Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,820
That's me, Fritz.
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,380
And this is Rudi, my best friend.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
My name is Ayla.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,420
For a girl, she is really nice.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,700
This is my dad, Daniel.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,340
He is totally cool.
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,520
And this is my mom, Semra.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,720
The two have fallen in love.
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,360
Melinda does not like Rudi.
10
00:00:24,540 --> 00:00:25,477
She's such a girly girl.
11
00:00:25,501 --> 00:00:27,340
Hey, she is my sister.
12
00:00:29,320 --> 00:00:32,140
We all live in the house of
Grandma Betty and Grandpa Oskar.
13
00:00:32,780 --> 00:00:34,728
Grandma is trying hard
to act like the boss, but
14
00:00:34,740 --> 00:00:36,580
she makes the most
delicious potato pancakes.
15
00:00:36,980 --> 00:00:40,140
And grandpa, he is always on
our side and never complains.
16
00:00:41,700 --> 00:00:43,736
Here in Engelsbach, there's
always something going on.
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,200
And we're always fully involved.
18
00:00:46,120 --> 00:00:47,400
Oh yes, and Rudi?
19
00:00:48,260 --> 00:00:50,160
Rudi is the fastest pig in the world.
20
00:01:52,660 --> 00:01:53,500
Are you going to Fritz?
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,120
Yes, we want to play football.
22
00:01:55,420 --> 00:01:57,320
Ayla looks at my math homework.
23
00:01:57,540 --> 00:02:00,216
And then she will tear me apart
again because something is wrong.
24
00:02:00,240 --> 00:02:00,800
Hey, Lina.
25
00:02:00,980 --> 00:02:01,980
Hi, Nic.
26
00:02:02,360 --> 00:02:02,980
Hello, Ayla.
27
00:02:03,200 --> 00:02:05,836
I just told Nic how you
always torture me with math.
28
00:02:05,860 --> 00:02:07,400
I'm also really bad at math.
29
00:02:08,080 --> 00:02:08,480
Really?
30
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
If you want, I can also
torture you sometime.
31
00:02:11,360 --> 00:02:13,100
Um, I mean, they help in math.
32
00:02:13,660 --> 00:02:15,300
Um, yeah, maybe.
33
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
Hey, Fritz!
34
00:02:24,780 --> 00:02:25,420
Hey, Nic.
35
00:02:25,520 --> 00:02:26,800
Look what Grandpa built.
36
00:02:27,220 --> 00:02:28,220
A pig flap.
37
00:02:29,800 --> 00:02:31,923
Yes, so that Rudi doesn't
always have to struggle
38
00:02:31,935 --> 00:02:33,900
through below when
he wants to get in or out.
39
00:02:34,180 --> 00:02:34,580
Cool.
40
00:02:34,980 --> 00:02:35,980
Where is he then?
41
00:02:36,420 --> 00:02:37,200
Uh, over there.
42
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Hey, Rudi, come here!
43
00:02:39,260 --> 00:02:41,700
Rudi, now have a look at
what Grandpa has built for you.
44
00:02:42,260 --> 00:02:43,900
A cool pig hatch.
45
00:02:45,580 --> 00:02:46,580
Is anything wrong?
46
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Do you not feel well?
47
00:02:55,090 --> 00:02:56,390
Hey, what's going on?
48
00:02:59,530 --> 00:03:01,130
Maybe I'm just bored.
49
00:03:01,250 --> 00:03:02,290
Well, that can be changed.
50
00:03:15,600 --> 00:03:17,760
Why are you cutting off the edge, Kate?
51
00:03:17,940 --> 00:03:18,940
He is tough.
52
00:03:19,280 --> 00:03:20,300
He's not tough.
53
00:03:22,460 --> 00:03:24,280
Try some real German bread.
54
00:03:24,840 --> 00:03:25,860
That is world green.
55
00:03:32,940 --> 00:03:34,500
Oh my God, that tastes terrible.
56
00:03:37,460 --> 00:03:38,560
I'll try that as well.
57
00:03:39,160 --> 00:03:40,296
Are you looking for something?
58
00:03:40,320 --> 00:03:42,000
Yes, yes, my ring.
59
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Your engagement ring?
60
00:03:44,880 --> 00:03:47,016
Yeah, somehow I've lost
my way, but I'll find it again.
61
00:03:47,040 --> 00:03:48,480
Oh, that is not a good omen.
62
00:03:53,400 --> 00:03:56,376
A friend of mine also lost her
engagement ring before the wedding.
63
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Yes, and?
64
00:03:58,980 --> 00:04:01,120
The lightning struck their shared house.
65
00:04:01,760 --> 00:04:04,060
And then they had to go
into debt for the repairs.
66
00:04:04,140 --> 00:04:05,374
And then they quarreled so badly,
67
00:04:05,398 --> 00:04:08,241
that they broke up before the wedding.
68
00:04:08,400 --> 00:04:10,717
Yes, you think it was all
because of the lost ring, or what?
69
00:04:10,741 --> 00:04:12,928
Who knows, the fiancé
of a colleague of mine has
70
00:04:12,952 --> 00:04:15,581
also lost his engagement
ring before the wedding.
71
00:04:15,660 --> 00:04:19,020
And shortly thereafter, met another
woman and fell in love with her.
72
00:04:19,280 --> 00:04:20,936
Yes, what does that
have to do with the ring?
73
00:04:20,960 --> 00:04:22,824
Yes, this other woman
could indeed without the ring
74
00:04:22,848 --> 00:04:24,560
not knowing that he was already taken.
75
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
Oh, what a tragedy.
76
00:04:26,600 --> 00:04:28,720
And all because the man lost his ring.
77
00:04:30,140 --> 00:04:31,440
I'm looking in the bedroom.
