Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,820
That's me, Fritz.
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,380
And this here is Rudi, my best friend.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
My name is Ayla.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,420
For a girl, she is really nice.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,700
This is my dad, Daniel.
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,360
He is totally cool.
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,520
And this is my mom, Semra.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,720
The two have fallen in love.
9
00:00:23,080 --> 00:00:24,360
Melinda does not like Rudi.
10
00:00:24,540 --> 00:00:25,540
She's a total girly-girl.
11
00:00:25,720 --> 00:00:27,340
Hey, she is my sister.
12
00:00:29,360 --> 00:00:32,140
We all live in the house of
Grandma Betty and Grandpa Oskar.
13
00:00:32,800 --> 00:00:36,580
Grandma acts like a boss, but she
makes the most delicious potato pancakes.
14
00:00:37,020 --> 00:00:40,140
And Grandpa, he is always on
our side and never complains.
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,656
In Engelsbach, there's
always something going on.
16
00:00:43,680 --> 00:00:45,180
And we are always fully involved.
17
00:00:46,160 --> 00:00:47,400
Oh yes, and Rudi?
18
00:00:48,300 --> 00:00:50,160
Rudi is the fastest pig in the world.
19
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Do you like?
20
00:01:23,020 --> 00:01:24,320
Did someone upset you?
21
00:01:25,640 --> 00:01:26,057
No.
22
00:01:26,081 --> 00:01:27,380
Only five in the math test.
23
00:01:27,780 --> 00:01:28,980
That's not so bad.
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,180
Also just a test.
25
00:01:30,980 --> 00:01:32,816
But the day after tomorrow
we are writing the assignments.
26
00:01:32,840 --> 00:01:33,880
I just don't get anything.
27
00:01:33,980 --> 00:01:35,740
You are in Von Mosbach's
class, aren't you?
28
00:01:36,200 --> 00:01:37,840
Hmm, we have him for math too.
29
00:01:37,880 --> 00:01:39,560
Whoa, nobody understands
anything with him.
30
00:01:39,600 --> 00:01:41,100
I'll mess up the work for sure.
31
00:01:41,780 --> 00:01:44,660
And then they talk to my
parents, because I get stuck.
32
00:01:45,140 --> 00:01:47,100
And then my parents
send me to boarding school.
33
00:01:47,280 --> 00:01:48,440
That's really stupid.
34
00:01:49,200 --> 00:01:50,720
I don't want to be sent away.
35
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
Hey, Ayla.
36
00:01:52,960 --> 00:01:54,656
Rudi is coming to school
the day after tomorrow.
37
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
To the biology lesson.
38
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
Uh, nice.
39
00:01:56,940 --> 00:01:57,980
On the subject of mammals.
40
00:01:58,060 --> 00:02:00,460
He is supposed to show
what mammals are capable of.
41
00:02:00,620 --> 00:02:01,577
You, Fritz...
42
00:02:01,601 --> 00:02:04,396
Mrs. Klinge has no idea
that Rudi is not a normal pig.
43
00:02:04,420 --> 00:02:05,896
That's going to be an
awesome performance.
44
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
We'll talk later, okay?
45
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
Okay.
46
00:02:12,300 --> 00:02:15,260
Mosbach is probably doing the same
stuff with you as with our class, right?
47
00:02:15,500 --> 00:02:17,380
So the thing with solving
parentheses and so on.
48
00:02:17,860 --> 00:02:18,260
Terrible.
49
00:02:18,740 --> 00:02:19,897
You don't write a five.
50
00:02:19,921 --> 00:02:20,921
I'll teach you that.
51
00:02:21,520 --> 00:02:21,880
Really?
52
00:02:22,000 --> 00:02:22,220
Clear.
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,456
And when I explain that
to you, you'll understand it.
54
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
But the day after tomorrow is quite soon.
55
00:02:26,360 --> 00:02:27,976
In two days you'll be fit for work.
56
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
No problem.
57
00:02:29,500 --> 00:02:30,780
Would you really do that?
58
00:02:31,000 --> 00:02:32,480
We must of course start immediately.
59
00:02:33,080 --> 00:02:34,640
Are you coming to
my place after school?
60
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
Mhm.
61
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
Yes, another piece.
62
00:02:39,140 --> 00:02:39,720
Yes, good.
63
00:02:39,820 --> 00:02:40,180
Super.
64
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
That's good.
65
00:02:42,540 --> 00:02:44,100
Yes, I think that's really good.
66
00:02:45,140 --> 00:02:46,720
The spherical play tomorrow in Cologne.
67
00:02:46,860 --> 00:02:47,540
Who is that?
68
00:02:47,840 --> 00:02:49,117
Mom, the best indie band.
69
00:02:49,141 --> 00:02:49,680
You know yourself.
70
00:02:49,760 --> 00:02:51,216
I just played something
for you from the gates.
71
00:02:51,240 --> 00:02:51,760
Yes, the yes.
72
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
That was not bad.
73
00:02:53,420 --> 00:02:54,420
Right is better.
74
00:02:55,400 --> 00:02:56,920
The lead singer looks so good.
75
00:02:57,240 --> 00:02:58,520
The whole class is going.
76
00:02:58,700 --> 00:02:59,180
Oh yeah?
77
00:02:59,600 --> 00:03:00,876
And how are they getting to Cologne?
78
00:03:00,900 --> 00:03:02,340
Above all, how do they come back?
79
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Before was better.
80
00:03:05,320 --> 00:03:06,040
One from the 13th.
81
00:03:06,200 --> 00:03:07,480
Gets the bus from his father.
