Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,250
[upbeat music]
2
00:00:02,251 --> 00:00:03,830
-Firebuds...
-[both] Let's roll!
3
00:00:03,831 --> 00:00:05,420
? If you need
a helping hand ?
4
00:00:05,421 --> 00:00:07,830
? Or you need
a helping wheel ?
5
00:00:07,831 --> 00:00:10,000
? The Firebuds
are here for you ?
6
00:00:10,001 --> 00:00:11,580
? Just listen to
our sirens squeal ?
7
00:00:11,581 --> 00:00:13,290
? On our block
Or on the town ?
8
00:00:13,291 --> 00:00:15,120
? There's nothing
we won't do ?
9
00:00:15,121 --> 00:00:16,790
? To help our friends
and neighbors out ?
10
00:00:16,791 --> 00:00:18,460
? We're coming through
our rescue crew ?
11
00:00:18,461 --> 00:00:20,500
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
12
00:00:20,501 --> 00:00:22,210
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
13
00:00:22,211 --> 00:00:24,250
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
14
00:00:24,251 --> 00:00:25,750
? We're saving the day
We're cracking the code ?
15
00:00:25,751 --> 00:00:27,460
? If someone gets into a fix ?
16
00:00:27,461 --> 00:00:29,170
? That's when we get
into the mix ?
17
00:00:29,171 --> 00:00:31,250
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
18
00:00:31,251 --> 00:00:32,880
? Firebuds, let's roll ?
19
00:00:32,881 --> 00:00:35,040
? Bo and Flash
Jayden, Piston ?
20
00:00:35,041 --> 00:00:36,960
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
21
00:00:36,961 --> 00:00:38,710
? We're best
Firebuds forever ?
22
00:00:38,711 --> 00:00:41,120
? Here we come
and here's our theme! ?
23
00:00:41,121 --> 00:00:43,120
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
24
00:00:43,121 --> 00:00:44,790
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
25
00:00:44,791 --> 00:00:46,750
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
26
00:00:46,751 --> 00:00:48,460
? We're saving the day
We're cracking the code ?
27
00:00:48,461 --> 00:00:50,040
? When trouble comes around
the bend ?
28
00:00:50,041 --> 00:00:51,880
? On us,
you know you can depend ?
29
00:00:51,881 --> 00:00:53,880
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
30
00:00:53,881 --> 00:00:55,620
? Firebuds, let's roll ?
31
00:00:55,621 --> 00:00:56,880
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
32
00:00:56,881 --> 00:00:58,420
? Firebuds, let's roll ?
33
00:01:01,880 --> 00:01:03,620
[Axl] Haywire Halo.
34
00:01:03,621 --> 00:01:05,790
Stay where you are, Pow.
35
00:01:05,791 --> 00:01:07,830
We'll find a way
to get you down.
36
00:01:07,831 --> 00:01:09,580
How did he even
get stuck up there?
37
00:01:09,581 --> 00:01:12,000
He drove up to help a cat.
38
00:01:12,001 --> 00:01:13,170
Where's the cat now?
39
00:01:13,171 --> 00:01:14,290
[meows]
40
00:01:14,291 --> 00:01:16,290
Turns out it didn't need help.
41
00:01:16,291 --> 00:01:17,540
[purring and meowing]
42
00:01:17,541 --> 00:01:19,170
Hi, Firebuds.
43
00:01:19,171 --> 00:01:21,460
Did you know that cats
are really good jumpers?
44
00:01:21,461 --> 00:01:23,040
Oh, a birdie.
45
00:01:23,041 --> 00:01:24,500
Hi, birdie.
46
00:01:25,710 --> 00:01:27,290
Bye-bye, birdie.
47
00:01:27,291 --> 00:01:28,710
Be careful, Pow.
48
00:01:28,711 --> 00:01:30,420
How are we gonna save him?
49
00:01:30,421 --> 00:01:32,460
Hmm?
50
00:01:32,461 --> 00:01:35,170
There's no flat area under him
to set up the J-Catch.
51
00:01:35,171 --> 00:01:37,460
And my ladder
can't reach that high.
52
00:01:37,461 --> 00:01:39,830
I had a feeling
we might need a little help.
53
00:01:39,831 --> 00:01:41,540
So I planned ahead
and put in a call.
54
00:01:42,670 --> 00:01:43,830
-Halo!
-Cory!
55
00:01:43,831 --> 00:01:44,830
Good thinking, Bo.
56
00:01:48,040 --> 00:01:49,580
Hey there, little dude.
57
00:01:49,581 --> 00:01:51,290
-Need a lift?
-I sure do.
58
00:01:58,040 --> 00:02:00,080
I'm flying! Yeah!
59
00:02:00,081 --> 00:02:02,210
Can you do a spin?
60
00:02:02,211 --> 00:02:03,750
Hang on!
61
00:02:03,751 --> 00:02:04,920
Whee!
62
00:02:06,170 --> 00:02:07,420
Yeah.
63
00:02:12,750 --> 00:02:14,330
Nice save, Halo.
64
00:02:14,331 --> 00:02:15,500
Thanks, Bubba.
65
00:02:15,501 --> 00:02:16,880
Did you see it?
66
00:02:16,881 --> 00:02:18,790
Halo lifted me up like...
whoosh!
67
00:02:18,791 --> 00:02:22,080
And spun me around like...
whee!
68
00:02:22,081 --> 00:02:24,120
What are you doing
in Gearbox Grove?
69
00:02:24,121 --> 00:02:26,670
I'm on my way to Motor Mountain
to watch the sunset.
70
00:02:26,671 --> 00:02:29,580
The views from the top
are spectacular.
