Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:10,880
♪I have seen the mountains
and the ocean in your eyes♪
2
00:00:11,150 --> 00:00:15,650
♪Passing through virtual dreams♪
3
00:00:15,960 --> 00:00:20,870
♪I share with you some of my luck♪
4
00:00:22,480 --> 00:00:27,190
♪Writing you into
all four of my seasons♪
5
00:00:27,970 --> 00:00:30,990
♪A gentle wind in the summer♪
6
00:00:31,030 --> 00:00:33,690
♪Shooting stars in the night sky♪
7
00:00:33,830 --> 00:00:37,620
♪You're my little stroke of luck♪
8
00:00:37,630 --> 00:00:42,880
=Misfortune Miss and Lucky Mr=
9
00:00:42,890 --> 00:00:45,040
=Episode 20=
10
00:00:51,140 --> 00:00:53,970
Many astronomy enthusiasts
in the city gathered
11
00:00:53,970 --> 00:00:56,240
to witness a once-in-a-lifetime
astronomical event,
12
00:00:56,250 --> 00:00:57,520
the seven-planetary alignment.
13
00:00:57,540 --> 00:00:59,000
Here are some images
14
00:00:59,000 --> 00:01:01,840
of the event captured by our reporter.
15
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
Could it be that I've traveled back?
16
00:01:06,800 --> 00:01:07,640
Or...
17
00:01:12,970 --> 00:01:14,600
Was it a dream?
18
00:01:15,970 --> 00:01:17,670
Is everything in the dream fake?
19
00:01:20,040 --> 00:01:20,840
Yes.
20
00:01:21,340 --> 00:01:22,370
It must be.
21
00:01:25,170 --> 00:01:27,400
But Gu Yichen is so handsome.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,240
Oh no!
23
00:01:33,253 --> 00:01:33,860
(8:30 AM Alarm)
24
00:01:34,200 --> 00:01:35,170
I'm going to be late!
25
00:02:40,540 --> 00:02:41,800
Your glasses broke,
26
00:02:42,200 --> 00:02:43,440
so I got you a new pair.
27
00:02:53,400 --> 00:02:54,700
So this isn't a dream.
28
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
It's real.
29
00:02:59,770 --> 00:03:00,570
Mr. Ma,
30
00:03:00,940 --> 00:03:02,570
I need to see Ma Xiaoting now.
31
00:03:04,270 --> 00:03:05,070
Qiu,
32
00:03:05,341 --> 00:03:07,500
it's not that I don't appreciate
your talent.
33
00:03:07,970 --> 00:03:09,300
But young people
34
00:03:09,500 --> 00:03:10,900
need more training.
35
00:03:11,200 --> 00:03:12,700
The front desk
36
00:03:12,848 --> 00:03:14,240
is actually a better fit for you.
37
00:03:14,600 --> 00:03:15,400
Mr. Ma,
38
00:03:16,100 --> 00:03:17,040
as the chief editor,
39
00:03:17,040 --> 00:03:17,940
you should know
40
00:03:18,170 --> 00:03:21,440
this novel is so bad that it won't sell
even with great promotion.
41
00:03:21,440 --> 00:03:23,840
The publisher would lose money.
42
00:03:24,540 --> 00:03:26,170
You shouldn't say that.
43
00:03:28,740 --> 00:03:29,970
Let me tell you.
44
00:03:30,170 --> 00:03:32,240
I have a way to make this novel better
45
00:03:32,240 --> 00:03:34,170
and make it a success in every way.
46
00:03:34,170 --> 00:03:35,070
What do you say?
47
00:03:36,440 --> 00:03:37,370
Young girl,
48
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
don't get
49
00:03:39,000 --> 00:03:41,400
too full of yourself.
50
00:03:42,240 --> 00:03:43,770
If I fail,
51
00:03:44,300 --> 00:03:45,500
I'll hand in my notice
52
00:03:46,077 --> 00:03:48,170
and take all the blame.
53
00:03:48,570 --> 00:03:50,740
You won't lose anything.
54
00:03:50,740 --> 00:03:52,870
Anyway, the novel can't be any worse
than it already is,
55
00:03:52,870 --> 00:03:53,770
right?
56
00:03:54,170 --> 00:03:55,240
What do you mean?
57
00:03:55,400 --> 00:03:57,100
Is my novel that bad?
58
00:03:58,600 --> 00:04:00,082
You're Ma Xiaoting?
59
00:04:01,440 --> 00:04:02,300
Yes, it's me.
60
00:04:02,300 --> 00:04:03,354
Ha ha ha.
61
00:04:12,300 --> 00:04:13,100
What's this?
62
00:04:16,000 --> 00:04:16,800
Qiu.
63
00:04:17,140 --> 00:04:17,700
Qiu,
64
00:04:17,700 --> 00:04:19,300
well, we're working in the same company.
65
00:04:19,700 --> 00:04:21,240
Let's talk nicely.
