Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:06,810
That's me, Fritz.
2
00:00:07,170 --> 00:00:09,370
And this is Rudi, my best friend.
3
00:00:09,990 --> 00:00:10,990
My name is Ayla.
4
00:00:11,630 --> 00:00:13,430
For a girl, she is really nice.
5
00:00:14,070 --> 00:00:15,690
This is my dad, Daniel.
6
00:00:16,130 --> 00:00:17,330
He's totally cool.
7
00:00:17,710 --> 00:00:19,530
And this is my mom, Semra.
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,710
The two fell in love.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,350
Melinda does not like Rudi.
10
00:00:24,530 --> 00:00:25,530
She's such a diva.
11
00:00:25,730 --> 00:00:27,330
Hey, she's my sister.
12
00:00:29,330 --> 00:00:32,150
We all live in the house of
Grandma Betty and Grandpa Oskar.
13
00:00:32,770 --> 00:00:36,550
Grandma acts like a tough boss, but
she makes the tastiest potato pancakes.
14
00:00:36,970 --> 00:00:40,130
And Grandpa, he's always on
our side and never complains.
15
00:00:41,710 --> 00:00:43,630
There's always something
happening in Engelsbach.
16
00:00:43,690 --> 00:00:45,190
And we are always fully involved.
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,390
Oh yes, and Rudi?
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,170
Rudi is the fastest pig in the world.
19
00:00:55,230 --> 00:00:56,366
Oh God, Rudi.
20
00:00:56,390 --> 00:00:57,710
Who would do something like that?
21
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
What are you doing there?
22
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
Rudi?
23
00:01:10,640 --> 00:01:11,880
Rudi, what are you doing there?
24
00:01:12,300 --> 00:01:13,520
What are you doing there?
25
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
Hey!
26
00:01:16,780 --> 00:01:17,940
Did you find something there?
27
00:01:18,940 --> 00:01:19,940
Where do you want to go?
28
00:01:21,480 --> 00:01:22,480
Rudi?
29
00:01:23,540 --> 00:01:24,540
Rudi, come in.
30
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
Rudi!
31
00:01:31,240 --> 00:01:32,860
Man, does he have speed.
32
00:01:33,040 --> 00:01:33,120
Yes.
33
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
Oh.
34
00:01:36,360 --> 00:01:39,600
What would be really
cool is to bathe in the dark.
35
00:01:39,720 --> 00:01:40,980
But then everything is black.
36
00:01:41,120 --> 00:01:43,036
One probably doesn't
even see the water.
37
00:01:43,060 --> 00:01:44,900
Yes, that's exactly what it is.
38
00:01:45,100 --> 00:01:47,977
The water is as dark as the sky.
39
00:01:48,001 --> 00:01:49,001
The hammer.
40
00:01:49,100 --> 00:01:50,180
But without adults.
41
00:01:50,600 --> 00:01:51,080
Naturally.
42
00:01:51,620 --> 00:01:52,980
And do you think we're allowed to?
43
00:01:53,120 --> 00:01:54,480
Well, I definitely do.
44
00:01:54,640 --> 00:01:57,980
But a girl alone at night in the dark?
45
00:01:59,020 --> 00:02:00,680
Could be that your mother is scared.
46
00:02:01,120 --> 00:02:02,857
We men have it easier,
on the other hand.
47
00:02:02,881 --> 00:02:04,000
Do you want something new?
48
00:02:04,200 --> 00:02:04,280
Mhm.
49
00:02:04,380 --> 00:02:05,620
Oh, look who's coming.
50
00:02:06,260 --> 00:02:07,040
How sweet.
51
00:02:07,260 --> 00:02:08,640
The two lovers.
52
00:02:08,800 --> 00:02:10,180
Look, they're ashamed of it.
53
00:02:10,580 --> 00:02:11,840
You are so stupid, Martin.
54
00:02:11,900 --> 00:02:13,416
Fritze is, after all, my half-brother.
55
00:02:13,440 --> 00:02:14,620
But if I were with someone like that, then
56
00:02:14,644 --> 00:02:17,021
I would definitely be ashamed of it.
57
00:02:22,520 --> 00:02:24,500
What else did you regret, pig boy?
58
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
Nice underwear.
59
00:02:27,760 --> 00:02:29,080
Was that really a good idea?
60
00:02:29,320 --> 00:02:30,920
I'm not going to put up with everything.
61
00:02:37,880 --> 00:02:38,657
Hey, Rudi.
62
00:02:38,681 --> 00:02:39,681
Yes.
63
00:02:39,840 --> 00:02:40,980
What do you have there?
64
00:02:44,380 --> 00:02:45,960
Hey, check this out.
65
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
Yes, and?
66
00:02:48,480 --> 00:02:50,520
That looks like a treasure map.
67
00:02:50,660 --> 00:02:51,060
Of course.
68
00:02:51,260 --> 00:02:52,600
And Rudi is my dear grandma.
69
00:03:04,190 --> 00:03:05,590
What is that supposed to be?
70
00:03:06,570 --> 00:03:07,710
Yes, Rudi, look.