71
00:02:29,581 --> 00:02:31,670
There's even a waterfall.
72
00:02:31,671 --> 00:02:33,830
Sounds beautiful.
73
00:02:33,831 --> 00:02:35,710
You're welcome to hike up
and meet me there if you want.
74
00:02:35,711 --> 00:02:37,290
I love nature hikes.
75
00:02:37,291 --> 00:02:39,250
-Count us in.
-Us, too.
76
00:02:39,251 --> 00:02:41,330
It'll be fun to do
a little off-roading.
77
00:02:41,331 --> 00:02:43,960
As long as we stay
on the marked trails.
78
00:02:43,961 --> 00:02:45,790
Cool.
I'll see you all up there.
79
00:02:45,791 --> 00:02:47,880
Motor Mountain,
here we come.
80
00:02:47,881 --> 00:02:49,920
Ooh, can we go on the hike, too?
81
00:02:49,921 --> 00:02:52,670
Halo can show us more cool
tricks.
82
00:02:52,671 --> 00:02:54,120
Yeah, can we?
83
00:02:54,121 --> 00:02:56,170
-Can we?
-Can we?
84
00:02:56,171 --> 00:02:58,670
Absolutely!
85
00:02:58,671 --> 00:03:00,500
I don't know, Halo.
86
00:03:00,501 --> 00:03:02,500
Motor Mountain might be
too steep for wee-hicles.
87
00:03:02,501 --> 00:03:04,170
It'll be all right.
88
00:03:04,171 --> 00:03:06,040
I'll help the little guys
up the trails.
89
00:03:06,041 --> 00:03:08,120
-Yeah!
-Halo will watch us.
90
00:03:08,121 --> 00:03:09,880
Woo-hoo!
91
00:03:09,881 --> 00:03:11,830
All right. But if we're
bringing them along,
92
00:03:11,831 --> 00:03:14,040
we better plan ahead,
so they make it to the top.
93
00:03:14,041 --> 00:03:15,500
-Wee! Yay!
-Whoa!
94
00:03:15,501 --> 00:03:17,420
[laughter]
95
00:03:17,421 --> 00:03:19,000
No sweat, Bo.
96
00:03:19,001 --> 00:03:21,080
Zip, Bang and Pow
will be safe with me.
97
00:03:21,081 --> 00:03:23,620
Okay...
Then let's head home,
98
00:03:23,621 --> 00:03:26,380
pack up our supplies
and meet on the trail.
99
00:03:26,381 --> 00:03:28,580
Pack up all the fries you want.
See you on the mountain.
100
00:03:28,581 --> 00:03:30,540
[sighs]
101
00:03:33,170 --> 00:03:35,000
Okay, Firebuds,
102
00:03:35,001 --> 00:03:37,250
do we have our engine repair
and first aid kit?
103
00:03:37,251 --> 00:03:39,750
-Check.
-And check.
104
00:03:39,751 --> 00:03:41,210
Booster shakes and sandwiches.
105
00:03:41,211 --> 00:03:42,620
Check.
106
00:03:43,620 --> 00:03:44,710
Check...
107
00:03:44,711 --> 00:03:46,710
[all] Jayden!
108
00:03:46,711 --> 00:03:48,290
Not to worry.
I planned ahead for this
109
00:03:48,291 --> 00:03:50,250
and packed extra sandwiches.
110
00:03:52,500 --> 00:03:54,580
You're always on top of it,
Piston.
111
00:03:54,581 --> 00:03:56,250
Now, let's look
at the trail map.
112
00:03:56,251 --> 00:03:57,500
Gladly.
113
00:03:57,501 --> 00:03:59,000
[Bo] We need to plan ahead
114
00:03:59,001 --> 00:04:01,120
to find the easiest path
up the mountain.
115
00:04:01,121 --> 00:04:03,040
But no matter which way we go,
116
00:04:03,041 --> 00:04:04,880
it'll still get steep
near the top.
117
00:04:04,881 --> 00:04:06,750
Then, we should hold hands
with the wee-hicles
118
00:04:06,751 --> 00:04:08,620
to help them up
that part of the trail.
119
00:04:08,621 --> 00:04:10,420
[wee-hicles]
I call Halo! Jinx!
120
00:04:10,421 --> 00:04:12,000
I'll help all of you.
121
00:04:12,001 --> 00:04:14,210
After I catch you!
122
00:04:14,211 --> 00:04:15,750
[laughter]
123
00:04:17,580 --> 00:04:20,380
Uh, Halo,
we're still planning the hike.
124
00:04:20,381 --> 00:04:22,460
All right.
125
00:04:22,461 --> 00:04:24,080
[Bo] The mountaintop is covered
with trees
126
00:04:24,081 --> 00:04:25,920
and there's nowhere
for Halo to land.
127
00:04:25,921 --> 00:04:27,750
So you should land
in this clearing
128
00:04:27,751 --> 00:04:29,420
and roll to the top.
129
00:04:29,421 --> 00:04:32,080
Got that, Halo? Halo?
130
00:04:32,081 --> 00:04:34,710
[laughter]
131
00:04:34,711 --> 00:04:37,120
-Go higher!
-Higher!
132
00:04:37,121 --> 00:04:39,120
Halo, are you okay
with the plan?
133
00:04:39,121 --> 00:04:40,540
Sure. Whatever you want.
134
00:04:40,541 --> 00:04:42,540
Now, who's ready to hike?
135
00:04:42,541 --> 00:04:43,920
[wee-hicles] I am!
136
00:04:43,921 --> 00:04:45,420
[adventurous music playing]
137
00:04:48,620 --> 00:04:52,620
[sighs] Yeah, Halo's not big
on planning ahead.
