All language subtitles for Route66 - S03E01 (One Tiger to a Hill)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,279 --> 00:00:23,269 [upbeat jazz music] 2 00:00:24,077 --> 00:00:28,206 QuickFix / Resync By Chuck 3 00:00:42,920 --> 00:00:47,516 - Says here Spring Chinook is king salmon of the Columbia. 4 00:00:47,980 --> 00:00:52,130 Better than silversides and bluebacks. - So where's the wreck? 5 00:00:52,712 --> 00:00:56,965 - Says here, Chinook brings 60 cents a pound at the cannery. 6 00:00:56,980 --> 00:01:01,060 Now if the average weight is 25 pounds, that's uh. 7 00:01:01,070 --> 00:01:04,095 - I thought it'd coming up by now, unless we're lost. 8 00:01:04,110 --> 00:01:08,950 How can you get lost on a beach? - 15 bucks a Chinook, 9 00:01:08,960 --> 00:01:12,025 and if a man gets himself only 10 salmon day, 10 00:01:12,055 --> 00:01:16,017 that's one hundred and fifty bucks. 11 00:01:16,060 --> 00:01:20,905 - You remember what they said in Seaside. - Remember what? 12 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 - The beaches in Oregon are public highways. 13 00:01:22,930 --> 00:01:24,970 You can drive almost all the way to Astoria, 14 00:01:24,980 --> 00:01:27,000 but watch for the wreck of the Peter Iredale, 15 00:01:27,010 --> 00:01:30,940 that's the marker where you turn inland, so where's the wreck? 16 00:01:34,010 --> 00:01:36,960 [whimsical music] 17 00:01:52,970 --> 00:01:55,130 [dramatic music] 18 00:02:48,900 --> 00:02:50,650 - Toika. 19 00:03:04,030 --> 00:03:06,960 [dramatic music] 20 00:03:08,080 --> 00:03:10,020 - Forget it. 21 00:03:10,030 --> 00:03:16,062 - I can't, it's from the same can I brought you last month. 22 00:03:16,950 --> 00:03:18,700 Stale, but it's hot. 23 00:03:23,910 --> 00:03:25,660 - Thank you. 24 00:03:27,920 --> 00:03:29,110 - Momma says people often do just the opposite 25 00:03:29,120 --> 00:03:31,970 of what they really wanna do. 26 00:03:34,120 --> 00:03:35,870 - Get out. 27 00:03:37,980 --> 00:03:43,060 - I can't just walk out of here as though it's nothing to me. 28 00:03:44,130 --> 00:03:47,020 [mellow music] 29 00:04:08,050 --> 00:04:11,416 - Get in the car now. 30 00:04:15,090 --> 00:04:18,020 [dramatic music] 31 00:04:28,910 --> 00:04:30,660 I'm no ordinary woman. 32 00:04:31,606 --> 00:04:34,910 No helpless widow who sits around with folded hands, 33 00:04:34,920 --> 00:04:36,980 and grieves a lost husband. 34 00:04:38,080 --> 00:04:40,090 You even look at her one more time, 35 00:04:40,100 --> 00:04:44,915 and I'll treat you the way you treat a shark in your nets. 36 00:04:44,930 --> 00:04:46,680 I'll shoot you. 37 00:04:48,120 --> 00:04:50,950 Do we understand each other? 38 00:04:53,030 --> 00:04:59,070 - How about a drink Anna? Just you and me now that the kid's gone. 39 00:04:59,080 --> 00:05:01,990 [dramatic music] 40 00:05:11,940 --> 00:05:14,130 [whimsical music] 41 00:05:41,030 --> 00:05:44,000 [doorbell ringing] 42 00:05:50,050 --> 00:05:54,035 - Yes? - We're looking for Captain A. Gustafson . 43 00:05:54,050 --> 00:05:59,065 - Which one of you is Stiles? - He is. - Is the Captain here ma'am? 44 00:05:59,080 --> 00:06:03,035 - Well the add did not say Captain. - It said A. Gustafson. 45 00:06:03,050 --> 00:06:07,915 I'm Anna Gustafson, you're Murdock. - Yes ma'am. 46 00:06:07,930 --> 00:06:09,920 - Well come in, come in. 47 00:06:25,960 --> 00:06:27,085 The papers you made me, 48 00:06:27,100 --> 00:06:30,995 your seamanship, navigation, and piloting seem sound enough, 49 00:06:31,010 --> 00:06:33,955 but I didn't see anything on motor care. 50 00:06:33,970 --> 00:06:37,995 If there's anything I put store in, it's motor care. 51 00:06:38,010 --> 00:06:39,045 - Would you like to go outside, 52 00:06:39,060 --> 00:06:43,055 and spread your lunch on the carburetor? 