All language subtitles for Happy.Holidays.From.Cherry.Lane.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,887 --> 00:00:19,644 ♪ Happy Holidays, Happy Holidays ♪ 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,647 ♪ while the merry bells keep ringing ♪ 5 00:00:22,647 --> 00:00:25,567 ♪ Happy Holidays ♪ 6 00:00:25,567 --> 00:00:26,568 ♪ To you ♪ 7 00:00:26,568 --> 00:00:32,240 ♪ Happy Holidays ♪ 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,243 ♪ It's the holiday season ♪ 9 00:00:35,243 --> 00:00:38,913 ♪ And Santa Claus is coming round ♪ 10 00:00:38,913 --> 00:00:40,498 ♪ Christmas snow ♪ 11 00:00:40,498 --> 00:00:42,125 ♪ is right on the ground ♪ 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,336 ♪ When ol' Santa gets into town ♪ 13 00:00:45,336 --> 00:00:47,297 Conrad, I'm disappointed too. 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,466 But they're saying the storm is just going to get worse. 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,594 No. It's best if you and Winnie stay in Seattle. 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,846 And come tomorrow, we'll have Christmas dinner. 17 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Conrad, look, I don't pull 18 00:00:58,516 --> 00:01:01,603 the because I'm your mother and I say so card very often, 19 00:01:01,603 --> 00:01:02,979 but I'm pulling it now. 20 00:01:02,979 --> 00:01:06,024 I will be fine. Merry Christmas. 21 00:01:06,357 --> 00:01:08,026 - Hi. - Oh, hey. 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,361 Ivy, Hector come in, come in. 23 00:01:10,361 --> 00:01:12,739 Wha... What are you guys doing? 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,991 Well, well, we're on the way to the airport. 25 00:01:14,991 --> 00:01:16,242 We almost certainly find out 26 00:01:16,242 --> 00:01:17,786 that our flight has been cancelled. 27 00:01:17,786 --> 00:01:19,829 Hector, it hasn't been canceled yet. Okay? 28 00:01:19,829 --> 00:01:22,123 Anyways, we just figured that since it was on the way, 29 00:01:22,123 --> 00:01:23,583 we'd drop off Christmas presents 30 00:01:23,583 --> 00:01:25,585 for you and Conrad and Winnie and... 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,921 And then maybe we could take the gifts you wanted us 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,506 to pick up for Mom and Dad. 33 00:01:29,506 --> 00:01:30,840 That's very sweet. 34 00:01:30,840 --> 00:01:33,802 It's also a little crazy, considering this storm. 35 00:01:33,802 --> 00:01:36,846 You know, I actually told Winnie and Conrad 36 00:01:36,846 --> 00:01:39,015 not to risk driving in this. 37 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 Where are they? 38 00:01:40,141 --> 00:01:42,519 Well, Winnie had a showcase in Seattle 39 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 singing Christmas songs, 40 00:01:43,812 --> 00:01:46,439 and I really wanted to be there. 41 00:01:46,439 --> 00:01:49,692 But unlike my kids, I read the forecast, 42 00:01:49,692 --> 00:01:52,111 and I didn't want to get stuck on Christmas Eve. 43 00:01:52,111 --> 00:01:53,404 Yeah. 44 00:01:53,404 --> 00:01:55,406 Oh my gosh. I almost forgot. 45 00:01:55,406 --> 00:01:57,659 - Happy birthday. - Thank you. 46 00:01:57,659 --> 00:01:59,244 Thank you. 47 00:01:59,911 --> 00:02:03,873 Wow. Twenty-five years ago. Right here in this living room. 48 00:02:03,873 --> 00:02:04,833 Right there. 49 00:02:04,833 --> 00:02:06,000 All because of Uncle Greg? 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,126 Yeah. 51 00:02:12,006 --> 00:02:14,217 I forgot about that clock. 52 00:02:14,217 --> 00:02:15,760 I can't believe you still have that. 53 00:02:15,760 --> 00:02:17,846 And I really can't believe you put it out in public. 54 00:02:17,846 --> 00:02:19,764 Hey, your parents gave us that. 55 00:02:19,764 --> 00:02:21,850 And Greg really loved it. 56 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 You guys have time for coffee? 57 00:02:26,855 --> 00:02:28,773 Oh. How are your folks? 58 00:02:28,773 --> 00:02:30,358 I haven't talked to them in a few weeks. 59 00:02:30,358 --> 00:02:31,568 Oh. They're good. 60 00:02:31,568 --> 00:02:33,069 You know, dad's working too much, as per usual. 61 00:02:33,069 --> 00:02:34,612 And he's tired all the time. 62 00:02:34,612 --> 00:02:37,407 Mom won't stop asking us when we're giving them grandkids. 63 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 It's going to happen. Be patient. 64 00:02:40,034 --> 00:02:41,786 Remind me to tell my mother that. 65 00:02:43,163 --> 00:02:45,498 Well, I should put some of this stuff away. 66 00:02:45,498 --> 00:02:47,542 I'm really glad I didn't put the turkey in the oven. 67 00:02:47,542 --> 00:02:49,711 You know, I really don't like that you're going to be here 68 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 all by yourself on Christmas Eve. 69 00:02:51,337 --> 00:02:52,380 No. I'm fine. 70 00:02:52,380 --> 00:02:53,715 I'm gonna snuggle up on the couch 71 00:02:53,715 --> 00:02:54,883 and watch a Christmas movie. 72 00:02:54,883 --> 00:02:57,510 It could be nice to do that with someone else. 73 00:02:57,510 --> 00:03:01,931 I'm perfectly content to watch Christmas movies by myself. 74 00:03:01,931 --> 00:03:03,016 Regina... 75 00:03:04,350 --> 00:03:05,852 it's been almost 10 years since Uncle Greg passed. 76 00:03:07,228 --> 00:03:11,065 I found that time doesn't work the same with things like that. 77 00:03:11,065 --> 00:03:12,150 Right. 78 00:03:12,150 --> 00:03:14,193 Now, who wants a coffee? 79 00:03:14,736 --> 00:03:15,945 Okay. 80 00:03:19,949 --> 00:03:21,242 Oh my gosh. 81 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Whoa! 82 00:03:22,160 --> 00:03:23,578 Oh! Oh my gosh!! 83 00:03:23,578 --> 00:03:24,829 Coming! 84 00:03:24,829 --> 00:03:25,663 Ahhhh!!!! 85 00:03:34,297 --> 00:03:36,966 In all of time since man first recorded 86 00:03:36,966 --> 00:03:39,719 the history of humankind using primitive drawings 87 00:03:39,719 --> 00:03:41,346 on the walls of caves, 88 00:03:41,346 --> 00:03:44,307 there has never been mentioned of a man as maddening 89 00:03:44,307 --> 00:03:47,477 as the one sitting in our living room. 90 00:03:47,477 --> 00:03:49,187 What did he do now? 91 00:03:49,187 --> 00:03:50,730 It's not what he does, Penny. 92 00:03:50,730 --> 00:03:52,482 It's who he is. 93 00:03:52,482 --> 00:03:54,692 Nothing is ever good enough. 94 00:03:55,276 --> 00:03:57,987 Not this house or my career. 95 00:03:57,987 --> 00:03:59,656 Or the Christmas tree or the lights. 96 00:03:59,656 --> 00:04:02,200 Or the way I wrapped the presents. 97 00:04:02,200 --> 00:04:03,868 I wrapped the presents. 98 00:04:03,868 --> 00:04:05,536 What difference does it make? 99 00:04:06,329 --> 00:04:07,622 He gets along with me. 100 00:04:07,622 --> 00:04:09,874 This has been the longest month of my life. 101 00:04:10,750 --> 00:04:14,754 Eli, your father does not like to depend on people. 102 00:04:14,754 --> 00:04:17,340 Breaking his hip and having to recover here 103 00:04:17,340 --> 00:04:19,717 has been a humbling experience for him. 104 00:04:19,717 --> 00:04:20,718 Humble? 105 00:04:20,718 --> 00:04:23,429 Penny, words are my stock in trade. 106 00:04:23,429 --> 00:04:26,307 Of all the ones I would use to describe my father... 107 00:04:26,891 --> 00:04:29,018 humble is not one of them. 108 00:04:29,018 --> 00:04:31,062 Sweetheart, I love you. 109 00:04:31,688 --> 00:04:33,314 I know this has been hard, 110 00:04:33,314 --> 00:04:35,400 and any other day I'd let you use 111 00:04:35,400 --> 00:04:38,027 as many colorful words as you'd like. 112 00:04:38,027 --> 00:04:39,821 But it's Christmas Eve, 113 00:04:39,821 --> 00:04:43,366 and today you're gonna smile and be merry. 114 00:04:43,366 --> 00:04:45,201 And we are all going to share 115 00:04:45,201 --> 00:04:47,370 a wonderful holiday meal as a family. 116 00:04:47,370 --> 00:04:50,498 And the only words you're allowed to say are: 117 00:04:50,498 --> 00:04:52,667 Fa la la la la. Okay? 118 00:04:53,167 --> 00:04:54,919 - Okay. - Mm. 119 00:04:55,503 --> 00:04:57,422 Thank you for putting up with me. 120 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 It was in the vows. 121 00:05:02,552 --> 00:05:03,636 Walter?! 122 00:05:04,053 --> 00:05:06,055 Walter, are you all right? 123 00:05:06,055 --> 00:05:07,515 I'm fine. 124 00:05:07,515 --> 00:05:10,393 I just can't navigate around all this clutter in here. 125 00:05:10,393 --> 00:05:12,145 Dad, it's not clutter. 126 00:05:12,145 --> 00:05:14,439 Penny needs all this to do ladies' hair. 127 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 You do need all of it, don't you? 128 00:05:16,691 --> 00:05:19,485 Yes. Barbara Fleming is coming over in a little while. 129 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Mmhmm. 130 00:05:20,486 --> 00:05:21,654 It's a lot of stuff for a hobby. 131 00:05:21,654 --> 00:05:23,573 We wouldn't be able to afford this house 132 00:05:23,573 --> 00:05:25,158 if it weren't for Penny's salon. 133 00:05:25,158 --> 00:05:28,119 Saint Barber has been cutting my hair for the last 40 years, 134 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 and all he needs is 135 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 a pair of scissors. 136 00:05:30,288 --> 00:05:31,497 We know dad. 137 00:05:31,497 --> 00:05:33,791 Yeah. Shirley only takes 30 seconds to do... 138 00:05:33,791 --> 00:05:36,127 Women's hair takes a little more work, Walter. 139 00:05:36,127 --> 00:05:37,003 That's all. 140 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 Your wife shouldn't have to work 141 00:05:39,589 --> 00:05:41,674 in order to afford a house. 142 00:05:41,674 --> 00:05:44,469 Dad, I am the author of a bestselling book. 143 00:05:44,469 --> 00:05:47,221 I think I'm doing just fine, thank you. 144 00:05:47,221 --> 00:05:48,264 Zane Grey. 145 00:05:48,806 --> 00:05:50,558 He knew how to tell a story. 146 00:05:51,517 --> 00:05:53,978 Maybe you should write a Western. 147 00:05:53,978 --> 00:05:55,104 Okay. 148 00:06:01,110 --> 00:06:05,031 So, Dad, you excited for Christmas? 149 00:06:05,573 --> 00:06:07,075 What am I, nine? 150 00:06:07,658 --> 00:06:09,327 No offense, kiddo. 151 00:06:09,786 --> 00:06:11,079 I'm ten. 152 00:06:11,079 --> 00:06:12,246 - Can you believe-- - Dad... 153 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 when are we gonna work on the time capsule? 154 00:06:13,956 --> 00:06:15,333 It has to be done today. 155 00:06:15,333 --> 00:06:16,584 We'll get to it. 156 00:06:16,584 --> 00:06:18,294 Well, I better go see 157 00:06:18,294 --> 00:06:21,756 if we've got enough cookies and milk for Santa tonight. 158 00:06:21,756 --> 00:06:24,801 I don't know about you, but I'm gonna be up all night. 159 00:06:24,801 --> 00:06:25,843 Mm. 160 00:06:27,053 --> 00:06:27,929 Mmhmm. 161 00:06:28,763 --> 00:06:29,639 Eli... 162 00:06:30,181 --> 00:06:31,307 Hmm? 163 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. ♪ 164 00:06:34,477 --> 00:06:35,937 Heavens. 165 00:06:37,021 --> 00:06:38,356 Don't worry, darling, 166 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 there's still a good chance you might not grow up 167 00:06:40,274 --> 00:06:41,943 to be like either of them. 168 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 Jessie, it's going to snow later. 169 00:06:51,702 --> 00:06:52,870 Yeah, so I've heard. 170 00:06:53,788 --> 00:06:54,956 I'm getting married tonight. 171 00:06:54,956 --> 00:06:57,041 I know. I got the invitation. 172 00:06:57,708 --> 00:06:59,794 Jessie. What if-- 173 00:06:59,794 --> 00:07:02,255 No, no. Beth, don't start with the what-ifs. 174 00:07:02,255 --> 00:07:04,715 It'll start with what if they don't plow the road 175 00:07:04,715 --> 00:07:06,384 and nobody can get to the wedding? 176 00:07:06,384 --> 00:07:08,010 And before you know it, it'll be: 177 00:07:08,010 --> 00:07:11,222 What if the Abominable Snowman abducts the maid of honor? 178 00:07:11,806 --> 00:07:13,516 You're just mad because I didn't ask you 179 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 to be the maid of honor. 180 00:07:15,059 --> 00:07:17,562 Oh, no, no, no, I am perfectly content being a bridesmaid. 181 00:07:17,562 --> 00:07:20,439 I just get to stand there for a bit, have some cake, 182 00:07:20,439 --> 00:07:22,692 maybe dance a little and then come home. 183 00:07:22,692 --> 00:07:24,026 But you're my older sister. 184 00:07:24,026 --> 00:07:26,112 Why do you always have to throw in the older part? 185 00:07:26,112 --> 00:07:27,447 Because I know you hate it. 186 00:07:28,823 --> 00:07:31,242 Beth, you've been dreaming of a Christmas Eve wedding 187 00:07:31,242 --> 00:07:32,618 since we were kids. 188 00:07:32,618 --> 00:07:35,288 You used to put a veil on your stuffed reindeer 189 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 and have her marry Frosty the Snowman. 190 00:07:37,206 --> 00:07:40,418 And somehow, despite all odds, 191 00:07:40,418 --> 00:07:44,505 you found a guy who loves the holidays as much as you do. 192 00:07:44,505 --> 00:07:46,757 Now that's what I call a Christmas miracle. 193 00:07:47,300 --> 00:07:49,010 It was meant to be. 194 00:07:49,010 --> 00:07:51,095 And the wedding will be amazing. 195 00:07:52,430 --> 00:07:53,723 Thank you. 196 00:07:53,723 --> 00:07:54,640 Of course. 197 00:07:56,309 --> 00:07:57,894 Oh. It's Max. 198 00:07:58,561 --> 00:08:00,021 Hi, honey. I'm here with Jessie. 199 00:08:00,021 --> 00:08:00,938 Are you at the venue? 200 00:08:00,938 --> 00:08:02,356 Yes, but it's closed. 201 00:08:02,356 --> 00:08:03,608 They said it open at 8:00. 202 00:08:03,608 --> 00:08:06,611 No, Beth closed as in out of business. 203 00:08:06,611 --> 00:08:08,070 What? 204 00:08:08,070 --> 00:08:09,864 Yeah. I went next door to the little bistro Julian's. 205 00:08:09,864 --> 00:08:12,074 They said the IRS showed up late last night 206 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 and shut them down. 207 00:08:13,284 --> 00:08:15,578 Something about unpaid taxes or something. 208 00:08:15,578 --> 00:08:17,413 We had everything delivered yesterday. 209 00:08:17,413 --> 00:08:22,084 The cake, the decorations, the tuxes, my wedding dress. 210 00:08:22,084 --> 00:08:24,378 I know. I'm sorry, Beth. 211 00:08:25,296 --> 00:08:26,672 I'll see you soon. 212 00:08:37,266 --> 00:08:40,311 Jessie... What are we going to do? 213 00:08:41,312 --> 00:08:43,147 I... I don't know what you can do. 214 00:08:43,147 --> 00:08:44,524 Even if you get all your stuff, 215 00:08:44,524 --> 00:08:46,234 you don't have any place to put it. 216 00:08:47,068 --> 00:08:49,612 It's not like you can get married in my backyard. 217 00:08:51,155 --> 00:08:52,615 Beth. No. 218 00:08:52,615 --> 00:08:53,824 We only have 30 guests. 219 00:08:53,824 --> 00:08:55,409 We could easily fit everybody back there. 220 00:08:55,409 --> 00:08:57,036 No, no, no, no, no, no, no, no. 221 00:08:57,036 --> 00:09:00,206 We have no flowers, no cake, no nothing. 222 00:09:00,206 --> 00:09:04,293 We can't put together an entire wedding in my backyard 223 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 in 12 hours on Christmas Eve. 224 00:09:06,712 --> 00:09:07,964 Jessie, please! 225 00:09:07,964 --> 00:09:09,924 You know how important this is to me. 226 00:09:09,924 --> 00:09:11,175 To us. 227 00:09:11,175 --> 00:09:13,135 Max and I met on Christmas Eve. 228 00:09:13,135 --> 00:09:15,638 He proposed the following Christmas Eve. 229 00:09:15,638 --> 00:09:16,806 You said it yourself 230 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 meeting Max was a Christmas miracle. 