138
00:04:52,621 --> 00:04:53,620
Wait for us!
139
00:04:54,920 --> 00:04:57,540
Okay.
We're entering a dusty area,
140
00:04:57,541 --> 00:05:00,380
so we should go slowly.
141
00:05:00,381 --> 00:05:02,080
Yeah. I'm not about to get
my shoes dusty.
142
00:05:02,081 --> 00:05:03,920
Or my engine.
143
00:05:03,921 --> 00:05:06,880
Hey! Watch this.
144
00:05:11,120 --> 00:05:12,790
-Whoa!
-Amazing!
145
00:05:12,791 --> 00:05:13,960
Do it again!
146
00:05:13,961 --> 00:05:15,120
You got it!
147
00:05:21,290 --> 00:05:23,540
You dropped your oil can,
Halo.
148
00:05:23,541 --> 00:05:25,750
Look at that cool,
tiny tornado.
149
00:05:25,751 --> 00:05:27,210
Make another one.
150
00:05:27,211 --> 00:05:29,920
All right. Check this out!
151
00:05:43,790 --> 00:05:46,500
[ducks quacking]
152
00:05:46,501 --> 00:05:48,500
Stop, Halo!
153
00:05:48,501 --> 00:05:51,000
If your rotors get too dusty,
they could stop working!
154
00:05:51,001 --> 00:05:52,420
And you could crash!
155
00:05:52,421 --> 00:05:54,920
My rotors are working
just fine.
156
00:05:54,921 --> 00:05:56,500
For now. But--
157
00:05:56,501 --> 00:05:58,540
Dude, look,
we're almost at the summit.
158
00:05:58,541 --> 00:06:00,120
Let's motor!
159
00:06:00,121 --> 00:06:01,830
Wait, there's no place to land
up there.
160
00:06:01,831 --> 00:06:04,420
Remember, the plan is to land
in the clearing,
161
00:06:04,421 --> 00:06:06,040
then roll to the summit.
162
00:06:06,041 --> 00:06:09,920
This is way more fun.
Race you to the top!
163
00:06:09,921 --> 00:06:12,170
-Here I come!
-Wait for me!
164
00:06:12,171 --> 00:06:13,540
No! Stop!
165
00:06:13,541 --> 00:06:15,500
The steep part is up ahead.
166
00:06:15,501 --> 00:06:16,960
We have to catch up to them!
167
00:06:16,961 --> 00:06:18,960
Before anything happens
to the wee-hicles.
168
00:06:23,040 --> 00:06:25,540
Yes! I made it to--
169
00:06:25,541 --> 00:06:27,210
[screaming]
170
00:06:29,120 --> 00:06:30,580
Whoa!
171
00:06:30,581 --> 00:06:32,080
Something's wrong
with my rotor.
172
00:06:32,081 --> 00:06:34,080
They're jamming up
from the dust!
173
00:06:34,081 --> 00:06:35,540
Where are the wee-hicles?
174
00:06:35,541 --> 00:06:37,080
I don't know.
175
00:06:37,081 --> 00:06:38,120
I thought they were
right behind me.
176
00:06:38,121 --> 00:06:39,120
Whoa!
177
00:06:41,380 --> 00:06:43,880
I need to land,
but there are too many trees.
178
00:06:43,881 --> 00:06:46,750
That's why the plan was
for you to roll up the trail.
179
00:06:46,751 --> 00:06:48,750
Whoa!
180
00:06:48,751 --> 00:06:51,580
You can put oil
on your rotor to un-jam it!
181
00:06:51,581 --> 00:06:52,750
Good idea.
182
00:06:54,620 --> 00:06:57,710
Oh, I must have dropped
my oil can
183
00:06:57,711 --> 00:06:59,960
when I was doing flips
and left it on the trail.
184
00:06:59,961 --> 00:07:03,420
Whoa! It's getting harder
to stay in control.
185
00:07:03,421 --> 00:07:05,080
We need to save Halo.
186
00:07:05,081 --> 00:07:07,210
What we need is a plan.
187
00:07:09,080 --> 00:07:11,210
Huddle up, Firebuds.
188
00:07:11,211 --> 00:07:12,670
Zip, Bang and Pow
189
00:07:12,671 --> 00:07:14,500
must have gone up
the wrong trail.
190
00:07:14,501 --> 00:07:16,750
So, Jayden and Piston
will go look for them,
191
00:07:16,751 --> 00:07:18,830
while Violet and Axel
race down the hill
192
00:07:18,831 --> 00:07:20,790
and get Halo's oil can.
193
00:07:20,791 --> 00:07:22,880
Then when Bubba gets here,
he can lift Flash and me up
194
00:07:22,881 --> 00:07:25,210
so we can spray oil
onto Halo's rotor.
195
00:07:25,211 --> 00:07:27,500
Wham-bam, perfect plan!
196
00:07:27,501 --> 00:07:29,830
-Now, let's find that oil.
-And those wee-hicles.
197
00:07:33,210 --> 00:07:35,620
We have to keep Halo calm
until they get back.
198
00:07:35,621 --> 00:07:37,460
Lift us up, Flash.
199
00:07:37,461 --> 00:07:39,830
We've got a rescue plan
in place, Halo.
200
00:07:39,831 --> 00:07:42,000
You just need to keep steady.
201
00:07:42,001 --> 00:07:45,000
I'm trying! [shouting]
202
00:07:45,001 --> 00:07:46,250
Where's Bubba?
203
00:07:47,330 --> 00:07:48,960
[tires screeching]
204
00:07:48,961 --> 00:07:51,210
-Zip? Bang?
-Pow!
205
00:07:51,211 --> 00:07:52,460
[wee-hicle] Help!
