:45,866 --> 00:24:48,011
I guess I can do
it for old times.
501
00:24:48,678 --> 00:24:50,518
- That's better.
502
00:24:51,130 --> 00:24:53,120
- On one condition.
503
00:24:53,130 --> 00:24:54,995
- Why not, what do
you want, dough?
504
00:24:55,010 --> 00:24:56,025
How much?
505
00:24:56,040 --> 00:24:58,015
- No money, Harry.
506
00:24:58,030 --> 00:24:59,230
- [Harry] Then what?
507
00:24:59,756 --> 00:25:02,915
- It's just the
whimsy of an old man.
508
00:25:04,020 --> 00:25:06,746
But before I die, just once,
509
00:25:07,140 --> 00:25:11,095
I'd like to here Harry
Wender say "please."
510
00:25:11,411 --> 00:25:12,785
Isn't that silly?
511
00:25:14,110 --> 00:25:16,165
- Yeah, it's silly.
512
00:25:16,713 --> 00:25:18,723
- Well, say it anyhow, Harry.
513
00:25:18,739 --> 00:25:19,972
Humor me.
514
00:25:21,120 --> 00:25:24,120
- What do you want
me to do, crawl?
515
00:25:24,749 --> 00:25:26,659
- Just say "please."
516
00:25:28,040 --> 00:25:29,145
- Please!
517
00:25:29,810 --> 00:25:32,730
[ominous music]
518
00:25:37,030 --> 00:25:38,170
There's a cab downstairs.
519
00:25:38,180 --> 00:25:40,195
The guy'll take
you to the paper.
520
00:25:40,210 --> 00:25:42,488
You be standing on the
Chicago River Bridge
521
00:25:42,504 --> 00:25:44,544
at 7:00 am in the morning.
522
00:25:47,613 --> 00:25:50,473
- Isn't there a name missing?
523
00:25:53,110 --> 00:25:54,349
- Who?
524
00:25:55,080 --> 00:25:56,095
- Laverne.
525
00:25:56,110 --> 00:25:57,135
[dramatic music]
526
00:25:57,150 --> 00:25:59,125
- What are you
trying to do to me?
527
00:25:59,140 --> 00:26:01,040
- A list of people
who want you dead
528
00:26:01,050 --> 00:26:02,984
is not complete
without her name.
529
00:26:03,000 --> 00:26:04,045
- Shut up!
530
00:26:04,060 --> 00:26:06,065
- [Sandy] Is it, Harry?
- Shut up!
531
00:26:06,667 --> 00:26:08,290
[chair creaking]
532
00:26:14,050 --> 00:26:16,020
- Chicago River Bridge.
533
00:26:18,108 --> 00:26:19,462
7:00 am.
534
00:26:24,220 --> 00:26:25,995
[door clattering]
535
00:26:26,010 --> 00:26:27,010
- Pigsty!
536
00:26:27,670 --> 00:26:29,894
[suspenseful music]
537
00:26:49,030 --> 00:26:51,155
- Oh, I don't know how
we're gonna get rid of him.
538
00:26:51,170 --> 00:26:54,110
- Why get rid of a goldmine?
539
00:26:54,120 --> 00:26:56,105
- Poor old guy.
540
00:26:56,120 --> 00:26:58,025
- "Poor old guy."
541
00:26:58,040 --> 00:26:59,552
We're his private
chauffeurs for two bits
542
00:26:59,568 --> 00:27:01,984
every third of a mile,
so save your sympathy
543
00:27:02,000 --> 00:27:03,741
for somebody who's a
little bit more worthy.
544
00:27:03,757 --> 00:27:06,085
Like, uh, wife
beaters or drunks.
545
00:27:06,100 --> 00:27:07,293
- How stupid do you think I am?
546
00:27:07,309 --> 00:27:09,316
Do you suppose I think
that's some kind of a prince
547
00:27:09,332 --> 00:27:10,594
out there?
548
00:27:10,610 --> 00:27:12,095
- Then we've got no argument.
549
00:27:12,110 --> 00:27:13,210
- What do you think
compassion is,
550
00:27:13,220 --> 00:27:16,085
something you pass
out like free samples?
551
00:27:16,100 --> 00:27:17,995
If it doesn't flow out
of you as naturally
552
00:27:18,010 --> 00:27:20,995
as the air you breathe, and
for every human being bar none,
553
00:27:21,010 --> 00:27:22,840
it's not compassion, it's pity.
554
00:27:22,856 --> 00:27:26,214
And if you don't know
the difference you're not very bright.
555
00:27:26,230 --> 00:27:29,065
- Every other human
being bar none?