78
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Yes, what?
79
00:04:40,260 --> 00:04:42,256
You should find the ring
again as soon as possible.
80
00:04:42,280 --> 00:04:42,680
Definitely.
81
00:04:42,880 --> 00:04:44,760
Otherwise, maybe a
catastrophe will happen.
82
00:04:53,900 --> 00:04:57,940
So, the area of a
triangle is calculated by...
83
00:04:59,040 --> 00:05:00,240
Um, by...
84
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
Yes?
85
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
I believe...
86
00:05:04,500 --> 00:05:06,320
I think you have a crush on Nick.
87
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
What?
88
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Why's that then?
89
00:05:08,620 --> 00:05:10,276
I saw how you looked at him.
90
00:05:10,300 --> 00:05:10,700
How so?
91
00:05:11,020 --> 00:05:12,020
Well, well.
92
00:05:14,240 --> 00:05:15,340
You're crazy.
93
00:05:15,460 --> 00:05:17,000
I didn't look at it that way at all.
94
00:05:17,120 --> 00:05:17,600
You certainly did.
95
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
If you want, Nick, I can
torture you sometime.
96
00:05:21,280 --> 00:05:22,580
That was totally embarrassing.
97
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
You like him, huh?
98
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Could be.
99
00:05:25,700 --> 00:05:26,100
Maybe.
100
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Yes, okay, a little bit.
101
00:05:27,880 --> 00:05:30,536
Well, then you definitely need
to get to know him a little better.
102
00:05:30,560 --> 00:05:31,080
So, how?
103
00:05:31,220 --> 00:05:32,816
He's always hanging out with Fritz.
104
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
We'll just go there.
105
00:05:34,120 --> 00:05:34,600
Wait, wait.
106
00:05:34,880 --> 00:05:36,840
We are not even finished
with math exercises yet.
107
00:05:37,680 --> 00:05:40,240
To love, you must be
ready to make sacrifices.
108
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
Come.
109
00:05:43,760 --> 00:05:45,320
What on earth is wrong with you?
110
00:05:46,360 --> 00:05:47,656
Would you like a chewing gum?
111
00:05:47,680 --> 00:05:49,040
Then you can make giant bubbles.
112
00:05:49,520 --> 00:05:49,740
Huh?
113
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Are you crazy?
114
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
So, what are you doing?
115
00:05:53,540 --> 00:05:54,580
Something is up with Rudi.
116
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
He has no desire at all.
117
00:05:56,580 --> 00:05:58,140
Come on, Rudi, get the ball.
118
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
He is not a dog.
119
00:06:00,160 --> 00:06:01,660
I mean, he wanted to eat.
120
00:06:02,080 --> 00:06:03,720
But he doesn't seem to have any pain.
121
00:06:03,980 --> 00:06:04,600
What then?
122
00:06:04,980 --> 00:06:05,980
No idea.
123
00:06:06,180 --> 00:06:08,900
Grandma already called
Dr. Ludwig, but he wasn't there.
124
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
I have an idea.
125
00:06:10,580 --> 00:06:12,660
Fritz and I go inside and
look it up on the Internet,
126
00:06:12,684 --> 00:06:14,924
whether we can find a disease
there that Rudi might have.
127
00:06:15,320 --> 00:06:16,720
Why you and I?
128
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Because...
129
00:06:19,500 --> 00:06:23,020
Because I once had a hamster and
therefore I have experience with pets.
130
00:06:23,240 --> 00:06:25,360
And Ayla should stay
here and take care of Rudi.
131
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Well, come on.
132
00:06:38,020 --> 00:06:38,456
Really?
133
00:06:38,480 --> 00:06:40,120
My neighbor is already driving at 16?
134
00:06:40,380 --> 00:06:40,520
Already.
135
00:06:41,280 --> 00:06:42,580
So, what does he have?
136
00:06:44,020 --> 00:06:46,280
Rudi just lies around,
often has no desire.
137
00:06:46,860 --> 00:06:50,280
Doesn't want to eat and
somehow seems so sad.
138
00:06:50,980 --> 00:06:53,100
Oh oh, that sounds a lot like heartbreak.
139
00:06:54,020 --> 00:06:54,460
Rudi?
140
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Yes, why not?
141
00:06:56,100 --> 00:06:57,980
A pig is, after all, just another human.
142
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
Kate is right.
143
00:06:59,940 --> 00:07:01,980
The symptoms clearly
indicate heartbreak.
144
00:07:02,560 --> 00:07:05,480
So, when I'm heartbroken, I
also don't feel like doing anything.
145
00:07:05,700 --> 00:07:08,380
Eat nothing, just lie around
and listen to sad love songs.
146
00:07:09,020 --> 00:07:11,800
It was the same with Dad,
when he had a crush on Simre.
147
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
See?
148
00:07:13,600 --> 00:07:16,237
But because of whom should
Rudi have a broken heart?
149
00:07:16,261 --> 00:07:17,901
He doesn't even know
any other pig at all.
150
00:07:17,940 --> 00:07:18,980
That's exactly what it is.
151
00:07:19,120 --> 00:07:20,520
He longs for a girlfriend.
152
00:07:21,080 --> 00:07:22,320
I can't imagine that.
153
00:07:22,860 --> 00:07:24,700
You're just a bit too small for that.
154
00:07:24,940 --> 00:07:26,720
Believe us, Rudi needs a girlfriend.
155
00:07:31,100 --> 00:07:31,500
Heartbreak?
156
00:07:31,800 --> 00:07:34,440
Another explanation for Rudi's
behavior we have not found.
157
00:07:35,180 --> 00:07:37,420
Sorry guys, but that is a pig.
158
00:07:37,900 --> 00:07:38,500
So what?