82
00:03:09,120 --> 00:03:10,160
One from the 13th.
83
00:03:10,460 --> 00:03:12,140
Drives the bus with
the whole class inside?
84
00:03:12,320 --> 00:03:12,780
Are they crazy?
85
00:03:13,140 --> 00:03:14,420
Well, not the whole class.
86
00:03:14,900 --> 00:03:16,996
But Leon has had his driver's
license for half a year now.
87
00:03:17,020 --> 00:03:17,917
He has a lot of experience.
88
00:03:17,941 --> 00:03:20,800
And besides, he is totally
responsible and never drinks.
89
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
No, Melinda.
90
00:03:22,260 --> 00:03:24,316
I wonder who would allow
their child something like that.
91
00:03:24,340 --> 00:03:25,460
Aren't people afraid?
92
00:03:27,160 --> 00:03:28,420
And how do you find it now?
93
00:03:29,260 --> 00:03:30,260
Super.
94
00:03:33,200 --> 00:03:34,000
Man, Rudi.
95
00:03:34,060 --> 00:03:35,320
No, what are you doing there?
96
00:03:43,060 --> 00:03:44,280
Not so many, Daniel.
97
00:03:44,620 --> 00:03:45,796
No, no, I have to intervene.
98
00:03:45,820 --> 00:03:47,820
I was on the plane to
Munich for my lecture.
99
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
Haha.
100
00:03:50,260 --> 00:03:53,760
I'd rather do it alone, otherwise I won't
have any intact chairs anymore afterwards.
101
00:03:55,300 --> 00:03:57,200
No, I wanted to help Fritzi, too.
102
00:03:57,460 --> 00:04:00,440
Hurry too, but our kids once
again have something better to do.
103
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
You too, by the way.
104
00:04:02,620 --> 00:04:04,020
Go, get to your lecture.
105
00:04:04,080 --> 00:04:04,217
Really?
106
00:04:04,241 --> 00:04:05,256
I can handle it on my own, too.
107
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Oh.
108
00:04:14,390 --> 00:04:16,630
Maybe we can both sleep at Sina's.
109
00:04:17,030 --> 00:04:19,830
Then our mothers would not
notice at all that we are going there.
110
00:04:20,110 --> 00:04:21,347
Yes, Sina notices.
111
00:04:21,371 --> 00:04:23,910
But I would also do
anything just to be there.
112
00:04:24,030 --> 00:04:25,670
Melinda, could you maybe just...
113
00:04:35,580 --> 00:04:38,500
Man, Rudi, take your paws off my
dress, you're making everything dirty.
114
00:04:45,210 --> 00:04:46,850
Look, Eila, I've built myself a seesaw.
115
00:04:47,250 --> 00:04:49,034
I just have to try out how I the board
116
00:04:49,058 --> 00:04:50,846
lie down so I can rock with Rudi.
117
00:04:50,870 --> 00:04:52,710
Because he is much
lighter than me, understand?
118
00:04:52,990 --> 00:04:55,550
Half the weight, double the
length, you can calculate everything.
119
00:04:56,430 --> 00:04:58,126
Can you sit on that for a moment?
120
00:04:58,150 --> 00:04:59,430
In my tight dress?
121
00:04:59,530 --> 00:05:00,770
Can you never take it off?
122
00:05:01,090 --> 00:05:04,451
Can you help me cut the
salmon... Here, cut it off.
123
00:05:07,790 --> 00:05:10,886
Rudi, you have to stay seated, otherwise
we can't rock back and forth together.
124
00:05:10,910 --> 00:05:11,390
Rudi!
125
00:05:11,470 --> 00:05:12,750
Fritz, now just wait a minute!
126
00:05:14,310 --> 00:05:15,650
I can't do this alone.
127
00:05:20,510 --> 00:05:22,330
Oh no, I'm sorry, Rudi.
128
00:05:22,410 --> 00:05:24,250
That's not for you.
129
00:05:24,750 --> 00:05:26,690
This is for our choir practice.
130
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
Church choir.
131
00:05:29,530 --> 00:05:30,830
Honestly, Rudi.
132
00:05:32,070 --> 00:05:33,290
You're quite a great runner.
133
00:05:33,650 --> 00:05:35,650
But you're not really
into singing, are you?
134
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
There you see...
135
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Yes?
136
00:05:45,960 --> 00:05:46,420
Yes, hello.
137
00:05:46,960 --> 00:05:48,040
Yes, I can catch the plane.
138
00:05:48,320 --> 00:05:49,136
Yes, definitely.
139
00:05:49,160 --> 00:05:50,400
You can rely on me.
140
00:05:50,520 --> 00:05:51,496
Yes, see you later.
141
00:05:51,520 --> 00:05:52,160
I'm happy, you know?
142
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
Bye.
143
00:05:55,920 --> 00:05:57,586
Imagine, I just got a ticket for
144
00:05:57,610 --> 00:05:59,220
got the concert as a gift at the Cooks'.
145
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
That would be great.
146
00:06:00,640 --> 00:06:01,420
Tell me how it was.
147
00:06:01,520 --> 00:06:01,820
Have fun.
148
00:06:02,300 --> 00:06:03,300
Thank you.
149
00:06:13,890 --> 00:06:16,590
He allowed it and my
mother didn't forbid it.
150
00:06:26,860 --> 00:06:28,120
Wow, you can draw well.
151
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
Truly insane.
152
00:06:29,540 --> 00:06:31,300
We can make real sewing patterns.
