All language subtitles for Last ExMas 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,373 --> 00:00:26,896 [teens giggling and chatting indistinctly] 2 00:00:26,896 --> 00:00:29,594 [Maggie]: I was thinking like, when he went in 3 00:00:29,594 --> 00:00:30,856 and the way that he like, 4 00:00:30,856 --> 00:00:33,294 acted in the middle of the class. 5 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 [Megan]: I know. 6 00:00:34,904 --> 00:00:37,820 - And then he was just so...weird. 7 00:00:37,820 --> 00:00:39,256 Like, who acts like that? 8 00:00:39,256 --> 00:00:40,257 - I know! 9 00:00:40,257 --> 00:00:41,302 - And so, I don't know, 10 00:00:41,302 --> 00:00:42,390 I was just like, thinking... 11 00:00:42,390 --> 00:00:43,913 [overlapping chatter] 12 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 - Because it just, 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,350 I feel like there's not enough for me 14 00:00:46,350 --> 00:00:47,656 '‘cause I feel like, you know, 15 00:00:47,656 --> 00:00:48,787 I'm really gonna get to a place 16 00:00:48,787 --> 00:00:50,050 that's much better. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 - Yeah. 18 00:00:52,791 --> 00:00:54,228 But you're gonna be so famous. 19 00:00:54,228 --> 00:00:55,751 - Everyone's gonna love you. - I know. 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,492 - You're like the star of our year. 21 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 - Stop. 22 00:01:00,364 --> 00:01:02,149 [Megan]: No, you're gonna make it. I believe in you. 23 00:01:02,149 --> 00:01:03,541 I think it's gonna be great. 24 00:01:04,716 --> 00:01:06,675 [rhythmic music] 25 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 [Megan]: ...And you're leaving, you know? 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,555 - I don't understand. 27 00:01:17,555 --> 00:01:19,688 Low key, you know, but, like, honestly... 28 00:01:19,688 --> 00:01:22,082 Yeah, of course, right. But... 29 00:01:23,561 --> 00:01:24,606 Please. 30 00:01:24,606 --> 00:01:25,607 Just, just one second. 31 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 - Oh, okay. 32 00:01:33,310 --> 00:01:35,791 [laughter] 33 00:01:46,193 --> 00:01:48,673 [panting and moaning] 34 00:01:51,067 --> 00:01:52,721 - I missed you so much. 35 00:01:52,721 --> 00:01:54,940 It's almost midnight. I thought you'd be here hours ago. 36 00:01:54,940 --> 00:01:56,638 - I know, I'm sorry. 37 00:01:57,421 --> 00:01:59,423 I'm still working on my college applications. 38 00:02:01,208 --> 00:02:03,949 Chicago's essay question, "“Where's Waldo? Really?"” 39 00:02:03,949 --> 00:02:06,300 - What? I thought we were only applying to colleges out west. 40 00:02:06,300 --> 00:02:07,344 - Yeah, I am but -- 41 00:02:07,344 --> 00:02:08,693 - It's New Year's Eve, Jules! 42 00:02:08,693 --> 00:02:10,608 I wanted to spend the whole night together. 43 00:02:11,522 --> 00:02:13,350 - Oh yeah? And do what? 44 00:02:14,177 --> 00:02:15,483 - I don't know. 45 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 [sighs] 46 00:02:20,792 --> 00:02:22,838 [knock on door] 47 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 [Megan]: I gotta pee! 48 00:02:24,840 --> 00:02:26,798 It's a semi-mergency! 49 00:02:26,798 --> 00:02:28,931 [Maggie]: Uh, the bathroom's down the hall. 50 00:02:28,931 --> 00:02:33,065 - Wait. Maggie? Is that you? 51 00:02:33,065 --> 00:02:34,980 Who are you in there with? 52 00:02:34,980 --> 00:02:36,199 - Quick, hide. 53 00:02:36,982 --> 00:02:38,854 - You've gotta be kidding me. - Jules, please. 54 00:02:38,854 --> 00:02:41,857 - If you're in there like, naked, 55 00:02:41,857 --> 00:02:45,469 gimme a code word. Say "“naked"”! 56 00:02:45,469 --> 00:02:47,645 - Naked. I'm naked. 57 00:02:47,645 --> 00:02:50,170 - Nuh-uh! Who are you naked with? 58 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 - Just... 59 00:02:54,043 --> 00:02:56,524 It's one of the cheerleaders. 60 00:02:56,524 --> 00:02:59,875 - Who? Is it Stacey? Grace? [Jules]: It's been two years. 61 00:02:59,875 --> 00:03:01,833 You promised you were gonna tell everyone. 62 00:03:01,833 --> 00:03:03,574 [Megan]: Dani! I'm sorry. 63 00:03:03,574 --> 00:03:05,141 [gasps] - Is it Karen? 64 00:03:05,141 --> 00:03:07,665 It's Karen isn't it? 65 00:03:07,665 --> 00:03:10,190 Get it, Karen! 66 00:03:10,842 --> 00:03:12,714 Why am I here? 67 00:03:12,714 --> 00:03:15,369 Oh, right, pee. Oh. 68 00:03:16,544 --> 00:03:18,981 - Jules, I'm sorry. 69 00:03:18,981 --> 00:03:20,678 I'm up for prom queen this year 70 00:03:20,678 --> 00:03:21,679 and if people knew -- 71 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 - Everyone knows you're gay. 72 00:03:23,594 --> 00:03:25,292 But yeah, sure, I get it. 73 00:03:25,292 --> 00:03:26,771 I guess I'm not... 74 00:03:26,771 --> 00:03:27,990 prom king material. 75 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 - Well, I -- 76 00:03:29,426 --> 00:03:31,080 - Anyway. 77 00:03:31,646 --> 00:03:34,431 - Jules. Jules wait. 78 00:03:34,431 --> 00:03:36,694 [music and chatter] 79 00:03:37,826 --> 00:03:40,263 - I also applied to the Culinary Institute tonight. 80 00:03:40,263 --> 00:03:41,786 In New York. 81 00:03:41,786 --> 00:03:43,484 That's why I was late. 82 00:03:43,484 --> 00:03:45,703 And if get in, that, that's where I'm gonna go. 83 00:03:46,356 --> 00:03:48,967 - What? What happened to L.A.? 84 00:03:48,967 --> 00:03:50,534 We had it all planned out. 85 00:03:51,187 --> 00:03:52,449 - It's the better school. 86 00:03:59,804 --> 00:04:01,328 - The bathroom's upstairs. 87 00:04:05,419 --> 00:04:06,550 - Okay. 88 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 - Okay, Jules, wait. 89 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Jules. 90 00:04:11,903 --> 00:04:14,079 - I should have never come to this stupid party. 91 00:04:14,079 --> 00:04:16,343 I knew you were lying. 92 00:04:16,343 --> 00:04:17,779 You were never gonna tell anyone. 93 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 - Please, you barely even came to this party, okay? 94 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 You always do this. 95 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 All you care about is you. 96 00:04:22,436 --> 00:04:25,003 Between your extra homework and the diner, 97 00:04:25,003 --> 00:04:26,831 and now apparently New York, 98 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 I never make your list. 99 00:04:28,268 --> 00:04:29,791 - Why did you even want me here earlier? 100 00:04:29,791 --> 00:04:32,620 Just so you can hide me in some room? 101 00:04:32,620 --> 00:04:35,536 God, you care so much about what other people think of you. 102 00:04:35,536 --> 00:04:36,754 It's pathetic. 103 00:04:36,754 --> 00:04:37,886 - Yeah, well, you care so little 104 00:04:37,886 --> 00:04:39,844 and that's why you look like that! 105 00:04:41,237 --> 00:04:43,935 Okay, people are gonna remember me. 106 00:04:43,935 --> 00:04:45,633 No one even notices you. 107 00:04:47,678 --> 00:04:49,027 - I don't wanna do this anymore. 108 00:04:49,027 --> 00:04:50,768 - Okay, can we just talk about this in, tomorrow? 109 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 - No. 110 00:04:52,509 --> 00:04:54,119 No. 111 00:04:54,119 --> 00:04:55,643 We're done, Maggie. 112 00:04:56,600 --> 00:04:58,602 I don't wanna be with you anymore. 113 00:05:01,736 --> 00:05:03,303 - Fine. 114 00:05:03,303 --> 00:05:04,826 Have fun being alone. 115 00:05:04,826 --> 00:05:07,655 - Seven, six, five... 116 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 - Fine, asshole! 117 00:05:10,875 --> 00:05:13,095 - Happy fucking new year! 118 00:05:13,704 --> 00:05:14,836 God! 119 00:05:14,836 --> 00:05:17,099 [teenagers cheering] 120 00:05:17,099 --> 00:05:18,666 [door slams] 121 00:05:22,365 --> 00:05:24,715 - This town was always too small for Maggie. 122 00:05:24,715 --> 00:05:28,023 I hear she has auditions lined up in L.A. and an agent. 123 00:05:28,023 --> 00:05:30,460 Plus, being prom queen? I mean, 124 00:05:30,460 --> 00:05:33,550 talk about a fast track to total success. 125 00:05:33,550 --> 00:05:36,161 Who was that girl arguing with her at the party? 126 00:05:38,468 --> 00:05:40,035 And what was her name again? 127 00:05:41,166 --> 00:05:43,647 - Julianne is just thriving in New York. 128 00:05:43,647 --> 00:05:45,693 She's already been offered jobs at three 129 00:05:45,693 --> 00:05:47,956 of the top restaurants in the city! 130 00:05:47,956 --> 00:05:50,567 I'm creating this shrine for her. 131 00:05:50,567 --> 00:05:53,701 Every word ever written about her is going up here. 132 00:05:53,701 --> 00:05:55,746 I can't wait for her to see it. 133 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 She's gonna absolutely hate it. 134 00:05:58,183 --> 00:06:01,926 - L.A. this, L.A. that, it's all so exciting. 135 00:06:01,926 --> 00:06:04,015 And you know, they don't call it Tinseltown anymore. 136 00:06:04,015 --> 00:06:06,235 Maggie won't stop reminding me about that. 137 00:06:06,931 --> 00:06:09,499 Oh, she's gonna be a star, you know. 138 00:06:09,499 --> 00:06:12,850 The biggest. On the walk of fame. 139 00:06:12,850 --> 00:06:14,548 [car commercial plays] 140 00:06:14,548 --> 00:06:17,942 Oh, there it is! That's her commercial! Maggie's on TV! 141 00:06:17,942 --> 00:06:20,858 [broadcast]: And get zero percent financing for up to 24 months... 142 00:06:20,858 --> 00:06:22,469 - Give her an Oscar already. 143 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 [Doris]: Would you look at that? 144 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Our small-town hero. 145 00:06:26,386 --> 00:06:29,954 New York City's most eligible bachelorette. 146 00:06:29,954 --> 00:06:31,391 But you can't keep a girl 147 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 when all she wants to do is work, work, work. 148 00:06:35,220 --> 00:06:39,877 I hear uh, chili peppers really spice up the bedroom. 149 00:06:39,877 --> 00:06:41,879 But Bernie needs more spice. 150 00:06:41,879 --> 00:06:44,186 [Lola]: Are you serious? Maggie's coming home for the holidays? 151 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 It's been like, what, ten years? 152 00:06:46,754 --> 00:06:48,625 - I think so. But I don't know. 153 00:06:48,625 --> 00:06:50,497 I go by the number of exes she's had, so what, like, 154 00:06:50,497 --> 00:06:52,107 seven ex-mases ago? 155 00:06:52,107 --> 00:06:55,197 - Hmm. This is going to be some Christmas! 156 00:06:55,197 --> 00:06:56,546 - Why? 157 00:06:56,546 --> 00:06:59,244 - Well, Jules told me not to tell anyone, 158 00:06:59,244 --> 00:07:00,637 so don't tell anyone. 159 00:07:00,637 --> 00:07:02,204 - I'm gonna tell someone. 160 00:07:02,204 --> 00:07:03,510 - But she's also coming home this year. 161 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 Her restaurant is being reno'd 162 00:07:04,728 --> 00:07:06,338 so she's finally got a bit of time off. 163 00:07:06,338 --> 00:07:07,992 Ooh! This is fate. 164 00:07:07,992 --> 00:07:10,081 Fifty bucks they get back together. 165 00:07:10,081 --> 00:07:11,605 - Wait, what do you mean get back together? 166 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 - What? I didn't say anything. 167 00:07:13,389 --> 00:07:15,217 - I'm just messing with you. 168 00:07:15,217 --> 00:07:17,349 - You think anyone can keep a secret in this town? 169 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 I'll take that bet. 170 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 [mugs clink] 171 00:07:25,662 --> 00:07:28,317 [engine revving] 172 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 [Richard]: Well, here we are. 173 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 [exhales] 174 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 - Wow. Um... 175 00:07:46,466 --> 00:07:48,076 not much has changed. 176 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 - We painted the garage. 177 00:07:50,905 --> 00:07:52,776 Three years ago. 178 00:07:53,647 --> 00:07:55,257 - The same colour? 179 00:07:55,257 --> 00:07:56,432 - Yes. 180 00:07:56,432 --> 00:07:59,130 [both laugh] 181 00:07:59,130 --> 00:08:00,828 Oh, we're happy to have you home. 182 00:08:00,828 --> 00:08:02,046 - Thanks, Dad. 183 00:08:03,961 --> 00:08:06,224 [chuckles] 184 00:08:07,443 --> 00:08:09,489 - Maggie? Maggie. - Yeah. 185 00:08:09,489 --> 00:08:11,969 - Did you see? You're front page of the paper. 186 00:08:11,969 --> 00:08:14,363 - Oh, my God, Mom, I told you not to tell anyone. 187 00:08:14,363 --> 00:08:15,495 - Well, I'm sorry. 188 00:08:15,495 --> 00:08:18,193 I was so excited to see my daughter. 189 00:08:18,193 --> 00:08:20,543 And you know this town. 190 00:08:20,543 --> 00:08:22,763 Everyone knows everybody's business, 191 00:08:22,763 --> 00:08:24,373 so it wouldn't even have mattered if I said anything. 192 00:08:24,373 --> 00:08:26,723 - And that's exactly why I don't come home every year. 193 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 - You know, it's unfortunate 194 00:08:28,420 --> 00:08:30,118 that your girlfriend wasn't able to make it with you. 195 00:08:30,118 --> 00:08:32,729 - Yeah, well, she had other plans. 196 00:08:32,729 --> 00:08:35,732 - What was her name again? It was something eclectic. 197 00:08:35,732 --> 00:08:37,038 [Richard]: Um, Moon? 198 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 - No, no, no, I think it was like a flower 199 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 or something. Dandy? 200 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 - Dirt. - Comet. 201 00:08:42,130 --> 00:08:43,914 - I think you're all talking about Fern 202 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 and she was two exes ago, so. 203 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 - Who's the new victim? 204 00:08:47,527 --> 00:08:49,050 - Vivian. 205 00:08:49,050 --> 00:08:51,487 - Did Vivian hit the eject button? 206 00:08:52,836 --> 00:08:55,752 - No. It was um, mutual. 207 00:08:55,752 --> 00:08:57,145 - Maggie got dumped again. 208 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 [Maggie]: Oh, my God. Dad. 209 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 [Gladys]: Hmm. 210 00:09:00,235 --> 00:09:02,933 - What's that, like eight times now? Ouch. 211 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 - I am so glad I came home this year. 212 00:09:05,414 --> 00:09:08,548 - Well, at least you have the ceremony to look forward to. 213 00:09:08,548 --> 00:09:10,158 - What ceremony? 214 00:09:11,812 --> 00:09:12,943 Mom? 215 00:09:12,943 --> 00:09:14,423 - What? - It's nothing. 