71
00:03:08,810 --> 00:03:11,730
Perhaps he will lead us to the spot
where he found the treasure map.
72
00:03:12,050 --> 00:03:13,930
Man, Fritz, that is complete nonsense.
73
00:03:15,850 --> 00:03:17,310
Hey, it could be here.
74
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
There he is.
75
00:03:21,450 --> 00:03:22,190
Your treasure.
76
00:03:22,350 --> 00:03:24,950
That is an old structure, there's
always something crumbling away.
77
00:03:26,650 --> 00:03:27,870
But where is my witness?
78
00:03:28,610 --> 00:03:29,610
Yes.
79
00:03:30,470 --> 00:03:31,470
Um, Grandpa?
80
00:03:31,930 --> 00:03:33,690
What is our house actually called?
81
00:03:33,850 --> 00:03:39,670
The front part is from 1923, but the
other part is at least 200 years old.
82
00:03:39,990 --> 00:03:42,570
When I was your age, the
house here was full of refugees.
83
00:03:42,670 --> 00:03:44,007
The war had just ended.
84
00:03:44,031 --> 00:03:47,610
Sometimes seven people
shared a single room.
85
00:03:48,270 --> 00:03:49,290
Plus bag and baggage.
86
00:03:49,530 --> 00:03:51,550
Did rich people live there too, Grandpa?
87
00:03:51,670 --> 00:03:54,590
Perhaps pirates or something who
have hidden a mass of gold with them.
88
00:03:54,850 --> 00:03:57,910
Yes, certainly there were
also rich people involved, but
89
00:03:57,934 --> 00:04:00,186
they couldn't take much
with them on the run.
90
00:04:00,210 --> 00:04:03,570
Had their clothes and the
few things they could just carry.
91
00:04:03,870 --> 00:04:07,277
I remember, later on,
a couple came back,
92
00:04:07,301 --> 00:04:09,350
to dig up what they had buried in her.
93
00:04:10,390 --> 00:04:10,827
Excavate?
94
00:04:10,851 --> 00:04:11,851
What?
95
00:04:13,370 --> 00:04:15,090
Oh, family silver, maybe jewelry, hmm?
96
00:04:15,170 --> 00:04:17,550
The ones they were
able to save back home.
97
00:04:18,030 --> 00:04:19,270
Should not get lost.
98
00:04:19,990 --> 00:04:20,430
Dinner!
99
00:04:20,970 --> 00:04:21,410
Fritz!
100
00:04:21,490 --> 00:04:21,770
Ayla!
101
00:04:22,310 --> 00:04:23,310
Enjoy your meal!
102
00:04:25,970 --> 00:04:26,510
Do you see?
103
00:04:26,750 --> 00:04:29,090
Our entire garden is full of treasures.
104
00:04:29,470 --> 00:04:31,910
And thanks to Rudi's
super nose, we know where.
105
00:04:32,490 --> 00:04:34,210
Don't tell anyone a word about it, okay?
106
00:04:35,190 --> 00:04:38,747
And once we have found the
treasure, why we are building a.
107
00:04:38,771 --> 00:04:41,190
Giant pool and Baden-Baden,
whenever you feel like it?
108
00:04:41,870 --> 00:04:44,250
No, I'm sorry, but that's not possible.
109
00:04:44,650 --> 00:04:45,650
But dad, please!
110
00:04:46,250 --> 00:04:49,147
If Lena's parents were there,
it would be fine, but like this...
111
00:04:49,171 --> 00:04:51,306
But we just want to go
swimming at night without adults.
112
00:04:51,330 --> 00:04:52,287
What I wanted to ask...
113
00:04:52,311 --> 00:04:55,266
So I think swimming at night is great too,
we can come, Lena's parents are away again.
114
00:04:55,290 --> 00:04:57,390
But we want to be alone,
otherwise it's no fun.
115
00:04:57,830 --> 00:05:00,850
Swimming at night is
okay, but just not alone.
116
00:05:01,270 --> 00:05:04,306
What I wanted to ask is, I have a date
tomorrow, what time do I need to be home?
117
00:05:04,330 --> 00:05:05,330
No later than 12.
118
00:05:06,130 --> 00:05:07,570
Oh Mama, that's totally unfair.
119
00:05:08,450 --> 00:05:09,650
Kate is 17, Ayla.
120
00:05:09,910 --> 00:05:10,270
So what?
121
00:05:10,430 --> 00:05:11,247
For that, there are
two of us, I'll do it then.
122
00:05:11,271 --> 00:05:11,570
She is 24.
123
00:05:12,070 --> 00:05:14,670
Sorry, I need to lie
down for an hour, so...
124
00:05:14,694 --> 00:05:16,331
I am not doing well at all.
125
00:05:17,210 --> 00:05:19,030
Talk to Mom again, please.
126
00:05:20,110 --> 00:05:21,110
I'll come over.
127
00:05:22,990 --> 00:05:24,790
No way, my mother is definitely scared.
128
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
Get up.
129
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
You have a fever.
130
00:05:33,900 --> 00:05:35,360
I am never sick.
131
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Mom...
