All language subtitles for Rennschwein.Rudi.Ruessel.S02E02.German.WEBRip.x264-JuniorTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,820 That's me, Fritz. 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,380 And this here is Rudi, my best friend. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 My name is Ayla. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,420 For a girl, she is really nice. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,700 This is my dad, Daniel. 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,360 He is totally cool. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,520 And this is my mom, Semra. 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,720 The two have fallen in love. 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,360 Melinda does not like Rudi. 10 00:00:24,540 --> 00:00:25,540 She's a total girly-girl. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,340 Hey, she is my sister. 12 00:00:29,360 --> 00:00:32,140 We all live in the house of Grandma Betty and Grandpa Oskar. 13 00:00:32,800 --> 00:00:36,580 Grandma acts like a boss, but she makes the most delicious potato pancakes. 14 00:00:37,020 --> 00:00:40,140 And Grandpa, he is always on our side and never complains. 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,656 In Engelsbach, there's always something going on. 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,180 And we are always fully involved. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,400 Oh yes, and Rudi? 18 00:00:48,300 --> 00:00:50,160 Rudi is the fastest pig in the world. 19 00:01:21,320 --> 00:01:22,320 Do you like? 20 00:01:23,020 --> 00:01:24,320 Did someone upset you? 21 00:01:25,640 --> 00:01:26,057 No. 22 00:01:26,081 --> 00:01:27,380 Only five in the math test. 23 00:01:27,780 --> 00:01:28,980 That's not so bad. 24 00:01:29,100 --> 00:01:30,180 Also just a test. 25 00:01:30,980 --> 00:01:32,816 But the day after tomorrow we are writing the assignments. 26 00:01:32,840 --> 00:01:33,880 I just don't get anything. 27 00:01:33,980 --> 00:01:35,740 You are in Von Mosbach's class, aren't you? 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,840 Hmm, we have him for math too. 29 00:01:37,880 --> 00:01:39,560 Whoa, nobody understands anything with him. 30 00:01:39,600 --> 00:01:41,100 I'll mess up the work for sure. 31 00:01:41,780 --> 00:01:44,660 And then they talk to my parents, because I get stuck. 32 00:01:45,140 --> 00:01:47,100 And then my parents send me to boarding school. 33 00:01:47,280 --> 00:01:48,440 That's really stupid. 34 00:01:49,200 --> 00:01:50,720 I don't want to be sent away. 35 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 Hey, Ayla. 36 00:01:52,960 --> 00:01:54,656 Rudi is coming to school the day after tomorrow. 37 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 To the biology lesson. 38 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 Uh, nice. 39 00:01:56,940 --> 00:01:57,980 On the subject of mammals. 40 00:01:58,060 --> 00:02:00,460 He is supposed to show what mammals are capable of. 41 00:02:00,620 --> 00:02:01,577 You, Fritz... 42 00:02:01,601 --> 00:02:04,396 Mrs. Klinge has no idea that Rudi is not a normal pig. 43 00:02:04,420 --> 00:02:05,896 That's going to be an awesome performance. 44 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 We'll talk later, okay? 45 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 Okay. 46 00:02:12,300 --> 00:02:15,260 Mosbach is probably doing the same stuff with you as with our class, right? 47 00:02:15,500 --> 00:02:17,380 So the thing with solving parentheses and so on. 48 00:02:17,860 --> 00:02:18,260 Terrible. 49 00:02:18,740 --> 00:02:19,897 You don't write a five. 50 00:02:19,921 --> 00:02:20,921 I'll teach you that. 51 00:02:21,520 --> 00:02:21,880 Really? 52 00:02:22,000 --> 00:02:22,220 Clear. 53 00:02:22,400 --> 00:02:24,456 And when I explain that to you, you'll understand it. 54 00:02:24,480 --> 00:02:26,120 But the day after tomorrow is quite soon. 55 00:02:26,360 --> 00:02:27,976 In two days you'll be fit for work. 56 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 No problem. 57 00:02:29,500 --> 00:02:30,780 Would you really do that? 58 00:02:31,000 --> 00:02:32,480 We must of course start immediately. 59 00:02:33,080 --> 00:02:34,640 Are you coming to my place after school? 60 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 Mhm. 61 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 Yes, another piece. 62 00:02:39,140 --> 00:02:39,720 Yes, good. 63 00:02:39,820 --> 00:02:40,180 Super. 64 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 That's good. 65 00:02:42,540 --> 00:02:44,100 Yes, I think that's really good. 66 00:02:45,140 --> 00:02:46,720 The spherical play tomorrow in Cologne. 67 00:02:46,860 --> 00:02:47,540 Who is that? 68 00:02:47,840 --> 00:02:49,117 Mom, the best indie band. 69 00:02:49,141 --> 00:02:49,680 You know yourself. 