153
00:06:31,620 --> 00:06:33,500
Yes, exactly, a pattern for both of us.
154
00:06:33,820 --> 00:06:35,040
We're making the same dress.
155
00:06:35,160 --> 00:06:38,760
For you in red, because you
have dark hair and for me in blue.
156
00:06:38,980 --> 00:06:41,796
Exactly, and then we both put on our
clothes and come to school with them.
157
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
Yes, great.
158
00:06:44,420 --> 00:06:45,880
Exactly, exactly like that, Rudi.
159
00:06:45,960 --> 00:06:47,820
This way I can see
everything from all sides.
160
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Yes, fine.
161
00:06:51,520 --> 00:06:53,020
Here, you earned this.
162
00:07:01,180 --> 00:07:03,323
So Lena, now we practice,
otherwise, we can't do the great.
163
00:07:03,347 --> 00:07:05,476
- Appearance in our chicken.
- Dresses, namely forgotten.
164
00:07:05,500 --> 00:07:07,100
Because I am at the
boarding school then.
165
00:07:08,140 --> 00:07:09,956
Also, point arithmetic takes
precedence over line arithmetic.
166
00:07:09,980 --> 00:07:11,238
And if you have this bracket here, then
167
00:07:11,262 --> 00:07:12,982
you must always
calculate the bracket first.
168
00:07:13,220 --> 00:07:13,600
Understood?
169
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
Mhm.
170
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
Rudi.
171
00:07:18,800 --> 00:07:20,916
Multiplication and division come
before addition and subtraction, Rudi.
172
00:07:20,940 --> 00:07:22,197
Now get to work, Lena.
173
00:07:22,221 --> 00:07:23,440
And you better go.
174
00:07:25,940 --> 00:07:27,280
Enjoy your meal, everyone.
175
00:07:27,980 --> 00:07:30,460
She told you that she is going
to the Koks concert tomorrow.
176
00:07:30,560 --> 00:07:31,240
And what did you say?
177
00:07:31,580 --> 00:07:32,900
I wished her a lot of fun.
178
00:07:33,040 --> 00:07:34,460
They make good music, the guys.
179
00:07:34,660 --> 00:07:35,940
Did you allow her?
180
00:07:36,760 --> 00:07:38,296
Well, I haven't forbidden her anyway.
181
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
But why?
182
00:07:39,400 --> 00:07:39,740
Why?
183
00:07:39,900 --> 00:07:41,276
That is out of the question.
184
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
How can you just...
185
00:07:42,920 --> 00:07:44,240
Why didn't you ask me?
186
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
Is it Dad?
187
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Hi Dad.
188
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
This little minx.
189
00:07:54,580 --> 00:07:56,460
Rudi is coming to school
the day after tomorrow.
190
00:07:57,460 --> 00:08:00,380
I also wanted to show
you the tricks I taught Rudi.
191
00:08:00,920 --> 00:08:02,180
So, I'm starting now.
192
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Come immediately.
193
00:08:04,620 --> 00:08:06,660
Mom, I really need more pocket money.
194
00:08:06,940 --> 00:08:07,940
Why, what for?
195
00:08:08,860 --> 00:08:11,000
Here, Dad said he
wants to talk to you again.
196
00:08:11,100 --> 00:08:12,768
And he said, you should
get yourself the new.
197
00:08:12,792 --> 00:08:14,552
Watch tricks that I
have practiced with Rudi.
198
00:08:14,640 --> 00:08:15,800
Sure, I'm excited about it.
199
00:08:16,300 --> 00:08:16,680
Daniel?
200
00:08:16,940 --> 00:08:18,900
We wanted to talk about pocket money.
201
00:08:18,960 --> 00:08:19,780
She turned us out.
202
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
We have to do something.
203
00:08:21,120 --> 00:08:21,477
Oh.
204
00:08:21,501 --> 00:08:23,096
Okay, we'll talk soon when you are back.
205
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
When are you coming?
206
00:08:24,840 --> 00:08:26,836
And, are you helping out
tomorrow with the Rudi training?
207
00:08:26,860 --> 00:08:27,480
I have no time.
208
00:08:27,560 --> 00:08:28,576
I am meeting with Lena tomorrow.
209
00:08:28,600 --> 00:08:30,120
You're her bodyguard now, or what?
210
00:08:31,840 --> 00:08:33,900
I need so many things for the clothes.
211
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
And that simply costs.
212
00:08:35,320 --> 00:08:37,636
Then let's take a look in Grandma
Betty's drawers and in mine.
213
00:08:37,660 --> 00:08:39,116
You'll definitely find something there.
214
00:08:39,140 --> 00:08:40,860
But I need something very specific.
215
00:08:41,200 --> 00:08:42,260
Red and blue fabric.
216
00:08:42,940 --> 00:08:44,600
We'll find something nice.
217
00:08:45,040 --> 00:08:46,460
Now sleep first, my darling.
218
00:08:47,800 --> 00:08:48,400
Good night.
219
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
Good night.
220
00:08:55,490 --> 00:08:56,490
Hey, hey, you are right.
221
00:08:57,270 --> 00:08:58,730
Pretty smart, your daughter.
222
00:08:59,030 --> 00:09:00,710
But you made it very easy for her, too.
223
00:09:00,790 --> 00:09:03,990
Yes, I'm just not quite up to speed
with the big girls, as you can see.
224
00:09:06,110 --> 00:09:07,230
She tricked me.
225
00:09:07,310 --> 00:09:08,470
This is unbelievable.
226
00:09:08,650 --> 00:09:11,790
I think you should go over now
and tell her that we are not allowing it.