53 00:06:43,070 --> 00:06:45,080 - A lot of difference between a car engine, 54 00:06:45,090 --> 00:06:48,040 and what drives a 40 foot Trawler. 55 00:06:50,000 --> 00:06:53,985 Suppose you're 20 miles outside pounding a hungry sea, 56 00:06:54,000 --> 00:06:57,095 and your engine fails to develop it's rated power? 57 00:06:57,110 --> 00:07:00,930 You expect to run her into a garage, and wipe it clean with a rag? 58 00:07:00,940 --> 00:07:04,010 Like you might have done just now for all I know, 59 00:07:04,020 --> 00:07:06,990 just to impress a small town widow? 60 00:07:09,070 --> 00:07:12,015 - Well I guess the first thing I'd do is see if it were misfiring. 61 00:07:12,030 --> 00:07:14,950 Now that could be caused by water in the fuel system, 62 00:07:14,960 --> 00:07:17,045 or a loose connection in the ignition wiring, 63 00:07:17,060 --> 00:07:20,960 failing fuel pump, to rich a mixture, sticky valves. 64 00:07:20,970 --> 00:07:24,070 That's if I was lucky. It could be a damaged prop, 65 00:07:24,080 --> 00:07:26,055 engine and shaft out of alignment, 66 00:07:26,070 --> 00:07:29,015 ignition timing, a blown gasket, a cracked-- 67 00:07:29,030 --> 00:07:32,558 - We'd uh, fix it Mrs. Gustafson. 68 00:07:33,070 --> 00:07:35,965 20 miles is too far to swim unless you're a salmon, 69 00:07:35,980 --> 00:07:40,930 and if salmon had engines we wouldn't be putting them in cans would we? 70 00:07:43,990 --> 00:07:47,075 - Well just don't stand there, bring your gear inside. 71 00:07:47,090 --> 00:07:52,910 Breakfast at seven, dinner at 12, supper at six whenever you're ashore. 72 00:07:55,080 --> 00:07:59,594 Eh Stiles, you went to college? 73 00:07:59,910 --> 00:08:02,910 - Yes ma'am. - I can always tell. 74 00:08:04,020 --> 00:08:10,634 That was Toika at the top of the stairs, my daughter. 75 00:08:14,079 --> 00:08:17,924 - Uh, I miss something? - Not your type. 76 00:08:17,940 --> 00:08:19,447 - Well I like to keep an open mind. 77 00:08:19,463 --> 00:08:24,253 - All freckles and pigtails, eight, nine years old. 78 00:08:27,816 --> 00:08:29,566 - Toika! 79 00:08:33,050 --> 00:08:37,114 Toika, set two more places for dinner. 80 00:08:37,130 --> 00:08:43,100 Your room's upstairs to the left, second door. [whimsical music] 81 00:09:09,000 --> 00:09:11,950 [whimsical music] 82 00:09:44,120 --> 00:09:50,980 - The Pacific's seven miles out. You can just see the South jetty, 83 00:09:50,990 --> 00:09:52,915 and those white caps in the distance 84 00:09:52,930 --> 00:09:56,120 that's the bar where the sea and the river meet. 85 00:09:56,136 --> 00:09:58,188 They say it separates the men from the boys 86 00:09:58,204 --> 00:10:02,094 when they pass over that bar and go beyond. 87 00:10:03,962 --> 00:10:09,070 Shipwrecks all over this coast. We've got an eight knot ebb tide. 88 00:10:11,130 --> 00:10:13,090 Sometimes the wind is. 89 00:10:16,970 --> 00:10:23,075 This tour isn't reaching you? - I got hung up on the guide. 90 00:10:23,090 --> 00:10:28,045 - A remark like that, Momma would consider a very encouraging sign. 91 00:10:28,060 --> 00:10:33,965 - Well she did kinda throw us together, I guess she wants a happy ship. 92 00:10:33,980 --> 00:10:35,774 - It's the first night in six months 93 00:10:35,790 --> 00:10:39,015 that I haven't had to do the dishes. 94 00:10:39,030 --> 00:10:43,110 - Does it always stay light this late? It's pass nine o'clock. 95 00:10:44,090 --> 00:10:47,000 - Does the daylight inhibit you? 96 00:10:48,930 --> 00:10:53,035 - Well now what would Momma say about a remark like that? 97 00:10:53,050 --> 00:10:58,920 - She thinks you're a good catch. - The season hasn't opened yet. 98 00:11:00,705 --> 00:11:05,290 What do they do to poachers? People who ah, jump the gun. 99 00:11:09,000 --> 00:11:13,020 Well I was just doing a little advanced trolling. 