All language subtitles for Rennschwein.Rudi.Ruessel.S02E06.German.WEBRip.x264-JuniorTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,820 That's me, Fritz. 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,380 And this is Rudi, my best friend. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 My name is Ayla. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,420 For a girl, she is really nice. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,700 This is my dad, Daniel. 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,340 He is totally cool. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,520 And this is my mom, Semra. 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,720 The two have fallen in love. 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,360 Melinda does not like Rudi. 10 00:00:24,540 --> 00:00:25,477 She's such a girly girl. 11 00:00:25,501 --> 00:00:27,340 Hey, she is my sister. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,140 We all live in the house of Grandma Betty and Grandpa Oskar. 13 00:00:32,780 --> 00:00:34,728 Grandma is trying hard to act like the boss, but 14 00:00:34,740 --> 00:00:36,580 she makes the most delicious potato pancakes. 15 00:00:36,980 --> 00:00:40,140 And grandpa, he is always on our side and never complains. 16 00:00:41,700 --> 00:00:43,736 Here in Engelsbach, there's always something going on. 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,200 And we're always fully involved. 18 00:00:46,120 --> 00:00:47,400 Oh yes, and Rudi? 19 00:00:48,260 --> 00:00:50,160 Rudi is the fastest pig in the world. 20 00:01:52,660 --> 00:01:53,500 Are you going to Fritz? 21 00:01:53,680 --> 00:01:55,120 Yes, we want to play football. 22 00:01:55,420 --> 00:01:57,320 Ayla looks at my math homework. 23 00:01:57,540 --> 00:02:00,216 And then she will tear me apart again because something is wrong. 24 00:02:00,240 --> 00:02:00,800 Hey, Lina. 25 00:02:00,980 --> 00:02:01,980 Hi, Nic. 26 00:02:02,360 --> 00:02:02,980 Hello, Ayla. 27 00:02:03,200 --> 00:02:05,836 I just told Nic how you always torture me with math. 28 00:02:05,860 --> 00:02:07,400 I'm also really bad at math. 29 00:02:08,080 --> 00:02:08,480 Really? 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,600 If you want, I can also torture you sometime. 31 00:02:11,360 --> 00:02:13,100 Um, I mean, they help in math. 32 00:02:13,660 --> 00:02:15,300 Um, yeah, maybe. 33 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 Hey, Fritz! 34 00:02:24,780 --> 00:02:25,420 Hey, Nic. 35 00:02:25,520 --> 00:02:26,800 Look what Grandpa built. 36 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 A pig flap. 37 00:02:29,800 --> 00:02:31,923 Yes, so that Rudi doesn't always have to struggle 38 00:02:31,935 --> 00:02:33,900 through below when he wants to get in or out. 39 00:02:34,180 --> 00:02:34,580 Cool. 40 00:02:34,980 --> 00:02:35,980 Where is he then? 41 00:02:36,420 --> 00:02:37,200 Uh, over there. 42 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 Hey, Rudi, come here! 43 00:02:39,260 --> 00:02:41,700 Rudi, now have a look at what Grandpa has built for you. 44 00:02:42,260 --> 00:02:43,900 A cool pig hatch. 45 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 Is anything wrong? 46 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 Do you not feel well? 47 00:02:55,090 --> 00:02:56,390 Hey, what's going on? 48 00:02:59,530 --> 00:03:01,130 Maybe I'm just bored. 49 00:03:01,250 --> 00:03:02,290 Well, that can be changed. 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,760 Why are you cutting off the edge, Kate? 51 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 He is tough. 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,300 He's not tough. 53 00:03:22,460 --> 00:03:24,280 Try some real German bread. 54 00:03:24,840 --> 00:03:25,860 That is world green. 55 00:03:32,940 --> 00:03:34,500 Oh my God, that tastes terrible. 56 00:03:37,460 --> 00:03:38,560 I'll try that as well. 57 00:03:39,160 --> 00:03:40,296 Are you looking for something? 58 00:03:40,320 --> 00:03:42,000 Yes, yes, my ring. 59 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Your engagement ring? 60 00:03:44,880 --> 00:03:47,016 Yeah, somehow I've lost my way, but I'll find it again. 61 00:03:47,040 --> 00:03:48,480 Oh, that is not a good omen. 62 00:03:53,400 --> 00:03:56,376 A friend of mine also lost her engagement ring before the wedding. 63 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 Yes, and? 64 00:03:58,980 --> 00:04:01,120 The lightning struck their shared house. 65 00:04:01,760 --> 00:04:04,060 And then they had to go into debt for the repairs. 66 00:04:04,140 --> 00:04:05,374 And then they quarreled so badly, 67 00:04:05,398 --> 00:04:08,241 that they broke up before the wedding. 68 00:04:08,400 --> 00:04:10,717 Yes, you think it was all because of the lost ring, or what? 69 00:04:10,741 --> 00:04:12,928 Who knows, the fiancé of a colleague of mine has 70 00:04:12,952 --> 00:04:15,581 also lost his engagement ring before the wedding. 