231 00:09:18,641 --> 00:09:21,310 Well, we could use another one right about now. 232 00:09:23,980 --> 00:09:26,190 One Christmas miracle coming up. 233 00:09:29,026 --> 00:09:30,194 Oh. 234 00:09:33,322 --> 00:09:35,491 If you get this message, please call me back. 235 00:09:35,491 --> 00:09:36,701 Thank you. 236 00:09:38,119 --> 00:09:39,954 What's happening with all the faucets now? Any luck? 237 00:09:39,954 --> 00:09:41,539 I've called every plumber in the book 238 00:09:41,539 --> 00:09:42,915 and they are either too busy 239 00:09:42,915 --> 00:09:44,208 or not working on Christmas Eve, 240 00:09:44,208 --> 00:09:46,085 or not willing to come out in the snow, 241 00:09:46,085 --> 00:09:47,920 or they're just not picking up their phones. 242 00:09:47,920 --> 00:09:49,088 Right. 243 00:09:49,088 --> 00:09:50,423 I finally found the main water shut off. 244 00:09:50,423 --> 00:09:51,632 Oh. 245 00:09:51,632 --> 00:09:53,467 Yeah. Pipes in the basement. Totally fine. 246 00:09:53,467 --> 00:09:57,346 It is either something in the walls or something outside. 247 00:09:57,346 --> 00:09:58,389 Thank you, Hector. 248 00:09:58,389 --> 00:09:59,557 Yeah. 249 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 You two should really go to the airport. 250 00:10:00,850 --> 00:10:01,976 I can handle this on my own. 251 00:10:01,976 --> 00:10:03,602 No. Our flight is going to get canceled. 252 00:10:03,602 --> 00:10:05,646 It hasn't been canceled yet. Okay. 253 00:10:06,480 --> 00:10:09,025 What a Christmas, this is turning out to be. Huh? 254 00:10:10,443 --> 00:10:12,486 Well, we'll deal with this, okay? 255 00:10:12,486 --> 00:10:13,487 - Okay. - Here you go. 256 00:10:13,487 --> 00:10:14,405 All right. 257 00:10:14,405 --> 00:10:15,406 If you get over there. 258 00:10:16,824 --> 00:10:17,742 Oh. 259 00:10:17,742 --> 00:10:19,660 Oh ho ho ho! Merry Christmas. 260 00:10:19,660 --> 00:10:21,912 Uh, Santa told me you were looking for a plumber. 261 00:10:21,912 --> 00:10:24,498 Oh, my gosh. Come on in, yes. 262 00:10:26,542 --> 00:10:28,836 The reindeer better be wearing their snowshoes tonight. 263 00:10:29,795 --> 00:10:30,963 Hey, I'm Nelson King. 264 00:10:30,963 --> 00:10:32,131 Regina Johnston. 265 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 Nice to meet you. 266 00:10:33,299 --> 00:10:34,967 A plumber buddy of mine got your message. 267 00:10:34,967 --> 00:10:37,053 And he knew I was on a site a couple blocks over, 268 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 so I figured I'd stop by and see what I could do. 269 00:10:39,055 --> 00:10:40,639 Oh, wait, you're not a plumber. 270 00:10:40,639 --> 00:10:43,309 A contractor, but I know what I'm doing well. 271 00:10:43,309 --> 00:10:45,227 Well, the problem I'm having is with my plumbing. 272 00:10:45,227 --> 00:10:47,521 So I really feel like I need a plumber. 273 00:10:47,521 --> 00:10:49,482 Regina-- can I call you Regina? 274 00:10:49,482 --> 00:10:50,858 Regina, you need a plumber. 275 00:10:50,858 --> 00:10:52,234 But all things considered, 276 00:10:52,234 --> 00:10:54,862 I would say that foggy Christmas Eve rules apply. 277 00:10:54,862 --> 00:10:56,655 Foggy Christmas Eve rules? 278 00:10:56,655 --> 00:10:58,240 From Rudolph. 279 00:10:58,240 --> 00:11:00,868 The other reindeer wouldn't let him play their reindeer games 280 00:11:00,868 --> 00:11:02,745 until it got foggy on Christmas Eve, 281 00:11:02,745 --> 00:11:04,747 and Santa needed him to guide his sleigh. 282 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 In this metaphor, I'm Rudolph. 283 00:11:06,415 --> 00:11:07,541 Yeah, I got that. 284 00:11:07,541 --> 00:11:08,459 Okay. 285 00:11:09,418 --> 00:11:10,544 And I'm here to guide your sleigh. 286 00:11:11,003 --> 00:11:12,296 Kitchen's this way. 287 00:11:18,010 --> 00:11:19,512 Tune in tonight 288 00:11:19,512 --> 00:11:21,764 for the Tommy Saunders Variety Hour Christmas Eve special. 289 00:11:21,764 --> 00:11:24,767 Coming to you live from a living room near you. 290 00:11:31,941 --> 00:11:33,484 Barbara. Come in. 291 00:11:33,484 --> 00:11:35,319 - Hello. - Hello. 292 00:11:35,319 --> 00:11:38,280 Oh, it is so lovely to see you. 293 00:11:38,280 --> 00:11:40,408 Penny, thank you so much for saving me. 294 00:11:40,408 --> 00:11:42,118 My hair is a mess. 295 00:11:42,118 --> 00:11:44,328 Oh, Barbara, stop. It is my pleasure. 296 00:11:44,328 --> 00:11:45,746 We won't get you all fixed up 297 00:11:45,746 --> 00:11:47,248 for your Christmas Eve party tonight. 298 00:11:47,248 --> 00:11:50,126 Are you sure you can't come? We have eggnog. 299 00:11:50,126 --> 00:11:52,169 No, it's a family night. 300 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 You remember my father in law. 301 00:11:54,422 --> 00:11:57,466 Walter, this is Barbara from down the block. 302 00:11:57,466 --> 00:12:00,094 Hi, Walter. It's nice to see you again. 303 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 Well, let's get you all gussied up. 304 00:12:05,391 --> 00:12:06,350 Okay. 305 00:12:07,476 --> 00:12:09,979 How is that handsome husband of yours? 306 00:12:09,979 --> 00:12:11,814 Busier than ever. 307 00:12:11,814 --> 00:12:14,108 I'm grateful the store is finally doing well, 308 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 but I never see him. 309 00:12:15,526 --> 00:12:18,154 And when he does come home from work, he's so tired. 310 00:12:18,154 --> 00:12:20,156 He's just ready for sleep right after dinner. 311 00:12:20,156 --> 00:12:21,657 Sometimes during it. 312 00:12:21,657 --> 00:12:23,033 Oh, dear. 313 00:12:23,033 --> 00:12:24,827 Eli is like that whenever he's writing a new book, 314 00:12:24,827 --> 00:12:26,745 it's like there's nothing else in the world. 315 00:12:26,745 --> 00:12:28,539 Well, how do you get his attention? 316 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 I tell him something's on fire. 317 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 Falls for it every time. 318 00:12:37,089 --> 00:12:38,549 Maybe it's me. 319 00:12:39,216 --> 00:12:41,969 It's so easy to fall into a routine. 320 00:12:41,969 --> 00:12:45,806 Roasted chicken every Monday. Meatloaf on Wednesdays. 321 00:12:45,806 --> 00:12:49,310 We listen to Elvis' Christmas album every Christmas Eve. 322 00:12:49,310 --> 00:12:52,188 Don't get me wrong, we have a great life. 323 00:12:52,188 --> 00:12:54,565 But sometimes it feels, 324 00:12:55,733 --> 00:12:58,569 I don't know... boring. 325 00:12:59,320 --> 00:13:00,821 Do you ever feel that way? 326 00:13:03,073 --> 00:13:08,287 Well, not at the moment, no, but I do know what you mean. 327 00:13:08,287 --> 00:13:09,955 There is nothing better 328 00:13:09,955 --> 00:13:12,291 than settling into a comfortable life. 329 00:13:12,666 --> 00:13:14,543 But when it becomes a little too settled 330 00:13:14,543 --> 00:13:15,920 or a little too comfortable, 331 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 maybe it's time to try something new. 332 00:13:18,547 --> 00:13:20,799 Well, maybe it couldn't hurt to mix it up a little. 333 00:13:20,799 --> 00:13:22,343 What are you thinking? 334 00:13:23,928 --> 00:13:27,389 Something stylish like Jackie Kennedy. 335 00:13:27,389 --> 00:13:30,935 Or maybe something that makes me feel, 336 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 I don't know. 337 00:13:34,396 --> 00:13:35,940 He won't know what hit him. 338 00:13:38,275 --> 00:13:40,236 We had roses covering the altar. 339 00:13:40,236 --> 00:13:42,905 And then we had white lights, white tulle, Christmas angels, 340 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 Holly, poinsettias, Christmas trees. 341 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Trees? Plural. 342 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 What do you think? 343 00:13:49,870 --> 00:13:51,872 Well, I think I've seen Christmas shows 344 00:13:51,872 --> 00:13:54,792 at Radio City Music Hall that weren't this extravagant. 345 00:13:54,792 --> 00:13:56,627 We might need to scale back a little, huh? 346 00:13:56,627 --> 00:13:57,836 Well, if by scaled back, 347 00:13:57,836 --> 00:13:59,421 you mean change everything, then yeah. 348 00:13:59,421 --> 00:14:01,006 But it's our dream wedding. 349 00:14:01,006 --> 00:14:04,593 No, sweetie, your dream wedding was seized by federal agents. 350 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 We can't do all this by tonight. 351 00:14:07,137 --> 00:14:08,389 Maybe Jessie's right. 352 00:14:08,389 --> 00:14:09,890 We could do without some of this. 353 00:14:09,890 --> 00:14:11,600 We don't really need the angels-- 354 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Max! They signify our eternal love for one another 355 00:14:14,103 --> 00:14:15,354 under the eyes of God. 356 00:14:15,354 --> 00:14:16,272 They're sacred. 357 00:14:16,272 --> 00:14:17,773 They're $10 plastic statues 358 00:14:17,773 --> 00:14:19,942 we got from the Christmas store at Cherry Lane Mall. 359 00:14:19,942 --> 00:14:21,527 Which is open until 6 p.m... 360 00:14:21,527 --> 00:14:23,779 Beth, why don't we talk about this when he gets here? 361 00:14:23,779 --> 00:14:25,739 Wait, wait, when who gets here? 362 00:14:25,739 --> 00:14:27,491 We've been doing some pre-wedding counseling 363 00:14:27,491 --> 00:14:28,701 at the church. 364 00:14:28,701 --> 00:14:30,119 We figured today would be a stressful day, 365 00:14:30,119 --> 00:14:32,746 so we asked Pastor Tim to come early, just in case. 366 00:14:32,746 --> 00:14:36,625 Wait, Pastor Tim as in Tim Whitman? 367 00:14:36,625 --> 00:14:39,962 Yes. Who else did you think was going to do the ceremony? 368 00:14:39,962 --> 00:14:41,463 I don't know. 369 00:14:41,463 --> 00:14:44,341 You're getting married on Christmas Eve... Santa Claus? 370 00:14:45,050 --> 00:14:46,677 Well, you would have known if you'd gone 371 00:14:46,677 --> 00:14:47,720 to the rehearsal dinner. 372 00:14:47,720 --> 00:14:48,596 I had to work. 373 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 Why are you freaking out? 374 00:14:50,264 --> 00:14:52,308 Because it's Tim Whitman! 375 00:14:53,601 --> 00:14:57,021 The guy who... who broke my heart. 376 00:14:57,813 --> 00:15:01,358 Jessie, it has been over 15 years. 377 00:15:01,358 --> 00:15:03,986 Whatever he may have been like in high school, 378 00:15:03,986 --> 00:15:05,738 he is a total sweetheart now. 379 00:15:05,738 --> 00:15:08,157 I'm sure if you just spent five minutes with him, 380 00:15:08,157 --> 00:15:09,658 it'll be just like old times. 381 00:15:10,492 --> 00:15:11,785 Oh. Perfect timing. 382 00:15:11,785 --> 00:15:14,371 No, no, no, no, no, no, no, no. 383 00:15:15,372 --> 00:15:16,916 - Hey. - Hi. 384 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 How are you? 385 00:15:17,917 --> 00:15:19,460 Oh. I'm good. 386 00:15:23,505 --> 00:15:25,549 Wow. It's Tim Whitman. 387 00:15:25,549 --> 00:15:27,885 Hi, Jessie. Merry Christmas. 388 00:15:27,885 --> 00:15:29,261 Merry Christmas. 389 00:15:29,845 --> 00:15:31,013 Hi, Max. 390 00:15:31,013 --> 00:15:32,556 - Good to see you. - Good to see you, too. 391 00:15:39,271 --> 00:15:40,981 Do you think it's big enough? 392 00:15:40,981 --> 00:15:43,859 Well, I guess it depends on what's going inside. 393 00:15:44,818 --> 00:15:46,028 It's supposed to be things 394 00:15:46,028 --> 00:15:47,529 our family loves most about Christmas. 395 00:15:47,529 --> 00:15:48,864 Mm. 396 00:15:48,864 --> 00:15:50,741 Well, I don't think it's going to fit a turkey. 397 00:15:50,741 --> 00:15:52,076 Dad? 398 00:15:53,410 --> 00:15:54,495 What's this? 399 00:15:54,495 --> 00:15:56,121 It's for the time capsule. 400 00:15:56,121 --> 00:15:58,499 How long is this supposed to stay buried? 401 00:15:58,499 --> 00:16:00,167 We dig it up Christmas Eve, 402 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 our senior year so seven years, 403 00:16:02,294 --> 00:16:03,587 Seven years? 404 00:16:04,129 --> 00:16:07,049 That's not going to last seven years. 405 00:16:07,049 --> 00:16:07,966 It's wood. 406 00:16:07,966 --> 00:16:09,677 It's going to be a pile of mush. 407 00:16:09,677 --> 00:16:11,178 - Dad, I think it's going to-- - Shh! 408 00:16:12,262 --> 00:16:17,351 Alex, listen to me. I was an engineer for 42 years. 409 00:16:17,351 --> 00:16:20,312 I worked on trains. I worked on airplanes. 410 00:16:20,312 --> 00:16:23,816 Now, if you want your time capsule to still be there 411 00:16:23,816 --> 00:16:27,820 when you dig it up in seven years, then I'm your man. 412 00:16:27,820 --> 00:16:31,156 Father, are you implying that you would like to help? 413 00:16:31,156 --> 00:16:33,117 Well, if you're going to do something, 414 00:16:33,117 --> 00:16:35,619 then you take the time to do it right. 415 00:16:36,787 --> 00:16:38,914 Let's go see what we can find in the basement. 416 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 Neato! Thanks, Grandpa. 417 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 Well, you might have a cracked pipe 418 00:16:52,803 --> 00:16:54,722 that's making your water pressure go crazy, 419 00:16:54,722 --> 00:16:56,932 but the only way to find out is to dig up your yard. 420 00:16:56,932 --> 00:16:58,767 We can't do that in the middle of a blizzard. 421 00:16:58,767 --> 00:17:00,060 No, I guess not. 422 00:17:00,060 --> 00:17:02,062 So maybe I'll come back when the snow stops 423 00:17:02,062 --> 00:17:03,355 and see what I dig up. 424 00:17:04,148 --> 00:17:05,941 See what I did there? 425 00:17:05,941 --> 00:17:07,401 Saw from a mile away. 426 00:17:07,401 --> 00:17:09,486 Now my kids are coming for Christmas dinner tomorrow. 427 00:17:09,486 --> 00:17:11,071 What am I supposed to do with no water? 428 00:17:11,071 --> 00:17:14,032 I wish I could help, but maybe see when the snow stops. 429 00:17:14,616 --> 00:17:17,286 - Um, it's nice to meet you. - Yeah. 430 00:17:17,286 --> 00:17:18,579 And have a merry Christmas. 431 00:17:18,579 --> 00:17:19,705 Same. 432 00:17:20,706 --> 00:17:22,124 I'm so sorry, Regina. 433 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 Do you want to just use our house? 434 00:17:23,834 --> 00:17:26,295 It's just gonna be sitting empty while we're in Michigan. 435 00:17:26,295 --> 00:17:27,379 Really? You don't mind? 436 00:17:27,379 --> 00:17:28,338 No, of course not. 437 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Oh. 438 00:17:30,299 --> 00:17:31,925 We are not going to the airport just yet 439 00:17:31,925 --> 00:17:33,802 because our flight has been delayed. 440 00:17:33,802 --> 00:17:35,637 But not canceled. Right? 441 00:17:36,346 --> 00:17:38,348 Should we just maybe go home for now? 442 00:17:38,348 --> 00:17:40,517 You know, my house is a lot closer to the airport. 443 00:17:40,517 --> 00:17:42,936 You could just keep me company till you're ready to go. 444 00:17:42,936 --> 00:17:45,272 Unless you need anything requiring water. 445 00:17:45,272 --> 00:17:47,024 Is there water in eggnog? 446 00:17:47,024 --> 00:17:48,692 No. Okay. 447 00:17:51,570 --> 00:17:54,364 Whew. Boy, it's cold out there. 448 00:17:54,364 --> 00:17:55,908 I thought you were-- 449 00:17:55,908 --> 00:17:58,494 Leaving? Uh, yeah, my truck won't start. 450 00:17:58,494 --> 00:18:00,788 I may or may not have remembered 451 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 to put in antifreeze. 452 00:18:02,039 --> 00:18:04,416 Uh, isn't that sort of like your car's plumbing? 453 00:18:04,416 --> 00:18:05,417 Ironic, right? 454 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 Mm. 455 00:18:06,794 --> 00:18:08,504 I called Triple-A. They'll be here in an hour or two. 456 00:18:08,504 --> 00:18:09,671 An hour or two. 457 00:18:09,671 --> 00:18:12,132 Oh. Oh, it's okay. I can wait in the truck. 458 00:18:12,132 --> 00:18:13,967 I've got my coat and gloves. 459 00:18:13,967 --> 00:18:15,302 And if it gets too chilly, 460 00:18:15,302 --> 00:18:17,346 I can just burn whatever's in the glove box. 461 00:18:17,346 --> 00:18:20,682 No, look, I may not have water, but I've got heat, so. 462 00:18:20,682 --> 00:18:23,018 Oh, no, no, no. I don't I don't want to. 463 00:18:23,602 --> 00:18:24,895 No. Come on in. 464 00:18:35,864 --> 00:18:37,282 What can I do to help? 465 00:18:37,282 --> 00:18:38,700 I'm pretty handy in the kitchen. 