159
00:07:38,700 --> 00:07:40,580
Why should only humans
have something like that?
160
00:07:42,420 --> 00:07:45,300
Melinda and Kate said that we
should look for a girlfriend for Rudi.
161
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
And Rudi seems to think so too.
162
00:07:48,920 --> 00:07:50,760
Should we look for a
girlfriend for you, Rudi?
163
00:07:51,980 --> 00:07:53,340
Let's just give it a try.
164
00:07:53,380 --> 00:07:53,920
Yes, and how?
165
00:07:54,040 --> 00:07:56,051
We simply ask at the farms in the area,
166
00:07:56,075 --> 00:07:58,161
if they can make us look like a little sow.
167
00:07:58,360 --> 00:08:00,276
When it comes to making connections,
you Muslims are really great.
168
00:08:00,300 --> 00:08:01,500
How did you imagine that?
169
00:08:03,180 --> 00:08:04,976
Sorry, our pig is lovesick.
170
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Could you maybe lend us a small pig?
171
00:08:07,500 --> 00:08:09,100
Does anyone perhaps
have a better idea?
172
00:08:12,880 --> 00:08:13,880
Well then, let's go Nick.
173
00:08:14,960 --> 00:08:17,497
We ask Engelsbach
and their Hope Mountain.
174
00:08:17,521 --> 00:08:19,401
Grandma is supposed to
watch Rudi for that long.
175
00:08:19,940 --> 00:08:21,460
Let's both go together.
176
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Why though?
177
00:08:23,200 --> 00:08:26,360
Well, because we've already
found out what's wrong with Rudi.
178
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
We are a good team.
179
00:08:34,790 --> 00:08:37,030
Wait a minute, Fritz, I still
need to tell you something.
180
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
What's going on?
181
00:08:44,660 --> 00:08:45,980
Tell me, don't you notice that?
182
00:08:46,180 --> 00:08:46,740
What?
183
00:08:47,180 --> 00:08:49,640
Well Lena, she's totally into you.
184
00:08:50,520 --> 00:08:52,080
Do you always have
to be so conspicuous?
185
00:08:52,160 --> 00:08:53,440
Nick will certainly notice that.
186
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
Nonsense.
187
00:08:55,340 --> 00:08:56,376
Guys don't notice things like that.
188
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Oh nonsense.
189
00:08:58,080 --> 00:09:00,160
And why does she want
to go with you all the time?
190
00:09:00,780 --> 00:09:01,197
Where to?
191
00:09:01,221 --> 00:09:02,221
And now again?
192
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
Do you really think so?
193
00:09:04,420 --> 00:09:05,420
100 percent.
194
00:09:07,000 --> 00:09:09,140
Crap, I don't want anything from you.
195
00:09:11,320 --> 00:09:13,080
Then you should
damn well pay attention.
196
00:09:16,540 --> 00:09:17,780
What should I do now?
197
00:09:18,560 --> 00:09:19,600
Talk to him.
198
00:09:19,780 --> 00:09:20,780
About what, then?
199
00:09:21,240 --> 00:09:22,840
Oh, you'll think of something.
200
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
Just be yourself.
201
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
Come on.
202
00:09:31,280 --> 00:09:32,400
And, all clear?
203
00:09:33,680 --> 00:09:34,780
Then it can start.
204
00:09:51,490 --> 00:09:52,690
Are you looking for something?
205
00:09:53,010 --> 00:09:54,570
Yes, my engagement ring.
206
00:09:54,870 --> 00:09:55,870
Is it gone?
207
00:09:56,810 --> 00:09:58,650
That is not good at all.
208
00:10:00,250 --> 00:10:03,206
Now you don't start telling me
that such things bring bad luck.
209
00:10:03,230 --> 00:10:04,937
I know a couple, they have separated,
210
00:10:04,961 --> 00:10:06,950
because he had lost
his engagement ring.
211
00:10:07,470 --> 00:10:11,871
And, has a lightning bolt struck
inside you or has he met a new woman?
212
00:10:12,050 --> 00:10:13,050
Neither nor.
213
00:10:13,310 --> 00:10:16,150
The woman was just so mad
at the guy that she left him.
214
00:10:16,410 --> 00:10:18,714
She said, whoever doesn't
take care of their ring
215
00:10:18,738 --> 00:10:21,351
can also take less care of children.
216
00:10:22,670 --> 00:10:24,050
Sembra was also quite angry.
217
00:10:25,630 --> 00:10:26,030
Yes!
218
00:10:26,530 --> 00:10:27,530
Got him.
219
00:10:27,770 --> 00:10:28,770
My nail clipper.
220
00:10:29,190 --> 00:10:30,830
I've been looking for that one for weeks.
221
00:10:34,210 --> 00:10:35,210
Poor Rudi.
222
00:10:35,990 --> 00:10:40,950
If you don't even eat my potato pancakes,
then there must really be something wrong.
223
00:10:45,070 --> 00:10:47,850
Is it true that all girls in Europe
have hair under their arms?
224
00:10:48,710 --> 00:10:49,110
No.
225
00:10:49,610 --> 00:10:50,810
How did you come up with that?
226
00:10:51,090 --> 00:10:52,210
Someone once told me.
227
00:10:52,870 --> 00:10:54,324
So, if you have hair
under your arms in America
228
00:10:54,348 --> 00:10:56,691
have, then the boys find you disgusting.
229
00:10:57,550 --> 00:10:58,550
Disgusting.
230
00:10:58,710 --> 00:11:01,486
This is actually a Muslim
custom, to remove the hair.
231
00:11:01,510 --> 00:11:03,190
So I will have no problems with that.
232
00:11:04,150 --> 00:11:06,190
Hey, you need to learn
how to order a coffee.