66
00:04:21,500 --> 00:04:22,240
You see,
67
00:04:22,540 --> 00:04:23,700
if you have anything...
68
00:04:23,700 --> 00:04:24,440
Mr. Ma,
69
00:04:25,100 --> 00:04:28,000
you use the company's resources
70
00:04:28,000 --> 00:04:29,670
for your own benefit.
71
00:04:29,970 --> 00:04:30,640
I don't think
72
00:04:30,900 --> 00:04:32,500
you want others
to know about this, right?
73
00:04:34,440 --> 00:04:35,040
Show me
74
00:04:35,570 --> 00:04:36,522
your script.
75
00:04:37,440 --> 00:04:38,400
Qiu,
76
00:04:38,500 --> 00:04:39,770
I can show it to you,
77
00:04:40,270 --> 00:04:41,070
but
78
00:04:41,500 --> 00:04:44,970
you must keep it a secret
before publication.
79
00:04:45,740 --> 00:04:46,540
I will.
80
00:04:50,264 --> 00:04:54,018
(Final chapter)
81
00:05:01,700 --> 00:05:03,040
Why don't you come in?
82
00:05:03,270 --> 00:05:04,070
Jiao,
83
00:05:06,040 --> 00:05:09,040
I've made mistakes.
84
00:05:10,645 --> 00:05:11,800
I hurt you.
85
00:05:12,900 --> 00:05:13,700
I...
86
00:05:17,200 --> 00:05:18,400
I don't deserve you.
87
00:05:21,000 --> 00:05:22,770
I'll decide on that myself.
88
00:05:25,824 --> 00:05:27,300
Didn't I tell you
89
00:05:27,840 --> 00:05:29,670
I'd wait for you to come back?
90
00:05:30,970 --> 00:05:34,400
You've already been punished
for the mistake you made.
91
00:05:36,040 --> 00:05:38,770
Let's start over.
92
00:05:39,070 --> 00:05:39,870
Okay?
93
00:05:57,568 --> 00:05:59,580
(Final chapter)
94
00:06:10,870 --> 00:06:12,140
What do you think, Qiu?
95
00:06:12,600 --> 00:06:13,640
It's not bad, right?
96
00:06:14,040 --> 00:06:15,000
You know,
97
00:06:15,100 --> 00:06:17,770
I'm a cultured person.
98
00:06:17,780 --> 00:06:19,250
I'm nothing like the kind you thought.
99
00:06:19,250 --> 00:06:20,040
Let me ask you this.
100
00:06:21,170 --> 00:06:22,070
Where's Gu Yichen?
101
00:06:22,540 --> 00:06:23,470
Is he awake?
102
00:06:24,170 --> 00:06:24,970
No.
103
00:06:29,640 --> 00:06:30,970
Is he dead?
104
00:06:31,570 --> 00:06:32,370
No.
105
00:06:32,540 --> 00:06:33,470
I removed him.
106
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
You removed him?
107
00:06:36,840 --> 00:06:38,570
Isn't Gu Yichen the hero?
108
00:06:39,957 --> 00:06:42,070
I did some research.
109
00:06:42,640 --> 00:06:43,840
Young people nowadays
110
00:06:43,970 --> 00:06:46,970
don't like the cold and overbearing
president type.
111
00:06:47,340 --> 00:06:48,570
You see, Zhao Moran
112
00:06:48,840 --> 00:06:49,640
is cruel,
113
00:06:49,840 --> 00:06:50,640
arrogant,
114
00:06:50,970 --> 00:06:51,800
and rebellious.
115
00:06:51,810 --> 00:06:54,510
Finally, he learns from his mistake
and gets back together with his girl.
116
00:06:54,510 --> 00:06:55,550
That's more interesting.
117
00:06:55,640 --> 00:06:58,270
It's way better
than the stoic Gu Yichen.
118
00:06:58,540 --> 00:07:00,754
You don't know Gu Yichen at all!
119
00:07:01,440 --> 00:07:02,770
You don't know Ma Xiaoting.
120
00:07:06,170 --> 00:07:07,070
What about Mr. System?
121
00:07:07,440 --> 00:07:08,570
How did he get back here?
122
00:07:09,170 --> 00:07:10,000
What's that?
123
00:07:10,000 --> 00:07:11,460
I didn't write anything about that.
124
00:07:11,461 --> 00:07:13,144
It's the Mr. System.
125
00:07:13,170 --> 00:07:14,570
Mr. System.
126
00:07:14,640 --> 00:07:16,000
Next time, I'll...
127
00:07:16,300 --> 00:07:18,840
Next time, I'll ask Ma Xiaoting
to add this character in.
128
00:07:20,570 --> 00:07:21,400
Hmph!
129
00:07:23,870 --> 00:07:24,770
As if.
130
00:07:33,600 --> 00:07:34,440
Mr. System.
131
00:07:35,570 --> 00:07:36,470
Mr. System.