466 00:18:38,700 --> 00:18:40,911 I make a mean instant mashed potatoes. 467 00:18:40,911 --> 00:18:42,204 Well... 468 00:18:43,205 --> 00:18:45,082 That would require water. 469 00:18:45,082 --> 00:18:45,833 Fair point. 470 00:18:45,833 --> 00:18:47,042 Well, let me do something. 471 00:18:47,042 --> 00:18:48,627 One thing you'll learn about me, Regina, 472 00:18:48,627 --> 00:18:49,837 is I sing for my supper. 473 00:18:49,837 --> 00:18:52,631 Well, not literally. I'm a terrible singer. 474 00:18:52,631 --> 00:18:54,216 Unless you're talking Christmas carols 475 00:18:54,216 --> 00:18:55,551 and I rock "Joy to The World". 476 00:18:55,551 --> 00:18:56,510 Good to know. 477 00:18:57,594 --> 00:18:59,096 So, um, how do you know Ivy and Hector? 478 00:18:59,096 --> 00:19:00,138 They seem great. 479 00:19:00,138 --> 00:19:02,558 Yeah. Well, Ivy and I work together. 480 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 Yeah. Where? 481 00:19:03,684 --> 00:19:05,185 Pinewood High School. She's a teacher. 482 00:19:05,185 --> 00:19:06,645 And I'm the principal. 483 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 - Really? - Mmhmm. 484 00:19:08,105 --> 00:19:09,606 Wow. 485 00:19:09,606 --> 00:19:11,150 If my principal looked like you, I wouldn't have minded 486 00:19:11,150 --> 00:19:12,860 getting sent there all the time as a kid. 487 00:19:12,860 --> 00:19:17,239 Well, um... anyway, Ivy is more than a co-worker. 488 00:19:17,239 --> 00:19:21,326 My husband is her- was her father's best friend. 489 00:19:21,326 --> 00:19:23,120 He passed away. 490 00:19:23,704 --> 00:19:25,706 I do that all the time too, 491 00:19:27,040 --> 00:19:29,459 refer to my late wife in the present tense, 492 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 as I always will. 493 00:19:34,923 --> 00:19:37,926 Anyway, um, Ivy's family, 494 00:19:37,926 --> 00:19:41,555 you know, she actually was born in this house on Christmas Eve. 495 00:19:41,555 --> 00:19:42,681 - Oh, really? - Yeah. 496 00:19:42,681 --> 00:19:44,391 Wait. Today's her birthday? 497 00:19:44,391 --> 00:19:45,434 Yeah. 498 00:19:45,434 --> 00:19:47,227 Well, we have to do something. 499 00:19:48,395 --> 00:19:49,730 Do you have any candles? 500 00:19:51,648 --> 00:19:53,025 I don't know. 501 00:19:53,025 --> 00:19:55,277 - Happy birthday! - Aww! 502 00:19:55,277 --> 00:19:56,445 Sorry for the donut. 503 00:19:56,445 --> 00:19:58,071 It was the best I could do on short notice. 504 00:19:58,071 --> 00:19:59,156 It's perfect. Thank you. 505 00:19:59,531 --> 00:20:00,782 Make a wish. 506 00:20:05,662 --> 00:20:07,789 What's it like having a birthday on Christmas Eve? 507 00:20:07,789 --> 00:20:09,708 Did you have to fight Santa Claus for attention? 508 00:20:09,708 --> 00:20:11,251 No, no, no, no. 509 00:20:11,251 --> 00:20:12,878 My parents were pretty good about keeping things separate. 510 00:20:12,878 --> 00:20:14,338 So daytime was birthday. 511 00:20:14,338 --> 00:20:16,548 And when the sun went down, it was Christmas Eve. 512 00:20:16,548 --> 00:20:17,883 Do you remember the time, 513 00:20:17,883 --> 00:20:19,718 it was probably a couple of years 514 00:20:19,718 --> 00:20:21,803 before your mom and dad moved to Michigan. 515 00:20:21,803 --> 00:20:24,097 So you and Conrad would have been, like, six years old. 516 00:20:24,097 --> 00:20:27,142 And he came in and he said, Merry Christmas 517 00:20:27,142 --> 00:20:28,393 before happy birthday. 518 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 Do I remember? 519 00:20:29,603 --> 00:20:31,897 That temper tantrum went down in history? 520 00:20:31,897 --> 00:20:33,065 Conrad's your son? 521 00:20:33,065 --> 00:20:34,942 Yeah. They were born a few months apart. 522 00:20:34,942 --> 00:20:37,402 So they were friends before they could even walk. 523 00:20:37,402 --> 00:20:38,278 Mmhmm. 524 00:20:38,278 --> 00:20:39,446 Yeah. 525 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 This is the first Christmas Eve I've spent without them. 526 00:20:42,991 --> 00:20:44,368 Well, there's something about 527 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 being with your kids at Christmas that's important. 528 00:20:46,954 --> 00:20:48,163 Do you have kids? 529 00:20:48,163 --> 00:20:50,123 Uh. Just one. Melanie. She's down in Florida 530 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 and she's eight months pregnant, 531 00:20:51,667 --> 00:20:53,168 so she couldn't make the trip home. 532 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 Oh, congratulations, you're going to be a grandfather. 533 00:20:55,337 --> 00:20:57,714 Thank you, thank you. I'm going to spoil that kid rotten. 534 00:20:58,048 --> 00:20:59,633 How about you? You have any little ones? 535 00:21:00,384 --> 00:21:03,095 Um. Not yet. 536 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 Well, I'm telling you, 537 00:21:04,638 --> 00:21:06,515 it's the greatest thing that ever happened to me in my life. 538 00:21:06,515 --> 00:21:09,393 Uh, Nelson, would you help me with something in the kitchen? 539 00:21:09,393 --> 00:21:11,144 Uh, sure. 540 00:21:16,149 --> 00:21:17,192 Hey. 541 00:21:18,443 --> 00:21:19,903 Why do I feel like I'm getting called 542 00:21:19,903 --> 00:21:20,988 to the principal's office? 543 00:21:20,988 --> 00:21:23,115 It's about Ivy and Hector. 544 00:21:23,115 --> 00:21:24,324 Yeah. 545 00:21:25,200 --> 00:21:26,493 It's the whole subject of children. 546 00:21:26,493 --> 00:21:28,704 It's just kind of a sore subject for them. 547 00:21:28,704 --> 00:21:30,539 Oh. I'm sorry. 548 00:21:30,539 --> 00:21:34,042 Sometimes my mouth just gets going faster than my brain. 549 00:21:34,042 --> 00:21:35,794 I feel terrible. I should go apologize. 550 00:21:35,794 --> 00:21:36,837 No, no, no, no. 551 00:21:36,837 --> 00:21:38,255 Look, while you're here, 552 00:21:38,255 --> 00:21:40,966 let's just agree to keep things merry and bright, okay? 553 00:21:41,216 --> 00:21:42,676 - Yeah. - Yeah. 554 00:21:46,263 --> 00:21:47,639 How are we feeling? 555 00:21:47,639 --> 00:21:48,515 - Good. - Good. 556 00:21:48,515 --> 00:21:50,183 - Yeah. - I'm excited. 557 00:21:50,183 --> 00:21:51,977 Oh. Do you need any help with that, Jessie? 558 00:21:51,977 --> 00:21:53,270 No, I've got it. Thank you. 559 00:21:53,270 --> 00:21:55,105 Well, I was just telling Beth and Max here 560 00:21:55,105 --> 00:21:56,982 how lucky they are to have someone like you 561 00:21:56,982 --> 00:21:58,650 willing to come to their rescue. 562 00:21:59,109 --> 00:22:01,903 I've got the best older sister in the entire world. 563 00:22:01,903 --> 00:22:03,405 I just came to help them 564 00:22:03,405 --> 00:22:05,157 navigate these tricky waters today. 565 00:22:05,157 --> 00:22:07,242 There's a lot of emotion going on today, I'm sure. 566 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 You can say that again. 567 00:22:08,702 --> 00:22:10,078 I'm sorry. 568 00:22:10,078 --> 00:22:12,539 Oh, no, no, nothing. Please go on. Sorry. 569 00:22:12,539 --> 00:22:14,583 Well, I know we have a ton to do today, 570 00:22:14,583 --> 00:22:16,668 so I figured I'd roll my sleeves up and help. 571 00:22:16,668 --> 00:22:19,129 Figured I could start with the painting duties. 572 00:22:19,129 --> 00:22:22,549 Painting? Uh, what are we painting? 573 00:22:22,549 --> 00:22:25,385 Oh, well, Max and I were talking 574 00:22:25,385 --> 00:22:27,429 and we thought if we set up all the Christmas trees 575 00:22:27,429 --> 00:22:28,764 by the house-- 576 00:22:28,764 --> 00:22:31,975 Again with the plural trees, how many are there? 577 00:22:31,975 --> 00:22:33,894 Well, we wanted to have six, but I don't think 578 00:22:33,894 --> 00:22:35,979 we're gonna be able to fit more than four back there. 579 00:22:35,979 --> 00:22:38,106 It'll still make a great backdrop for wedding photos, 580 00:22:38,106 --> 00:22:40,358 but the color of your house is going to clash 581 00:22:40,358 --> 00:22:41,610 with our palette. 582 00:22:41,610 --> 00:22:43,987 I'm sorry. You... you want to paint my house? 583 00:22:43,987 --> 00:22:45,030 Not the whole house. 584 00:22:45,030 --> 00:22:46,615 We're not painting anything! 585 00:22:46,615 --> 00:22:48,658 Hey, can I-- can I talk to you for just one second? 586 00:22:49,576 --> 00:22:50,994 Yeah, sure. 587 00:22:52,662 --> 00:22:53,747 Be right back. 588 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 No need to thank me. 589 00:22:59,461 --> 00:23:00,545 I wasn't going to. 590 00:23:00,545 --> 00:23:02,089 I brought up painting the house 591 00:23:02,089 --> 00:23:03,799 because I know they're trying to slip a few little things 592 00:23:03,799 --> 00:23:05,384 into the plan without you noticing. 593 00:23:05,384 --> 00:23:06,426 Little things? 594 00:23:06,426 --> 00:23:07,969 They're having a Christmas wedding. 595 00:23:07,969 --> 00:23:10,472 But the first Christmas, didn't even have this much stuff. 596 00:23:10,472 --> 00:23:13,683 A few wise men and some myrrh and a donkey. 597 00:23:14,142 --> 00:23:15,102 There's not going to be 598 00:23:15,102 --> 00:23:16,144 a donkey in my backyard, is there? 599 00:23:16,144 --> 00:23:17,896 No, no, it's in the dining room. 600 00:23:18,480 --> 00:23:20,982 Look, they seem to listen to you. 601 00:23:20,982 --> 00:23:23,276 Can you just talk them out of this? 602 00:23:24,194 --> 00:23:25,654 It is a little over the top. 603 00:23:25,654 --> 00:23:28,532 You keep using the word little completely wrong. 604 00:23:28,532 --> 00:23:30,242 This is important to them, right? 605 00:23:30,242 --> 00:23:31,368 This is their wedding. 606 00:23:31,368 --> 00:23:33,370 We need to get them to scale it back. 607 00:23:33,870 --> 00:23:34,955 Way back. 608 00:23:36,540 --> 00:23:37,833 Santa's reindeer elf. 609 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 Huh? 610 00:23:39,459 --> 00:23:40,377 Oh! Come on. 611 00:23:41,378 --> 00:23:42,379 You remember Santa's reindeer elf? 612 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 When we were kids we didn't know 613 00:23:43,547 --> 00:23:45,090 what movie we wanted to watch. 614 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 We played Santa's reindeer elf. It's like rock, paper scissors. 615 00:23:47,217 --> 00:23:48,802 Santa's reindeer elf. 616 00:23:50,262 --> 00:23:52,848 Like Santa's beats the elves because, well, he's their boss. 617 00:23:52,848 --> 00:23:55,642 And the elves are in charge of the reindeer, so they win. 618 00:23:55,642 --> 00:23:56,977 And then the reindeer beat Santa. 619 00:23:56,977 --> 00:23:59,062 Well, you know, he needs them to pull the sleigh. 620 00:23:59,771 --> 00:24:00,647 I'd forgotten all about that. 621 00:24:00,647 --> 00:24:01,857 Yeah, because I always won. 622 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 No. You cheated. 623 00:24:03,024 --> 00:24:04,317 How do you cheat in Santa reindeer elf? 624 00:24:04,317 --> 00:24:06,736 I don't know, but you did. 625 00:24:06,736 --> 00:24:09,364 Anyway, we're not kids anymore, okay? 626 00:24:09,364 --> 00:24:12,659 We don't need silly kids games to make decisions. 627 00:24:12,659 --> 00:24:13,827 Okay? 628 00:24:14,578 --> 00:24:17,289 Okay, let's take it to a vote. 629 00:24:18,039 --> 00:24:19,541 One, two. 630 00:24:19,541 --> 00:24:21,084 Yeah. Three to one. 631 00:24:21,084 --> 00:24:22,335 Let's plan a wedding, shall we? 632 00:24:22,335 --> 00:24:23,753 - Wait. - Come on. 633 00:24:23,753 --> 00:24:27,174 Reindeer Santa's elf, whatever it was, it was great. 634 00:24:28,091 --> 00:24:31,511 Lovely. All right, let's get you under the dryer. 635 00:24:32,304 --> 00:24:33,263 Here we are. 636 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 Then we will have the grand unveiling. 637 00:24:36,641 --> 00:24:38,393 I can't wait. 638 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 Now I'm going to go check on those boys. 639 00:24:40,562 --> 00:24:43,940 If you need anything, you just yell. 640 00:24:45,984 --> 00:24:47,068 Thank you. 641 00:24:47,068 --> 00:24:48,361 You're welcome. 642 00:24:50,822 --> 00:24:53,950 Now, this is galvanized steel. 643 00:24:53,950 --> 00:24:56,828 Always remember, you can't go wrong with galvanized steel. 644 00:24:56,828 --> 00:24:59,456 Don't we have that crocheted on a pillow somewhere? 645 00:24:59,456 --> 00:25:02,500 Alex, sweetheart, what are you going to put in it? 646 00:25:03,126 --> 00:25:04,753 Mm. I don't know. 647 00:25:04,753 --> 00:25:07,589 What's important to our family for Christmas. 648 00:25:07,589 --> 00:25:08,965 Galvanized steel. 649 00:25:09,466 --> 00:25:11,092 I think the most important thing 650 00:25:11,092 --> 00:25:13,428 is the time we spend with each other. 651 00:25:13,428 --> 00:25:15,055 Maybe family photos. 652 00:25:15,055 --> 00:25:17,224 Yeah, that would be neat. 653 00:25:18,558 --> 00:25:21,728 Dad, do you have a different opinion? 654 00:25:21,728 --> 00:25:23,313 This is a sturdy box here. 655 00:25:23,313 --> 00:25:25,273 You don't want to waste it on pictures. 656 00:25:25,273 --> 00:25:27,150 That's why you have photo albums. 657 00:25:30,445 --> 00:25:31,863 Okay, Dad. 658 00:25:31,863 --> 00:25:33,990 Well, what do you suggest we put in the time capsule? 659 00:25:35,700 --> 00:25:36,576 Money. 660 00:25:37,285 --> 00:25:38,161 Money? 661 00:25:38,662 --> 00:25:39,829 Yeah, money. 662 00:25:39,829 --> 00:25:42,123 Good old-fashioned American currency. 663 00:25:42,123 --> 00:25:45,210 That way, when you dig it up, it'll be worth something. 664 00:25:46,670 --> 00:25:49,965 It's supposed to be about the spirit of Christmas. 665 00:25:49,965 --> 00:25:53,134 Warmth and happiness and family and good tidings 666 00:25:53,134 --> 00:25:54,844 towards your fellow man. 667 00:25:55,845 --> 00:25:58,431 You know what my fellow man really wants? 668 00:25:59,307 --> 00:26:00,392 Money. 669 00:26:02,936 --> 00:26:05,897 Sweetheart, I just wanted to talk to you 670 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 about my yam casserole. 671 00:26:07,399 --> 00:26:10,485 Do you think that I need to add-- what are you doing? 672 00:26:13,071 --> 00:26:13,989 Oh. 673 00:26:14,364 --> 00:26:15,949 - Oh! - Those are for later. 674 00:26:15,949 --> 00:26:17,325 This is an emergency. 675 00:26:17,325 --> 00:26:18,368 You'll survive. 676 00:26:18,368 --> 00:26:20,704 He is impossible, Penny! 677 00:26:20,704 --> 00:26:23,707 He is who he is and you are who you are. 678 00:26:23,707 --> 00:26:25,959 You need to find a way that you can both be who you are 679 00:26:25,959 --> 00:26:27,961 in the same room without killing each other. 680 00:26:27,961 --> 00:26:30,046 And if you can't, at least do it in the backyard. 681 00:26:30,046 --> 00:26:32,048 Because I have to serve Christmas Eve dinner 682 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 in that room. 683 00:26:34,884 --> 00:26:38,930 The problem is that we are just so different. 684 00:26:38,930 --> 00:26:43,351 No, the problem is you are so much alike. 685 00:26:45,520 --> 00:26:46,938 Get back in there! 686 00:26:58,533 --> 00:27:00,702 Yes. Okay. Thank you so much. 687 00:27:00,702 --> 00:27:02,287 All right, bye. 688 00:27:02,287 --> 00:27:04,039 Okay, so one of our choir members said 689 00:27:04,039 --> 00:27:05,707 we can use the heat lamps from his backyard. 690 00:27:05,707 --> 00:27:06,541 That's great. 691 00:27:06,541 --> 00:27:08,877 Okay. Good news, bad news. 692 00:27:08,877 --> 00:27:11,838 Our customer found tuxes for Max and his best man. 693 00:27:11,838 --> 00:27:13,715 I run a theater company downtown. 694 00:27:13,715 --> 00:27:15,050 I've seen your shows. 695 00:27:15,050 --> 00:27:16,176 You have? 696 00:27:18,928 --> 00:27:22,140 Anyway, but no luck on the dress. 