233
00:11:06,710 --> 00:11:08,270
What should be so difficult about that?
234
00:11:08,390 --> 00:11:09,687
I'll just say, one coffee, please.
235
00:11:09,711 --> 00:11:13,166
Small, medium, large, mid-Milch,
normal or low-fat, coffee or cappuccino,
236
00:11:13,190 --> 00:11:16,230
single or double shot, with coffee,
in or without, to drink here or to go.
237
00:11:16,350 --> 00:11:17,830
Man, I just want a coffee.
238
00:11:17,910 --> 00:11:18,910
Vergiss es, Zucker.
239
00:11:27,840 --> 00:11:30,240
And, what else do you do
besides playing football?
240
00:11:33,220 --> 00:11:34,460
Blow a bubble with chewing gum.
241
00:11:34,640 --> 00:11:36,040
Don't you have any hobbies?
242
00:11:36,300 --> 00:11:36,660
Yes.
243
00:11:36,880 --> 00:11:37,240
Yes?
244
00:11:37,380 --> 00:11:38,380
Which ones?
245
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
Playing football.
246
00:11:42,840 --> 00:11:45,121
Have you applied for the
language trip to Birmingham?
247
00:11:45,240 --> 00:11:45,500
Mhm.
248
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Hey, me too.
249
00:11:47,240 --> 00:11:48,556
Maybe we'll go there together.
250
00:11:48,580 --> 00:11:49,240
That would be great, wouldn't it?
251
00:11:49,580 --> 00:11:52,496
Yes, I think I'll tell you, I wouldn't
leave you alone for so long after all.
252
00:11:52,520 --> 00:11:53,636
That's only two weeks.
253
00:11:53,660 --> 00:11:54,820
Well then, two weeks.
254
00:11:55,920 --> 00:11:59,340
I think I'd rather withdraw my application.
255
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
Is better.
256
00:12:00,940 --> 00:12:01,300
Too bad.
257
00:12:01,420 --> 00:12:03,100
We would have certainly
gotten along great.
258
00:12:03,720 --> 00:12:04,880
Yes, I don't know.
259
00:12:04,980 --> 00:12:07,360
I can sometimes be really argumentative.
260
00:12:07,560 --> 00:12:07,700
You?
261
00:12:07,920 --> 00:12:09,200
You're always so nice.
262
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
That's misleading.
263
00:12:10,560 --> 00:12:10,920
But...
264
00:12:11,360 --> 00:12:14,420
I can also be really aggressive
when I'm upset about something.
265
00:12:14,760 --> 00:12:15,120
Really?
266
00:12:15,240 --> 00:12:16,060
Exactly like me.
267
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
That's funny.
268
00:12:17,360 --> 00:12:19,600
Birmingham, freak out.
269
00:12:19,740 --> 00:12:21,020
We are quite similar.
270
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Uh, no.
271
00:12:25,200 --> 00:12:26,965
Imagine how happy Rudi would be,
272
00:12:26,989 --> 00:12:29,341
if we would bring him a pork chop.
273
00:12:31,100 --> 00:12:33,524
I mean, after all
everybody needs someone,
274
00:12:33,548 --> 00:12:35,760
one can think of when
lying in bed at night.
275
00:12:36,240 --> 00:12:39,020
So, when I lie in bed at
night, all I have left is sleep.
276
00:12:39,220 --> 00:12:40,497
And if you can't sleep sometimes?
277
00:12:40,521 --> 00:12:42,440
Is there no one you think of?
278
00:12:43,000 --> 00:12:43,480
However.
279
00:12:43,660 --> 00:12:44,680
There is someone.
280
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
And whom?
281
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
Cristiano Ronaldo.
282
00:12:47,640 --> 00:12:48,740
The football player?
283
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
He is the greatest.
284
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
Dad?
285
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
Here.
286
00:12:58,000 --> 00:12:59,320
Look what I found.
287
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
The ring?
288
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
No, my fountain pen.
289
00:13:02,960 --> 00:13:04,600
I've been looking for that one for weeks.
290
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
It was under the bed and
also in the machete, I believe.
291
00:13:07,880 --> 00:13:08,937
What are you doing there?
292
00:13:08,961 --> 00:13:10,440
I unscrew the siphon.
293
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
Perhaps the ring has fallen into the sink.
294
00:13:14,060 --> 00:13:15,220
That may be true.
295
00:13:17,160 --> 00:13:19,060
I took that off yesterday.
296
00:13:20,040 --> 00:13:21,660
Then I placed it there.
297
00:13:22,740 --> 00:13:24,160
Then I took the soap.
298
00:13:25,540 --> 00:13:27,400
Then I turned on the water.
299
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Hey!
300
00:13:31,500 --> 00:13:33,320
And then I got dressed again.
301
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Are you sure?
302
00:13:35,920 --> 00:13:37,000
Yes, I am sure.
303
00:13:38,280 --> 00:13:39,900
Then he can't be in there either.
304
00:13:40,520 --> 00:13:42,640
No, but keep looking.
305
00:13:42,740 --> 00:13:44,860
Perhaps you will find the second cufflink.
306
00:13:47,800 --> 00:13:50,060
He is also gone.
307
00:13:57,420 --> 00:14:00,540
Yes, I know that Dr. Ludwig is out all day.
308
00:14:00,680 --> 00:14:03,180
But just tell him, it's about Rudi.
309
00:14:03,680 --> 00:14:05,100
Yes, then he already knows.
310
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Goodbye.
311
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Pfff...
312
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
Pig.
313
00:14:19,180 --> 00:14:20,360
Hello Ayla, it's me.
314
00:14:21,260 --> 00:14:22,660
Yes, we found a pig.
315
00:14:25,040 --> 00:14:27,960
The farmer said we could
borrow the pig for a day.