132
00:05:41,000 --> 00:05:42,237
Come in, Betty.
133
00:05:42,261 --> 00:05:43,261
Oh mama.
134
00:05:43,880 --> 00:05:45,480
I'll bring you fresh bed linen.
135
00:05:45,800 --> 00:05:47,100
What's going on here?
136
00:05:47,480 --> 00:05:49,860
Red throat, no streptococci, not so bad.
137
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
What?
138
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
38.9
139
00:05:55,360 --> 00:05:57,902
We take two fever-reducing
tablets and you stand
140
00:05:57,926 --> 00:06:00,161
the day through, if you
think you absolutely have to.
141
00:06:00,300 --> 00:06:02,020
Anyone who is sick belongs in bed.
142
00:06:02,400 --> 00:06:03,640
Daniel has appointments, Betty.
143
00:06:03,780 --> 00:06:06,820
But he has a high fever, you
never know what might be behind it.
144
00:06:06,920 --> 00:06:09,297
Measles probably won't be it;
he's outgrown that age, right?
145
00:06:09,321 --> 00:06:12,040
When Daniel has a fever,
it's something serious.
146
00:06:12,320 --> 00:06:13,520
You stay in bed.
147
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
I'll be right back.
148
00:06:15,020 --> 00:06:16,460
He can decide that himself.
149
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
Sure.
150
00:06:18,300 --> 00:06:19,400
Do whatever you want.
151
00:06:20,700 --> 00:06:21,820
I have to go to work now.
152
00:06:22,580 --> 00:06:24,360
Semra... Good, go down.
153
00:06:27,440 --> 00:06:28,480
Are you my boy.
154
00:06:34,310 --> 00:06:35,310
Come here.
155
00:06:35,370 --> 00:06:38,190
Mama, stop it now, I
don't want any more toes.
156
00:06:38,390 --> 00:06:39,690
But just as unreasonable.
157
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
So.
158
00:06:41,830 --> 00:06:45,990
You rest nicely now and
let me take care of you.
159
00:06:51,870 --> 00:06:52,870
Are you joining now?
160
00:06:53,890 --> 00:06:54,890
Well.
161
00:06:56,410 --> 00:06:57,866
Shall we divide the treasure afterwards?
162
00:06:57,890 --> 00:06:58,530
Or what?
163
00:06:58,890 --> 00:07:00,090
You get a third.
164
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
One is also included.
165
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Okay.
166
00:07:04,990 --> 00:07:05,990
Hey!
167
00:07:06,610 --> 00:07:08,370
Give me the note back immediately!
168
00:07:08,710 --> 00:07:10,630
You can't do anything with that anyway.
169
00:07:10,910 --> 00:07:11,910
What kind of note?
170
00:07:15,830 --> 00:07:17,170
Then you'll just stop him!
171
00:07:17,370 --> 00:07:18,450
Just give it to me already!
172
00:07:19,730 --> 00:07:21,250
I told you, I have nothing.
173
00:07:22,270 --> 00:07:24,710
Oh, I need to shit the
little pants off my robe.
174
00:07:27,570 --> 00:07:28,770
Crap, crap, crap!
175
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
A treasure map?
176
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
No treasure yet?
177
00:07:35,830 --> 00:07:37,506
No, no, not to the onions.
178
00:07:37,530 --> 00:07:39,350
That goes on Daniel's extra plate.
179
00:07:39,630 --> 00:07:40,670
But onions are healthy.
180
00:07:40,950 --> 00:07:42,850
But not for throat infections.
181
00:07:43,930 --> 00:07:47,510
Taking pills to bring down the
fever, just so you can go to work,
182
00:07:47,670 --> 00:07:49,110
I find it irresponsible.
183
00:07:49,490 --> 00:07:51,310
You treat him as if he were still ten.
184
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
What does that mean?
185
00:08:00,350 --> 00:08:01,990
It's quiet here, Rudi.
186
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
May we sit down?
187
00:08:06,610 --> 00:08:07,610
Sure.
188
00:08:28,890 --> 00:08:30,430
Those Romans are crazy.
189
00:08:30,970 --> 00:08:32,330
Here, your potion.
190
00:08:32,370 --> 00:08:34,330
Mixed especially for you by your mother.
191
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
Müdefix.
192
00:08:37,710 --> 00:08:40,170
In case the Romans attack
after all and you need to be fit.
193
00:08:40,830 --> 00:08:42,950
I rescheduled all appointments
without any trouble.
194
00:08:43,050 --> 00:08:44,470
So no attacker in sight.
195
00:08:46,270 --> 00:08:47,270
Enviable condition.
196
00:08:50,110 --> 00:08:52,452
The last time I was
allowed to be sick was when
197
00:08:52,476 --> 00:08:54,930
I got a stomach upset
when I was ten in Turkey.
198
00:08:55,710 --> 00:08:56,970
During the summer holidays.
199
00:08:57,050 --> 00:08:59,870
My mother cooked me this
delicious peppermint tea.
200
00:08:59,950 --> 00:09:02,870
And I was allowed to lounge on the
couch in the shade as long as I wanted.