697 00:27:22,140 --> 00:27:24,434 At least not one that's appropriate for a wedding. 698 00:27:24,976 --> 00:27:26,227 I had the most perfect dress, 699 00:27:26,227 --> 00:27:28,772 but it's in the venue and we can't get to it. 700 00:27:28,772 --> 00:27:30,857 Why did you have everything deliver yesterday? 701 00:27:30,857 --> 00:27:33,193 I mean, that's not how weddings usually work. 702 00:27:33,193 --> 00:27:35,653 We didn't want to have to worry about doing stuff last minute. 703 00:27:35,653 --> 00:27:37,781 No, that would be terrible. 704 00:27:37,781 --> 00:27:39,741 Okay, so why are there Christmas trees 705 00:27:39,741 --> 00:27:40,867 in my living room? 706 00:27:40,867 --> 00:27:41,993 Because it's cold outside 707 00:27:41,993 --> 00:27:43,995 and we didn't want them to freeze. 708 00:27:43,995 --> 00:27:46,247 They're trees, they're supposed to be outside. 709 00:27:46,247 --> 00:27:48,625 And why are there four? I thought we agreed on two. 710 00:27:48,625 --> 00:27:51,753 Right. Two on each side of the altar. 711 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 There's a bakery by the mall 712 00:27:53,213 --> 00:27:54,506 that has a Christmas-themed cake. 713 00:27:54,506 --> 00:27:56,174 It's like a little snow-covered village, 714 00:27:56,174 --> 00:27:58,426 complete with a Christmas tree in the town square. 715 00:27:58,426 --> 00:27:59,719 So five trees. 716 00:27:59,719 --> 00:28:01,429 Somebody was supposed to pick it up today, 717 00:28:01,429 --> 00:28:02,889 but they cancelled. We can have it. 718 00:28:02,889 --> 00:28:04,057 but we gotta go right now. 719 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 Perfect. We'll get the Christmas Angels 720 00:28:05,225 --> 00:28:06,768 and all the other decorations at the mall 721 00:28:06,768 --> 00:28:08,061 and then swing by the theater. 722 00:28:08,061 --> 00:28:09,479 Great. Pastor Tim, Jessie, 723 00:28:09,479 --> 00:28:12,273 why don't you get started on decorating the trees? 724 00:28:12,273 --> 00:28:13,817 Beth, let's go. 725 00:28:18,363 --> 00:28:19,614 Oh. 726 00:28:22,659 --> 00:28:24,327 Looks like it's just the two of us. 727 00:28:27,664 --> 00:28:29,958 Almost finished here, Barbara. 728 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 Thank you for fitting me in on Christmas Eve. 729 00:28:32,585 --> 00:28:35,171 I'm sure you'd prefer to be with your family this morning. 730 00:28:35,171 --> 00:28:38,758 It's much more festive in here, believe me. 731 00:28:38,758 --> 00:28:41,511 What is the story between Eli and his father? 732 00:28:41,511 --> 00:28:43,138 Did they ever get along? 733 00:28:43,138 --> 00:28:45,140 Like oil and water those two. 734 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 Except they are both very stubborn. 735 00:28:47,475 --> 00:28:48,727 Walter is an engineer, 736 00:28:48,727 --> 00:28:50,937 and he understands things that he can build, 737 00:28:50,937 --> 00:28:53,982 and Eli has always been very creative. 738 00:28:53,982 --> 00:28:57,360 Sensitive like his mother, Judy. 739 00:28:57,360 --> 00:29:00,488 Now those two, oh, they were thick as thieves, 740 00:29:00,488 --> 00:29:03,158 especially at the holidays. 741 00:29:03,158 --> 00:29:05,785 She would start singing carols around Thanksgiving, 742 00:29:05,785 --> 00:29:09,414 and she wouldn't stop until after New Year. 743 00:29:11,541 --> 00:29:15,044 She even had a clock that played Christmas songs 744 00:29:15,044 --> 00:29:19,340 every hour on the hour, 24 hours a day. 745 00:29:19,340 --> 00:29:21,009 That's very merry. 746 00:29:21,009 --> 00:29:24,053 Eli's mother was the glue that held that family together. 747 00:29:24,053 --> 00:29:26,598 And when she passed a few years ago, 748 00:29:26,598 --> 00:29:28,516 Walter and Eli just drifted further apart. 749 00:29:29,184 --> 00:29:31,436 It sounds like they need someone new to be the glue. 750 00:29:31,978 --> 00:29:33,062 Yes. 751 00:29:34,272 --> 00:29:35,857 I think they do. 752 00:29:37,567 --> 00:29:42,071 Well, I am done. 753 00:29:43,948 --> 00:29:47,535 It looks so... different. 754 00:29:51,498 --> 00:29:52,874 Is that a good thing? 755 00:29:53,666 --> 00:29:55,376 It's a wonderful thing. 756 00:29:56,044 --> 00:29:58,421 So much for meatloaf Wednesdays. 757 00:29:58,421 --> 00:30:01,591 Something other than Elvis' Christmas album tonight. 758 00:30:01,591 --> 00:30:04,344 No way. We're still listening to that. 759 00:30:04,344 --> 00:30:06,429 But this time we'll dance together. 760 00:30:06,429 --> 00:30:09,349 And then we'll talk, really talk. 761 00:30:09,349 --> 00:30:12,060 That's what every great relationship needs. 762 00:30:12,060 --> 00:30:14,229 Communication, no matter what. 763 00:30:15,563 --> 00:30:16,731 Oh, Penny... 764 00:30:18,149 --> 00:30:22,403 you always make me look great and feel even better. 765 00:30:22,403 --> 00:30:24,948 That's the best part of my job. 766 00:30:24,948 --> 00:30:27,450 Now let's get you to your party. 767 00:30:28,409 --> 00:30:30,078 There must be something I can whip up 768 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 that doesn't involve water. 769 00:30:31,329 --> 00:30:32,956 Regina, you really, really don't need to feed us. 770 00:30:32,956 --> 00:30:34,582 We're just gonna go to the airport. 771 00:30:34,582 --> 00:30:37,585 You know, the storm seems to be... slowing down. 772 00:30:37,585 --> 00:30:40,088 Your optimism is the thing I love most about you. 773 00:30:40,088 --> 00:30:42,048 Reminds me of your Uncle Greg. 774 00:30:43,633 --> 00:30:45,260 ♪ Joy to the world. ♪ 775 00:30:45,260 --> 00:30:47,220 ♪ The Lord is come. ♪ 776 00:30:47,220 --> 00:30:50,223 ♪ Let earth receive her King. ♪ 777 00:30:50,223 --> 00:30:51,307 Yeah. 778 00:30:51,307 --> 00:30:52,767 Nelson, he's a character, isn't he? 779 00:30:52,767 --> 00:30:54,060 That's one way of putting it. 780 00:30:55,103 --> 00:30:56,688 Well, I think he's charming. 781 00:30:56,688 --> 00:30:58,439 - ♪ And heaven and nature. ♪ - ♪ And heaven and nature ♪ 782 00:30:58,439 --> 00:30:59,607 ♪ and heaven and nature. ♪ 783 00:30:59,607 --> 00:31:01,943 I guess maybe a little. 784 00:31:01,943 --> 00:31:03,778 - ♪ and nature sing ♪ 785 00:31:06,406 --> 00:31:09,659 Hello. Yes, this is Principal Johnston. 786 00:31:10,743 --> 00:31:11,911 Who? 787 00:31:13,371 --> 00:31:14,747 How did that happen? 788 00:31:15,665 --> 00:31:17,333 Uh, no. I think the custodian's 789 00:31:17,333 --> 00:31:19,335 the only other one that has the key. 790 00:31:19,335 --> 00:31:21,379 Okay. Yeah. Keep me posted. 791 00:31:22,672 --> 00:31:25,091 Uh, that was the coach. 792 00:31:25,091 --> 00:31:27,093 He said that some of the students broke into the school 793 00:31:27,093 --> 00:31:28,177 and got stuck in the gym. 794 00:31:28,177 --> 00:31:29,345 How? 795 00:31:29,345 --> 00:31:30,638 I don't know, but if this snow keeps up, 796 00:31:30,638 --> 00:31:32,307 they might be stuck there for a while. 797 00:31:32,307 --> 00:31:33,099 Mm. 798 00:31:34,100 --> 00:31:35,351 I have a Christmas Eve brainstorm. 799 00:31:35,351 --> 00:31:36,561 - Come with me. - What? 800 00:31:37,937 --> 00:31:38,855 Okay. 801 00:31:41,065 --> 00:31:43,526 So, do you know what you're doing? 802 00:31:43,526 --> 00:31:45,528 I'll figure it out. You know me. 803 00:31:45,528 --> 00:31:46,946 No, I don't. 804 00:31:48,406 --> 00:31:51,743 All right. Now might be a good time for a Christmas wish. 805 00:31:51,743 --> 00:31:52,952 Hand me the-- 806 00:31:53,620 --> 00:31:54,996 You may not know what you're doing, 807 00:31:54,996 --> 00:31:57,332 but either way, you're gonna need a wrench to do it. 808 00:31:58,750 --> 00:32:00,293 You surprise me, Regina. 809 00:32:00,293 --> 00:32:01,920 Because I know what a wrench is. 810 00:32:01,920 --> 00:32:03,796 No, because you're not afraid to tell a plumber to use one. 811 00:32:03,796 --> 00:32:05,173 Well, you're not a plumber. 812 00:32:05,173 --> 00:32:06,382 Ah. Well, you strike me 813 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 as somebody who can take care of themselves. 814 00:32:08,384 --> 00:32:10,803 Somebody I wouldn't want to mess with. 815 00:32:10,803 --> 00:32:12,388 I'm a high school principal. 816 00:32:12,388 --> 00:32:14,474 You can't show weakness or you know they will eat you alive. 817 00:32:14,474 --> 00:32:16,601 That's true, but there's more to it than that. 818 00:32:18,227 --> 00:32:20,188 I guess I got used to taking care of myself. 819 00:32:20,772 --> 00:32:21,731 Mm. 820 00:32:21,731 --> 00:32:23,942 May I ask about your husband? 821 00:32:25,026 --> 00:32:26,235 Greg. 822 00:32:27,487 --> 00:32:29,989 He passed away 10 years ago. Yeah. 823 00:32:29,989 --> 00:32:32,367 Conrad and Winnie were still kids. 824 00:32:32,367 --> 00:32:35,161 So as hard as it was, I had to take care of everybody. 825 00:32:35,912 --> 00:32:37,455 Who takes care of you? 826 00:32:38,373 --> 00:32:41,042 Um. I don't need anyone to take care of me. 827 00:32:41,042 --> 00:32:43,586 Everybody needs somebody sometimes. 828 00:32:44,253 --> 00:32:47,048 Oh, and, hey, I am sorry for overstepping earlier. 829 00:32:47,048 --> 00:32:48,591 Hector gave me some context, 830 00:32:48,591 --> 00:32:50,593 and I realized why I should have kept my big mouth shut. 831 00:32:50,593 --> 00:32:52,220 It's just not my strong suit. 832 00:32:52,220 --> 00:32:53,221 I got that. 833 00:32:53,763 --> 00:32:55,056 But I've been there, you know, 834 00:32:55,056 --> 00:32:56,307 when my wife and I found out 835 00:32:56,307 --> 00:32:57,934 that we couldn't have kids of our own, 836 00:32:57,934 --> 00:33:00,061 you know, it took a while to adjust. 837 00:33:00,061 --> 00:33:01,187 And then we were at a party. 838 00:33:01,187 --> 00:33:02,355 And this loudmouth goes on 839 00:33:02,355 --> 00:33:03,940 about how we should consider adopting. 840 00:33:03,940 --> 00:33:05,316 And that's how we ended up with Melanie. 841 00:33:05,316 --> 00:33:06,401 That's wonderful. 842 00:33:06,401 --> 00:33:07,735 I just wish we'd gotten there sooner. 843 00:33:07,735 --> 00:33:09,320 You know, had more kids 844 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 and more Christmas mornings with them. 845 00:33:11,239 --> 00:33:13,282 or with my wife before she-- 846 00:33:17,829 --> 00:33:20,039 We always want more time, don't we? 847 00:33:20,915 --> 00:33:21,958 Yeah. 848 00:33:21,958 --> 00:33:24,127 Anyway, when kids come up now. 849 00:33:24,127 --> 00:33:26,003 I become the loudmouth at the party. 850 00:33:26,003 --> 00:33:28,715 Oh, something tells me that's not a rare occurrence. 851 00:33:28,715 --> 00:33:30,633 See you do know me. 852 00:33:34,429 --> 00:33:36,305 - Hey! - Nice job, Nelson. 853 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 Hey. 854 00:33:37,598 --> 00:33:38,474 Full disclosure, it's only here in the kitchen, 855 00:33:38,474 --> 00:33:39,809 and I don't know for how long. 856 00:33:39,809 --> 00:33:41,936 Well, let's go get some pitchers to fill up, then. 857 00:33:43,980 --> 00:33:45,314 I told you I knew what I was doing. 858 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Still not a plumber. 859 00:33:59,162 --> 00:34:02,248 Dad, what are you doing? Careful on those stairs. 860 00:34:02,248 --> 00:34:04,876 I'm fine. I'm not made of glass. 861 00:34:04,876 --> 00:34:06,586 Says the man with the broken hip. 862 00:34:07,170 --> 00:34:08,463 It didn't happen on the stairs. 863 00:34:08,463 --> 00:34:10,631 It happened on that icy front porch of yours, 864 00:34:10,631 --> 00:34:13,301 and you really need to do something about it. 865 00:34:13,301 --> 00:34:16,054 I will be sure to give it a stern talking to. 866 00:34:16,054 --> 00:34:16,846 Huh. 867 00:34:17,722 --> 00:34:19,056 What are you doing down here? 868 00:34:19,056 --> 00:34:21,267 We're sitting up there with an empty box. 869 00:34:21,267 --> 00:34:22,560 What's it made of again? 870 00:34:22,560 --> 00:34:24,270 Oh. It's galvanized-- 871 00:34:27,148 --> 00:34:29,859 You and your jokes and your words and your-- 872 00:34:29,859 --> 00:34:32,111 I'll never understand you. 873 00:34:32,111 --> 00:34:33,780 What's all this stuff? 874 00:34:33,780 --> 00:34:36,115 Ornaments and keepsakes. 875 00:34:36,699 --> 00:34:38,284 Thought I'd find something interesting 876 00:34:38,284 --> 00:34:39,952 to put into Alex's time capsule. 877 00:34:42,288 --> 00:34:44,290 A lot of this was your mother's. 878 00:34:46,083 --> 00:34:48,044 She loved Christmas. 879 00:34:51,672 --> 00:34:53,257 Dad, do you remember this? 880 00:34:54,842 --> 00:34:56,969 Oh, I have nightmares about that. 881 00:34:56,969 --> 00:34:58,846 Your mother knew how much I hated it. 882 00:34:58,846 --> 00:35:00,723 So she would only put it up 883 00:35:00,723 --> 00:35:02,683 when she was mad at me about something. 884 00:35:03,559 --> 00:35:05,561 Well, it was up a lot. 885 00:35:08,231 --> 00:35:09,816 Oh, Dad. Wow, look at this. 886 00:35:11,609 --> 00:35:13,903 Mom's singing Christmas clock. 887 00:35:16,864 --> 00:35:18,574 What are you doing with this? 888 00:35:20,117 --> 00:35:22,245 I've been looking for this for years. 889 00:35:23,454 --> 00:35:25,123 I didn't even know it was here. 890 00:35:25,790 --> 00:35:27,166 You have no business 891 00:35:27,166 --> 00:35:29,919 taking things that don't belong to you. 892 00:35:33,881 --> 00:35:34,966 Dad... 893 00:35:39,428 --> 00:35:41,597 Okay. And you're sure you don't need to stay at our house? 894 00:35:41,597 --> 00:35:43,724 Yeah. The water's back on. I'll be fine. 895 00:35:43,724 --> 00:35:45,977 Okay. And what about, um... 896 00:35:45,977 --> 00:35:47,436 Triple A's on the way? 897 00:35:47,436 --> 00:35:49,230 You two need to get going. You're gonna miss your flight. 898 00:35:49,230 --> 00:35:50,439 If it doesn't get cancelled. 899 00:35:50,439 --> 00:35:51,566 It's not gonna get cancelled. 900 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 All right, well, if it gets cancelled, 901 00:35:52,733 --> 00:35:54,485 you've got the key so come in anytime. 902 00:35:54,485 --> 00:35:55,653 - Okay. - Okay. 903 00:35:55,653 --> 00:35:57,446 - Merry Christmas. - Merry Christmas, honey. 904 00:35:58,823 --> 00:35:59,824 Bye. 905 00:36:00,283 --> 00:36:02,493 Um. Bye, Nelson. Merry Christmas 906 00:36:02,493 --> 00:36:04,078 Yeah, you too. Nice meeting you. 907 00:36:04,078 --> 00:36:05,454 Okay, here we go. 908 00:36:05,454 --> 00:36:06,581 Bye guys. 909 00:36:10,334 --> 00:36:13,254 You know, I'm sure the tow truck will be here any minute. 910 00:36:13,254 --> 00:36:14,589 Why don't I just wait on the truck? 911 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 Oh, don't be silly. 912 00:36:15,590 --> 00:36:16,966 You've got the water working again. 913 00:36:16,966 --> 00:36:18,050 I owe you. 914 00:36:18,050 --> 00:36:19,552 I'm still going to send you a bill. 915 00:36:20,720 --> 00:36:21,637 Are you sure? 916 00:36:22,221 --> 00:36:23,347 Yeah. 917 00:36:24,432 --> 00:36:25,516 I'll make us some coffee. 918 00:36:25,516 --> 00:36:26,809 Okay. 919 00:36:29,270 --> 00:36:30,855 You know, I just realized something. 920 00:36:30,855 --> 00:36:32,023 Hm. 921 00:36:32,023 --> 00:36:34,650 Today is the anniversary of our first date. 922 00:36:35,651 --> 00:36:37,862 That was not a date. 923 00:36:37,862 --> 00:36:41,490 Christmas Eve, 17... 17 years ago. 924 00:36:41,490 --> 00:36:43,242 That was absolutely not a date. 925 00:36:43,242 --> 00:36:44,535 There was candlelight. There was food. 926 00:36:44,535 --> 00:36:45,953 I call it a date. 927 00:36:46,871 --> 00:36:49,790 Okay. Can we just concentrate on what we're doing? 928 00:36:50,625 --> 00:36:51,667 Yeah. 929 00:36:55,213 --> 00:36:57,006 Look, I was sorry to hear about your divorce. 930 00:36:57,882 --> 00:36:59,175 How did you-- 931 00:36:59,175 --> 00:37:01,093 Oh. Beth. 932 00:37:01,677 --> 00:37:03,221 No, no, she didn't say anything. 