316
00:14:28,140 --> 00:14:30,400
It is totally cute and
it's called the Glinde.
317
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
Okay, see you soon.
318
00:14:34,540 --> 00:14:36,560
You can simply buy weapons in America.
319
00:14:36,880 --> 00:14:37,320
Of course.
320
00:14:37,560 --> 00:14:38,800
And then carry them around.
321
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
Yes.
322
00:14:40,020 --> 00:14:42,000
But you have to put
alcohol in paper bags.
323
00:14:42,140 --> 00:14:42,477
Yes.
324
00:14:42,501 --> 00:14:42,496
But you have to put
alcohol in paper bags.
325
00:14:42,520 --> 00:14:44,280
For that, you have
four different trash bins.
326
00:14:44,440 --> 00:14:48,500
One for paper, one for plastic, one for
organic waste and one for normal waste.
327
00:14:48,660 --> 00:14:49,140
Yes, and?
328
00:14:49,240 --> 00:14:50,836
That's good, to do
something for the environment.
329
00:14:50,860 --> 00:14:54,277
Yes, but at the same time, Germany is
the only country in the world where you can
330
00:14:54,301 --> 00:14:56,341
can drive as fast as you
want on the highways.
331
00:14:57,260 --> 00:14:59,740
Let's rather talk about
the really interesting things.
332
00:15:00,180 --> 00:15:01,180
Jungs.
333
00:15:01,300 --> 00:15:02,500
What are they like in America?
334
00:15:02,720 --> 00:15:03,800
What do I need to consider?
335
00:15:04,080 --> 00:15:04,760
Eine Lektion.
336
00:15:04,960 --> 00:15:06,820
The boys are the same everywhere.
337
00:15:07,380 --> 00:15:09,460
But the rules are different everywhere.
338
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
Look, they like each other.
339
00:15:14,460 --> 00:15:14,860
Like?
340
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
But it's not enough.
341
00:15:16,060 --> 00:15:17,740
You need to get to know each other first.
342
00:15:17,900 --> 00:15:18,940
It's like with humans.
343
00:15:19,000 --> 00:15:19,360
Exactly.
344
00:15:19,600 --> 00:15:23,121
Sometimes it just takes a while for
feelings to develop from one another.
345
00:15:23,360 --> 00:15:25,840
Can't we go play some
soccer in the meantime?
346
00:15:27,080 --> 00:15:29,400
Maybe we should perfume
her a little like Glinda.
347
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
Woe.
348
00:15:31,700 --> 00:15:33,940
Maybe the two just
want to remain friends.
349
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
Would be okay too.
350
00:15:35,400 --> 00:15:35,620
No.
351
00:15:35,900 --> 00:15:38,120
Staying friends comes only after love.
352
00:15:38,460 --> 00:15:39,780
How do you want to know that?
353
00:15:40,220 --> 00:15:41,217
From the television.
354
00:15:41,241 --> 00:15:43,425
Whenever a couple has
broken up, they always say.
355
00:15:43,524 --> 00:15:45,580
One of the two, come
on let's stay friends.
356
00:15:45,900 --> 00:15:47,680
So first they have to kiss.
357
00:15:49,060 --> 00:15:50,060
Do pigs kiss?
358
00:15:50,480 --> 00:15:52,880
In any case, the boy
must make the first move.
359
00:15:56,260 --> 00:15:57,440
That's what my brother said.
360
00:15:57,780 --> 00:15:59,176
And he's already playing
in the Bill youth team.
361
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
He must know it.
362
00:16:01,060 --> 00:16:03,700
Doesn't look like they're
about to start making out.
363
00:16:04,640 --> 00:16:05,320
I got it.
364
00:16:05,420 --> 00:16:07,460
We just need to arrange
for a bit of romance.
365
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
Oh.
366
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Huh?
367
00:16:13,280 --> 00:16:14,000
Do you have a ring?
368
00:16:14,260 --> 00:16:17,020
No, but a CD that had
been missing for a year.
369
00:16:17,340 --> 00:16:17,880
Oh great.
370
00:16:18,300 --> 00:16:20,960
I found 21... 23 cents.
371
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Yes.
372
00:16:22,500 --> 00:16:24,000
Dad, I think I give up.
373
00:16:25,380 --> 00:16:28,376
And if you buy a new ring, that
looks just like the old one and her,
374
00:16:28,400 --> 00:16:30,160
then you say you have found him again?
375
00:16:30,960 --> 00:16:32,460
Do you think I should lie to Semra?
376
00:16:32,760 --> 00:16:33,780
That is a misfortune.
377
00:16:34,680 --> 00:16:36,360
Then she would have
to feel better again.
378
00:16:36,480 --> 00:16:37,480
Ah, oops, Papa.
379
00:16:37,960 --> 00:16:41,160
Well, I want to have the real ring back.
380
00:16:41,280 --> 00:16:42,656
I do not want to lie to Semra either.
381
00:16:42,680 --> 00:16:43,940
I still need to keep looking.
382
00:16:44,320 --> 00:16:46,920
Dad, where is our red lamp?
383
00:16:47,260 --> 00:16:48,300
Ah, in the basement.
384
00:16:48,440 --> 00:16:49,480
What do you need them for?
385
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
For Rudi.
386
00:16:51,180 --> 00:16:53,656
That is a... heat lamp.
387
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Is he cold, or?
388
00:16:54,940 --> 00:16:57,620
No, but maybe it's not
romantic enough for him.
389
00:16:59,400 --> 00:17:00,680
Ah, she's back again.
390
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
I'll take them for now.
391
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Yes?
392
00:17:03,500 --> 00:17:04,697
Tell me, how was it with Nic?
393
00:17:04,721 --> 00:17:07,620
Well, I would probably have better
chances if I were Cristiano Ronaldo.