556
00:27:29,080 --> 00:27:31,045
Tolerate any kinda evil, right?
557
00:27:31,060 --> 00:27:32,517
So burn down the old folks' home
558
00:27:32,533 --> 00:27:34,165
and poison the orphans' milk.
559
00:27:34,180 --> 00:27:36,195
I love you anyway, wow.
560
00:27:36,210 --> 00:27:39,110
- Somebody once said,
if only for an instant,
561
00:27:39,120 --> 00:27:40,070
no, wait a minute,
let me get it right.
562
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
- Yeah, do!
563
00:27:41,130 --> 00:27:43,065
- All right, funny man.
564
00:27:43,080 --> 00:27:45,055
If only for one instant
I was forced to look
565
00:27:45,070 --> 00:27:47,045
into the naked heart of
my most wretched enemy,
566
00:27:47,060 --> 00:27:48,135
I could no longer hate him.
567
00:27:48,150 --> 00:27:50,035
I could only forgive
him his wretchedness
568
00:27:50,050 --> 00:27:52,060
even if forgiveness
was not asked.
569
00:27:52,070 --> 00:27:54,175
I could only hold
out a brother's hand.
570
00:27:54,551 --> 00:27:55,580
Do you know who said that?
571
00:27:55,596 --> 00:27:56,820
- Whistler's mother.
572
00:27:56,836 --> 00:28:00,841
- A man whose whole family
died in a Nazi gas chamber.
573
00:28:01,694 --> 00:28:03,881
[suspenseful music]
574
00:28:16,596 --> 00:28:17,992
Mr. Wender?
575
00:28:19,891 --> 00:28:20,846
Mr. Wender?
576
00:28:20,862 --> 00:28:21,796
- Huh?
577
00:28:21,812 --> 00:28:22,897
What?
578
00:28:23,419 --> 00:28:24,499
- Seven o'clock.
579
00:28:25,839 --> 00:28:26,839
- Oh, yeah.
580
00:28:28,100 --> 00:28:30,060
- Well, where would you
like to go today, then?
581
00:28:30,070 --> 00:28:32,205
Field Museum, the aquarium?
582
00:28:32,695 --> 00:28:34,575
- No more of that.
583
00:28:35,200 --> 00:28:39,145
Today we find out who wants
to kill the Pay-Off Man.
584
00:28:39,160 --> 00:28:41,035
Let's go.
585
00:28:41,415 --> 00:28:43,595
[suspenseful music]
586
00:28:44,000 --> 00:28:45,032
[car door slamming]
587
00:28:57,270 --> 00:28:59,380
[eerie music]
588
00:29:07,861 --> 00:29:09,234
Move!
589
00:29:12,718 --> 00:29:15,708
[suspenseful music]
590
00:29:36,060 --> 00:29:38,627
I can't believe that's Sam.
591
00:29:41,120 --> 00:29:42,668
That's Sam Marlowe?
592
00:29:42,684 --> 00:29:44,045
- Yes.
593
00:29:44,060 --> 00:29:45,165
Why?
594
00:29:45,180 --> 00:29:46,941
- They said at his house
he'd be here in the park,
595
00:29:46,957 --> 00:29:48,135
near the school.
596
00:29:48,150 --> 00:29:50,095
Could I talk to him, lady?
597
00:29:50,110 --> 00:29:52,125
- Didn't they tell
you about his stroke?
598
00:29:52,140 --> 00:29:53,995
That he can't talk?
599
00:29:54,011 --> 00:29:55,759
- Then I'll do
the talking, okay?
600
00:29:55,775 --> 00:29:57,645
I'm an old friend.
601
00:30:00,506 --> 00:30:05,306
- Do we feel well enough to
talk to an old friend, huh?
602
00:30:07,140 --> 00:30:08,130
Go ahead.
603
00:30:08,140 --> 00:30:11,015
But just for a minute or two.
604
00:30:11,030 --> 00:30:14,165
We're a little bit
under the weather today.
605
00:30:14,180 --> 00:30:17,030
- Could I talk to him private?
606
00:30:17,040 --> 00:30:18,300
[scoffing indignantly]
607
00:30:24,680 --> 00:30:27,819
Hey, Sam, recognize me?
608
00:30:27,954 --> 00:30:29,279
It's me, Harry.
609
00:30:29,714 --> 00:30:30,899
The Pay-Off Man.
610
00:30:31,549 --> 00:30:33,359
I change much?
611
00:30:34,130 --> 00:30:36,195
We all got a couple
of days older, huh?
612
00:30:36,591 --> 00:30:39,411
So how's it going with you?