933 00:37:03,221 --> 00:37:05,014 It's just, uh... 934 00:37:05,014 --> 00:37:08,142 it's not a big city and with, you know, social media. 935 00:37:08,142 --> 00:37:10,102 It's hard to not keep up with someone. 936 00:37:11,520 --> 00:37:12,939 You kept up with me? 937 00:37:12,939 --> 00:37:14,482 Sure. 938 00:37:14,482 --> 00:37:15,983 Didn't you keep up with me? 939 00:37:15,983 --> 00:37:17,276 No. 940 00:37:17,276 --> 00:37:18,527 What I... 941 00:37:19,487 --> 00:37:20,529 No comment. 942 00:37:24,408 --> 00:37:25,743 How are you, though? 943 00:37:26,661 --> 00:37:29,121 You know, the end of a marriage is never easy. 944 00:37:29,121 --> 00:37:33,167 No, it wasn't at first, but, you know, we, uh. 945 00:37:33,709 --> 00:37:36,796 we figured it out, and now we're just... 946 00:37:36,796 --> 00:37:38,297 Friends? 947 00:37:38,297 --> 00:37:42,843 Well, I don't invite him over for coffee and pinnacle, 948 00:37:42,843 --> 00:37:45,179 but something like that. 949 00:37:45,179 --> 00:37:46,555 That's good. 950 00:37:47,390 --> 00:37:50,142 Yeah. I, uh, never got married. 951 00:37:50,142 --> 00:37:51,560 I know. 952 00:37:51,560 --> 00:37:55,815 I mean, I... I don't know 953 00:37:55,815 --> 00:37:58,234 because I didn't keep up with you. 954 00:38:00,736 --> 00:38:03,406 Yeah, I think we're going to need more ornaments. 955 00:38:03,406 --> 00:38:04,865 There's some in the basement. 956 00:38:04,865 --> 00:38:06,659 - Okay, I'll give you a hand. - Okay. 957 00:38:08,995 --> 00:38:10,746 Oh! Found some. 958 00:38:12,331 --> 00:38:13,457 These are nice. 959 00:38:13,457 --> 00:38:15,418 Why don't you have these on your own tree? 960 00:38:16,002 --> 00:38:18,587 Those ornaments I got when I was married. 961 00:38:19,171 --> 00:38:19,922 Oh. 962 00:38:19,922 --> 00:38:21,632 I just... I wanted my own. 963 00:38:22,717 --> 00:38:24,135 So for everything there's a season. 964 00:38:24,135 --> 00:38:25,886 Time to seek, time to lose. 965 00:38:25,886 --> 00:38:27,888 A time to keep and a time to throw away. 966 00:38:27,888 --> 00:38:30,099 Did you just quote Footloose? 967 00:38:30,725 --> 00:38:33,644 Ecclesiastes. Same chapter, different verse. 968 00:38:33,644 --> 00:38:34,478 Ah. 969 00:38:34,478 --> 00:38:35,313 Mm. 970 00:38:36,647 --> 00:38:39,025 Okay. I have to ask, 971 00:38:40,109 --> 00:38:42,361 what made you become a pastor? 972 00:38:42,361 --> 00:38:43,571 Hey, when we were kids, you got-- 973 00:38:43,571 --> 00:38:44,697 into a lot of trouble. 974 00:38:44,697 --> 00:38:46,073 - Yeah. - Yeah. 975 00:38:46,073 --> 00:38:48,159 Are you trying to make up for past transgressions? 976 00:38:48,159 --> 00:38:50,036 No. No, it's nothing like that. 977 00:38:50,036 --> 00:38:52,329 And it wasn't some higher calling. 978 00:38:52,329 --> 00:38:53,789 It was, uh... 979 00:38:55,249 --> 00:38:57,209 It was actually Christmas. 980 00:38:57,209 --> 00:38:59,253 Santa Claus told you to. 981 00:38:59,253 --> 00:39:00,880 You know, you're still funny. 982 00:39:01,756 --> 00:39:03,090 That was my freshman year. 983 00:39:03,090 --> 00:39:06,635 My roommate took me to Christmas Eve service and-- 984 00:39:09,263 --> 00:39:10,514 It moved me. 985 00:39:11,140 --> 00:39:12,224 You know, I felt something. 986 00:39:12,224 --> 00:39:13,768 And the more I thought about it, 987 00:39:13,768 --> 00:39:15,269 the more I thought that I wanted to help people 988 00:39:15,269 --> 00:39:16,187 feel that way. 989 00:39:16,187 --> 00:39:17,438 Hm. 990 00:39:19,440 --> 00:39:21,442 You know, I'm glad you're still doing theater. 991 00:39:22,360 --> 00:39:24,945 You loved it when we were kids. 992 00:39:24,945 --> 00:39:26,155 Yeah. There's nothing better 993 00:39:26,155 --> 00:39:27,782 than being in a room full of people, 994 00:39:27,782 --> 00:39:31,035 hearing them laugh or applaud 995 00:39:31,035 --> 00:39:32,912 for something you had your hand in creating. 996 00:39:33,662 --> 00:39:35,122 You should come to the church. 997 00:39:35,122 --> 00:39:37,375 You know, we do theater from time to time. 998 00:39:37,375 --> 00:39:39,752 I'm guessing with fewer sparkly costumes. 999 00:39:39,752 --> 00:39:41,921 Apparently, you've never been to Pinewood Episcopal. 1000 00:39:42,421 --> 00:39:47,009 Uh, I'm not exactly what you might call religious. 1001 00:39:47,009 --> 00:39:48,427 It's okay. 1002 00:39:48,427 --> 00:39:50,888 A lot of our congregation comes from the community. 1003 00:39:50,888 --> 00:39:54,725 The fellowship with the food. We have a great potluck. 1004 00:39:54,725 --> 00:39:55,893 - Really? - Yeah. 1005 00:39:56,727 --> 00:39:58,062 Well, I'll keep that in mind. 1006 00:39:58,062 --> 00:39:59,522 You do that. 1007 00:40:07,363 --> 00:40:09,490 Jessie? Pastor Tim? 1008 00:40:09,490 --> 00:40:10,866 Hey, Beth. 1009 00:40:10,866 --> 00:40:12,284 Where'd you get all this? 1010 00:40:12,284 --> 00:40:13,619 The mall. 1011 00:40:13,619 --> 00:40:15,162 Because it's Christmas Eve everything was on sale. 1012 00:40:15,162 --> 00:40:16,831 Wow. Is there anything left? 1013 00:40:16,831 --> 00:40:18,249 Yeah, the car's still full. 1014 00:40:18,249 --> 00:40:19,625 No, I meant at the mall. 1015 00:40:20,376 --> 00:40:21,919 Did you get the cake and the tuxes? 1016 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 Yes, but no dress. 1017 00:40:24,171 --> 00:40:26,465 I'm never gonna find one as perfect as the one I had. 1018 00:40:26,465 --> 00:40:28,425 Well, maybe I'll go down there and see if anyone's around. 1019 00:40:28,425 --> 00:40:29,844 Play the pastor card. 1020 00:40:29,844 --> 00:40:30,803 Does that work? 1021 00:40:30,803 --> 00:40:31,804 Well, you'd be amazed. 1022 00:40:31,804 --> 00:40:33,472 I hardly ever pay for appetizers. 1023 00:40:33,472 --> 00:40:34,431 Really? 1024 00:40:34,431 --> 00:40:35,766 No. 1025 00:40:35,766 --> 00:40:38,644 Oh, that's too bad. I love appetizers. 1026 00:40:38,644 --> 00:40:39,979 If I can't talk my way in, 1027 00:40:39,979 --> 00:40:42,106 I've got a few other tricks up my sleeve. 1028 00:40:42,106 --> 00:40:43,732 Right, Jessie? 1029 00:40:45,401 --> 00:40:46,485 No. 1030 00:40:52,158 --> 00:40:53,617 ...appreciate it. 1031 00:40:58,038 --> 00:40:59,206 Okay, so here's the deal. 1032 00:41:00,291 --> 00:41:02,168 Wait, you still drink Shirley Temples? 1033 00:41:02,168 --> 00:41:03,419 I do. 1034 00:41:03,419 --> 00:41:05,504 When I have a last-minute wedding extravaganza 1035 00:41:05,504 --> 00:41:08,549 to put together at my house on Christmas Eve. 1036 00:41:08,549 --> 00:41:10,092 It's fair enough. 1037 00:41:10,092 --> 00:41:11,343 So I talked to Carl, the owner. 1038 00:41:11,343 --> 00:41:13,012 Wait, isn't this Julian's? 1039 00:41:13,012 --> 00:41:14,054 Yeah. 1040 00:41:14,054 --> 00:41:15,598 But it's owned by a guy named Carl. 1041 00:41:15,598 --> 00:41:16,724 Yes. 1042 00:41:16,724 --> 00:41:19,393 So why isn't it just Carl's? 1043 00:41:19,393 --> 00:41:20,936 I don't know, what does it matter? 1044 00:41:21,604 --> 00:41:23,564 Because it's going to bug me. 1045 00:41:25,399 --> 00:41:27,818 Julian is the original owner from the 1950s. 1046 00:41:27,818 --> 00:41:29,445 Carl is nice, but a little cheap. 1047 00:41:29,445 --> 00:41:30,988 Didn't want to change the sign. 1048 00:41:30,988 --> 00:41:32,948 Oh. Thank you. 1049 00:41:32,948 --> 00:41:33,741 You're welcome. 1050 00:41:33,741 --> 00:41:34,992 Okay, so Carl said. 1051 00:41:34,992 --> 00:41:36,869 So Carl said that he caters a lot of events 1052 00:41:36,869 --> 00:41:38,412 in the hall next door. 1053 00:41:38,412 --> 00:41:41,165 Sometimes he needs to get in and the owners aren't around. 1054 00:41:42,750 --> 00:41:45,794 Oh, I don't like where this is going. 1055 00:41:56,138 --> 00:41:57,556 - Hey, Grandpa. - Hey. 1056 00:41:57,556 --> 00:41:59,767 what's best Christmas present you ever got? 1057 00:41:59,767 --> 00:42:00,851 Why? 1058 00:42:00,851 --> 00:42:02,186 It's for the time capsule. 1059 00:42:02,186 --> 00:42:03,854 We have to answer all these Christmas questions 1060 00:42:03,854 --> 00:42:05,022 and put it inside 1061 00:42:05,022 --> 00:42:06,732 so we can remember them when we open it. 1062 00:42:06,732 --> 00:42:09,026 One of them is, what's the best present you ever got? 1063 00:42:09,026 --> 00:42:11,237 How many times do I have to answer this? 1064 00:42:11,237 --> 00:42:12,112 Money? 1065 00:42:12,112 --> 00:42:13,697 No. A real present. 1066 00:42:13,697 --> 00:42:17,243 Didn't you ever get a new toy? Like a train or a pogo stick? 1067 00:42:17,243 --> 00:42:19,828 No. My father believed 1068 00:42:19,828 --> 00:42:22,248 that you should get things you needed at Christmas. 1069 00:42:22,248 --> 00:42:24,458 Useful things like shoes. 1070 00:42:24,458 --> 00:42:26,126 You got shoes for Christmas? 1071 00:42:26,126 --> 00:42:27,294 If I was lucky. 1072 00:42:27,294 --> 00:42:29,505 You ever got anything just for fun. 1073 00:42:31,173 --> 00:42:32,341 There was one year 1074 00:42:32,341 --> 00:42:34,718 when my mother took some of her mad money. 1075 00:42:34,718 --> 00:42:38,138 And she bought me and my sister a zoetrope. 1076 00:42:39,139 --> 00:42:39,932 What's that? 1077 00:42:39,932 --> 00:42:41,475 Ah... 1078 00:42:41,475 --> 00:42:45,020 A zoetrope, it's a thing. It's shaped like a like a bowl. 1079 00:42:45,020 --> 00:42:47,106 And it's got pictures inside. 1080 00:42:47,106 --> 00:42:50,818 And when you spun it, the pictures moved. 1081 00:42:50,818 --> 00:42:51,986 Like watching a movie. 1082 00:42:51,986 --> 00:42:53,070 Yeah. Sort of. 1083 00:42:54,238 --> 00:42:56,282 This one had the Santa and his reindeer. 1084 00:42:56,282 --> 00:42:58,200 And when you got it going, 1085 00:42:59,076 --> 00:43:01,453 it just looked like they were flying. 1086 00:43:01,453 --> 00:43:03,747 That does sound neato. 1087 00:43:03,747 --> 00:43:05,124 Oh. It was. 1088 00:43:06,500 --> 00:43:09,461 I didn't understand how it worked at first, 1089 00:43:09,461 --> 00:43:11,922 but when I figured it out, 1090 00:43:11,922 --> 00:43:14,216 I put one together myself. 1091 00:43:15,884 --> 00:43:18,262 That might have been the first thing I ever built. 1092 00:43:19,138 --> 00:43:22,224 So it was the best Christmas present you ever got? 1093 00:43:22,850 --> 00:43:24,685 I'd say so. 1094 00:43:24,685 --> 00:43:26,061 No. What about you? 1095 00:43:26,061 --> 00:43:27,521 Mm. It's hard to pick, 1096 00:43:27,521 --> 00:43:29,648 but I do like getting those cards 1097 00:43:29,648 --> 00:43:31,942 from you every year with a $5 bill inside. 1098 00:43:33,319 --> 00:43:35,237 That's my boy. 1099 00:43:36,780 --> 00:43:38,240 Okay. He'll be there in an hour. 1100 00:43:38,240 --> 00:43:39,575 Just stay warm 1101 00:43:39,575 --> 00:43:41,660 and we'll talk about it after the Christmas break. 1102 00:43:41,660 --> 00:43:43,037 Okay. Merry Christmas. 1103 00:43:43,787 --> 00:43:45,414 So Triple A is on the way, 1104 00:43:45,414 --> 00:43:47,041 but there are a lot of cars stuck in the snow, 1105 00:43:47,041 --> 00:43:48,667 so it could be another couple of hours. 1106 00:43:48,667 --> 00:43:50,544 Well, that's all right. That gives us a chance to eat. 1107 00:43:50,544 --> 00:43:52,421 Here. Stir that. 1108 00:43:53,005 --> 00:43:54,423 Yep. 1109 00:43:54,423 --> 00:43:56,216 Oh, Did you talk to the kids at school? 1110 00:43:56,216 --> 00:43:59,094 I did, the power went out, but they seem fine. 1111 00:43:59,094 --> 00:44:00,304 Why did they break in? 1112 00:44:00,304 --> 00:44:01,889 You know, I don't have the whole story yet, 1113 00:44:01,889 --> 00:44:05,392 but something about a Christmas present and a wooden reindeer. 1114 00:44:05,392 --> 00:44:07,227 Is the reindeer the Christmas present, 1115 00:44:07,227 --> 00:44:08,687 or is that a different deal? 1116 00:44:08,687 --> 00:44:10,022 Unclear. 1117 00:44:10,022 --> 00:44:12,066 At least I'll have a disastrous Christmas story 1118 00:44:12,066 --> 00:44:14,360 to tell their grandkids. I know I do. 1119 00:44:14,360 --> 00:44:15,944 Oh, can't wait to hear this. 1120 00:44:16,820 --> 00:44:18,113 So, do you remember 1121 00:44:18,113 --> 00:44:21,075 the Tommy Saunders Variety Hour back in the '60s? 1122 00:44:21,075 --> 00:44:22,701 Sure. He was amazing. 1123 00:44:22,701 --> 00:44:25,079 Well, every year they were broadcast live on Christmas Eve 1124 00:44:25,079 --> 00:44:26,372 from somebody's living room. 1125 00:44:26,372 --> 00:44:28,082 But it was a big secret so they wouldn't have 1126 00:44:28,082 --> 00:44:29,583 a million people out on the lawn, right? 1127 00:44:29,583 --> 00:44:30,584 Makes sense. 1128 00:44:30,584 --> 00:44:32,086 Well, I just started dating my wife. 1129 00:44:32,086 --> 00:44:33,504 She loved the show, 1130 00:44:33,504 --> 00:44:35,381 so I thought I would find out where they were 1131 00:44:35,381 --> 00:44:37,549 and then take her there as a big Christmas surprise. 1132 00:44:37,549 --> 00:44:39,009 Smooth. 1133 00:44:39,009 --> 00:44:40,052 So I was doing apprentice work at the electric company, 1134 00:44:40,052 --> 00:44:41,303 so I thought I could figure it out 1135 00:44:41,303 --> 00:44:43,555 by just looking for unusually high consumption 1136 00:44:43,555 --> 00:44:44,973 in a residential neighborhood. 1137 00:44:44,973 --> 00:44:46,433 Well, to make a long story short, 1138 00:44:46,433 --> 00:44:48,268 I ended up blacking out half the city. 1139 00:44:48,268 --> 00:44:50,938 No, you caused the power outage? 1140 00:44:50,938 --> 00:44:52,981 My friend Daisy told me about that. 1141 00:44:52,981 --> 00:44:55,150 Yep. Well, you remember what it was like 1142 00:44:55,150 --> 00:44:56,819 to be young and in love? 1143 00:44:57,695 --> 00:44:58,946 I do. 1144 00:45:01,865 --> 00:45:03,492 Almost there. 1145 00:45:05,119 --> 00:45:06,370 Just like old times, huh? 1146 00:45:06,370 --> 00:45:07,579 We shouldn't be doing this. 1147 00:45:07,579 --> 00:45:08,706 Carl said it's fine. 1148 00:45:08,706 --> 00:45:10,958 Oh, well, if Carl said... 1149 00:45:10,958 --> 00:45:12,793 It's breaking and entering. 1150 00:45:12,793 --> 00:45:14,962 Oh, the window's open. It's not breaking. 1151 00:45:14,962 --> 00:45:16,255 it's just entering. 1152 00:45:17,423 --> 00:45:18,549 You're a pastor. 1153 00:45:18,549 --> 00:45:20,467 Isn't there a commandment about this? 1154 00:45:20,467 --> 00:45:22,469 Yeah, there's one about stealing, which we're not. 1155 00:45:22,469 --> 00:45:23,804 We're retrieving a wedding dress 1156 00:45:23,804 --> 00:45:25,639 that happens to belong to your sister. 1157 00:45:25,639 --> 00:45:27,724 When did you become such a stickler for the rules? 1158 00:45:27,724 --> 00:45:31,103 I am not a stickler. I break rules all the time. 1159 00:45:31,103 --> 00:45:32,229 - Really? - Yeah. 1160 00:45:32,229 --> 00:45:34,440 Really. Okay, um, give me an example. 1161 00:45:34,440 --> 00:45:36,066 Okay. 1162 00:45:36,066 --> 00:45:37,776 I, uh... 1163 00:45:37,776 --> 00:45:40,237 Well, last week, I was baking Christmas cookies, 1164 00:45:40,237 --> 00:45:43,323 and the recipe called for one teaspoon of vanilla, 1165 00:45:43,323 --> 00:45:45,409 but I put in two. 1166 00:45:45,409 --> 00:45:46,452 Wow. 1167 00:45:46,452 --> 00:45:49,455 Yeah. You're a... you're a rebel. 1168 00:45:51,498 --> 00:45:53,125 Can we do this? It's freezing out. 1169 00:45:53,125 --> 00:45:54,293 Okay, but wait, wait. 1170 00:45:54,293 --> 00:45:56,503 What if somebody sees us and calls the cops? 1171 00:45:56,503 --> 00:45:59,047 I'd never do anything to put you in jeopardy, Jessie. 1172 00:45:59,047 --> 00:46:00,257 Ever. 1173 00:46:01,675 --> 00:46:03,510 Fine. But if we get caught, 1174 00:46:03,510 --> 00:46:05,762 I'm gonna say it was all your idea, and you made me do it. 1175 00:46:05,762 --> 00:46:08,056 - So, just like our first date. - That wasn't a date. 1176 00:46:16,190 --> 00:46:17,274 Got it. 1177 00:46:17,274 --> 00:46:18,400 All right, it's freezing. 1178 00:46:18,400 --> 00:46:20,068 Okay, so this must be the place. 