227
00:09:12,270 --> 00:09:13,510
Give me a little more time.
228
00:09:16,130 --> 00:09:17,810
Maybe I have an even better idea.
229
00:09:23,320 --> 00:09:24,440
Wow, it's so beautiful here.
230
00:09:24,920 --> 00:09:25,240
Mhm.
231
00:09:25,880 --> 00:09:28,877
If you want to briefly jump
into the pool in between.
232
00:09:28,901 --> 00:09:28,877
If you want to jump, you
just look for something.
233
00:09:28,901 --> 00:09:28,897
If you want to quickly get
into the pool in between
234
00:09:28,921 --> 00:09:28,897
want to jump, just look for something.
235
00:09:28,921 --> 00:09:29,976
I'll take off a bikini.
236
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Okay, thank you.
237
00:09:31,080 --> 00:09:32,520
The lemonade is in the refrigerator.
238
00:09:32,740 --> 00:09:33,440
Alright, Mom.
239
00:09:33,580 --> 00:09:34,260
Lie down again.
240
00:09:34,380 --> 00:09:34,980
We've got this.
241
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
Are you sick?
242
00:09:37,100 --> 00:09:37,460
Migraine.
243
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
That happens quite often.
244
00:09:38,840 --> 00:09:39,896
My mother is a doctor.
245
00:09:39,920 --> 00:09:41,056
She can certainly help you.
246
00:09:41,080 --> 00:09:42,896
Well-intentioned, Ayla,
but I hardly believe that.
247
00:09:42,920 --> 00:09:44,776
My mom treats everything
like a proper member.
248
00:09:44,800 --> 00:09:46,000
I will give you the number.
249
00:09:46,240 --> 00:09:48,453
Oh, if you knew how
many specialists I've already
250
00:09:48,477 --> 00:09:50,781
visited and no one could help me.
251
00:09:50,980 --> 00:09:52,640
Just like with Lena's tutors.
252
00:09:53,100 --> 00:09:55,700
If Lena gets along with math, I
am already feeling much better.
253
00:09:56,660 --> 00:09:58,000
Sure, we can do that.
254
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Thank you.
255
00:10:00,020 --> 00:10:02,056
What do you want for
the tutoring lessons?
256
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
Why?
257
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
Haven't you thought of anything yet?
258
00:10:05,000 --> 00:10:06,960
No, I mean, Lena helps
me with something as well.
259
00:10:07,900 --> 00:10:09,620
Are you sure you can even do it?
260
00:10:09,720 --> 00:10:11,280
Mom, Ayla got an A in math.
261
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
So, so.
262
00:10:14,860 --> 00:10:16,820
Well, I can't help her at all.
263
00:10:16,900 --> 00:10:18,240
Every word resounds in my head.
264
00:10:19,720 --> 00:10:22,500
See, Lena, at the boarding school
you would get the proper help now.
265
00:10:22,740 --> 00:10:24,500
I say, this is the best solution.
266
00:10:26,380 --> 00:10:28,696
Your mother really means it
seriously about the boarding school.
267
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
That's what I'm saying.
268
00:11:00,070 --> 00:11:01,210
Let's see your teeth, Rudi.
269
00:11:01,330 --> 00:11:03,570
We are currently studying
the dentition in school.
270
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Rudi!
271
00:11:07,670 --> 00:11:10,230
The cinnamon pieces are
indeed the reward after the work.
272
00:11:15,300 --> 00:11:16,540
I know that from before.
273
00:11:17,340 --> 00:11:17,740
What?
274
00:11:18,200 --> 00:11:19,957
Well, when there's such
a lousy mood at home.
275
00:11:19,981 --> 00:11:22,301
My parents separated
when I was still young.
276
00:11:23,020 --> 00:11:24,740
My mother is alone at home a lot.
277
00:11:25,000 --> 00:11:26,160
And she doesn't like that.
278
00:11:26,620 --> 00:11:29,300
But my father always has to be
on the road because of his work.
279
00:11:30,360 --> 00:11:32,116
They call when I'm already in bed.
280
00:11:32,140 --> 00:11:33,300
And I hear them arguing.
281
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
I know.
282
00:11:35,220 --> 00:11:37,720
And then Mom has a migraine
again the next morning.
283
00:11:38,180 --> 00:11:40,500
See, it's not because
of your bad math grade.
284
00:11:40,720 --> 00:11:42,936
Believe me, they argue
even if you get an A.
285
00:11:42,960 --> 00:11:44,640
Why should I then go to such trouble?
286
00:11:44,780 --> 00:11:46,696
So you don't have to go to
boarding school, you dummy!
287
00:11:46,720 --> 00:11:48,517
Have you done the
tasks that I gave you?
288
00:11:48,541 --> 00:11:49,541
Sure.
289
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Hello?
290
00:12:09,310 --> 00:12:10,470
Is anyone there?
291
00:12:12,730 --> 00:12:14,030
What's going on here?
292
00:12:15,530 --> 00:12:16,887
Oh, I'm sorry.
293
00:12:16,911 --> 00:12:17,991
Here is such a mess again.
294
00:12:18,690 --> 00:12:20,390
By the way, I am Dr. Koray.
295
00:12:24,050 --> 00:12:26,407
From tomorrow we will
have the practice open again.
296
00:12:26,431 --> 00:12:28,550
But if you need help right away...
297
00:12:30,210 --> 00:12:33,010
I guess you've already tried all the
migraine medications, haven't you?