206
00:07:53,960 --> 00:07:56,460
We got lost following Halo.
207
00:07:56,461 --> 00:07:59,830
-The trail got too steep.
-And now we're stuck.
208
00:07:59,831 --> 00:08:01,710
We need to get
a safety line up to them
209
00:08:01,711 --> 00:08:03,210
so they can roll back down.
210
00:08:03,211 --> 00:08:05,000
You had me at safety.
211
00:08:05,001 --> 00:08:07,540
My J-hook will give y'all
a cable to hold onto.
212
00:08:10,000 --> 00:08:11,670
-Whoa!
-Cool!
213
00:08:11,671 --> 00:08:12,920
I want one.
214
00:08:12,921 --> 00:08:14,540
Hang on to this, P.
215
00:08:14,541 --> 00:08:16,210
Okay.
216
00:08:16,211 --> 00:08:19,920
Hold the cable
and slowly climb down the trail.
217
00:08:19,921 --> 00:08:21,330
-Okay, Jayden.
-We'll try.
218
00:08:25,290 --> 00:08:26,380
[grunts]
219
00:08:29,750 --> 00:08:31,500
Whoa!
220
00:08:31,501 --> 00:08:33,330
-Uh-oh!
-Catch!
221
00:08:36,380 --> 00:08:37,670
[wee-hicles laughing]
222
00:08:41,880 --> 00:08:43,290
-Fun!
-Phew!
223
00:08:43,291 --> 00:08:44,620
Let's do it again.
224
00:08:44,621 --> 00:08:46,580
Uh, I have a better idea.
225
00:08:46,581 --> 00:08:49,000
Let's never do it again.
226
00:08:49,001 --> 00:08:51,670
Whoa! [shouting]
227
00:08:51,671 --> 00:08:53,250
Whoa!
228
00:08:53,251 --> 00:08:54,830
Got the oil.
229
00:08:54,831 --> 00:08:57,500
-We got the wee-hicles
-Safe and sound.
230
00:08:57,501 --> 00:08:58,420
Now, all we need is Bubba.
231
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
There!
232
00:09:03,460 --> 00:09:06,330
Bubba, we need to put oil
on Halo's rotor.
233
00:09:06,331 --> 00:09:07,790
Can you lift us up to him?
234
00:09:07,791 --> 00:09:09,880
Hold on.
235
00:09:09,881 --> 00:09:12,500
Are you asking me to take part
in an official Firebuds rescue?
236
00:09:12,501 --> 00:09:14,120
I guess so.
237
00:09:14,121 --> 00:09:17,210
Then let me give you
an official "Yeah!"
238
00:09:23,120 --> 00:09:25,250
I'm all hooked up
and ready to go.
239
00:09:25,251 --> 00:09:27,170
Then, let's roll, Firebuds!
240
00:09:27,171 --> 00:09:28,920
No, let's fly, Firebuds!
241
00:09:36,380 --> 00:09:38,620
I'm gonna need to use
the super sprayer
242
00:09:38,621 --> 00:09:40,330
to get the oil that far.
243
00:09:40,331 --> 00:09:42,880
If you open up the can,
I'll pump up the oil
244
00:09:47,500 --> 00:09:49,790
All right, Halo.
Try to hold still.
245
00:09:49,791 --> 00:09:52,420
What do you think I've been
doing this whole time?
246
00:09:55,830 --> 00:09:57,040
No, it flew away!
247
00:09:57,041 --> 00:09:58,790
We'll just have to try again.
248
00:09:58,791 --> 00:10:01,500
But there's only enough oil
for one more blast.
249
00:10:01,501 --> 00:10:03,960
And if we spray it from here,
the wind from Halo's blades
250
00:10:03,961 --> 00:10:05,210
will just blow it away again.
251
00:10:05,211 --> 00:10:06,710
Cory's right, Bo.
252
00:10:06,711 --> 00:10:08,920
Hmm. What if we get above Halo,
253
00:10:08,921 --> 00:10:11,330
then spray the oil
down onto his rotor?
254
00:10:11,331 --> 00:10:14,250
-That could work.
-Bubba, can you fly us higher?
255
00:10:14,251 --> 00:10:16,670
You say fly,
I say, "How high!"
256
00:10:16,671 --> 00:10:18,540
Wait, we don't need
to go higher.
257
00:10:18,541 --> 00:10:21,420
-Halo's dropping.
-What?
258
00:10:21,421 --> 00:10:23,040
I think my rotor is failing.
259
00:10:23,041 --> 00:10:24,710
-Get us over him, Bubba.
-Will do!
260
00:10:26,670 --> 00:10:28,170
Almost...
261
00:10:28,171 --> 00:10:29,620
[rattling]
262
00:10:29,621 --> 00:10:30,540
[Halo] My rotor!
263
00:10:36,210 --> 00:10:38,380
You hit it!
But did it do anything?
264
00:10:38,381 --> 00:10:40,420
[alarm ringing]
265
00:10:43,580 --> 00:10:44,540
[both gasp]
266
00:10:45,790 --> 00:10:46,750
[gasps]
267
00:10:51,540 --> 00:10:53,580
[rattling]
268
00:10:57,620 --> 00:10:59,420
Yes! I can fly!
269
00:11:01,330 --> 00:11:02,420
We did it!
270
00:11:02,421 --> 00:11:04,040
We rescued him.
271
00:11:04,041 --> 00:11:06,210
[cheering]
272
00:11:08,540 --> 00:11:10,790
Thanks for the rescue.
273
00:11:10,791 --> 00:11:14,500
Sure. But next time,
maybe you could follow the plan.
274
00:11:14,501 --> 00:11:16,000
They do come in handy.