613
00:30:40,090 --> 00:30:42,090
Oh, a day like
this the old days,
614
00:30:42,100 --> 00:30:44,035
pick up a couple of
dames, a case of beer,
615
00:30:44,050 --> 00:30:46,005
a sack of salami sandwiches
and go for a sail
616
00:30:46,020 --> 00:30:47,140
on Lake Michigan.
617
00:30:47,150 --> 00:30:50,160
How many times we
did that, huh, Sam?
618
00:30:53,100 --> 00:30:55,165
You're still sore at me.
619
00:30:55,180 --> 00:30:58,150
I know how you can
carry a grudge.
620
00:30:58,160 --> 00:31:01,090
I guess I did you
plenty of dirt at that.
621
00:31:01,100 --> 00:31:04,065
Well, we were all crazy
wild guys, weren't we, Sam?
622
00:31:04,080 --> 00:31:07,205
But, boy, [laughs] the
years take it out of you!
623
00:31:07,433 --> 00:31:09,570
Now, you know, I don't
want any more trouble.
624
00:31:09,586 --> 00:31:12,065
Past is past, okay, Sam?
625
00:31:12,080 --> 00:31:14,075
Otherwise, I can be a
little rough too, you know?
626
00:31:14,090 --> 00:31:15,313
You hear me?
627
00:31:16,441 --> 00:31:17,451
- Mr. Wender?
628
00:31:20,230 --> 00:31:23,180
What kind of trouble
could he give you now?
629
00:31:23,957 --> 00:31:25,481
[pensive music]
630
00:31:26,040 --> 00:31:30,055
- '29, he was the terror of
the whole northwest side.
631
00:31:30,070 --> 00:31:33,190
If you could have seen
him the way he was.
632
00:31:37,070 --> 00:31:39,010
So long, Sam.
633
00:31:39,623 --> 00:31:41,773
[pensive music]
634
00:31:50,699 --> 00:31:52,855
[classical piano music]
635
00:31:53,200 --> 00:31:55,085
We got the wrong place.
636
00:31:55,100 --> 00:31:56,205
- The butler said--
- I don't care
637
00:31:56,220 --> 00:31:58,736
what the butler said,
this ain't Jake the Hook.
638
00:31:58,752 --> 00:31:59,897
[door slamming]
639
00:32:00,499 --> 00:32:02,564
[classical soprano singing]
640
00:32:03,303 --> 00:32:05,723
- When they told me
who it was, I said,
641
00:32:05,739 --> 00:32:09,739
"So, the grave can open
up and the dead return."
642
00:32:11,100 --> 00:32:13,055
You don't look so good, Harry.
643
00:32:13,070 --> 00:32:16,065
35 years of baked beans
and frankfurters, huh?
644
00:32:16,080 --> 00:32:18,095
[classical soprano singing]
645
00:32:18,110 --> 00:32:21,035
Sing, darling, I can
hear you down here!
646
00:32:21,050 --> 00:32:22,337
You sound great!
647
00:32:23,140 --> 00:32:24,677
One of my proteges.
648
00:32:24,693 --> 00:32:26,688
In five years, she
will be marvelous.
649
00:32:26,704 --> 00:32:29,060
Maybe I will take her to Milan.
650
00:32:29,070 --> 00:32:31,045
You know, La Scala.
651
00:32:31,061 --> 00:32:32,592
- I can't believe it.
652
00:32:32,608 --> 00:32:34,015
- You can't believe what?
653
00:32:34,030 --> 00:32:35,030
- You.
654
00:32:35,643 --> 00:32:38,044
- Harry, life has
been good to me.
655
00:32:38,060 --> 00:32:40,766
So I thank God in my own way.
656
00:32:41,536 --> 00:32:43,441
I have a foundation
coming to luncheon,
657
00:32:43,457 --> 00:32:45,337
I guess 50 people.
658
00:32:47,050 --> 00:32:48,402
We want to find
unfortunate children
659
00:32:48,418 --> 00:32:51,701
and educate them properly
so they turn out okay.
660
00:32:51,717 --> 00:32:55,055
They've asked me to be
chair, how can I refuse them?
661
00:32:55,070 --> 00:32:57,145
Would you like
something to drink?
662
00:32:57,160 --> 00:33:00,060
This liquor's from Yugoslavia.
663
00:33:00,070 --> 00:33:02,100
It's like, what can I say, uh,
664
00:33:02,110 --> 00:33:03,448
ambrosia.
665
00:33:04,120 --> 00:33:06,019
- Am I going nuts?
666
00:33:06,688 --> 00:33:09,005
Jake the Hook used
to drink turpentine
667
00:33:09,020 --> 00:33:11,190
strained through stale bread.
668
00:33:11,628 --> 00:33:13,658
- And when I knew you,
you had your own teeth.