298
00:12:33,990 --> 00:12:35,670
Didn't help at all, I suppose.
299
00:12:36,310 --> 00:12:38,070
Did I say anything about migraines?
300
00:12:45,430 --> 00:12:46,430
Bad news.
301
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
None of them is correct.
302
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
Not a single one?
303
00:12:49,690 --> 00:12:51,010
But I understood it anyway.
304
00:12:51,490 --> 00:12:53,067
First resolve the
brackets, multiplication and
305
00:12:53,079 --> 00:12:54,567
division before addition
and subtraction...
306
00:12:54,591 --> 00:12:55,906
You've done that correctly as well.
307
00:12:55,930 --> 00:12:57,247
But you somehow can't do math.
308
00:12:57,271 --> 00:12:58,110
Read this.
309
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
7 times 8 is?
310
00:13:00,410 --> 00:13:01,410
46?
311
00:13:01,790 --> 00:13:02,790
Unfortunately not.
312
00:13:03,730 --> 00:13:04,187
Crap.
313
00:13:04,211 --> 00:13:05,211
And now?
314
00:13:05,970 --> 00:13:06,770
No idea.
315
00:13:06,910 --> 00:13:08,590
Get the whole thing
into Mainz by tomorrow?
316
00:13:10,150 --> 00:13:12,210
Work tomorrow will be a real gamble.
317
00:13:15,250 --> 00:13:17,526
Can't your mother just write me a note?
318
00:13:17,550 --> 00:13:18,726
Then I don't need to go there.
319
00:13:18,750 --> 00:13:20,370
We could try it.
320
00:13:33,500 --> 00:13:34,220
Come, Rudi.
321
00:13:34,500 --> 00:13:35,076
Hop, hop.
322
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Rudi reads with a snail.
323
00:13:36,320 --> 00:13:36,680
Come.
324
00:13:37,300 --> 00:13:37,840
Well, come on.
325
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Hey, that was cheating.
326
00:13:39,880 --> 00:13:41,100
That was not meant that way.
327
00:13:43,480 --> 00:13:45,120
Now I have to get new ones.
328
00:13:57,780 --> 00:13:59,740
I knew right away that
Mom wouldn't do that.
329
00:14:01,500 --> 00:14:03,537
Arrest this emo stabber, I
hear the cops are taking.
330
00:14:03,561 --> 00:14:04,561
Assume.
331
00:14:07,880 --> 00:14:11,040
What's wrong with you?
332
00:14:12,020 --> 00:14:13,620
Believe me, you don't want to know that.
333
00:14:19,100 --> 00:14:20,100
I do want to.
334
00:14:20,600 --> 00:14:21,240
What now?
335
00:14:21,580 --> 00:14:23,020
Well, know what's going on with you.
336
00:14:44,080 --> 00:14:46,200
That you have never
worked with cheat cells.
337
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
Absolute basic knowledge.
338
00:14:48,760 --> 00:14:50,440
Come on people, I have plans for today.
339
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
So.
340
00:14:52,580 --> 00:14:54,260
Once six and once seven are ready.
341
00:14:54,740 --> 00:14:55,820
Better show it to me again.
342
00:14:58,200 --> 00:14:58,800
Okay, Lena.
343
00:14:59,040 --> 00:15:00,416
You are putting on a skirt tomorrow.
344
00:15:00,440 --> 00:15:03,320
And you stick the notes to your
thigh with spit before the lesson.
345
00:15:03,560 --> 00:15:04,857
And indeed in such a way that
you can recognize everything,
346
00:15:04,881 --> 00:15:06,260
if you push the skirt up a bit.
347
00:15:06,500 --> 00:15:08,020
And what if Mausbauf
notices something?
348
00:15:08,200 --> 00:15:09,880
As if he were looking under your skirt.
349
00:15:10,300 --> 00:15:13,061
And when the work is done, then
we practice the times tables properly.
350
00:15:13,100 --> 00:15:15,381
I mean, you want to wear
jeans again at some point.
351
00:15:15,780 --> 00:15:17,140
Where did the one times nine go?
352
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Here.
353
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Ah, okay.
354
00:15:22,580 --> 00:15:24,560
And now a hot bath.
355
00:15:30,240 --> 00:15:32,100
This is my bubble bath.
356
00:15:33,060 --> 00:15:35,160
Rudi should have a
sun well for tomorrow.
357
00:15:35,500 --> 00:15:37,580
And besides, we are
almost done anyway.
358
00:15:50,150 --> 00:15:50,710
Hi.
359
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
Sure.
360
00:15:52,590 --> 00:15:53,610
What do you see?
361
00:15:54,490 --> 00:15:55,650
Where are the others meeting?
362
00:15:56,790 --> 00:15:57,890
Okay, see you later.
363
00:15:57,990 --> 00:15:58,370
Goodbye.
364
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
Thank you.
365
00:16:02,140 --> 00:16:02,760
All right.
366
00:16:03,060 --> 00:16:03,317
All clear.
367
00:16:03,341 --> 00:16:05,341
Your math test tomorrow
will be a real highlight.
368
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Lena!
369
00:16:08,680 --> 00:16:10,380
Do you feel like having dinner with us?
370
00:16:11,900 --> 00:16:14,940
But you should ask your mother earlier,
or do you still have something to do?
371
00:16:15,240 --> 00:16:17,540
I would love to, but
tonight Dad is coming back.
372
00:16:17,660 --> 00:16:18,120
I'm not allowed to do that.
373
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
Well then, next time.
374
00:16:24,180 --> 00:16:25,760
The cheat sheets are in your mat.