216 00:09:14,423 --> 00:09:16,730 It's a small, little thing. Don't worry about it. 217 00:09:16,730 --> 00:09:18,209 - You're getting a key to the city. 218 00:09:18,209 --> 00:09:19,689 - What? For what? 219 00:09:19,689 --> 00:09:21,299 - You know, I asked myself the same question, Mags. 220 00:09:21,299 --> 00:09:23,519 - The car commercial was a huge hit here. 221 00:09:23,519 --> 00:09:24,825 - Yes. 222 00:09:25,739 --> 00:09:27,828 - Am I doing it right? Am I waving too fast? 223 00:09:27,828 --> 00:09:29,264 - I didn't take acting lessons. 224 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 - Mom, when you told me about that a month ago, 225 00:09:31,135 --> 00:09:32,310 I thought you were joking. 226 00:09:32,310 --> 00:09:33,964 I don't want this kind of attention. 227 00:09:33,964 --> 00:09:35,923 - You're an actress. I thought all you want is attention. 228 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 [Gladys]: I don't know what you're so upset about. 229 00:09:37,968 --> 00:09:39,927 This is such an honour. 230 00:09:39,927 --> 00:09:42,973 They don't just give anyone the key to the city. 231 00:09:42,973 --> 00:09:45,280 - Hmm. You know, actually, they gave it to Joe last month, 232 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 so kinda will just give it to anybody. 233 00:09:47,108 --> 00:09:49,023 [Richard]: Joe the crossing guard has been a staple 234 00:09:49,023 --> 00:09:51,242 to this community for over 30 years. 235 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 - Five kids were hit under his watch. 236 00:09:53,157 --> 00:09:54,289 - Three were not his fault. 237 00:09:54,289 --> 00:09:55,507 [Maggie]: Okay, you know what? - Three. 238 00:09:55,507 --> 00:09:57,074 - Tell the mayor thank you, 239 00:09:57,074 --> 00:09:59,816 I appreciate the thought, but no. 240 00:09:59,816 --> 00:10:00,991 [Gladys]: Well, it's too late. 241 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 The ceremony is this afternoon. 242 00:10:03,254 --> 00:10:05,822 Besides, you're not the only one getting a key. 243 00:10:05,822 --> 00:10:08,695 So, not all of the attention will be on you. 244 00:10:08,695 --> 00:10:10,784 - Wait, sorry, they're sharing my key ceremony 245 00:10:10,784 --> 00:10:12,002 with somebody else? 246 00:10:12,002 --> 00:10:13,177 [Richard]: Mm-hmm, now you care? 247 00:10:13,177 --> 00:10:15,702 - What? No. No, but who... 248 00:10:15,702 --> 00:10:17,704 Sandra from the salon? 249 00:10:17,704 --> 00:10:19,967 - No, actually she got it last February. 250 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 It's even better actually, it's um -- 251 00:10:21,925 --> 00:10:24,798 - It's, it's no one. I was mistaken. 252 00:10:24,798 --> 00:10:26,234 That's next month. 253 00:10:26,234 --> 00:10:28,758 It's just you. Only you. 254 00:10:28,758 --> 00:10:30,455 Just eat your food. 255 00:10:30,455 --> 00:10:33,415 We don't need to talk through breakfast. Hmm? 256 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 - [whispers] Frankie. 257 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 - I'm home. 258 00:10:44,687 --> 00:10:46,820 - You're late. I'm late. 259 00:10:46,820 --> 00:10:49,387 We're late. - I know, I'm sorry. 260 00:10:49,387 --> 00:10:50,780 Last-minute crisis at work 261 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 and I missed the earlier train. 262 00:10:52,564 --> 00:10:54,436 - I should have been at the diner an hour ago. 263 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 Will you drop by after to help me out? 264 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 - I'm at your service. 265 00:10:58,919 --> 00:11:01,399 - I'm so sorry that I can't be at your ceremony today. 266 00:11:01,399 --> 00:11:03,880 Oh, my God, your ceremony. 267 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 You're late! 268 00:11:05,360 --> 00:11:07,754 If you leave five minutes ago you just might make it. 269 00:11:07,754 --> 00:11:09,320 - Five minutes ago? 270 00:11:09,320 --> 00:11:11,322 Oh, very funny. 271 00:11:11,322 --> 00:11:14,369 Um, you said it doesn't start until one. 272 00:11:14,369 --> 00:11:17,241 Also you haven't seen me in a while. 273 00:11:17,241 --> 00:11:18,590 Mom! 274 00:11:18,590 --> 00:11:20,418 Mom! 275 00:11:20,418 --> 00:11:21,811 I missed you. 276 00:11:21,811 --> 00:11:24,814 - I'm sorry. I missed you so much. 277 00:11:27,034 --> 00:11:28,688 Have you lost weight? 278 00:11:28,688 --> 00:11:29,950 You've lost weight. 279 00:11:29,950 --> 00:11:31,038 - I haven't. 280 00:11:31,038 --> 00:11:33,170 - Oh. Have you gained weight? 281 00:11:33,170 --> 00:11:34,650 - No. 282 00:11:34,650 --> 00:11:35,999 - I don't recognize you anymore. 283 00:11:35,999 --> 00:11:37,697 That's how little I see you. 284 00:11:37,697 --> 00:11:39,263 We're late. 285 00:11:39,263 --> 00:11:42,658 - Okay, well, I don't think you need this. 286 00:11:42,658 --> 00:11:44,225 [chuckles] 287 00:11:44,878 --> 00:11:47,010 [opera music] 288 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 [man]: And that was Ms. Ofland's third-grade class 289 00:11:51,536 --> 00:11:54,452 performing Arpeggio in C minor. 290 00:11:54,452 --> 00:11:57,412 Now the reason why we are here. 291 00:11:57,412 --> 00:12:02,069 Maggie Piers is finally home after ten years. 292 00:12:02,069 --> 00:12:04,375 We thought she was dead. 293 00:12:04,375 --> 00:12:08,728 You might recognize her from What the Star Chronical calls, 294 00:12:08,728 --> 00:12:10,425 the commercial of the decade. 295 00:12:10,425 --> 00:12:13,210 [Maggie]: Oh, God, no. No, no. - Our second honouree is 296 00:12:13,210 --> 00:12:16,605 best-selling author and our small town hero. 297 00:12:16,605 --> 00:12:20,565 Please let me welcome our key to the city recipients, 298 00:12:20,565 --> 00:12:23,177 Julianne Alba and Maggie Pierce. 299 00:12:24,613 --> 00:12:26,093 [exhales] 300 00:12:26,093 --> 00:12:28,356 [guests claps] 301 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 And Maggie Pierce. 302 00:12:32,360 --> 00:12:33,927 Ms. Pierce? 303 00:12:33,927 --> 00:12:35,929 [guests clapping] 304 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 There she is. 305 00:12:40,455 --> 00:12:42,413 [tense music] 306 00:12:50,073 --> 00:12:51,901 [inaudible] 307 00:12:56,166 --> 00:12:57,951 [Frankie snickers] 308 00:13:00,605 --> 00:13:01,955 - Congratulations. 309 00:13:02,999 --> 00:13:04,696 - Thanks. 310 00:13:07,917 --> 00:13:10,050 Wow, if there isn't anyone less deserving 311 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 of this award than Maggie Pierce. 312 00:13:12,661 --> 00:13:14,663 Is this the only way to get you back here? 313 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 First, prom queen and then this? 314 00:13:16,273 --> 00:13:18,536 Wow, what accolades. 315 00:13:18,536 --> 00:13:19,973 - Julianne Alba, 316 00:13:19,973 --> 00:13:21,670 I'm surprised you even showed up. 317 00:13:21,670 --> 00:13:24,934 - Well, unlike you, I actually deserve this award. 318 00:13:24,934 --> 00:13:27,241 I'm the youngest head chef in the Lower East Side, so. 319 00:13:27,241 --> 00:13:29,069 - Youngest doesn't mean the best 320 00:13:29,069 --> 00:13:32,463 so you could also be the worst chef in all of New York City. 321 00:13:32,463 --> 00:13:34,509 - We were on our way to a Michelin star. 322 00:13:34,509 --> 00:13:35,771 - Sorry, what was that? 323 00:13:35,771 --> 00:13:37,686 I couldn't hear all your lame bragging 324 00:13:37,686 --> 00:13:39,862 over the giant piece of food stuck in your teeth. 325 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 - What? 326 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 [Tina]: They need to fire that photographer. 327 00:13:44,998 --> 00:13:46,695 - Attractive. 328 00:13:46,695 --> 00:13:50,003 Might as well add it to your obnoxious shrine of me. 329 00:13:50,003 --> 00:13:52,832 - Hmm. I think we could find some room. 330 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 Maggie Pierce. 331 00:13:55,835 --> 00:13:58,315 Last time I saw her she was climbing 332 00:13:58,315 --> 00:13:59,969 out the second-story window of our house 333 00:13:59,969 --> 00:14:01,536 in the middle of the night. 334 00:14:01,536 --> 00:14:03,364 You could have let her out the front door, you know? 335 00:14:03,364 --> 00:14:06,454 - Hey, she wanted to climb out the window so nobody saw her. 336 00:14:06,454 --> 00:14:08,848 - She would show up at our house almost every day 337 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 pretending she was returning a book 338 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 or a shirt she borrowed. 339 00:14:12,112 --> 00:14:14,157 You basically had a stalker. 340 00:14:14,723 --> 00:14:17,900 - What? I don't remember that. 341 00:14:17,900 --> 00:14:20,947 - Well, you were very strict about your study time 342 00:14:20,947 --> 00:14:23,601 and not being disturbed. 343 00:14:23,601 --> 00:14:26,387 I basically had to shoo that poor girl away. 344 00:14:27,518 --> 00:14:30,652 - So...need me to close up here tonight? 345 00:14:31,522 --> 00:14:33,568 - No. Why? 346 00:14:34,482 --> 00:14:36,353 - I heard through the grapevine 347 00:14:36,353 --> 00:14:39,443 that someone named Ken asked you out today. 348 00:14:39,443 --> 00:14:41,489 - Yeah. I said no. 349 00:14:41,489 --> 00:14:43,273 - Why? 350 00:14:43,273 --> 00:14:45,623 - He wanted to invite me over for dinner at his house. 351 00:14:45,623 --> 00:14:46,886 I barely know him. 352 00:14:46,886 --> 00:14:49,149 - He's been our neighbour for 30 years. 353 00:14:49,149 --> 00:14:51,934 - A first date is a coffee or a movie. 354 00:14:51,934 --> 00:14:54,067 Something in a crowded place. 355 00:14:54,067 --> 00:14:56,678 - Okay, well that is being paranoid. 356 00:14:57,592 --> 00:14:59,768 - What if I need to fart, hmm? 357 00:14:59,768 --> 00:15:02,902 If it's just me and him in his house, he'll know it's me. 358 00:15:02,902 --> 00:15:04,207 [Julianne scoffs] 359 00:15:04,207 --> 00:15:07,254 What other choice do I have? Hold it in? 360 00:15:07,254 --> 00:15:11,127 Let me tell you, Julianne, last time I held it in, 361 00:15:11,127 --> 00:15:13,521 I blew a hole right through my pants. 362 00:15:13,521 --> 00:15:15,827 I nearly shattered a window. 363 00:15:15,827 --> 00:15:18,743 But in a movie theatre, it can be anyone. 364 00:15:18,743 --> 00:15:21,616 These are the things you need to think about. 365 00:15:21,616 --> 00:15:24,271 - I'm pretty sure that these are not the things that you, 366 00:15:24,271 --> 00:15:26,490 or anyone, should be thinking about. 367 00:15:26,490 --> 00:15:28,405 - You will when you're my age. 368 00:15:28,405 --> 00:15:30,059 Here, give me those. 369 00:15:33,410 --> 00:15:36,631 - Mom, you need to put yourself out there. 370 00:15:36,631 --> 00:15:38,763 I don't want you to be alone anymore. 371 00:15:41,070 --> 00:15:44,378 - I'm not lonely. I have you. 372 00:15:44,378 --> 00:15:47,859 - Yeah, once or twice a year when I can make it home. 373 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 - Don't worry about me. 374 00:15:49,644 --> 00:15:53,039 Plus, I might have my eye on someone else. 375 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 - Hmm. 376 00:15:58,609 --> 00:16:01,047 [gentle music] 377 00:16:05,486 --> 00:16:07,053 [Brooke]: Where are you? 378 00:16:07,053 --> 00:16:09,533 Why aren't you hooking up with someone? 379 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 You need rebound sex. 380 00:16:11,013 --> 00:16:13,624 - Yeah, well, I'm trying to find a temp job 381 00:16:13,624 --> 00:16:15,757 because I'm so insanely broke right now. 382 00:16:15,757 --> 00:16:19,108 Brooke, I think this is what rock bottom feels like. 383 00:16:19,108 --> 00:16:21,850 - Oh, baby boo, you're just scratching the surface. 384 00:16:21,850 --> 00:16:24,766 Vi stopped by this morning. She picked up her shit. 385 00:16:24,766 --> 00:16:26,855 - Oh, she did not waste any time. 386 00:16:26,855 --> 00:16:28,030 How'd she look? 387 00:16:28,030 --> 00:16:30,337 - Do you want the truth or a friend? 388 00:16:30,337 --> 00:16:31,425 - The latter. 389 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 - Fugly. Missing all of her teeth. 390 00:16:33,253 --> 00:16:36,430 Deformed head. Like she emerged from the sewers. 391 00:16:36,430 --> 00:16:38,388 - Hmm, so still insanely hot. 392 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 - Yeah, so fucking hot. 393 00:16:40,260 --> 00:16:42,088 [both laugh] 394 00:16:42,088 --> 00:16:45,613 You'd be mad if I, or we...you know. 395 00:16:45,613 --> 00:16:46,701 - I would. 396 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 - I thought so. 397 00:16:47,832 --> 00:16:48,877 That's why I checked. 398 00:16:48,877 --> 00:16:50,096 - Hmm. Oh, 399 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 did I mention I ran into 400 00:16:51,488 --> 00:16:52,837 my high school ex yesterday? 401 00:16:52,837 --> 00:16:55,405 - No way. I just ran into my ex 402 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 at the farmer's market. 403 00:16:56,798 --> 00:16:58,669 - Really? What happened? 404 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 - We slept together. 405 00:17:00,323 --> 00:17:03,718 - Okay, so we had very different experiences. 406 00:17:03,718 --> 00:17:05,067 - What? No. 407 00:17:05,067 --> 00:17:06,677 - Um, look I, I gotta go. 408 00:17:06,677 --> 00:17:08,505 Just take care of my place for me? 409 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 - You know it. 410 00:17:14,207 --> 00:17:16,426 [door chimes] 411 00:17:18,559 --> 00:17:22,345 [soft Christmas music] 412 00:17:26,045 --> 00:17:28,090 [Maggie exhales] 413 00:17:39,928 --> 00:17:41,973 - [gasps] Maggie? - I'm sorry. 414 00:17:41,973 --> 00:17:43,018 - Maggie Pierce? 415 00:17:43,018 --> 00:17:44,150 Mags! 416 00:17:44,150 --> 00:17:45,412 I heard you were finally back in town! 417 00:17:45,412 --> 00:17:47,675 I can't believe it! It's been so long. 418 00:17:47,675 --> 00:17:49,459 I'm not too sure if you remember me. 419 00:17:49,459 --> 00:17:51,287 We weren't really in the same clique in high school. 420 00:17:51,287 --> 00:17:53,333 I'm Julianne's best. 421 00:17:53,333 --> 00:17:54,682 Only friend. 422 00:17:54,682 --> 00:17:56,814 - Lola. Yeah, I, I remember you. 423 00:17:56,814 --> 00:17:57,946 You used to have blue hair? 424 00:17:57,946 --> 00:17:59,078 - And then it was pink. 425 00:17:59,078 --> 00:18:00,905 And then red. And not it's all... 426 00:18:00,905 --> 00:18:02,037 you could see. 427 00:18:02,037 --> 00:18:05,171 Oh, my God! You look the same, Mags! 428 00:18:05,171 --> 00:18:07,695 I can't believe it. I saw your car commercial. 429 00:18:07,695 --> 00:18:10,915 You really look so real. Like you were really waving. 