275
00:11:16,001 --> 00:11:19,120
Yup, I totally see that now.
276
00:11:19,121 --> 00:11:21,540
Great. So, how about we
meet you in the clearing
277
00:11:21,541 --> 00:11:24,170
so we can all roll up
to the summit together?
278
00:11:24,171 --> 00:11:25,500
Good plan.
279
00:11:25,501 --> 00:11:27,580
Dude, race you down there!
280
00:11:29,170 --> 00:11:30,290
Halo gonna Halo.
281
00:11:31,670 --> 00:11:34,920
Here we are at the top
of Motor Mountain.
282
00:11:34,921 --> 00:11:36,580
[all] Whoa!
283
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
[Bubba] What'd I tell you
about the view?
284
00:11:40,001 --> 00:11:42,420
-Ooh!
-Can we hike there tomorrow?
285
00:11:42,421 --> 00:11:44,670
-Can we?
-Of course!
286
00:11:47,460 --> 00:11:50,460
As long as we make
a good plan first.
287
00:11:50,461 --> 00:11:53,290
-Woo-hoo!
-Yay!
288
00:11:53,291 --> 00:11:54,250
[wee-hicle] Ya-hoo!
289
00:12:02,210 --> 00:12:04,040
[Flash] Smorgasburger.
290
00:12:04,041 --> 00:12:05,380
Get down here, buds.
291
00:12:05,381 --> 00:12:06,540
I got an urgent update.
292
00:12:09,830 --> 00:12:11,500
What is it?
293
00:12:11,501 --> 00:12:14,670
I just finished sweeping
the entire lobby.
294
00:12:14,671 --> 00:12:17,250
And we just did the craft room.
295
00:12:17,251 --> 00:12:19,710
And we washed down
the entire training room.
296
00:12:22,250 --> 00:12:24,880
Spring cleaning
is my favorite time of year.
297
00:12:24,881 --> 00:12:26,580
-Where's Flash?
-In here!
298
00:12:32,710 --> 00:12:35,170
Flash, we're trying to clean.
299
00:12:35,171 --> 00:12:36,920
And this isn't helping.
300
00:12:36,921 --> 00:12:39,420
But I am helping.
I'm cooking up brunch.
301
00:12:39,421 --> 00:12:41,670
I knew after all that cleaning,
you'd be hungry.
302
00:12:41,671 --> 00:12:43,080
You're right about that.
303
00:12:43,081 --> 00:12:44,500
See?
304
00:12:44,501 --> 00:12:45,790
-Oops!
-Flash...
305
00:12:45,791 --> 00:12:47,500
Sorry.
306
00:12:47,501 --> 00:12:48,920
Don't worry, Axl.
307
00:12:48,921 --> 00:12:50,420
Jayden invented
the perfect gadget
308
00:12:50,421 --> 00:12:52,170
to clean up
this whole mess.
309
00:12:52,171 --> 00:12:53,750
I call it the J-Clean.
310
00:12:56,250 --> 00:12:58,380
And now for the rest
of the kitchen--
311
00:12:58,381 --> 00:13:00,460
-[phone ringing]
-We're getting a call.
312
00:13:00,461 --> 00:13:03,290
I'll answer it on my J-Pad!
313
00:13:03,291 --> 00:13:06,080
Howdy, Firebuds!
It's Chef Fran.
314
00:13:06,081 --> 00:13:08,420
Well, I hit a pothole
on Sunroof Street
315
00:13:08,421 --> 00:13:10,830
and wouldn't you know,
I popped my tire.
316
00:13:10,831 --> 00:13:12,080
Could y'all come patch me up?
317
00:13:12,081 --> 00:13:14,000
We're on our way!
318
00:13:14,001 --> 00:13:15,750
Let's roll, Firebuds.
319
00:13:18,790 --> 00:13:19,920
Hi, buds!
320
00:13:19,921 --> 00:13:21,880
Thank you kindly for coming out.
321
00:13:21,881 --> 00:13:23,460
Don't worry, Chef Fran.
322
00:13:23,461 --> 00:13:24,920
We'll have you up and running
in no time.
323
00:13:28,620 --> 00:13:30,880
Flash, could you hand me
my lug wrench?
324
00:13:30,881 --> 00:13:32,210
One lug wrench on the way.
325
00:13:37,620 --> 00:13:39,670
Oh, thanks for coming
so quickly.
326
00:13:39,671 --> 00:13:42,420
I was worried we'd be late
to Smorgasburger.
327
00:13:42,421 --> 00:13:44,880
-Smorgas-- what now?
-Smorgasburger.
328
00:13:44,881 --> 00:13:47,830
It's a food festival
where chefs come from all over
329
00:13:47,831 --> 00:13:51,080
and serve up their delicious
food at Town Circle.
330
00:13:51,081 --> 00:13:55,040
-Ooh, a food festival?
-Mmm. I like the sound of that.
331
00:13:55,041 --> 00:13:57,210
All done.
How do you feel, Chef?
332
00:13:58,540 --> 00:14:00,500
Fit as a flapjack!
333
00:14:00,501 --> 00:14:03,380
Now, y'all coming along
to the food fest or what?
334
00:14:03,381 --> 00:14:05,290
-Sounds great.
-Let's do it.
335
00:14:05,291 --> 00:14:07,790
I know Jayden's in!
Jayden?
336
00:14:07,791 --> 00:14:10,120
Smorgasburger, here I come.
337
00:14:17,080 --> 00:14:18,750
Ya'll, this place is amazing.
338
00:14:26,460 --> 00:14:28,040
Red Dal 'n Rice!
Order up!
339
00:14:29,830 --> 00:14:31,000
Thank you.