100 00:11:15,080 --> 00:11:20,075 - Are you always so glib? - Am I coming on too strong? 101 00:11:20,090 --> 00:11:25,040 - Strong I don't mind, glib I resent. There's no feeling to it. 102 00:11:25,050 --> 00:11:31,090 I believe in feeling, deep deep feeling. That's all I want out of life, 103 00:11:31,528 --> 00:11:34,408 to care, to care passionately. 104 00:11:35,090 --> 00:11:39,020 I collect birds with broken wings, fish out of water, 105 00:11:39,030 --> 00:11:43,940 people locked up inside themselves, they need me. 106 00:11:43,950 --> 00:11:47,990 I don't think you need anything or anybody Mr. Stiles. 107 00:11:50,671 --> 00:11:52,670 - Don't judge Toika, 108 00:11:53,970 --> 00:11:57,960 and don't think the world is as beautiful as it looks from up here. 109 00:11:57,970 --> 00:12:00,075 Most people don't wanna be saved. 110 00:12:00,090 --> 00:12:03,990 Their greatest ambition is self-destruction. 111 00:12:06,020 --> 00:12:08,940 - You confuse me. - Good. 112 00:12:12,050 --> 00:12:16,980 - I'm glad you answered Mother's add. I'm glad you're here. 113 00:12:20,920 --> 00:12:23,110 [whimsical music] 114 00:12:37,930 --> 00:12:41,040 [turns to dramatic music] 115 00:13:22,130 --> 00:13:24,060 - What's his problem? 116 00:13:28,110 --> 00:13:31,045 - Are you working for me or not? 117 00:13:31,060 --> 00:13:34,065 Do you want me to take you out on this boat or not? 118 00:13:34,080 --> 00:13:37,930 That's Karno Starling, stay clear of him. 119 00:13:37,940 --> 00:13:40,930 Don't look at him, don't get around him here on the wharf, 120 00:13:40,940 --> 00:13:44,980 at the bars in town, or especially outside at sea. 121 00:13:45,980 --> 00:13:48,900 [dramatic music] 122 00:14:12,020 --> 00:14:14,980 [whimsical music] 123 00:14:32,910 --> 00:14:36,960 - Any red sails in the sunset? - Why don't you shut up? 124 00:14:36,970 --> 00:14:39,010 - Ooh touched a nerve huh? 125 00:14:40,060 --> 00:14:43,920 - I like this place, I like these people. 126 00:14:44,440 --> 00:14:46,628 - Especially nine year old ugly ducklings 127 00:14:46,644 --> 00:14:50,584 with pigtails, and freckles, and not my type. 128 00:14:57,050 --> 00:15:00,975 - Four years ago tomorrow in some shallow gravel bar, 129 00:15:00,990 --> 00:15:03,894 up some mountain stream that feeds this watershed, 130 00:15:03,910 --> 00:15:08,250 a pink egg moved and a baby salmon popped free. 131 00:15:08,970 --> 00:15:13,813 Grew and swam a thousand mile to the Pacific. 132 00:15:15,423 --> 00:15:19,463 Now four years later he's coming home full grown. 133 00:15:19,725 --> 00:15:21,813 Right now Buz, he's out in the ocean, 134 00:15:21,829 --> 00:15:25,859 heading in on a radar course and he'll keep right on coming. 135 00:15:26,701 --> 00:15:29,974 Past our hooks, past the gillnets in the channel. 136 00:15:29,990 --> 00:15:34,020 Past every obstacle man and nature can throw at him, 137 00:15:35,910 --> 00:15:40,855 until he finds a mate. Then they'll swim up that mountain stream 138 00:15:40,871 --> 00:15:44,707 to that same gravel bar he left four years ago 139 00:15:44,960 --> 00:15:51,873 to breed, to die, to leave his own flesh there, 140 00:15:52,090 --> 00:15:54,990 so next Spring salmon can feed, 141 00:15:57,020 --> 00:16:01,965 swim out to the ocean again. - Monotonous huh? 142 00:16:01,980 --> 00:16:04,330 - Where's the romance in your soul? 143 00:16:04,552 --> 00:16:08,604 - 4116 Skyway Drive, don't wait up. 144 00:16:08,910 --> 00:16:10,900 - Well aren't we the sly one. 145 00:16:10,910 --> 00:16:13,000 - Keep an eye on those gravel bars old man. 146 00:16:13,010 --> 00:16:16,925 - I'll walk you to the car, I wanna get the inside story. 147 00:16:16,940 --> 00:16:19,130 [whimsical music] 148 00:16:28,970 --> 00:16:31,447 Look Ace, you wouldn't mind if I gave you a little tip would ya? 149 00:16:31,463 --> 00:16:32,209 - About what? 150 00:16:32,225 --> 00:16:34,672 - About Miss Meter Maid, I have a whole new theory for you. 151 00:16:34,688 --> 00:16:38,004 She's expecting all muscle and hair tonic, so change your style. 