70 00:02:49,760 --> 00:02:51,216 I just played something for you from the gates. 71 00:02:51,240 --> 00:02:51,760 Yes, the yes. 72 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 That was not bad. 73 00:02:53,420 --> 00:02:54,420 Right is better. 74 00:02:55,400 --> 00:02:56,920 The lead singer looks so good. 75 00:02:57,240 --> 00:02:58,520 The whole class is going. 76 00:02:58,700 --> 00:02:59,180 Oh yeah? 77 00:02:59,600 --> 00:03:00,876 And how are they getting to Cologne? 78 00:03:00,900 --> 00:03:02,340 Above all, how do they come back? 79 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Before was better. 80 00:03:05,320 --> 00:03:06,040 One from the 13th. 81 00:03:06,200 --> 00:03:07,480 Gets the bus from his father. 82 00:03:09,120 --> 00:03:10,160 One from the 13th. 83 00:03:10,460 --> 00:03:12,140 Drives the bus with the whole class inside? 84 00:03:12,320 --> 00:03:12,780 Are they crazy? 85 00:03:13,140 --> 00:03:14,420 Well, not the whole class. 86 00:03:14,900 --> 00:03:16,996 But Leon has had his driver's license for half a year now. 87 00:03:17,020 --> 00:03:17,917 He has a lot of experience. 88 00:03:17,941 --> 00:03:20,800 And besides, he is totally responsible and never drinks. 89 00:03:20,980 --> 00:03:21,980 No, Melinda. 90 00:03:22,260 --> 00:03:24,316 I wonder who would allow their child something like that. 91 00:03:24,340 --> 00:03:25,460 Aren't people afraid? 92 00:03:27,160 --> 00:03:28,420 And how do you find it now? 93 00:03:29,260 --> 00:03:30,260 Super. 94 00:03:33,200 --> 00:03:34,000 Man, Rudi. 95 00:03:34,060 --> 00:03:35,320 No, what are you doing there? 96 00:03:43,060 --> 00:03:44,280 Not so many, Daniel. 97 00:03:44,620 --> 00:03:45,796 No, no, I have to intervene. 98 00:03:45,820 --> 00:03:47,820 I was on the plane to Munich for my lecture. 99 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 Haha. 100 00:03:50,260 --> 00:03:53,760 I'd rather do it alone, otherwise I won't have any intact chairs anymore afterwards. 101 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 No, I wanted to help Fritzi, too. 102 00:03:57,460 --> 00:04:00,440 Hurry too, but our kids once again have something better to do. 103 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 You too, by the way. 104 00:04:02,620 --> 00:04:04,020 Go, get to your lecture. 105 00:04:04,080 --> 00:04:04,217 Really? 106 00:04:04,241 --> 00:04:05,256 I can handle it on my own, too. 107 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 Oh. 108 00:04:14,390 --> 00:04:16,630 Maybe we can both sleep at Sina's. 109 00:04:17,030 --> 00:04:19,830 Then our mothers would not notice at all that we are going there. 110 00:04:20,110 --> 00:04:21,347 Yes, Sina notices. 111 00:04:21,371 --> 00:04:23,910 But I would also do anything just to be there. 112 00:04:24,030 --> 00:04:25,670 Melinda, could you maybe just... 113 00:04:35,580 --> 00:04:38,500 Man, Rudi, take your paws off my dress, you're making everything dirty. 114 00:04:45,210 --> 00:04:46,850 Look, Eila, I've built myself a seesaw. 115 00:04:47,250 --> 00:04:49,034 I just have to try out how I the board 116 00:04:49,058 --> 00:04:50,846 lie down so I can rock with Rudi. 117 00:04:50,870 --> 00:04:52,710 Because he is much lighter than me, understand? 118 00:04:52,990 --> 00:04:55,550 Half the weight, double the length, you can calculate everything. 119 00:04:56,430 --> 00:04:58,126 Can you sit on that for a moment? 120 00:04:58,150 --> 00:04:59,430 In my tight dress? 121 00:04:59,530 --> 00:05:00,770 Can you never take it off? 122 00:05:01,090 --> 00:05:04,451 Can you help me cut the salmon... Here, cut it off. 123 00:05:07,790 --> 00:05:10,886 Rudi, you have to stay seated, otherwise we can't rock back and forth together. 124 00:05:10,910 --> 00:05:11,390 Rudi! 125 00:05:11,470 --> 00:05:12,750 Fritz, now just wait a minute! 126 00:05:14,310 --> 00:05:15,650 I can't do this alone. 127 00:05:20,510 --> 00:05:22,330 Oh no, I'm sorry, Rudi. 128 00:05:22,410 --> 00:05:24,250 That's not for you. 129 00:05:24,750 --> 00:05:26,690 This is for our choir practice. 130 00:05:27,990 --> 00:05:28,990 Church choir. 131 00:05:29,530 --> 00:05:30,830 Honestly, Rudi. 132 00:05:32,070 --> 00:05:33,290 You're quite a great runner. 133 00:05:33,650 --> 00:05:35,650 But you're not really into singing, are you? 134 00:05:37,350 --> 00:05:38,350 There you see... 135 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Yes? 136 00:05:45,960 --> 00:05:46,420 Yes, hello. 137 00:05:46,960 --> 00:05:48,040 Yes, I can catch the plane. 138 00:05:48,320 --> 00:05:49,136 Yes, definitely. 139 00:05:49,160 --> 00:05:50,400 You can rely on me. 140 00:05:50,520 --> 00:05:51,496 Yes, see you later. 141 00:05:51,520 --> 00:05:52,160 I'm happy, you know? 142 00:05:52,460 --> 00:05:53,460 Bye. 143 00:05:55,920 --> 00:05:57,586 Imagine, I just got a ticket for 144 00:05:57,610 --> 00:05:59,220 got the concert as a gift at the Cooks'. 