71 00:04:15,660 --> 00:04:19,020 And shortly thereafter, met another woman and fell in love with her. 72 00:04:19,280 --> 00:04:20,936 Yes, what does that have to do with the ring? 73 00:04:20,960 --> 00:04:22,824 Yes, this other woman could indeed without the ring 74 00:04:22,848 --> 00:04:24,560 not knowing that he was already taken. 75 00:04:25,180 --> 00:04:26,180 Oh, what a tragedy. 76 00:04:26,600 --> 00:04:28,720 And all because the man lost his ring. 77 00:04:30,140 --> 00:04:31,440 I'm looking in the bedroom. 78 00:04:39,080 --> 00:04:40,080 Yes, what? 79 00:04:40,260 --> 00:04:42,256 You should find the ring again as soon as possible. 80 00:04:42,280 --> 00:04:42,680 Definitely. 81 00:04:42,880 --> 00:04:44,760 Otherwise, maybe a catastrophe will happen. 82 00:04:53,900 --> 00:04:57,940 So, the area of a triangle is calculated by... 83 00:04:59,040 --> 00:05:00,240 Um, by... 84 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 Yes? 85 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 I believe... 86 00:05:04,500 --> 00:05:06,320 I think you have a crush on Nick. 87 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 What? 88 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Why's that then? 89 00:05:08,620 --> 00:05:10,276 I saw how you looked at him. 90 00:05:10,300 --> 00:05:10,700 How so? 91 00:05:11,020 --> 00:05:12,020 Well, well. 92 00:05:14,240 --> 00:05:15,340 You're crazy. 93 00:05:15,460 --> 00:05:17,000 I didn't look at it that way at all. 94 00:05:17,120 --> 00:05:17,600 You certainly did. 95 00:05:18,000 --> 00:05:20,680 If you want, Nick, I can torture you sometime. 96 00:05:21,280 --> 00:05:22,580 That was totally embarrassing. 97 00:05:22,860 --> 00:05:23,860 You like him, huh? 98 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Could be. 99 00:05:25,700 --> 00:05:26,100 Maybe. 100 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 Yes, okay, a little bit. 101 00:05:27,880 --> 00:05:30,536 Well, then you definitely need to get to know him a little better. 102 00:05:30,560 --> 00:05:31,080 So, how? 103 00:05:31,220 --> 00:05:32,816 He's always hanging out with Fritz. 104 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 We'll just go there. 105 00:05:34,120 --> 00:05:34,600 Wait, wait. 106 00:05:34,880 --> 00:05:36,840 We are not even finished with math exercises yet. 107 00:05:37,680 --> 00:05:40,240 To love, you must be ready to make sacrifices. 108 00:05:42,120 --> 00:05:43,120 Come. 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,320 What on earth is wrong with you? 110 00:05:46,360 --> 00:05:47,656 Would you like a chewing gum? 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,040 Then you can make giant bubbles. 112 00:05:49,520 --> 00:05:49,740 Huh? 113 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Are you crazy? 114 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 So, what are you doing? 115 00:05:53,540 --> 00:05:54,580 Something is up with Rudi. 116 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 He has no desire at all. 117 00:05:56,580 --> 00:05:58,140 Come on, Rudi, get the ball. 118 00:05:58,300 --> 00:05:59,300 He is not a dog. 119 00:06:00,160 --> 00:06:01,660 I mean, he wanted to eat. 120 00:06:02,080 --> 00:06:03,720 But he doesn't seem to have any pain. 121 00:06:03,980 --> 00:06:04,600 What then? 122 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 No idea. 123 00:06:06,180 --> 00:06:08,900 Grandma already called Dr. Ludwig, but he wasn't there. 124 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 I have an idea. 125 00:06:10,580 --> 00:06:12,660 Fritz and I go inside and look it up on the Internet, 126 00:06:12,684 --> 00:06:14,924 whether we can find a disease there that Rudi might have. 127 00:06:15,320 --> 00:06:16,720 Why you and I? 128 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Because... 129 00:06:19,500 --> 00:06:23,020 Because I once had a hamster and therefore I have experience with pets. 130 00:06:23,240 --> 00:06:25,360 And Ayla should stay here and take care of Rudi. 131 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Well, come on. 132 00:06:38,020 --> 00:06:38,456 Really? 133 00:06:38,480 --> 00:06:40,120 My neighbor is already driving at 16? 134 00:06:40,380 --> 00:06:40,520 Already. 135 00:06:41,280 --> 00:06:42,580 So, what does he have? 136 00:06:44,020 --> 00:06:46,280 Rudi just lies around, often has no desire. 137 00:06:46,860 --> 00:06:50,280 Doesn't want to eat and somehow seems so sad. 138 00:06:50,980 --> 00:06:53,100 Oh oh, that sounds a lot like heartbreak. 139 00:06:54,020 --> 00:06:54,460 Rudi? 140 00:06:54,900 --> 00:06:55,900 Yes, why not? 141 00:06:56,100 --> 00:06:57,980 A pig is, after all, just another human. 142 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 Kate is right. 143 00:06:59,940 --> 00:07:01,980 The symptoms clearly indicate heartbreak. 144 00:07:02,560 --> 00:07:05,480 So, when I'm heartbroken, I also don't feel like doing anything. 145 00:07:05,700 --> 00:07:08,380 Eat nothing, just lie around and listen to sad love songs. 146 00:07:09,020 --> 00:07:11,800 It was the same with Dad, when he had a crush on Simre. 147 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 See? 148 00:07:13,600 --> 00:07:16,237 But because of whom should Rudi have a broken heart? 