340
00:14:31,001 --> 00:14:32,080
It looks so good.
341
00:14:33,380 --> 00:14:35,120
Oh, let's go get some
oil poppers.
342
00:14:35,121 --> 00:14:37,920
-Great idea.
-Y'all go ahead. I'll catch up.
343
00:14:39,790 --> 00:14:41,500
I thought I could cook,
344
00:14:41,501 --> 00:14:44,540
but what you're doing
is next level genius.
345
00:14:44,541 --> 00:14:48,380
Can you teach me to be a chef?
Please?
346
00:14:48,381 --> 00:14:50,460
What do you think, Fran?
347
00:14:50,461 --> 00:14:54,710
If someone is raring to learn,
I'm always happy to teach.
348
00:14:54,711 --> 00:14:58,420
Yes, the world better get ready
for Chef Flash!
349
00:14:58,421 --> 00:15:00,420
[imitates fanfare music]
350
00:15:00,421 --> 00:15:02,960
Well, first things first.
351
00:15:02,961 --> 00:15:05,210
When I was a little wee-hicle,
352
00:15:05,211 --> 00:15:08,500
I started my very own
booster shake stand
353
00:15:08,501 --> 00:15:11,080
for all the cars
in the neighborhood.
354
00:15:11,081 --> 00:15:13,620
It's a great way to start
learning how to cook.
355
00:15:13,621 --> 00:15:15,460
Oh, yeah, I love booster shakes.
356
00:15:15,461 --> 00:15:16,920
Hold on.
357
00:15:16,921 --> 00:15:19,000
First, you got to clean
your workstation
358
00:15:19,001 --> 00:15:20,620
Oh, okay.
359
00:15:20,621 --> 00:15:22,420
Done. Now what?
360
00:15:22,421 --> 00:15:24,920
Next, we need to add
the bananas, blueberries
361
00:15:24,921 --> 00:15:25,880
and biofuel.
362
00:15:32,330 --> 00:15:33,830
So, now do I just blend them up?
363
00:15:33,831 --> 00:15:36,750
Not yet. You gotta clean
as you go, Flash.
364
00:15:36,751 --> 00:15:38,750
So, while you take care
of all that,
365
00:15:38,751 --> 00:15:40,500
I'll get my secret ingredient,
366
00:15:40,501 --> 00:15:42,040
a splash of motor oil.
367
00:15:42,041 --> 00:15:43,460
Mm-mm-mm.
368
00:15:47,670 --> 00:15:50,080
Flash!
369
00:15:50,081 --> 00:15:52,540
Spraying things on the
ground isn't cleaning up.
370
00:15:52,541 --> 00:15:54,120
Sorry, Chef Fran.
371
00:15:54,121 --> 00:15:56,290
Flash,
we got a saying down south,
372
00:15:56,291 --> 00:15:58,540
"A messy chef leads
to a messy kitchen.
373
00:15:58,541 --> 00:16:01,670
A messy kitchen leads
to messy food.
374
00:16:01,671 --> 00:16:04,750
And messy food
leads to disaster."
375
00:16:04,751 --> 00:16:07,170
Wow, that is a harsh saying.
376
00:16:07,171 --> 00:16:10,620
Point is, a good chef
has to have a clean station
377
00:16:10,621 --> 00:16:12,710
or it'll cause problems
down the line.
378
00:16:12,711 --> 00:16:14,580
Like, a puddle of motor oil
379
00:16:14,581 --> 00:16:16,880
that is nearly impossible
to mop up.
380
00:16:18,880 --> 00:16:21,250
But I'll give you a little tip.
381
00:16:21,251 --> 00:16:25,420
Oats soak up motor oil better
than any old sponge you'll find
382
00:16:25,421 --> 00:16:27,880
Cool. So, now I'm ready
to make booster shakes, right?
383
00:16:27,881 --> 00:16:29,000
Nope.
384
00:16:29,001 --> 00:16:31,170
First, cleaning practice.
385
00:16:31,171 --> 00:16:32,710
Pick all this up,
386
00:16:32,711 --> 00:16:35,540
then give me
fifty wipe-on, wipe-offs
387
00:16:35,541 --> 00:16:36,880
while I get back
to the festival.
388
00:16:39,790 --> 00:16:40,960
[Captain Kapow]
Hey, Flash!
389
00:16:40,961 --> 00:16:42,790
Hi, Captain Kapow!
390
00:16:42,791 --> 00:16:45,460
I just had some super
spicy diesel dumplings
391
00:16:45,461 --> 00:16:47,210
and could sure use
a booster shake
392
00:16:47,211 --> 00:16:48,790
to cool down
if you're making 'em.
393
00:16:53,380 --> 00:16:56,420
One banana blueberry
booster shake coming right up.
394
00:16:56,421 --> 00:16:59,380
All right. Rev that blender up
and pour, pour, pour!
395
00:17:04,540 --> 00:17:06,500
Whoo! You weren't kidding.
396
00:17:06,501 --> 00:17:08,540
This is the best shake
I ever had.
397
00:17:08,541 --> 00:17:10,380
Kapow!
398
00:17:10,381 --> 00:17:11,750
Booster shakes!
Ooh!
399
00:17:11,751 --> 00:17:13,790
-I'll take one.
-Me too!
400
00:17:13,791 --> 00:17:15,120
Boost me up, little fire truck.
401
00:17:15,121 --> 00:17:18,620
-Oh, yeah!
-Uh, I'll be right back.
402
00:17:18,621 --> 00:17:20,460
[Flash] Come in, Buds!
403
00:17:20,461 --> 00:17:21,960
What's up, Flash?
404
00:17:21,961 --> 00:17:25,290
Come meet me by the town hall.