152 00:16:38,020 --> 00:16:40,935 - What's all this muscle talk? I did it with my smile and teeth. 153 00:16:40,950 --> 00:16:42,429 - Be the intellectual, change your pace, 154 00:16:42,445 --> 00:16:44,420 she'll never see it coming, it'll dazzle her. 155 00:16:44,436 --> 00:16:47,000 Tell her you're an existentialist. - That's the tip? 156 00:16:47,010 --> 00:16:48,338 - Ah it's very stylish, she'll love it. 157 00:16:48,354 --> 00:16:50,110 - Well supposing she asks me what it is? 158 00:16:50,460 --> 00:16:52,635 - Tell her you don't talk about it, you live it, 159 00:16:52,651 --> 00:16:54,115 and give her a little Rimbaud. 160 00:16:54,463 --> 00:16:56,685 - Look I just met her, what's all this Rimbaud jazz? 161 00:16:56,701 --> 00:16:59,920 - The greatest, like the genius of all poets. 162 00:16:59,930 --> 00:17:03,489 I know the lightening open skies, waterspouts, eddies and surfs. 163 00:17:03,505 --> 00:17:06,309 I know the night and dawn are risen like a colony of doves, 164 00:17:06,325 --> 00:17:09,303 and sometimes I have seen what men have thought they saw. 165 00:17:09,319 --> 00:17:12,353 I've seen the low sun fearful with the mystic signs 166 00:17:12,369 --> 00:17:16,336 lighting with far flung violet arms like actors in an ancient tragedy. 167 00:17:16,352 --> 00:17:18,193 - You know what she'll think? - Fluted water shimmering far away. 168 00:17:18,209 --> 00:17:22,920 - I'm outta my skull. - I've dreamed green nights of dazzling. 169 00:17:22,930 --> 00:17:25,100 [dramatic music] 170 00:17:30,010 --> 00:17:34,803 - You, I saw you with Toika, 171 00:17:36,713 --> 00:17:40,095 on the boat, in town, in Church. 172 00:17:42,130 --> 00:17:46,110 I saw the way you looked at her. - It's a big world friend, 173 00:17:46,120 --> 00:17:48,990 we don't have to crowd each other. 174 00:17:49,000 --> 00:17:53,040 - Oh you're one of the apologizers, one of the talkers. 175 00:17:54,010 --> 00:17:56,900 Poetry on a stickin' fish dock. 176 00:17:58,040 --> 00:18:05,015 You go for her huh lover? Well why not? She's full of fire. 177 00:18:05,030 --> 00:18:06,960 Ever notice her eyes? 178 00:18:08,000 --> 00:18:13,025 Ever notice the way she walks? Notice her mouth and full lips? 179 00:18:13,040 --> 00:18:16,833 - You know, you've got a dirty mouth. 180 00:18:17,518 --> 00:18:20,965 - Here's something you don't know lover. 181 00:18:20,980 --> 00:18:24,990 When she was 16 she won the state beauty contest. 182 00:18:27,090 --> 00:18:30,476 Now to win a beauty contest at 16 183 00:18:31,546 --> 00:18:34,496 you really gotta be something huh. 184 00:18:35,649 --> 00:18:37,201 - You go ahead and keep your date, 185 00:18:37,217 --> 00:18:41,187 I have something I wanna say to this gentleman. 186 00:18:42,831 --> 00:18:48,285 - No, I think I'll stick around. These dock fighters, a special breed. 187 00:18:48,300 --> 00:18:50,410 You gotta enjoy cracking ribs and splitting skulls 188 00:18:50,420 --> 00:18:53,370 when you mix with these wharf rats. 189 00:18:53,380 --> 00:18:57,380 You're cut out for better things, me, I like it. 190 00:18:59,089 --> 00:19:01,169 [fist thuds] 191 00:19:05,390 --> 00:19:08,255 - Now it's just you and me, 192 00:19:08,270 --> 00:19:11,215 let's see how much good your poet Rimbaud does you now. 193 00:19:11,230 --> 00:19:15,260 [dramatic music] [fists thudding] 194 00:20:17,280 --> 00:20:22,325 She comes to my boat every time she can sneak away from Anna. 195 00:20:22,340 --> 00:20:24,090 You ask anybody. 196 00:20:24,793 --> 00:20:29,370 I threw her off before because she meant nothing to me, 197 00:20:29,681 --> 00:20:32,591 but now it's gonna be different. 