149 00:07:16,261 --> 00:07:17,901 He doesn't even know any other pig at all. 150 00:07:17,940 --> 00:07:18,980 That's exactly what it is. 151 00:07:19,120 --> 00:07:20,520 He longs for a girlfriend. 152 00:07:21,080 --> 00:07:22,320 I can't imagine that. 153 00:07:22,860 --> 00:07:24,700 You're just a bit too small for that. 154 00:07:24,940 --> 00:07:26,720 Believe us, Rudi needs a girlfriend. 155 00:07:31,100 --> 00:07:31,500 Heartbreak? 156 00:07:31,800 --> 00:07:34,440 Another explanation for Rudi's behavior we have not found. 157 00:07:35,180 --> 00:07:37,420 Sorry guys, but that is a pig. 158 00:07:37,900 --> 00:07:38,500 So what? 159 00:07:38,700 --> 00:07:40,580 Why should only humans have something like that? 160 00:07:42,420 --> 00:07:45,300 Melinda and Kate said that we should look for a girlfriend for Rudi. 161 00:07:46,700 --> 00:07:48,300 And Rudi seems to think so too. 162 00:07:48,920 --> 00:07:50,760 Should we look for a girlfriend for you, Rudi? 163 00:07:51,980 --> 00:07:53,340 Let's just give it a try. 164 00:07:53,380 --> 00:07:53,920 Yes, and how? 165 00:07:54,040 --> 00:07:56,051 We simply ask at the farms in the area, 166 00:07:56,075 --> 00:07:58,161 if they can make us look like a little sow. 167 00:07:58,360 --> 00:08:00,276 When it comes to making connections, you Muslims are really great. 168 00:08:00,300 --> 00:08:01,500 How did you imagine that? 169 00:08:03,180 --> 00:08:04,976 Sorry, our pig is lovesick. 170 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Could you maybe lend us a small pig? 171 00:08:07,500 --> 00:08:09,100 Does anyone perhaps have a better idea? 172 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 Well then, let's go Nick. 173 00:08:14,960 --> 00:08:17,497 We ask Engelsbach and their Hope Mountain. 174 00:08:17,521 --> 00:08:19,401 Grandma is supposed to watch Rudi for that long. 175 00:08:19,940 --> 00:08:21,460 Let's both go together. 176 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 Why though? 177 00:08:23,200 --> 00:08:26,360 Well, because we've already found out what's wrong with Rudi. 178 00:08:26,580 --> 00:08:27,580 We are a good team. 179 00:08:34,790 --> 00:08:37,030 Wait a minute, Fritz, I still need to tell you something. 180 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 What's going on? 181 00:08:44,660 --> 00:08:45,980 Tell me, don't you notice that? 182 00:08:46,180 --> 00:08:46,740 What? 183 00:08:47,180 --> 00:08:49,640 Well Lena, she's totally into you. 184 00:08:50,520 --> 00:08:52,080 Do you always have to be so conspicuous? 185 00:08:52,160 --> 00:08:53,440 Nick will certainly notice that. 186 00:08:53,840 --> 00:08:54,840 Nonsense. 187 00:08:55,340 --> 00:08:56,376 Guys don't notice things like that. 188 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Oh nonsense. 189 00:08:58,080 --> 00:09:00,160 And why does she want to go with you all the time? 190 00:09:00,780 --> 00:09:01,197 Where to? 191 00:09:01,221 --> 00:09:02,221 And now again? 192 00:09:02,980 --> 00:09:03,980 Do you really think so? 193 00:09:04,420 --> 00:09:05,420 100 percent. 194 00:09:07,000 --> 00:09:09,140 Crap, I don't want anything from you. 195 00:09:11,320 --> 00:09:13,080 Then you should damn well pay attention. 196 00:09:16,540 --> 00:09:17,780 What should I do now? 197 00:09:18,560 --> 00:09:19,600 Talk to him. 198 00:09:19,780 --> 00:09:20,780 About what, then? 199 00:09:21,240 --> 00:09:22,840 Oh, you'll think of something. 200 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Just be yourself. 201 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Come on. 202 00:09:31,280 --> 00:09:32,400 And, all clear? 203 00:09:33,680 --> 00:09:34,780 Then it can start. 204 00:09:51,490 --> 00:09:52,690 Are you looking for something? 205 00:09:53,010 --> 00:09:54,570 Yes, my engagement ring. 206 00:09:54,870 --> 00:09:55,870 Is it gone? 207 00:09:56,810 --> 00:09:58,650 That is not good at all. 208 00:10:00,250 --> 00:10:03,206 Now you don't start telling me that such things bring bad luck. 209 00:10:03,230 --> 00:10:04,937 I know a couple, they have separated, 210 00:10:04,961 --> 00:10:06,950 because he had lost his engagement ring. 211 00:10:07,470 --> 00:10:11,871 And, has a lightning bolt struck inside you or has he met a new woman? 212 00:10:12,050 --> 00:10:13,050 Neither nor. 213 00:10:13,310 --> 00:10:16,150 The woman was just so mad at the guy that she left him. 214 00:10:16,410 --> 00:10:18,714 She said, whoever doesn't take care of their ring 215 00:10:18,738 --> 00:10:21,351 can also take less care of children. 216 00:10:22,670 --> 00:10:24,050 Sembra was also quite angry. 217 00:10:25,630 --> 00:10:26,030 Yes! 218 00:10:26,530 --> 00:10:27,530 Got him. 219 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 My nail clipper. 220 00:10:29,190 --> 00:10:30,830 I've been looking for that one for weeks. 221 00:10:34,210 --> 00:10:35,210 Poor Rudi. 222 00:10:35,990 --> 00:10:40,950 If you don't even eat my potato pancakes, then there must really be something wrong. 223 00:10:45,070 --> 00:10:47,850 Is it true that all girls in Europe have hair under their arms? 224 00:10:48,710 --> 00:10:49,110 No. 225 00:10:49,610 --> 00:10:50,810 How did you come up with that? 226 00:10:51,090 --> 00:10:52,210 Someone once told me. 227 00:10:52,870 --> 00:10:54,324 So, if you have hair under your arms in America 228 00:10:54,348 --> 00:10:56,691 have, then the boys find you disgusting. 