Pronto.
405
00:17:25,291 --> 00:17:26,380
-Mmm.
-[birds chirping]
406
00:17:28,960 --> 00:17:30,830
We should open
a booster shake stand
407
00:17:30,831 --> 00:17:32,500
and be part of Smorgasburger.
408
00:17:32,501 --> 00:17:34,460
I think it's a great idea.
409
00:17:34,461 --> 00:17:36,080
But are you sure you know
how to do it?
410
00:17:36,081 --> 00:17:38,830
Chef Fran taught me
everything I need to know.
411
00:17:38,831 --> 00:17:40,670
-Okay, let's do it.
-I'm in!
412
00:17:40,671 --> 00:17:43,540
Me too. As long as it goes
better than your brunch.
413
00:17:43,541 --> 00:17:45,420
[upbeat music playing]
414
00:17:50,460 --> 00:17:53,580
Flash's Booster Shake Stand
is now open for business.
415
00:17:59,500 --> 00:18:00,790
[blender whirring]
416
00:18:02,120 --> 00:18:04,000
Order up!
417
00:18:04,001 --> 00:18:06,920
You look just like me
when I was your age.
418
00:18:06,921 --> 00:18:08,620
Thanks, Chef Fran.
419
00:18:08,621 --> 00:18:10,290
I'm just happy so many people
like my shakes.
420
00:18:12,330 --> 00:18:14,120
Whoopsie daisy.
421
00:18:14,121 --> 00:18:17,210
Gotta keep that station
clean and tidy. Remember?
422
00:18:17,211 --> 00:18:19,330
Uh-huh.
I got it, Chef Fran.
423
00:18:23,540 --> 00:18:25,960
Look at all those customers.
424
00:18:25,961 --> 00:18:28,000
We gotta kick it
into high gear, buds.
425
00:18:32,040 --> 00:18:33,420
I got three more shakes coming.
426
00:18:37,790 --> 00:18:39,580
Where are the cups?
427
00:18:39,581 --> 00:18:41,290
We can't put them on the table
because of the mess.
428
00:18:41,291 --> 00:18:42,960
Maybe you should clean up.
429
00:18:42,961 --> 00:18:45,580
-There's no time.
-Unless we use the J-Clean.
430
00:18:50,750 --> 00:18:54,170
Or I could find a way
to serve the shakes faster.
431
00:18:54,171 --> 00:18:55,540
I need to borrow the J-Clean.
432
00:18:55,541 --> 00:18:57,080
Hey!
433
00:18:57,081 --> 00:19:00,880
Jayden, can you retool
all the J-Clean
434
00:19:00,881 --> 00:19:02,380
so instead of sucking
something up,
435
00:19:02,381 --> 00:19:03,920
it can pump something out?
436
00:19:03,921 --> 00:19:05,920
Sure. But why'd you want
to do that?
437
00:19:05,921 --> 00:19:07,620
So I can fill it
with booster shake
438
00:19:07,621 --> 00:19:09,420
and go down the line
of customers.
439
00:19:09,421 --> 00:19:11,620
Just pouring them
into cup after cup.
440
00:19:11,621 --> 00:19:14,120
We'll need to properly wash
the J-Clean first.
441
00:19:14,121 --> 00:19:16,250
That's no problem.
It washes itself.
442
00:19:19,290 --> 00:19:20,750
All clean.
443
00:19:20,751 --> 00:19:22,380
I'll go fix it up for you now,
Flash.
444
00:19:22,381 --> 00:19:23,290
I got more blueberries.
445
00:19:24,380 --> 00:19:26,290
Whoa!
446
00:19:26,291 --> 00:19:29,000
We should probably clean up
these peels.
447
00:19:29,001 --> 00:19:31,420
[chanting] Booster shakes!
Booster shakes!
448
00:19:31,421 --> 00:19:32,830
Booster shakes!
449
00:19:32,831 --> 00:19:35,210
Right after we serve
these cars.
450
00:19:35,211 --> 00:19:37,580
Bo, can you and Violet hand out
cups while I peel more bananas?
451
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Okay...
452
00:19:47,750 --> 00:19:49,120
All set!
453
00:19:50,380 --> 00:19:52,790
Who wants a banana
booster shake?
454
00:19:52,791 --> 00:19:56,000
-[cheering]
-I can't wait!
455
00:19:56,001 --> 00:19:59,080
Here you go.
Enjoy your boost!
456
00:19:59,081 --> 00:20:01,250
Booster shake for you,
booster shake for you.
457
00:20:01,251 --> 00:20:02,830
And booster shake for you.
458
00:20:06,460 --> 00:20:09,500
What is all this mess?
Whoa!
459
00:20:09,501 --> 00:20:10,710
[shouting]
460
00:20:17,080 --> 00:20:19,210
So slippery.
461
00:20:19,211 --> 00:20:20,290
Ahh!
462
00:20:20,291 --> 00:20:21,500
[everyone shouting]
463
00:20:24,080 --> 00:20:26,750
Remember what I said
about messes.
464
00:20:26,751 --> 00:20:28,620
That they can lead to disaster?
465
00:20:28,621 --> 00:20:32,210
Whoa!
[crashing sound]
466
00:20:32,211 --> 00:20:35,540
Oh, man.
I ruined the festival.
467
00:20:35,541 --> 00:20:37,210
I'm sorry.
468
00:20:37,211 --> 00:20:40,620
I just wanted to be a chef
so badly.
469
00:20:40,621 --> 00:20:42,080
I know you did, Flash.
470
00:20:42,081 --> 00:20:44,460
Whoa, whoa!
471
00:20:44,461 --> 00:20:48,500
But now, your little mess
has become a huge one.