430 00:18:10,915 --> 00:18:12,047 How'd you do it? 431 00:18:12,917 --> 00:18:16,965 - God-given talent. Um, how are you? You look great. 432 00:18:16,965 --> 00:18:18,053 - Really? 433 00:18:18,053 --> 00:18:19,359 - Um, I, I should really get going. 434 00:18:19,359 --> 00:18:21,665 - Oh, my God. Oh, my God, oh, my God! 435 00:18:21,665 --> 00:18:23,319 That made my week! 436 00:18:23,319 --> 00:18:25,669 A celebrity telling me that I look great. 437 00:18:25,669 --> 00:18:26,888 - I, I'm not a celebrity. 438 00:18:26,888 --> 00:18:28,977 - I can't. I can't. Mm, mm! 439 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 I saw you got a key to the city. 440 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 - So exciting. 441 00:18:32,720 --> 00:18:34,809 They don't give a key to just anyone. 442 00:18:34,809 --> 00:18:37,594 - I heard Joe the crossing guard was last month's recipient. 443 00:18:37,594 --> 00:18:39,857 - Hmm. Two of those kids were not his fault. 444 00:18:39,857 --> 00:18:40,989 Since you're back, 445 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 does this mean you'll be throwing 446 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 your epic New Year's Eve's parties again? 447 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 My RSVP is 10 of 10. 448 00:18:46,081 --> 00:18:48,039 - No, I, I don't do those parties anymore. 449 00:18:48,039 --> 00:18:51,217 - Oh, duh. I'm sure you have to head back to Beverly Hills. 450 00:18:51,217 --> 00:18:53,306 Or Malibu. Where do celebrities live? 451 00:18:53,306 --> 00:18:56,135 But if you change your mind, I'm available! 452 00:18:56,135 --> 00:18:58,398 Actually, we're practically neighbours though. 453 00:18:58,398 --> 00:19:00,051 I'm moving in right across the street from your parents. 454 00:19:00,051 --> 00:19:02,619 It's taking me weeks to move. 455 00:19:02,619 --> 00:19:03,968 [whispers] I bought the Smith's old house. 456 00:19:03,968 --> 00:19:05,013 - Really? 457 00:19:05,013 --> 00:19:06,623 - Yeah. They died. 458 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 - Oh, my God. What happened? 459 00:19:10,758 --> 00:19:12,542 - Technically, they moved to Florida. 460 00:19:12,542 --> 00:19:13,935 But what's the difference? 461 00:19:13,935 --> 00:19:15,763 - Well, I, I really better get going. 462 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 - Let's do lunch tomorrow. 463 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 - I can't. I've got lots of, you know, 464 00:19:19,027 --> 00:19:21,334 errands and celebrity stuff to do. 465 00:19:21,334 --> 00:19:23,336 - I'm not taking no for an answer. My treat. 466 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Ha, Jules! Jules! 467 00:19:25,903 --> 00:19:28,471 Julie Bear! Look who's back. 468 00:19:28,471 --> 00:19:31,170 - I know. I was just signing some books of mine. 469 00:19:31,170 --> 00:19:32,432 That I wrote. 470 00:19:32,432 --> 00:19:34,347 '‘Cause I'm also a published author. 471 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Town hero. 472 00:19:35,783 --> 00:19:36,827 Big deal. 473 00:19:38,002 --> 00:19:39,265 Want me to sign that? 474 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 - What? No. 475 00:19:42,268 --> 00:19:46,054 - 10,355th on the Times best-selling list, too. 476 00:19:46,054 --> 00:19:48,012 Up 18 spots from yesterday. 477 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 - And if only you had a good personality 478 00:19:50,101 --> 00:19:51,755 to go with all of that. 479 00:19:51,755 --> 00:19:53,496 Too bad. Can't have it all. 480 00:19:58,719 --> 00:20:02,157 - Okay! I have felt the energy shift 481 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 and this has now become awkward. 482 00:20:04,290 --> 00:20:06,509 So, I'm going to [clicks tongue] leave. 483 00:20:06,509 --> 00:20:07,815 Lola out. 484 00:20:12,472 --> 00:20:14,125 [window squeaking] 485 00:20:14,125 --> 00:20:16,824 - I guess this is what it's gonna be this holiday? 486 00:20:16,824 --> 00:20:19,609 Us running into each other everywhere? 487 00:20:20,436 --> 00:20:22,873 - It's a small town. Hard to avoid people. 488 00:20:23,787 --> 00:20:25,267 - Well, maybe we should try. 489 00:20:25,267 --> 00:20:26,834 - Look, this is my town still so -- 490 00:20:26,834 --> 00:20:28,227 - My town? Sorry, I didn't realize 491 00:20:28,227 --> 00:20:30,011 you got the whole town in the break-up. 492 00:20:30,011 --> 00:20:32,231 - Just... stay away from me. 493 00:20:32,231 --> 00:20:33,449 Okay? 494 00:20:33,449 --> 00:20:36,147 - Please, like I even wanna be near you. 495 00:20:36,147 --> 00:20:37,323 You smell like fish. 496 00:20:40,195 --> 00:20:42,415 - Yeah, well, it's Fish & Chips Day at the diner. 497 00:20:42,415 --> 00:20:44,547 - Hi. It's so nice to see you. - Hi. 498 00:20:44,547 --> 00:20:46,245 [grunts] 499 00:20:47,028 --> 00:20:48,769 Lola, what are you doing? 500 00:20:48,769 --> 00:20:49,900 - What happened? What happened? 501 00:20:49,900 --> 00:20:51,337 - You're just always there. 502 00:20:52,207 --> 00:20:55,297 [Christmas bells chiming] 503 00:20:56,255 --> 00:20:59,258 [♪ Merry Christmas by Linneah] 504 00:20:59,258 --> 00:21:03,262 [car honking] 505 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 - Lola. 506 00:21:05,960 --> 00:21:07,657 - Hi! 507 00:21:07,657 --> 00:21:09,746 Come on, in, let's go! 508 00:21:12,053 --> 00:21:13,446 - Ta-da! 509 00:21:13,446 --> 00:21:16,275 - What? Lola, no, I'm not eating Tina's diner. 510 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 - It's either here or the Chinese buffet 511 00:21:18,059 --> 00:21:19,626 that only serves pierogies. 512 00:21:19,626 --> 00:21:21,584 And has failed their last three health inspections. 513 00:21:21,584 --> 00:21:24,021 Plus, I don't think Jules is helping out today. 514 00:21:24,021 --> 00:21:27,155 - Okay, yeah, the diner it is. Okay. 515 00:21:29,766 --> 00:21:31,855 [Lola]: I am so glad we did this. 516 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 You know, I always felt a missed connection 517 00:21:33,640 --> 00:21:34,771 with you in high school. 518 00:21:34,771 --> 00:21:36,599 We could have been like so close. 519 00:21:36,599 --> 00:21:38,601 - Um, sure. 520 00:21:39,123 --> 00:21:40,734 - Uh... 521 00:21:41,561 --> 00:21:42,605 That's a keeper. 522 00:21:43,563 --> 00:21:47,262 - I can see Jules has dabbled in the menu. 523 00:21:47,262 --> 00:21:51,222 "“Pan-fried pastry roll filled with artisanal cheese 524 00:21:51,222 --> 00:21:53,268 and aged salami."” 525 00:21:53,268 --> 00:21:55,270 That's a pizza pocket. 526 00:21:56,793 --> 00:21:58,578 - Jules, hey! 527 00:21:58,578 --> 00:22:00,710 - What are you doing here? With her? 528 00:22:00,710 --> 00:22:02,886 - She's one of my best friends. 529 00:22:02,886 --> 00:22:04,192 - No, she isn't. 530 00:22:04,192 --> 00:22:06,194 - But, well, she could be. 531 00:22:06,194 --> 00:22:07,761 She said she loves you. 532 00:22:07,761 --> 00:22:09,153 I mean, said, "Hi" to you. 533 00:22:09,153 --> 00:22:10,285 - No, she didn't. 534 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 - Hi. 535 00:22:11,504 --> 00:22:13,506 - You said she wasn't gonna be here today. 536 00:22:13,506 --> 00:22:16,378 - Did I? Oops. 537 00:22:17,118 --> 00:22:18,946 - Okay, let's risk the Chinese buffet. 538 00:22:18,946 --> 00:22:20,339 - It'll be totally cool. Don't worry. 539 00:22:20,339 --> 00:22:22,166 She told me that she doesn't hate you anymore. 540 00:22:23,559 --> 00:22:26,388 Okay, that's a lie. She like, really, really hates you. 541 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 It's borderline unhealthy. 542 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 But we can fix that. 543 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 [Lola squealing] 544 00:22:32,351 --> 00:22:35,223 Jules, look who's here? I'm just...you know. 545 00:22:35,223 --> 00:22:36,964 I'm just stretching. 546 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 - What are you doing here? 547 00:22:40,402 --> 00:22:42,970 - What am I doing here? At a diner? 548 00:22:42,970 --> 00:22:45,755 Um, I don't know, do you ask all of your customers that? 549 00:22:46,539 --> 00:22:48,105 Hey, Joe? 550 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 What are you doing here at the diner? 551 00:22:49,933 --> 00:22:51,457 Julianne's asking everybody. 552 00:22:51,457 --> 00:22:54,634 - Eating. Dumbass. 553 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 - We're eating, dumbass. 554 00:22:58,246 --> 00:23:01,467 - Okay, this isn't a great start. 555 00:23:01,467 --> 00:23:03,904 - I thought it was pretty clear that I didn't wanna see you. 556 00:23:03,904 --> 00:23:06,254 And I thought we agreed to avoid each other. 557 00:23:06,254 --> 00:23:07,821 - I think what Jules is trying to say 558 00:23:07,821 --> 00:23:10,476 is that she's happy that you're making an effort. 559 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 - And you're trying to fix that broken bond 560 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 between the two of you. 561 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 Making the first step is the hardest. 562 00:23:15,785 --> 00:23:18,048 - That's the complete opposite of what I just I said. 563 00:23:18,048 --> 00:23:20,616 - Okay, I, I wouldn't be here if Lola didn't basically force me. 564 00:23:20,616 --> 00:23:24,011 Trust me, I wanna see you, way less than you wanna see me. 565 00:23:24,011 --> 00:23:25,708 - Okay, and what Maggie's trying to say 566 00:23:25,708 --> 00:23:28,494 is that she regrets not coming to see you sooner. 567 00:23:28,494 --> 00:23:30,800 And she valued your relationship and hopes 568 00:23:30,800 --> 00:23:33,281 that one day you guys can be as close as you once were. 569 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 - Yeah. Okay. 570 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 - Shouldn't you be cooking or something? 571 00:23:38,373 --> 00:23:40,027 - We're actually all out of food today. 572 00:23:42,899 --> 00:23:44,684 [Maggie sighs] 573 00:23:44,684 --> 00:23:46,250 - If I'm being honest, this is actually going better 574 00:23:46,250 --> 00:23:47,948 than I thought. 575 00:23:50,690 --> 00:23:53,693 [Frankie]: Should we? [Maggie]: If you don't I will. 576 00:23:53,693 --> 00:23:56,696 [Frankie and Maggie chatting] 577 00:23:57,784 --> 00:23:59,612 [giggling] 578 00:24:00,613 --> 00:24:02,092 [Maggie]: No, just the bottom part. 579 00:24:02,092 --> 00:24:04,138 [Frankie]: Just around. 580 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 How are you sleeping through this? 581 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 - This is good. 582 00:24:07,663 --> 00:24:10,971 - Yeah. So, you find a temp job yet? 583 00:24:10,971 --> 00:24:12,842 - No, no. 584 00:24:12,842 --> 00:24:15,149 - You know, the diner is hiring. 585 00:24:15,628 --> 00:24:16,846 - Very funny. 586 00:24:16,846 --> 00:24:18,935 - No, everyone is talking about you guys. 587 00:24:18,935 --> 00:24:21,329 They're really hoping for a holiday romance. 588 00:24:21,329 --> 00:24:24,463 - Does no one here have anything else better to do? 589 00:24:24,463 --> 00:24:25,986 - No, I got your back. 590 00:24:25,986 --> 00:24:27,553 I made sure everyone knows that Jules 591 00:24:27,553 --> 00:24:28,858 is way out of your league now. 592 00:24:28,858 --> 00:24:30,686 - Okay, thanks. 593 00:24:30,686 --> 00:24:32,471 - Wait, wait, look. 594 00:24:32,471 --> 00:24:34,560 [phone rings] 595 00:24:36,344 --> 00:24:38,955 - Yeah, she really shouldn't be driving anymore. 596 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 - We're late. 597 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 [Gladys]: Girls let's hurry up! 598 00:24:43,394 --> 00:24:44,570 - For what? 599 00:24:44,570 --> 00:24:45,788 - You seriously don't remember 600 00:24:45,788 --> 00:24:47,398 what we do every year? 601 00:24:49,096 --> 00:24:50,445 - Oh, no. - Mm-hmm. 602 00:24:50,445 --> 00:24:51,968 - No. - Oh, yes. Oh, yeah. 603 00:24:51,968 --> 00:24:55,798 ♪ Come adore on this great night ♪ 604 00:24:55,798 --> 00:24:59,236 ♪ Queens and kings in glorious light ♪ 605 00:24:59,236 --> 00:25:02,675 ♪ And we all in fab array 606 00:25:02,675 --> 00:25:06,200 ♪ Celebrate with flair today 607 00:25:06,200 --> 00:25:13,076 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 608 00:25:13,076 --> 00:25:17,211 ♪ In eleganza 609 00:25:17,211 --> 00:25:24,044 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 610 00:25:24,044 --> 00:25:30,703 ♪ In extravaganza 611 00:25:32,095 --> 00:25:33,662 [Richard]: Those heels are killing my toes. 612 00:25:33,662 --> 00:25:34,968 [Gladys]: I told you to wear your boots. 613 00:25:34,968 --> 00:25:36,230 [Richard]: But they didn't go with my outfit. 614 00:25:36,230 --> 00:25:37,579 - Hmm, okay, you know what? No. 615 00:25:37,579 --> 00:25:39,320 I think I'm gonna skip this one, so. 616 00:25:39,320 --> 00:25:41,975 - What? Oh, come on. She's not even gonna recognize you. 617 00:25:41,975 --> 00:25:45,413 Listen, the faster we get the donations, the sooner we leave. 618 00:25:45,413 --> 00:25:50,070 - True. I don't even know why I came home for Christmas. 619 00:25:50,070 --> 00:25:52,463 [knock on door] 620 00:25:53,900 --> 00:25:55,945 - That order was supposed to go through on Wednesday. 621 00:25:55,945 --> 00:25:57,468 I don't understand why it hasn't been delivered yet. 622 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 You realize if it's not in by the weekend, 623 00:25:58,948 --> 00:25:59,906 it's gonna seriously -- 624 00:25:59,906 --> 00:26:01,647 [Maggie]: Hello, we're waiting. 625 00:26:01,647 --> 00:26:06,434 - Sorry, can I call you back? I have carollers in, I hope, drag? 626 00:26:06,434 --> 00:26:09,698 Sorry, guys, running a restaurant and all. 627 00:26:09,698 --> 00:26:11,657 Can I request a song? 628 00:26:11,657 --> 00:26:14,877 - Oh, sure, honey. But it'll cost you extra. 629 00:26:14,877 --> 00:26:16,139 - Okay. 630 00:26:16,139 --> 00:26:17,532 Since you're in drag, 631 00:26:17,532 --> 00:26:20,535 how about "Last Christmas"? 632 00:26:20,535 --> 00:26:22,145 - Oh. 633 00:26:25,061 --> 00:26:27,455 [box rattling] 634 00:26:28,717 --> 00:26:30,632 [snickers] - Maggie? 635 00:26:30,632 --> 00:26:32,068 [Maggie]: What? Who's Maggie? 636 00:26:32,068 --> 00:26:34,244 I'm Chestnuts. 637 00:26:34,244 --> 00:26:35,637 On to the next house. 