229 00:10:57,550 --> 00:10:58,550 Disgusting. 230 00:10:58,710 --> 00:11:01,486 This is actually a Muslim custom, to remove the hair. 231 00:11:01,510 --> 00:11:03,190 So I will have no problems with that. 232 00:11:04,150 --> 00:11:06,190 Hey, you need to learn how to order a coffee. 233 00:11:06,710 --> 00:11:08,270 What should be so difficult about that? 234 00:11:08,390 --> 00:11:09,687 I'll just say, one coffee, please. 235 00:11:09,711 --> 00:11:13,166 Small, medium, large, mid-Milch, normal or low-fat, coffee or cappuccino, 236 00:11:13,190 --> 00:11:16,230 single or double shot, with coffee, in or without, to drink here or to go. 237 00:11:16,350 --> 00:11:17,830 Man, I just want a coffee. 238 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 Vergiss es, Zucker. 239 00:11:27,840 --> 00:11:30,240 And, what else do you do besides playing football? 240 00:11:33,220 --> 00:11:34,460 Blow a bubble with chewing gum. 241 00:11:34,640 --> 00:11:36,040 Don't you have any hobbies? 242 00:11:36,300 --> 00:11:36,660 Yes. 243 00:11:36,880 --> 00:11:37,240 Yes? 244 00:11:37,380 --> 00:11:38,380 Which ones? 245 00:11:38,940 --> 00:11:39,940 Playing football. 246 00:11:42,840 --> 00:11:45,121 Have you applied for the language trip to Birmingham? 247 00:11:45,240 --> 00:11:45,500 Mhm. 248 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Hey, me too. 249 00:11:47,240 --> 00:11:48,556 Maybe we'll go there together. 250 00:11:48,580 --> 00:11:49,240 That would be great, wouldn't it? 251 00:11:49,580 --> 00:11:52,496 Yes, I think I'll tell you, I wouldn't leave you alone for so long after all. 252 00:11:52,520 --> 00:11:53,636 That's only two weeks. 253 00:11:53,660 --> 00:11:54,820 Well then, two weeks. 254 00:11:55,920 --> 00:11:59,340 I think I'd rather withdraw my application. 255 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Is better. 256 00:12:00,940 --> 00:12:01,300 Too bad. 257 00:12:01,420 --> 00:12:03,100 We would have certainly gotten along great. 258 00:12:03,720 --> 00:12:04,880 Yes, I don't know. 259 00:12:04,980 --> 00:12:07,360 I can sometimes be really argumentative. 260 00:12:07,560 --> 00:12:07,700 You? 261 00:12:07,920 --> 00:12:09,200 You're always so nice. 262 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 That's misleading. 263 00:12:10,560 --> 00:12:10,920 But... 264 00:12:11,360 --> 00:12:14,420 I can also be really aggressive when I'm upset about something. 265 00:12:14,760 --> 00:12:15,120 Really? 266 00:12:15,240 --> 00:12:16,060 Exactly like me. 267 00:12:16,100 --> 00:12:17,100 That's funny. 268 00:12:17,360 --> 00:12:19,600 Birmingham, freak out. 269 00:12:19,740 --> 00:12:21,020 We are quite similar. 270 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Uh, no. 271 00:12:25,200 --> 00:12:26,965 Imagine how happy Rudi would be, 272 00:12:26,989 --> 00:12:29,341 if we would bring him a pork chop. 273 00:12:31,100 --> 00:12:33,524 I mean, after all everybody needs someone, 274 00:12:33,548 --> 00:12:35,760 one can think of when lying in bed at night. 275 00:12:36,240 --> 00:12:39,020 So, when I lie in bed at night, all I have left is sleep. 276 00:12:39,220 --> 00:12:40,497 And if you can't sleep sometimes? 277 00:12:40,521 --> 00:12:42,440 Is there no one you think of? 278 00:12:43,000 --> 00:12:43,480 However. 279 00:12:43,660 --> 00:12:44,680 There is someone. 280 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 And whom? 281 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 Cristiano Ronaldo. 282 00:12:47,640 --> 00:12:48,740 The football player? 283 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 He is the greatest. 284 00:12:54,780 --> 00:12:55,780 Dad? 285 00:12:55,820 --> 00:12:56,820 Here. 286 00:12:58,000 --> 00:12:59,320 Look what I found. 287 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 The ring? 288 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 No, my fountain pen. 289 00:13:02,960 --> 00:13:04,600 I've been looking for that one for weeks. 290 00:13:04,880 --> 00:13:07,120 It was under the bed and also in the machete, I believe. 291 00:13:07,880 --> 00:13:08,937 What are you doing there? 292 00:13:08,961 --> 00:13:10,440 I unscrew the siphon. 293 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Perhaps the ring has fallen into the sink. 294 00:13:14,060 --> 00:13:15,220 That may be true. 295 00:13:17,160 --> 00:13:19,060 I took that off yesterday. 296 00:13:20,040 --> 00:13:21,660 Then I placed it there. 297 00:13:22,740 --> 00:13:24,160 Then I took the soap. 298 00:13:25,540 --> 00:13:27,400 Then I turned on the water. 299 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Hey! 300 00:13:31,500 --> 00:13:33,320 And then I got dressed again. 301 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 Are you sure? 302 00:13:35,920 --> 00:13:37,000 Yes, I am sure. 303 00:13:38,280 --> 00:13:39,900 Then he can't be in there either. 304 00:13:40,520 --> 00:13:42,640 No, but keep looking. 305 00:13:42,740 --> 00:13:44,860 Perhaps you will find the second cufflink. 