375
00:16:25,940 --> 00:16:27,620
Just don't forget about it early tomorrow.
376
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Wait a minute, okay?
377
00:16:42,180 --> 00:16:43,616
Here, the death's head for tomorrow.
378
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
Thank you.
379
00:16:44,720 --> 00:16:45,936
Just keep your fingers crossed for me.
380
00:16:45,960 --> 00:16:47,040
That will work somehow.
381
00:16:47,260 --> 00:16:48,260
We are on break.
382
00:16:53,960 --> 00:16:55,240
Oh man, that never holds.
383
00:16:58,990 --> 00:17:00,550
We must always
push the whole forward.
384
00:17:01,290 --> 00:17:03,010
I go so crazy when you come on stage.
385
00:17:03,570 --> 00:17:05,130
Hey girls, is everything okay?
386
00:17:07,590 --> 00:17:08,590
Can we?
387
00:17:12,100 --> 00:17:12,820
Can we do something?
388
00:17:13,120 --> 00:17:13,497
Yes.
389
00:17:13,521 --> 00:17:15,120
Yes, The Cougs are on the scene.
390
00:17:15,580 --> 00:17:16,580
Count me in.
391
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
What?
392
00:17:18,160 --> 00:17:18,480
No.
393
00:17:18,840 --> 00:17:21,720
I'll drive you there, bring you
safely back home, of course.
394
00:17:22,560 --> 00:17:23,600
No more tickets available.
395
00:17:24,060 --> 00:17:25,940
But I bought another one on the Internet.
396
00:17:27,760 --> 00:17:28,876
So are we leaving now, or what?
397
00:17:28,900 --> 00:17:30,860
But we are already going
with Leon and the others.
398
00:17:32,320 --> 00:17:33,749
Melinda, Leon, he still needs a
399
00:17:33,773 --> 00:17:35,933
practice a little before you
get into the car with him.
400
00:17:36,240 --> 00:17:38,080
So with me or forget it.
401
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
So, what now?
402
00:18:02,020 --> 00:18:02,500
Morning.
403
00:18:02,820 --> 00:18:03,980
Rudi is in a good mood today.
404
00:18:04,360 --> 00:18:04,840
Morning.
405
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Morning.
406
00:18:06,160 --> 00:18:07,840
How was your concert yesterday?
407
00:18:08,380 --> 00:18:08,860
Incredible.
408
00:18:08,900 --> 00:18:09,520
The insanity.
409
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
Simply awesome.
410
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Then it's not that bad at all.
411
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
I know.
412
00:18:13,600 --> 00:18:14,080
Morning.
413
00:18:14,560 --> 00:18:14,860
Morning.
414
00:18:15,040 --> 00:18:15,420
Morning.
415
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Where is Betty?
416
00:18:17,320 --> 00:18:19,120
Oh Betty, thanks so
much for making breakfast.
417
00:18:19,260 --> 00:18:20,660
That was really very kind of you.
418
00:18:22,140 --> 00:18:25,900
These are exactly eight cinnamon rolls.
419
00:18:26,740 --> 00:18:28,140
I baked 100.
420
00:18:29,180 --> 00:18:30,940
So where is the rest?
421
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Oskar?
422
00:18:35,360 --> 00:18:38,180
Your cinnamon rolls are
simply irresistible, Betty.
423
00:18:39,180 --> 00:18:40,500
Grandpa Oskar, you weren't alone.
424
00:18:40,800 --> 00:18:42,356
I also took half a bag.
425
00:18:42,380 --> 00:18:43,380
For Lena.
426
00:18:44,260 --> 00:18:46,740
I mean, she could use some
support for the math test.
427
00:18:48,020 --> 00:18:49,400
I took some too.
428
00:18:49,720 --> 00:18:52,160
I fed them to Rudi during training.
429
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
Fed?
430
00:18:54,640 --> 00:18:58,120
And what am I supposed to do now
with the eight solitary cinnamons?
431
00:18:58,720 --> 00:19:00,600
Take to choir practice?
432
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
Any suggestions?
433
00:19:05,840 --> 00:19:06,377
Morning.
434
00:19:06,401 --> 00:19:08,720
Betty, I'm coming to help you carry.
435
00:19:09,060 --> 00:19:10,480
That is not necessary.
436
00:19:10,520 --> 00:19:12,260
The rest is fed.
437
00:19:13,260 --> 00:19:14,260
Fed?
438
00:19:15,860 --> 00:19:18,860
These are the world's
best Kurabi from my mother.
439
00:19:18,940 --> 00:19:21,320
With almonds, with
apple filling, with pine nuts.
440
00:19:21,560 --> 00:19:22,080
Aha.
441
00:19:22,380 --> 00:19:23,380
What's that called?
442
00:19:23,540 --> 00:19:24,100
Kurabi.
443
00:19:24,400 --> 00:19:27,477
I recently watched a
cooking show on TV, Betty.
444
00:19:27,501 --> 00:19:29,980
They did something
Turkish there as well.
445
00:19:30,240 --> 00:19:31,900
Was very complicated.
446
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Oh, really?
447
00:19:36,060 --> 00:19:37,180
Is there another one coming?
448
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
Morning.
449
00:20:06,580 --> 00:20:08,640
So, you know what it's all about.
450
00:20:08,900 --> 00:20:10,216
You have time until the bell rings.
451
00:20:10,240 --> 00:20:11,860
Anyone who copies gets a six.
452
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Good luck.
453
00:20:29,000 --> 00:20:30,520
Very good.