145 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 That would be great. 146 00:06:00,640 --> 00:06:01,420 Tell me how it was. 147 00:06:01,520 --> 00:06:01,820 Have fun. 148 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 Thank you. 149 00:06:13,890 --> 00:06:16,590 He allowed it and my mother didn't forbid it. 150 00:06:26,860 --> 00:06:28,120 Wow, you can draw well. 151 00:06:28,340 --> 00:06:29,340 Truly insane. 152 00:06:29,540 --> 00:06:31,300 We can make real sewing patterns. 153 00:06:31,620 --> 00:06:33,500 Yes, exactly, a pattern for both of us. 154 00:06:33,820 --> 00:06:35,040 We're making the same dress. 155 00:06:35,160 --> 00:06:38,760 For you in red, because you have dark hair and for me in blue. 156 00:06:38,980 --> 00:06:41,796 Exactly, and then we both put on our clothes and come to school with them. 157 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 Yes, great. 158 00:06:44,420 --> 00:06:45,880 Exactly, exactly like that, Rudi. 159 00:06:45,960 --> 00:06:47,820 This way I can see everything from all sides. 160 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Yes, fine. 161 00:06:51,520 --> 00:06:53,020 Here, you earned this. 162 00:07:01,180 --> 00:07:03,323 So Lena, now we practice, otherwise, we can't do the great. 163 00:07:03,347 --> 00:07:05,476 - Appearance in our chicken. - Dresses, namely forgotten. 164 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 Because I am at the boarding school then. 165 00:07:08,140 --> 00:07:09,956 Also, point arithmetic takes precedence over line arithmetic. 166 00:07:09,980 --> 00:07:11,238 And if you have this bracket here, then 167 00:07:11,262 --> 00:07:12,982 you must always calculate the bracket first. 168 00:07:13,220 --> 00:07:13,600 Understood? 169 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Mhm. 170 00:07:17,260 --> 00:07:18,260 Rudi. 171 00:07:18,800 --> 00:07:20,916 Multiplication and division come before addition and subtraction, Rudi. 172 00:07:20,940 --> 00:07:22,197 Now get to work, Lena. 173 00:07:22,221 --> 00:07:23,440 And you better go. 174 00:07:25,940 --> 00:07:27,280 Enjoy your meal, everyone. 175 00:07:27,980 --> 00:07:30,460 She told you that she is going to the Koks concert tomorrow. 176 00:07:30,560 --> 00:07:31,240 And what did you say? 177 00:07:31,580 --> 00:07:32,900 I wished her a lot of fun. 178 00:07:33,040 --> 00:07:34,460 They make good music, the guys. 179 00:07:34,660 --> 00:07:35,940 Did you allow her? 180 00:07:36,760 --> 00:07:38,296 Well, I haven't forbidden her anyway. 181 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 But why? 182 00:07:39,400 --> 00:07:39,740 Why? 183 00:07:39,900 --> 00:07:41,276 That is out of the question. 184 00:07:41,300 --> 00:07:42,500 How can you just... 185 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 Why didn't you ask me? 186 00:07:44,620 --> 00:07:45,620 Is it Dad? 187 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Hi Dad. 188 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 This little minx. 189 00:07:54,580 --> 00:07:56,460 Rudi is coming to school the day after tomorrow. 190 00:07:57,460 --> 00:08:00,380 I also wanted to show you the tricks I taught Rudi. 191 00:08:00,920 --> 00:08:02,180 So, I'm starting now. 192 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Come immediately. 193 00:08:04,620 --> 00:08:06,660 Mom, I really need more pocket money. 194 00:08:06,940 --> 00:08:07,940 Why, what for? 195 00:08:08,860 --> 00:08:11,000 Here, Dad said he wants to talk to you again. 196 00:08:11,100 --> 00:08:12,768 And he said, you should get yourself the new. 197 00:08:12,792 --> 00:08:14,552 Watch tricks that I have practiced with Rudi. 198 00:08:14,640 --> 00:08:15,800 Sure, I'm excited about it. 199 00:08:16,300 --> 00:08:16,680 Daniel? 200 00:08:16,940 --> 00:08:18,900 We wanted to talk about pocket money. 201 00:08:18,960 --> 00:08:19,780 She turned us out. 202 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 We have to do something. 203 00:08:21,120 --> 00:08:21,477 Oh. 204 00:08:21,501 --> 00:08:23,096 Okay, we'll talk soon when you are back. 205 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 When are you coming? 206 00:08:24,840 --> 00:08:26,836 And, are you helping out tomorrow with the Rudi training? 207 00:08:26,860 --> 00:08:27,480 I have no time. 208 00:08:27,560 --> 00:08:28,576 I am meeting with Lena tomorrow. 209 00:08:28,600 --> 00:08:30,120 You're her bodyguard now, or what? 210 00:08:31,840 --> 00:08:33,900 I need so many things for the clothes. 211 00:08:33,980 --> 00:08:34,980 And that simply costs. 212 00:08:35,320 --> 00:08:37,636 Then let's take a look in Grandma Betty's drawers and in mine. 213 00:08:37,660 --> 00:08:39,116 You'll definitely find something there. 214 00:08:39,140 --> 00:08:40,860 But I need something very specific. 215 00:08:41,200 --> 00:08:42,260 Red and blue fabric. 