638 00:26:37,073 --> 00:26:39,598 - [laughs] Okay. 639 00:26:41,425 --> 00:26:44,733 Uh... so, am I not getting a song? 640 00:26:46,256 --> 00:26:48,737 [birds chirping] 641 00:26:50,652 --> 00:26:52,828 [phone buzzing] 642 00:26:59,530 --> 00:27:01,576 [phone clicks] 643 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 - Everything okay? 644 00:27:05,885 --> 00:27:08,757 - What? Um...yeah. 645 00:27:08,757 --> 00:27:09,715 Yeah, it was just my agent. 646 00:27:09,715 --> 00:27:10,759 She probably wants 647 00:27:10,759 --> 00:27:12,065 to set me up with some auditions. 648 00:27:12,065 --> 00:27:13,632 - That's exciting. 649 00:27:14,850 --> 00:27:16,112 - Yeah. 650 00:27:18,898 --> 00:27:21,857 - If you need help with anything, 651 00:27:21,857 --> 00:27:23,642 all you have to do is ask. 652 00:27:24,686 --> 00:27:26,601 - Honestly, things are really great. 653 00:27:26,601 --> 00:27:29,691 I've got a couple shows lined up in the new year, so. 654 00:27:29,691 --> 00:27:30,997 - Okay. 655 00:27:32,520 --> 00:27:35,392 Your mother worries about you. 656 00:27:35,392 --> 00:27:41,268 Huh, but I keep reminding her that you're a smart, independent woman. 657 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 Not a lot of people who can 658 00:27:44,663 --> 00:27:47,840 take off to a brand new city on their own. 659 00:27:48,492 --> 00:27:50,756 But you did it. 660 00:27:50,756 --> 00:27:52,061 You can do anything. 661 00:27:54,063 --> 00:27:56,152 - Do you really mean that? 662 00:27:56,152 --> 00:27:58,024 - We're really proud of you. 663 00:27:58,851 --> 00:28:02,202 So, if you tell me things are okay, 664 00:28:02,202 --> 00:28:03,246 I trust you. 665 00:28:03,812 --> 00:28:04,900 - Hmm. 666 00:28:13,169 --> 00:28:16,607 [bell gently chiming] 667 00:28:17,565 --> 00:28:19,610 [Tina]: When are you gonna bring a girl home for Christmas? 668 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 - Ugh, Mom! 669 00:28:21,612 --> 00:28:24,920 - What? I can't remember the last time you had a girlfriend. 670 00:28:24,920 --> 00:28:27,618 Let alone one you've had long enough for me to meet. 671 00:28:28,358 --> 00:28:30,796 - I work too much. I don't have time for one. 672 00:28:30,796 --> 00:28:33,581 I hate everyone. Do you want more excuses? 673 00:28:34,147 --> 00:28:36,715 - You need more balance in your life. 674 00:28:36,715 --> 00:28:40,327 It can't be work, work, work all the time. 675 00:28:40,327 --> 00:28:44,505 Maybe a girlfriend might help relieve some of those stresses. 676 00:28:44,505 --> 00:28:45,724 You know what I mean? 677 00:28:45,724 --> 00:28:47,160 - For my sanity, 678 00:28:47,160 --> 00:28:49,205 I'm gonna pretend that I don't know what you mean. 679 00:28:50,859 --> 00:28:54,645 - I'll have to admit, it's been a while since I've had a man. 680 00:28:54,645 --> 00:28:56,996 Hell, I've been through a lot of batteries, 681 00:28:56,996 --> 00:28:58,867 if you get my drift. 682 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 I don't have to get up to turn the TV on. 683 00:29:01,565 --> 00:29:03,524 - Please, let's not go down this road. 684 00:29:04,743 --> 00:29:06,657 - It's nothing to be ashamed of. 685 00:29:06,657 --> 00:29:09,443 - I don't really wanna be talking about this with you. 686 00:29:10,618 --> 00:29:14,056 - I just don't want you to run out of batteries, like me. 687 00:29:14,056 --> 00:29:16,885 - I thought you enjoyed being a spinster? 688 00:29:16,885 --> 00:29:18,321 - Well, who wouldn't? 689 00:29:18,321 --> 00:29:20,671 I have complete freedom in my life. 690 00:29:20,671 --> 00:29:23,283 I have total flexibility to do what I want. 691 00:29:23,283 --> 00:29:25,894 And I have entire queen bed to myself. 692 00:29:27,200 --> 00:29:29,768 But this time of year, 693 00:29:29,768 --> 00:29:33,902 it would be nice to share it with someone special. 694 00:29:40,822 --> 00:29:42,693 What do you think of Joe? 695 00:29:43,651 --> 00:29:46,262 - Joe, the crossing guard? 696 00:29:46,262 --> 00:29:48,177 Joe, the creepy guy who comes into the diner 697 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 and orders one slice of whole wheat toast, dry, 698 00:29:50,136 --> 00:29:51,398 like a psychopath? 699 00:29:51,398 --> 00:29:54,140 - I think he's kind of mysterious. 700 00:29:54,140 --> 00:29:58,709 - Uh, sure. In like, a vagrant kind of way. 701 00:29:58,709 --> 00:30:01,016 - Maybe this time next year, 702 00:30:01,016 --> 00:30:04,367 he might be your new...daddy. 703 00:30:04,367 --> 00:30:05,629 You know what I mean? 704 00:30:05,629 --> 00:30:07,936 - Ugh. [laughs] 705 00:30:08,719 --> 00:30:11,244 - [laughs] I could barely get that one out. 706 00:30:11,244 --> 00:30:12,549 [both laugh] 707 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 - I think I threw up a bit 708 00:30:13,986 --> 00:30:15,683 in my mouth when you said it. 709 00:30:16,249 --> 00:30:18,077 [both laugh] 710 00:30:19,513 --> 00:30:23,212 - But hey, I wouldn't have to be using my batteries. 711 00:30:23,212 --> 00:30:25,214 - Please, stop. 712 00:30:25,214 --> 00:30:27,956 [gentle pop music] 713 00:30:29,740 --> 00:30:32,134 ♪ We hit rapids 714 00:30:34,310 --> 00:30:37,487 ♪ Late night caught in the habit ♪ 715 00:30:40,490 --> 00:30:43,406 ♪ I'm trying to recapture 716 00:30:44,625 --> 00:30:48,716 ♪ The love we had to lose 717 00:30:49,195 --> 00:30:51,458 [wind gusting] 718 00:30:51,980 --> 00:30:55,941 ♪ I remember ♪ 719 00:30:57,203 --> 00:30:58,639 - What the fuck? 720 00:31:01,381 --> 00:31:04,384 [gentle Christmas music] 721 00:31:04,384 --> 00:31:07,909 [Frankie]: Ugh, I really waited last minute to do this. 722 00:31:08,475 --> 00:31:10,564 Um, gloves for Dad. 723 00:31:11,347 --> 00:31:12,479 Ha, life alert for Grandma. 724 00:31:12,479 --> 00:31:14,220 - Frankie. 725 00:31:14,220 --> 00:31:16,570 - I can't believe I got stuck with this stupid list this year. 726 00:31:16,570 --> 00:31:18,572 - What? Oh, yeah. 727 00:31:18,572 --> 00:31:21,183 - Um, Mom wants to know what you want for Christmas. 728 00:31:21,183 --> 00:31:22,837 - Uh, what? 729 00:31:22,837 --> 00:31:24,317 - What do you want for Christmas? 730 00:31:24,317 --> 00:31:26,754 - Um...just a second. 731 00:31:26,754 --> 00:31:28,321 - Oh... 732 00:31:28,321 --> 00:31:30,932 I'm gonna tell her a vibrator. 733 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 Let's do vibrator. 734 00:31:38,853 --> 00:31:41,160 [Maggie]: It's getting hard to avoid each other. 735 00:31:41,160 --> 00:31:43,640 - Yeah, especially because you keep showing up 736 00:31:43,640 --> 00:31:45,077 at my family's diner. 737 00:31:48,123 --> 00:31:49,951 - Can I get a coffee, please? 738 00:31:58,742 --> 00:32:02,137 So, um, how's your day going? 739 00:32:04,792 --> 00:32:05,924 - Oh, actually -- 740 00:32:05,924 --> 00:32:07,012 - Okay, look, I don't really care. 741 00:32:07,012 --> 00:32:08,448 Um, I need a favour. 742 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 - My answer is no. 743 00:32:10,363 --> 00:32:11,538 - What? 744 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I didn't even tell you what it is yet. 745 00:32:13,279 --> 00:32:14,628 - Well, you asked me for a favour, 746 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 and normally, that's something you do 747 00:32:16,064 --> 00:32:17,370 for somebody that you like. 748 00:32:17,370 --> 00:32:19,633 And well. 749 00:32:19,633 --> 00:32:23,245 - Wow, you turned into a real jerk. 750 00:32:23,245 --> 00:32:26,945 Did anyone ever tell you that? God. 751 00:32:26,945 --> 00:32:27,989 [scoffs] 752 00:32:27,989 --> 00:32:30,861 - Okay, fine. What is it? 753 00:32:33,342 --> 00:32:36,302 - Will you hire me just until New Years? 754 00:32:36,302 --> 00:32:39,522 - What? No, sorry. 755 00:32:39,522 --> 00:32:41,785 We don't need any extra help. 756 00:32:41,785 --> 00:32:43,265 - You have a sign in the window. 757 00:32:43,265 --> 00:32:46,051 - That is just décor. 758 00:32:47,095 --> 00:32:48,705 Aren't you a celebrity? 759 00:32:48,705 --> 00:32:51,360 Why would you want to work in a diner anyways? 760 00:32:51,360 --> 00:32:53,667 - I need it to do research for a role 761 00:32:53,667 --> 00:32:55,103 that I'm doing in the New Year, 762 00:32:55,103 --> 00:32:57,018 which is why it will only be for a couple of weeks. 763 00:32:57,018 --> 00:32:58,802 - No. No, forget it. 764 00:32:58,802 --> 00:33:00,935 Absolutely not. 765 00:33:00,935 --> 00:33:01,980 - Remember, 766 00:33:01,980 --> 00:33:03,068 in our junior year, 767 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 when we made those special brownies 768 00:33:05,026 --> 00:33:08,377 that Tina accidentally ate and she got really sick. 769 00:33:08,377 --> 00:33:10,336 We told her it was bad eggs. 770 00:33:10,336 --> 00:33:11,946 Yeah... 771 00:33:12,816 --> 00:33:14,949 Be a shame if I told her what was really in them now. 772 00:33:20,520 --> 00:33:21,956 - You start tomorrow. 773 00:33:21,956 --> 00:33:25,003 [♪ Tracks By FontsTheDuo] 774 00:33:26,656 --> 00:33:27,918 [scoffs] 775 00:33:44,196 --> 00:33:49,418 ♪ Printing out the golden ticket ♪ 776 00:33:49,418 --> 00:33:53,248 ♪ Has me short of breathe 777 00:33:56,121 --> 00:33:57,948 - Okay, do not close this door, okay? 778 00:33:57,948 --> 00:34:01,213 The handle broke recently and it doesn't work properly. 779 00:34:02,953 --> 00:34:07,045 ♪ This afternoon 780 00:34:08,437 --> 00:34:11,440 ♪ This afternoon 781 00:34:14,878 --> 00:34:19,231 ♪ Starting fresh has me delighted ♪ 782 00:34:20,319 --> 00:34:25,193 ♪ And warm faces keep me fighting ♪ 783 00:34:25,193 --> 00:34:29,937 ♪ There's a heart that beats me lonely ♪ 784 00:34:29,937 --> 00:34:32,940 ♪ I have no friends 785 00:34:32,940 --> 00:34:37,510 ♪ But I will soon 786 00:34:38,641 --> 00:34:42,776 ♪ I will soon 787 00:34:45,692 --> 00:34:50,175 ♪ I hear tracks on Monday morning ♪ 788 00:34:50,697 --> 00:34:55,005 ♪ I see ships on Tuesday too ♪ 789 00:34:55,658 --> 00:35:00,315 ♪ The ferris wheel it all kept glowing ♪♪ 790 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 - I missed the snow. 791 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 It's so magical this time of year. 792 00:35:07,105 --> 00:35:09,933 [phone ringing] 793 00:35:11,805 --> 00:35:13,763 - Uh, where do you think you're going? 794 00:35:15,069 --> 00:35:16,810 - Um, home? 795 00:35:16,810 --> 00:35:20,292 Unlike you, I actually have a life. 796 00:35:21,293 --> 00:35:22,598 - I have a life. 797 00:35:22,598 --> 00:35:25,427 Very busy, successful, fulfilling life. 798 00:35:27,821 --> 00:35:31,041 - And yet we both got the key to the city. 799 00:35:33,783 --> 00:35:35,655 - Just... 800 00:35:35,655 --> 00:35:37,483 help me bring these boxes to the back, okay? 801 00:35:37,483 --> 00:35:40,007 And then you can go have a life. 802 00:35:40,007 --> 00:35:41,226 - Fine. 803 00:35:43,228 --> 00:35:44,925 [Maggie sighs] 804 00:35:48,189 --> 00:35:49,756 [Maggie grunts] 805 00:35:50,365 --> 00:35:53,194 [door creaks and locks] 806 00:35:53,194 --> 00:35:55,065 - Please tell me that you did not close that door 807 00:35:55,065 --> 00:35:56,241 that I told you not to close. 808 00:35:56,241 --> 00:35:57,764 - It was an accident. 809 00:35:58,808 --> 00:36:00,332 [Julianne huffs] 810 00:36:04,118 --> 00:36:05,424 - Right. 811 00:36:08,209 --> 00:36:09,471 [Maggie grunts] 812 00:36:09,471 --> 00:36:11,169 - Use your lesbian strength. 813 00:36:12,344 --> 00:36:14,955 [pants] 814 00:36:14,955 --> 00:36:17,131 - Please. 815 00:36:23,833 --> 00:36:25,487 - Use your lesbian strength. 816 00:36:25,487 --> 00:36:27,359 - Okay. Well, it's only funny when I say it. 817 00:36:30,362 --> 00:36:32,146 [both grunt] 818 00:36:34,366 --> 00:36:35,671 - I'm, I'm gonna call my dad. 819 00:36:35,671 --> 00:36:37,107 - Yeah, yeah. 820 00:36:38,935 --> 00:36:40,241 - It's in my coat. 821 00:36:40,241 --> 00:36:42,156 Please tell me you have your phone on you? 822 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 - Let's go up. 823 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 - Okay. 824 00:36:53,385 --> 00:36:56,388 - Okay, good news is I have service. 825 00:36:56,388 --> 00:37:00,043 Bad news is I have two percent battery, so. 826 00:37:04,613 --> 00:37:08,530 Mom? Mom? Hello? Can you hear me? 827 00:37:08,530 --> 00:37:11,011 Tina? Tina, no. No, I don't care what happened 828 00:37:11,011 --> 00:37:13,318 on whoever's got talent. Mom, we are -- 829 00:37:13,318 --> 00:37:14,928 [phone beeps] 830 00:37:17,191 --> 00:37:20,107 Yeah, shit. It's dead. 831 00:37:20,716 --> 00:37:24,024 - No. No, no, no. No, I can't believe this. 832 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 What are we gonna do? 833 00:37:26,548 --> 00:37:28,333 - We could try screaming for help. 834 00:37:32,598 --> 00:37:35,340 [both, screaming]: Help! 835 00:37:35,340 --> 00:37:37,342 [muffled screaming] 836 00:37:37,342 --> 00:37:39,779 [dogs barking] 837 00:37:41,824 --> 00:37:43,783 [screaming stops] 838 00:37:47,656 --> 00:37:49,354 - That was my only idea. 839 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 - I can't believe we're actually stuck here. 840 00:37:57,623 --> 00:37:59,364 - You don't think... 841 00:38:05,239 --> 00:38:07,154 Oh, yes. 842 00:38:08,938 --> 00:38:10,462 - Uh. 843 00:38:10,462 --> 00:38:11,550 - It's still here. 844 00:38:11,550 --> 00:38:12,986 - Is that -- 845 00:38:12,986 --> 00:38:14,466 - From senior year. 846 00:38:17,817 --> 00:38:19,166 [both laugh] 847 00:38:21,516 --> 00:38:23,083 - Yeah. - Okay. 848 00:38:24,127 --> 00:38:25,477 [Maggie]: I'm sorry. 849 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 [Julianne]: That hurt, but it's your turn. 850 00:38:26,826 --> 00:38:27,783 - My turn? - Mm-hmm. 851 00:38:27,783 --> 00:38:29,698 - Okay. 852 00:38:30,133 --> 00:38:31,744 [Maggie sputtering] 853 00:38:31,744 --> 00:38:33,528 - Okay! 854 00:38:33,528 --> 00:38:34,921 [both laugh] 855 00:38:35,748 --> 00:38:38,403 - I'm sorry. [laughing] 856 00:38:38,403 --> 00:38:40,187 - What is so funny? 857 00:38:41,057 --> 00:38:43,669 - Okay, my thought process, right, 858 00:38:43,669 --> 00:38:47,020 I was thinking of the last time that we'd been trapped, 859 00:38:47,020 --> 00:38:51,938 and it reminded me of that snow storm in our junior year. 860 00:38:51,938 --> 00:38:55,071 - The one where we got stuck in the movie theatre parking lot? 861 00:38:55,071 --> 00:38:58,901 - Uh-huh. And "Last Christmas" was playing on the radio 862 00:38:58,901 --> 00:39:01,251 and you got out of the car 863 00:39:01,251 --> 00:39:04,951 because you wanted to climb on the roof. 864 00:39:04,951 --> 00:39:08,433 - And draw a heart on the, the sunroof. 865 00:39:08,433 --> 00:39:12,393 - Yeah. Yeah, and then I got down and nothing else happened. 866 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 That was the end of the story. 