669
00:33:13,697 --> 00:33:15,338
What can I do for
you, Harry, money?
670
00:33:15,354 --> 00:33:16,334
How much?
671
00:33:16,350 --> 00:33:18,170
- I don't need your money.
672
00:33:18,432 --> 00:33:21,482
Just wanna be left alone, or
else I'm gonna fight back.
673
00:33:21,819 --> 00:33:22,994
- Who can blame you?
674
00:33:23,200 --> 00:33:26,130
- Somebody from the
old days wants me dead.
675
00:33:26,140 --> 00:33:27,090
- Who?
676
00:33:27,100 --> 00:33:28,210
- I don't know who.
677
00:33:28,220 --> 00:33:31,085
But I'm going to everybody
I ever had a beef with.
678
00:33:31,100 --> 00:33:32,140
- [Mary] Sir?
679
00:33:32,404 --> 00:33:33,404
- Yes, Mary?
680
00:33:34,160 --> 00:33:36,085
- Do the flowers suit you, sir?
681
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
- Excuse me.
682
00:33:41,100 --> 00:33:42,190
Maybe not so many.
683
00:33:42,200 --> 00:33:44,644
I mean, it's not a funeral.
684
00:33:44,660 --> 00:33:47,610
Too much is worse
than too little.
685
00:33:48,426 --> 00:33:50,521
Yes, Harry, we've had our
troubles with each other,
686
00:33:50,537 --> 00:33:51,765
you and me.
687
00:33:51,781 --> 00:33:53,801
- But that's in the past.
688
00:33:54,693 --> 00:33:56,025
- Darling!
689
00:33:56,040 --> 00:33:58,300
That last part,
it's still shrill,
690
00:33:58,316 --> 00:34:01,010
like you're not
using your chest!
691
00:34:01,020 --> 00:34:04,195
- I just wanna live out my
last few years in peace, Jake.
692
00:34:04,750 --> 00:34:07,770
- Isn't that what we all want?
693
00:34:07,786 --> 00:34:09,689
Harry, you mean me?
694
00:34:10,130 --> 00:34:13,165
You think I'm threatening you?
695
00:34:13,180 --> 00:34:15,200
- I don't know who.
696
00:34:15,670 --> 00:34:18,580
- My good old friend, come here.
697
00:34:22,150 --> 00:34:25,015
I found this mirror
in a French chateau
698
00:34:25,030 --> 00:34:26,080
bigger than City Hall.
699
00:34:26,090 --> 00:34:27,465
Now, don't ask me what it cost,
700
00:34:27,481 --> 00:34:30,010
the museum says it's
still a bargain.
701
00:34:30,020 --> 00:34:34,105
Yes, life has been good to
me, Harry, thanks to God.
702
00:34:34,341 --> 00:34:36,221
I have no grudges.
703
00:34:36,740 --> 00:34:39,697
If you want a job, I'm
well connected with
704
00:34:39,713 --> 00:34:43,713
hotels, department stores,
any number of things.
705
00:34:48,050 --> 00:34:51,155
- How come it happened
to you like this?
706
00:34:51,170 --> 00:34:53,015
I must have looked
at 10 guys today
707
00:34:53,030 --> 00:34:54,035
and nothing but trouble.
708
00:34:54,050 --> 00:34:55,652
Sick, dead, crazy.
709
00:34:56,220 --> 00:34:58,050
We both started
out the same way,
710
00:34:58,060 --> 00:35:01,015
how come that's
you and that's me?
711
00:35:01,030 --> 00:35:02,537
- There's an old
Spanish saying--
712
00:35:02,553 --> 00:35:06,573
- I don't wanna hear any
of your Spanish sayings.
713
00:35:08,695 --> 00:35:09,582
[door slamming]
714
00:35:12,253 --> 00:35:15,363
[soprano singing soaring]
715
00:35:18,419 --> 00:35:19,583
[door closing]
716
00:35:28,529 --> 00:35:31,459
Why did it have
to happen to him?
717
00:35:42,460 --> 00:35:44,640
[mud squelching]
718
00:35:46,547 --> 00:35:48,693
[footsteps thudding]
719
00:35:57,150 --> 00:35:59,030
- Are you nuts or something?
720
00:35:59,040 --> 00:36:01,145
5,000 bucks that carpet cost me!
721
00:36:01,524 --> 00:36:03,574
- I wish it cost a million!
722
00:36:06,582 --> 00:36:08,651
[muffled scuffling]
723
00:36:11,090 --> 00:36:13,035
- You ought to be
killed, you crazy nut!
724
00:36:13,050 --> 00:36:14,170
Now why'd you come here?