394
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Huh?
395
00:17:09,460 --> 00:17:12,600
Well, I mean, he only talked about
soccer and blew bubblegum bubbles.
396
00:17:13,000 --> 00:17:13,460
So what?
397
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
That's just how boys are.
398
00:17:14,700 --> 00:17:15,540
You must keep at it.
399
00:17:15,700 --> 00:17:16,400
Do you really mean it?
400
00:17:16,620 --> 00:17:17,620
Sure.
401
00:17:18,020 --> 00:17:19,637
You know, Fritz was kind of strange.
402
00:17:19,661 --> 00:17:20,821
He was completely unfriendly.
403
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Almost as if he wanted
something from me.
404
00:17:22,740 --> 00:17:23,100
Fritz?
405
00:17:23,660 --> 00:17:24,941
Yes, when boys want
something from a girl,
406
00:17:24,965 --> 00:17:27,241
are they unfriendly and dismissive.
407
00:17:31,260 --> 00:17:32,020
You are right.
408
00:17:32,240 --> 00:17:33,400
Lena wants something from me.
409
00:17:34,720 --> 00:17:35,060
Oh dear.
410
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
She was really annoying.
411
00:17:37,080 --> 00:17:38,960
Want to go on a bike
tour and do all that stuff.
412
00:17:39,400 --> 00:17:39,800
Corrosive.
413
00:17:40,020 --> 00:17:41,040
Just watch out.
414
00:17:41,240 --> 00:17:42,760
I was just able to prevent it.
415
00:17:44,460 --> 00:17:45,940
Thought I'd have more luck with Ayla.
416
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Is really cool.
417
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
Uh, yes.
418
00:17:49,540 --> 00:17:50,860
So for girls, I mean.
419
00:17:53,720 --> 00:17:54,840
Hey, I have them.
420
00:17:55,260 --> 00:17:55,660
Okay.
421
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Also,
422
00:18:03,240 --> 00:18:05,124
when a boy invites
you for lunch or coffee
423
00:18:05,148 --> 00:18:06,736
invites, then that doesn't mean much yet.
424
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
That's how it always starts.
425
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
Aha.
426
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
And for dinner?
427
00:18:10,960 --> 00:18:12,480
That means you could
become something.
428
00:18:12,840 --> 00:18:14,160
That's good for the second date.
429
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
But only during the week.
430
00:18:15,800 --> 00:18:16,160
Huh?
431
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
Why?
432
00:18:17,640 --> 00:18:21,520
Well, a date on the weekend is
at the earliest by the third time.
433
00:18:21,940 --> 00:18:23,780
That is to say, you all
might become something.
434
00:18:24,140 --> 00:18:25,820
Okay, then I have to
write everything down.
435
00:18:28,560 --> 00:18:31,940
Some US girls have their
weekends booked months in advance.
436
00:18:32,440 --> 00:18:35,360
If you have time too quickly,
it looks like you need it.
437
00:18:36,500 --> 00:18:39,000
Ah, and the goodbyes after
a date are very important.
438
00:18:39,640 --> 00:18:41,040
What do I need to pay attention to?
439
00:18:41,600 --> 00:18:43,040
Kisses only after the second date.
440
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
And just on the cheeks.
441
00:18:45,120 --> 00:18:46,640
And when will we get down to business?
442
00:18:47,460 --> 00:18:48,500
After the third date.
443
00:18:48,740 --> 00:18:51,380
But only if it was on an
evening and on a weekend.
444
00:18:51,560 --> 00:18:52,920
Then you're as good as together.
445
00:18:53,000 --> 00:18:54,480
And then the boy expects a kiss.
446
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
But whether he gets one is still up to me.
447
00:18:58,220 --> 00:18:59,980
And how does it continue after the kiss?
448
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
Well, after the kiss...
449
00:19:16,640 --> 00:19:18,580
Wow, good that you
are telling me all this.
450
00:19:18,840 --> 00:19:20,760
I'd be completely lost
otherwise in America.
451
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Gern geschehen, Liebling.
452
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
That's not going to work.
453
00:19:53,060 --> 00:19:54,700
That's just because of the Turkish music.
454
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
I find her beautiful.
455
00:19:56,600 --> 00:19:57,680
This one is better.
456
00:20:03,130 --> 00:20:05,230
Maybe Rudiok is just too shy.
457
00:20:07,810 --> 00:20:09,970
Maybe we should just shut up for once.
458
00:20:17,190 --> 00:20:19,070
The flap is great.
459
00:20:19,270 --> 00:20:20,910
Yes, and?
460
00:20:24,630 --> 00:20:29,167
There are still the great kings of David.
461
00:20:29,191 --> 00:20:32,787
Shall I put the small glass in there?
462
00:20:32,811 --> 00:20:32,990
Yes, right?
463
00:20:33,210 --> 00:20:34,047
But I will.
464
00:20:34,071 --> 00:20:34,707
It's just a small kiss.
465
00:20:34,731 --> 00:20:34,827
Yes, good.
466
00:20:34,851 --> 00:20:35,327
I still have a couple of cookies inside.
467
00:20:35,351 --> 00:20:35,447
This is still the hysteric.
468
00:20:35,471 --> 00:20:36,247
Yes, but that's the advertisement.
469
00:20:36,271 --> 00:20:38,087
Sure, but we still need to
add a couple more cookies.
470
00:20:38,111 --> 00:20:39,111
Exactly.
471
00:20:40,270 --> 00:20:42,487
And there we have
already made an agreement.
472
00:20:42,511 --> 00:20:44,567
Exactly, we still need to take
a couple of cookies in there.
473
00:20:44,591 --> 00:20:45,650
And the cookies in there.