216 00:08:42,940 --> 00:08:44,600 We'll find something nice. 217 00:08:45,040 --> 00:08:46,460 Now sleep first, my darling. 218 00:08:47,800 --> 00:08:48,400 Good night. 219 00:08:48,660 --> 00:08:49,660 Good night. 220 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 Hey, hey, you are right. 221 00:08:57,270 --> 00:08:58,730 Pretty smart, your daughter. 222 00:08:59,030 --> 00:09:00,710 But you made it very easy for her, too. 223 00:09:00,790 --> 00:09:03,990 Yes, I'm just not quite up to speed with the big girls, as you can see. 224 00:09:06,110 --> 00:09:07,230 She tricked me. 225 00:09:07,310 --> 00:09:08,470 This is unbelievable. 226 00:09:08,650 --> 00:09:11,790 I think you should go over now and tell her that we are not allowing it. 227 00:09:12,270 --> 00:09:13,510 Give me a little more time. 228 00:09:16,130 --> 00:09:17,810 Maybe I have an even better idea. 229 00:09:23,320 --> 00:09:24,440 Wow, it's so beautiful here. 230 00:09:24,920 --> 00:09:25,240 Mhm. 231 00:09:25,880 --> 00:09:28,877 If you want to briefly jump into the pool in between. 232 00:09:28,901 --> 00:09:28,877 If you want to jump, you just look for something. 233 00:09:28,901 --> 00:09:28,897 If you want to quickly get into the pool in between 234 00:09:28,921 --> 00:09:28,897 want to jump, just look for something. 235 00:09:28,921 --> 00:09:29,976 I'll take off a bikini. 236 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Okay, thank you. 237 00:09:31,080 --> 00:09:32,520 The lemonade is in the refrigerator. 238 00:09:32,740 --> 00:09:33,440 Alright, Mom. 239 00:09:33,580 --> 00:09:34,260 Lie down again. 240 00:09:34,380 --> 00:09:34,980 We've got this. 241 00:09:35,340 --> 00:09:36,340 Are you sick? 242 00:09:37,100 --> 00:09:37,460 Migraine. 243 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 That happens quite often. 244 00:09:38,840 --> 00:09:39,896 My mother is a doctor. 245 00:09:39,920 --> 00:09:41,056 She can certainly help you. 246 00:09:41,080 --> 00:09:42,896 Well-intentioned, Ayla, but I hardly believe that. 247 00:09:42,920 --> 00:09:44,776 My mom treats everything like a proper member. 248 00:09:44,800 --> 00:09:46,000 I will give you the number. 249 00:09:46,240 --> 00:09:48,453 Oh, if you knew how many specialists I've already 250 00:09:48,477 --> 00:09:50,781 visited and no one could help me. 251 00:09:50,980 --> 00:09:52,640 Just like with Lena's tutors. 252 00:09:53,100 --> 00:09:55,700 If Lena gets along with math, I am already feeling much better. 253 00:09:56,660 --> 00:09:58,000 Sure, we can do that. 254 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Thank you. 255 00:10:00,020 --> 00:10:02,056 What do you want for the tutoring lessons? 256 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Why? 257 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 Haven't you thought of anything yet? 258 00:10:05,000 --> 00:10:06,960 No, I mean, Lena helps me with something as well. 259 00:10:07,900 --> 00:10:09,620 Are you sure you can even do it? 260 00:10:09,720 --> 00:10:11,280 Mom, Ayla got an A in math. 261 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 So, so. 262 00:10:14,860 --> 00:10:16,820 Well, I can't help her at all. 263 00:10:16,900 --> 00:10:18,240 Every word resounds in my head. 264 00:10:19,720 --> 00:10:22,500 See, Lena, at the boarding school you would get the proper help now. 265 00:10:22,740 --> 00:10:24,500 I say, this is the best solution. 266 00:10:26,380 --> 00:10:28,696 Your mother really means it seriously about the boarding school. 267 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 That's what I'm saying. 268 00:11:00,070 --> 00:11:01,210 Let's see your teeth, Rudi. 269 00:11:01,330 --> 00:11:03,570 We are currently studying the dentition in school. 270 00:11:05,610 --> 00:11:06,610 Rudi! 271 00:11:07,670 --> 00:11:10,230 The cinnamon pieces are indeed the reward after the work. 272 00:11:15,300 --> 00:11:16,540 I know that from before. 273 00:11:17,340 --> 00:11:17,740 What? 274 00:11:18,200 --> 00:11:19,957 Well, when there's such a lousy mood at home. 275 00:11:19,981 --> 00:11:22,301 My parents separated when I was still young. 276 00:11:23,020 --> 00:11:24,740 My mother is alone at home a lot. 277 00:11:25,000 --> 00:11:26,160 And she doesn't like that. 278 00:11:26,620 --> 00:11:29,300 But my father always has to be on the road because of his work. 279 00:11:30,360 --> 00:11:32,116 They call when I'm already in bed. 280 00:11:32,140 --> 00:11:33,300 And I hear them arguing. 281 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 I know. 282 00:11:35,220 --> 00:11:37,720 And then Mom has a migraine again the next morning. 283 00:11:38,180 --> 00:11:40,500 See, it's not because of your bad math grade. 284 00:11:40,720 --> 00:11:42,936 Believe me, they argue even if you get an A. 285 00:11:42,960 --> 00:11:44,640 Why should I then go to such trouble? 