1179 00:46:20,068 --> 00:46:22,321 Why don't you check over there and I'll check over here? 1180 00:46:22,321 --> 00:46:23,113 Okay. 1181 00:46:23,113 --> 00:46:24,573 Let's go check it out. 1182 00:46:31,705 --> 00:46:35,542 Hey, um, may I ask you a question? 1183 00:46:35,542 --> 00:46:36,919 Yeah. Of course. 1184 00:46:38,629 --> 00:46:40,589 Why did you break up with me? 1185 00:46:41,590 --> 00:46:44,051 Uh, I didn't. 1186 00:46:44,760 --> 00:46:47,012 Yeah. You did. 1187 00:46:47,012 --> 00:46:49,473 No. You broke up with me. 1188 00:46:50,182 --> 00:46:52,309 I absolutely did not. 1189 00:46:52,309 --> 00:46:54,061 I remember it like it was yesterday. 1190 00:46:54,061 --> 00:46:56,104 It was our high school graduation. 1191 00:46:56,104 --> 00:46:57,439 We were out in the football field. 1192 00:46:57,439 --> 00:46:59,274 Lisa Turner was wearing those glasses 1193 00:46:59,274 --> 00:47:00,984 that said class of 2000. 1194 00:47:00,984 --> 00:47:05,405 Which totally isn't important, but it just popped in my head. 1195 00:47:05,405 --> 00:47:09,243 Anyway, you came up to me right before we got our diplomas 1196 00:47:09,243 --> 00:47:12,371 and you said, Jessie, we're through. 1197 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 And then you just you walked away 1198 00:47:14,373 --> 00:47:16,542 and you never spoke to me again. 1199 00:47:16,959 --> 00:47:18,126 Yes. That all happened. 1200 00:47:18,126 --> 00:47:19,586 I mean, the whole Lisa Turner glasses thing, 1201 00:47:19,586 --> 00:47:21,588 I don't remember, but I'll take your word for it. 1202 00:47:21,588 --> 00:47:25,050 Okay, then. So, ergo, ipso facto, you broke up with me. 1203 00:47:25,050 --> 00:47:27,511 No. You broke up with me the day before. 1204 00:47:27,511 --> 00:47:29,263 What? No, I didn't. 1205 00:47:29,263 --> 00:47:30,138 Yes, you did. 1206 00:47:30,138 --> 00:47:31,640 Jeremy Tate's graduation party. 1207 00:47:31,640 --> 00:47:33,350 Him and David Chin were throwing people 1208 00:47:33,350 --> 00:47:35,227 into his father's pool and you were annoyed. 1209 00:47:35,227 --> 00:47:38,480 There was a sign right there saying no horseplay. 1210 00:47:38,480 --> 00:47:40,148 There's the stickler. 1211 00:47:40,482 --> 00:47:43,110 Anyway, you came up to me and you said, 1212 00:47:43,110 --> 00:47:46,446 Tim, I've decided to take the offer to do theater at NYU. 1213 00:47:46,446 --> 00:47:47,823 You know, we both agreed 1214 00:47:47,823 --> 00:47:49,741 that we were going to go to Oregon State together. 1215 00:47:49,741 --> 00:47:52,869 And you took that to mean that I was breaking up with you. 1216 00:47:52,869 --> 00:47:54,246 You were going to college across the country 1217 00:47:54,246 --> 00:47:55,831 how am I supposed to take that? 1218 00:47:56,164 --> 00:47:58,792 I was willing to try the long distance. 1219 00:47:58,792 --> 00:47:59,918 I told you that. 1220 00:47:59,918 --> 00:48:01,461 And I told you that it doesn't work. 1221 00:48:01,461 --> 00:48:03,672 Ergo, ipso facto, you going to NYU 1222 00:48:03,672 --> 00:48:04,673 was breaking up with me. 1223 00:48:04,673 --> 00:48:06,049 No, I never said that. 1224 00:48:06,049 --> 00:48:08,385 I said that we should... we should think about it, 1225 00:48:08,385 --> 00:48:10,095 and then we could figure it out. 1226 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 But then the next day at graduation, 1227 00:48:11,972 --> 00:48:13,640 you said that we were through. 1228 00:48:13,640 --> 00:48:15,017 Jessie, I was hurt, 1229 00:48:15,809 --> 00:48:18,186 and I was being a little petty. 1230 00:48:19,354 --> 00:48:20,981 But I thought once you thought about it 1231 00:48:20,981 --> 00:48:23,150 that you would realize that it wasn't going to work. 1232 00:48:23,150 --> 00:48:25,027 And I didn't want you to... 1233 00:48:25,986 --> 00:48:27,696 I didn't want you to say it first. 1234 00:48:28,238 --> 00:48:30,449 Why didn't you just talk to me? 1235 00:48:31,658 --> 00:48:33,452 You broke my heart, Jessie. 1236 00:48:36,914 --> 00:48:38,790 You broke mine, too. 1237 00:48:44,922 --> 00:48:47,341 Oh, I found the dress. 1238 00:49:08,070 --> 00:49:10,113 Oh, that was delicious. 1239 00:49:10,113 --> 00:49:11,990 Well, it's not my usual Christmas Eve spread, 1240 00:49:11,990 --> 00:49:13,533 but it turned out all right. 1241 00:49:13,533 --> 00:49:16,161 Compared to most holiday meals I've had, this was a feast. 1242 00:49:16,161 --> 00:49:18,747 I remember one year Melanie was on a ski trip 1243 00:49:18,747 --> 00:49:20,040 with some college friends, 1244 00:49:20,040 --> 00:49:21,458 and it was just my wife and me. 1245 00:49:21,458 --> 00:49:23,710 So we decided to go small. You know, keep it simple. 1246 00:49:23,710 --> 00:49:25,545 Oh, that's never a good idea. 1247 00:49:25,545 --> 00:49:27,047 Well, I know that now. 1248 00:49:27,047 --> 00:49:28,799 We both thought the other was going to go food shopping. 1249 00:49:28,799 --> 00:49:31,760 We got up Christmas morning with absolutely nothing to eat. 1250 00:49:31,760 --> 00:49:33,637 I mean, the cupboards were bare. 1251 00:49:33,637 --> 00:49:35,013 Oh, what'd you do? 1252 00:49:35,013 --> 00:49:36,932 Well, you know, all the stores were closed 1253 00:49:36,932 --> 00:49:39,434 and all the good restaurants that were open were booked. 1254 00:49:39,434 --> 00:49:41,520 So we drove around for about an hour 1255 00:49:41,520 --> 00:49:44,272 and found a little diner that had a Santa Claus cutout 1256 00:49:44,272 --> 00:49:46,066 in the window and a lot of empty tables. 1257 00:49:46,066 --> 00:49:47,275 Let me guess, there's a reason 1258 00:49:47,275 --> 00:49:48,735 there were so many empty tables. 1259 00:49:48,735 --> 00:49:51,780 Worst meal I ever had in my life. 1260 00:49:51,780 --> 00:49:54,074 But at least we got a good story to tell. 1261 00:49:54,074 --> 00:49:55,325 I love a good story, 1262 00:49:55,325 --> 00:49:57,035 especially when it has to do with Christmas. 1263 00:49:57,869 --> 00:49:59,287 Yeah, so do I. 1264 00:50:00,414 --> 00:50:02,541 I think this might make another one. 1265 00:50:02,541 --> 00:50:04,918 Yeah. Yeah, I wish I had some dessert to offer you, 1266 00:50:04,918 --> 00:50:07,713 but I was going to make a pie for the kids tomorrow. 1267 00:50:07,713 --> 00:50:09,881 Well, I'm not taking your kids Christmas pie. 1268 00:50:09,881 --> 00:50:11,174 I saw you had some marshmallows. 1269 00:50:11,174 --> 00:50:12,718 You want to roast them? 1270 00:50:12,718 --> 00:50:15,554 Uh, sure. Fireplace is right there. 1271 00:50:15,554 --> 00:50:17,431 You can't roast marshmallows in a fireplace. 1272 00:50:17,431 --> 00:50:19,850 You got to be outside with a big roaring fire. 1273 00:50:19,850 --> 00:50:22,102 Well, there is a fire pit outside. 1274 00:50:22,102 --> 00:50:25,021 It's freezing and snowing, but. 1275 00:50:25,021 --> 00:50:26,857 That's what the fire's for. 1276 00:50:28,066 --> 00:50:29,901 Come on, don't you think this Christmas story 1277 00:50:29,901 --> 00:50:31,361 needs one more chapter? 1278 00:50:32,988 --> 00:50:36,283 So you've now heard two of my disastrous Christmas stories. 1279 00:50:36,283 --> 00:50:37,951 I think it's your turn. 1280 00:50:37,951 --> 00:50:40,287 Uh, I don't think I have one. 1281 00:50:40,287 --> 00:50:41,788 Oh, come on, you have to have one. 1282 00:50:41,788 --> 00:50:43,832 Some Christmas gone horribly wrong. 1283 00:50:43,832 --> 00:50:46,126 You've never even burnt the Christmas cookies. 1284 00:50:46,126 --> 00:50:50,172 Oh. When Winnie was six, she tried to make them 1285 00:50:50,172 --> 00:50:52,758 and she burnt them beyond recognition. 1286 00:50:52,758 --> 00:50:54,301 What'd you do? 1287 00:50:54,301 --> 00:50:55,427 I ate them all. 1288 00:50:56,762 --> 00:50:58,013 And I told them that I loved my cookies burnt. 1289 00:50:58,013 --> 00:50:59,598 Ever since then, she-- 1290 00:50:59,598 --> 00:51:00,932 She's only made you burn cookies. 1291 00:51:00,932 --> 00:51:01,725 Yeah. 1292 00:51:01,725 --> 00:51:03,143 To this day. 1293 00:51:03,602 --> 00:51:06,396 Well, disaster averted. What about gifts? 1294 00:51:06,396 --> 00:51:08,523 Did you ever forget to buy for somebody? 1295 00:51:09,065 --> 00:51:10,567 Uh... Oh. 1296 00:51:10,567 --> 00:51:13,612 When Conrad was nine, all he wanted for Christmas 1297 00:51:13,612 --> 00:51:15,363 was a new baseball glove. 1298 00:51:15,363 --> 00:51:19,326 So Greg bought it for him, and then he forgot it at work. 1299 00:51:19,326 --> 00:51:21,495 And we didn't figure it out until Christmas morning 1300 00:51:21,495 --> 00:51:23,038 when we were opening presents. 1301 00:51:23,038 --> 00:51:24,831 Conrad must have been devastated. 1302 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Oh, that was definitely a tantrum brewing. 1303 00:51:27,459 --> 00:51:29,711 So I came up with a wild scavenger hunt 1304 00:51:29,711 --> 00:51:32,005 and told them that there was one more gift. 1305 00:51:32,005 --> 00:51:33,423 He solved all of the clues, 1306 00:51:33,423 --> 00:51:35,884 and then him and his dad drove to the station 1307 00:51:35,884 --> 00:51:37,094 and found the glove. 1308 00:51:37,094 --> 00:51:37,969 Ah. 1309 00:51:37,969 --> 00:51:39,971 Sorry, I don't really have 1310 00:51:39,971 --> 00:51:41,473 any disastrous Christmas stories. 1311 00:51:41,473 --> 00:51:43,350 I guess I've just been lucky. 1312 00:51:44,559 --> 00:51:46,645 Sounds like it's your family that's been lucky. 1313 00:51:47,813 --> 00:51:50,273 Thank you. I hope so. 1314 00:51:50,273 --> 00:51:51,858 Christmas means the world to them. 1315 00:51:52,567 --> 00:51:54,569 And your kids mean the world to you? 1316 00:51:54,569 --> 00:51:55,904 Exactly. 1317 00:51:56,863 --> 00:51:58,198 I wish they were here. 1318 00:51:58,198 --> 00:52:01,201 It's not the same without burnt Christmas cookies. 1319 00:52:01,201 --> 00:52:02,244 Oh. 1320 00:52:03,703 --> 00:52:05,831 I hope you like your marshmallows burnt, too. 1321 00:52:09,960 --> 00:52:11,878 Is that the wedding dress? 1322 00:52:11,878 --> 00:52:14,089 - Yeah. - Oh! 1323 00:52:15,757 --> 00:52:17,217 Thank you so much. 1324 00:52:17,217 --> 00:52:18,552 Holly, Christmas. 1325 00:52:19,261 --> 00:52:20,428 Isn't it amazing? 1326 00:52:20,428 --> 00:52:22,722 Beth, where in the world did you get a tent? 1327 00:52:22,722 --> 00:52:24,391 Harvey's Tent Party supplies. 1328 00:52:24,391 --> 00:52:26,351 Why? Where'd you get yours? 1329 00:52:27,644 --> 00:52:32,399 I'm sorry. Um, I think I need to, uh. 1330 00:52:32,399 --> 00:52:36,695 I need to go inside. Um... excuse me. 1331 00:52:49,457 --> 00:52:51,042 Need any help? 1332 00:52:51,042 --> 00:52:54,170 He asked after all the hard work is already done. 1333 00:52:54,170 --> 00:52:56,423 Well, you married me, you knew what you were getting. 1334 00:52:57,257 --> 00:52:58,800 How is it going in there? 1335 00:53:00,093 --> 00:53:01,177 Quietly. 1336 00:53:02,679 --> 00:53:06,016 He hasn't said much since the incident in the basement. 1337 00:53:06,016 --> 00:53:07,517 You have no idea 1338 00:53:07,517 --> 00:53:09,477 why he's so upset about your mother's clock. 1339 00:53:09,477 --> 00:53:11,062 He hated that clock. 1340 00:53:11,062 --> 00:53:13,648 He used to try to hide it every year. 1341 00:53:13,648 --> 00:53:16,902 But my father not talking for an extended period of time 1342 00:53:16,902 --> 00:53:18,778 is something I'm choosing to view 1343 00:53:18,778 --> 00:53:20,989 as a Christmas miracle. 1344 00:53:21,698 --> 00:53:24,910 Eli, you can't let this go on. 1345 00:53:24,910 --> 00:53:26,244 Sure I can. 1346 00:53:26,786 --> 00:53:30,332 Okay, then I can't let this go on. 1347 00:53:30,332 --> 00:53:31,750 It's Christmas. 1348 00:53:31,750 --> 00:53:34,294 Don't you want to have a nice time with your father? 1349 00:53:34,294 --> 00:53:35,462 Well, of course I do. 1350 00:53:35,462 --> 00:53:37,380 But I don't know how to do that. 1351 00:53:37,380 --> 00:53:38,423 Do you? 1352 00:53:38,423 --> 00:53:41,718 Not yet, but I'm working on it. 1353 00:53:42,302 --> 00:53:43,428 That's not your job. 1354 00:53:43,428 --> 00:53:45,263 It has to be someone's. 1355 00:53:45,263 --> 00:53:46,348 Dad, will you take pictures 1356 00:53:46,348 --> 00:53:47,933 of what we're putting in the capsule? 1357 00:53:47,933 --> 00:53:50,143 Yes. I'm coming right now. 1358 00:53:50,143 --> 00:53:52,729 Stay right there. You're beautiful. 1359 00:53:55,523 --> 00:53:57,359 Here I come. Okay, let's see what we got. 1360 00:53:59,235 --> 00:54:00,695 - Good job. - Thanks, Grandpa. 1361 00:54:02,364 --> 00:54:06,534 Okay. Let's see what future generations will learn 1362 00:54:06,534 --> 00:54:10,830 was important to the Kramer family at Christmas, shall we? 1363 00:54:10,830 --> 00:54:12,540 Let's see what we have here. 1364 00:54:13,124 --> 00:54:14,584 Family photo. 1365 00:54:14,584 --> 00:54:15,585 Check. 1366 00:54:17,504 --> 00:54:18,880 In it goes. 1367 00:54:20,173 --> 00:54:23,218 It's the Christmas ornament I made when I was a kid. 1368 00:54:23,218 --> 00:54:24,719 Do you remember this, Dad? 1369 00:54:24,719 --> 00:54:25,845 I do. 1370 00:54:27,055 --> 00:54:29,516 Okay. What else do we have? 1371 00:54:29,516 --> 00:54:33,728 Oh, your mother's recipe for her yummy gingerbread cookies. 1372 00:54:35,563 --> 00:54:37,148 Let's see what else we have here. 1373 00:54:37,816 --> 00:54:40,110 The comic book you got for Christmas last year. 1374 00:54:40,110 --> 00:54:42,278 Are you sure you want to part with that, Alex? 1375 00:54:42,862 --> 00:54:44,406 It's important to me. 1376 00:54:45,740 --> 00:54:48,118 Okay. In it goes. 1377 00:54:49,160 --> 00:54:54,666 And finally, we have your grandfather's tie. 1378 00:54:55,291 --> 00:54:58,086 Not sure what that has to do with Christmas but. 1379 00:54:58,712 --> 00:55:01,214 That was your mother's gift to me one year. 1380 00:55:05,885 --> 00:55:07,846 That's very nice, Dad. Thank you. 1381 00:55:11,599 --> 00:55:14,102 You know, we don't really have anything of mom's in here. 1382 00:55:14,102 --> 00:55:15,478 Do you want to go see 1383 00:55:15,478 --> 00:55:17,772 if there's anything else of hers in the basement? 1384 00:55:20,275 --> 00:55:23,653 Seal it up and be done with it. 1385 00:55:24,988 --> 00:55:26,114 Okay. 1386 00:55:28,074 --> 00:55:29,909 Grandma would have liked this. 1387 00:55:29,909 --> 00:55:31,911 I wish she was here to help us with it. 1388 00:55:33,455 --> 00:55:34,664 Me too, Alex. 1389 00:55:36,499 --> 00:55:38,043 All right. 1390 00:55:38,043 --> 00:55:40,170 Let's get a photo of this, shall we? 1391 00:55:48,720 --> 00:55:51,097 Well, you've been saying an hour or two all day. 1392 00:55:51,097 --> 00:55:53,266 Oh, no, I know it's snowing. 1393 00:55:53,266 --> 00:55:55,518 No, no, don't put me on hold. 1394 00:55:56,269 --> 00:55:58,355 They put you on hold anyway. 1395 00:55:58,355 --> 00:56:00,065 And disconnected. 1396 00:56:00,065 --> 00:56:01,399 Here's a question for you. 1397 00:56:01,399 --> 00:56:03,234 How would you feel about my truck 1398 00:56:03,234 --> 00:56:05,278 being parked in your driveway until spring? 1399 00:56:05,278 --> 00:56:07,614 You haven't seen my son's car yet, have you? 1400 00:56:07,614 --> 00:56:09,616 Trust me, your truck is an improvement. 1401 00:56:09,616 --> 00:56:11,868 Look, I don't want to inconvenience you anymore. 1402 00:56:11,868 --> 00:56:14,120 Why don't I just call a cab and I'll go home and come back 1403 00:56:14,120 --> 00:56:15,789 when I know the tow truck's on the way. 1404 00:56:15,789 --> 00:56:17,123 No, it's not an inconvenience. 1405 00:56:17,123 --> 00:56:19,209 I'm just about to put on Miracle on 34th Street. 1406 00:56:19,209 --> 00:56:20,710 You're welcome to join. 1407 00:56:20,710 --> 00:56:21,586 Well... 1408 00:56:22,378 --> 00:56:23,880 Are you sure? 1409 00:56:23,880 --> 00:56:25,131 Well, I've got to warn you, 1410 00:56:25,131 --> 00:56:26,424 it's my favorite Christmas movie. 