201
00:09:03,210 --> 00:09:04,210
Come a little closer.
202
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
Then I'll infect you.
203
00:09:05,370 --> 00:09:06,406
Then I'll take care of you.
204
00:09:06,430 --> 00:09:08,946
With peppermint tea, with
caramel you get the full program.
205
00:09:08,970 --> 00:09:10,750
We'll wait better until the holidays.
206
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
Good measurement.
207
00:09:16,400 --> 00:09:17,760
Let's rather have a match.
208
00:09:17,880 --> 00:09:19,360
Just let stupid kids scribble.
209
00:09:19,440 --> 00:09:21,195
Whether children scribble or not, for the
210
00:09:21,219 --> 00:09:23,420
super smart piggy
boy it is a treasure map.
211
00:09:23,640 --> 00:09:24,720
What do we do with it now?
212
00:09:24,840 --> 00:09:27,720
My God, use your brain for
once, even if there's not much in it.
213
00:09:31,290 --> 00:09:33,010
These are Chinese characters, man.
214
00:09:34,310 --> 00:09:34,687
Idiot.
215
00:09:34,711 --> 00:09:37,550
Have you never seen a menu at
the Chinese restaurant, or what?
216
00:09:40,650 --> 00:09:41,650
No, no.
217
00:09:42,990 --> 00:09:43,990
A treasure map.
218
00:09:44,310 --> 00:09:50,210
Who knows, who knows, who knows.
219
00:09:52,410 --> 00:09:55,910
Oh Rudi, I am making an effort here
and you are only thinking about food.
220
00:09:58,370 --> 00:09:59,830
Not bad at all.
221
00:10:00,330 --> 00:10:03,710
But these points, where they were
exactly, I really don't know anymore.
222
00:10:04,350 --> 00:10:05,470
There were so many.
223
00:10:06,590 --> 00:10:08,830
But I had to think about something.
224
00:10:10,250 --> 00:10:12,490
To an image or something
that I already know.
225
00:10:13,030 --> 00:10:14,030
Weird picture.
226
00:10:14,430 --> 00:10:15,430
Only points.
227
00:10:16,270 --> 00:10:18,490
But they must mean something.
228
00:10:19,430 --> 00:10:20,810
Who took my eyeliner?
229
00:10:21,050 --> 00:10:22,050
Your what?
230
00:10:31,860 --> 00:10:33,020
That could be it.
231
00:10:33,160 --> 00:10:34,640
I want to go to America someday, too.
232
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
Later.
233
00:10:37,680 --> 00:10:39,160
How long is she actually staying?
234
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
I have an idea.
235
00:11:04,200 --> 00:11:05,640
It's quite simple.
236
00:11:06,160 --> 00:11:09,340
If they are not stupid, then
they draw the map from memory.
237
00:11:09,600 --> 00:11:11,280
That's just child's play, the whole thing.
238
00:11:11,540 --> 00:11:12,620
Oh, child's play or not.
239
00:11:12,900 --> 00:11:14,360
I will spoil the tour for you.
240
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
That's for sure.
241
00:11:15,700 --> 00:11:17,877
And that's exactly why
we will observe them now.
242
00:11:17,901 --> 00:11:21,180
Then we know exactly what they
are doing, when they are doing it.
243
00:11:22,100 --> 00:11:23,980
And then we will see who is faster.
244
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
Observe?
245
00:11:25,920 --> 00:11:27,720
My God, don't lose sight of it.
246
00:11:28,440 --> 00:11:28,840
Observe.
247
00:11:29,140 --> 00:11:31,780
And when they lift their great
treasure, we are already there.
248
00:11:34,600 --> 00:11:35,100
Do you see?
249
00:11:35,220 --> 00:11:36,840
All stars look like dots.
250
00:11:37,180 --> 00:11:38,340
That's how it always looks.
251
00:11:38,500 --> 00:11:39,000
And here?
252
00:11:39,100 --> 00:11:40,240
The big car.
253
00:11:40,500 --> 00:11:42,860
That was exactly what I kept
thinking about the whole time.
254
00:11:43,380 --> 00:11:46,300
And the stars look the
same as on the map.
255
00:11:47,900 --> 00:11:48,000
Why?
256
00:11:48,400 --> 00:11:49,860
Wow, you got it.
257
00:11:50,400 --> 00:11:53,900
And if you would connect
them now, as here, with lines?
258
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
That's exactly what it looked like.
259
00:11:56,800 --> 00:11:57,840
Now I get it.
260
00:11:58,380 --> 00:11:58,840
Stars.
261
00:11:59,320 --> 00:12:00,956
Well, I don't understand
anything anymore.
262
00:12:00,980 --> 00:12:04,040
What use are the stars to us
when we want to find the treasure?
263
00:12:04,280 --> 00:12:06,240
So, Fritz, have you seen
my laptop by any chance?
264
00:12:06,560 --> 00:12:08,480
I wanted to ask you if you had slept.
265
00:12:14,540 --> 00:12:15,600
What is this here?
266
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Uh, school stuff.
267
00:12:19,520 --> 00:12:20,520
Fabric pattern.