725
00:36:14,180 --> 00:36:16,010
The only person who'd even
waste her time killing you
726
00:36:16,020 --> 00:36:17,105
is Laverne!
727
00:36:17,516 --> 00:36:19,568
[dramatic chord]
728
00:36:25,150 --> 00:36:29,075
[suspenseful music]
729
00:36:29,756 --> 00:36:32,856
[fairground waltz music]
730
00:36:41,090 --> 00:36:42,314
- This is the
place they told us,
731
00:36:42,330 --> 00:36:43,842
but I don't see her.
732
00:36:43,858 --> 00:36:45,048
- Better go in and ask.
733
00:36:45,587 --> 00:36:46,842
- How's about coming with me?
734
00:36:47,180 --> 00:36:49,015
- He's off duty.
735
00:36:49,030 --> 00:36:50,135
- Who asked you?
736
00:36:50,150 --> 00:36:52,436
- Look, the deal was I was
supposed to drop him off
737
00:36:52,452 --> 00:36:54,870
at the bus station
and then pick you up.
738
00:36:54,886 --> 00:36:57,016
- Don't tell me
what the deal was.
739
00:36:57,150 --> 00:36:59,135
She's not there, let's skip it.
740
00:36:59,308 --> 00:37:01,318
- Then where do you wanna go?
741
00:37:01,519 --> 00:37:03,509
- Give me time to think!
742
00:37:04,835 --> 00:37:07,084
What are you worried
about, the meter's running.
743
00:37:07,100 --> 00:37:09,702
Where'd you pick up
this pain in the neck?
744
00:37:11,150 --> 00:37:12,641
- Come on, I'll go in with you.
745
00:37:12,657 --> 00:37:14,125
- She's not there!
746
00:37:14,377 --> 00:37:16,437
- How do you know, come on!
747
00:37:19,050 --> 00:37:20,174
[car door slams]
748
00:37:24,643 --> 00:37:26,346
[car door slams]
749
00:37:43,230 --> 00:37:44,859
[car door slams]
750
00:37:57,100 --> 00:37:59,030
- Hey, Laverne!
751
00:37:59,040 --> 00:38:00,702
How many times I gotta yell?
752
00:38:00,718 --> 00:38:02,738
- I'm coming, I'm coming!
753
00:38:06,080 --> 00:38:08,055
I'm never gonna get these
potatoes done in time
754
00:38:08,070 --> 00:38:10,150
if you keep yelling at--
755
00:38:10,573 --> 00:38:12,045
[dramatic chord]
756
00:38:12,060 --> 00:38:13,302
[metallic clattering]
757
00:38:15,140 --> 00:38:18,120
[melancholy music]
758
00:38:22,393 --> 00:38:25,353
[throaty sobbing]
759
00:38:39,428 --> 00:38:40,870
Harry, stop it!
760
00:38:44,190 --> 00:38:48,235
- Oh, why did you
have to get so old?
761
00:38:48,753 --> 00:38:52,025
- The only way not to
get old is to die young.
762
00:38:52,040 --> 00:38:53,210
Like our Charles did.
763
00:38:55,593 --> 00:38:57,178
- Little boy.
764
00:38:58,885 --> 00:39:02,225
If I could only
turn the clock back.
765
00:39:04,701 --> 00:39:08,035
I don't blame you for
hating me, Laverne.
766
00:39:08,050 --> 00:39:10,085
- I don't hate you, Harry.
767
00:39:10,100 --> 00:39:11,579
- You have to!
768
00:39:13,070 --> 00:39:16,045
Don't you think I know
I helped kill the kid?
769
00:39:16,060 --> 00:39:17,060
I mean,
770
00:39:18,080 --> 00:39:20,190
leaving you both the way I did.
771
00:39:20,200 --> 00:39:23,105
- But I don't hate you.
772
00:39:23,120 --> 00:39:27,000
Sometimes, when I can
afford a couple of beers,
773
00:39:27,010 --> 00:39:28,095
I get sentimental.
774
00:39:28,110 --> 00:39:31,020
You know me, quick
to laugh or cry.
775
00:39:31,030 --> 00:39:34,065
And I let my mind wander
back to those old days.
776
00:39:34,080 --> 00:39:35,195
There I am.
777
00:39:35,210 --> 00:39:39,045
Prettiest girl that ever
came out of Beaver Falls, PA.
778
00:39:39,060 --> 00:39:43,125
[laughs] Remember your
famous doorbell ring, Harry?
779
00:39:43,140 --> 00:39:48,322
But, filling in all the
details takes so much time that
780
00:39:49,010 --> 00:39:52,115
before I get to the good
parts, I run out of beer
781
00:39:52,130 --> 00:39:54,230
and the doorbell doesn't ring.