867 00:39:13,612 --> 00:39:14,874 - No, no, no. - I'm pretty sure. 868 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 - I distinctly remember you making 869 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 a not so graceful journey back down. 870 00:39:18,704 --> 00:39:22,272 In fact, you didn't just fall off of the roof of the car, 871 00:39:22,272 --> 00:39:23,622 you bounced the entire way down. 872 00:39:23,622 --> 00:39:24,884 - Okay, well. 873 00:39:24,884 --> 00:39:26,973 - I legit thought you might have died. 874 00:39:28,235 --> 00:39:30,890 - It was really slippery, okay. 875 00:39:31,543 --> 00:39:33,806 [both laugh] 876 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 Wasn't that the night that we first... 877 00:39:43,206 --> 00:39:44,991 [clear throat] 878 00:39:44,991 --> 00:39:47,820 - Um...yeah. 879 00:39:47,820 --> 00:39:49,996 Sorry. Um... 880 00:39:50,692 --> 00:39:52,041 I think so. 881 00:39:57,438 --> 00:39:59,919 All I ever wanted was to be close to you. 882 00:40:01,399 --> 00:40:05,315 I was happy even just being trapped in a car. 883 00:40:06,621 --> 00:40:08,797 I was way more into you than you were into me. 884 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 - That is not true. 885 00:40:11,583 --> 00:40:13,106 - Yeah, it is. 886 00:40:13,106 --> 00:40:16,501 You were always blowing me off to do extra homework 887 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 or extra shifts at the diner. I mean, 888 00:40:18,154 --> 00:40:21,244 you missed my 16th birthday because that was the summer 889 00:40:21,244 --> 00:40:22,594 you decided you wanted to learn 890 00:40:22,594 --> 00:40:24,726 to cook your way through every French recipe. 891 00:40:24,726 --> 00:40:26,902 - I wasn't even invited to your birthday. 892 00:40:28,251 --> 00:40:30,079 - What, we, we were gonna meet up after. 893 00:40:30,079 --> 00:40:32,386 - Yeah. We were always gonna meet up after. 894 00:40:35,389 --> 00:40:38,740 You hid me our entire relationship. 895 00:40:40,525 --> 00:40:44,659 You were so consumed with wanting to be popular and... 896 00:40:44,659 --> 00:40:47,140 acting like how you thought others would like you. 897 00:40:47,140 --> 00:40:48,620 - That is not true. 898 00:40:54,234 --> 00:40:58,151 No. You're right, I... 899 00:40:59,239 --> 00:41:00,588 I messed up. 900 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 I didn't think of it that way. 901 00:41:10,772 --> 00:41:14,776 I was voted most likely to succeed in high school 902 00:41:14,776 --> 00:41:19,564 and I ended up being the most unsuccessful. 903 00:41:19,564 --> 00:41:22,305 - I was voted most likely to not be remembered 904 00:41:22,305 --> 00:41:24,351 at our ten-year reunion. 905 00:41:25,570 --> 00:41:27,180 Why did they even give that one out? 906 00:41:27,180 --> 00:41:29,835 - I don't know. [laughing] 907 00:41:31,924 --> 00:41:33,534 It's cold in here. 908 00:41:34,143 --> 00:41:35,362 - Yeah. 909 00:41:36,406 --> 00:41:37,799 Oh. 910 00:41:47,679 --> 00:41:49,332 - Thanks. 911 00:41:58,994 --> 00:42:01,823 [gentle music] 912 00:42:05,566 --> 00:42:09,004 [Tina]: I'm here to save the day. Ha! 913 00:42:09,004 --> 00:42:10,092 Oops. 914 00:42:10,092 --> 00:42:12,530 I'm sorry. 915 00:42:12,530 --> 00:42:14,401 I thought this was the bathroom. 916 00:42:14,401 --> 00:42:16,316 [Tina laughing] 917 00:42:17,883 --> 00:42:19,885 [Maggie sputters] 918 00:42:19,885 --> 00:42:22,670 [both laugh] 919 00:42:24,759 --> 00:42:26,326 [exhales] 920 00:42:27,153 --> 00:42:28,458 [laughs] 921 00:42:29,329 --> 00:42:30,896 - Tina. 922 00:42:31,723 --> 00:42:33,072 - Man. 923 00:42:33,072 --> 00:42:36,162 [gentle pop music] 924 00:42:46,781 --> 00:42:50,306 ♪ Yesterday day I picked apart 925 00:42:52,482 --> 00:42:57,183 ♪ All we were back at the start ♪ 926 00:42:58,184 --> 00:43:02,362 ♪ Seemed to me long ago games 927 00:43:03,798 --> 00:43:07,802 ♪ What if now we're just the same ♪ 928 00:43:09,238 --> 00:43:14,940 ♪ And I know that time changes many things ♪ 929 00:43:14,940 --> 00:43:19,814 ♪ But could it possibly just change everything ♪ 930 00:43:22,077 --> 00:43:23,818 ♪ With you 931 00:43:23,818 --> 00:43:27,648 ♪ Oh, oh, oh, oh 932 00:43:28,040 --> 00:43:29,389 ♪ With you 933 00:43:29,389 --> 00:43:33,088 ♪ Oh, oh, oh, oh 934 00:43:33,088 --> 00:43:34,916 ♪ With you 935 00:43:34,916 --> 00:43:37,789 ♪ Oh, oh, oh, oh 936 00:43:37,789 --> 00:43:40,313 ♪ With you 937 00:43:40,313 --> 00:43:44,317 ♪ Oh, oh, oh, oh 938 00:43:44,317 --> 00:43:46,667 ♪ With you ♪ 939 00:43:54,414 --> 00:43:58,287 [indistinct chatter] 940 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 - Okay, I've had two Red Bulls, two coffees. 941 00:44:01,377 --> 00:44:02,944 I'm going to need another black coffee. 942 00:44:02,944 --> 00:44:04,163 I feel the energy today. 943 00:44:04,163 --> 00:44:05,294 - Lola. 944 00:44:05,294 --> 00:44:06,556 - Feels a bit different. 945 00:44:06,556 --> 00:44:08,646 Yes, pour me, pour me. 946 00:44:09,342 --> 00:44:10,822 - Maggie, we are out of rye bread. 947 00:44:10,822 --> 00:44:12,214 If you can let the customers know, please. 948 00:44:12,214 --> 00:44:14,521 [Maggie]: Yeah, okay. Uh, thank you. 949 00:44:14,521 --> 00:44:15,609 - That'd be -- 950 00:44:15,609 --> 00:44:17,132 - Okay. - That'd be good. 951 00:44:17,132 --> 00:44:18,133 Okay, thanks. 952 00:44:20,614 --> 00:44:22,703 - Uh, what happened with you two? 953 00:44:22,703 --> 00:44:23,748 - What? - She said please. 954 00:44:23,748 --> 00:44:25,706 - N-nothing. Nothing. 955 00:44:25,706 --> 00:44:26,838 Oh, I'm sorry, let me get that. 956 00:44:26,838 --> 00:44:27,882 - No, you're busy. 957 00:44:27,882 --> 00:44:29,144 - No, no, honestly. 958 00:44:29,144 --> 00:44:31,103 - No, babe, I -- - Uh, sorry? 959 00:44:31,103 --> 00:44:32,713 - No, seriously, it's fine, I... 960 00:44:33,148 --> 00:44:34,672 I got it. 961 00:44:37,370 --> 00:44:39,067 - Uh... 962 00:44:39,067 --> 00:44:40,721 I think I'm good. 963 00:44:40,721 --> 00:44:42,375 Maggie. Maggie? 964 00:44:42,375 --> 00:44:45,117 - Oh, sorry. Geez. Sorry. 965 00:44:45,117 --> 00:44:47,075 - Wait, everyone knows you two got trapped in here last night 966 00:44:47,075 --> 00:44:49,469 but you're both acting like you slept together. 967 00:44:49,469 --> 00:44:50,731 [gasps] 968 00:44:50,731 --> 00:44:53,168 Oh, my God. Did you guys... 969 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 you know? 970 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 Scissors? 971 00:44:56,345 --> 00:44:58,260 - What? No, no, scissoring's not a thing. 972 00:44:58,260 --> 00:45:01,220 What. It is, but not in the way that... 973 00:45:01,220 --> 00:45:02,308 nothing happened. 974 00:45:02,308 --> 00:45:04,136 - This is off-limits to you now. 975 00:45:06,747 --> 00:45:08,314 - Sorry. Sorry. 976 00:45:09,054 --> 00:45:10,185 - Okay. 977 00:45:10,185 --> 00:45:13,188 I need to know. Did you guys... 978 00:45:13,188 --> 00:45:14,624 you know? 979 00:45:14,624 --> 00:45:15,930 - Hmm? What? 980 00:45:20,065 --> 00:45:21,153 No. Nothing happened. 981 00:45:21,153 --> 00:45:22,720 - What? - No, I swear. 982 00:45:22,720 --> 00:45:24,069 Okay? There... 983 00:45:24,069 --> 00:45:26,898 there was a, a moment, and then... 984 00:45:26,898 --> 00:45:28,987 and then we... 985 00:45:28,987 --> 00:45:32,207 - We what? God, woman! Shh, tell me! 986 00:45:32,207 --> 00:45:33,905 - We... 987 00:45:33,905 --> 00:45:35,036 kissed. 988 00:45:35,036 --> 00:45:36,037 - Kissed? 989 00:45:36,037 --> 00:45:37,212 - Shh. 990 00:45:37,212 --> 00:45:38,953 - Just kissed? 991 00:45:38,953 --> 00:45:41,608 That is how lesbians act when they kiss? 992 00:45:41,608 --> 00:45:43,305 Why did you need to whisper that? 993 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 - Hi. 994 00:45:48,789 --> 00:45:50,356 - What is with you two and the coffee today? 995 00:45:50,356 --> 00:45:52,271 - Lola is done. - Sorry. 996 00:45:53,489 --> 00:45:57,102 Uh, I...I don't even know how I feel about her. 997 00:45:57,580 --> 00:45:59,234 I am so confused. 998 00:45:59,234 --> 00:46:02,760 - Well, do you wanna kiss her again? 999 00:46:06,111 --> 00:46:07,895 - Yeah. 1000 00:46:08,940 --> 00:46:10,680 - I think that might be your answer. 1001 00:46:10,680 --> 00:46:11,812 [Lola slurping] 1002 00:46:11,812 --> 00:46:13,509 [sputters] 1003 00:46:13,945 --> 00:46:15,207 This coffee's nasty. 1004 00:46:15,207 --> 00:46:16,643 You need to get me a new one, please. 1005 00:46:16,643 --> 00:46:17,818 Just get me -- 1006 00:46:17,818 --> 00:46:19,515 - Sorry, I didn't make it. 1007 00:46:19,515 --> 00:46:21,082 - This is gonna... 1008 00:46:21,082 --> 00:46:22,780 Jules! 1009 00:46:23,824 --> 00:46:26,522 [dogs barking] 1010 00:46:32,093 --> 00:46:34,966 - Okay, well, um, I, I guess I'll get going. 1011 00:46:34,966 --> 00:46:36,097 [clear throat] 1012 00:46:36,097 --> 00:46:37,620 - Maggie's leaving. 1013 00:46:37,620 --> 00:46:39,709 - Oh, already? 1014 00:46:41,059 --> 00:46:43,801 - I'm gonna go to the back to do some inventory. 1015 00:46:43,801 --> 00:46:45,237 It'll be a while. 1016 00:46:45,237 --> 00:46:47,021 A long while. 1017 00:46:47,021 --> 00:46:48,806 You won't see me around for quite a bit. 1018 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 - Okay. Okay, Mom, thank you. 1019 00:46:53,680 --> 00:46:55,116 [Maggie chuckles nervously] 1020 00:46:56,378 --> 00:46:59,207 - Um, are you doing anything later? 1021 00:46:59,817 --> 00:47:01,819 - Just gonna swing by Lola's for a bit. 1022 00:47:02,167 --> 00:47:04,604 - Oh, okay. 1023 00:47:04,604 --> 00:47:07,128 I, I just thought if you weren't doing anything, 1024 00:47:07,128 --> 00:47:08,956 "White Christmas" is playing at the theatre. 1025 00:47:08,956 --> 00:47:10,305 Maybe you wanted to go. 1026 00:47:10,958 --> 00:47:13,569 - Yeah, I can see if Lola wants to come. 1027 00:47:14,962 --> 00:47:16,442 - Oh. 1028 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 - I'm just kidding. 1029 00:47:18,923 --> 00:47:20,881 I would love to see "White Christmas" with you. 1030 00:47:22,709 --> 00:47:24,493 - Okay. 1031 00:47:24,493 --> 00:47:25,930 Yeah. 1032 00:47:28,193 --> 00:47:30,499 [Tina]: I forgot my pen. 1033 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 Actually, I didn't forget my pen. 1034 00:47:32,893 --> 00:47:34,286 What was I thinking? 1035 00:47:34,286 --> 00:47:35,548 I can use safety pin 1036 00:47:35,548 --> 00:47:36,984 and my own blood. 1037 00:47:36,984 --> 00:47:38,812 I'm sorry. 1038 00:47:38,812 --> 00:47:41,728 [chuckles] 1039 00:47:41,728 --> 00:47:44,078 - So, I, I'll see you later? 1040 00:47:44,905 --> 00:47:46,864 - Yeah, I'll, I'll see you later. 1041 00:47:48,300 --> 00:47:49,562 - Okay. - Okay. 1042 00:47:49,562 --> 00:47:50,650 - Cool. 1043 00:47:50,650 --> 00:47:51,999 - Bye. 1044 00:47:54,393 --> 00:47:56,395 [Maggie chuckles] 1045 00:47:59,789 --> 00:48:02,357 [gentle music] 1046 00:48:02,357 --> 00:48:04,098 [chuckles] 1047 00:48:05,534 --> 00:48:07,885 [wind gusting] 1048 00:48:10,235 --> 00:48:12,672 [sighs] 1049 00:48:13,151 --> 00:48:14,674 - Okay, which one? 1050 00:48:14,674 --> 00:48:15,936 - What's the message you're trying 1051 00:48:15,936 --> 00:48:17,024 to send tonight? 1052 00:48:17,024 --> 00:48:18,808 - Um, I don't know, let's... 1053 00:48:18,808 --> 00:48:20,854 try to be more than friends, 1054 00:48:20,854 --> 00:48:22,900 maybe, if you want. 1055 00:48:22,900 --> 00:48:24,336 But no pressure. 1056 00:48:24,336 --> 00:48:26,425 - Oh, babe. 1057 00:48:26,425 --> 00:48:28,427 That is so lame. 1058 00:48:28,427 --> 00:48:31,256 - Okay, well what message should I be sending? 1059 00:48:31,256 --> 00:48:34,694 - Like, you've missed out on this for ten years. 1060 00:48:34,694 --> 00:48:39,090 And I'm opening the door for you a crack. 1061 00:48:39,090 --> 00:48:40,918 No, a smidge. 1062 00:48:40,918 --> 00:48:43,833 No, I'm just unlocking the door 1063 00:48:43,833 --> 00:48:46,749 so you'd better knock me off my feet tonight 1064 00:48:46,749 --> 00:48:48,708 if you wanna get a second chance. 1065 00:48:48,708 --> 00:48:50,014 Yeah. 1066 00:48:50,014 --> 00:48:51,711 - I don't have a shirt that says that. 1067 00:48:51,711 --> 00:48:54,148 - I don't know, halter? Tube top. 1068 00:48:54,148 --> 00:48:55,541 - Brooke, it's snowing. 1069 00:48:55,541 --> 00:48:57,412 - It could work. More importantly... 1070 00:48:57,412 --> 00:48:58,761 - Oh, my God. 1071 00:48:58,761 --> 00:49:00,938 - What are you wearing under your clothes? 1072 00:49:00,938 --> 00:49:02,330 -What? 1073 00:49:03,810 --> 00:49:05,638 [exhales] 1074 00:49:11,470 --> 00:49:14,647 [soft sentimental music] 1075 00:49:26,615 --> 00:49:28,269 [phone clicks] 1076 00:49:31,969 --> 00:49:34,841 [phone rings] 1077 00:49:34,841 --> 00:49:36,799 - This is Julianne. 1078 00:49:36,799 --> 00:49:39,498 Joe? How'd you get this number? 1079 00:49:40,194 --> 00:49:41,979 Okay, slow down, slow down. 1080 00:49:43,328 --> 00:49:45,199 Is she okay? 1081 00:49:45,852 --> 00:49:48,246 Okay, okay, I'll be there in five. 1082 00:49:52,990 --> 00:49:55,557 [wind gusting] 1083 00:50:05,002 --> 00:50:08,135 - Oh, a part of me thought you were dead. 1084 00:50:10,181 --> 00:50:12,009 - Vi? 1085 00:50:12,009 --> 00:50:13,488 What are you doing here? 1086 00:50:14,185 --> 00:50:16,056 - You didn't answer any of my calls. 1087 00:50:16,056 --> 00:50:18,406 - You broke up with me. 1088 00:50:18,406 --> 00:50:20,191 A month before Christmas, 1089 00:50:20,191 --> 00:50:22,193 when you promised that you'd come. 1090 00:50:22,193 --> 00:50:23,890 You made me look like an idiot. 1091 00:50:24,543 --> 00:50:28,416 - And if you answered any of my calls, 1092 00:50:29,113 --> 00:50:31,289 you'd know that... 1093 00:50:31,985 --> 00:50:33,508 I'm sorry. 1094 00:50:35,728 --> 00:50:38,861 Look, you're like the longest relationship I've ever had. 1095 00:50:38,861 --> 00:50:39,993 - Three months? 1096 00:50:39,993 --> 00:50:41,864 - And that's like five years 1097 00:50:41,864 --> 00:50:43,562 in lesbian math. 1098 00:50:47,218 --> 00:50:49,742 I made a mistake. 1099 00:50:50,699 --> 00:50:54,616 It was stupid and I realized almost immediately 1100 00:50:54,616 --> 00:50:56,227 after we broke up that... 1101 00:50:57,663 --> 00:51:00,057 I want you, Maggie. 