306 00:13:47,800 --> 00:13:50,060 He is also gone. 307 00:13:57,420 --> 00:14:00,540 Yes, I know that Dr. Ludwig is out all day. 308 00:14:00,680 --> 00:14:03,180 But just tell him, it's about Rudi. 309 00:14:03,680 --> 00:14:05,100 Yes, then he already knows. 310 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Goodbye. 311 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 Pfff... 312 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 Pig. 313 00:14:19,180 --> 00:14:20,360 Hello Ayla, it's me. 314 00:14:21,260 --> 00:14:22,660 Yes, we found a pig. 315 00:14:25,040 --> 00:14:27,960 The farmer said we could borrow the pig for a day. 316 00:14:28,140 --> 00:14:30,400 It is totally cute and it's called the Glinde. 317 00:14:31,580 --> 00:14:32,580 Okay, see you soon. 318 00:14:34,540 --> 00:14:36,560 You can simply buy weapons in America. 319 00:14:36,880 --> 00:14:37,320 Of course. 320 00:14:37,560 --> 00:14:38,800 And then carry them around. 321 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 Yes. 322 00:14:40,020 --> 00:14:42,000 But you have to put alcohol in paper bags. 323 00:14:42,140 --> 00:14:42,477 Yes. 324 00:14:42,501 --> 00:14:42,496 But you have to put alcohol in paper bags. 325 00:14:42,520 --> 00:14:44,280 For that, you have four different trash bins. 326 00:14:44,440 --> 00:14:48,500 One for paper, one for plastic, one for organic waste and one for normal waste. 327 00:14:48,660 --> 00:14:49,140 Yes, and? 328 00:14:49,240 --> 00:14:50,836 That's good, to do something for the environment. 329 00:14:50,860 --> 00:14:54,277 Yes, but at the same time, Germany is the only country in the world where you can 330 00:14:54,301 --> 00:14:56,341 can drive as fast as you want on the highways. 331 00:14:57,260 --> 00:14:59,740 Let's rather talk about the really interesting things. 332 00:15:00,180 --> 00:15:01,180 Jungs. 333 00:15:01,300 --> 00:15:02,500 What are they like in America? 334 00:15:02,720 --> 00:15:03,800 What do I need to consider? 335 00:15:04,080 --> 00:15:04,760 Eine Lektion. 336 00:15:04,960 --> 00:15:06,820 The boys are the same everywhere. 337 00:15:07,380 --> 00:15:09,460 But the rules are different everywhere. 338 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Look, they like each other. 339 00:15:14,460 --> 00:15:14,860 Like? 340 00:15:14,940 --> 00:15:15,940 But it's not enough. 341 00:15:16,060 --> 00:15:17,740 You need to get to know each other first. 342 00:15:17,900 --> 00:15:18,940 It's like with humans. 343 00:15:19,000 --> 00:15:19,360 Exactly. 344 00:15:19,600 --> 00:15:23,121 Sometimes it just takes a while for feelings to develop from one another. 345 00:15:23,360 --> 00:15:25,840 Can't we go play some soccer in the meantime? 346 00:15:27,080 --> 00:15:29,400 Maybe we should perfume her a little like Glinda. 347 00:15:29,440 --> 00:15:30,440 Woe. 348 00:15:31,700 --> 00:15:33,940 Maybe the two just want to remain friends. 349 00:15:34,220 --> 00:15:35,220 Would be okay too. 350 00:15:35,400 --> 00:15:35,620 No. 351 00:15:35,900 --> 00:15:38,120 Staying friends comes only after love. 352 00:15:38,460 --> 00:15:39,780 How do you want to know that? 353 00:15:40,220 --> 00:15:41,217 From the television. 354 00:15:41,241 --> 00:15:43,425 Whenever a couple has broken up, they always say. 355 00:15:43,524 --> 00:15:45,580 One of the two, come on let's stay friends. 356 00:15:45,900 --> 00:15:47,680 So first they have to kiss. 357 00:15:49,060 --> 00:15:50,060 Do pigs kiss? 358 00:15:50,480 --> 00:15:52,880 In any case, the boy must make the first move. 359 00:15:56,260 --> 00:15:57,440 That's what my brother said. 360 00:15:57,780 --> 00:15:59,176 And he's already playing in the Bill youth team. 361 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 He must know it. 362 00:16:01,060 --> 00:16:03,700 Doesn't look like they're about to start making out. 363 00:16:04,640 --> 00:16:05,320 I got it. 364 00:16:05,420 --> 00:16:07,460 We just need to arrange for a bit of romance. 365 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Oh. 366 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Huh? 367 00:16:13,280 --> 00:16:14,000 Do you have a ring? 368 00:16:14,260 --> 00:16:17,020 No, but a CD that had been missing for a year. 369 00:16:17,340 --> 00:16:17,880 Oh great. 370 00:16:18,300 --> 00:16:20,960 I found 21... 23 cents. 371 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Yes. 372 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Dad, I think I give up. 373 00:16:25,380 --> 00:16:28,376 And if you buy a new ring, that looks just like the old one and her, 374 00:16:28,400 --> 00:16:30,160 then you say you have found him again? 375 00:16:30,960 --> 00:16:32,460 Do you think I should lie to Semra? 376 00:16:32,760 --> 00:16:33,780 That is a misfortune. 377 00:16:34,680 --> 00:16:36,360 Then she would have to feel better again. 378 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 Ah, oops, Papa. 379 00:16:37,960 --> 00:16:41,160 Well, I want to have the real ring back. 380 00:16:41,280 --> 00:16:42,656 I do not want to lie to Semra either. 381 00:16:42,680 --> 00:16:43,940 I still need to keep looking. 382 00:16:44,320 --> 00:16:46,920 Dad, where is our red lamp? 383 00:16:47,260 --> 00:16:48,300 Ah, in the basement. 