286 00:11:44,780 --> 00:11:46,696 So you don't have to go to boarding school, you dummy! 287 00:11:46,720 --> 00:11:48,517 Have you done the tasks that I gave you? 288 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 Sure. 289 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Hello? 290 00:12:09,310 --> 00:12:10,470 Is anyone there? 291 00:12:12,730 --> 00:12:14,030 What's going on here? 292 00:12:15,530 --> 00:12:16,887 Oh, I'm sorry. 293 00:12:16,911 --> 00:12:17,991 Here is such a mess again. 294 00:12:18,690 --> 00:12:20,390 By the way, I am Dr. Koray. 295 00:12:24,050 --> 00:12:26,407 From tomorrow we will have the practice open again. 296 00:12:26,431 --> 00:12:28,550 But if you need help right away... 297 00:12:30,210 --> 00:12:33,010 I guess you've already tried all the migraine medications, haven't you? 298 00:12:33,990 --> 00:12:35,670 Didn't help at all, I suppose. 299 00:12:36,310 --> 00:12:38,070 Did I say anything about migraines? 300 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 Bad news. 301 00:12:46,570 --> 00:12:47,570 None of them is correct. 302 00:12:47,610 --> 00:12:48,610 Not a single one? 303 00:12:49,690 --> 00:12:51,010 But I understood it anyway. 304 00:12:51,490 --> 00:12:53,067 First resolve the brackets, multiplication and 305 00:12:53,079 --> 00:12:54,567 division before addition and subtraction... 306 00:12:54,591 --> 00:12:55,906 You've done that correctly as well. 307 00:12:55,930 --> 00:12:57,247 But you somehow can't do math. 308 00:12:57,271 --> 00:12:58,110 Read this. 309 00:12:58,290 --> 00:12:59,290 7 times 8 is? 310 00:13:00,410 --> 00:13:01,410 46? 311 00:13:01,790 --> 00:13:02,790 Unfortunately not. 312 00:13:03,730 --> 00:13:04,187 Crap. 313 00:13:04,211 --> 00:13:05,211 And now? 314 00:13:05,970 --> 00:13:06,770 No idea. 315 00:13:06,910 --> 00:13:08,590 Get the whole thing into Mainz by tomorrow? 316 00:13:10,150 --> 00:13:12,210 Work tomorrow will be a real gamble. 317 00:13:15,250 --> 00:13:17,526 Can't your mother just write me a note? 318 00:13:17,550 --> 00:13:18,726 Then I don't need to go there. 319 00:13:18,750 --> 00:13:20,370 We could try it. 320 00:13:33,500 --> 00:13:34,220 Come, Rudi. 321 00:13:34,500 --> 00:13:35,076 Hop, hop. 322 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 Rudi reads with a snail. 323 00:13:36,320 --> 00:13:36,680 Come. 324 00:13:37,300 --> 00:13:37,840 Well, come on. 325 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Hey, that was cheating. 326 00:13:39,880 --> 00:13:41,100 That was not meant that way. 327 00:13:43,480 --> 00:13:45,120 Now I have to get new ones. 328 00:13:57,780 --> 00:13:59,740 I knew right away that Mom wouldn't do that. 329 00:14:01,500 --> 00:14:03,537 Arrest this emo stabber, I hear the cops are taking. 330 00:14:03,561 --> 00:14:04,561 Assume. 331 00:14:07,880 --> 00:14:11,040 What's wrong with you? 332 00:14:12,020 --> 00:14:13,620 Believe me, you don't want to know that. 333 00:14:19,100 --> 00:14:20,100 I do want to. 334 00:14:20,600 --> 00:14:21,240 What now? 335 00:14:21,580 --> 00:14:23,020 Well, know what's going on with you. 336 00:14:44,080 --> 00:14:46,200 That you have never worked with cheat cells. 337 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Absolute basic knowledge. 338 00:14:48,760 --> 00:14:50,440 Come on people, I have plans for today. 339 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 So. 340 00:14:52,580 --> 00:14:54,260 Once six and once seven are ready. 341 00:14:54,740 --> 00:14:55,820 Better show it to me again. 342 00:14:58,200 --> 00:14:58,800 Okay, Lena. 343 00:14:59,040 --> 00:15:00,416 You are putting on a skirt tomorrow. 344 00:15:00,440 --> 00:15:03,320 And you stick the notes to your thigh with spit before the lesson. 345 00:15:03,560 --> 00:15:04,857 And indeed in such a way that you can recognize everything, 346 00:15:04,881 --> 00:15:06,260 if you push the skirt up a bit. 347 00:15:06,500 --> 00:15:08,020 And what if Mausbauf notices something? 348 00:15:08,200 --> 00:15:09,880 As if he were looking under your skirt. 349 00:15:10,300 --> 00:15:13,061 And when the work is done, then we practice the times tables properly. 350 00:15:13,100 --> 00:15:15,381 I mean, you want to wear jeans again at some point. 351 00:15:15,780 --> 00:15:17,140 Where did the one times nine go? 352 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 Here. 353 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Ah, okay. 354 00:15:22,580 --> 00:15:24,560 And now a hot bath. 355 00:15:30,240 --> 00:15:32,100 This is my bubble bath. 356 00:15:33,060 --> 00:15:35,160 Rudi should have a sun well for tomorrow. 357 00:15:35,500 --> 00:15:37,580 And besides, we are almost done anyway. 358 00:15:50,150 --> 00:15:50,710 Hi. 359 00:15:51,070 --> 00:15:52,070 Sure. 360 00:15:52,590 --> 00:15:53,610 What do you see? 361 00:15:54,490 --> 00:15:55,650 Where are the others meeting? 362 00:15:56,790 --> 00:15:57,890 Okay, see you later. 