268
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
Morning.
269
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
Looks pretty good.
270
00:12:30,090 --> 00:12:35,227
And when one has the big car, then
this has to be extended five times.
271
00:12:35,251 --> 00:12:38,330
And suddenly we know
where the North Star is.
272
00:12:38,770 --> 00:12:44,830
And now just perpendicular to the
horizon and then we know where north is.
273
00:12:45,870 --> 00:12:47,990
Now we know which
direction we need to go.
274
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
From the house.
275
00:12:50,570 --> 00:12:52,190
People, the clouds are dispersing.
276
00:12:52,950 --> 00:12:54,790
The stars should be visible soon.
277
00:12:55,890 --> 00:12:56,990
At 11 o'clock outside.
278
00:12:57,330 --> 00:12:59,110
And no word to the adults, yes?
279
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
Okay.
280
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
Daddy?
281
00:13:07,240 --> 00:13:08,480
Can Nic sleep at my place?
282
00:13:09,080 --> 00:13:10,380
Nothing parents would allow.
283
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
They already have.
284
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Then everything is clear.
285
00:13:14,460 --> 00:13:19,857
Um, if I can help you somehow
with schoolwork or with anything
286
00:13:19,881 --> 00:13:22,360
among other things,
then let me know, okay?
287
00:13:23,360 --> 00:13:25,760
Yes, you know, usually...
288
00:13:26,280 --> 00:13:26,520
Yes?
289
00:13:27,160 --> 00:13:29,008
Normally, I would give you a real
290
00:13:29,032 --> 00:13:32,241
cool and totally crazy secret told.
291
00:13:32,360 --> 00:13:36,440
But if you forbid us from bathing at
night, unfortunately, that won't work.
292
00:13:37,640 --> 00:13:38,920
Alright, I'm going to sleep now.
293
00:13:39,180 --> 00:13:42,200
Well then, good night and get well soon.
294
00:13:42,460 --> 00:13:44,860
Why didn't you tell him
about the treasure hunt?
295
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Psst.
296
00:13:47,500 --> 00:13:49,400
But he could really help us so well.
297
00:13:49,620 --> 00:13:50,880
With the stars and so on.
298
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
I can too.
299
00:13:54,600 --> 00:13:56,460
Mom, can Lena sleep
over at my place today?
300
00:13:56,640 --> 00:13:59,020
I'm fine with it, but
first there's some bread.
301
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Thank you.
302
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
I'm off, then.
303
00:14:04,580 --> 00:14:06,400
But at 12 you are back home.
304
00:14:06,560 --> 00:14:06,960
At the latest.
305
00:14:07,260 --> 00:14:09,320
Who are you going on the date with?
306
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
Only with a couple of friends from class.
307
00:14:11,640 --> 00:14:11,980
Watching movies.
308
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
Have fun.
309
00:14:15,000 --> 00:14:19,620
Oh, Betty.
310
00:14:21,100 --> 00:14:24,240
I wanted to say how much I love it
of you, that you take care of Dani.
311
00:14:24,420 --> 00:14:26,100
He enjoys being taken care of by you.
312
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Alright, Semra.
313
00:14:30,440 --> 00:14:31,220
Mom, no.
314
00:14:31,400 --> 00:14:34,040
I am healthy again.
315
00:14:34,300 --> 00:14:36,080
I have gone so crazy, it is ice cold.
316
00:15:11,320 --> 00:15:12,340
And I am here.
317
00:15:12,660 --> 00:15:13,896
Do you all have your phones with you?
318
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
No.
319
00:15:16,360 --> 00:15:17,397
Do you have a cell phone with you?
320
00:15:17,421 --> 00:15:18,421
No.
321
00:15:19,240 --> 00:15:20,856
Man, that's really going to
move things forward now.
322
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
One has a cellphone with them.
323
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Uh-uh.
324
00:15:24,620 --> 00:15:25,740
That is our sign.
325
00:15:26,140 --> 00:15:27,640
When the gang of swine appears.
326
00:15:28,840 --> 00:15:29,217
Owl call.
327
00:15:29,241 --> 00:15:30,601
Let's go, everyone to their posts.
328
00:15:38,030 --> 00:15:40,670
It's also great that we don't need
to take off our clothes anymore.
329
00:15:51,320 --> 00:15:53,020
Now let's have some peace here, alright?
330
00:15:53,400 --> 00:15:54,720
Ayla and Lena are already asleep.
331
00:15:55,520 --> 00:15:56,520
Good night, you two.
332
00:15:57,620 --> 00:15:59,060
Sleep faster, it's already late.
333
00:16:00,380 --> 00:16:02,000
Ayla and Lena are already asleep.
334
00:16:02,040 --> 00:16:02,480
Lights out.
335
00:16:02,580 --> 00:16:03,580
Like us.
336
00:16:20,180 --> 00:16:21,220
Uh-uh.
337
00:16:24,860 --> 00:16:25,900
Uh-uh.
338
00:16:26,320 --> 00:16:26,397
Uh-uh.
339
00:16:26,421 --> 00:16:27,421
Uh-uh.