384 00:16:48,440 --> 00:16:49,480 What do you need them for? 385 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 For Rudi. 386 00:16:51,180 --> 00:16:53,656 That is a... heat lamp. 387 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Is he cold, or? 388 00:16:54,940 --> 00:16:57,620 No, but maybe it's not romantic enough for him. 389 00:16:59,400 --> 00:17:00,680 Ah, she's back again. 390 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 I'll take them for now. 391 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Yes? 392 00:17:03,500 --> 00:17:04,697 Tell me, how was it with Nic? 393 00:17:04,721 --> 00:17:07,620 Well, I would probably have better chances if I were Cristiano Ronaldo. 394 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Huh? 395 00:17:09,460 --> 00:17:12,600 Well, I mean, he only talked about soccer and blew bubblegum bubbles. 396 00:17:13,000 --> 00:17:13,460 So what? 397 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 That's just how boys are. 398 00:17:14,700 --> 00:17:15,540 You must keep at it. 399 00:17:15,700 --> 00:17:16,400 Do you really mean it? 400 00:17:16,620 --> 00:17:17,620 Sure. 401 00:17:18,020 --> 00:17:19,637 You know, Fritz was kind of strange. 402 00:17:19,661 --> 00:17:20,821 He was completely unfriendly. 403 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 Almost as if he wanted something from me. 404 00:17:22,740 --> 00:17:23,100 Fritz? 405 00:17:23,660 --> 00:17:24,941 Yes, when boys want something from a girl, 406 00:17:24,965 --> 00:17:27,241 are they unfriendly and dismissive. 407 00:17:31,260 --> 00:17:32,020 You are right. 408 00:17:32,240 --> 00:17:33,400 Lena wants something from me. 409 00:17:34,720 --> 00:17:35,060 Oh dear. 410 00:17:35,600 --> 00:17:37,000 She was really annoying. 411 00:17:37,080 --> 00:17:38,960 Want to go on a bike tour and do all that stuff. 412 00:17:39,400 --> 00:17:39,800 Corrosive. 413 00:17:40,020 --> 00:17:41,040 Just watch out. 414 00:17:41,240 --> 00:17:42,760 I was just able to prevent it. 415 00:17:44,460 --> 00:17:45,940 Thought I'd have more luck with Ayla. 416 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 Is really cool. 417 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Uh, yes. 418 00:17:49,540 --> 00:17:50,860 So for girls, I mean. 419 00:17:53,720 --> 00:17:54,840 Hey, I have them. 420 00:17:55,260 --> 00:17:55,660 Okay. 421 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 Also, 422 00:18:03,240 --> 00:18:05,124 when a boy invites you for lunch or coffee 423 00:18:05,148 --> 00:18:06,736 invites, then that doesn't mean much yet. 424 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 That's how it always starts. 425 00:18:08,240 --> 00:18:09,240 Aha. 426 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 And for dinner? 427 00:18:10,960 --> 00:18:12,480 That means you could become something. 428 00:18:12,840 --> 00:18:14,160 That's good for the second date. 429 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 But only during the week. 430 00:18:15,800 --> 00:18:16,160 Huh? 431 00:18:16,300 --> 00:18:17,300 Why? 432 00:18:17,640 --> 00:18:21,520 Well, a date on the weekend is at the earliest by the third time. 433 00:18:21,940 --> 00:18:23,780 That is to say, you all might become something. 434 00:18:24,140 --> 00:18:25,820 Okay, then I have to write everything down. 435 00:18:28,560 --> 00:18:31,940 Some US girls have their weekends booked months in advance. 436 00:18:32,440 --> 00:18:35,360 If you have time too quickly, it looks like you need it. 437 00:18:36,500 --> 00:18:39,000 Ah, and the goodbyes after a date are very important. 438 00:18:39,640 --> 00:18:41,040 What do I need to pay attention to? 439 00:18:41,600 --> 00:18:43,040 Kisses only after the second date. 440 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 And just on the cheeks. 441 00:18:45,120 --> 00:18:46,640 And when will we get down to business? 442 00:18:47,460 --> 00:18:48,500 After the third date. 443 00:18:48,740 --> 00:18:51,380 But only if it was on an evening and on a weekend. 444 00:18:51,560 --> 00:18:52,920 Then you're as good as together. 445 00:18:53,000 --> 00:18:54,480 And then the boy expects a kiss. 446 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 But whether he gets one is still up to me. 447 00:18:58,220 --> 00:18:59,980 And how does it continue after the kiss? 448 00:19:01,160 --> 00:19:02,960 Well, after the kiss... 449 00:19:16,640 --> 00:19:18,580 Wow, good that you are telling me all this. 450 00:19:18,840 --> 00:19:20,760 I'd be completely lost otherwise in America. 451 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Gern geschehen, Liebling. 452 00:19:51,640 --> 00:19:52,640 That's not going to work. 453 00:19:53,060 --> 00:19:54,700 That's just because of the Turkish music. 454 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 I find her beautiful. 455 00:19:56,600 --> 00:19:57,680 This one is better. 456 00:20:03,130 --> 00:20:05,230 Maybe Rudiok is just too shy. 457 00:20:07,810 --> 00:20:09,970 Maybe we should just shut up for once. 458 00:20:17,190 --> 00:20:19,070 The flap is great. 