363 00:15:57,990 --> 00:15:58,370 Goodbye. 364 00:15:58,930 --> 00:15:59,930 Thank you. 365 00:16:02,140 --> 00:16:02,760 All right. 366 00:16:03,060 --> 00:16:03,317 All clear. 367 00:16:03,341 --> 00:16:05,341 Your math test tomorrow will be a real highlight. 368 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Lena! 369 00:16:08,680 --> 00:16:10,380 Do you feel like having dinner with us? 370 00:16:11,900 --> 00:16:14,940 But you should ask your mother earlier, or do you still have something to do? 371 00:16:15,240 --> 00:16:17,540 I would love to, but tonight Dad is coming back. 372 00:16:17,660 --> 00:16:18,120 I'm not allowed to do that. 373 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 Well then, next time. 374 00:16:24,180 --> 00:16:25,760 The cheat sheets are in your mat. 375 00:16:25,940 --> 00:16:27,620 Just don't forget about it early tomorrow. 376 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Wait a minute, okay? 377 00:16:42,180 --> 00:16:43,616 Here, the death's head for tomorrow. 378 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 Thank you. 379 00:16:44,720 --> 00:16:45,936 Just keep your fingers crossed for me. 380 00:16:45,960 --> 00:16:47,040 That will work somehow. 381 00:16:47,260 --> 00:16:48,260 We are on break. 382 00:16:53,960 --> 00:16:55,240 Oh man, that never holds. 383 00:16:58,990 --> 00:17:00,550 We must always push the whole forward. 384 00:17:01,290 --> 00:17:03,010 I go so crazy when you come on stage. 385 00:17:03,570 --> 00:17:05,130 Hey girls, is everything okay? 386 00:17:07,590 --> 00:17:08,590 Can we? 387 00:17:12,100 --> 00:17:12,820 Can we do something? 388 00:17:13,120 --> 00:17:13,497 Yes. 389 00:17:13,521 --> 00:17:15,120 Yes, The Cougs are on the scene. 390 00:17:15,580 --> 00:17:16,580 Count me in. 391 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 What? 392 00:17:18,160 --> 00:17:18,480 No. 393 00:17:18,840 --> 00:17:21,720 I'll drive you there, bring you safely back home, of course. 394 00:17:22,560 --> 00:17:23,600 No more tickets available. 395 00:17:24,060 --> 00:17:25,940 But I bought another one on the Internet. 396 00:17:27,760 --> 00:17:28,876 So are we leaving now, or what? 397 00:17:28,900 --> 00:17:30,860 But we are already going with Leon and the others. 398 00:17:32,320 --> 00:17:33,749 Melinda, Leon, he still needs a 399 00:17:33,773 --> 00:17:35,933 practice a little before you get into the car with him. 400 00:17:36,240 --> 00:17:38,080 So with me or forget it. 401 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 So, what now? 402 00:18:02,020 --> 00:18:02,500 Morning. 403 00:18:02,820 --> 00:18:03,980 Rudi is in a good mood today. 404 00:18:04,360 --> 00:18:04,840 Morning. 405 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 Morning. 406 00:18:06,160 --> 00:18:07,840 How was your concert yesterday? 407 00:18:08,380 --> 00:18:08,860 Incredible. 408 00:18:08,900 --> 00:18:09,520 The insanity. 409 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 Simply awesome. 410 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Then it's not that bad at all. 411 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 I know. 412 00:18:13,600 --> 00:18:14,080 Morning. 413 00:18:14,560 --> 00:18:14,860 Morning. 414 00:18:15,040 --> 00:18:15,420 Morning. 415 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Where is Betty? 416 00:18:17,320 --> 00:18:19,120 Oh Betty, thanks so much for making breakfast. 417 00:18:19,260 --> 00:18:20,660 That was really very kind of you. 418 00:18:22,140 --> 00:18:25,900 These are exactly eight cinnamon rolls. 419 00:18:26,740 --> 00:18:28,140 I baked 100. 420 00:18:29,180 --> 00:18:30,940 So where is the rest? 421 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Oskar? 422 00:18:35,360 --> 00:18:38,180 Your cinnamon rolls are simply irresistible, Betty. 423 00:18:39,180 --> 00:18:40,500 Grandpa Oskar, you weren't alone. 424 00:18:40,800 --> 00:18:42,356 I also took half a bag. 425 00:18:42,380 --> 00:18:43,380 For Lena. 426 00:18:44,260 --> 00:18:46,740 I mean, she could use some support for the math test. 427 00:18:48,020 --> 00:18:49,400 I took some too. 428 00:18:49,720 --> 00:18:52,160 I fed them to Rudi during training. 429 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Fed? 430 00:18:54,640 --> 00:18:58,120 And what am I supposed to do now with the eight solitary cinnamons? 431 00:18:58,720 --> 00:19:00,600 Take to choir practice? 432 00:19:01,940 --> 00:19:02,940 Any suggestions? 433 00:19:05,840 --> 00:19:06,377 Morning. 434 00:19:06,401 --> 00:19:08,720 Betty, I'm coming to help you carry. 435 00:19:09,060 --> 00:19:10,480 That is not necessary. 436 00:19:10,520 --> 00:19:12,260 The rest is fed. 437 00:19:13,260 --> 00:19:14,260 Fed? 438 00:19:15,860 --> 00:19:18,860 These are the world's best Kurabi from my mother. 439 00:19:18,940 --> 00:19:21,320 With almonds, with apple filling, with pine nuts. 440 00:19:21,560 --> 00:19:22,080 Aha. 441 00:19:22,380 --> 00:19:23,380 What's that called? 