782
00:39:54,627 --> 00:39:58,005
So, I have myself a
cry like you just did.
783
00:39:58,020 --> 00:40:01,164
And then I come back here
and cook up some hot dogs.
784
00:40:03,589 --> 00:40:06,155
- I'd like to help you, Laverne.
785
00:40:06,170 --> 00:40:08,220
I still got a little dough.
786
00:40:11,231 --> 00:40:16,054
- [gasps] Well, I'll take it
if you really want me to, Harry
787
00:40:16,070 --> 00:40:19,893
but I won't spend it
on anything sensible,
788
00:40:19,909 --> 00:40:21,909
if you know what I mean.
789
00:40:23,040 --> 00:40:24,886
And so maybe you'd better
just keep the money
790
00:40:24,902 --> 00:40:26,045
for yourself, huh?
791
00:40:26,060 --> 00:40:27,195
- Hey, Laverne!
792
00:40:27,210 --> 00:40:29,822
This sailor wants some food!
793
00:40:29,838 --> 00:40:31,536
- Coming right up, Admiral!
794
00:40:33,230 --> 00:40:36,312
Why don't you visit
Charles' grave this Sunday?
795
00:40:37,210 --> 00:40:39,995
- No, no, I couldn't.
796
00:40:40,010 --> 00:40:42,723
- It's so peaceful with
lovely red and yellow flowers
797
00:40:42,739 --> 00:40:43,771
all around.
798
00:40:43,787 --> 00:40:47,213
Just as if he died yesterday
instead of so long ago.
799
00:40:49,070 --> 00:40:52,070
[quixotic sentimental music]
800
00:41:29,180 --> 00:41:31,150
Harry, where you going?
801
00:41:32,929 --> 00:41:34,819
Don't you want your trunk?
802
00:41:34,835 --> 00:41:36,263
[dramatic chord]
803
00:41:37,120 --> 00:41:41,160
They let me keep it here
downstairs in the store room.
804
00:41:43,080 --> 00:41:45,010
- You have my trunk?
805
00:41:45,020 --> 00:41:47,100
- Sure, I've had it five years.
806
00:41:47,110 --> 00:41:48,381
When I heard they were
going to tear down
807
00:41:48,397 --> 00:41:51,140
the old Metropolitan,
I went over and got it.
808
00:41:51,150 --> 00:41:54,195
Well, isn't that why
you looked me up?
809
00:41:54,527 --> 00:41:56,327
- No, Laverne.
810
00:41:57,150 --> 00:42:01,005
I looked you up because
somebody's trying to kill me.
811
00:42:01,020 --> 00:42:02,020
- Harry.
812
00:42:02,761 --> 00:42:05,184
- Been getting
terrible phone calls.
813
00:42:05,200 --> 00:42:10,189
I thought you hated me
so much that, maybe.
814
00:42:13,030 --> 00:42:17,735
- Harry, I stopped hating you
the day I stopped loving you.
815
00:42:18,735 --> 00:42:21,625
[somber music]
816
00:42:32,070 --> 00:42:33,191
[dramatic chord]
817
00:42:38,200 --> 00:42:40,120
- Easy, easy there!
818
00:42:40,130 --> 00:42:43,145
Things are there money
can't buy, you know!
819
00:42:43,493 --> 00:42:47,533
- What'd you do, corner the
market on bullet proof vests?
820
00:42:51,663 --> 00:42:52,195
[dramatic chord]
821
00:42:52,210 --> 00:42:55,050
Come on!
- Put the trunk down.
822
00:42:55,794 --> 00:42:57,842
[suspenseful music]
823
00:42:58,416 --> 00:43:00,030
- Is that him?
824
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
- Yeah.
825
00:43:04,120 --> 00:43:07,045
- I got better than
10 grand in cold cash,
826
00:43:07,060 --> 00:43:09,075
that's more than
they're paying you.
827
00:43:09,090 --> 00:43:11,075
- I've been looking all
over this city for you.
828
00:43:11,090 --> 00:43:12,055
- Gimme a break, will you?
829
00:43:12,070 --> 00:43:14,010
Gimme, gimme a break!
830
00:43:17,210 --> 00:43:20,230
[muffled scuffling]
831
00:43:21,010 --> 00:43:23,140
Get his gun, get his gun!
832
00:43:23,150 --> 00:43:25,065
[heavy breathing]
833
00:43:25,080 --> 00:43:26,195
- He doesn't have a gun.
834
00:43:26,210 --> 00:43:28,614
- If I'd a had a gun, I'd
have blown my brains out.