1102 00:51:00,796 --> 00:51:03,973 I flew across the country for you. 1103 00:51:04,974 --> 00:51:09,501 I'd fly across the world if you wanted me to. 1104 00:51:10,545 --> 00:51:12,634 So... 1105 00:51:12,634 --> 00:51:14,245 let me make it up to you? 1106 00:51:15,898 --> 00:51:17,944 [phone buzzes] 1107 00:51:20,903 --> 00:51:22,905 [phone clicks] 1108 00:51:23,689 --> 00:51:25,256 - Do you mean that? 1109 00:51:25,256 --> 00:51:28,650 Or are those just lyrics to a new song? 1110 00:51:28,650 --> 00:51:29,738 [chuckles] 1111 00:51:29,738 --> 00:51:31,740 I mean it. 1112 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 And I may also use them as lyrics to a new song. 1113 00:51:34,743 --> 00:51:37,746 [Vi chuckles] 1114 00:51:41,098 --> 00:51:44,318 [Christmas music] 1115 00:51:46,103 --> 00:51:48,801 [birds chirping] 1116 00:51:49,323 --> 00:51:52,152 [wing chimes] 1117 00:51:53,719 --> 00:51:55,634 [Julianne]: Why didn't you tell me you weren't feeling good? 1118 00:51:55,634 --> 00:51:57,679 - I didn't want to worry you. 1119 00:51:57,679 --> 00:52:00,421 - You tell me everything. 1120 00:52:00,421 --> 00:52:02,684 Things I don't even wanna know, you tell me. 1121 00:52:02,684 --> 00:52:04,947 - It was a mild heart attack. 1122 00:52:04,947 --> 00:52:07,428 I've had period cramps that were worse than that. 1123 00:52:07,428 --> 00:52:10,039 - From now on, you will be telling me everything 1124 00:52:10,039 --> 00:52:12,085 you are feeling, always. 1125 00:52:12,085 --> 00:52:14,261 - Fine. 1126 00:52:14,261 --> 00:52:16,481 Do you know who called the ambulance at the diner? 1127 00:52:17,264 --> 00:52:19,048 - I'm guessing it was Joe. 1128 00:52:19,048 --> 00:52:20,789 He also called me. 1129 00:52:20,789 --> 00:52:23,401 - It was. He's a lifesaver. 1130 00:52:23,401 --> 00:52:24,837 - I don't -- 1131 00:52:24,837 --> 00:52:26,882 - One of those kids was not his fault. 1132 00:52:26,882 --> 00:52:28,797 [chuckles] 1133 00:52:28,797 --> 00:52:31,800 You don't need to be here. I know how busy you are. 1134 00:52:31,800 --> 00:52:33,585 I can manage fine on my own. 1135 00:52:34,760 --> 00:52:37,066 - You shouldn't have to be alone. Okay? 1136 00:52:37,066 --> 00:52:39,678 My work is okay with me taking some extra time off. 1137 00:52:39,678 --> 00:52:43,551 So, I'm going to stay here until you're feeling better. 1138 00:52:43,551 --> 00:52:45,771 You are more important to me. 1139 00:52:46,598 --> 00:52:48,643 [Tina sighs] 1140 00:52:52,517 --> 00:52:55,041 [Lola humming] 1141 00:52:55,041 --> 00:52:56,869 ♪ Lola's gonna get some ♪ 1142 00:52:56,869 --> 00:52:59,350 [indistinct conversation] 1143 00:52:59,350 --> 00:53:01,830 [Vi and Maggie laughing] 1144 00:53:01,830 --> 00:53:03,484 - That's not Julianne! 1145 00:53:06,400 --> 00:53:08,097 [Vi giggles] 1146 00:53:08,097 --> 00:53:09,969 Ah! 1147 00:53:11,797 --> 00:53:14,452 [indistinct chatter] 1148 00:53:14,452 --> 00:53:17,194 [dramatic music] 1149 00:53:17,194 --> 00:53:19,152 - I've got some gossipy-goss. 1150 00:53:19,152 --> 00:53:20,458 - Who? 1151 00:53:20,458 --> 00:53:21,850 [phones buzzing] What? 1152 00:53:21,850 --> 00:53:23,374 Where? 1153 00:53:23,374 --> 00:53:25,245 When? 1154 00:53:25,245 --> 00:53:26,594 Why? 1155 00:53:26,594 --> 00:53:27,900 I need answers. 1156 00:53:27,900 --> 00:53:29,989 - Vivian. Everyone calls her Vi. 1157 00:53:29,989 --> 00:53:33,384 Maggie's ex. Flew in from L.A. a couple nights ago. 1158 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 She's a Scorpio, so completely wrong for Maggie. 1159 00:53:36,082 --> 00:53:38,040 I'm a Virgo. That's much more compatible. 1160 00:53:38,040 --> 00:53:39,738 Someone should let Maggie know I'm a Virgo. 1161 00:53:39,738 --> 00:53:40,956 And still single. 1162 00:53:40,956 --> 00:53:42,175 - Vi's a musician. 1163 00:53:42,175 --> 00:53:43,394 She's in the band called The Sadies. 1164 00:53:43,394 --> 00:53:45,222 They're amazing. I have all their albums. 1165 00:53:45,222 --> 00:53:47,224 Like, I can't even believe she's dating Maggie. 1166 00:53:47,224 --> 00:53:49,922 I love Jules and all but this girl wants some front row concert tickets. 1167 00:53:51,489 --> 00:53:54,666 - I'm sure the entire town is talking about it. 1168 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 - What? This town? 1169 00:53:57,103 --> 00:53:58,365 No! 1170 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 [Lola]: It's kinda funny, though. 1171 00:54:04,241 --> 00:54:05,285 - What's funny? 1172 00:54:05,285 --> 00:54:06,678 - That Maggie now has two exes 1173 00:54:06,678 --> 00:54:07,679 in her hometown at Christmas time. 1174 00:54:07,679 --> 00:54:08,767 That want her. 1175 00:54:08,767 --> 00:54:10,551 - Want her? 1176 00:54:10,551 --> 00:54:12,466 Okay, well, I didn't say that I wanted her. 1177 00:54:12,466 --> 00:54:13,902 I don't even care, okay? 1178 00:54:13,902 --> 00:54:16,122 It's not like we were even dating or anything. 1179 00:54:16,122 --> 00:54:18,907 We just -- - Kissed? I know! 1180 00:54:18,907 --> 00:54:21,083 Isn't that like second base in the lesbian world? 1181 00:54:21,083 --> 00:54:23,172 I thought it was almost kiss, 1182 00:54:23,172 --> 00:54:25,871 kiss, and then move in together. 1183 00:54:25,871 --> 00:54:28,700 - Whatever. It's all over now anyways. 1184 00:54:28,700 --> 00:54:31,790 She's got her hot musician girlfriend. 1185 00:54:32,399 --> 00:54:33,879 Optics. 1186 00:54:33,879 --> 00:54:35,272 That's all she ever cared about. 1187 00:54:35,272 --> 00:54:36,273 - Tsk, tsk, tsk. 1188 00:54:36,273 --> 00:54:37,361 - Let's not forget, 1189 00:54:37,361 --> 00:54:38,449 you're the one who stood her up 1190 00:54:38,449 --> 00:54:40,102 at the movies. Did you not? 1191 00:54:40,102 --> 00:54:41,365 - Yeah, but Tina -- 1192 00:54:41,365 --> 00:54:42,975 - I know, but she didn't know that 1193 00:54:42,975 --> 00:54:44,455 when she was all alone, 1194 00:54:44,455 --> 00:54:47,806 waiting, at the movie theatre. Heartbroken. 1195 00:54:49,460 --> 00:54:52,071 Don't let the cool, sexy, successful, hot girl win. 1196 00:54:52,071 --> 00:54:53,942 [scoffs] 1197 00:54:53,942 --> 00:54:55,248 Look at those titties. 1198 00:54:57,511 --> 00:54:58,860 - Did you seriously heart this? 1199 00:54:58,860 --> 00:54:59,992 - Keep your friends close 1200 00:54:59,992 --> 00:55:02,081 and your potential best friends closer. 1201 00:55:02,081 --> 00:55:03,387 Isn't that the saying? 1202 00:55:03,387 --> 00:55:06,041 - Uh, I thought I told you to go rest? 1203 00:55:06,041 --> 00:55:07,478 I can handle this. 1204 00:55:07,478 --> 00:55:09,784 - Okay. Okay. 1205 00:55:11,003 --> 00:55:12,439 [sighs] 1206 00:55:12,439 --> 00:55:13,788 - You know? 1207 00:55:14,572 --> 00:55:17,139 I'm glad Maggie got what she always wanted. 1208 00:55:17,139 --> 00:55:19,577 I'll never be the cool, hot girl. 1209 00:55:19,577 --> 00:55:21,187 - You could be if you... 1210 00:55:21,187 --> 00:55:22,797 brushed your hair. 1211 00:55:25,931 --> 00:55:27,541 I didn't order this. 1212 00:55:28,977 --> 00:55:30,370 What the hell are you doing? 1213 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 - Hmm? Sorry, ah, 1214 00:55:32,372 --> 00:55:34,331 this isn't yours. 1215 00:55:34,331 --> 00:55:35,854 - Clearly. 1216 00:55:38,465 --> 00:55:39,553 - What? 1217 00:55:41,338 --> 00:55:43,165 Gross. 1218 00:55:45,124 --> 00:55:47,866 - Do you think Maggie knows why I didn't show up at the theatre? 1219 00:55:48,780 --> 00:55:50,259 - Yes. 1220 00:55:51,696 --> 00:55:52,871 - How -- - Any or all 1221 00:55:52,871 --> 00:55:53,915 of these people have 1222 00:55:53,915 --> 00:55:55,047 probably already told her. 1223 00:55:56,091 --> 00:55:58,703 Okay, look, you're my best friend. 1224 00:55:58,703 --> 00:56:00,269 I could honestly tell from the moment 1225 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 you guys saw each other again 1226 00:56:01,488 --> 00:56:03,447 that you are still into her. 1227 00:56:03,447 --> 00:56:05,536 My intuition is that good. 1228 00:56:05,536 --> 00:56:07,102 - Is it that obvious? 1229 00:56:07,102 --> 00:56:08,669 - You guys are adults now, 1230 00:56:08,669 --> 00:56:10,802 but you seem to keep acting like teenagers. 1231 00:56:10,802 --> 00:56:12,630 Adults tell each other how they feel. 1232 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 Tell her how you feel, 1233 00:56:14,196 --> 00:56:15,459 or I will. 1234 00:56:17,417 --> 00:56:18,549 You okay? 1235 00:56:18,549 --> 00:56:20,159 Yeah? 1236 00:56:20,159 --> 00:56:21,595 Okay, now, back to me. 1237 00:56:21,595 --> 00:56:23,684 I'm rehearsing my one-woman play later today, 1238 00:56:23,684 --> 00:56:27,035 "Walk, Lola, Walk. Don't stop. Keep running." 1239 00:56:28,689 --> 00:56:30,691 Are you able to come and give notes? 1240 00:56:30,691 --> 00:56:32,214 And advice? 1241 00:56:32,214 --> 00:56:35,000 - I'm, I'm not. No. 1242 00:56:35,000 --> 00:56:37,306 - Maggie and Vi will be there. 1243 00:56:40,179 --> 00:56:43,400 - What I meant was I'm not, not coming. 1244 00:56:44,749 --> 00:56:46,141 - Is it yes or no? 1245 00:56:47,012 --> 00:56:48,753 Double negatives confuse me. 1246 00:56:49,101 --> 00:56:50,450 Are you? 1247 00:56:53,714 --> 00:56:55,499 [Lola]: Ugh! Guys, can we fix the light? 1248 00:56:55,499 --> 00:56:57,239 A little to the left, please. 1249 00:56:57,239 --> 00:56:58,850 Has to be perfect. 1250 00:56:58,850 --> 00:57:00,808 Come on. 1251 00:57:00,808 --> 00:57:02,810 Spotlight on me, only me. 1252 00:57:02,810 --> 00:57:04,421 - This seat taken? 1253 00:57:05,378 --> 00:57:08,033 - The theatre is literally empty. 1254 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 - Well, it's the best seat in the house for the acoustics. 1255 00:57:11,210 --> 00:57:12,777 - Whatever. 1256 00:57:12,777 --> 00:57:14,518 [Lola panting] 1257 00:57:21,742 --> 00:57:25,224 [Lola]: It was Christmas Eve 1998, 1258 00:57:25,224 --> 00:57:27,226 it was when I first discovered my... 1259 00:57:27,226 --> 00:57:28,401 vulva. 1260 00:57:28,401 --> 00:57:30,316 And now the dance of the -- 1261 00:57:30,316 --> 00:57:32,100 - Aren't you gonna introduce me? 1262 00:57:32,100 --> 00:57:33,754 [Lola panting] 1263 00:57:33,754 --> 00:57:35,277 - Oh. Vi, this is Jules. 1264 00:57:35,277 --> 00:57:37,541 She works at the dinner. Jules, Vi. 1265 00:57:37,541 --> 00:57:39,064 Now, let's watch Lola. 1266 00:57:39,064 --> 00:57:40,631 - Nice to meet you. 1267 00:57:41,022 --> 00:57:43,068 How long is this gonna go? 1268 00:57:43,068 --> 00:57:46,071 - I'm actually a chef at a world-renowned restaurant in New York. 1269 00:57:46,680 --> 00:57:47,681 - Cool. 1270 00:57:47,681 --> 00:57:49,074 - Everyone died 1271 00:57:49,074 --> 00:57:50,554 from food poisoning. 1272 00:57:50,554 --> 00:57:52,773 My mother never cooked again. 1273 00:57:53,818 --> 00:57:55,559 - Vi's in a band, 1274 00:57:55,559 --> 00:57:56,995 but you probably already knew that. 1275 00:57:56,995 --> 00:57:58,518 They're kinda famous. 1276 00:57:58,518 --> 00:58:00,085 They just sold out the Greek. 1277 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 - Hmm. I'm actually kinda famous, too. 1278 00:58:03,088 --> 00:58:04,393 I wrote a cookbook. 1279 00:58:04,393 --> 00:58:05,612 It's a bestseller. 1280 00:58:05,612 --> 00:58:06,831 - A town bestseller, 1281 00:58:06,831 --> 00:58:08,702 so let's not gloat. 1282 00:58:08,702 --> 00:58:11,052 And not to brag, but Vi's bank account amount 1283 00:58:11,052 --> 00:58:12,576 looks like a phone number. 1284 00:58:12,576 --> 00:58:14,099 - What, 911? 1285 00:58:14,926 --> 00:58:16,623 - Sorry, are you talking about me? 1286 00:58:16,623 --> 00:58:19,191 [Lola]: Guys, can you not talk during my performance? 1287 00:58:19,191 --> 00:58:22,499 This is art. Art takes time. Do not waste my time. 1288 00:58:22,499 --> 00:58:24,413 - This is live theatre, Lola. 1289 00:58:24,413 --> 00:58:25,676 You gotta ignore the distractions. 1290 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 - Yeah, you're lucky that I'm even here. 1291 00:58:27,808 --> 00:58:28,940 - True. 1292 00:58:28,940 --> 00:58:31,508 Thanks, guys. Where was I? 1293 00:58:31,508 --> 00:58:34,728 Ah, yes. I remember when my mother 1294 00:58:34,728 --> 00:58:36,208 picked up the pickle ornament. [phone rings] 1295 00:58:36,208 --> 00:58:39,646 The same ornament I had used earlier to give birth. 1296 00:58:39,646 --> 00:58:42,997 - Oh, so your phone does work. 1297 00:58:42,997 --> 00:58:45,434 - And what is that supposed to mean? 1298 00:58:45,957 --> 00:58:47,698 - Sorry, I've gotta take this. 1299 00:58:47,698 --> 00:58:49,569 I'll be back later. 1300 00:58:50,178 --> 00:58:54,139 [Lola humming] 1301 00:58:55,009 --> 00:58:58,491 - Just that you didn't call me to tell me about Tina. 1302 00:58:58,491 --> 00:58:59,884 I had to hear about it from Lola. 1303 00:58:59,884 --> 00:59:01,886 - Okay, look, I'm sorry I was a little preoccupied 1304 00:59:01,886 --> 00:59:03,757 taking care of my sick mother and I didn't think 1305 00:59:03,757 --> 00:59:04,889 to call you right away. 1306 00:59:04,889 --> 00:59:08,414 - At all. You didn't call me at all. 1307 00:59:11,069 --> 00:59:14,507 - Okay. Look, I'm sorry I didn't call you. 1308 00:59:15,334 --> 00:59:16,857 - It's fine. 1309 00:59:19,077 --> 00:59:20,382 - It's clearly not fine. 1310 00:59:20,382 --> 00:59:21,558 - Well, it's over now. 1311 00:59:23,429 --> 00:59:24,691 - Okay -- 1312 00:59:24,691 --> 00:59:26,258 - Shh! Just watch Lola. 1313 00:59:26,258 --> 00:59:27,738 We shouldn't be talking. 1314 00:59:27,738 --> 00:59:28,956 [Lola singing] 1315 00:59:28,956 --> 00:59:31,350 [Vi]: Sorry. Hey. 1316 00:59:31,350 --> 00:59:32,873 - Hey. 1317 00:59:32,873 --> 00:59:35,441 [Lola]: Tippy tap, tap, tap. Tap, tap, tap. 1318 00:59:35,441 --> 00:59:36,790 - Did I miss something? 1319 00:59:36,790 --> 00:59:37,922 [Jules and Maggie]: No. 1320 00:59:38,792 --> 00:59:40,228 [Lola]: Well, Lola lived. 1321 00:59:40,228 --> 00:59:43,405 Lola will always live. 1322 00:59:43,405 --> 00:59:47,932 [exhaling] 1323 00:59:47,932 --> 00:59:50,369 [gasps] 1324 00:59:50,369 --> 00:59:51,805 Lola! 1325 00:59:51,805 --> 00:59:53,024 [body rasps on floor] 1326 00:59:58,420 --> 01:00:01,249 [gentle pop music] 1327 01:00:04,731 --> 01:00:07,038 [sighs] 1328 01:00:07,038 --> 01:00:09,344 - So, 1329 01:00:09,344 --> 01:00:11,651 what's with you and Julie? 1330 01:00:13,392 --> 01:00:14,698 - Jules? 1331 01:00:14,698 --> 01:00:16,743 - Same thing. 1332 01:00:17,831 --> 01:00:19,485 - What do you mean? 1333 01:00:20,704 --> 01:00:22,706 [scoffs] - Come on, Mags, 1334 01:00:22,706 --> 01:00:25,752 you two are acting like two angry exes. 1335 01:00:25,752 --> 01:00:29,843 - Uh, okay, I would never wanna date someone like her. 1336 01:00:29,843 --> 01:00:31,671 - Hmm, okay. 1337 01:00:32,716 --> 01:00:34,500 You sure? '‘Cause you seemed pretty upset 1338 01:00:34,500 --> 01:00:36,067 when you left the theatre. 1339 01:00:37,677 --> 01:00:40,811 - Yeah, well, I thought that she was my friend 1340 01:00:40,811 --> 01:00:44,075 and she treats me like I'm nothing, 1341 01:00:44,075 --> 01:00:45,772 so... 1342 01:00:47,121 --> 01:00:49,080 look, I don't wanna talk about her anymore. 