454
00:20:30,600 --> 00:20:30,637
Then I'll start.
455
00:20:30,661 --> 00:20:30,697
Oh yes.
456
00:20:30,721 --> 00:20:32,640
Are you right?
457
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
And you?
458
00:20:36,360 --> 00:20:37,617
We are with the children.
459
00:20:37,641 --> 00:20:39,237
This is my little father.
460
00:20:39,261 --> 00:20:39,276
And we are in Russia.
461
00:20:39,300 --> 00:20:39,297
Nina!
462
00:20:39,321 --> 00:20:39,357
And, yes, that's okay.
463
00:20:39,381 --> 00:20:39,357
K., I have a little man and
have reported something.
464
00:20:39,381 --> 00:20:40,381
Oh, yes.
465
00:20:41,320 --> 00:20:44,080
They also have the great advisor.
466
00:20:44,400 --> 00:20:45,517
We made that one.
467
00:20:45,541 --> 00:20:46,541
Is it real?
468
00:20:46,980 --> 00:20:47,497
Yes.
469
00:20:47,521 --> 00:20:48,400
Now the children.
470
00:20:48,480 --> 00:20:49,397
Oh, yes, oh.
471
00:20:49,421 --> 00:20:50,421
They taste good, too.
472
00:20:56,380 --> 00:21:04,380
So, do you see that?
473
00:21:13,340 --> 00:21:16,140
As soon as I have the
bottle at his mouth, he sucks.
474
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Super, right?
475
00:21:19,580 --> 00:21:20,620
Did you see that?
476
00:21:21,460 --> 00:21:24,420
Yes, yes, Rudi, you shall
have your little bottle, yes.
477
00:21:25,300 --> 00:21:27,140
Such a cute pig.
478
00:21:35,060 --> 00:21:36,380
Sorry, I'm sorry.
479
00:21:36,580 --> 00:21:39,180
Yes, yes, then go quickly
outside with your pig.
480
00:21:40,760 --> 00:21:44,000
I think we'll then move right
on to the next topic, digestion.
481
00:21:44,560 --> 00:21:47,841
Uh, I have to go... Oh, Ayla,
not in the middle of class now.
482
00:21:48,100 --> 00:21:49,360
I am also a non-mammal.
483
00:21:50,160 --> 00:21:51,880
But you're right again.
484
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
Good.
485
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
Fritz, wait.
486
00:21:57,780 --> 00:21:58,780
You have to help me.
487
00:21:59,100 --> 00:22:01,916
Lena is sitting in her class right now
and is about to mess up her math test.
488
00:22:01,940 --> 00:22:02,360
So what?
489
00:22:02,540 --> 00:22:03,157
Something like that happens.
490
00:22:03,181 --> 00:22:06,141
But she needs the cheat sheets,
otherwise she'll end up in boarding school.
491
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Extreme.
492
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Are we friends now?
493
00:22:11,120 --> 00:22:13,680
We could send Rudi into
the class like a submarine.
494
00:22:13,880 --> 00:22:14,160
Exactly.
495
00:22:14,520 --> 00:22:16,600
And we put the cheat sheets in here.
496
00:22:17,680 --> 00:22:20,240
Okay, but how is Rudi supposed
to know where he's supposed to go?
497
00:22:20,280 --> 00:22:22,680
I trained him on Grandma's
cinnamon rolls, not on Lena.
498
00:22:22,740 --> 00:22:24,140
I gave her some yesterday.
499
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
Yes, then let's go.
500
00:22:45,720 --> 00:22:47,596
So, Rudi, now you're
getting a fancy little bag, right?
501
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
Psch.
502
00:23:03,940 --> 00:23:05,580
Come on, Rudi, get the cinnamon rolls.
503
00:23:34,690 --> 00:23:38,550
Calm down, we have a pig in the
classroom, everyone stay in their seats.
504
00:23:56,790 --> 00:23:58,390
Wait a minute, who are you?
505
00:23:59,230 --> 00:24:00,230
Quiet!
506
00:24:01,890 --> 00:24:03,210
I can explain that.
507
00:24:03,790 --> 00:24:04,950
Well, I'm curious about that.
508
00:24:05,330 --> 00:24:06,330
I listen.
509
00:24:06,610 --> 00:24:11,467
Yes, so, this is Rudi, and he
came along to biology class today.
510
00:24:11,491 --> 00:24:14,470
Because Mrs. Klinge wanted to
present him as a demonstration object.
511
00:24:14,970 --> 00:24:16,490
Yes, come on, keep it brief.
512
00:24:18,030 --> 00:24:22,270
Yes, everything was
great until Rudi had to go.
513
00:24:23,050 --> 00:24:25,530
Yes, and then he ran out,
which you can understand.
514
00:24:25,670 --> 00:24:30,070
I followed behind and
accidentally opened the wrong door.
515
00:24:30,410 --> 00:24:32,234
Then go now quickly with your pig.
516
00:24:32,314 --> 00:24:34,006
Through the same door
back out again, buddy.
517
00:24:34,030 --> 00:24:35,950
A class test is being written here.
518
00:24:36,210 --> 00:24:39,070
Oh, uh, unfortunately, I didn't know that.
519
00:24:39,270 --> 00:24:40,270
Yes, then...
520
00:24:40,770 --> 00:24:41,770
Good luck.
521
00:24:48,800 --> 00:24:50,600
You were great, simply top-notch.
522
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Concentration, please.
523
00:25:00,230 --> 00:25:02,350
I actually just came back because...
524
00:25:03,790 --> 00:25:06,006
How did you actually know
that I suffer from migraines?