459 00:20:19,270 --> 00:20:20,910 Yes, and? 460 00:20:24,630 --> 00:20:29,167 There are still the great kings of David. 461 00:20:29,191 --> 00:20:32,787 Shall I put the small glass in there? 462 00:20:32,811 --> 00:20:32,990 Yes, right? 463 00:20:33,210 --> 00:20:34,047 But I will. 464 00:20:34,071 --> 00:20:34,707 It's just a small kiss. 465 00:20:34,731 --> 00:20:34,827 Yes, good. 466 00:20:34,851 --> 00:20:35,327 I still have a couple of cookies inside. 467 00:20:35,351 --> 00:20:35,447 This is still the hysteric. 468 00:20:35,471 --> 00:20:36,247 Yes, but that's the advertisement. 469 00:20:36,271 --> 00:20:38,087 Sure, but we still need to add a couple more cookies. 470 00:20:38,111 --> 00:20:39,111 Exactly. 471 00:20:40,270 --> 00:20:42,487 And there we have already made an agreement. 472 00:20:42,511 --> 00:20:44,567 Exactly, we still need to take a couple of cookies in there. 473 00:20:44,591 --> 00:20:45,650 And the cookies in there. 474 00:20:46,570 --> 00:20:47,810 Rudi has farted. 475 00:20:50,150 --> 00:20:52,090 That is not very romantic. 476 00:20:57,430 --> 00:20:58,930 Poor Sieglinde. 477 00:21:14,600 --> 00:21:16,160 Well, I'm giving up. 478 00:21:16,720 --> 00:21:19,480 Consider whether you might actually buy a new ring. 479 00:21:20,420 --> 00:21:21,420 Cookie crumbs. 480 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 What? 481 00:21:22,700 --> 00:21:24,480 There are cookie crumbs on the floor. 482 00:21:25,780 --> 00:21:27,840 Yes, then take the broom and tidy up. 483 00:21:28,180 --> 00:21:29,400 No, no, no, no, no, no. 484 00:21:30,040 --> 00:21:32,620 Yesterday evening the cookies were still there, on my nightstand. 485 00:21:33,320 --> 00:21:35,640 Could very well be that the engagement ring was also there. 486 00:21:36,900 --> 00:21:39,700 You mean, whoever has the cookies might also have your ring? 487 00:21:40,600 --> 00:21:41,600 Will also be possible. 488 00:21:42,860 --> 00:21:46,980 I know only one person who makes such a mess when eating cookies. 489 00:21:49,160 --> 00:21:49,640 Rudi. 490 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Rudi. 491 00:22:03,340 --> 00:22:07,340 So, when my parents are in a romantic mood, they want to have their peace. 492 00:22:07,520 --> 00:22:08,940 Just like my mom and Daniel. 493 00:22:09,120 --> 00:22:10,720 And then they always giggle like that... 494 00:22:12,860 --> 00:22:14,600 Mine always put in a DVD too. 495 00:22:14,720 --> 00:22:15,736 Harry Potter or something. 496 00:22:15,760 --> 00:22:16,800 As long films as possible. 497 00:22:18,140 --> 00:22:20,280 So, I think my parents are never romantic. 498 00:22:20,500 --> 00:22:22,376 Well, hopefully you are different in that regard. 499 00:22:22,400 --> 00:22:25,740 I mean, it would be a shame if you got to know a girl. 500 00:22:26,340 --> 00:22:28,100 In any case, you should not fart. 501 00:22:30,200 --> 00:22:33,120 Maybe Rudi and Sieglinde also want to have their peace. 502 00:22:34,060 --> 00:22:34,460 That's right. 503 00:22:34,980 --> 00:22:37,140 It's stupid when you're stared at all the time. 504 00:22:37,440 --> 00:22:39,200 If you mean me, I'm not staring at you? 505 00:22:39,720 --> 00:22:41,176 I didn't even tell you that. 506 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 Um, Fritz is right. 507 00:22:43,300 --> 00:22:44,940 We should leave the two of them alone. 508 00:22:49,100 --> 00:22:51,600 I just want you to feel better again, Rudi. 509 00:23:03,070 --> 00:23:04,710 Then we can play soccer now. 510 00:23:04,790 --> 00:23:04,930 Yes. 511 00:23:05,010 --> 00:23:05,967 Or spin the bottle. 512 00:23:05,991 --> 00:23:06,190 Super. 513 00:23:06,670 --> 00:23:07,670 What? 514 00:23:08,010 --> 00:23:08,650 Are you crazy? 515 00:23:08,870 --> 00:23:09,870 No way. 516 00:23:10,890 --> 00:23:11,890 Cookies. 517 00:23:12,250 --> 00:23:13,970 Then he is in the workshop. 518 00:23:14,090 --> 00:23:14,430 Understood. 519 00:23:15,030 --> 00:23:16,290 Here are more cookies. 520 00:23:17,090 --> 00:23:18,630 He struck, though. 521 00:23:23,540 --> 00:23:24,900 Here are more cookies. 522 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 And there too. 523 00:23:31,100 --> 00:23:34,400 You've set yourself up a little secret hiding place here. 524 00:23:35,000 --> 00:23:36,860 Why are there suddenly two pigs? 525 00:23:38,020 --> 00:23:41,540 Yes, Betty mentioned that the children want to find a girlfriend for Rudi. 526 00:23:42,820 --> 00:23:43,940 That must be her. 527 00:23:44,820 --> 00:23:47,360 Rudi gobbles up everything he can get his hands on in the house. 528 00:23:47,740 --> 00:23:49,970 If Betty has not yet discovered the hiding place 529 00:23:49,994 --> 00:23:52,400 has, then that is a very good hiding place. 530 00:23:52,440 --> 00:23:53,700 Mine always finds her. 531 00:23:54,320 --> 00:23:55,900 I find my ring now as well. 532 00:24:02,220 --> 00:24:03,220 No, I don't think so. 533 00:24:07,760 --> 00:24:09,620 Oh, Rudi has diarrhea. 534 00:24:09,960 --> 00:24:12,400 You know, Rudi, he also doesn't get as many sweets. 535 00:24:16,040 --> 00:24:17,040 No. 536 00:24:18,580 --> 00:24:19,580 Look there. 