198 00:20:33,918 --> 00:20:36,838 [fist thudding] 199 00:20:48,841 --> 00:20:53,624 You wanna protect her, you wanna stop me? 200 00:20:53,889 --> 00:20:55,639 There's one way. 201 00:20:57,330 --> 00:21:00,363 Kill me. [dramatic music] 202 00:21:08,953 --> 00:21:11,903 [whimsical music] 203 00:21:26,430 --> 00:21:30,335 - All right we talk about Strokedge? Ten feet of ox bone. 204 00:21:30,350 --> 00:21:34,415 Every time I hit him, my elbow came loose, and he just laughed, 205 00:21:34,430 --> 00:21:37,290 and he threw me right off the pier again. 206 00:21:37,300 --> 00:21:41,031 Finally I tried using a chain on him, but he just wrapped me up in it, 207 00:21:41,040 --> 00:21:43,065 and he threw me right back in the Hudson. 208 00:21:43,080 --> 00:21:45,190 That's when I went for the ax. 209 00:21:47,180 --> 00:21:51,596 - But you didn't use it. - How could I? He ran. 210 00:21:53,180 --> 00:21:55,210 - I don't believe in axes. 211 00:21:58,080 --> 00:22:02,805 - Then you don't know guys like Strokedge or Karno do you? 212 00:22:04,160 --> 00:22:09,314 - He was just drunk, probably forgotten it by now. - Sure. 213 00:22:11,170 --> 00:22:15,017 - Okay, it wasn't just a fight. 214 00:22:16,100 --> 00:22:17,850 He fought like, 215 00:22:20,908 --> 00:22:22,938 like he wanted to kill me. 216 00:22:24,090 --> 00:22:27,070 Like he didn't care if I killed him. 217 00:22:36,020 --> 00:22:39,504 - Slated on here West Southwest. There's a spot there I want to cross. 218 00:22:39,713 --> 00:22:44,763 I marked the block on the chart. - Busy intersection? 219 00:22:46,090 --> 00:22:49,120 - If you keep your lines well surfaced. 220 00:22:51,220 --> 00:22:55,005 If you cross him at sea it'll be a lot worse for you 221 00:22:55,020 --> 00:22:57,195 than ignoring my warning here on this dock. 222 00:22:57,210 --> 00:23:03,110 He'll sink you, believe me he'll sink you. [dramatic music] 223 00:23:06,030 --> 00:23:07,780 Good luck. 224 00:23:13,200 --> 00:23:15,010 - Let's go Buz. 225 00:23:21,130 --> 00:23:24,080 [whimsical music] 226 00:24:42,070 --> 00:24:45,160 [turns to ominous music] 227 00:24:56,170 --> 00:24:57,920 - Hey Tod! 228 00:25:00,405 --> 00:25:02,465 Didn't you see him coming? He cut our lines. 229 00:25:04,160 --> 00:25:07,655 - How? - How do I know how? Maybe he was dragging something astern. 230 00:25:07,671 --> 00:25:11,726 All I know is we had eight lines, we only got four left. 231 00:25:11,883 --> 00:25:13,135 I don't know what's bugging him, 232 00:25:13,150 --> 00:25:15,095 but I know what's bugging me and it's him. 233 00:25:15,110 --> 00:25:16,860 He just got elected community property, 234 00:25:17,000 --> 00:25:20,070 so don't give me that jazz about him being your problem. 235 00:25:20,080 --> 00:25:23,070 The minute I get ashore Mr., Mr. Karno Starling and me, 236 00:25:23,080 --> 00:25:27,220 we got business together. - He won't fight you, it's me he wants. 237 00:25:28,000 --> 00:25:32,058 - Just watch. - Something more than Toika. 238 00:25:32,073 --> 00:25:35,075 How many wharf rats have you known who ever heard of Rimbaud? 239 00:25:35,090 --> 00:25:37,205 Karno has. - Well I don't care what he wants, 240 00:25:37,220 --> 00:25:40,010 it's me he gets this time. 241 00:25:41,060 --> 00:25:45,150 - I'll hook up a new set of spoons. [dramatic music] 242 00:25:48,295 --> 00:25:51,245 [whimsical music] 243 00:26:22,813 --> 00:26:26,673 [turns to ominous music] 244 00:26:29,690 --> 00:26:31,440 - Hey Karno! 245 00:26:33,470 --> 00:26:37,907 I've been studying poetry, you wanna hear me recite? On the dock! 246 00:27:15,320 --> 00:27:19,300 - He's back ashore and with a fine first catch. 247 00:27:38,802 --> 00:27:40,552 - Hey you! 248 00:27:41,510 --> 00:27:46,455 Roses are red, violets are blue. - It won't work kid. 249 00:27:46,470 --> 00:27:50,500 - What's the matter, you afraid to climb the beanstalk? 