472
00:20:48,501 --> 00:20:50,960
[panting] I'll say! Whoa!
473
00:20:50,961 --> 00:20:52,670
You're right, Bo.
474
00:20:52,671 --> 00:20:55,620
I made this mess,
and I'm gonna clean it up.
475
00:20:55,621 --> 00:20:56,960
But I'll need everyone's help.
476
00:20:59,250 --> 00:21:01,620
Jayden, can you change
the J-Clean back into a vaccum
477
00:21:01,621 --> 00:21:03,670
and hook it up to
my tank?
478
00:21:03,671 --> 00:21:06,170
-You know I can.
-As soon as he's done,
479
00:21:06,171 --> 00:21:08,290
I'll vacuum up all the oil
with the J-Clean
480
00:21:08,291 --> 00:21:09,670
while the rest of you make sure
481
00:21:09,671 --> 00:21:11,460
no one else crashes
into anything.
482
00:21:11,461 --> 00:21:13,080
Great plan.
483
00:21:13,081 --> 00:21:14,420
-Let's do it.
-The sooner the better.
484
00:21:15,670 --> 00:21:16,750
All done.
485
00:21:16,751 --> 00:21:18,710
Then, let's roll, Firebuds!
486
00:21:18,711 --> 00:21:20,250
[theme music playing]
487
00:21:25,670 --> 00:21:27,960
? Hit the sirens,
turn on the lights ?
488
00:21:27,961 --> 00:21:29,790
? There's trouble brewing
And we gotta make it right ?
489
00:21:29,791 --> 00:21:31,420
? We're gearin' up
We're in the groove ?
490
00:21:31,421 --> 00:21:33,580
? Our rescue crew
is on the move ?
491
00:21:33,581 --> 00:21:35,380
? Our rescue crew
is on the move ?
492
00:21:35,381 --> 00:21:37,250
? Our crew is on the move ?
493
00:21:37,251 --> 00:21:38,500
? Our rescue crew
is on the move ?
494
00:21:38,501 --> 00:21:40,420
? Firebuds on the move ?
495
00:21:40,421 --> 00:21:42,540
? Our rescue crew
is on the move ?
496
00:21:42,541 --> 00:21:44,250
? Our crew is on the move ?
497
00:21:44,251 --> 00:21:46,080
? Our rescue crew
is on the move ?
498
00:21:46,081 --> 00:21:47,790
? Firebuds on the move ?
499
00:21:47,791 --> 00:21:50,000
Woo!
Thanks for the save, Flash.
500
00:21:50,001 --> 00:21:51,620
Help!
501
00:21:51,621 --> 00:21:54,000
Whoa. Oh!
502
00:21:54,001 --> 00:21:55,920
Chef Fran!
503
00:21:55,921 --> 00:21:59,670
[shouting] Help! Whoa!
504
00:21:59,671 --> 00:22:02,880
-I'm gonna crash!
-We gotta do something quick.
505
00:22:02,881 --> 00:22:04,380
Oh, the oats!
506
00:22:07,500 --> 00:22:08,460
Whoa!
507
00:22:10,540 --> 00:22:13,380
Bo, quick, throw those oats
ahead of Fran.
508
00:22:13,381 --> 00:22:14,880
They'll soak up the oil.
509
00:22:20,960 --> 00:22:22,670
[sighs]
510
00:22:22,671 --> 00:22:24,330
Ooo-wee, Flash!
511
00:22:24,331 --> 00:22:27,420
That was some quick thinking.
with those oats.
512
00:22:27,421 --> 00:22:30,120
It's the least I could do,
seeing what a mess I made.
513
00:22:30,121 --> 00:22:32,500
Sorry about that.
514
00:22:32,501 --> 00:22:34,580
I guess I'm not cut out
to be a chef after all.
515
00:22:35,710 --> 00:22:37,120
Now, Flash,
516
00:22:37,121 --> 00:22:39,040
all chefs make mistakes,
517
00:22:39,041 --> 00:22:42,080
but the great ones
learn from them,
518
00:22:42,081 --> 00:22:43,580
and I've got plenty more
to teach
519
00:22:43,581 --> 00:22:44,880
if you're still interested.
520
00:22:44,881 --> 00:22:46,120
Really?
521
00:22:46,121 --> 00:22:49,170
Whoa!
522
00:22:49,171 --> 00:22:51,210
After you finish
cleaning up this oil.
523
00:22:53,290 --> 00:22:55,420
Chef Flash is on the job!
524
00:23:01,580 --> 00:23:03,040
[closing theme music playing]
525
00:23:08,620 --> 00:23:10,790
? Hit the sirens,
turn on the lights ?
526
00:23:10,791 --> 00:23:12,500
? There's trouble brewing
And we gotta make it right ?
527
00:23:12,501 --> 00:23:14,420
? Our gear is on
our engines roar ?
528
00:23:14,421 --> 00:23:15,540
? Let's roll into
the great outdoors ?
529
00:23:16,580 --> 00:23:18,120
? Our rescue crew
is on the move ?
530
00:23:18,121 --> 00:23:19,920
? Our forest rescue crew ?
531
00:23:19,921 --> 00:23:21,790
? Our rescue crew
is on the move ?
532
00:23:21,791 --> 00:23:23,540
? Firebuds on the move ?
533
00:23:23,541 --> 00:23:25,290
? Our rescue crew
is on the move ?
534
00:23:25,291 --> 00:23:27,170
? Our forest rescue crew ?
535
00:23:27,171 --> 00:23:28,960
? Our rescue crew
is on the move ?
536
00:23:28,961 --> 00:23:30,250
? Firebuds on the move ?
537
00:23:30,300 --> 00:23:34,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.