537 00:24:19,700 --> 00:24:20,700 Dad! 538 00:24:21,220 --> 00:24:22,580 There is my ring! 539 00:24:27,250 --> 00:24:27,770 Dad! 540 00:24:28,050 --> 00:24:29,110 There is my ring! 541 00:24:32,990 --> 00:24:35,210 Rudi must have fed him together with the cookies. 542 00:24:37,130 --> 00:24:38,190 Not a word to Semra. 543 00:24:38,470 --> 00:24:40,610 Who knows what kind of nonsense this is again. 544 00:24:40,670 --> 00:24:41,670 Such shit. 545 00:24:46,030 --> 00:24:47,030 They are gone. 546 00:24:47,370 --> 00:24:48,370 Rudi? 547 00:24:49,690 --> 00:24:50,690 Rudi? 548 00:24:50,830 --> 00:24:51,830 Rudi? 549 00:24:52,110 --> 00:24:52,590 Rudi? 550 00:24:52,710 --> 00:24:52,827 Rudi? 551 00:24:52,851 --> 00:24:53,207 Sieglinde? 552 00:24:53,231 --> 00:24:54,231 Rudi? 553 00:24:56,370 --> 00:24:57,850 Okay, we'll look back there. 554 00:24:58,610 --> 00:24:59,090 Rudi? 555 00:24:59,450 --> 00:24:59,930 Sieglinde? 556 00:25:00,370 --> 00:25:01,890 Well, take a look in the workshop. 557 00:25:02,410 --> 00:25:04,110 There sits Rudi with his girlfriend. 558 00:25:04,290 --> 00:25:06,450 Had eaten something bad, now it's all out. 559 00:25:10,650 --> 00:25:13,410 I think I need to wash the ring thoroughly with soap. 560 00:25:13,970 --> 00:25:14,970 It would be better. 561 00:25:15,290 --> 00:25:16,290 Rudi, there you are. 562 00:25:18,290 --> 00:25:20,890 So, not a broken heart, but diarrhea. 563 00:25:26,010 --> 00:25:27,930 Hey, it seems to have helped. 564 00:25:28,370 --> 00:25:28,787 That's true. 565 00:25:28,811 --> 00:25:30,251 Rudi looks completely healthy again. 566 00:25:34,550 --> 00:25:36,770 Well, then the campaign was a complete success. 567 00:25:37,610 --> 00:25:39,086 I wouldn't have actually thought that. 568 00:25:39,110 --> 00:25:41,050 Or was it really something like heartbreak? 569 00:25:41,370 --> 00:25:45,227 Well, it was more like... I really don't know what you did with him, Sieglinde. 570 00:25:45,251 --> 00:25:47,510 But it's always good when a boy has a girlfriend. 571 00:25:49,350 --> 00:25:50,550 That's what nature wants. 572 00:25:50,730 --> 00:25:51,730 But that was... 573 00:25:54,550 --> 00:25:55,850 Wow, new record. 574 00:26:02,380 --> 00:26:03,380 Happy? 575 00:26:03,940 --> 00:26:05,400 Ah, Doctor Ludwig. 576 00:26:06,240 --> 00:26:08,980 Yes, Rudi was acting so strange all day today. 577 00:26:09,640 --> 00:26:11,260 No, he's completely healthy again. 578 00:26:11,760 --> 00:26:13,140 One moment, are you sure? 579 00:26:14,100 --> 00:26:15,100 For sure. 580 00:26:15,720 --> 00:26:16,840 He had kind of a... 581 00:26:17,980 --> 00:26:18,540 Heartache. 582 00:26:18,860 --> 00:26:19,860 Semra! 583 00:26:20,580 --> 00:26:21,580 Yes? 584 00:26:22,440 --> 00:26:24,220 Look what I found again. 585 00:26:24,460 --> 00:26:25,460 What luck. 586 00:26:26,060 --> 00:26:27,120 Where was he then? 587 00:26:27,440 --> 00:26:29,220 He hid himself really well. 588 00:26:29,600 --> 00:26:31,840 Nothing stands in the way of our wedding anymore. 589 00:26:32,200 --> 00:26:33,200 No. 590 00:26:39,700 --> 00:26:41,820 Oh, sorry, ich wollte dich nicht stören. 591 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 Hey. 592 00:26:44,320 --> 00:26:46,135 Kate seems to have a really good influence on 593 00:26:46,159 --> 00:26:48,181 to have you when you suddenly speak English. 594 00:26:48,420 --> 00:26:49,936 I speak immediately only in English. 595 00:26:49,960 --> 00:26:51,380 Or rather, American. 596 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 I am now prepared for anything. 597 00:26:53,380 --> 00:26:55,300 Oh yeah, and from now on my name is Melli, clear? 598 00:26:56,120 --> 00:26:56,440 Melli? 599 00:26:56,820 --> 00:26:57,820 Clear. 600 00:26:58,760 --> 00:27:01,140 Okay, Melli, wir hätten gerne etwas Kaffee, bitte. 601 00:27:01,620 --> 00:27:01,940 Sure. 602 00:27:02,580 --> 00:27:06,080 Small, medium, large, with milk, normal, low-fat, coffee, cappuccino, 603 00:27:06,140 --> 00:27:09,060 single or double shot, with caffeine or without, drink here or to go. 604 00:27:09,980 --> 00:27:10,857 Just two coffees? 605 00:27:10,881 --> 00:27:10,980 Cool. 606 00:27:11,780 --> 00:27:13,880 Luckily, you are healthy again, Rudi. 607 00:27:14,260 --> 00:27:15,956 We have to return Sieglinde soon. 608 00:27:15,980 --> 00:27:18,180 But if you want, we can invite her again. 609 00:27:19,680 --> 00:27:23,120 Tell me, could it be that you want something from Nic? 610 00:27:23,580 --> 00:27:24,580 From Nic? 611 00:27:24,760 --> 00:27:25,160 Me? 612 00:27:25,420 --> 00:27:26,420 No. 613 00:27:27,060 --> 00:27:29,120 Or could it be that Lena wants something from me? 614 00:27:29,780 --> 00:27:30,157 Lena? 615 00:27:30,181 --> 00:27:30,860 From you? 616 00:27:30,980 --> 00:27:32,416 How do you come up with something like that? 617 00:27:32,440 --> 00:27:34,160 Well, I was just thinking. 618 00:27:34,340 --> 00:27:35,460 I can simply ask her. 619 00:27:35,520 --> 00:27:36,740 No, don't do that. 620 00:27:38,020 --> 00:27:39,817 Has Nic ever had a girlfriend? 621 00:27:39,841 --> 00:27:40,841 No. 622 00:27:41,620 --> 00:27:43,760 He is only interested in playing football. 623 00:27:43,860 --> 00:27:45,520 Yes, and chewing gum bubbles, I know. 42679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.