1411 00:56:26,424 --> 00:56:28,051 And I cry like a baby every time. 1412 00:56:28,051 --> 00:56:30,136 Well, this is a no-judgment zone. 1413 00:56:33,014 --> 00:56:35,558 Oh. Thanks. 1414 00:56:47,654 --> 00:56:49,614 Regina. We're back. 1415 00:56:52,117 --> 00:56:53,535 Hi. 1416 00:56:53,535 --> 00:56:55,203 Oh. Hi, Ivy. 1417 00:56:55,703 --> 00:56:56,996 Um. What happened? 1418 00:56:56,996 --> 00:56:59,332 Uh, well, our flight was canceled. 1419 00:56:59,332 --> 00:57:00,166 Not a word from you. 1420 00:57:00,166 --> 00:57:01,167 I wasn't going to. 1421 00:57:01,167 --> 00:57:03,503 You told us to just come on in. 1422 00:57:04,462 --> 00:57:07,465 We didn't want you to be alone for Christmas. 1423 00:57:24,357 --> 00:57:25,942 Hey, Jessie. Sorry. 1424 00:57:25,942 --> 00:57:27,360 No, that's okay. What's up, Max? 1425 00:57:27,360 --> 00:57:29,028 I just got to go down the street 1426 00:57:29,028 --> 00:57:30,280 and walk my grandma over here. 1427 00:57:30,280 --> 00:57:32,323 Oh, I love your grandma. 1428 00:57:32,323 --> 00:57:33,741 Is she excited about the wedding? 1429 00:57:33,741 --> 00:57:37,537 Very. Except I'm worried that there might not be one. 1430 00:57:37,537 --> 00:57:38,538 Why? Why not? 1431 00:57:38,538 --> 00:57:40,456 Beth is freaking out. 1432 00:57:40,456 --> 00:57:42,584 We couldn't figure out a way to hang the angels 1433 00:57:42,584 --> 00:57:44,335 from the tent without cutting holes in it. 1434 00:57:44,335 --> 00:57:46,296 She put up a tent in an hour. 1435 00:57:46,296 --> 00:57:47,881 And she's freaking out about that? 1436 00:57:47,881 --> 00:57:49,340 Yeah, that's what she says. 1437 00:57:49,340 --> 00:57:53,845 But, um, I'm worried it might be something more. 1438 00:57:53,845 --> 00:57:56,723 Will you talk to her, maybe with Pastor Tim? 1439 00:57:56,723 --> 00:57:58,391 Yes. Of course. 1440 00:57:58,391 --> 00:58:00,727 - Thanks, Jessie. - Yeah. 1441 00:58:12,780 --> 00:58:13,823 We need to talk. 1442 00:58:13,823 --> 00:58:15,074 Yeah, I agree. 1443 00:58:15,074 --> 00:58:16,868 Um. You and I-- 1444 00:58:16,868 --> 00:58:19,204 No, no, no, we need to talk to Beth. 1445 00:58:19,204 --> 00:58:21,289 I think she might be getting cold feet. 1446 00:58:21,289 --> 00:58:23,041 Oh, yeah. 1447 00:58:27,462 --> 00:58:28,630 Beth, are you okay? 1448 00:58:28,630 --> 00:58:29,505 No. 1449 00:58:29,505 --> 00:58:30,924 Something's not right. 1450 00:58:30,924 --> 00:58:34,677 Beth, honey, we can find a place for the angels. 1451 00:58:34,677 --> 00:58:36,054 It's not about the angels. 1452 00:58:36,054 --> 00:58:37,138 It's-- 1453 00:58:38,640 --> 00:58:40,975 I mean, have you seen the backyard? 1454 00:58:40,975 --> 00:58:42,352 How could I not? 1455 00:58:42,352 --> 00:58:47,482 I know it's beautiful, but do you think it's too much? 1456 00:58:48,316 --> 00:58:49,567 It's just once I saw it all, 1457 00:58:49,567 --> 00:58:52,153 it just got really real, you know. 1458 00:58:52,153 --> 00:58:55,782 It's like suddenly I realized I'm getting married. 1459 00:58:55,782 --> 00:58:57,951 Beth, you've been planning this wedding 1460 00:58:57,951 --> 00:59:00,453 since you were six years old. 1461 00:59:00,453 --> 00:59:04,040 Now, back then, you wanted Santa to perform the ceremony. 1462 00:59:05,041 --> 00:59:07,293 You're not wearing a Santa suit, are you? 1463 00:59:07,293 --> 00:59:08,795 That's at the cleaners. 1464 00:59:09,504 --> 00:59:11,673 My point is, 1465 00:59:11,673 --> 00:59:14,008 the things that were important to you when you were a kid 1466 00:59:14,008 --> 00:59:15,426 don't have to be the same things 1467 00:59:15,426 --> 00:59:17,178 that are important to you now. 1468 00:59:17,178 --> 00:59:19,597 She's right. You know, we are who we are 1469 00:59:19,597 --> 00:59:21,724 because of what we've experienced in our past. 1470 00:59:21,724 --> 00:59:25,478 Love we had the life we thought we wanted. 1471 00:59:25,478 --> 00:59:27,355 But sometimes you have to let go of the past 1472 00:59:27,355 --> 00:59:28,690 and look to the future. 1473 00:59:28,690 --> 00:59:31,317 Yeah, what's done is done. 1474 00:59:31,317 --> 00:59:33,444 Does that mean you don't appreciate where you've been? 1475 00:59:33,444 --> 00:59:36,239 It's just you need to look forward to where you're going. 1476 00:59:36,239 --> 00:59:40,493 Even if it's without the ones you once loved. 1477 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 Are we still talking about me? 1478 00:59:44,497 --> 00:59:45,832 - Yes. Of course. - Yes. 1479 00:59:45,832 --> 00:59:47,000 Yes, yes. 1480 00:59:47,000 --> 00:59:48,334 Look, I don't think you're freaking out 1481 00:59:48,334 --> 00:59:49,836 about the wedding being too much 1482 00:59:49,836 --> 00:59:51,504 or not what you thought it would be. 1483 00:59:51,504 --> 00:59:53,381 Because none of that matters. 1484 00:59:53,381 --> 00:59:57,468 What matters is that at the end, you'll be marrying Max. 1485 00:59:57,468 --> 00:59:59,345 And you love him, and he loves you. 1486 00:59:59,345 --> 01:00:01,014 And that's what's important. 1487 01:00:03,808 --> 01:00:05,393 You're right. 1488 01:00:05,393 --> 01:00:08,980 Okay. Let's get me married. 1489 01:00:08,980 --> 01:00:10,189 All right. 1490 01:00:10,189 --> 01:00:11,774 Yes. 1491 01:00:15,445 --> 01:00:18,239 Walter, we'll be eating soon. 1492 01:00:19,782 --> 01:00:21,200 I'm not really hungry. 1493 01:00:21,200 --> 01:00:23,286 I've made your favorites, scalloped potatoes, 1494 01:00:23,286 --> 01:00:25,079 the stuffing with the chestnuts. 1495 01:00:25,079 --> 01:00:26,998 And the turkey. 1496 01:00:27,707 --> 01:00:30,710 Well, maybe I could take my plate in the living room 1497 01:00:30,710 --> 01:00:34,756 so I can watch TV while I eat and I fix the reception. 1498 01:00:34,756 --> 01:00:36,883 Well, thank you, but it's Christmas Eve 1499 01:00:36,883 --> 01:00:39,093 and you should eat dinner with your family. 1500 01:00:39,844 --> 01:00:43,514 Um... The three of you are family. 1501 01:00:44,641 --> 01:00:48,603 I'm just some burden staying in the guest room for a few weeks. 1502 01:00:48,603 --> 01:00:51,064 What would make you say that? 1503 01:00:51,064 --> 01:00:53,191 My son saying it first. 1504 01:00:54,359 --> 01:00:57,445 I know I'm not the father he wishes he had. 1505 01:00:58,071 --> 01:01:01,824 Walter... do you think maybe it's because he feels 1506 01:01:01,824 --> 01:01:04,577 like he's not the son you wish you had? 1507 01:01:06,287 --> 01:01:11,125 You are not just a house guest, and you will never be a burden. 1508 01:01:12,251 --> 01:01:15,880 It's Christmas, so you need to march up those stairs 1509 01:01:15,880 --> 01:01:20,635 and have dinner with your family and talk, really talk. 1510 01:01:20,635 --> 01:01:23,554 That's what great relationships are about. 1511 01:01:24,138 --> 01:01:26,891 You sound just like Eli's mother. 1512 01:01:28,476 --> 01:01:32,188 That is the nicest thing you have ever said to me. 1513 01:01:38,361 --> 01:01:40,655 Now, are you going up those stairs? 1514 01:01:42,323 --> 01:01:44,701 Are you sure that's what Eli wants? 1515 01:01:44,701 --> 01:01:46,285 It's what I want. 1516 01:01:47,870 --> 01:01:50,373 Coming up, find out which lucky family is getting 1517 01:01:50,373 --> 01:01:53,292 a surprise visit from the Tommy Saunders Variety Hour 1518 01:01:53,292 --> 01:01:55,503 Christmas Eve Special. 1519 01:01:55,920 --> 01:01:58,256 Sweetheart, you need to tell your father 1520 01:01:58,256 --> 01:02:00,133 to come up for dinner. 1521 01:02:00,633 --> 01:02:01,926 I thought you just did that. 1522 01:02:01,926 --> 01:02:03,678 He needs to hear it from you. 1523 01:02:04,178 --> 01:02:07,014 Well, I need to hear that he wants to come up for dinner. 1524 01:02:07,849 --> 01:02:09,767 Eli, what is it going to take 1525 01:02:09,767 --> 01:02:12,353 to get the two of you to bury the hatchet? 1526 01:02:13,229 --> 01:02:15,565 An act of God. 1527 01:02:21,779 --> 01:02:23,406 You were saying? 1528 01:02:34,751 --> 01:02:37,670 You look beautiful. 1529 01:02:38,546 --> 01:02:40,006 Well, you look pretty good yourself. 1530 01:02:40,006 --> 01:02:41,299 Ah. 1531 01:02:42,425 --> 01:02:44,343 How's, uh... how's Beth doing? 1532 01:02:44,343 --> 01:02:47,221 Oh, I think our talk with her helped. 1533 01:02:47,221 --> 01:02:48,389 - Good. - Yeah. 1534 01:02:48,389 --> 01:02:51,100 I'm glad that was an important message. 1535 01:02:51,100 --> 01:02:52,268 Letting go of the past. 1536 01:02:52,268 --> 01:02:54,061 Yeah. 1537 01:02:54,061 --> 01:02:57,231 It's tough, though, when it meant so much... 1538 01:02:58,399 --> 01:02:59,650 to Beth, I mean. 1539 01:02:59,650 --> 01:03:00,985 - And Max. - Yes. 1540 01:03:00,985 --> 01:03:03,404 To want the perfect wedding as much as she did. 1541 01:03:03,404 --> 01:03:04,780 He did. 1542 01:03:05,364 --> 01:03:08,784 But they're not the same people as they used to be. 1543 01:03:08,784 --> 01:03:10,703 Yeah. Time will do that to you. 1544 01:03:10,703 --> 01:03:12,205 I just hope they're both grateful 1545 01:03:12,205 --> 01:03:13,831 for the time they had those dreams. 1546 01:03:15,541 --> 01:03:17,251 Yeah, I think they are. 1547 01:03:18,461 --> 01:03:19,504 Friends. 1548 01:03:20,213 --> 01:03:21,589 Friends? 1549 01:03:23,382 --> 01:03:24,967 Friends. 1550 01:03:33,518 --> 01:03:34,894 Grandpa? 1551 01:03:36,020 --> 01:03:37,355 Alex. 1552 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 What are you doing in mom's salon? 1553 01:03:39,232 --> 01:03:41,108 Oh, it's too dark in the basement. 1554 01:03:41,108 --> 01:03:44,403 Dad said the power is out all over the neighborhood. 1555 01:03:44,403 --> 01:03:45,947 What do you think caused it? 1556 01:03:45,947 --> 01:03:48,741 Somebody's doing something they shouldn't have been doing. 1557 01:03:48,741 --> 01:03:50,243 Mm. 1558 01:03:50,243 --> 01:03:52,245 Do you think Santa will still be able to find our house? 1559 01:03:52,245 --> 01:03:54,997 Oh, he's still got Rudolph's nose, right? 1560 01:03:54,997 --> 01:03:56,749 I'm sure there's going to be no problem. 1561 01:03:58,084 --> 01:04:00,628 The time capsule. Did it get buried? 1562 01:04:00,628 --> 01:04:01,671 Not yet. 1563 01:04:01,671 --> 01:04:04,131 Oh, well, maybe after dinner, then. 1564 01:04:04,131 --> 01:04:05,174 Hm. 1565 01:04:05,174 --> 01:04:06,592 You're going to help, aren't you? 1566 01:04:06,592 --> 01:04:07,969 Sure. Of course I am. 1567 01:04:07,969 --> 01:04:09,512 Good. 1568 01:04:09,512 --> 01:04:13,766 I wonder what things will be like when we dig it up in 1967. 1569 01:04:13,766 --> 01:04:17,395 Maybe there will be robots and spaceships and stuff like that. 1570 01:04:18,354 --> 01:04:21,148 You read too many comic books. 1571 01:04:21,691 --> 01:04:24,944 Seven years seems like a really long time from now. 1572 01:04:24,944 --> 01:04:27,905 But it's not. It goes by fast. 1573 01:04:28,781 --> 01:04:31,033 So everything will be the same. 1574 01:04:31,033 --> 01:04:32,952 Do you think Christmas will be the same? 1575 01:04:33,744 --> 01:04:36,372 Toys will probably be different, I'm sure. 1576 01:04:36,372 --> 01:04:38,791 And you know the things we wrap them up in. 1577 01:04:38,791 --> 01:04:39,917 Hm. 1578 01:04:39,917 --> 01:04:41,586 It doesn't really matter. 1579 01:04:41,586 --> 01:04:43,212 The teacher that gave us the assignment 1580 01:04:43,212 --> 01:04:44,547 to do the time capsule 1581 01:04:44,547 --> 01:04:47,425 said we should think about when we open the box. 1582 01:04:47,425 --> 01:04:49,719 What do we want the future us to know about the now us? 1583 01:04:49,719 --> 01:04:51,596 What do we want to remember? 1584 01:04:52,305 --> 01:04:53,931 Yeah. Remembering is a good thing. 1585 01:04:54,849 --> 01:04:56,225 I guess if you do, 1586 01:04:56,225 --> 01:04:58,603 then Christmas will always be exactly like it is now. 1587 01:04:59,145 --> 01:05:01,814 Alex, honey, come get washed up for dinner. 1588 01:05:01,814 --> 01:05:03,065 Okay, mom. 1589 01:05:03,065 --> 01:05:04,734 Thanks, Grandpa. 1590 01:05:04,734 --> 01:05:06,152 See ya. 1591 01:05:35,389 --> 01:05:36,849 You may be seated. 1592 01:05:39,060 --> 01:05:40,686 Love conquers all. 1593 01:05:40,686 --> 01:05:43,731 If you love someone, set them free. 1594 01:05:43,731 --> 01:05:46,525 Stop in the name of love. 1595 01:05:47,943 --> 01:05:52,907 And lastly, it's better to have loved and lost 1596 01:05:52,907 --> 01:05:55,159 than to have never loved at all. 1597 01:05:57,078 --> 01:05:59,622 Now, why are there so many sayings about love? 1598 01:05:59,622 --> 01:06:03,209 I believe because it's so difficult to explain. 1599 01:06:03,209 --> 01:06:06,295 And we write songs and movies and sonnets about it. 1600 01:06:06,295 --> 01:06:08,798 Even Paul writes in his first letters to the Corinthians. 1601 01:06:08,798 --> 01:06:10,383 Love is patient. 1602 01:06:10,383 --> 01:06:12,301 Love is kind. 1603 01:06:12,301 --> 01:06:14,345 That love is the greatest gift of all. 1604 01:06:14,345 --> 01:06:16,472 And when you receive it, 1605 01:06:16,472 --> 01:06:18,724 you treasure it for the rest of your life, 1606 01:06:18,724 --> 01:06:20,768 because it is what connects us all together. 1607 01:06:20,768 --> 01:06:23,396 It's what connects us across generations. 1608 01:06:23,396 --> 01:06:27,274 Love makes everything possible. 1609 01:06:27,608 --> 01:06:30,403 Even a last-minute outdoor wedding in the snow 1610 01:06:30,403 --> 01:06:31,570 on Christmas Eve. 1611 01:06:34,573 --> 01:06:39,537 Max, do you take Beth to be your lawfully wedded wife 1612 01:06:39,537 --> 01:06:43,374 in sickness and health, forsaking all others 1613 01:06:43,374 --> 01:06:45,209 for as long as you both shall live? 1614 01:06:45,209 --> 01:06:46,460 I do. 1615 01:06:50,172 --> 01:06:51,590 Beth. 1616 01:06:51,590 --> 01:06:54,385 Do you take Max to be your lawfully wedded husband 1617 01:06:54,385 --> 01:06:57,888 in sickness and health, forsaking all others 1618 01:06:57,888 --> 01:06:59,724 for as long as you both shall live? 1619 01:07:00,391 --> 01:07:01,726 I do. 1620 01:07:04,562 --> 01:07:07,106 Now, by the power vested in me by the state, 1621 01:07:07,106 --> 01:07:10,276 the Holy Spirit, and the Spirit of Christmas, 1622 01:07:11,569 --> 01:07:14,280 I now pronounce you husband and wife. 1623 01:07:14,280 --> 01:07:17,783 Max, you may kiss your bride. 1624 01:07:43,434 --> 01:07:44,351 - Hey! - Hi. 1625 01:07:44,351 --> 01:07:46,520 Just getting the turkey ready. 1626 01:07:46,520 --> 01:07:48,022 A little bit less to do tomorrow 1627 01:07:48,022 --> 01:07:49,482 when I'm getting Christmas dinner ready. 1628 01:07:49,482 --> 01:07:53,068 Yeah, I can see that. Uh, are you okay? 1629 01:07:53,068 --> 01:07:55,654 What? Yes. I'm fine. 1630 01:07:55,654 --> 01:07:56,864 Are you sure? 1631 01:07:56,864 --> 01:07:58,616 I feel like if you rub that turkey any harder, 1632 01:07:58,616 --> 01:08:01,118 all we're gonna be left with is the wishbone. 1633 01:08:01,118 --> 01:08:03,120 So you fell asleep on the couch? 1634 01:08:03,120 --> 01:08:04,747 Big deal. 1635 01:08:04,747 --> 01:08:07,166 I fell asleep next to a man I barely know. 1636 01:08:07,166 --> 01:08:11,754 So what. It doesn't mean anything, does it? 1637 01:08:11,754 --> 01:08:13,714 No, of course not. 1638 01:08:14,673 --> 01:08:15,800 Should I ask the turkey? 1639 01:08:15,800 --> 01:08:17,635 I feel like I might have a different opinion. 1640 01:08:20,721 --> 01:08:22,640 I used to fall asleep next to Greg 1641 01:08:22,640 --> 01:08:24,517 when we would watch Christmas movies. 1642 01:08:24,517 --> 01:08:25,893 Oh, Regina. 1643 01:08:25,893 --> 01:08:27,436 This house. 1644 01:08:28,229 --> 01:08:31,148 I love it, I do, but it has so many memories 1645 01:08:31,148 --> 01:08:33,776 and I don't know how to give that up. 1646 01:08:35,694 --> 01:08:40,241 It's why I keep the clock on the mantel. 