474
00:20:46,570 --> 00:20:47,810
Rudi has farted.
475
00:20:50,150 --> 00:20:52,090
That is not very romantic.
476
00:20:57,430 --> 00:20:58,930
Poor Sieglinde.
477
00:21:14,600 --> 00:21:16,160
Well, I'm giving up.
478
00:21:16,720 --> 00:21:19,480
Consider whether you
might actually buy a new ring.
479
00:21:20,420 --> 00:21:21,420
Cookie crumbs.
480
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
What?
481
00:21:22,700 --> 00:21:24,480
There are cookie crumbs on the floor.
482
00:21:25,780 --> 00:21:27,840
Yes, then take the broom and tidy up.
483
00:21:28,180 --> 00:21:29,400
No, no, no, no, no, no.
484
00:21:30,040 --> 00:21:32,620
Yesterday evening the cookies
were still there, on my nightstand.
485
00:21:33,320 --> 00:21:35,640
Could very well be that the
engagement ring was also there.
486
00:21:36,900 --> 00:21:39,700
You mean, whoever has the
cookies might also have your ring?
487
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Will also be possible.
488
00:21:42,860 --> 00:21:46,980
I know only one person who makes
such a mess when eating cookies.
489
00:21:49,160 --> 00:21:49,640
Rudi.
490
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
Rudi.
491
00:22:03,340 --> 00:22:07,340
So, when my parents are in a romantic
mood, they want to have their peace.
492
00:22:07,520 --> 00:22:08,940
Just like my mom and Daniel.
493
00:22:09,120 --> 00:22:10,720
And then they always giggle like that...
494
00:22:12,860 --> 00:22:14,600
Mine always put in a DVD too.
495
00:22:14,720 --> 00:22:15,736
Harry Potter or something.
496
00:22:15,760 --> 00:22:16,800
As long films as possible.
497
00:22:18,140 --> 00:22:20,280
So, I think my parents
are never romantic.
498
00:22:20,500 --> 00:22:22,376
Well, hopefully you are
different in that regard.
499
00:22:22,400 --> 00:22:25,740
I mean, it would be a shame
if you got to know a girl.
500
00:22:26,340 --> 00:22:28,100
In any case, you should not fart.
501
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
Maybe Rudi and Sieglinde
also want to have their peace.
502
00:22:34,060 --> 00:22:34,460
That's right.
503
00:22:34,980 --> 00:22:37,140
It's stupid when you're
stared at all the time.
504
00:22:37,440 --> 00:22:39,200
If you mean me, I'm not staring at you?
505
00:22:39,720 --> 00:22:41,176
I didn't even tell you that.
506
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
Um, Fritz is right.
507
00:22:43,300 --> 00:22:44,940
We should leave the two of them alone.
508
00:22:49,100 --> 00:22:51,600
I just want you to feel better again, Rudi.
509
00:23:03,070 --> 00:23:04,710
Then we can play soccer now.
510
00:23:04,790 --> 00:23:04,930
Yes.
511
00:23:05,010 --> 00:23:05,967
Or spin the bottle.
512
00:23:05,991 --> 00:23:06,190
Super.
513
00:23:06,670 --> 00:23:07,670
What?
514
00:23:08,010 --> 00:23:08,650
Are you crazy?
515
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
No way.
516
00:23:10,890 --> 00:23:11,890
Cookies.
517
00:23:12,250 --> 00:23:13,970
Then he is in the workshop.
518
00:23:14,090 --> 00:23:14,430
Understood.
519
00:23:15,030 --> 00:23:16,290
Here are more cookies.
520
00:23:17,090 --> 00:23:18,630
He struck, though.
521
00:23:23,540 --> 00:23:24,900
Here are more cookies.
522
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
And there too.
523
00:23:31,100 --> 00:23:34,400
You've set yourself up a
little secret hiding place here.
524
00:23:35,000 --> 00:23:36,860
Why are there suddenly two pigs?
525
00:23:38,020 --> 00:23:41,540
Yes, Betty mentioned that the children
want to find a girlfriend for Rudi.
526
00:23:42,820 --> 00:23:43,940
That must be her.
527
00:23:44,820 --> 00:23:47,360
Rudi gobbles up everything he
can get his hands on in the house.
528
00:23:47,740 --> 00:23:49,970
If Betty has not yet
discovered the hiding place
529
00:23:49,994 --> 00:23:52,400
has, then that is a
very good hiding place.
530
00:23:52,440 --> 00:23:53,700
Mine always finds her.
531
00:23:54,320 --> 00:23:55,900
I find my ring now as well.
532
00:24:02,220 --> 00:24:03,220
No, I don't think so.
533
00:24:07,760 --> 00:24:09,620
Oh, Rudi has diarrhea.
534
00:24:09,960 --> 00:24:12,400
You know, Rudi, he also
doesn't get as many sweets.
535
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
No.
536
00:24:18,580 --> 00:24:19,580
Look there.
537
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Dad!
538
00:24:21,220 --> 00:24:22,580
There is my ring!
539
00:24:27,250 --> 00:24:27,770
Dad!
540
00:24:28,050 --> 00:24:29,110
There is my ring!
541
00:24:32,990 --> 00:24:35,210
Rudi must have fed him
together with the cookies.
542
00:24:37,130 --> 00:24:38,190
Not a word to Semra.
543
00:24:38,470 --> 00:24:40,610
Who knows what kind
of nonsense this is again.
544
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
Such shit.
545
00:24:46,030 --> 00:24:47,030
They are gone.
546
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
Rudi?
547
00:24:49,690 --> 00:24:50,690
Rudi?
548
00:24:50,830 --> 00:24:51,830
Rudi?
549
00:24:52,110 --> 00:24:52,590
Rudi?
550
00:24:52,710 --> 00:24:52,827
Rudi?