835
00:43:28,741 --> 00:43:30,551
[heavy breathing]
836
00:43:31,220 --> 00:43:34,035
I'm almost out of my mind.
837
00:43:34,050 --> 00:43:35,085
The hearing is tomorrow.
838
00:43:35,100 --> 00:43:36,140
- [Harry] What hearing?
839
00:43:36,150 --> 00:43:38,035
- About the accident
at the station!
840
00:43:38,050 --> 00:43:40,005
- That was no accident.
841
00:43:40,020 --> 00:43:42,030
- Then what was it?
842
00:43:42,040 --> 00:43:44,115
I don't know what I
was thinking about.
843
00:43:44,161 --> 00:43:45,523
I stopped to do
some more loading
844
00:43:45,539 --> 00:43:48,204
without even putting
on the brake!
845
00:43:48,529 --> 00:43:51,045
I do know what I
was thinking about.
846
00:43:51,060 --> 00:43:54,090
Sylvia, my wife.
[breathes heavily]
847
00:43:54,100 --> 00:43:55,115
It'll be three
months next Tuesday
848
00:43:55,130 --> 00:43:57,090
she kicked me outta the house.
849
00:43:57,100 --> 00:43:59,100
I can't think about
anything else!
850
00:43:59,110 --> 00:44:01,140
- Why have you been hounding me?
851
00:44:01,150 --> 00:44:03,995
- I told you, the
hearing is tomorrow!
852
00:44:04,010 --> 00:44:06,025
I've been driving a
wagon for 12 years
853
00:44:06,041 --> 00:44:07,710
without even so much
as scratching a wall,
854
00:44:07,726 --> 00:44:12,021
but the company is so
strict about safety, I mean,
855
00:44:13,070 --> 00:44:14,984
that if you don't obey
every rule in the book,
856
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
out you go!
857
00:44:17,010 --> 00:44:19,720
And the way I ran in panic,
858
00:44:20,060 --> 00:44:22,978
I mean, Mr. Wender, sir,
859
00:44:23,742 --> 00:44:27,090
unless you go easy
with me at the hearing,
860
00:44:27,100 --> 00:44:29,025
I'll lose my job
861
00:44:29,040 --> 00:44:31,135
and Sylvia will
never take me back.
862
00:44:31,594 --> 00:44:33,808
[dramatic chord]
863
00:44:35,637 --> 00:44:36,995
- What would your
parole officer say
864
00:44:37,010 --> 00:44:38,590
if he saw you with one of those?
865
00:44:38,606 --> 00:44:40,426
- Give it back.
866
00:44:41,070 --> 00:44:43,100
- What do you need it for?
867
00:44:44,080 --> 00:44:46,045
- He's not the one.
868
00:44:46,060 --> 00:44:48,527
It's not the voice I
heard on the phone.
869
00:44:48,543 --> 00:44:50,431
[suspenseful chord]
870
00:44:57,040 --> 00:45:00,493
- Well, aren't you gonna open
it and see if anything broke?
871
00:45:01,513 --> 00:45:04,433
- How do you break a silk shirt?
872
00:45:05,140 --> 00:45:08,060
It wasn't anything
like his voice.
873
00:45:08,535 --> 00:45:10,836
- Oh, people are always
getting phone calls
874
00:45:10,852 --> 00:45:14,220
from dopey characters
having themselves a ball.
875
00:45:14,785 --> 00:45:17,635
- You didn't hear this voice!
876
00:45:18,190 --> 00:45:20,632
- Come on, I'll drive
you back, get some sleep.
877
00:45:20,648 --> 00:45:22,055
- What's the rush?
878
00:45:22,070 --> 00:45:23,095
- I'm bushed!
879
00:45:23,110 --> 00:45:25,035
- Well, come on
here, sit down, rest!
880
00:45:25,050 --> 00:45:28,125
- Aw, uh, no thanks, Mr. Wender.
881
00:45:28,140 --> 00:45:30,040
- Then give me the gun.
882
00:45:30,050 --> 00:45:31,160
- Oh, you'll be all right.
883
00:45:31,503 --> 00:45:34,503
- Don't tell me how
I'm going to be.
884
00:45:36,100 --> 00:45:40,015
- Know, most of these guns
had the firing pins filed off
885
00:45:40,030 --> 00:45:43,190
before they let 'em
come into the country.
886
00:45:43,200 --> 00:45:45,070
What'd I tell you?
887
00:45:46,090 --> 00:45:48,220
[sharp clicking]
888
00:45:48,230 --> 00:45:50,105
[muffled thud]
889
00:45:50,120 --> 00:45:53,467
Thats what I've been carrying
around all day for protection
890
00:45:55,696 --> 00:45:57,022
Now how about a
little drink with me
891
00:45:57,038 --> 00:45:59,020
to celebrate my
getting my trunk back?