525
00:25:06,030 --> 00:25:07,270
I didn't say anything at all.
526
00:25:07,690 --> 00:25:08,870
I could see it in your eyes.
527
00:25:09,130 --> 00:25:10,330
You can tell by looking at me.
528
00:25:10,930 --> 00:25:13,192
Certainly not everyone,
don't worry, but I do
529
00:25:13,216 --> 00:25:15,070
have worked a lot with migraine patients.
530
00:25:15,170 --> 00:25:16,770
That's where you see
something like that.
531
00:25:21,790 --> 00:25:22,790
Oh...
532
00:25:24,730 --> 00:25:26,550
Do you always wear
shoes with such heels?
533
00:25:28,630 --> 00:25:30,170
I am otherwise too small.
534
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
Do you know what?
535
00:25:33,110 --> 00:25:35,990
Let's try something completely
different against your migraine attacks.
536
00:25:38,430 --> 00:25:40,090
Oh, that's going to be so awesome.
537
00:25:43,310 --> 00:25:44,370
And, how was it?
538
00:25:44,630 --> 00:25:46,230
Definitely better than with Fynn.
539
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
Here, thank you.
540
00:25:47,890 --> 00:25:49,350
Oh, thank you very much, Rudi.
541
00:25:50,750 --> 00:25:52,390
Fritz, really, that was totally great.
542
00:25:52,530 --> 00:25:53,190
I'd be happy to do it again.
543
00:25:53,330 --> 00:25:53,930
Had fun.
544
00:25:54,330 --> 00:25:55,866
Well, I don't need to have that again.
545
00:25:55,890 --> 00:25:56,586
Me neither.
546
00:25:56,610 --> 00:25:56,950
Why?
547
00:25:57,250 --> 00:25:58,510
We are a cool team, after all.
548
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Dare yourself.
549
00:26:04,350 --> 00:26:05,890
Always one foot in front of the other.
550
00:26:06,090 --> 00:26:07,370
The grass feels wonderful.
551
00:26:09,250 --> 00:26:10,250
Super.
552
00:26:10,670 --> 00:26:12,510
Always step with the whole foot.
553
00:26:13,590 --> 00:26:15,550
Finally feel the earth
beneath oneself again.
554
00:26:15,690 --> 00:26:16,226
But how?
555
00:26:16,250 --> 00:26:17,406
There's no path here and nothing.
556
00:26:17,430 --> 00:26:18,170
Don't think so much.
557
00:26:18,290 --> 00:26:19,387
Just get moving.
558
00:26:19,411 --> 00:26:21,290
And consciously roll.
559
00:26:24,210 --> 00:26:25,210
Eww!
560
00:26:26,030 --> 00:26:27,630
That brings good luck.
561
00:26:27,910 --> 00:26:28,910
Eww!
562
00:26:30,070 --> 00:26:31,990
That's quite warm.
563
00:26:32,850 --> 00:26:35,050
But the creatures are
vegetarians, aren't they?
564
00:26:35,210 --> 00:26:36,210
Yes, sure.
565
00:26:41,650 --> 00:26:42,650
Super!
566
00:26:44,130 --> 00:26:45,410
Yes, great!
567
00:26:48,150 --> 00:26:48,870
Exactly so!
568
00:26:49,050 --> 00:26:49,270
Super!
569
00:26:49,630 --> 00:26:50,030
Yay!
570
00:26:50,190 --> 00:26:51,190
Yes, exactly like that!
571
00:26:56,430 --> 00:26:58,370
Mom, Fritz and Rudi also came along.
572
00:26:58,430 --> 00:26:58,950
This is Fritz.
573
00:26:59,070 --> 00:27:00,070
And who is Rudi?
574
00:27:01,890 --> 00:27:04,170
God, that is indeed a pig.
575
00:27:04,510 --> 00:27:06,106
But it is the sweetest thing in the world.
576
00:27:06,130 --> 00:27:06,430
Here please.
577
00:27:06,690 --> 00:27:07,506
In our garden?
578
00:27:07,530 --> 00:27:07,790
No.
579
00:27:08,010 --> 00:27:09,570
But it's not a normal pig, Mama.
580
00:27:09,810 --> 00:27:10,810
We live with him.
581
00:27:10,850 --> 00:27:12,570
Even my mother has gotten used to him.
582
00:27:12,770 --> 00:27:13,170
Almost.
583
00:27:13,570 --> 00:27:14,570
Oh really?
584
00:27:15,650 --> 00:27:16,330
Alright.
585
00:27:16,370 --> 00:27:17,626
But who's going to make the pool?
586
00:27:17,650 --> 00:27:18,650
Alright.
587
00:27:18,890 --> 00:27:19,330
Rudi?
588
00:27:19,690 --> 00:27:20,690
Never.
589
00:27:20,930 --> 00:27:22,610
Thank you, Ayla, for the tutoring.
590
00:27:22,670 --> 00:27:23,906
A three in math.
591
00:27:23,930 --> 00:27:24,930
Super!
592
00:27:25,670 --> 00:27:27,450
Very fancy, by the way, you two.
593
00:27:30,210 --> 00:27:32,906
My mom isn't putting any pressure
anymore with boarding school and stuff.
594
00:27:32,930 --> 00:27:33,370
Really?
595
00:27:33,430 --> 00:27:34,430
Cool.
596
00:27:34,590 --> 00:27:36,970
Your doctor said pressure
causes headaches.
597
00:27:40,670 --> 00:27:41,670
Come!
40513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.