250 00:27:52,480 --> 00:27:56,415 - The punishment should fit the criminal not the crime. 251 00:27:56,430 --> 00:27:58,780 You're one of the innocents kid, one of the unspoiled. 252 00:27:58,796 --> 00:28:01,042 - And you're one of the apologizers right? 253 00:28:01,058 --> 00:28:03,739 [dramatic music] 254 00:28:08,420 --> 00:28:11,385 - [Karno] Fuel her up nice and good, we'll cast out for sea tomorrow. 255 00:28:11,400 --> 00:28:13,150 - [Man] Sure. 256 00:28:21,859 --> 00:28:23,468 [fist thudding] 257 00:28:27,011 --> 00:28:29,632 - It's a stinkin' world isn't it kid? 258 00:28:29,648 --> 00:28:32,366 [dramatic music] 259 00:28:41,300 --> 00:28:43,500 [whimsical music] 260 00:29:20,977 --> 00:29:26,967 - [Toika] Hi. - Hi. - Mother told me you had a fine catch. 261 00:29:34,260 --> 00:29:37,365 They'll talk about me at every table tonight. 262 00:29:37,380 --> 00:29:42,679 - Is that what you want Toika? - I heard about what happened. 263 00:29:42,695 --> 00:29:44,933 - Don't see him anymore Toika. 264 00:29:46,430 --> 00:29:48,180 - But why? 265 00:29:48,404 --> 00:29:52,691 - Because I asked you not to. - I should see only you? 266 00:29:52,707 --> 00:29:55,717 - That's something else, but not him. 267 00:29:56,826 --> 00:30:01,183 - Tod, I like you. 268 00:30:02,320 --> 00:30:06,310 Since you're here I think about you quite a bit, 269 00:30:07,738 --> 00:30:10,713 but I have other thoughts too. 270 00:30:10,729 --> 00:30:14,410 Other feelings, go back before I ever saw you. 271 00:30:16,016 --> 00:30:21,006 I can't just forget about them. - Toika he has no respect for ya. 272 00:30:22,094 --> 00:30:24,104 - Is that why you fought? 273 00:30:25,623 --> 00:30:31,658 - Toika there's no light inside him, he's dark. 274 00:30:32,210 --> 00:30:38,090 - You don't know him. What a tortured person he really is. 275 00:30:41,583 --> 00:30:46,449 I'll walk home Tod. I don't wanna think about you right now. 276 00:30:55,110 --> 00:30:59,060 - As a child I was considered the checker prodigy of the East side. 277 00:31:22,160 --> 00:31:27,577 I call this move ah, the triple backhand, never fails. 278 00:31:28,120 --> 00:31:31,130 Tell you what, spot you two checkers. 279 00:31:36,080 --> 00:31:41,050 Yeah that's a good idea, let's get some air. - I wanna do this myself. 280 00:31:53,100 --> 00:31:54,850 - Big help you are. 281 00:31:56,050 --> 00:32:00,050 [upbeat dance music] [patrons clapping] 282 00:32:40,230 --> 00:32:41,980 - Outside. 283 00:32:59,050 --> 00:33:02,175 - Tod this is my idea, not his. - Go home Toika. 284 00:33:02,190 --> 00:33:04,220 - Go down to the boat kid, I'll be right there. 285 00:33:04,230 --> 00:33:08,150 - Can't you see, he wants you to fight him. - You coming. 286 00:33:08,160 --> 00:33:13,085 - All right I'll go home if you promise that you won't fight. 287 00:33:13,100 --> 00:33:17,190 What are you animals? I'm gonna call the police. 288 00:33:23,060 --> 00:33:25,205 - This time I win. You wanna know why? 289 00:33:25,220 --> 00:33:27,105 I'm gonna make you feel sorry for me, 290 00:33:27,120 --> 00:33:30,075 and while you're feeling sorry for me, I'm gonna tear you to pieces. 291 00:33:30,090 --> 00:33:32,115 - Where you're concerned Karno, I have no feelings. 292 00:33:32,130 --> 00:33:36,110 Not pity, not even hate. [fist thudding] 293 00:33:37,120 --> 00:33:38,870 - How about fear? 294 00:33:41,170 --> 00:33:45,030 The fear that you'll have to kill me to get me off your back. 295 00:33:47,110 --> 00:33:52,185 It's written all over you. The Colonel was right, you can smell it. 296 00:33:52,200 --> 00:33:57,125 You're afraid to go too far aren't ya? I know all about you guys, 297 00:33:57,140 --> 00:34:01,025 the civilized, the humane, the thinkers, the feelers. 