1647 01:08:40,241 --> 01:08:41,867 Because when it goes off, 1648 01:08:41,867 --> 01:08:44,328 it's like he's saying Merry Christmas. 1649 01:08:46,539 --> 01:08:49,500 Regina... memories are just a way 1650 01:08:49,500 --> 01:08:52,419 of keeping the things we love close to us, you know? 1651 01:08:52,419 --> 01:08:55,172 It's a way to make sure we never lose them. 1652 01:08:56,757 --> 01:08:58,968 There's a lot of love in this house. 1653 01:08:58,968 --> 01:09:00,553 I know. 1654 01:09:00,553 --> 01:09:03,556 You know, my parents talk about Cherry Lane all the time. 1655 01:09:03,556 --> 01:09:06,267 I do too. And I remember it. 1656 01:09:07,351 --> 01:09:11,021 The thing is, you can't get stuck in the past. 1657 01:09:12,106 --> 01:09:16,610 Creating new memories doesn't mean forgetting the old ones. 1658 01:09:20,197 --> 01:09:22,366 But what if I'm still not ready? 1659 01:09:34,253 --> 01:09:35,796 Mom says dinner is ready. 1660 01:09:35,796 --> 01:09:38,799 Great. Thank you. I'll be in in a minute. 1661 01:09:38,799 --> 01:09:41,427 Just making sure the ground's not too frozen. 1662 01:09:41,427 --> 01:09:43,554 Okay. Don't dig the hole yet. 1663 01:09:43,554 --> 01:09:45,556 Mom and grandpa have to be here. 1664 01:09:45,556 --> 01:09:47,933 Oh, I don't think your grandpa's going to want 1665 01:09:47,933 --> 01:09:49,268 to be outside for this. 1666 01:09:49,268 --> 01:09:50,811 He said he would. 1667 01:09:51,312 --> 01:09:55,190 Oh, okay. Good. 1668 01:09:55,190 --> 01:09:57,401 It's really important that everybody's here, Dad. 1669 01:09:57,401 --> 01:10:00,696 It's the Kramer family Christmas time capsule. 1670 01:10:00,696 --> 01:10:02,072 That means all of us. 1671 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 It's all I want for Christmas. 1672 01:10:06,327 --> 01:10:08,913 Did your mom tell you to say that? 1673 01:10:08,913 --> 01:10:12,833 Yeah. Okay. I'll be in in a minute. 1674 01:10:12,833 --> 01:10:13,834 Get in there. 1675 01:10:13,834 --> 01:10:15,169 Okay. 1676 01:10:19,131 --> 01:10:20,424 But Dad... 1677 01:10:20,424 --> 01:10:23,010 Just because mom told me to say it 1678 01:10:23,010 --> 01:10:25,512 doesn't mean I don't mean it. 1679 01:10:34,063 --> 01:10:36,315 Well, the kids made it out of the school. 1680 01:10:36,315 --> 01:10:37,608 That's good to hear. 1681 01:10:37,608 --> 01:10:39,777 Any clarity on the wooden reindeer situation? 1682 01:10:39,777 --> 01:10:41,278 Yeah. It turns out that the reindeer 1683 01:10:41,278 --> 01:10:42,780 was the Christmas present. 1684 01:10:42,780 --> 01:10:44,907 So the Whitman boy carved it for his father in woodshop 1685 01:10:44,907 --> 01:10:47,618 and left it in his locker and went back to get it. 1686 01:10:48,911 --> 01:10:50,704 Well, it's hard to blame somebody 1687 01:10:50,704 --> 01:10:52,790 when the excuse is because Christmas. 1688 01:10:55,960 --> 01:10:58,629 Well, um, I should probably head out. 1689 01:10:58,629 --> 01:11:00,673 Oh. You're leaving? 1690 01:11:00,673 --> 01:11:03,050 Yeah. The tow truck guy got my car up and running 1691 01:11:03,050 --> 01:11:05,135 so I can get out of your hair. 1692 01:11:05,135 --> 01:11:07,554 Great. That's great. 1693 01:11:07,554 --> 01:11:08,514 Um... 1694 01:11:08,514 --> 01:11:09,932 Um, Hector, can you help me 1695 01:11:09,932 --> 01:11:11,558 with something in the kitchen, please? 1696 01:11:11,558 --> 01:11:13,394 - What? - Let's go. 1697 01:11:16,563 --> 01:11:20,234 So, uh, how much do I owe you? 1698 01:11:21,193 --> 01:11:22,861 You don't owe me anything. 1699 01:11:22,861 --> 01:11:26,198 You fed me. So let's call it even. 1700 01:11:26,198 --> 01:11:28,784 I'll call my buddy and have him come out the day after Christmas. 1701 01:11:28,784 --> 01:11:31,662 And he can figure out what's going on with your pipes. 1702 01:11:31,662 --> 01:11:33,580 You're not coming back? 1703 01:11:34,832 --> 01:11:38,544 Um, I don't think I should. 1704 01:11:38,544 --> 01:11:40,713 I'm not a plumber, remember? 1705 01:11:40,713 --> 01:11:42,589 Mhm. Right. 1706 01:11:43,841 --> 01:11:45,592 Well thank you. 1707 01:11:47,052 --> 01:11:52,141 Um... Thank you for a new Christmas story. 1708 01:11:52,141 --> 01:11:53,976 You're welcome. 1709 01:11:58,022 --> 01:11:59,565 Merry Christmas Regina. 1710 01:11:59,565 --> 01:12:01,108 Merry Christmas Nelson. 1711 01:12:32,389 --> 01:12:33,682 Ready to go? 1712 01:12:33,682 --> 01:12:36,935 Yeah, I think so. Just giving her one last look. 1713 01:12:36,935 --> 01:12:38,812 Well. That's good. Good idea. 1714 01:12:39,688 --> 01:12:41,565 This is solid. 1715 01:12:41,565 --> 01:12:43,776 Can't go wrong with galvanized steel. 1716 01:12:45,819 --> 01:12:47,654 You know, son, 1717 01:12:47,654 --> 01:12:51,325 this is not the way I would have done things. 1718 01:12:52,284 --> 01:12:53,494 Yeah. 1719 01:12:53,494 --> 01:12:55,371 But you did good here. 1720 01:12:56,372 --> 01:12:57,915 Good job. 1721 01:12:58,499 --> 01:13:00,125 All of this. 1722 01:13:00,501 --> 01:13:02,628 You did good, Eli. 1723 01:13:03,587 --> 01:13:05,172 Thanks, Dad. 1724 01:13:06,673 --> 01:13:08,258 It, uh... 1725 01:13:08,842 --> 01:13:13,597 It helped that I had somebody who knew what they were doing. 1726 01:13:18,477 --> 01:13:20,104 Let there be light. 1727 01:13:20,104 --> 01:13:21,605 What do you know? 1728 01:13:22,689 --> 01:13:24,650 Hey, uh... let's seal this up 1729 01:13:24,650 --> 01:13:26,068 and get it in the ground, shall we? 1730 01:13:26,068 --> 01:13:27,403 Yeah. 1731 01:13:28,946 --> 01:13:34,618 Yeah, although I think there's room for-- for one more thing. 1732 01:13:48,507 --> 01:13:49,967 Dad... 1733 01:13:53,387 --> 01:13:55,222 That's mom's clock. 1734 01:14:08,193 --> 01:14:10,154 Let me get this stuff out of here. 1735 01:14:10,154 --> 01:14:12,072 Put that down first. 1736 01:14:42,853 --> 01:14:44,646 Hey, you guys gonna be able to get a flight 1737 01:14:44,646 --> 01:14:45,939 to Michigan tomorrow? 1738 01:14:45,939 --> 01:14:47,733 Yeah. Talk to the airline and we are rebooked. 1739 01:14:47,733 --> 01:14:49,526 But if they can't get the runways clear, 1740 01:14:49,526 --> 01:14:50,736 they might cancel again. 1741 01:14:50,736 --> 01:14:52,029 No, they're not gonna cancel. 1742 01:14:53,488 --> 01:14:54,865 Well, I guess we should head home. 1743 01:14:54,865 --> 01:14:56,366 - Yeah. - Yeah. 1744 01:14:56,366 --> 01:14:58,702 Give your parents a big hug from me. 1745 01:14:58,702 --> 01:15:00,037 I will. 1746 01:15:00,037 --> 01:15:01,955 Hey, do you want to just stay with us tonight? 1747 01:15:01,955 --> 01:15:04,082 We can open presents in the morning in PJs tomorrow. 1748 01:15:04,082 --> 01:15:05,959 Thank you, but I think I'll stay here. 1749 01:15:05,959 --> 01:15:08,295 I need to get up early anyway, to prep Christmas dinner. 1750 01:15:08,295 --> 01:15:11,632 Regina! Regina! Come out here! 1751 01:15:11,632 --> 01:15:13,467 Is that Nelson? 1752 01:15:14,301 --> 01:15:16,428 What is he doing in the backyard? 1753 01:15:16,428 --> 01:15:18,138 Well, let's go see. 1754 01:15:22,559 --> 01:15:24,186 You came back. 1755 01:15:24,186 --> 01:15:25,646 I never left. 1756 01:15:25,646 --> 01:15:27,898 Well, that's great, but why are you digging up my yard? 1757 01:15:27,898 --> 01:15:30,192 I figured out where your pipe broke. 1758 01:15:30,192 --> 01:15:31,360 How? 1759 01:15:31,360 --> 01:15:33,695 With a metal detector and a good shovel. 1760 01:15:33,695 --> 01:15:36,615 You carry a metal detector in your truck? 1761 01:15:36,615 --> 01:15:38,075 Don't you? 1762 01:15:38,075 --> 01:15:40,035 You can't imagine how many times that's come in handy. 1763 01:15:40,035 --> 01:15:41,328 Yeah. How many? 1764 01:15:41,328 --> 01:15:43,330 Including today? One. 1765 01:15:43,330 --> 01:15:45,290 But the point is, I solved your problem. 1766 01:15:45,290 --> 01:15:47,501 I thought you were gonna get a plumber to do that. 1767 01:15:47,501 --> 01:15:50,045 I changed my mind. It was a tree root. 1768 01:15:50,045 --> 01:15:51,588 And the only reason the root hit the pipe 1769 01:15:51,588 --> 01:15:53,507 was because it couldn't go where it wanted to. 1770 01:15:53,507 --> 01:15:54,841 Wait, what stops the tree root? 1771 01:15:54,841 --> 01:15:57,511 A galvanized steel box. 1772 01:16:00,055 --> 01:16:02,474 That was buried up against a rock. 1773 01:16:08,230 --> 01:16:09,773 I think we're good. 1774 01:16:09,773 --> 01:16:11,358 Okay. 1775 01:16:42,347 --> 01:16:46,018 Kramer Family Time Capsule, 1960. 1776 01:16:47,436 --> 01:16:49,104 Huh? 1777 01:16:52,733 --> 01:16:54,526 Oh, look at them. 1778 01:16:56,570 --> 01:16:59,573 Ooh! A recipe for gingerbread. 1779 01:17:01,742 --> 01:17:04,036 And a comic book. 1780 01:17:07,497 --> 01:17:08,874 And... 1781 01:17:10,584 --> 01:17:12,419 Christmas ornament. 1782 01:17:13,920 --> 01:17:18,216 Hey, there's something else wedged down in the bottom. 1783 01:17:18,216 --> 01:17:19,885 It's big too. 1784 01:17:22,721 --> 01:17:25,140 Regina, it's another Christmas clock. 1785 01:17:49,289 --> 01:17:50,582 Hm. 1786 01:17:51,208 --> 01:17:53,668 Merry Christmas to you too, sweetheart. 1787 01:18:01,051 --> 01:18:02,761 - Jessie. - Hey. 1788 01:18:02,761 --> 01:18:04,721 My grandma wanted to say good night before I walk her home. 1789 01:18:04,721 --> 01:18:06,098 It was so good to see you, Barbara. 1790 01:18:06,098 --> 01:18:08,934 Good to see you too, dear. Beautiful wedding. 1791 01:18:08,934 --> 01:18:10,310 Wasn't it? 1792 01:18:10,310 --> 01:18:11,770 Oh, I meant to tell you. 1793 01:18:11,770 --> 01:18:13,480 I love the book that you recommended. 1794 01:18:13,480 --> 01:18:14,272 Oh, good. 1795 01:18:14,272 --> 01:18:15,315 What book? 1796 01:18:15,315 --> 01:18:17,192 It's called "Christmas with Walter". 1797 01:18:17,192 --> 01:18:20,028 It was written by a guy that used to live in this house, Eli Kramer. 1798 01:18:20,028 --> 01:18:21,613 It's about his relationship with his father. 1799 01:18:21,613 --> 01:18:22,948 It's just beautiful. 1800 01:18:22,948 --> 01:18:25,826 My friend Penny used to style my hair. 1801 01:18:25,826 --> 01:18:29,496 She was Eli's wife. We would talk and talk. 1802 01:18:29,496 --> 01:18:31,998 Did they really bury a time capsule in the backyard? 1803 01:18:31,998 --> 01:18:35,919 Sure thing. That was in 1960. 1804 01:18:35,919 --> 01:18:38,171 Oh, they moved away a few years later, 1805 01:18:38,171 --> 01:18:41,591 but they left it here so the new family could discover it 1806 01:18:41,591 --> 01:18:43,844 and find out about their family. 1807 01:18:43,844 --> 01:18:45,178 I wonder if it's still out there. 1808 01:18:45,178 --> 01:18:46,471 Oh. Who knows? 1809 01:18:46,471 --> 01:18:49,850 Well, I suppose we really must get going. 1810 01:18:50,517 --> 01:18:51,893 Merry Christmas, Jessie. 1811 01:18:51,893 --> 01:18:53,770 Merry Christmas Barbara. 1812 01:18:54,896 --> 01:18:56,523 Thanks. 1813 01:19:00,527 --> 01:19:02,779 Hi. 1814 01:19:03,572 --> 01:19:06,032 I was just going to go get some fresh air 1815 01:19:06,032 --> 01:19:07,617 - if you want to-- - I would love. 1816 01:19:08,160 --> 01:19:09,911 Okay. 1817 01:19:18,753 --> 01:19:20,839 ♪ Winter days are moving in ♪ 1818 01:19:22,174 --> 01:19:27,387 ♪ It's you I'm thinking of ♪ 1819 01:19:27,387 --> 01:19:33,143 ♪ Everything in red and green along the city streets ♪ 1820 01:19:33,143 --> 01:19:34,686 Thank you. 1821 01:19:34,686 --> 01:19:37,647 ♪ It's you I'm thinking of ♪ 1822 01:19:39,274 --> 01:19:42,861 ♪ December days ♪ 1823 01:19:42,861 --> 01:19:44,696 You remember our first dance? 1824 01:19:44,696 --> 01:19:47,073 I do, it was our first date. 1825 01:19:47,073 --> 01:19:50,368 It wasn't a date. It was a crime. 1826 01:19:50,368 --> 01:19:52,037 No, we weren't charged. 1827 01:19:52,037 --> 01:19:55,665 Principal Johnson only cut us a break because it was Christmas. 1828 01:19:55,665 --> 01:19:57,334 We still got suspended, though. 1829 01:19:57,334 --> 01:19:58,502 It was totally worth it. 1830 01:19:58,502 --> 01:20:00,253 It was a wooden reindeer. 1831 01:20:00,253 --> 01:20:02,047 I needed something for my dad. 1832 01:20:02,047 --> 01:20:04,257 I cannot get my dad a present. 1833 01:20:05,091 --> 01:20:06,593 Also, you didn't have to come with me. 1834 01:20:06,593 --> 01:20:07,969 You barely knew me. 1835 01:20:07,969 --> 01:20:10,138 Well, you knew me well enough to know that I knew 1836 01:20:10,138 --> 01:20:12,432 how to sneak into the school's theater. 1837 01:20:12,432 --> 01:20:13,725 Well, I don't care what you say. 1838 01:20:13,725 --> 01:20:15,560 There was food. There was candlelight. 1839 01:20:15,560 --> 01:20:17,395 We danced while we were locked down there. 1840 01:20:17,395 --> 01:20:19,272 So it was a date. 1841 01:20:20,524 --> 01:20:22,234 There was no kiss. 1842 01:20:22,234 --> 01:20:24,402 It can't be a date if there's no kiss. 1843 01:20:24,402 --> 01:20:26,530 I'll take care of that later. 1844 01:20:29,115 --> 01:20:32,285 I'm glad we talked through what happened back then. 1845 01:20:33,161 --> 01:20:34,246 Yeah. 1846 01:20:35,288 --> 01:20:36,748 Yeah. Me too. 1847 01:20:36,748 --> 01:20:38,583 We just both needed closure. 1848 01:20:38,583 --> 01:20:41,253 Yeah. Yeah, closure is good. 1849 01:20:42,128 --> 01:20:43,547 Now we can... 1850 01:20:44,923 --> 01:20:47,968 forget about the past and just move on with our lives. 1851 01:20:52,514 --> 01:20:54,266 Although... 1852 01:20:54,266 --> 01:20:56,142 I'm listening. 1853 01:20:56,142 --> 01:20:58,436 They say those that forget about the past 1854 01:20:58,436 --> 01:21:00,605 are doomed to repeat it. 1855 01:21:00,605 --> 01:21:02,148 Well, that's very true. 1856 01:21:02,148 --> 01:21:06,820 So we should probably both just say what needs to be said. 1857 01:21:07,404 --> 01:21:08,822 Tim... 1858 01:21:09,656 --> 01:21:11,741 I'm done talking. 1859 01:21:12,534 --> 01:21:14,452 It's about time. 1860 01:21:14,452 --> 01:21:17,789 ♪ You are the one on top of my wish list. ♪ 1861 01:21:17,789 --> 01:21:24,004 ♪ After all it's another day made for two. ♪ 1862 01:21:25,964 --> 01:21:28,967 So that, uh, plumber friend of mine will be back 1863 01:21:28,967 --> 01:21:30,468 right after Christmas. 1864 01:21:30,468 --> 01:21:32,220 All right. You know, Nelson, you've already done so much. 1865 01:21:32,220 --> 01:21:35,640 Why don't you just come back and fix it yourself? 1866 01:21:35,640 --> 01:21:36,850 Are you sure? 1867 01:21:36,850 --> 01:21:38,184 I'm sure. 1868 01:21:39,477 --> 01:21:42,606 Okay, well, I'll see you in a couple of days. 1869 01:21:43,356 --> 01:21:45,400 I'll be here. Merry Christmas. 1870 01:21:48,320 --> 01:21:50,113 Merry Christmas, Regina. 1871 01:21:50,447 --> 01:21:51,865 Nelson... 1872 01:21:53,950 --> 01:21:58,163 I'm not quite ready for this Christmas story to end. 1873 01:21:58,496 --> 01:22:00,874 Why don't you ask me out? 1874 01:22:04,502 --> 01:22:06,713 Regina, would you like to go out on a date? 1875 01:22:06,713 --> 01:22:08,048 I would. 1876 01:22:08,757 --> 01:22:11,593 Mm. You know, just to clarify. 1877 01:22:11,593 --> 01:22:13,845 Me coming back in a few days to deal with your pipes. 1878 01:22:13,845 --> 01:22:15,764 That doesn't count, because that's work. 1879 01:22:15,764 --> 01:22:16,973 Correct. 1880 01:22:16,973 --> 01:22:20,352 And technically, you didn't pay me for today, 1881 01:22:20,352 --> 01:22:23,730 so maybe we already had our first date. 1882 01:22:23,730 --> 01:22:25,607 Maybe we did. 1883 01:22:26,816 --> 01:22:29,361 Well, then maybe I should kiss you good night. 1884 01:22:29,361 --> 01:22:30,987 Maybe you should. 1885 01:22:38,745 --> 01:22:40,497 Merry Christmas. 1886 01:22:40,956 --> 01:22:44,417 It is thanks to you. 1887 01:23:16,491 --> 01:23:19,035 This is a pretty great house. 1888 01:23:19,494 --> 01:23:21,788 Welcome to Cherry Lane. 127786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.