442 00:19:23,540 --> 00:19:24,100 Kurabi. 443 00:19:24,400 --> 00:19:27,477 I recently watched a cooking show on TV, Betty. 444 00:19:27,501 --> 00:19:29,980 They did something Turkish there as well. 445 00:19:30,240 --> 00:19:31,900 Was very complicated. 446 00:19:32,540 --> 00:19:33,540 Oh, really? 447 00:19:36,060 --> 00:19:37,180 Is there another one coming? 448 00:19:39,640 --> 00:19:40,640 Morning. 449 00:20:06,580 --> 00:20:08,640 So, you know what it's all about. 450 00:20:08,900 --> 00:20:10,216 You have time until the bell rings. 451 00:20:10,240 --> 00:20:11,860 Anyone who copies gets a six. 452 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 Good luck. 453 00:20:29,000 --> 00:20:30,520 Very good. 454 00:20:30,600 --> 00:20:30,637 Then I'll start. 455 00:20:30,661 --> 00:20:30,697 Oh yes. 456 00:20:30,721 --> 00:20:32,640 Are you right? 457 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 And you? 458 00:20:36,360 --> 00:20:37,617 We are with the children. 459 00:20:37,641 --> 00:20:39,237 This is my little father. 460 00:20:39,261 --> 00:20:39,276 And we are in Russia. 461 00:20:39,300 --> 00:20:39,297 Nina! 462 00:20:39,321 --> 00:20:39,357 And, yes, that's okay. 463 00:20:39,381 --> 00:20:39,357 K., I have a little man and have reported something. 464 00:20:39,381 --> 00:20:40,381 Oh, yes. 465 00:20:41,320 --> 00:20:44,080 They also have the great advisor. 466 00:20:44,400 --> 00:20:45,517 We made that one. 467 00:20:45,541 --> 00:20:46,541 Is it real? 468 00:20:46,980 --> 00:20:47,497 Yes. 469 00:20:47,521 --> 00:20:48,400 Now the children. 470 00:20:48,480 --> 00:20:49,397 Oh, yes, oh. 471 00:20:49,421 --> 00:20:50,421 They taste good, too. 472 00:20:56,380 --> 00:21:04,380 So, do you see that? 473 00:21:13,340 --> 00:21:16,140 As soon as I have the bottle at his mouth, he sucks. 474 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 Super, right? 475 00:21:19,580 --> 00:21:20,620 Did you see that? 476 00:21:21,460 --> 00:21:24,420 Yes, yes, Rudi, you shall have your little bottle, yes. 477 00:21:25,300 --> 00:21:27,140 Such a cute pig. 478 00:21:35,060 --> 00:21:36,380 Sorry, I'm sorry. 479 00:21:36,580 --> 00:21:39,180 Yes, yes, then go quickly outside with your pig. 480 00:21:40,760 --> 00:21:44,000 I think we'll then move right on to the next topic, digestion. 481 00:21:44,560 --> 00:21:47,841 Uh, I have to go... Oh, Ayla, not in the middle of class now. 482 00:21:48,100 --> 00:21:49,360 I am also a non-mammal. 483 00:21:50,160 --> 00:21:51,880 But you're right again. 484 00:21:53,420 --> 00:21:54,420 Good. 485 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 Fritz, wait. 486 00:21:57,780 --> 00:21:58,780 You have to help me. 487 00:21:59,100 --> 00:22:01,916 Lena is sitting in her class right now and is about to mess up her math test. 488 00:22:01,940 --> 00:22:02,360 So what? 489 00:22:02,540 --> 00:22:03,157 Something like that happens. 490 00:22:03,181 --> 00:22:06,141 But she needs the cheat sheets, otherwise she'll end up in boarding school. 491 00:22:06,840 --> 00:22:07,840 Extreme. 492 00:22:07,940 --> 00:22:08,940 Are we friends now? 493 00:22:11,120 --> 00:22:13,680 We could send Rudi into the class like a submarine. 494 00:22:13,880 --> 00:22:14,160 Exactly. 495 00:22:14,520 --> 00:22:16,600 And we put the cheat sheets in here. 496 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 Okay, but how is Rudi supposed to know where he's supposed to go? 497 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 I trained him on Grandma's cinnamon rolls, not on Lena. 498 00:22:22,740 --> 00:22:24,140 I gave her some yesterday. 499 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 Yes, then let's go. 500 00:22:45,720 --> 00:22:47,596 So, Rudi, now you're getting a fancy little bag, right? 501 00:22:47,620 --> 00:22:48,620 Psch. 502 00:23:03,940 --> 00:23:05,580 Come on, Rudi, get the cinnamon rolls. 503 00:23:34,690 --> 00:23:38,550 Calm down, we have a pig in the classroom, everyone stay in their seats. 504 00:23:56,790 --> 00:23:58,390 Wait a minute, who are you? 505 00:23:59,230 --> 00:24:00,230 Quiet! 506 00:24:01,890 --> 00:24:03,210 I can explain that. 507 00:24:03,790 --> 00:24:04,950 Well, I'm curious about that. 508 00:24:05,330 --> 00:24:06,330 I listen. 509 00:24:06,610 --> 00:24:11,467 Yes, so, this is Rudi, and he came along to biology class today. 510 00:24:11,491 --> 00:24:14,470 Because Mrs. Klinge wanted to present him as a demonstration object. 511 00:24:14,970 --> 00:24:16,490 Yes, come on, keep it brief. 512 00:24:18,030 --> 00:24:22,270 Yes, everything was great until Rudi had to go. 513 00:24:23,050 --> 00:24:25,530 Yes, and then he ran out, which you can understand. 514 00:24:25,670 --> 00:24:30,070 I followed behind and accidentally opened the wrong door. 515 00:24:30,410 --> 00:24:32,234 Then go now quickly with your pig. 516 00:24:32,314 --> 00:24:34,006 Through the same door back out again, buddy. 