551
00:24:52,851 --> 00:24:53,207
Sieglinde?
552
00:24:53,231 --> 00:24:54,231
Rudi?
553
00:24:56,370 --> 00:24:57,850
Okay, we'll look back there.
554
00:24:58,610 --> 00:24:59,090
Rudi?
555
00:24:59,450 --> 00:24:59,930
Sieglinde?
556
00:25:00,370 --> 00:25:01,890
Well, take a look in the workshop.
557
00:25:02,410 --> 00:25:04,110
There sits Rudi with his girlfriend.
558
00:25:04,290 --> 00:25:06,450
Had eaten something
bad, now it's all out.
559
00:25:10,650 --> 00:25:13,410
I think I need to wash the
ring thoroughly with soap.
560
00:25:13,970 --> 00:25:14,970
It would be better.
561
00:25:15,290 --> 00:25:16,290
Rudi, there you are.
562
00:25:18,290 --> 00:25:20,890
So, not a broken heart, but diarrhea.
563
00:25:26,010 --> 00:25:27,930
Hey, it seems to have helped.
564
00:25:28,370 --> 00:25:28,787
That's true.
565
00:25:28,811 --> 00:25:30,251
Rudi looks completely healthy again.
566
00:25:34,550 --> 00:25:36,770
Well, then the campaign
was a complete success.
567
00:25:37,610 --> 00:25:39,086
I wouldn't have actually thought that.
568
00:25:39,110 --> 00:25:41,050
Or was it really
something like heartbreak?
569
00:25:41,370 --> 00:25:45,227
Well, it was more like... I really don't
know what you did with him, Sieglinde.
570
00:25:45,251 --> 00:25:47,510
But it's always good
when a boy has a girlfriend.
571
00:25:49,350 --> 00:25:50,550
That's what nature wants.
572
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
But that was...
573
00:25:54,550 --> 00:25:55,850
Wow, new record.
574
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Happy?
575
00:26:03,940 --> 00:26:05,400
Ah, Doctor Ludwig.
576
00:26:06,240 --> 00:26:08,980
Yes, Rudi was acting
so strange all day today.
577
00:26:09,640 --> 00:26:11,260
No, he's completely healthy again.
578
00:26:11,760 --> 00:26:13,140
One moment, are you sure?
579
00:26:14,100 --> 00:26:15,100
For sure.
580
00:26:15,720 --> 00:26:16,840
He had kind of a...
581
00:26:17,980 --> 00:26:18,540
Heartache.
582
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
Semra!
583
00:26:20,580 --> 00:26:21,580
Yes?
584
00:26:22,440 --> 00:26:24,220
Look what I found again.
585
00:26:24,460 --> 00:26:25,460
What luck.
586
00:26:26,060 --> 00:26:27,120
Where was he then?
587
00:26:27,440 --> 00:26:29,220
He hid himself really well.
588
00:26:29,600 --> 00:26:31,840
Nothing stands in the way
of our wedding anymore.
589
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
No.
590
00:26:39,700 --> 00:26:41,820
Oh, sorry, ich wollte dich nicht stören.
591
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
Hey.
592
00:26:44,320 --> 00:26:46,135
Kate seems to have a
really good influence on
593
00:26:46,159 --> 00:26:48,181
to have you when you
suddenly speak English.
594
00:26:48,420 --> 00:26:49,936
I speak immediately only in English.
595
00:26:49,960 --> 00:26:51,380
Or rather, American.
596
00:26:51,720 --> 00:26:53,160
I am now prepared for anything.
597
00:26:53,380 --> 00:26:55,300
Oh yeah, and from now
on my name is Melli, clear?
598
00:26:56,120 --> 00:26:56,440
Melli?
599
00:26:56,820 --> 00:26:57,820
Clear.
600
00:26:58,760 --> 00:27:01,140
Okay, Melli, wir hätten
gerne etwas Kaffee, bitte.
601
00:27:01,620 --> 00:27:01,940
Sure.
602
00:27:02,580 --> 00:27:06,080
Small, medium, large, with milk,
normal, low-fat, coffee, cappuccino,
603
00:27:06,140 --> 00:27:09,060
single or double shot, with caffeine
or without, drink here or to go.
604
00:27:09,980 --> 00:27:10,857
Just two coffees?
605
00:27:10,881 --> 00:27:10,980
Cool.
606
00:27:11,780 --> 00:27:13,880
Luckily, you are healthy again, Rudi.
607
00:27:14,260 --> 00:27:15,956
We have to return Sieglinde soon.
608
00:27:15,980 --> 00:27:18,180
But if you want, we can invite her again.
609
00:27:19,680 --> 00:27:23,120
Tell me, could it be that you
want something from Nic?
610
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
From Nic?
611
00:27:24,760 --> 00:27:25,160
Me?
612
00:27:25,420 --> 00:27:26,420
No.
613
00:27:27,060 --> 00:27:29,120
Or could it be that Lena
wants something from me?
614
00:27:29,780 --> 00:27:30,157
Lena?
615
00:27:30,181 --> 00:27:30,860
From you?
616
00:27:30,980 --> 00:27:32,416
How do you come up
with something like that?
617
00:27:32,440 --> 00:27:34,160
Well, I was just thinking.
618
00:27:34,340 --> 00:27:35,460
I can simply ask her.
619
00:27:35,520 --> 00:27:36,740
No, don't do that.
620
00:27:38,020 --> 00:27:39,817
Has Nic ever had a girlfriend?
621
00:27:39,841 --> 00:27:40,841
No.
622
00:27:41,620 --> 00:27:43,760
He is only interested in playing football.
623
00:27:43,860 --> 00:27:45,520
Yes, and chewing gum bubbles, I know.
42679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.