340
00:16:36,310 --> 00:16:40,671
We need to find the place where the
stars look just like on the treasure map.
341
00:16:43,070 --> 00:16:44,070
Uh.
342
00:16:44,310 --> 00:16:45,830
The North Star above the house.
343
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Exactly.
344
00:16:58,120 --> 00:16:59,136
Come here, dream woman.
345
00:16:59,160 --> 00:17:00,460
I don't want to get infected.
346
00:17:03,780 --> 00:17:05,540
I just don't like your germs.
347
00:17:05,660 --> 00:17:07,420
Everything else and
you are okay, by the way.
348
00:17:07,920 --> 00:17:10,377
Sounds quite okay,
not too enthusiastic, uh...
349
00:17:10,401 --> 00:17:13,361
Tell me, why did you actually prohibit
the children from swimming at night?
350
00:17:13,720 --> 00:17:15,460
What could possibly
happen in Lena's pool?
351
00:17:15,620 --> 00:17:16,956
Don't you know the three basic rules?
352
00:17:16,980 --> 00:17:17,300
No.
353
00:17:17,680 --> 00:17:19,841
Never bathe during a thunderstorm,
never bathe immediately after eating.
354
00:17:19,865 --> 00:17:22,181
And never swim at night
when no adult is present.
355
00:17:22,300 --> 00:17:24,581
So I always thought that was
the greatest thing back then.
356
00:17:24,640 --> 00:17:25,800
Were you allowed to do that?
357
00:17:28,120 --> 00:17:28,680
How old were you then?
358
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
16 maybe.
359
00:17:30,000 --> 00:17:31,100
Yes, at 16.
360
00:17:31,860 --> 00:17:34,340
We didn't let anyone say
anything to us about it, you show-off.
361
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Ah.
362
00:17:38,380 --> 00:17:42,073
Hey, is it possible that
you are a little bit about me
363
00:17:42,097 --> 00:17:46,160
making fun of in the sense
of poor, little, sick Daniel?
364
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
Stop, you're right.
365
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Am I right?
366
00:17:49,880 --> 00:17:50,060
Yes.
367
00:17:50,840 --> 00:17:52,220
You must be really tired.
368
00:17:52,460 --> 00:17:53,800
Yes, come let's sleep.
369
00:18:01,620 --> 00:18:03,100
We are damn close.
370
00:18:03,300 --> 00:18:09,240
We just need to extend the
line and go in this direction.
371
00:18:09,360 --> 00:18:10,360
Okay.
372
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Stop.
373
00:18:12,280 --> 00:18:13,420
How far actually?
374
00:18:13,880 --> 00:18:15,760
Do you still remember
the numbers on the map?
375
00:18:16,980 --> 00:18:17,980
Something with 5.
376
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Oh great.
377
00:18:22,500 --> 00:18:23,760
Oh, the numbers.
378
00:18:23,860 --> 00:18:25,356
We do not know how far we have to go.
379
00:18:25,380 --> 00:18:27,720
5 times 5 plus 10 plus 3 times 5.
380
00:18:27,840 --> 00:18:27,917
5 times 5 plus 10 plus 3 times 5.
381
00:18:27,941 --> 00:18:29,261
Then we find the location flour.
382
00:18:42,730 --> 00:18:44,510
Where are Ella and Lena, anyway?
383
00:18:46,570 --> 00:18:50,990
No idea, but do we actually
need girls to find a treasure?
384
00:18:53,330 --> 00:18:54,330
No.
385
00:18:55,590 --> 00:18:58,690
Rudi, you found the map, so
you will find the treasure as well.
386
00:18:58,770 --> 00:18:59,770
Come on, let's go.
387
00:19:00,350 --> 00:19:01,390
Go Rudi.
388
00:19:12,640 --> 00:19:13,780
Here it must be.
389
00:19:14,600 --> 00:19:15,980
Rudi found the treasure.
390
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
Hey, great.
391
00:19:19,380 --> 00:19:20,660
Are you stupid or what?
392
00:19:21,020 --> 00:19:23,360
While you are partying
here, roll around like the owl.
393
00:19:24,180 --> 00:19:25,860
Man, come on, the pig is digging.
394
00:19:27,760 --> 00:19:28,257
Wake up.
395
00:19:28,281 --> 00:19:29,620
The pig digs.
396
00:19:30,780 --> 00:19:31,300
Stop.
397
00:19:31,600 --> 00:19:33,660
Just watch to see if they find anything.
398
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Phew.
399
00:19:36,160 --> 00:19:36,440
These are the poorest.
400
00:19:36,580 --> 00:19:38,380
They forgot the numbers on the map.
401
00:19:40,160 --> 00:19:41,776
Do you have a calculator on your phone?
402
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Yes.
403
00:19:42,960 --> 00:19:44,040
I want something.
404
00:19:51,330 --> 00:19:52,330
Oh.
405
00:19:53,470 --> 00:19:54,790
That is a stone.
406
00:19:55,210 --> 00:19:57,110
But not a treasure chest
or something like that.
407
00:19:59,110 --> 00:20:00,110
Oh damn.