1343 01:00:49,080 --> 01:00:50,995 - Okay. - Mm-hmm. 1344 01:00:54,999 --> 01:00:56,783 Hmm, okay. 1345 01:00:56,783 --> 01:01:00,091 There... may have been an ulterior motive 1346 01:01:00,091 --> 01:01:03,137 to me coming here for Christmas. 1347 01:01:03,137 --> 01:01:05,052 - What is it? 1348 01:01:05,705 --> 01:01:08,534 - So, I just found out from my label 1349 01:01:08,534 --> 01:01:10,841 that I'm going on tour. 1350 01:01:10,841 --> 01:01:12,103 - On tour? 1351 01:01:12,103 --> 01:01:14,366 - Yeah, so, six months in Europe 1352 01:01:14,366 --> 01:01:16,542 and then headed to Asia for like, another six months. 1353 01:01:18,022 --> 01:01:21,242 And... I want you to come with me. 1354 01:01:23,723 --> 01:01:25,682 - That's a whole year. 1355 01:01:27,161 --> 01:01:30,077 - Yeah, but I mean, you said it yourself, 1356 01:01:30,077 --> 01:01:33,080 you wanted to take a little break from acting. 1357 01:01:33,080 --> 01:01:35,648 This is perfect timing. 1358 01:01:35,648 --> 01:01:38,738 - Yeah. Yeah, I know but... 1359 01:01:43,351 --> 01:01:44,831 - Look, 1360 01:01:44,831 --> 01:01:46,746 I could do this without you. 1361 01:01:47,834 --> 01:01:50,576 But I don't want to. 1362 01:01:51,142 --> 01:01:53,448 You're my muse. 1363 01:01:53,448 --> 01:01:55,363 I want you with me. 1364 01:01:56,538 --> 01:01:58,105 - Are you sure you want me tagging along? 1365 01:01:58,105 --> 01:02:00,455 I don't wanna get in the way. 1366 01:02:00,455 --> 01:02:03,763 - There's only we in this relationship. 1367 01:02:04,198 --> 01:02:05,765 Not me. 1368 01:02:06,287 --> 01:02:08,115 I wanna do this together. 1369 01:02:12,250 --> 01:02:15,122 You don't have to answer me right now but... 1370 01:02:15,122 --> 01:02:17,821 just think about it. Okay? 1371 01:02:21,085 --> 01:02:23,087 - I don't need to think about it. 1372 01:02:23,087 --> 01:02:24,523 I'm in. 1373 01:02:24,523 --> 01:02:25,742 - Yeah? 1374 01:02:25,742 --> 01:02:27,134 - Yeah, I'm in. 1375 01:02:27,134 --> 01:02:28,788 - I knew you'd say yes. 1376 01:02:28,788 --> 01:02:30,703 [Maggie chuckles happily] 1377 01:02:33,140 --> 01:02:34,402 - Door open, ladies. 1378 01:02:35,012 --> 01:02:36,404 - I hope you're joking. 1379 01:02:36,404 --> 01:02:38,406 - I keep forgetting that you're adults. 1380 01:02:38,406 --> 01:02:40,408 Carry on and have fun. 1381 01:02:40,408 --> 01:02:43,455 Honest to God, Gladys, be cool. 1382 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 - Oh, my God. 1383 01:02:47,241 --> 01:02:48,460 Sorry. 1384 01:02:48,460 --> 01:02:51,637 - No. I'm just glad you're coming. 1385 01:02:52,029 --> 01:02:53,117 - Me too. 1386 01:02:58,600 --> 01:03:00,428 [Gladys]: Maggie, 1387 01:03:00,428 --> 01:03:01,821 this is from your father and I. 1388 01:03:01,821 --> 01:03:03,170 Well, when you open it, 1389 01:03:03,170 --> 01:03:04,737 he's going to be just as surprised as you are. 1390 01:03:04,737 --> 01:03:07,131 He never knows what we get you. 1391 01:03:07,131 --> 01:03:08,480 - Well, I paid for it. 1392 01:03:08,480 --> 01:03:10,874 - Oh, my God, Richard, it doesn't matter. 1393 01:03:14,660 --> 01:03:16,618 [Maggie]: Oh... 1394 01:03:16,618 --> 01:03:19,186 Mom, Dad, I... I can't accept it. 1395 01:03:19,186 --> 01:03:20,753 - What is it? - What the hell? 1396 01:03:20,753 --> 01:03:21,972 You guys got me socks and underwear. 1397 01:03:21,972 --> 01:03:23,408 How is this fair? 1398 01:03:23,408 --> 01:03:25,540 - What is it, a car? [laughs] 1399 01:03:25,540 --> 01:03:26,846 - You live rent free. 1400 01:03:26,846 --> 01:03:27,978 Maybe if you get your own place 1401 01:03:27,978 --> 01:03:29,588 and start paying rent, 1402 01:03:29,588 --> 01:03:31,633 I'll start buying something more expensive for you, too. 1403 01:03:32,156 --> 01:03:33,853 - Socks and underwear are fine. 1404 01:03:33,853 --> 01:03:38,118 - Maggie, we just don't want you to give up on your dreams. 1405 01:03:38,118 --> 01:03:40,860 We've really loved having you at home this year. 1406 01:03:40,860 --> 01:03:42,035 I mean, 1407 01:03:42,035 --> 01:03:43,863 we just wanna help out a little. 1408 01:03:48,476 --> 01:03:50,565 - Thanks, Mom and Dad. 1409 01:03:50,565 --> 01:03:53,438 - Just promise me you'll come home as much as you can, okay? 1410 01:03:53,438 --> 01:03:54,656 - I promise. 1411 01:03:54,656 --> 01:03:55,788 - Okay, sweetheart. 1412 01:03:55,788 --> 01:03:57,746 - Seriously, what did we get you? 1413 01:03:58,747 --> 01:04:01,054 - It's actual chicken scratch. 1414 01:04:01,054 --> 01:04:03,056 I don't even know how Dad could read this. 1415 01:04:04,101 --> 01:04:07,234 [Tina]: All of those recipes were in his head. 1416 01:04:07,234 --> 01:04:09,846 I had to beg for him to write it down before he died. 1417 01:04:10,455 --> 01:04:13,284 - Two tablespoons of "goopa"? 1418 01:04:13,284 --> 01:04:14,894 "Goaba"? 1419 01:04:14,894 --> 01:04:16,765 I actually think he might have made up ingredients 1420 01:04:16,765 --> 01:04:18,115 just to mess with us. 1421 01:04:18,115 --> 01:04:19,464 - Knowing your father, 1422 01:04:19,464 --> 01:04:21,466 that wouldn't surprise me. 1423 01:04:21,466 --> 01:04:25,470 I've tried this recipe every Christmas for the last 15 years 1424 01:04:25,470 --> 01:04:27,254 and I can't seem to get it right. 1425 01:04:28,125 --> 01:04:29,691 - Do you think Dad would have been proud of me? 1426 01:04:29,691 --> 01:04:32,564 - Ah, he would have been proud of you if you were a dishwasher. 1427 01:04:32,564 --> 01:04:34,348 He just wanted you to be happy. 1428 01:04:34,348 --> 01:04:35,872 No matter what you did. 1429 01:04:36,698 --> 01:04:38,091 - I really miss him. 1430 01:04:38,091 --> 01:04:43,009 His bad puns and his long, overdrawn stories. 1431 01:04:43,662 --> 01:04:45,359 - And his bad singing. 1432 01:04:45,359 --> 01:04:47,187 - The voice of a dying cat. 1433 01:04:47,187 --> 01:04:49,102 [both laugh] 1434 01:04:51,322 --> 01:04:53,193 - Maybe we should make something else. 1435 01:04:54,368 --> 01:04:57,371 - Honestly, it's fun to just cook with you, 1436 01:04:57,371 --> 01:04:59,939 even if we don't get it right. 1437 01:04:59,939 --> 01:05:02,637 Why don't we start again? 1438 01:05:02,637 --> 01:05:05,075 I think there's some "goaba" in the fridge. 1439 01:05:05,075 --> 01:05:07,947 - I think you mean "goopa," It's on the shelf. 1440 01:05:09,383 --> 01:05:11,951 [gentle music] 1441 01:05:15,085 --> 01:05:17,870 - What does that say? 1442 01:05:17,870 --> 01:05:19,089 - Butter. 1443 01:05:19,089 --> 01:05:20,568 - Oh. [laughs] 1444 01:05:24,964 --> 01:05:27,706 [instrumental Christmas music] [indistinct chatter] 1445 01:05:28,968 --> 01:05:30,578 - Hi. - Merry Christmas. 1446 01:05:30,578 --> 01:05:32,537 - Merry Christmas. 1447 01:05:34,191 --> 01:05:37,063 Oh, you finally nailed your dad's holiday pie? 1448 01:05:37,063 --> 01:05:39,457 - Only took 16 years. 1449 01:05:41,981 --> 01:05:44,853 [indistinct chatter] 1450 01:05:49,467 --> 01:05:52,165 - Is Joe here? I heard he'd be here? 1451 01:05:52,165 --> 01:05:54,776 - Oh, don't you dare go home with Joe tonight. 1452 01:05:54,776 --> 01:05:57,779 - I'm sorry, he's the one for me. 1453 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 - Oh, Mom! Higher standards. 1454 01:06:00,173 --> 01:06:01,566 Mom! 1455 01:06:01,566 --> 01:06:03,350 [Tina]: Hi, guys. [Richard]: Hi. 1456 01:06:03,350 --> 01:06:06,701 [Gladys]: How are you? [Richard]: Can I get you a drink? 1457 01:06:06,701 --> 01:06:07,746 [Tina]: Hi, Joe. How are you? 1458 01:06:07,746 --> 01:06:09,443 - Hi. 1459 01:06:09,443 --> 01:06:10,879 - Hi. 1460 01:06:11,663 --> 01:06:13,665 - You can't be mad at me. 1461 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 It's Christmas. 1462 01:06:14,840 --> 01:06:16,798 It's like a reset for the year. 1463 01:06:16,798 --> 01:06:19,279 - I'm not mad anymore. 1464 01:06:19,279 --> 01:06:20,454 Um... 1465 01:06:20,454 --> 01:06:22,891 Vi invited me on tour with them 1466 01:06:22,891 --> 01:06:24,241 and we leave tomorrow, 1467 01:06:24,241 --> 01:06:27,635 and honestly, I'm really excited, so. 1468 01:06:29,289 --> 01:06:31,161 - Can, can we talk quick? 1469 01:06:32,249 --> 01:06:33,990 - Okay. What's up? 1470 01:06:33,990 --> 01:06:35,556 - Like, 1471 01:06:35,992 --> 01:06:37,863 somewhere a little more private? 1472 01:06:37,863 --> 01:06:39,473 [Vi]: Oh, lemon in there. 1473 01:06:39,473 --> 01:06:41,127 - I'll go get some snacks. How's that sound? 1474 01:06:41,127 --> 01:06:42,433 - Yes! 1475 01:06:42,433 --> 01:06:43,564 - I'll be right back. - Snacks. 1476 01:06:43,564 --> 01:06:46,567 [Richard]: Please. Please. 1477 01:06:46,567 --> 01:06:48,221 - Sure. Yeah. 1478 01:06:48,221 --> 01:06:51,268 [Richard]: Well, I've heard things about you, Lola. 1479 01:06:51,268 --> 01:06:53,487 A lot of things about you. 1480 01:06:54,358 --> 01:06:57,839 [overlapping chatter] 1481 01:07:00,190 --> 01:07:01,930 [door creaking] 1482 01:07:05,847 --> 01:07:06,892 - Wow. 1483 01:07:06,892 --> 01:07:08,241 - What? 1484 01:07:09,286 --> 01:07:11,897 - Literally nothing has changed in this room. 1485 01:07:14,465 --> 01:07:16,075 [chuckles] 1486 01:07:16,075 --> 01:07:17,424 You still have this? 1487 01:07:17,424 --> 01:07:21,080 - Okay, well, yeah. I'm a hoarder, clearly. 1488 01:07:21,080 --> 01:07:22,821 [Maggie chuckles] 1489 01:07:24,692 --> 01:07:26,303 So, what's up? 1490 01:07:29,349 --> 01:07:31,308 - I quit my job in New York. 1491 01:07:32,265 --> 01:07:33,571 - What? 1492 01:07:34,702 --> 01:07:36,617 I, I don't understand. Why would you do that? 1493 01:07:38,880 --> 01:07:41,448 - '‘Cause I would rather be remembered 1494 01:07:41,448 --> 01:07:43,233 by the people that I love 1495 01:07:43,233 --> 01:07:46,410 than by strangers that I don't know. 1496 01:07:52,111 --> 01:07:54,157 - That's great, Jules. 1497 01:07:54,157 --> 01:07:56,420 [Frankie]: Maggie! Maggie! - Um...we should get going. 1498 01:07:56,420 --> 01:07:57,856 - Wait, wait. 1499 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 There's something else. 1500 01:08:04,776 --> 01:08:07,170 Don't go on tour with Vi. 1501 01:08:08,127 --> 01:08:09,389 - What? 1502 01:08:09,389 --> 01:08:12,740 - I am sorry that it has taken me so long 1503 01:08:12,740 --> 01:08:16,353 to show up for you like you've always needed me to. 1504 01:08:17,267 --> 01:08:19,834 You've always been in the back of my mind 1505 01:08:19,834 --> 01:08:22,533 and I don't wanna spend ten more seconds without you. 1506 01:08:25,797 --> 01:08:27,973 I choose us, Maggie. 1507 01:08:30,628 --> 01:08:32,108 I love you. 1508 01:08:37,069 --> 01:08:38,462 - Um, 1509 01:08:38,462 --> 01:08:40,333 I think you're gonna wanna come downstairs. 1510 01:08:44,598 --> 01:08:47,079 [loud snoring] 1511 01:08:52,954 --> 01:08:54,304 [Vi]: Maggie. 1512 01:08:54,304 --> 01:08:55,566 - What's going on? 1513 01:08:57,872 --> 01:09:00,136 - Maggie Catherine Pierce. 1514 01:09:03,269 --> 01:09:05,445 - Oh no. 1515 01:09:05,445 --> 01:09:09,101 - You are my inspiration, 1516 01:09:09,101 --> 01:09:13,018 my ingenuity, my vision. 1517 01:09:13,018 --> 01:09:16,152 I know I've thrown a lot of curveballs at you this trip 1518 01:09:16,152 --> 01:09:18,502 but there's one more. 1519 01:09:23,507 --> 01:09:24,769 Marry me. 1520 01:09:26,988 --> 01:09:28,251 - Um... 1521 01:09:29,034 --> 01:09:31,297 - I know, you're at a loss for words. 1522 01:09:33,125 --> 01:09:34,561 - I... 1523 01:09:34,561 --> 01:09:36,389 - Do you wanna be my wife? 1524 01:09:36,389 --> 01:09:37,521 [snoring stops] 1525 01:09:37,521 --> 01:09:39,175 - For Christ's sake, 1526 01:09:39,175 --> 01:09:41,612 you two are so wrong for one another. 1527 01:09:41,612 --> 01:09:44,832 It's obvious who Magie should be with. 1528 01:09:46,051 --> 01:09:47,531 - Uh... 1529 01:09:48,836 --> 01:09:52,144 [Christmas bells jingling] 1530 01:09:54,015 --> 01:09:57,149 [contemplative music] 1531 01:10:01,762 --> 01:10:03,460 [Vi sighs] 1532 01:10:04,765 --> 01:10:07,681 - Vi, wait. Wait, wait. 1533 01:10:07,681 --> 01:10:10,249 - The amount of talking in this family. 1534 01:10:10,249 --> 01:10:13,383 It just goes on and on. 1535 01:10:13,383 --> 01:10:16,386 Can't a woman sleep in peace? 1536 01:10:17,952 --> 01:10:20,172 [dramatic music] 1537 01:10:21,869 --> 01:10:23,393 [Maggie]: Vi! 1538 01:10:24,350 --> 01:10:26,004 Vi, wait! 1539 01:10:26,004 --> 01:10:28,528 Vi, wait. 1540 01:10:28,528 --> 01:10:29,573 Just open the -- Vi! 1541 01:10:33,272 --> 01:10:35,840 [engine revving] 1542 01:10:39,496 --> 01:10:41,715 [engine revving] 1543 01:10:43,021 --> 01:10:45,371 [Julianne]: No. No, no, no, no. Fuck! 1544 01:10:47,460 --> 01:10:48,983 [whistles loudly] 1545 01:10:51,290 --> 01:10:52,422 [Lola]: Run! 1546 01:10:52,422 --> 01:10:54,815 - Seriously? - Go get her. 1547 01:10:55,599 --> 01:10:57,296 - Okay. 1548 01:10:57,296 --> 01:10:59,994 [engine rumbling] 1549 01:10:59,994 --> 01:11:03,128 [Radio DJ]: And now, a new single from the Sadies. 1550 01:11:03,128 --> 01:11:05,173 [pop music] 1551 01:11:05,173 --> 01:11:07,741 [scoffs] - This song is good. 1552 01:11:08,525 --> 01:11:11,963 ♪ I need to take this chance 1553 01:11:11,963 --> 01:11:14,748 ♪ I know I should keep my distance ♪ 1554 01:11:14,748 --> 01:11:18,012 ♪ Last time that I saw you 1555 01:11:18,012 --> 01:11:21,189 ♪ You gave me those eyes and I think I found it ♪ 1556 01:11:23,453 --> 01:11:26,978 [engines roaring] 1557 01:11:29,285 --> 01:11:31,635 [Frankie]: I thought lesbians were supposed to be good at directions. 1558 01:11:31,635 --> 01:11:33,550 - This is painful. 1559 01:11:33,550 --> 01:11:36,117 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1560 01:11:36,988 --> 01:11:39,338 [Maggie]: Come on, pick up, pick up. 1561 01:11:40,687 --> 01:11:43,908 ♪ I know I can I keep it together ♪ 1562 01:11:45,605 --> 01:11:48,478 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1563 01:11:50,480 --> 01:11:53,570 [engines rumbling] 1564 01:11:54,310 --> 01:11:57,574 - Side window! Side window! Side window! 1565 01:12:03,928 --> 01:12:06,583 [Tina]: Can someone do something! 1566 01:12:10,021 --> 01:12:12,240 ♪ I love my ex 1567 01:12:12,240 --> 01:12:14,460 ♪ Oh, I love my ex 1568 01:12:14,460 --> 01:12:18,072 ♪ I love my ex I love my ex ♪ 1569 01:12:19,247 --> 01:12:22,555 ♪ Oh, I love my ex I love my ex ♪ 1570 01:12:22,555 --> 01:12:24,252 [tires screech to a halt] 1571 01:12:24,252 --> 01:12:26,646 [song stops] 1572 01:12:36,352 --> 01:12:38,092 [Maggie]: Vi. 1573 01:12:39,398 --> 01:12:41,139 Vi, I'm sorry. 1574 01:12:42,009 --> 01:12:43,750 - What is this town, a maze? 1575 01:12:44,708 --> 01:12:46,623 I feel so stupid. 1576 01:12:46,623 --> 01:12:49,190 - Don't. Look, I'm sorry, it was just... 1577 01:12:49,190 --> 01:12:50,714 it was way too soon. 1578 01:12:50,714 --> 01:12:53,238 - I'm not talking about the proposal. 