298 00:34:01,040 --> 00:34:03,130 There's hooks in your brains. 299 00:34:05,030 --> 00:34:11,766 Words, ideas, knowledge, truth, honor, conscience. 300 00:34:13,010 --> 00:34:16,135 Everyone of them is a stinking, burning hook. 301 00:34:16,150 --> 00:34:19,000 - What happened to you Karno? 302 00:34:21,200 --> 00:34:23,030 - Listen to him. 303 00:34:25,220 --> 00:34:29,963 Listen to the man with his brains on a gaff. 304 00:34:31,230 --> 00:34:36,000 What happened to me? Well let me tell you. 305 00:34:36,716 --> 00:34:40,562 Only one tiger to a hill, kill or be killed right? 306 00:34:40,577 --> 00:34:41,787 [fist thudding] 307 00:34:44,823 --> 00:34:46,573 You wonder about me. 308 00:34:51,170 --> 00:34:55,110 Maybe I'm not just a drunk on a beat up boat. 309 00:34:56,170 --> 00:34:59,040 Maybe I'm not just a dock rat. 310 00:35:01,090 --> 00:35:05,493 I went to college, pure egghead, 311 00:35:06,180 --> 00:35:08,100 and then somebody came along with the slogan 312 00:35:08,110 --> 00:35:11,060 make the world safe for democracy, 313 00:35:12,851 --> 00:35:16,622 so I put on a suit and a pair of jump boots, 314 00:35:17,603 --> 00:35:23,175 and there I was a First Louis with a platoon of paratroopers. 315 00:35:23,190 --> 00:35:26,150 D-Day dropped in the lowlands right in the middle of a swamp 316 00:35:26,160 --> 00:35:30,090 with Nazi guns in every point of the compass. 317 00:35:31,140 --> 00:35:35,088 One of my Sergeants brought in a prisoner. 318 00:35:37,190 --> 00:35:40,365 A Colonel, one of the SS boys. 319 00:35:41,220 --> 00:35:48,030 I pressed my carbine into his stomach. I'm gonna count three I said. 320 00:35:48,943 --> 00:35:52,863 Either you lead us outta this swamp or you die in the mud. 321 00:35:56,220 --> 00:35:58,070 He laughed at me. 322 00:36:00,140 --> 00:36:02,681 "I'd do that, he said, "but you won't. 323 00:36:05,070 --> 00:36:07,015 "I have no scruples, but you have, 324 00:36:07,030 --> 00:36:11,190 "and you'd rather die than change them. "No, you won't kill me." 325 00:36:15,180 --> 00:36:20,365 I just stood there defeated. 326 00:36:23,110 --> 00:36:25,050 Lost in his contempt. 327 00:36:28,100 --> 00:36:32,145 The Nazi guns opened up and all of my men, 328 00:36:32,160 --> 00:36:37,130 all of them killed except me, because I held back. 329 00:36:37,140 --> 00:36:44,065 Decency, feelings, in a world full of animals. 330 00:36:50,060 --> 00:36:53,110 During the fighting a Colonel got a gun, 331 00:36:53,120 --> 00:36:58,011 and shot me in the back and left me in the swamp, 332 00:36:58,566 --> 00:37:00,165 and I've been there ever since. 333 00:37:00,180 --> 00:37:06,039 I'm at home there, and when I see the banner wavers, 334 00:37:06,677 --> 00:37:10,054 the bright, shiny, clean little boys like you, 335 00:37:10,070 --> 00:37:12,914 I just have to put them in with me. 336 00:37:12,930 --> 00:37:15,211 [dramatic music] 337 00:37:19,159 --> 00:37:20,226 [fists thudding] 338 00:37:31,000 --> 00:37:33,160 [siren wailing] 339 00:37:46,050 --> 00:37:48,230 [dramatic music] 340 00:38:07,196 --> 00:38:10,146 [whimsical music] 341 00:38:14,080 --> 00:38:16,075 - Stand still a minute will you? 342 00:38:16,090 --> 00:38:19,065 I put the strawberry jam in a separate jar, 343 00:38:19,080 --> 00:38:22,170 and when you get ready to eat your peanut butter sandwiches 344 00:38:22,180 --> 00:38:24,075 put the jam on then, then that way you see-- 345 00:38:24,090 --> 00:38:26,160 - The bread won't get soggy. 346 00:38:29,170 --> 00:38:31,175 - Who keeping you on your radio today? 347 00:38:31,190 --> 00:38:33,140 - Far winds Northwesterly 20 knots, 348 00:38:33,150 --> 00:38:38,000 swells in the Northwest, nine feet, cresting every 10 seconds, okay? 349 00:38:41,090 --> 00:38:45,030 - For you life's not complicated isn't it? 350 00:38:45,040 --> 00:38:48,055 10 knots, 20 knots, it's all the same. 351 00:38:48,070 --> 00:38:49,105 - You wouldn't want me to worry about 352 00:38:49,120 --> 00:38:54,299 every change in the wind [chuckles]. 