408
00:20:00,250 --> 00:20:02,410
He probably thinks we
want to go swimming at night.
409
00:20:02,610 --> 00:20:04,650
I see, the pool is still
under construction, right?
410
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
Dad.
411
00:20:07,310 --> 00:20:08,890
We are currently on a treasure hunt.
412
00:20:09,170 --> 00:20:10,590
Rudi found a treasure map.
413
00:20:14,070 --> 00:20:15,870
Where did he find
the treasure map then?
414
00:20:18,730 --> 00:20:19,790
Rudi shows them to him.
415
00:20:20,910 --> 00:20:22,370
The pig takes a kiss on us.
416
00:20:22,770 --> 00:20:23,770
Nonsense.
417
00:20:29,470 --> 00:20:30,470
Get lost, Schnitzel.
418
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
Get lost.
419
00:20:51,550 --> 00:20:52,850
Well done, Rudi.
420
00:20:53,030 --> 00:20:54,150
This starts now.
421
00:20:55,790 --> 00:20:58,290
Rudi has put Martin
and his gang to flight.
422
00:20:58,730 --> 00:20:59,750
These idiots.
423
00:21:00,090 --> 00:21:01,210
Well done, Rudi.
424
00:21:02,290 --> 00:21:02,787
You are good.
425
00:21:02,811 --> 00:21:04,131
You are quite the expert.
426
00:21:04,550 --> 00:21:06,350
So, how you figured that out...
427
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Hats off.
428
00:21:08,370 --> 00:21:10,550
Only, we lack the numbers.
429
00:21:11,790 --> 00:21:13,290
Let's search in the barn.
430
00:21:13,690 --> 00:21:14,850
Why aligned like this?
431
00:21:14,890 --> 00:21:15,570
In the barn?
432
00:21:15,890 --> 00:21:16,990
Just come along.
433
00:21:25,540 --> 00:21:27,020
Here we will find something.
434
00:21:27,640 --> 00:21:28,680
Certainly.
435
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Fruits from Malta.
436
00:21:36,380 --> 00:21:37,380
Please.
437
00:21:40,440 --> 00:21:41,640
What is this now?
438
00:21:46,120 --> 00:21:47,240
What are they doing there?
439
00:21:47,920 --> 00:21:51,200
Well, if a boy and a girl like
each other, then they kiss.
440
00:21:51,520 --> 00:21:52,620
Oh, you idiot.
441
00:21:52,700 --> 00:21:54,280
I mean Fritz and Nic in the barn.
442
00:21:57,500 --> 00:21:58,820
Oh come on, let's go in the back.
443
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
Where is it?
444
00:22:03,440 --> 00:22:04,440
Yes.
445
00:22:04,940 --> 00:22:05,940
Wow.
446
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
A seal.
447
00:22:10,160 --> 00:22:10,600
Locked.
448
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
Yes, crap.
449
00:22:12,540 --> 00:22:14,721
If she's really that old, it could be true,
450
00:22:14,745 --> 00:22:16,880
that the money in it is
worth nothing anymore.
451
00:22:17,280 --> 00:22:18,876
Normally, only gold is estimable.
452
00:22:18,900 --> 00:22:19,900
The coasts.
453
00:22:21,280 --> 00:22:24,640
And gold is always worth something.
454
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Okay?
455
00:22:46,660 --> 00:22:48,040
And what is this, please?
456
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
That is a mobile.
457
00:22:54,910 --> 00:22:57,090
What I wish for when I grow up.
458
00:22:57,650 --> 00:22:59,790
Find out what's behind the stars.
459
00:23:00,490 --> 00:23:02,030
Stop cleaning the room.
460
00:23:02,190 --> 00:23:04,650
Become as famous a
researcher as Einstein.
461
00:23:05,810 --> 00:23:08,050
Swimming alone at night in the dark.
462
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
Signature.
463
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Daniel Fröhlich?
464
00:23:12,510 --> 00:23:13,870
Swimming at night in the dark?
465
00:23:14,590 --> 00:23:15,590
Alone?
466
00:23:16,810 --> 00:23:18,270
This is my old treasure chest.
467
00:23:20,010 --> 00:23:21,290
I buried them here.
468
00:23:21,490 --> 00:23:22,530
I was as old as you then.
469
00:23:23,370 --> 00:23:24,330
Everything is still there.
470
00:23:24,390 --> 00:23:25,390
That's crazy.
471
00:23:26,550 --> 00:23:27,550
Madness.
472
00:23:28,170 --> 00:23:30,230
So that's how you knew
where we need to dig.
473
00:23:31,170 --> 00:23:32,326
I remembered.
474
00:23:32,350 --> 00:23:33,750
I remembered that.
475
00:23:34,630 --> 00:23:35,587
And what is that?
476
00:23:35,611 --> 00:23:37,350
The Philosopher's Stone?
477
00:23:37,410 --> 00:23:38,410
No.
478
00:23:39,230 --> 00:23:40,470
That is a meteorite.
479
00:23:41,070 --> 00:23:42,070
What is that?
480
00:23:42,230 --> 00:23:43,990
This here is a part of a star.