1579 01:12:53,238 --> 01:12:55,545 I can't believe I was too stupid not to see what was going on 1580 01:12:55,545 --> 01:12:57,024 between you and Jessica. 1581 01:12:57,024 --> 01:12:58,069 - It's Jules. 1582 01:12:58,069 --> 01:12:59,287 - Whatever. 1583 01:12:59,287 --> 01:13:00,985 - Nothing was happening between us. 1584 01:13:00,985 --> 01:13:02,639 - Yeah, well, we did kiss. 1585 01:13:03,466 --> 01:13:04,858 - You kissed? 1586 01:13:04,858 --> 01:13:06,251 When? 1587 01:13:06,251 --> 01:13:07,513 - A few days ago. 1588 01:13:07,513 --> 01:13:08,906 - Yes, but we were broken up. 1589 01:13:08,906 --> 01:13:11,561 - Wait, wait, was this the same night 1590 01:13:11,561 --> 01:13:12,518 that I arrived? 1591 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 - No, of course not. 1592 01:13:13,824 --> 01:13:16,087 - Wait, did you get back with your ex, 1593 01:13:16,087 --> 01:13:17,915 the same night that Tina had a heart attack? 1594 01:13:17,915 --> 01:13:20,657 - Okay, first of all, it was angina, and, 1595 01:13:20,657 --> 01:13:22,833 how did this get turned back on me? 1596 01:13:22,833 --> 01:13:25,836 - How did you fall in love with someone you barely know, 1597 01:13:25,836 --> 01:13:27,011 so quickly? 1598 01:13:27,011 --> 01:13:28,752 Did I really mean that little to you? 1599 01:13:28,752 --> 01:13:29,753 - No, Vi! 1600 01:13:29,753 --> 01:13:31,015 - Barely knew? 1601 01:13:31,015 --> 01:13:33,147 We dated for two years in high school. 1602 01:13:33,147 --> 01:13:35,498 [scoffs] - Really. 1603 01:13:36,890 --> 01:13:38,892 [sharp inhale] 1604 01:13:38,892 --> 01:13:40,677 - I can explain. 1605 01:13:40,677 --> 01:13:45,638 - And this is exactly why I don't date small-town lesbians. 1606 01:13:45,638 --> 01:13:47,161 - It's just too messy. - Oh, please. 1607 01:13:47,161 --> 01:13:48,511 Like L.A. is any better. 1608 01:13:48,511 --> 01:13:50,687 The chart looks like a fucking galaxy. 1609 01:13:50,687 --> 01:13:53,254 - Okay, let me just get this straight. 1610 01:13:53,254 --> 01:13:56,736 So, you got back with your ex the same night. 1611 01:13:56,736 --> 01:13:57,998 - No! 1612 01:13:57,998 --> 01:13:59,652 - Which means you didn't actually like me. 1613 01:13:59,652 --> 01:14:02,350 - And you never even told her that we dated? 1614 01:14:03,439 --> 01:14:08,095 It's been over ten years and you're still hiding me. 1615 01:14:08,095 --> 01:14:09,314 And then to top it all off, 1616 01:14:09,314 --> 01:14:12,404 you had the audacity to get mad at me? 1617 01:14:12,404 --> 01:14:14,145 Am I missing anything here? 1618 01:14:15,276 --> 01:14:17,627 - I think you nailed it there, Jamie. 1619 01:14:17,627 --> 01:14:20,673 The only good thing to come from all of this 1620 01:14:20,673 --> 01:14:23,807 is that I'm gonna get one hell of a break-up album. 1621 01:14:25,069 --> 01:14:27,637 - I cannot wait to listen to that. 1622 01:14:29,813 --> 01:14:32,990 You... you haven't changed one bit. 1623 01:14:36,950 --> 01:14:38,865 - Guys, wait. 1624 01:14:44,828 --> 01:14:48,135 [sombre music] 1625 01:14:53,967 --> 01:14:56,317 - How to lose two girls in ten minutes. 1626 01:14:56,317 --> 01:14:58,319 The Maggie Pierce story. 1627 01:14:59,538 --> 01:15:01,627 You know what? Maybe next year you can bring home Fern. 1628 01:15:01,627 --> 01:15:04,369 It'll be a yearly ex-mas tradition. 1629 01:15:07,938 --> 01:15:10,854 You know, it's only fun to rip on you when you rip back. 1630 01:15:10,854 --> 01:15:14,161 Talk to me. You okay? 1631 01:15:15,728 --> 01:15:18,209 - I think I really messed up this time. 1632 01:15:18,209 --> 01:15:20,167 - Well, stay and make it up to Jules. 1633 01:15:20,167 --> 01:15:21,778 Or if you don't want Jules, 1634 01:15:21,778 --> 01:15:24,084 go back to L.A. and make it up to Vi. 1635 01:15:24,084 --> 01:15:26,434 It's actually pretty simple. 1636 01:15:26,434 --> 01:15:27,871 [Brooke]: I vote throuple. 1637 01:15:27,871 --> 01:15:31,352 But no one seems to be asking for my opinion. 1638 01:15:31,352 --> 01:15:33,050 Hello? 1639 01:15:33,050 --> 01:15:35,531 God, so annoying. 1640 01:15:36,619 --> 01:15:38,708 - I don't even know how I'd get her back. 1641 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 - And "her" is? 1642 01:15:41,972 --> 01:15:43,713 - I gotta go. 1643 01:15:43,713 --> 01:15:45,062 Gonna miss my flight. 1644 01:15:45,062 --> 01:15:46,367 - Wait, who's her, Mags? 1645 01:15:46,367 --> 01:15:48,108 No, wait, wait, tell me, who is her? 1646 01:15:48,108 --> 01:15:49,719 Jules? No, Vi. 1647 01:15:49,719 --> 01:15:51,111 It's Vi. Lola. 1648 01:15:55,986 --> 01:15:57,378 [Lola]: Everyone's wearing blazers 1649 01:15:57,378 --> 01:15:58,945 and I'm just wearing like this. You see it? 1650 01:15:58,945 --> 01:16:00,425 [Jules]: Why are we so profesh? 1651 01:16:00,425 --> 01:16:01,687 - It's business casual. 1652 01:16:01,687 --> 01:16:03,994 - Guys, I thought it was disco. It's disco. 1653 01:16:03,994 --> 01:16:07,563 [Jules]: This is business casual for Lola. 1654 01:16:07,563 --> 01:16:09,173 Let's be real. 1655 01:16:09,173 --> 01:16:10,478 - Yeah. - Let's be real. 1656 01:16:10,478 --> 01:16:12,611 - Let's be real. But I love it. Love it. 1657 01:16:13,960 --> 01:16:15,483 [Richard]: Hey, you guys. 1658 01:16:15,483 --> 01:16:17,050 - Oh, thanks. 1659 01:16:17,050 --> 01:16:18,704 - I made it a double. 1660 01:16:21,794 --> 01:16:24,101 [Frankie]: She's in L.A. 1661 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 - There was a tiny part of me that thought maybe, 1662 01:16:27,191 --> 01:16:28,453 she'd still pick me. 1663 01:16:28,453 --> 01:16:31,543 - Cheer up. It's going to be a new year. 1664 01:16:31,543 --> 01:16:33,240 Maybe it's time to get back out there. 1665 01:16:33,240 --> 01:16:35,242 There are a ton of eligible women here. 1666 01:16:35,678 --> 01:16:36,983 - Like who? 1667 01:16:36,983 --> 01:16:38,942 - Megan. She just got a key to the city. 1668 01:16:38,942 --> 01:16:41,597 - The whole city? 1669 01:16:41,597 --> 01:16:44,295 - They really will just give that key to anyone. 1670 01:16:45,209 --> 01:16:47,080 Thanks, guys, but I feel like 1671 01:16:47,080 --> 01:16:49,213 maybe I'm just meant to be alone. 1672 01:16:49,213 --> 01:16:51,215 It's in my DNA. Like Tina. 1673 01:16:51,215 --> 01:16:53,130 [Tina]: My sweet hero. 1674 01:16:53,609 --> 01:16:56,307 - Well, I'm rooting for you and Megan. 1675 01:16:56,307 --> 01:16:57,961 Happy New Year. 1676 01:16:57,961 --> 01:16:59,571 [chuckles] 1677 01:17:00,267 --> 01:17:02,443 [gentle music] 1678 01:17:13,367 --> 01:17:15,326 - Two minutes till midnight! 1679 01:17:16,588 --> 01:17:18,111 - Hey, what are you doing here? 1680 01:17:18,111 --> 01:17:19,504 - Um, where's Jules? 1681 01:17:19,504 --> 01:17:21,506 - Um, I don't know, she's here somewhere. 1682 01:17:21,506 --> 01:17:22,855 - Okay. 1683 01:17:25,902 --> 01:17:28,339 [overlapping chatter] 1684 01:17:31,864 --> 01:17:33,910 [heavy breathing] 1685 01:17:33,910 --> 01:17:38,784 I know we saw each other last night but I already miss you. 1686 01:17:39,829 --> 01:17:41,395 I made a mistake. 1687 01:17:41,395 --> 01:17:43,659 I am such an idiot. 1688 01:17:43,659 --> 01:17:45,095 Can you forgive me? 1689 01:17:45,095 --> 01:17:47,271 [Lola]: Don't go spending that 50 bucks. 1690 01:17:47,793 --> 01:17:49,447 [sighs] 1691 01:17:50,753 --> 01:17:55,409 - I hate that I chose L.A. over you. 1692 01:17:55,409 --> 01:17:58,499 I hate that when I come home, it's not to you, 1693 01:17:58,499 --> 01:18:00,850 and I hate that I'm the reason why. 1694 01:18:02,982 --> 01:18:04,592 I miss talking to you. 1695 01:18:04,592 --> 01:18:07,334 I miss you every single day. 1696 01:18:08,727 --> 01:18:10,729 - Babe, what are you -- 1697 01:18:10,729 --> 01:18:14,777 - I wanna be your midnight kiss every year, forever. 1698 01:18:15,560 --> 01:18:17,736 Happy New Years, Jules. 1699 01:18:23,916 --> 01:18:26,745 - Okay, people, give them some privacy. 1700 01:18:26,745 --> 01:18:29,356 God, why is everyone so nosy in this town? 1701 01:18:29,356 --> 01:18:31,750 [chatter resumes] 1702 01:18:31,750 --> 01:18:33,752 - This is the phone that I had 1703 01:18:33,752 --> 01:18:35,667 when we graduated high school. 1704 01:18:35,667 --> 01:18:37,713 - You know you can recycle it, right? 1705 01:18:38,539 --> 01:18:42,369 - On it are drafts and drafts of text messages 1706 01:18:42,369 --> 01:18:44,371 that I never sent you. 1707 01:18:44,371 --> 01:18:48,201 I thought about you a lot, Jules. 1708 01:18:48,201 --> 01:18:51,030 Every single day, actually. 1709 01:18:51,030 --> 01:18:52,989 Even after we broke up. 1710 01:18:56,079 --> 01:18:58,211 And I should have told you all of this 1711 01:18:58,211 --> 01:18:59,735 when we were still together, 1712 01:18:59,735 --> 01:19:02,389 and when I went to L.A., 1713 01:19:02,389 --> 01:19:05,131 and even when we saw each other this year. 1714 01:19:05,131 --> 01:19:06,916 But here it is. 1715 01:19:09,222 --> 01:19:10,920 I'm yours 1716 01:19:10,920 --> 01:19:12,443 if you want me. 1717 01:19:15,794 --> 01:19:17,970 Please say you want me. 1718 01:19:18,884 --> 01:19:20,103 [Countdown from 10 to 1 begins] 1719 01:19:20,103 --> 01:19:22,670 Attention, everyone, I, Maggie Pierce, 1720 01:19:22,670 --> 01:19:27,110 am completely and utterly in love with Julianne Alba. 1721 01:19:28,067 --> 01:19:29,808 Jules, 1722 01:19:30,461 --> 01:19:32,593 you are impossible to forget. 1723 01:19:34,247 --> 01:19:36,249 - Of course I still want you. 1724 01:19:36,249 --> 01:19:37,642 [crowd]: One! 1725 01:19:37,642 --> 01:19:39,731 Happy New Year! 1726 01:19:43,691 --> 01:19:47,347 [party cheering] 1727 01:20:03,233 --> 01:20:06,932 - I just heard a rumour that Maggie's going to propose soon. 1728 01:20:06,932 --> 01:20:09,195 But that doesn't make any sense to me 1729 01:20:09,195 --> 01:20:11,894 because I thought Julianne was the top. 1730 01:20:11,894 --> 01:20:15,071 But it would appear that Maggie is the top. 1731 01:20:15,071 --> 01:20:18,857 Oh, I need to read the lesbian handbook again, 1732 01:20:18,857 --> 01:20:24,994 that chapter about when your ex dates your ex's ex. 1733 01:20:24,994 --> 01:20:27,387 That's too confusing. 1734 01:20:27,387 --> 01:20:29,868 Are all lesbians exes? 1735 01:20:29,868 --> 01:20:31,696 All of them? 1736 01:20:31,696 --> 01:20:34,264 - Maggie and Julianne, they moved to New York together, 1737 01:20:34,264 --> 01:20:38,094 and she got a recurring role on a show as a lesbian nun. 1738 01:20:38,094 --> 01:20:41,227 And now, all of America loves her. 1739 01:20:41,227 --> 01:20:44,535 Give her an Oscar already! 1740 01:20:44,535 --> 01:20:46,537 - If it wasn't for me meddling in people's affairs, 1741 01:20:46,537 --> 01:20:48,713 I really don't know if Mags and Jules would have gotten together. 1742 01:20:48,713 --> 01:20:49,845 [gasps] 1743 01:20:49,845 --> 01:20:52,064 Did you hear about the Smiths? 1744 01:20:52,064 --> 01:20:53,761 They died. 1745 01:20:53,761 --> 01:20:56,286 Technically, they're doing a year-long cruise, 1746 01:20:56,286 --> 01:20:59,115 but what's the difference? This town speaks in gossips. 1747 01:20:59,115 --> 01:21:01,030 It's alive. It's '‘cause of me. 1748 01:21:01,639 --> 01:21:03,771 [Christmas bells jingling] 1749 01:21:07,645 --> 01:21:10,126 - Okay, come on, we're late. 1750 01:21:13,738 --> 01:21:15,827 - I am an ugly, ugly man. 1751 01:21:15,827 --> 01:21:17,916 - Woo! [all laugh] 1752 01:21:17,916 --> 01:21:20,266 - I would do me, 100 percent. 1753 01:21:20,266 --> 01:21:22,529 [Gladys]: Okay, let's get going! 1754 01:21:22,529 --> 01:21:24,792 - Wait! And one more. 1755 01:21:24,792 --> 01:21:27,795 Introducing... 1756 01:21:28,579 --> 01:21:31,190 O'Holly Night. 1757 01:21:31,190 --> 01:21:34,411 [all cheer] 1758 01:21:36,108 --> 01:21:37,849 [all chuckling] 1759 01:21:37,849 --> 01:21:40,112 You could have shaved, Joe. 1760 01:21:41,897 --> 01:21:43,246 [kisses] 1761 01:21:45,422 --> 01:21:46,684 [Julianne snorts] 1762 01:21:46,684 --> 01:21:48,338 - Wow. 1763 01:21:48,338 --> 01:21:49,600 [chuckling] 1764 01:21:49,600 --> 01:21:52,081 - So, this is every year? 1765 01:21:52,081 --> 01:21:53,517 - Every year. 1766 01:21:53,909 --> 01:21:55,258 - Let's do it. 1767 01:21:55,258 --> 01:21:56,607 [both laugh] 1768 01:21:58,696 --> 01:22:01,394 [giggling] 1769 01:22:06,530 --> 01:22:10,838 [all chattering gleefully] 1770 01:22:15,365 --> 01:22:17,584 [Tina]: Yes! 1771 01:22:22,241 --> 01:22:26,419 ♪ I don't need pretty lights on Christmas morning ♪ 1772 01:22:26,419 --> 01:22:28,204 ♪ Round the tree 1773 01:22:28,204 --> 01:22:33,731 ♪ Santa been taking his sweet time and there's no guarantee ♪ 1774 01:22:33,731 --> 01:22:39,258 ♪ That her and me were meant to be ♪ 1775 01:22:39,258 --> 01:22:45,699 ♪ But I've been waiting so patiently ♪ 1776 01:22:45,699 --> 01:22:51,096 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1777 01:22:51,096 --> 01:22:55,622 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1778 01:22:55,622 --> 01:22:58,756 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1779 01:22:58,756 --> 01:23:02,542 ♪ Da, da, do Da, da, da, do ♪ 1780 01:23:02,542 --> 01:23:06,024 ♪ Da, da, da, da, do 1781 01:23:06,024 --> 01:23:08,679 ♪ Da, da, da, da, do 1782 01:23:08,679 --> 01:23:11,769 ♪ Da, da, da, da, do 1783 01:23:16,426 --> 01:23:22,040 ♪ I don't need sugar plums or candy canes to get my fix ♪ 1784 01:23:22,040 --> 01:23:28,873 ♪ She's sweet enough to keep me until December 26 ♪ 1785 01:23:28,873 --> 01:23:33,138 ♪ And she could be with me 1786 01:23:33,138 --> 01:23:38,665 ♪ Oh, I've been waiting so patiently ♪ 1787 01:23:40,276 --> 01:23:45,411 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1788 01:23:45,411 --> 01:23:49,328 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1789 01:23:49,850 --> 01:23:52,462 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1790 01:23:52,462 --> 01:23:57,249 ♪ You are the reason I am full with happiness this season ♪ 1791 01:23:57,249 --> 01:24:02,124 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1792 01:24:02,124 --> 01:24:04,213 ♪ I'll make you mine this holiday ♪ 1793 01:24:04,213 --> 01:24:07,651 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do, do ♪ 1794 01:24:07,651 --> 01:24:11,568 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, do ♪ 1795 01:24:11,568 --> 01:24:16,486 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, da, do ♪ 1796 01:24:16,486 --> 01:24:19,663 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪ 1797 01:24:19,663 --> 01:24:22,709 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪♪ 1798 01:24:22,709 --> 01:24:24,755 Subtitling: difuze 116441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.