132
00:07:45,882 --> 00:07:50,466
♪The spring breeze
carries a floral rain♪
133
00:07:51,037 --> 00:07:55,058
♪There are you and me in the scenery♪
134
00:07:56,080 --> 00:07:59,362
♪The clouds are low, the mountains
are green, and the sunlight is peaceful♪
135
00:07:59,370 --> 00:08:00,200
Gu Yichen,
136
00:08:02,202 --> 00:08:03,400
♪I happen to encounter you♪
137
00:08:03,413 --> 00:08:04,800
I miss you so much.
138
00:08:09,357 --> 00:08:13,807
♪I have seen the mountains
and the ocean in your eyes♪
139
00:08:13,990 --> 00:08:18,180
♪Passing through virtual dreams♪
140
00:08:18,760 --> 00:08:24,260
♪I share with you some of my luck♪
141
00:08:25,260 --> 00:08:29,880
♪And you uncover my little secrets♪
142
00:08:30,910 --> 00:08:33,740
♪A gentle wind in the summer♪
143
00:08:33,930 --> 00:08:36,660
♪Shooting stars in the night sky♪
144
00:08:36,880 --> 00:08:40,810
♪You are my little stroke of luck♪
145
00:08:41,900 --> 00:08:47,149
♪Too afraid to believe
our love chances upon each other♪
146
00:08:47,154 --> 00:08:48,070
Mr. System!
147
00:08:48,530 --> 00:08:51,826
♪I hold you tightly♪
148
00:08:51,840 --> 00:08:52,700
Welcome.
149
00:08:53,000 --> 00:08:54,440
We've got new books in.
150
00:08:54,440 --> 00:08:55,300
Feel free to pick any.
151
00:08:55,333 --> 00:08:57,280
♪The clear skies after a downpour♪
152
00:08:57,290 --> 00:08:59,832
♪A sweet moment in loneliness♪
153
00:08:59,970 --> 00:09:04,733
♪You always bring warmth to my life♪
154
00:09:05,056 --> 00:09:10,725
♪Walking slowly with you,
anticipating the future♪
155
00:09:11,640 --> 00:09:19,360
♪How lucky I was
to have met you long ago♪
156
00:09:20,301 --> 00:09:24,710
(President Zhao Falls in Love with Me)
157
00:09:27,258 --> 00:09:29,530
(President Zhao Falls in Love with Me)
158
00:09:29,950 --> 00:09:34,470
♪I have seen the mountains
and the ocean in your eyes♪
159
00:09:34,930 --> 00:09:39,120
♪Passing through virtual dreams♪
160
00:09:39,700 --> 00:09:45,200
♪I share with you some of my luck♪
161
00:09:46,200 --> 00:09:50,820
♪And you uncover my little secrets♪
162
00:09:51,850 --> 00:09:54,680
♪A gentle wind in the summer♪
163
00:09:54,870 --> 00:09:57,600
♪Shooting stars in the night sky♪
164
00:09:57,820 --> 00:10:01,750
♪You are my little stroke of luck♪
165
00:10:02,840 --> 00:10:05,194
♪Too afraid to believe
our love chances upon each other♪
166
00:10:05,200 --> 00:10:06,600
No matter where you go,
167
00:10:08,970 --> 00:10:10,200
I will find you.
168
00:10:10,285 --> 00:10:13,733
♪I hold you tightly♪
169
00:10:14,610 --> 00:10:17,250
♪The clear skies after a downpour♪
170
00:10:17,460 --> 00:10:20,120
♪A sweet moment in loneliness♪
171
00:10:20,340 --> 00:10:24,970
♪You always bring warmth to my life♪
172
00:10:25,430 --> 00:10:30,880
♪Walking slowly with you,
anticipating the future♪
173
00:10:31,980 --> 00:10:39,950
♪How lucky I was
to have met you long ago♪
174
00:10:42,544 --> 00:10:44,741
♪To have met you long ago♪
175
00:10:50,623 --> 00:10:54,690
♪I want you to be like the birds♪
176
00:10:55,037 --> 00:10:59,664
♪Embracing the sun♪
177
00:11:00,330 --> 00:11:03,160
♪A gentle wind in the summer♪
178
00:11:03,192 --> 00:11:06,080
♪Shooting stars in the night sky♪
179
00:11:06,136 --> 00:11:10,230
♪You are my little stroke of luck♪
180
00:11:11,184 --> 00:11:17,490
♪Too afraid to believe
our love chances upon each other♪
181
00:11:17,549 --> 00:11:22,620
♪I hold you tightly♪
182
00:11:23,320 --> 00:11:25,869
♪The clear skies after a downpour♪
183
00:11:26,106 --> 00:11:28,792
♪A sweet moment in loneliness♪
184
00:11:28,840 --> 00:11:34,000
♪You always bring warmth to my life♪
185
00:11:34,056 --> 00:11:39,910
♪Walking slowly with you,
anticipating the future♪
186
00:11:40,400 --> 00:11:48,980
♪How lucky I was
to have met you long ago♪
12255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.