481
00:23:44,310 --> 00:23:45,410
Is that a real one?
482
00:23:45,510 --> 00:23:46,510
Of course.
483
00:23:47,090 --> 00:23:51,950
Think about how many millions of
years it has been flying around in space.
484
00:23:52,450 --> 00:23:54,110
Until it has landed on Earth.
485
00:23:54,210 --> 00:23:55,910
What stories he could tell.
486
00:23:56,490 --> 00:23:57,490
If he could.
487
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
That's awesome.
488
00:23:59,430 --> 00:24:00,750
You are not going to bed so late.
489
00:24:04,770 --> 00:24:05,970
Nick, Martin's gang.
490
00:24:06,150 --> 00:24:07,310
They'll definitely come back.
491
00:24:08,470 --> 00:24:09,830
Well, they will be surprised.
492
00:24:10,390 --> 00:24:12,510
They should get spooked too, right?
493
00:24:13,870 --> 00:24:14,350
50.
494
00:24:14,610 --> 00:24:15,610
It's 50.
495
00:24:15,690 --> 00:24:18,590
Scream even louder so that
everyone can hear you, you idiot.
496
00:24:23,390 --> 00:24:24,390
Yuck.
497
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
Okay.
498
00:24:42,240 --> 00:24:43,800
Still need to mop the floor.
499
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
Okay.
500
00:24:50,840 --> 00:24:54,840
14, 15, 16, 17, 18...
501
00:24:55,440 --> 00:24:56,860
Oh, it's no use.
502
00:24:57,180 --> 00:24:59,520
As long as we don't know
how far we have to go.
503
00:24:59,860 --> 00:25:01,480
If only we knew the numbers.
504
00:25:02,160 --> 00:25:04,540
I find it so stupid that we
didn't find anything at all.
505
00:25:05,000 --> 00:25:05,520
Oh, come on.
506
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
We are going home.
507
00:25:07,080 --> 00:25:08,640
The others are already asleep.
508
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Come, Rudi.
509
00:25:09,960 --> 00:25:11,320
We probably have to give up.
510
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Go.
511
00:25:23,200 --> 00:25:28,860
46, 47, 48... 46, 47, 48... 49, 50.
512
00:25:29,260 --> 00:25:29,920
Here it must be.
513
00:25:30,200 --> 00:25:31,520
Yes, then we start digging.
514
00:25:54,470 --> 00:25:55,686
I'm sorry, I can't
assist with that request.
515
00:25:55,710 --> 00:25:56,710
Ah!
516
00:26:02,390 --> 00:26:03,750
Totally fooled, man.
517
00:26:04,370 --> 00:26:05,830
Fell for it completely.
518
00:26:06,750 --> 00:26:07,306
Great.
519
00:26:07,330 --> 00:26:08,690
They are not coming back anymore.
520
00:26:11,530 --> 00:26:13,430
Pretty creepy, isn't it?
521
00:26:13,750 --> 00:26:14,170
Yes.
522
00:26:14,290 --> 00:26:16,250
Maybe we should build
a haunted house ride.
523
00:26:16,830 --> 00:26:17,830
Uuuuh.
524
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
Morgen.
525
00:26:21,250 --> 00:26:22,250
Morgen.
526
00:26:24,670 --> 00:26:25,670
Well, Kate.
527
00:26:25,790 --> 00:26:27,070
How was your movie last night?
528
00:26:27,110 --> 00:26:28,110
What did you watch?
529
00:26:28,790 --> 00:26:30,250
Uh, the Treasure Island.
530
00:26:30,530 --> 00:26:31,130
Morning.
531
00:26:31,270 --> 00:26:31,570
Morning.
532
00:26:32,230 --> 00:26:33,910
Hey, you late risers.
533
00:26:34,530 --> 00:26:36,970
The early bird catches the worm.
534
00:26:38,010 --> 00:26:39,850
Did you sleep in your clothes?
535
00:26:40,230 --> 00:26:41,250
Good morning.
536
00:26:41,630 --> 00:26:42,630
Good morning.
537
00:26:43,830 --> 00:26:45,690
Well, that is already a lot.
538
00:26:46,030 --> 00:26:46,430
Looks better.
539
00:26:46,630 --> 00:26:47,830
I'm telling you.
540
00:26:48,110 --> 00:26:49,910
Strict bed rest is the best.
541
00:26:50,090 --> 00:26:52,670
Strict bed rest is the only
true thing anyway, Mama.
542
00:26:54,010 --> 00:26:56,110
The note and the stone
lay in front of our door.
543
00:26:58,390 --> 00:27:00,190
Did you all sleep
through the treasure hunt?
544
00:27:03,710 --> 00:27:05,430
Is what is written on the note true?
545
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
What does it say on it?
546
00:27:08,290 --> 00:27:11,530
This stone has magical powers.
547
00:27:12,350 --> 00:27:15,330
He fulfilled a wish for us.
548
00:27:16,030 --> 00:27:22,850
We are allowed to
bathe in the dark tonight.
549
00:27:24,170 --> 00:27:25,550
Fine then.
36790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.