517 00:24:34,030 --> 00:24:35,950 A class test is being written here. 518 00:24:36,210 --> 00:24:39,070 Oh, uh, unfortunately, I didn't know that. 519 00:24:39,270 --> 00:24:40,270 Yes, then... 520 00:24:40,770 --> 00:24:41,770 Good luck. 521 00:24:48,800 --> 00:24:50,600 You were great, simply top-notch. 522 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Concentration, please. 523 00:25:00,230 --> 00:25:02,350 I actually just came back because... 524 00:25:03,790 --> 00:25:06,006 How did you actually know that I suffer from migraines? 525 00:25:06,030 --> 00:25:07,270 I didn't say anything at all. 526 00:25:07,690 --> 00:25:08,870 I could see it in your eyes. 527 00:25:09,130 --> 00:25:10,330 You can tell by looking at me. 528 00:25:10,930 --> 00:25:13,192 Certainly not everyone, don't worry, but I do 529 00:25:13,216 --> 00:25:15,070 have worked a lot with migraine patients. 530 00:25:15,170 --> 00:25:16,770 That's where you see something like that. 531 00:25:21,790 --> 00:25:22,790 Oh... 532 00:25:24,730 --> 00:25:26,550 Do you always wear shoes with such heels? 533 00:25:28,630 --> 00:25:30,170 I am otherwise too small. 534 00:25:31,850 --> 00:25:32,850 Do you know what? 535 00:25:33,110 --> 00:25:35,990 Let's try something completely different against your migraine attacks. 536 00:25:38,430 --> 00:25:40,090 Oh, that's going to be so awesome. 537 00:25:43,310 --> 00:25:44,370 And, how was it? 538 00:25:44,630 --> 00:25:46,230 Definitely better than with Fynn. 539 00:25:46,350 --> 00:25:47,350 Here, thank you. 540 00:25:47,890 --> 00:25:49,350 Oh, thank you very much, Rudi. 541 00:25:50,750 --> 00:25:52,390 Fritz, really, that was totally great. 542 00:25:52,530 --> 00:25:53,190 I'd be happy to do it again. 543 00:25:53,330 --> 00:25:53,930 Had fun. 544 00:25:54,330 --> 00:25:55,866 Well, I don't need to have that again. 545 00:25:55,890 --> 00:25:56,586 Me neither. 546 00:25:56,610 --> 00:25:56,950 Why? 547 00:25:57,250 --> 00:25:58,510 We are a cool team, after all. 548 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Dare yourself. 549 00:26:04,350 --> 00:26:05,890 Always one foot in front of the other. 550 00:26:06,090 --> 00:26:07,370 The grass feels wonderful. 551 00:26:09,250 --> 00:26:10,250 Super. 552 00:26:10,670 --> 00:26:12,510 Always step with the whole foot. 553 00:26:13,590 --> 00:26:15,550 Finally feel the earth beneath oneself again. 554 00:26:15,690 --> 00:26:16,226 But how? 555 00:26:16,250 --> 00:26:17,406 There's no path here and nothing. 556 00:26:17,430 --> 00:26:18,170 Don't think so much. 557 00:26:18,290 --> 00:26:19,387 Just get moving. 558 00:26:19,411 --> 00:26:21,290 And consciously roll. 559 00:26:24,210 --> 00:26:25,210 Eww! 560 00:26:26,030 --> 00:26:27,630 That brings good luck. 561 00:26:27,910 --> 00:26:28,910 Eww! 562 00:26:30,070 --> 00:26:31,990 That's quite warm. 563 00:26:32,850 --> 00:26:35,050 But the creatures are vegetarians, aren't they? 564 00:26:35,210 --> 00:26:36,210 Yes, sure. 565 00:26:41,650 --> 00:26:42,650 Super! 566 00:26:44,130 --> 00:26:45,410 Yes, great! 567 00:26:48,150 --> 00:26:48,870 Exactly so! 568 00:26:49,050 --> 00:26:49,270 Super! 569 00:26:49,630 --> 00:26:50,030 Yay! 570 00:26:50,190 --> 00:26:51,190 Yes, exactly like that! 571 00:26:56,430 --> 00:26:58,370 Mom, Fritz and Rudi also came along. 572 00:26:58,430 --> 00:26:58,950 This is Fritz. 573 00:26:59,070 --> 00:27:00,070 And who is Rudi? 574 00:27:01,890 --> 00:27:04,170 God, that is indeed a pig. 575 00:27:04,510 --> 00:27:06,106 But it is the sweetest thing in the world. 576 00:27:06,130 --> 00:27:06,430 Here please. 577 00:27:06,690 --> 00:27:07,506 In our garden? 578 00:27:07,530 --> 00:27:07,790 No. 579 00:27:08,010 --> 00:27:09,570 But it's not a normal pig, Mama. 580 00:27:09,810 --> 00:27:10,810 We live with him. 581 00:27:10,850 --> 00:27:12,570 Even my mother has gotten used to him. 582 00:27:12,770 --> 00:27:13,170 Almost. 583 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 Oh really? 584 00:27:15,650 --> 00:27:16,330 Alright. 585 00:27:16,370 --> 00:27:17,626 But who's going to make the pool? 586 00:27:17,650 --> 00:27:18,650 Alright. 587 00:27:18,890 --> 00:27:19,330 Rudi? 588 00:27:19,690 --> 00:27:20,690 Never. 589 00:27:20,930 --> 00:27:22,610 Thank you, Ayla, for the tutoring. 590 00:27:22,670 --> 00:27:23,906 A three in math. 591 00:27:23,930 --> 00:27:24,930 Super! 592 00:27:25,670 --> 00:27:27,450 Very fancy, by the way, you two. 593 00:27:30,210 --> 00:27:32,906 My mom isn't putting any pressure anymore with boarding school and stuff. 594 00:27:32,930 --> 00:27:33,370 Really? 595 00:27:33,430 --> 00:27:34,430 Cool. 596 00:27:34,590 --> 00:27:36,970 Your doctor said pressure causes headaches. 597 00:27:40,670 --> 00:27:41,670 Come! 40513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.