353 00:39:05,110 --> 00:39:09,235 - Please Tod, stop saving me. 354 00:39:12,070 --> 00:39:16,316 Maybe I love him, I'm not sure of it, 355 00:39:17,794 --> 00:39:19,844 but now I care for you too. 356 00:39:22,070 --> 00:39:26,100 How can I feel that way about two men at the same time? 357 00:39:28,140 --> 00:39:33,327 Please don't let anything happen to either one of you. Promise me? 358 00:39:34,040 --> 00:39:38,395 - I'll do the best I can Toika. - No no, promise me. 359 00:39:43,030 --> 00:39:46,274 Please. - I can't promise Toika. 360 00:39:47,849 --> 00:39:51,810 - Toika, Toika they'll miss the tide! 361 00:39:52,564 --> 00:39:54,564 - Casting off the stern. 362 00:40:06,618 --> 00:40:08,648 - Mind the radio you hear? 363 00:40:15,150 --> 00:40:18,100 [whimsical music] 364 00:40:26,120 --> 00:40:29,230 [turns to dramatic music] 365 00:42:01,100 --> 00:42:03,040 - Take the wheel Buz! 366 00:42:07,000 --> 00:42:08,750 - You'll do it now huh? 367 00:42:10,682 --> 00:42:12,592 Beauty versus beast? 368 00:42:15,180 --> 00:42:21,220 Alone with the beast. - You don't hate me Karno, you hate yourself. 369 00:42:26,210 --> 00:42:31,115 - You won't strike first will ya? - I finally understand you Karno. 370 00:42:31,130 --> 00:42:35,190 You made it didn't you? You finally turned yourself into a brute. 371 00:42:35,200 --> 00:42:37,065 Is that the answer to what happened 372 00:42:37,080 --> 00:42:39,030 between you and the Colonel in the swamp, brutality? 373 00:42:39,040 --> 00:42:42,080 That's no answer, there's no future in hate Karno. 374 00:42:42,090 --> 00:42:47,210 Strength yes, with conscience and compassion. That's the future Karno. 375 00:42:52,130 --> 00:42:55,060 [dramatic music] 376 00:43:54,010 --> 00:43:55,760 Buz! 377 00:44:01,502 --> 00:44:05,843 Hurry, wanna swing around and get him. 378 00:44:05,858 --> 00:44:07,320 Hard to port! 379 00:44:43,040 --> 00:44:46,010 [melancholy music] 380 00:45:14,190 --> 00:45:19,055 Karno, in spite of everything I still reach out. 381 00:45:19,070 --> 00:45:21,100 I still offer you my hand, 382 00:45:23,040 --> 00:45:28,010 but where do I look for you now? On the horizon, on the tide? 383 00:45:35,020 --> 00:45:37,020 Have I killed you Karno, 384 00:45:39,020 --> 00:45:40,770 or have you killed me? 385 00:46:12,170 --> 00:46:15,060 [horn honking] 386 00:46:20,030 --> 00:46:22,210 [dramatic music] 387 00:47:06,130 --> 00:47:08,304 - When I was out there in the water 388 00:47:08,320 --> 00:47:12,467 I felt like I did at the end of the war. 389 00:47:15,140 --> 00:47:18,769 When the guns had stopped firing, 390 00:47:19,200 --> 00:47:24,140 when it was so quiet that all you could hear were your own thoughts. 391 00:47:26,000 --> 00:47:28,030 I looked up at the clouds, 392 00:47:30,110 --> 00:47:34,000 and I knew that no man could pull 'em down. 393 00:47:35,104 --> 00:47:39,701 I felt the sea around me, 394 00:47:41,170 --> 00:47:45,050 and I knew that no man could drain the sea. 395 00:47:49,200 --> 00:47:51,010 I don't know I, 396 00:47:54,050 --> 00:47:56,175 it's funny but it, 397 00:47:58,200 --> 00:48:01,020 it felt good to be so small. 398 00:48:04,247 --> 00:48:09,448 Then all of a sudden I was big, gigantic. 399 00:48:12,090 --> 00:48:13,840 I was born again. 400 00:48:16,020 --> 00:48:18,160 [mellow music] 401 00:49:11,030 --> 00:49:14,030 [upbeat jazz music] 402 00:50:00,140 --> 00:50:02,956 - [Announcer] This has been a Screen Gems Film presentation, 403 00:50:03,030 --> 00:50:05,414 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 404 00:50:05,430 --> 00:50:08,197 QuickFix / Resync By Chuck 32879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.