892
00:45:59,020 --> 00:46:01,352
- If you want, I'll come back
and have a drink with you.
893
00:46:02,170 --> 00:46:05,065
- What makes you such a
sweetheart all of a sudden?
894
00:46:05,080 --> 00:46:08,210
- I guess you might say I'm
just a diamond in the rough.
895
00:46:08,575 --> 00:46:11,185
I'll be back in, uh, 10 minutes.
896
00:46:11,200 --> 00:46:12,145
[phone clatters]
897
00:46:12,160 --> 00:46:13,185
- No wait, wait.
898
00:46:13,200 --> 00:46:15,010
Two minutes after you've
gone, that phone's
899
00:46:15,020 --> 00:46:16,105
gonna start ringing.
900
00:46:16,120 --> 00:46:20,165
- Somebody's idea of a
joke, just let it ring.
901
00:46:20,180 --> 00:46:22,190
- No, wait, wait!
[door slams]
902
00:46:22,791 --> 00:46:24,807
Ain't you anxious to
see what I got in there?
903
00:46:24,823 --> 00:46:27,195
See what a dude I was
in the good old days?
904
00:46:27,619 --> 00:46:29,667
Oh, you're gonna see
some clothes that'll
905
00:46:29,683 --> 00:46:31,095
knock your eyes out.
906
00:46:31,110 --> 00:46:32,165
Stick around!
907
00:46:32,180 --> 00:46:35,055
May give out samples!
908
00:46:35,070 --> 00:46:38,185
Let me tell you,
this is the life.
909
00:46:38,200 --> 00:46:42,210
Aw, you put on a suit that
cost three bills even then.
910
00:46:42,220 --> 00:46:46,095
And a pair of shoes that it
took the guy five weeks to make!
911
00:46:46,110 --> 00:46:47,135
By hand!
912
00:46:47,150 --> 00:46:50,060
And you knew you were somebody.
913
00:46:51,060 --> 00:46:54,020
Ever pay 85 bucks for a hat?
914
00:46:54,030 --> 00:46:56,643
Ah, who cared what you
did then as long as
915
00:46:56,659 --> 00:46:58,155
you ended up okay.
916
00:46:58,503 --> 00:47:02,533
I mean, with a bankroll big
enough to choke a horse!
917
00:47:04,010 --> 00:47:05,841
All 20s!
918
00:47:08,180 --> 00:47:11,095
[laughs] Maybe pick up Laverne.
919
00:47:11,110 --> 00:47:15,130
Stop by the Royal Frolics,
maybe go to the track.
920
00:47:15,140 --> 00:47:19,180
Everybody bowing and scraping,
nobody asking questions!
921
00:47:29,445 --> 00:47:31,355
- What's the matter?
922
00:47:33,242 --> 00:47:34,761
- You answer it!
923
00:47:40,080 --> 00:47:42,793
Please answer it!
924
00:47:44,090 --> 00:47:47,210
I'll give you anything
you want, answer it!
925
00:47:52,060 --> 00:47:55,210
Answer it, do you want
it to ring all night?
926
00:47:59,070 --> 00:48:00,155
Tell him I went away, tell him,
927
00:48:00,170 --> 00:48:03,070
tell him you don't
know where I went!
928
00:48:03,080 --> 00:48:07,020
Tell him to leave me
alone, answer the phone!
929
00:48:10,010 --> 00:48:11,215
Wait!
930
00:48:13,050 --> 00:48:15,012
[sobs] Wait!
931
00:48:16,010 --> 00:48:17,345
Tell him,
932
00:48:18,793 --> 00:48:23,469
tell him I'm sorry! [sobs]
933
00:48:26,000 --> 00:48:28,220
[more sobs]
934
00:48:39,592 --> 00:48:42,572
- Operator, get me
County Hospital.
935
00:48:43,731 --> 00:48:46,621
[hulking sobs]
936
00:48:48,379 --> 00:48:51,349
[melancholy music]
937
00:48:54,110 --> 00:48:58,253
[1920s jazz music with
discordant undertone]
938
00:48:59,418 --> 00:49:01,578
[dramatic chord]
939
00:49:03,657 --> 00:49:06,603
[upbeat, quirky
orchestral music]
940
00:49:52,170 --> 00:49:55,050
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation,
941
00:49:55,060 --> 00:49:58,120
Herbert B. Leonard,
executive producer.
942
00:49:58,341 --> 00:50:00,620
QuickFix / Resync By Chuck
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.